Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,512 --> 00:00:09,597
[footsteps clicking]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,680 --> 00:00:11,224
Let me set things up for you.
5
00:00:11,307 --> 00:00:14,810
It's the future, like,
two weeks from now.
6
00:00:14,894 --> 00:00:17,730
Gas prices are at an all-time high.
7
00:00:17,813 --> 00:00:21,400
Nobody drives anymore, not even truckers.
8
00:00:21,484 --> 00:00:25,029
And a trucker who doesn't drive,
well, you know.
9
00:00:26,989 --> 00:00:27,740
And you know that saying,
10
00:00:27,823 --> 00:00:30,785
"if you can't take the heat,
get out of the kitchen"?
11
00:00:30,868 --> 00:00:32,954
Well, people still say that.
12
00:00:33,037 --> 00:00:34,705
But they don't drive cars.
13
00:00:36,040 --> 00:00:38,376
And teenagers having sex in cars?
14
00:00:39,210 --> 00:00:44,215
That still happens too,
but in graveyards, car graveyards.
15
00:00:45,716 --> 00:00:49,095
This is a story about a man
who decided to change all that.
16
00:00:49,178 --> 00:00:51,556
It's a story about his invention.
17
00:00:51,639 --> 00:00:54,100
It's a story about society.
18
00:00:54,183 --> 00:00:55,810
It's a story about you.
19
00:00:57,603 --> 00:01:00,690
[chips rustling]
20
00:01:00,773 --> 00:01:03,526
[chip crunching]
21
00:01:06,279 --> 00:01:09,115
[chips crunching]
22
00:01:12,451 --> 00:01:15,788
[footsteps clicking]
23
00:01:15,871 --> 00:01:19,375
[lively orchestral music]
24
00:01:20,376 --> 00:01:21,210
[title whooshes]
25
00:01:21,294 --> 00:01:23,796
[title thuds]
26
00:01:40,062 --> 00:01:41,063
[man] Oh, yeah!
27
00:01:41,147 --> 00:01:42,273
- Yeah!
- Oh, yeah!
28
00:01:42,356 --> 00:01:44,317
Oh, yeah, fucking bone me!
29
00:01:44,400 --> 00:01:45,151
Yeah!
30
00:01:45,234 --> 00:01:46,861
Oh, yeah, you're getting
boned, baby!
31
00:01:46,944 --> 00:01:47,695
Yeah!
32
00:01:47,778 --> 00:01:50,448
[moaning]
33
00:02:13,888 --> 00:02:14,889
[text whooshes]
34
00:02:14,972 --> 00:02:18,059
[gentle piano music]
35
00:02:18,142 --> 00:02:21,979
[Archie] Then, the Little Blue Engine
began to pull.
36
00:02:22,063 --> 00:02:25,983
She tugged and she pulled,
she pulled and she tugged.
37
00:02:26,901 --> 00:02:30,738
Puff puff, chug chug
went the little engine.
38
00:02:30,821 --> 00:02:33,658
"I think I can, I think I can," she said.
39
00:02:34,992 --> 00:02:38,496
Slowly, slowly, the train started to move.
40
00:02:39,747 --> 00:02:42,583
The dolls and toys
began to smile and clap.
41
00:02:43,918 --> 00:02:45,211
Puff puff, chug chug.
42
00:02:46,921 --> 00:02:49,382
Up the mountain went
the Little Blue Engine.
43
00:02:49,465 --> 00:02:51,926
And all the time, she kept saying,
44
00:02:52,009 --> 00:02:55,846
"I think I can, I think
I can, I think I can."
45
00:02:57,264 --> 00:02:58,474
Up, up, up.
46
00:02:58,557 --> 00:03:02,436
The little engine climbed and climbed.
47
00:03:02,520 --> 00:03:06,148
At last, she reached
the top of the mountain.
48
00:03:06,232 --> 00:03:07,692
Down below lay the city.
49
00:03:08,693 --> 00:03:12,780
"Hurray, hurray!" cried
the dolls and animals.
50
00:03:12,863 --> 00:03:16,409
"The boys and girls will be
so happy," said the toy clown,
51
00:03:16,492 --> 00:03:20,705
"all because you helped
us, Little Blue Engine."
52
00:03:20,788 --> 00:03:23,708
The Little Blue Engine just smiled.
53
00:03:27,294 --> 00:03:28,796
[school bell rings]
54
00:03:28,879 --> 00:03:32,049
[students chattering]
55
00:03:39,932 --> 00:03:43,644
[door clacks, creaks]
56
00:03:43,728 --> 00:03:46,147
[door thuds]
57
00:03:54,196 --> 00:03:55,573
[bicycle whirring]
58
00:03:55,656 --> 00:03:58,743
[lively piano music]
59
00:04:27,354 --> 00:04:28,105
Hi, Archie.
60
00:04:28,189 --> 00:04:29,440
Hello, Lorraine.
61
00:04:29,523 --> 00:04:30,983
Doing all right?
62
00:04:31,066 --> 00:04:33,235
Oh, you know, just here.
63
00:04:34,195 --> 00:04:35,613
You know?
64
00:04:35,696 --> 00:04:38,365
How's your wheatgrass car
coming along?
65
00:04:38,449 --> 00:04:40,826
Yeah, it's coming along, I guess.
66
00:04:42,745 --> 00:04:43,913
That's a great shirt.
67
00:04:45,164 --> 00:04:46,081
It's really funny.
68
00:04:48,793 --> 00:04:51,295
Just need some more wheatgrass today.
69
00:04:52,129 --> 00:04:54,215
Did you get a new bike?
70
00:04:58,052 --> 00:04:59,220
No, I didn't.
71
00:04:59,303 --> 00:05:00,846
Two dollars, right?
72
00:05:00,930 --> 00:05:02,389
Really, it looks different.
73
00:05:02,473 --> 00:05:03,933
Maybe it got a new haircut.
74
00:05:05,810 --> 00:05:06,644
What?
75
00:05:08,270 --> 00:05:09,605
I was just making a joke.
76
00:05:12,483 --> 00:05:14,026
Yeah.
77
00:05:14,109 --> 00:05:14,944
Yeah.
78
00:05:17,655 --> 00:05:18,781
- Bye, Lorraine.
- [Lorraine] Yeah.
79
00:05:18,864 --> 00:05:21,867
- Take it easy.
- I'll see you later.
80
00:05:32,837 --> 00:05:35,756
[bicycle whirring]
81
00:05:41,887 --> 00:05:44,056
Hello, Mrs. Butterfield!
82
00:05:51,689 --> 00:05:54,441
[birds chirping]
83
00:06:00,906 --> 00:06:02,449
[wheatgrass juice splashing]
84
00:06:02,533 --> 00:06:05,619
[lively piano music]
85
00:06:06,996 --> 00:06:09,081
[electricity crackling]
86
00:06:09,164 --> 00:06:11,000
[fan whirring]
87
00:06:11,083 --> 00:06:12,376
Ah!
88
00:06:12,459 --> 00:06:14,545
[fan rattles]
89
00:06:14,628 --> 00:06:16,130
What?
90
00:06:16,213 --> 00:06:19,550
[electricity crackling]
91
00:06:20,885 --> 00:06:23,304
[hand thuds]
92
00:06:32,938 --> 00:06:34,648
[Archie clapping]
93
00:06:34,732 --> 00:06:37,651
[chalk scratching]
94
00:06:44,241 --> 00:06:46,493
It all starts with you guys.
95
00:06:46,577 --> 00:06:47,870
You can make the difference.
96
00:06:47,953 --> 00:06:50,664
- [school bell rings]
- [students chattering]
97
00:06:50,748 --> 00:06:52,374
Don't forget about your letters.
98
00:06:53,208 --> 00:06:55,294
You guys have a good day.
99
00:06:56,128 --> 00:06:59,048
[bicycle whirring]
100
00:07:11,310 --> 00:07:12,853
Hey, Archie.
101
00:07:12,937 --> 00:07:13,938
What's up?
102
00:07:14,021 --> 00:07:15,439
How was school?
103
00:07:15,522 --> 00:07:16,649
Fine.
104
00:07:16,732 --> 00:07:18,567
- I need more wheatgrass.
- Hey, I thought of
105
00:07:18,651 --> 00:07:21,946
a great idea for
your wheatgrass engine.
106
00:07:23,113 --> 00:07:26,784
What if you put pedals on it,
like a bike?
107
00:07:26,867 --> 00:07:28,661
Then, you could ride it like a bike.
108
00:07:29,954 --> 00:07:31,997
It's just an idea that I had.
109
00:07:34,041 --> 00:07:35,376
Two dollars?
110
00:07:35,459 --> 00:07:38,087
Actually, it's two fifty.
111
00:07:38,170 --> 00:07:39,797
Wheatgrass prices are going up.
112
00:07:40,547 --> 00:07:41,715
Are you joking?
113
00:07:41,799 --> 00:07:43,133
[Lorraine] No. No kidding.
114
00:07:44,176 --> 00:07:45,886
But hey, for you, two dollars.
115
00:07:45,970 --> 00:07:47,304
- Are you sure?
- Of course.
116
00:07:47,388 --> 00:07:49,598
You're only like my best customer.
117
00:07:49,682 --> 00:07:50,599
[Archie] I appreciate it.
118
00:07:51,600 --> 00:07:55,980
Hey, Archie, I was thinking,
119
00:07:56,063 --> 00:07:59,400
would you want to maybe
hang out some time?
120
00:07:59,483 --> 00:08:02,653
I'd really like to see
your wheatgrass engine.
121
00:08:04,488 --> 00:08:06,782
It's just an idea, another one--
122
00:08:06,865 --> 00:08:08,283
- I'm real busy.
- That I had.
123
00:08:08,367 --> 00:08:10,744
And it's a school night, I guess.
124
00:08:10,828 --> 00:08:12,621
Yeah, it sure is.
125
00:08:12,705 --> 00:08:14,248
Sometime though.
126
00:08:14,331 --> 00:08:15,541
- Maybe.
- [Lorraine] Yeah.
127
00:08:15,624 --> 00:08:17,543
Yeah, yeah, when you're not so busy.
128
00:08:17,626 --> 00:08:18,460
Sure.
129
00:08:19,545 --> 00:08:20,587
Two dollars?
130
00:08:20,671 --> 00:08:21,505
Yeah.
131
00:08:23,549 --> 00:08:25,259
Hey Lorraine, got any more bags?
132
00:08:25,342 --> 00:08:26,802
I'm all the fuck out.
133
00:08:26,885 --> 00:08:28,303
[Lorraine] Yeah, I got some.
134
00:08:28,387 --> 00:08:29,388
Is this your boyfriend?
135
00:08:29,471 --> 00:08:30,639
Are you her boyfriend?
136
00:08:30,723 --> 00:08:32,141
No.
137
00:08:32,224 --> 00:08:35,519
- He's just my friend, Archie.
- I'm just a customer.
138
00:08:35,602 --> 00:08:37,104
You're always over here.
139
00:08:37,187 --> 00:08:39,732
Why don't you come over to my stand,
buy some meat?
140
00:08:41,316 --> 00:08:42,609
I'm vegan.
141
00:08:42,693 --> 00:08:44,069
He likes wheatgrass.
142
00:08:44,153 --> 00:08:46,613
He's making a car, and it's
gonna run on wheatgrass
143
00:08:46,697 --> 00:08:47,656
'cause the gas prices are so--
144
00:08:47,740 --> 00:08:49,908
Come on, you know
you want some meat.
145
00:08:49,992 --> 00:08:51,744
You know you want it.
146
00:08:53,871 --> 00:08:55,456
I'm vegan.
147
00:08:55,539 --> 00:08:59,001
Hey, Denise,
don't steal all my customers.
148
00:08:59,084 --> 00:09:02,087
[Lorraine chuckles]
149
00:09:05,257 --> 00:09:06,884
She's so crazy.
150
00:09:07,760 --> 00:09:08,594
[Archie] Yeah.
151
00:09:09,720 --> 00:09:10,721
Here you go.
152
00:09:15,642 --> 00:09:17,936
[bicycle whirring]
153
00:09:18,020 --> 00:09:20,022
Hello, Mrs. Butterfield!
154
00:09:34,119 --> 00:09:37,081
[marker scratching]
155
00:09:52,137 --> 00:09:54,890
[Archie sighing]
156
00:10:12,491 --> 00:10:16,078
What if you put pedals on it,
like a bike?
157
00:10:17,329 --> 00:10:19,957
Why don't you come over to my stand,
buy some meat?
158
00:10:20,707 --> 00:10:22,459
We looked at it.
159
00:10:22,543 --> 00:10:26,380
We're pretty sure it's cancer or cancer.
160
00:10:31,135 --> 00:10:34,805
[frenetic orchestral music]
161
00:10:46,108 --> 00:10:49,319
[electricity crackles]
162
00:11:08,839 --> 00:11:09,756
- [bottle smashes]
- [Archie groans]
163
00:11:09,840 --> 00:11:12,342
[blood drips]
164
00:11:17,306 --> 00:11:19,850
[fan whirring]
165
00:11:47,711 --> 00:11:48,503
[Archie] Yes, Jenny?
166
00:11:48,587 --> 00:11:50,464
What is photosynthesis?
167
00:11:51,673 --> 00:11:53,675
Well, no, Jenny.
168
00:11:53,759 --> 00:11:56,220
We're talking about volcanoes, okay?
169
00:11:56,303 --> 00:11:58,889
And I wish you would just
stop raising your answers
170
00:11:58,972 --> 00:12:00,557
in the form of a question, okay?
171
00:12:01,558 --> 00:12:02,476
All right.
172
00:12:02,559 --> 00:12:04,770
So next, we will...
173
00:12:04,853 --> 00:12:06,063
Um.
174
00:12:07,981 --> 00:12:08,732
Hmm.
175
00:12:08,815 --> 00:12:11,151
Next, we will...
176
00:12:11,235 --> 00:12:13,904
[clock ticking]
177
00:12:34,258 --> 00:12:36,760
[school bell rings]
178
00:12:36,843 --> 00:12:37,886
Hey, Archie.
179
00:12:37,970 --> 00:12:38,804
Want some wheatgrass?
180
00:12:38,887 --> 00:12:41,348
Yeah, yeah, wheatgrass,
a gallon of it, now.
181
00:12:41,431 --> 00:12:42,724
Wow, that's a lot.
182
00:12:42,808 --> 00:12:44,142
Hey, what happened to your hand?
183
00:12:44,226 --> 00:12:46,019
Listen, I don't have time to talk
right now, really.
184
00:12:46,103 --> 00:12:47,604
Okay, well, I...
185
00:13:46,997 --> 00:13:49,583
[tarp rustles]
186
00:14:13,565 --> 00:14:15,650
[keys jingling]
187
00:14:15,734 --> 00:14:16,485
[Archie sighs]
188
00:14:16,568 --> 00:14:18,904
Come on, come on, come on.
189
00:14:20,238 --> 00:14:22,074
[engine rumbles]
190
00:14:22,157 --> 00:14:24,868
[Archie laughs]
191
00:14:24,951 --> 00:14:27,287
It works! It works!
192
00:14:27,371 --> 00:14:28,205
Woo!
193
00:14:31,375 --> 00:14:32,209
Oh.
194
00:14:34,086 --> 00:14:35,420
[Archie groans]
195
00:14:35,504 --> 00:14:37,839
[car horn honks]
196
00:14:37,923 --> 00:14:41,301
[engine rumbling]
197
00:14:41,385 --> 00:14:42,135
It works, Archie.
198
00:14:42,219 --> 00:14:43,553
You got it to work?
199
00:14:45,722 --> 00:14:47,307
More wheatgrass, Lorraine.
200
00:14:47,391 --> 00:14:48,225
[Lorraine] Absolutely.
201
00:14:49,393 --> 00:14:50,894
What did you do?
202
00:14:50,977 --> 00:14:52,979
Blood, sweat, and tears, Lorraine.
203
00:14:53,063 --> 00:14:54,106
That's all it takes.
204
00:14:54,189 --> 00:14:55,315
This is amazing.
205
00:14:55,399 --> 00:14:57,359
I am so happy for you.
206
00:14:57,442 --> 00:14:58,652
Is this yours?
207
00:14:58,735 --> 00:15:00,153
Yeah, that's mine.
208
00:15:00,237 --> 00:15:02,656
What, did you win the fucking lottery
or something?
209
00:15:02,739 --> 00:15:03,657
Not literally.
210
00:15:03,740 --> 00:15:05,784
Your boyfriend can afford gas,
Lorraine.
211
00:15:05,867 --> 00:15:06,910
That's quite a catch.
212
00:15:07,828 --> 00:15:09,496
I'm not her boyfriend.
213
00:15:09,579 --> 00:15:10,872
No?
214
00:15:10,956 --> 00:15:13,542
Gosh, I'd give anything to ride in a car.
215
00:15:15,919 --> 00:15:17,254
Sure, I can give you a ride.
216
00:15:17,337 --> 00:15:18,839
What's your name?
217
00:15:18,922 --> 00:15:20,340
Archie.
218
00:15:20,424 --> 00:15:21,716
I'm Denise.
219
00:15:21,800 --> 00:15:23,760
I love riding in cars.
220
00:15:25,470 --> 00:15:27,639
What about the meat stand?
221
00:15:27,722 --> 00:15:29,391
Meat sells itself, Lorraine.
222
00:15:29,474 --> 00:15:31,101
I want to ride in a fucking car.
223
00:15:35,564 --> 00:15:36,314
[car door thuds]
224
00:15:36,398 --> 00:15:39,109
[engine rumbles]
225
00:15:46,324 --> 00:15:49,327
[keyboard clacking]
226
00:15:52,456 --> 00:15:53,457
[telephone beeping]
227
00:15:53,540 --> 00:15:54,583
[agent] They're on the move.
228
00:15:54,666 --> 00:15:56,585
They've got the car running.
229
00:15:56,668 --> 00:15:57,752
Okay. Copy.
230
00:15:57,836 --> 00:15:59,546
They're on the move.
They've got the car running.
231
00:15:59,629 --> 00:16:02,090
They're on the move.
They've got the car running.
232
00:16:03,383 --> 00:16:04,217
Video feed.
233
00:16:04,301 --> 00:16:05,135
Copy.
234
00:16:06,136 --> 00:16:08,972
[monitor buzzing]
235
00:16:10,015 --> 00:16:11,850
[screen knocking]
236
00:16:11,933 --> 00:16:12,934
It's coming.
237
00:16:22,319 --> 00:16:23,653
Do you like my legs?
238
00:16:23,737 --> 00:16:24,905
Oh.
239
00:16:24,988 --> 00:16:26,072
I'm sorry, I was just--
240
00:16:26,156 --> 00:16:27,240
It's okay.
241
00:16:27,324 --> 00:16:28,658
I like you looking at them.
242
00:16:30,327 --> 00:16:31,328
How fast does this thing go?
243
00:16:31,411 --> 00:16:32,746
I'm not sure.
244
00:16:34,164 --> 00:16:35,749
Well, let's see.
245
00:16:35,832 --> 00:16:37,751
Well, I think we might run out
of bloo-- uh...
246
00:16:37,834 --> 00:16:39,294
I like to do the speed limit.
247
00:16:42,464 --> 00:16:45,717
Okay, well, tell you what,
248
00:16:45,800 --> 00:16:49,930
you go real fast,
and I'll make it worth your while.
249
00:16:51,306 --> 00:16:54,476
What does that mean, free meat?
250
00:16:57,103 --> 00:16:58,730
Uh, I don't know.
251
00:17:00,023 --> 00:17:00,857
Come on.
252
00:17:01,858 --> 00:17:04,110
You know you want to do it.
253
00:17:06,404 --> 00:17:11,409
- That's it.
- [gears shifting]
254
00:17:15,872 --> 00:17:17,666
[both] Oh! BJ!
255
00:17:17,749 --> 00:17:20,210
[both grunting]
256
00:17:20,293 --> 00:17:23,046
[Archie panting]
257
00:17:27,592 --> 00:17:29,511
[Denise spits]
258
00:17:29,594 --> 00:17:32,389
[Archie panting]
259
00:17:34,558 --> 00:17:37,561
[engine sputtering]
260
00:17:38,895 --> 00:17:40,272
- What's going on?
- It's the car.
261
00:17:40,355 --> 00:17:41,982
It's the car running out of fuel.
262
00:17:43,024 --> 00:17:47,988
- That's too bad.
- [Archie panting]
263
00:17:51,157 --> 00:17:52,659
Will I get to see you again?
264
00:17:54,244 --> 00:17:55,161
Sure.
265
00:17:55,245 --> 00:17:57,247
I want to go to the drive-in
tomorrow night.
266
00:17:57,330 --> 00:17:59,874
Pick me up at nine,
at the meat stand.
267
00:17:59,958 --> 00:18:01,251
All right.
268
00:18:01,334 --> 00:18:02,919
I guess I'll see you tomorrow.
269
00:18:03,003 --> 00:18:04,087
Later.
270
00:18:04,170 --> 00:18:06,923
[heels clicking]
271
00:18:35,535 --> 00:18:37,537
[fan whirring]
272
00:18:37,621 --> 00:18:40,248
[upbeat music]
273
00:19:51,945 --> 00:19:54,614
[woman moaning]
274
00:20:00,870 --> 00:20:01,871
Yeah!
275
00:20:01,955 --> 00:20:06,960
- Oh, fuck yeah!
- [wrench clicking]
276
00:20:25,645 --> 00:20:28,565
[blades whooshing]
277
00:20:29,899 --> 00:20:32,902
[bell tolling]
278
00:20:32,986 --> 00:20:35,905
[triumphant music]
279
00:20:42,912 --> 00:20:44,831
You can do this.
280
00:20:44,914 --> 00:20:47,125
Think about what this means.
281
00:20:47,208 --> 00:20:48,418
You're not eating the meat.
282
00:20:48,501 --> 00:20:50,336
You're using it for good.
283
00:20:50,420 --> 00:20:51,171
For good.
284
00:20:51,254 --> 00:20:52,005
[squirrel squeaking]
285
00:20:52,088 --> 00:20:53,840
Believe what you say.
286
00:20:58,261 --> 00:20:59,971
Believe what you say.
287
00:21:03,183 --> 00:21:08,188
- [gun fires]
- [squirrel squeaking]
288
00:21:10,148 --> 00:21:10,982
Oh, god.
289
00:21:11,816 --> 00:21:13,443
I'm so sorry, squirrel.
290
00:21:17,864 --> 00:21:19,741
I promise, I won't eat you.
291
00:21:20,575 --> 00:21:21,409
You'll be fuel.
292
00:21:24,412 --> 00:21:25,246
I'm sorry.
293
00:21:31,461 --> 00:21:33,963
[dog whining]
294
00:21:35,799 --> 00:21:38,718
[dog barking]
295
00:21:38,802 --> 00:21:39,636
Oh, man.
296
00:21:41,304 --> 00:21:42,305
Oh, man.
297
00:21:44,474 --> 00:21:45,725
Man, you've got to do it.
298
00:21:47,811 --> 00:21:49,437
God, I'm losing it.
299
00:21:51,147 --> 00:21:56,152
- [gun fires]
- [dog whimpers]
300
00:21:56,361 --> 00:21:58,988
[gun clacking]
301
00:22:07,664 --> 00:22:10,166
[dog whining]
302
00:22:15,338 --> 00:22:16,589
- [gun fires]
- [dog barks]
303
00:22:16,673 --> 00:22:19,217
[dog whimpering]
304
00:22:19,300 --> 00:22:20,426
[gun fires]
305
00:22:20,510 --> 00:22:23,012
- [dog whimpering]
- [gun clacking]
306
00:22:23,096 --> 00:22:24,347
- [gun fires]
- [dog yelps]
307
00:22:24,430 --> 00:22:27,684
- [gun clacking]
- [dog whimpering]
308
00:22:27,767 --> 00:22:29,269
- [gun fires]
- [dog barks]
309
00:22:29,352 --> 00:22:31,688
- [gun clacking]
- [dog whimpering]
310
00:22:31,771 --> 00:22:33,606
- [dog squeals]
- Come on!
311
00:22:33,690 --> 00:22:35,942
[dog whimpering]
312
00:22:36,025 --> 00:22:37,068
- [gun fires]
- [dog yelps]
313
00:22:37,151 --> 00:22:38,444
[bag rustles]
314
00:22:38,528 --> 00:22:41,698
[gentle guitar music]
315
00:22:43,867 --> 00:22:46,661
[Archie sobbing]
316
00:23:08,308 --> 00:23:09,434
[dog whines]
317
00:23:09,517 --> 00:23:11,978
[dog panting]
318
00:23:41,424 --> 00:23:42,216
[cat mews]
319
00:23:42,300 --> 00:23:47,305
- [gun thuds]
- [blood spatters]
320
00:23:50,350 --> 00:23:55,313
- [bird squawks]
- [bird fluttering]
321
00:24:32,350 --> 00:24:35,144
[car door thuds]
322
00:24:40,191 --> 00:24:42,652
[keys jingling]
323
00:24:42,735 --> 00:24:45,571
[engine whirring]
324
00:24:48,324 --> 00:24:51,160
Come on, come on, come on.
325
00:24:51,244 --> 00:24:54,080
[engine whirring]
326
00:24:54,163 --> 00:24:55,415
No.
327
00:24:55,498 --> 00:24:57,166
Shit, shit, shit, shit, shit, shit.
328
00:24:57,250 --> 00:24:59,794
Come on, come on, come on.
329
00:24:59,877 --> 00:25:01,004
[Archie sighs]
330
00:25:01,087 --> 00:25:02,922
Fuck, no!
331
00:25:03,006 --> 00:25:05,425
Fuck! Come on, work,
you motherfucker!
332
00:25:05,508 --> 00:25:07,093
[engine whirring]
333
00:25:07,176 --> 00:25:10,596
Shit, shit, shit, shit.
334
00:25:10,680 --> 00:25:14,726
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck!
335
00:25:14,809 --> 00:25:16,436
No!
336
00:25:16,519 --> 00:25:19,022
Work, you motherfucker!
337
00:25:19,105 --> 00:25:20,565
Shit!
338
00:25:25,361 --> 00:25:27,071
Motherfucker!
339
00:25:27,155 --> 00:25:28,406
Huh?!
340
00:25:28,489 --> 00:25:29,323
Work!
341
00:25:30,408 --> 00:25:32,994
Do you want to pollute the atmosphere?!
342
00:25:33,077 --> 00:25:35,496
Do you want to give kids asthma?!
343
00:25:35,747 --> 00:25:36,497
Work!
344
00:25:36,581 --> 00:25:37,415
Work!
345
00:25:41,669 --> 00:25:42,503
Oh, god.
346
00:25:43,504 --> 00:25:45,423
I'm sorry, Mrs. Butterfield!
347
00:25:45,506 --> 00:25:47,050
I'm sorry about the noise!
348
00:25:50,178 --> 00:25:51,554
Mrs. Butterfield?
349
00:26:04,025 --> 00:26:05,026
Butterfield?
350
00:26:07,904 --> 00:26:10,239
Mrs. Butterfield, I'm sorry.
351
00:26:19,916 --> 00:26:20,833
Mrs. Butterfield?
352
00:26:23,377 --> 00:26:26,130
Mrs. Butterfield, are you asleep?
353
00:26:28,549 --> 00:26:29,675
Oh, no.
354
00:26:29,759 --> 00:26:33,262
[lively orchestral music]
355
00:26:49,153 --> 00:26:54,158
- [leaves rustling]
- [body thuds]
356
00:26:56,702 --> 00:26:57,829
[keys jingling]
357
00:26:57,912 --> 00:27:00,623
[car door thuds]
358
00:27:02,208 --> 00:27:04,418
[engine rumbles]
359
00:27:04,502 --> 00:27:07,004
[engine roars]
360
00:27:07,088 --> 00:27:09,924
[engine growling]
361
00:27:11,425 --> 00:27:13,052
[Archie sighs]
362
00:27:13,136 --> 00:27:15,221
I forgot the wheatgrass.
363
00:27:15,304 --> 00:27:18,808
[lively orchestral music]
364
00:27:25,398 --> 00:27:28,776
[upbeat rock music]
365
00:27:28,860 --> 00:27:31,696
[window thumping]
366
00:27:34,490 --> 00:27:37,243
[Archie moaning]
367
00:27:40,329 --> 00:27:41,873
Whew.
368
00:27:41,956 --> 00:27:44,667
[Archie panting]
369
00:27:49,130 --> 00:27:49,964
Oh, wow.
370
00:27:50,840 --> 00:27:52,758
I've never had sex in a car before.
371
00:27:55,636 --> 00:27:57,305
[Denise]
Look at these fucking people.
372
00:27:58,556 --> 00:28:01,058
Just look at them,
on their goddamn blankets,
373
00:28:01,142 --> 00:28:03,436
like they're laying next
to the fucking ocean,
374
00:28:04,645 --> 00:28:06,439
with their little radios and dreams.
375
00:28:08,816 --> 00:28:10,735
People aren't supposed
to go to the drive-in
376
00:28:10,818 --> 00:28:13,404
and cum in a sleeping bag, Bradley.
377
00:28:13,487 --> 00:28:14,780
Archie.
378
00:28:14,864 --> 00:28:16,616
[Denise]
They're supposed to fuck in cars.
379
00:28:18,284 --> 00:28:20,494
I want to sit up here
and look down on them.
380
00:28:21,579 --> 00:28:25,458
I want to know that right now,
I'm better than they are.
381
00:28:26,626 --> 00:28:30,087
And they can say whatever
they want and stare and point.
382
00:28:31,339 --> 00:28:35,718
The fact is,
I'm in the front seat of a car,
383
00:28:36,719 --> 00:28:38,846
tackling a rod like a princess,
384
00:28:39,805 --> 00:28:42,225
and they're dry humping
through a double feature.
385
00:28:48,064 --> 00:28:50,233
Take me to the playground.
386
00:28:57,114 --> 00:28:59,867
[birds chirping]
387
00:29:15,007 --> 00:29:17,969
[students shouting]
388
00:29:21,681 --> 00:29:23,015
[Archie] "To look at it,"
said the sergeant-major,
389
00:29:23,099 --> 00:29:24,642
fumbling in his pocket,
390
00:29:24,725 --> 00:29:29,355
"it's just an ordinary little paw,
dried to a mummy."
391
00:29:29,438 --> 00:29:32,733
"It had a spell put on it
by an old fakir,"
392
00:29:32,817 --> 00:29:35,611
said the sergeant-major,
"a very holy man."
393
00:29:35,695 --> 00:29:38,864
He wanted to show that fate ruled
people's lives
394
00:29:38,948 --> 00:29:40,032
and that those that interfered
395
00:29:40,116 --> 00:29:42,535
with it did so to their sorrow.
396
00:29:46,872 --> 00:29:47,957
That's a cool bike.
397
00:29:48,040 --> 00:29:50,126
You want to suck on
each other's junk later?
398
00:29:51,711 --> 00:29:53,921
Hey, Lorraine.
Can I get a soy-puccino?
399
00:29:55,798 --> 00:29:57,550
Yeah, you want some wheatgrass?
400
00:29:57,633 --> 00:29:59,969
- No, that's all.
- [blender whirring]
401
00:30:00,052 --> 00:30:02,221
Well, what's your car gonna run on?
402
00:30:02,305 --> 00:30:03,639
Huh?
403
00:30:03,723 --> 00:30:05,599
Oh, yeah, yeah.
404
00:30:05,683 --> 00:30:07,018
Give me a dollar's worth.
405
00:30:13,399 --> 00:30:16,235
You know, I was thinking
about this solar eclipse that...
406
00:30:18,070 --> 00:30:19,780
Hey, Bradley, this is Paul.
407
00:30:19,864 --> 00:30:21,490
[Archie] Hey, I'm Archie.
408
00:30:22,533 --> 00:30:24,410
Yeah, I'm Rick.
409
00:30:27,204 --> 00:30:30,041
[engine rumbling]
410
00:30:32,793 --> 00:30:34,420
Who's that guy?
411
00:30:34,503 --> 00:30:35,421
Who cares?
412
00:30:35,504 --> 00:30:36,589
Can you pick me up at nine?
413
00:30:36,672 --> 00:30:37,882
Well, I don't know if I can.
414
00:30:37,965 --> 00:30:38,716
I mean, the fuel--
415
00:30:38,799 --> 00:30:41,177
That was Paul, with the motorcycle.
416
00:30:41,260 --> 00:30:43,596
He'll be here at 9:10.
417
00:30:43,679 --> 00:30:44,555
Oh, okay.
418
00:30:46,515 --> 00:30:48,059
All right, yeah, I'll be here.
419
00:30:48,142 --> 00:30:49,727
Sure.
420
00:30:49,810 --> 00:30:50,853
Sure. Nine!
421
00:30:53,773 --> 00:30:55,399
[Archie slurps]
422
00:30:55,483 --> 00:30:58,486
[crickets chirping]
423
00:31:00,905 --> 00:31:01,822
It's no big thing.
424
00:31:01,906 --> 00:31:03,574
I just need a little blood.
425
00:31:03,657 --> 00:31:04,658
[computer beeping]
426
00:31:04,742 --> 00:31:06,327
He's looking for fuel.
427
00:31:09,872 --> 00:31:10,873
[door clacks]
428
00:31:10,956 --> 00:31:12,208
[carjacker] Start driving,
motherfucker!
429
00:31:12,291 --> 00:31:13,250
Oh! Okay!
430
00:31:15,211 --> 00:31:16,295
The fuck wrong with you?
431
00:31:16,379 --> 00:31:18,255
What you doing,
window-shopping in the ghetto?
432
00:31:18,339 --> 00:31:19,131
No.
433
00:31:19,215 --> 00:31:20,633
I was just thinking.
434
00:31:20,716 --> 00:31:22,927
Wrong part of town to be
thinking here, motherfucker.
435
00:31:23,010 --> 00:31:24,762
Probably thinking about buying
some pussy.
436
00:31:24,845 --> 00:31:25,679
Keep driving.
437
00:31:30,393 --> 00:31:31,852
- [static crackling]
- What are you doing?
438
00:31:31,936 --> 00:31:33,229
Shut the fuck up!
439
00:31:33,312 --> 00:31:34,647
Think I get to ride around in cars,
440
00:31:34,730 --> 00:31:36,315
listen to the radio and shit?!
441
00:31:36,399 --> 00:31:38,275
Do you?! Fuck no, I don't!
442
00:31:39,402 --> 00:31:41,070
Do you want to just take the car?
443
00:31:41,153 --> 00:31:42,947
Shut the fuck up and drive, nigga.
444
00:31:46,784 --> 00:31:47,827
You can take the car.
445
00:31:47,910 --> 00:31:49,954
What sense that make, huh?
446
00:31:50,037 --> 00:31:51,414
You got maybe an eighth of a tank.
447
00:31:51,497 --> 00:31:53,999
If I take this car and drive
and run out of gas,
448
00:31:54,083 --> 00:31:55,751
what am I gonna do, fill it up?
449
00:31:55,835 --> 00:31:57,670
What, this is a 12-gallon tank, ain't it?
450
00:31:57,753 --> 00:31:58,838
I don't know.
451
00:31:58,921 --> 00:32:00,339
What size, motherfucker?
452
00:32:00,423 --> 00:32:01,507
- I don't--
- Ten-gallon?
453
00:32:01,590 --> 00:32:02,508
Twelve-gallon?
454
00:32:02,591 --> 00:32:04,093
- What?!
- Yeah, 12.
455
00:32:04,176 --> 00:32:07,138
Twelve gallons.
I'm positive, it's 12.
456
00:32:07,221 --> 00:32:10,057
Why you just didn't say that?
457
00:32:10,141 --> 00:32:13,018
I don't know. I don't know.
458
00:32:13,102 --> 00:32:17,273
It's like 12 gallons at $35.50,
459
00:32:17,356 --> 00:32:19,775
about $36 a gallon.
460
00:32:19,859 --> 00:32:22,862
If I fill it up, it's like $450.
461
00:32:22,945 --> 00:32:25,489
- Now, I can't-
- No, it's not quite 400--
462
00:32:25,573 --> 00:32:27,032
Yes, it is, nigga!
463
00:32:27,116 --> 00:32:29,034
It's like 440 or 450!
464
00:32:29,118 --> 00:32:30,077
Do the math!
465
00:32:30,161 --> 00:32:32,580
I did the math, that's incorrect.
466
00:32:32,663 --> 00:32:33,831
What?!
467
00:32:33,914 --> 00:32:35,207
You got a calculator?
468
00:32:35,291 --> 00:32:36,876
- Give me a calculator.
- No, I don't have
469
00:32:36,959 --> 00:32:37,877
a calculator.
470
00:32:37,960 --> 00:32:39,044
I have a pencil.
471
00:32:39,128 --> 00:32:40,045
- Will that work?
- What?
472
00:32:40,129 --> 00:32:41,130
"Will that work"?
473
00:32:41,213 --> 00:32:42,173
Hell yeah, it'll work.
474
00:32:42,256 --> 00:32:44,758
Think a nigga can't do
his timetables and shit?
475
00:32:44,842 --> 00:32:47,595
[paper rustling]
476
00:32:54,768 --> 00:32:57,813
Well, at 36 a gallon,
it's pretty damn close.
477
00:32:57,897 --> 00:32:59,106
But not quite, right?
478
00:32:59,190 --> 00:33:00,858
Well, pull into this
motherfucking gas station,
479
00:33:00,941 --> 00:33:03,068
and let's fill this bitch up, man.
480
00:33:03,152 --> 00:33:03,903
♪ All, all ♪
481
00:33:03,986 --> 00:33:05,529
♪ Is it 'cause I'm from the ghetto ♪
482
00:33:05,613 --> 00:33:07,072
♪ Stay drunk, never mellow ♪
483
00:33:07,156 --> 00:33:10,284
♪ Keeping those pushing
fellow, OG acapella ♪
484
00:33:10,367 --> 00:33:14,997
♪ Nine millimeter, rider selling crack ♪
485
00:33:17,249 --> 00:33:19,043
Start pumping.
486
00:33:19,126 --> 00:33:20,920
Listen, I didn't want to say,
487
00:33:21,003 --> 00:33:22,338
but I have some gas in the trunk.
488
00:33:22,421 --> 00:33:23,714
Oh, hold the fuck up.
489
00:33:23,797 --> 00:33:25,799
Probably got more than that
in the motherfucking trunk.
490
00:33:25,883 --> 00:33:27,801
Probably got a motherfucking
pistol or shotgun
491
00:33:27,885 --> 00:33:29,553
or something
in the motherfucking trunk.
492
00:33:29,637 --> 00:33:31,263
Listen, we're gonna fill
this motherfucker up,
493
00:33:31,347 --> 00:33:33,390
we're gonna ride a fucking
tank of gas out of here,
494
00:33:33,474 --> 00:33:35,434
and you're gonna drop me off
at the motherfucking house.
495
00:33:35,518 --> 00:33:37,311
Now, don't try no motherfucking shit.
496
00:33:37,394 --> 00:33:39,355
No, no, no, I didn't--
497
00:33:39,438 --> 00:33:42,441
Give me the goddamn motherfucking
keys, motherfucker.
498
00:33:42,525 --> 00:33:43,609
What's in the trunk, man?
499
00:33:43,692 --> 00:33:45,444
What's in the goddamn trunk?
500
00:33:45,528 --> 00:33:46,779
- Just gas!
- Let's me see what's in this motherfucker.
501
00:33:46,862 --> 00:33:47,988
Hold still, motherfucker.
502
00:33:48,072 --> 00:33:49,114
You trying to hide something?
503
00:33:49,198 --> 00:33:50,741
- [car roaring]
- Shit!
504
00:33:50,824 --> 00:33:51,867
Damn!
505
00:33:51,951 --> 00:33:52,868
- [thuds]
- [carjacker groans]
506
00:33:52,952 --> 00:33:54,620
[body thuds]
507
00:33:54,703 --> 00:33:55,871
[car rumbling]
508
00:33:55,955 --> 00:33:57,957
[carjacker] Oh! What the fuck?!
509
00:33:58,040 --> 00:34:00,000
- [bell jingles]
- What the fuck is this?!
510
00:34:00,084 --> 00:34:02,253
What the fuck you doing?!
511
00:34:02,336 --> 00:34:03,796
Open up, motherfucker!
512
00:34:03,879 --> 00:34:05,548
Let me out of this motherfucking trunk!
513
00:34:05,631 --> 00:34:06,382
Oh, goddamn!
514
00:34:06,465 --> 00:34:07,841
I've got a gun, motherfucker!
515
00:34:07,925 --> 00:34:08,676
[gun fires]
516
00:34:08,759 --> 00:34:11,637
I am goddamn out of bullets here, man!
517
00:34:11,720 --> 00:34:13,806
You have to help me!
518
00:34:13,889 --> 00:34:14,807
Help me!
519
00:34:14,890 --> 00:34:15,724
Help me!
520
00:34:15,808 --> 00:34:16,934
Help me!
521
00:34:17,017 --> 00:34:18,394
- [carjacker screams]
- Hey, what's going on?
522
00:34:18,477 --> 00:34:19,937
[carjacker] Help me, motherfucker!
523
00:34:20,020 --> 00:34:22,189
- [engine rumbles]
- [engine roars]
524
00:34:22,273 --> 00:34:25,067
[blood spraying]
525
00:34:30,739 --> 00:34:32,575
[attendant] Jesus.
526
00:34:35,411 --> 00:34:36,704
[Archie] Oh, my god.
527
00:34:36,787 --> 00:34:38,372
I am so sorry, sir.
528
00:34:38,455 --> 00:34:40,249
I am so sorry.
529
00:34:40,332 --> 00:34:41,709
Look, come on, I got to know
530
00:34:41,792 --> 00:34:44,211
what that colored boy's
doing in this trunk.
531
00:34:44,295 --> 00:34:46,338
He didn't feel well, so he
wanted to get in the trunk--
532
00:34:46,422 --> 00:34:48,507
Don't bullshit me.
Open this trunk now.
533
00:34:48,591 --> 00:34:53,178
Okay.
534
00:34:53,262 --> 00:34:54,680
[lock clicking]
535
00:34:54,763 --> 00:34:55,681
[lock clacks]
536
00:34:55,764 --> 00:34:57,516
[door creaks]
537
00:34:57,600 --> 00:34:58,934
[attendant] Hey! Son of a bitch, stop it!
538
00:34:59,018 --> 00:34:59,768
What are you...
539
00:34:59,852 --> 00:35:01,520
Goddammit. Son of a bitch, stop it!
540
00:35:01,604 --> 00:35:05,274
[frenetic orchestral music]
541
00:35:08,068 --> 00:35:09,153
Hey! Help me!
542
00:35:22,666 --> 00:35:23,667
Oh, god!
543
00:35:23,751 --> 00:35:26,587
Christ almighty,
I just killed two people!
544
00:35:27,463 --> 00:35:28,756
Oh, god!
545
00:35:28,839 --> 00:35:31,050
Oh, god, I'm gonna go to jail!
546
00:35:31,133 --> 00:35:33,469
Gosh! Fuck, she's not even here!
547
00:35:33,552 --> 00:35:34,637
God!
548
00:35:34,720 --> 00:35:36,388
Oh, god! Oh, Christ!
549
00:35:36,472 --> 00:35:38,390
What am I doing?!
I'm a kindergarten teacher!
550
00:35:38,474 --> 00:35:39,391
What am I doing?!
551
00:35:39,475 --> 00:35:40,643
Oh, my god!
552
00:35:40,726 --> 00:35:42,436
[Archie groans]
553
00:35:42,519 --> 00:35:43,896
Just turn yourself in.
554
00:35:43,979 --> 00:35:45,397
Turn yourself in, Archie.
555
00:35:45,481 --> 00:35:46,565
You're a vegan.
556
00:35:46,649 --> 00:35:47,524
I'm a vegan.
557
00:35:47,608 --> 00:35:48,692
You don't do this!
558
00:35:48,776 --> 00:35:50,402
Remember the fucking...
559
00:35:50,486 --> 00:35:51,904
Oh, god!
560
00:35:51,987 --> 00:35:53,280
Goddammit!
561
00:35:53,364 --> 00:35:55,157
- Oh, fuck, she's not even here!
- Hey.
562
00:35:55,240 --> 00:35:56,659
- Where is--
- Right on time.
563
00:35:57,618 --> 00:35:58,661
I'm always on time.
564
00:36:04,083 --> 00:36:05,584
[Denise sighs]
565
00:36:05,668 --> 00:36:09,296
Put a taco in my mouth
and your dick in my ass.
566
00:36:10,214 --> 00:36:11,840
What kind of tacos do you want?
567
00:36:13,175 --> 00:36:14,093
What's going on?
568
00:36:15,552 --> 00:36:16,595
He just killed two people,
569
00:36:16,679 --> 00:36:18,514
and now they're going out for tacos.
570
00:36:20,432 --> 00:36:21,809
[agent 2] All right.
571
00:36:21,892 --> 00:36:23,560
Just maintain surveillance.
572
00:36:23,644 --> 00:36:26,438
Keep close, you know, all that.
573
00:36:29,858 --> 00:36:30,984
You check this message?
574
00:36:31,860 --> 00:36:32,820
No. Mm-mm.
575
00:36:36,699 --> 00:36:39,284
[lively music]
576
00:36:40,536 --> 00:36:41,745
Thanks, Poncho Villa.
577
00:36:41,829 --> 00:36:43,789
After you get that,
why don't you bring us
578
00:36:43,872 --> 00:36:46,542
a couple margaritas
and two shots of tequila?
579
00:36:48,127 --> 00:36:50,921
Listen, Denise,
it is a school night for me.
580
00:36:51,004 --> 00:36:52,631
I shouldn't get too many drinks in me.
581
00:36:52,715 --> 00:36:54,508
Well, it's a meat stand night for me,
582
00:36:54,591 --> 00:36:56,802
and you don't hear me whining.
583
00:36:56,885 --> 00:36:58,345
What, you're in school?
584
00:36:58,429 --> 00:36:59,596
I'm a teacher.
585
00:36:59,680 --> 00:37:00,806
Elementary school.
586
00:37:00,889 --> 00:37:02,641
Ugh, you teach children?
587
00:37:02,725 --> 00:37:03,851
They give me the creeps.
588
00:37:03,934 --> 00:37:05,811
I never really liked them.
589
00:37:05,894 --> 00:37:07,396
No, they're nice.
590
00:37:17,239 --> 00:37:17,990
Come on.
591
00:37:18,073 --> 00:37:19,408
Batter up there, Professor.
592
00:37:19,950 --> 00:37:22,161
No, I shouldn't.
593
00:37:22,244 --> 00:37:23,495
Come on.
594
00:37:23,579 --> 00:37:24,872
You can't fuck in the bathroom
595
00:37:24,955 --> 00:37:26,540
of a Mexican restaurant sober.
596
00:37:29,501 --> 00:37:31,587
So kill that shot and cannonball
that 'rita.
597
00:37:34,757 --> 00:37:36,550
[Denise exhales]
598
00:37:36,633 --> 00:37:37,384
Come on.
599
00:37:37,468 --> 00:37:38,761
Drinky drinky.
600
00:37:38,844 --> 00:37:40,012
I got to piss.
601
00:37:42,765 --> 00:37:45,267
[door creaks]
602
00:38:06,121 --> 00:38:07,331
[woman] Psst.
603
00:38:28,519 --> 00:38:31,563
[door creaks]
604
00:38:31,647 --> 00:38:34,107
- [Archie moans]
- Yeah, fuck that pussy!
605
00:38:34,191 --> 00:38:35,734
Fuck that pussy!
606
00:38:35,818 --> 00:38:36,568
Yeah!
607
00:38:36,652 --> 00:38:38,612
[upbeat music]
608
00:38:38,695 --> 00:38:39,530
Yeah!
609
00:39:08,350 --> 00:39:10,310
Why can't I just take you home?
610
00:39:10,394 --> 00:39:11,395
Uh-uh.
611
00:39:11,478 --> 00:39:12,563
I'm sick of stalkers.
612
00:39:12,646 --> 00:39:14,064
Goddamn sick of them.
613
00:39:14,147 --> 00:39:15,649
And if I don't let you buy me food
614
00:39:15,732 --> 00:39:17,150
and stick your tongue in my ass,
615
00:39:17,234 --> 00:39:19,069
you'll be in the bushes
with the rest of them.
616
00:39:19,152 --> 00:39:22,072
Crying and whacking off every time
you get two beers in you.
617
00:39:22,155 --> 00:39:24,283
Shit, you'd probably write poetry.
618
00:39:24,366 --> 00:39:25,450
I'm not like that.
619
00:39:25,534 --> 00:39:26,618
Yeah, right, sissy.
620
00:39:26,702 --> 00:39:29,037
I bet you write sonnets
and all that shit.
621
00:39:29,121 --> 00:39:30,831
No. I mean I'm not a stalker.
622
00:39:32,040 --> 00:39:33,625
Well, you're not actually a stalker
623
00:39:33,709 --> 00:39:35,502
until you stalk somebody.
624
00:39:35,586 --> 00:39:37,379
So why don't think about that
625
00:39:37,462 --> 00:39:39,590
when you go home and
write haikus about my box.
626
00:39:42,801 --> 00:39:45,387
[Archie sighs]
627
00:39:47,347 --> 00:39:48,765
[handle rattling]
628
00:39:48,849 --> 00:39:49,683
No.
629
00:39:51,727 --> 00:39:54,271
[upbeat music]
630
00:40:22,883 --> 00:40:24,468
[door clacks]
631
00:40:24,551 --> 00:40:27,679
[door creaks]
632
00:40:27,763 --> 00:40:30,182
[door thuds]
633
00:41:16,061 --> 00:41:18,647
[key clatters]
634
00:41:26,655 --> 00:41:29,866
[Denise] Oh, wow, we made a mess,
didn't we?
635
00:41:29,950 --> 00:41:31,618
[Archie] Yes.
636
00:41:31,702 --> 00:41:33,829
Yes, we did, Denise.
637
00:41:33,912 --> 00:41:35,455
[Denise] What would you do for it?
638
00:41:35,539 --> 00:41:36,707
[Archie] For what?
639
00:41:36,790 --> 00:41:38,709
[Denise] For this, fucker.
640
00:41:38,792 --> 00:41:39,918
[Archie] Oh, that?
641
00:41:40,002 --> 00:41:41,753
[Denise] Yeah, this.
642
00:41:41,837 --> 00:41:43,005
Would you steal for it?
643
00:41:44,756 --> 00:41:46,216
[Archie] Yeah, I might.
644
00:41:46,299 --> 00:41:47,509
[Denise] Would you lie?
645
00:41:48,427 --> 00:41:50,387
[Archie] Sure, I'd lie.
646
00:41:50,470 --> 00:41:52,639
[Denise] Would you beat someone up?
647
00:41:52,723 --> 00:41:54,891
[Archie] Yeah, I'd beat them up.
648
00:41:54,975 --> 00:41:56,935
[Denise] Would you kill?
649
00:41:57,019 --> 00:41:57,769
[Archie] What?
650
00:41:57,853 --> 00:41:59,896
[Denise] Would you kill someone for it?
651
00:42:00,981 --> 00:42:01,773
Yes.
652
00:42:01,857 --> 00:42:05,527
[frenetic orchestral music]
653
00:42:16,830 --> 00:42:20,000
[engine whirs]
654
00:42:20,083 --> 00:42:23,712
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no!
655
00:42:38,852 --> 00:42:39,811
Hey, there!
656
00:42:39,895 --> 00:42:40,979
[veteran] Hey.
657
00:42:41,063 --> 00:42:41,813
How are you?
658
00:42:41,897 --> 00:42:43,607
Oh, I'm okay.
659
00:42:43,690 --> 00:42:44,900
I'm okay.
660
00:42:44,983 --> 00:42:46,985
Hey, can you spare some
change for some food?
661
00:42:47,069 --> 00:42:48,403
Oh, yeah. Sure, I can.
662
00:42:48,487 --> 00:42:51,073
[bill rustling]
663
00:42:51,156 --> 00:42:52,407
Oh, thanks.
664
00:42:55,243 --> 00:42:56,703
[Archie] You say you need some food?
665
00:42:56,787 --> 00:42:58,371
Yeah. Yeah, I do.
666
00:43:00,290 --> 00:43:01,416
I'm really hungry.
667
00:43:03,585 --> 00:43:06,546
Well, I was gonna drive
to a diner and eat.
668
00:43:06,630 --> 00:43:07,798
Would you like to join me?
669
00:43:07,881 --> 00:43:08,757
Drive?
670
00:43:09,674 --> 00:43:10,509
You drive?
671
00:43:12,219 --> 00:43:15,305
Hey, did you leave that car
running over there like that?
672
00:43:15,388 --> 00:43:16,306
Yeah. Yeah, I did.
673
00:43:16,389 --> 00:43:17,849
It's a little embarrassing.
674
00:43:19,935 --> 00:43:21,353
Oh, hell.
675
00:43:21,436 --> 00:43:24,022
You must be made out of money
to walk off
676
00:43:24,106 --> 00:43:26,024
and leave a car running like that.
677
00:43:27,400 --> 00:43:28,527
Yeah, I'll go eat with you.
678
00:43:28,610 --> 00:43:30,070
Okay, great. Great.
679
00:43:30,946 --> 00:43:32,239
You want to ride in the car?
680
00:43:32,322 --> 00:43:35,742
Oh, ride in a car and eat fancy
and all that?
681
00:43:35,826 --> 00:43:36,701
[veteran chuckles]
682
00:43:36,785 --> 00:43:37,869
I might need a tie.
683
00:43:37,953 --> 00:43:38,703
[both laughing]
684
00:43:38,787 --> 00:43:40,330
Yeah, you might. Might.
685
00:43:42,791 --> 00:43:43,708
[lock clicking]
686
00:43:43,792 --> 00:43:46,294
[lock clacks]
687
00:43:47,295 --> 00:43:49,506
[Archie] If I put your wheelchair in
the trunk, will that be okay?
688
00:43:49,589 --> 00:43:50,757
Yeah. Yeah, sure.
689
00:43:51,550 --> 00:43:53,552
You gonna let me get in the car first?
690
00:43:53,635 --> 00:43:55,804
I can't walk there with plastic legs.
691
00:43:56,847 --> 00:43:57,889
You have plastic legs?
692
00:43:57,973 --> 00:43:59,224
Yeah. Yeah, I do.
693
00:43:59,307 --> 00:44:01,017
And a plastic arm.
694
00:44:01,101 --> 00:44:03,562
I wear them 'cause I don't
feel like half a man.
695
00:44:03,645 --> 00:44:05,313
- Yeah, that makes sense.
- Wait, wait a minute.
696
00:44:05,397 --> 00:44:06,940
- Don't be alarmed.
- No, wait, wait.
697
00:44:07,023 --> 00:44:09,151
No, no, no, no, not in here.
698
00:44:09,234 --> 00:44:09,985
Oh, come on.
699
00:44:10,068 --> 00:44:11,236
- No!
- It's all one car.
700
00:44:11,319 --> 00:44:13,321
What the fuck are you doing? Stop!
701
00:44:13,405 --> 00:44:14,489
- No!
- You're being a hero.
702
00:44:14,573 --> 00:44:15,323
No!
703
00:44:15,407 --> 00:44:17,075
- You'll be a hero again.
- Stop it, goddammit!
704
00:44:17,159 --> 00:44:18,410
- Get away from me!
- Follow orders!
705
00:44:18,493 --> 00:44:19,911
- Follow orders!
- Stop it!
706
00:44:19,995 --> 00:44:21,413
- Goddammit!
- What?
707
00:44:21,496 --> 00:44:22,289
- No!
- What?
708
00:44:22,372 --> 00:44:24,040
- Cut it out!
- Just ride in the trunk.
709
00:44:24,124 --> 00:44:25,000
Fuck you!
710
00:44:25,083 --> 00:44:30,088
- Goddammit!
- [prosthetic leg thudding]
711
00:44:35,302 --> 00:44:38,972
[frenetic orchestral music]
712
00:44:41,516 --> 00:44:44,311
[engine rumbles]
713
00:44:49,566 --> 00:44:54,154
[firefighters mimicking siren wailing]
714
00:45:05,874 --> 00:45:07,542
Ugh, god.
715
00:45:07,626 --> 00:45:08,835
I needed a whole person.
716
00:45:09,711 --> 00:45:12,297
[mellow music]
717
00:45:35,070 --> 00:45:36,655
Can I get a lift?
718
00:45:41,117 --> 00:45:42,160
Nice car.
719
00:45:42,244 --> 00:45:43,370
You rich or something?
720
00:45:44,371 --> 00:45:45,497
No, not really.
721
00:45:46,539 --> 00:45:49,000
It's not that nice of a car, really.
722
00:45:49,084 --> 00:45:50,710
Well, you can gas it up.
723
00:45:50,794 --> 00:45:52,379
That's something.
724
00:45:52,462 --> 00:45:54,839
I think it has a flat tire.
725
00:45:54,923 --> 00:45:55,757
What?
726
00:45:57,008 --> 00:45:58,510
Uh, no.
727
00:45:58,593 --> 00:46:00,011
No flat tire.
728
00:46:00,095 --> 00:46:01,221
Yeah?
729
00:46:01,304 --> 00:46:02,847
No, I think it does.
730
00:46:02,931 --> 00:46:04,140
I think it's got a flat.
731
00:46:07,143 --> 00:46:09,229
Um, I don't think so, no.
732
00:46:09,312 --> 00:46:10,981
No flat. Mm-mm.
733
00:46:11,064 --> 00:46:13,525
I better get the spare out of the trunk.
734
00:46:13,608 --> 00:46:15,777
Why? You don't have a flat tire.
735
00:46:15,860 --> 00:46:17,362
This car has nowhere near a flat.
736
00:46:17,445 --> 00:46:19,531
- You know, a flat sounds like--
- So what kind
737
00:46:19,614 --> 00:46:21,116
of work do you do?
738
00:46:21,199 --> 00:46:22,284
Work?
739
00:46:22,367 --> 00:46:23,952
Yeah, you know, work.
740
00:46:24,786 --> 00:46:26,705
None. No work, really.
741
00:46:28,123 --> 00:46:30,917
Then what do you do?
742
00:46:31,001 --> 00:46:34,379
Well, I was in school
and I was dating Rick.
743
00:46:34,462 --> 00:46:37,048
And things were going so good
until Cheryl's party,
744
00:46:37,132 --> 00:46:39,801
- but all I really want to do--
- I'm in the candy business.
745
00:46:44,848 --> 00:46:48,143
And the makeup business.
746
00:46:48,226 --> 00:46:50,812
Mm, okay, that's cool.
747
00:46:50,895 --> 00:46:51,855
Why makeup?
748
00:46:53,148 --> 00:46:54,816
I don't know.
749
00:46:54,899 --> 00:46:57,027
Got a whole trunk full of makeup.
750
00:46:59,821 --> 00:47:01,281
Mm.
751
00:47:01,364 --> 00:47:03,116
Makeup and candy in the trunk.
752
00:47:10,290 --> 00:47:13,168
Makeup and candy both in the trunk.
753
00:47:15,587 --> 00:47:17,505
Okay, you're starting
to freak me out a little.
754
00:47:17,589 --> 00:47:18,715
What's your trunk deal?
755
00:47:19,549 --> 00:47:21,176
Really? God, I'm sorry.
756
00:47:21,259 --> 00:47:22,886
I'm just no good at this.
757
00:47:22,969 --> 00:47:24,471
At what?
758
00:47:24,554 --> 00:47:26,556
Giving away puppies.
759
00:47:26,639 --> 00:47:29,601
Puppies?
You have puppies in the trunk?
760
00:47:29,684 --> 00:47:32,687
Yeah. I'm not gonna let them
crawl all over the place.
761
00:47:32,771 --> 00:47:33,772
What? Pull over!
762
00:47:33,855 --> 00:47:36,733
Oh, my god, I can't believe
you have puppies in the trunk.
763
00:47:36,816 --> 00:47:37,817
All right.
764
00:47:46,368 --> 00:47:47,202
Come on.
765
00:47:48,244 --> 00:47:49,788
Hurry up,
I bet they really can't breathe.
766
00:47:49,871 --> 00:47:51,039
Sure they can.
767
00:47:51,122 --> 00:47:51,956
No.
768
00:47:53,208 --> 00:47:54,626
[lock clicking]
769
00:47:54,709 --> 00:47:55,835
[lock clacks]
770
00:47:55,919 --> 00:47:57,170
[woman screams]
771
00:47:57,253 --> 00:47:58,296
What did you do to the...
772
00:47:58,380 --> 00:47:59,214
No! No!
773
00:48:01,383 --> 00:48:04,010
- [trunk thudding]
- Please, let me out!
774
00:48:04,094 --> 00:48:05,678
[woman screams]
775
00:48:05,762 --> 00:48:07,013
[woman] Somebody help!
776
00:48:07,097 --> 00:48:08,014
- Puppies.
- Please!
777
00:48:08,098 --> 00:48:10,683
You just killed that girl with puppies.
778
00:48:10,767 --> 00:48:11,643
[woman screams]
779
00:48:11,726 --> 00:48:12,477
Things are changing, man.
780
00:48:12,560 --> 00:48:14,354
- Get it together.
- Please let me out of here!
781
00:48:14,437 --> 00:48:15,814
Let me out of this car!
782
00:48:15,897 --> 00:48:16,981
[engine rumbles]
783
00:48:17,065 --> 00:48:19,734
[woman screams]
784
00:48:30,412 --> 00:48:32,914
[baton thuds]
785
00:48:47,637 --> 00:48:49,222
Who are you guys?
786
00:48:50,432 --> 00:48:51,516
Who do we look like?
787
00:48:52,434 --> 00:48:53,560
[cellphone rings]
788
00:48:53,643 --> 00:48:54,477
Yeah?
789
00:48:55,311 --> 00:48:56,146
[agent chuckles]
790
00:48:56,229 --> 00:48:57,063
I know, right?
791
00:48:57,147 --> 00:48:58,523
Yeah.
792
00:48:58,606 --> 00:48:59,816
[agent chuckles]
793
00:48:59,899 --> 00:49:00,650
No.
794
00:49:00,733 --> 00:49:03,194
No, but what do you want us
to do with the teacher?
795
00:49:04,279 --> 00:49:05,113
Oh.
796
00:49:07,031 --> 00:49:08,074
No, it's great. No, it's great.
797
00:49:08,158 --> 00:49:10,535
I love this shit, man.
That's why I took the job.
798
00:49:10,618 --> 00:49:12,245
Yeah. All right.
799
00:49:12,328 --> 00:49:13,079
[agent chuckles]
800
00:49:13,163 --> 00:49:14,372
Yeah, fuck you too.
801
00:49:14,456 --> 00:49:16,040
Fuck you too, bitch. Call the cops.
802
00:49:16,124 --> 00:49:16,875
[agent chuckles]
803
00:49:16,958 --> 00:49:18,418
Yeah, yeah, yeah. No, no, no.
804
00:49:18,501 --> 00:49:19,335
All right.
805
00:49:20,003 --> 00:49:21,129
I'll talk to you later, Tom.
806
00:49:21,212 --> 00:49:22,046
In a few. Yeah.
807
00:49:24,466 --> 00:49:26,718
What about using the codename?
808
00:49:26,801 --> 00:49:28,970
Someone could have the line tapped.
809
00:49:30,388 --> 00:49:32,599
Who taps phone lines besides us?
810
00:49:32,682 --> 00:49:33,433
Who?
811
00:49:33,516 --> 00:49:35,810
Explain it to me,
I don't understand.
812
00:49:37,520 --> 00:49:39,731
'Cause I really don't.
813
00:49:39,814 --> 00:49:41,524
Okay. The Russians.
814
00:49:42,609 --> 00:49:43,401
The Russians?
815
00:49:43,485 --> 00:49:44,569
What year is it on your planet?
816
00:49:44,652 --> 00:49:45,653
You suck.
817
00:49:45,737 --> 00:49:47,197
You're an idiot.
818
00:49:47,280 --> 00:49:48,990
Okay, then, suicide bombers.
819
00:49:49,073 --> 00:49:49,866
Suicide bombers?
820
00:49:49,949 --> 00:49:53,161
You know, they're the excuse
for everything?
821
00:49:53,244 --> 00:49:56,581
"Oh, I'm sorry,
we couldn't give you
822
00:49:56,664 --> 00:49:57,916
that raise we promised you.
823
00:49:57,999 --> 00:49:59,709
You know, suicide bombers."
824
00:49:59,792 --> 00:50:02,921
"Oh, we had to raise the deductible
on your health plan.
825
00:50:03,004 --> 00:50:04,756
You know, suicide bombers."
826
00:50:04,839 --> 00:50:06,591
"You want snacks in the break room?
827
00:50:07,425 --> 00:50:09,761
Oh, I'm sorry, had to cut back.
828
00:50:09,844 --> 00:50:11,346
Suicide bombers."
829
00:50:13,473 --> 00:50:14,432
Makes no sense.
830
00:50:16,851 --> 00:50:18,853
Makes no goddam sense,
you motherfucker.
831
00:50:22,357 --> 00:50:24,400
Are we taking the teacher
back to headquarters?
832
00:50:24,484 --> 00:50:26,569
Oh, shit, I forgot about him.
833
00:50:26,653 --> 00:50:27,529
No, we shoot him.
834
00:50:29,405 --> 00:50:30,657
[kick thuds]
835
00:50:30,740 --> 00:50:32,116
What the fuck?
What's wrong with you, man?
836
00:50:32,200 --> 00:50:33,326
He's driving.
837
00:50:34,827 --> 00:50:35,870
Kick me, huh?
838
00:50:39,207 --> 00:50:41,000
[kick thuds]
839
00:50:41,084 --> 00:50:41,834
[elbow thuds]
840
00:50:41,918 --> 00:50:44,504
[head thuds]
841
00:50:44,587 --> 00:50:46,256
Agent down. Great.
842
00:50:46,339 --> 00:50:47,173
What do we do?
843
00:50:48,424 --> 00:50:50,802
Just put him in the trunk,
and get back here.
844
00:50:52,554 --> 00:50:53,888
Thought that guy was your friend?
845
00:50:53,972 --> 00:50:55,515
I fucking hate that guy.
846
00:50:55,598 --> 00:50:56,432
Hm.
847
00:51:02,397 --> 00:51:06,067
[frenetic orchestral music]
848
00:51:17,161 --> 00:51:19,664
[lock clacks]
849
00:51:42,687 --> 00:51:44,689
What are you doing?
850
00:51:44,772 --> 00:51:45,690
[engine rumbles]
851
00:51:45,773 --> 00:51:50,778
- [fan whirring]
- [agent screaming]
852
00:51:56,326 --> 00:51:57,744
Oh!
853
00:51:57,827 --> 00:51:58,661
Oh, god!
854
00:52:00,997 --> 00:52:03,499
[agent sighs]
855
00:52:17,513 --> 00:52:18,431
Hey, Archie.
856
00:52:20,224 --> 00:52:22,143
You want some wheatgrass?
857
00:52:22,226 --> 00:52:24,312
No, not really.
858
00:52:24,395 --> 00:52:25,730
Hey, don't be so glum.
859
00:52:27,315 --> 00:52:28,358
Yeah, you're right.
860
00:52:28,441 --> 00:52:30,652
You should be happy,
I got something for you.
861
00:52:32,779 --> 00:52:33,529
What's this?
862
00:52:33,613 --> 00:52:35,657
It's an all-natural organic candy bar.
863
00:52:37,408 --> 00:52:39,994
[wrapper rips]
864
00:52:45,833 --> 00:52:47,585
This is terrible.
865
00:52:47,669 --> 00:52:48,836
I know.
866
00:52:48,920 --> 00:52:49,754
It sucks.
867
00:52:50,838 --> 00:52:52,423
Why did you give this to me?
868
00:52:52,507 --> 00:52:53,299
Yeah, they suck.
869
00:52:53,383 --> 00:52:54,592
[Lorraine chuckles]
870
00:52:54,676 --> 00:52:55,593
[Lorraine groans]
871
00:52:55,677 --> 00:52:56,761
Ah, quit it!
872
00:52:56,844 --> 00:52:58,680
[Lorraine chuckles]
873
00:52:58,763 --> 00:53:00,306
Not too funny now, huh?
874
00:53:02,975 --> 00:53:06,604
[Lorraine chuckles]
875
00:53:06,688 --> 00:53:08,648
Was the meat stand open today?
876
00:53:08,731 --> 00:53:10,525
Yeah, for a little while,
877
00:53:10,608 --> 00:53:13,778
but then Denise closed early
and took off somewhere.
878
00:53:14,862 --> 00:53:16,239
[Archie] Oh, okay.
879
00:53:16,322 --> 00:53:17,824
[Lorraine] She stand you up?
880
00:53:17,907 --> 00:53:19,450
No. No, why?
881
00:53:20,284 --> 00:53:21,786
I don't know.
882
00:53:21,869 --> 00:53:23,079
She didn't stand me up.
883
00:53:24,205 --> 00:53:25,039
[Lorraine] Okay.
884
00:53:27,166 --> 00:53:28,084
Hey, Archie.
885
00:53:31,045 --> 00:53:34,257
How come you stopped
buying wheatgrass
886
00:53:34,340 --> 00:53:36,050
for the wheatgrass car?
887
00:53:38,136 --> 00:53:38,970
I just don't.
888
00:53:40,555 --> 00:53:43,224
I was so excited when I saw it running.
889
00:53:43,307 --> 00:53:44,308
Yeah, so was I.
890
00:53:44,392 --> 00:53:46,394
I mean, I worked real hard on it.
891
00:53:46,477 --> 00:53:50,523
Yeah, but I was excited
because I thought it might mean
892
00:53:50,606 --> 00:53:52,483
you'd come by and see me more.
893
00:53:52,567 --> 00:53:54,819
I thought you'd need
wheatgrass all the time.
894
00:53:55,945 --> 00:53:56,946
I'm sorry, Lorraine.
895
00:53:57,029 --> 00:53:57,989
I've been real busy.
896
00:53:59,949 --> 00:54:01,451
But you still drive the car.
897
00:54:03,661 --> 00:54:05,538
It's complicated, Lorraine.
898
00:54:05,621 --> 00:54:06,414
Explain it to me.
899
00:54:06,497 --> 00:54:07,498
You're a teacher.
900
00:54:08,458 --> 00:54:10,334
[Archie] It's not that easy.
901
00:54:10,418 --> 00:54:16,716
Does the car run on meat, Archie?
902
00:54:19,260 --> 00:54:21,220
No, Lorraine,
it doesn't run on meat.
903
00:54:21,304 --> 00:54:22,555
Promise?
904
00:54:22,638 --> 00:54:23,514
I promise.
905
00:54:25,475 --> 00:54:26,309
Okay.
906
00:54:31,773 --> 00:54:33,024
Hey.
907
00:54:33,107 --> 00:54:34,233
What?
908
00:54:34,317 --> 00:54:35,735
You want to go for a ride?
909
00:54:36,694 --> 00:54:38,446
You think you can come over here
910
00:54:38,529 --> 00:54:40,198
and pick me up right after you realize
911
00:54:40,281 --> 00:54:43,409
your little meat-slinging slut
is off with somebody else?
912
00:54:43,493 --> 00:54:44,952
Is that what you think of me?
913
00:54:45,953 --> 00:54:46,871
No, no.
914
00:54:46,954 --> 00:54:48,122
I'm sorry, Lorraine.
915
00:54:48,206 --> 00:54:49,040
I'm sorry.
916
00:54:50,208 --> 00:54:51,042
Oh, hey.
917
00:54:52,168 --> 00:54:53,211
Quit being such a dork.
918
00:54:53,294 --> 00:54:54,629
Let me get my bag.
919
00:55:15,900 --> 00:55:18,236
So what do you want to do?
920
00:55:18,319 --> 00:55:20,571
I don't know.
What do you and Denise do?
921
00:55:20,655 --> 00:55:23,241
[lively music]
922
00:55:30,790 --> 00:55:32,625
Uh, nothing special.
923
00:55:36,128 --> 00:55:38,923
I love this car, Archie.
924
00:55:39,006 --> 00:55:40,675
I need to clean it a little bit.
925
00:55:40,758 --> 00:55:41,843
I think it's lovely.
926
00:55:44,136 --> 00:55:44,971
Yeah.
927
00:55:45,596 --> 00:55:47,431
Do you want to go get a bite to eat
or something?
928
00:55:47,515 --> 00:55:48,683
I'd love that.
929
00:55:49,851 --> 00:55:51,060
Steakhouse?
930
00:55:51,143 --> 00:55:52,061
I love that.
931
00:55:52,144 --> 00:55:53,479
I love steakhouse, Archie.
932
00:55:53,563 --> 00:55:55,147
No, you don't.
933
00:55:55,231 --> 00:55:56,065
[Lorraine sighs]
934
00:55:56,148 --> 00:55:57,233
Oh, you're right.
935
00:55:57,316 --> 00:55:58,776
[Lorraine chuckles]
936
00:55:58,860 --> 00:56:00,611
Cut it out, Lorraine.
937
00:56:00,695 --> 00:56:02,113
Cut it.
938
00:56:02,196 --> 00:56:02,947
I'm sorry.
939
00:56:03,030 --> 00:56:04,991
I'm just nervous.
940
00:56:06,534 --> 00:56:08,286
I'm nervous all the time.
941
00:56:08,369 --> 00:56:09,412
No, you're not.
942
00:56:09,495 --> 00:56:10,580
Yeah, I am.
943
00:56:11,914 --> 00:56:13,624
You're nervous right now?
944
00:56:13,708 --> 00:56:15,710
Yeah, I'm a little nervous.
945
00:56:17,295 --> 00:56:18,129
What makes you nervous?
946
00:56:18,212 --> 00:56:20,214
It's just you and me.
947
00:56:21,924 --> 00:56:23,134
Maybe I'm just hungry.
948
00:56:24,552 --> 00:56:25,887
Well, eat.
949
00:56:27,555 --> 00:56:30,182
You want to go to my apartment
and get some food?
950
00:56:30,266 --> 00:56:31,392
Yes.
951
00:56:31,475 --> 00:56:32,518
Okay.
952
00:56:32,602 --> 00:56:33,477
Archie's, it is.
953
00:56:33,561 --> 00:56:36,105
[upbeat music]
954
00:56:50,119 --> 00:56:54,081
Well, this is Archie's.
955
00:56:55,249 --> 00:56:56,375
Chez Archie.
956
00:56:56,459 --> 00:56:58,669
[both chuckling]
957
00:56:58,753 --> 00:56:59,754
This is my kitchen.
958
00:57:02,340 --> 00:57:03,716
Oh, this is my lab.
959
00:57:04,634 --> 00:57:06,385
- Wow.
- Yeah, the wheatgrass engine
960
00:57:06,469 --> 00:57:07,470
I told you all about.
961
00:57:07,553 --> 00:57:08,638
That's it, right there.
962
00:57:08,721 --> 00:57:09,931
This is where you do your work.
963
00:57:10,014 --> 00:57:11,474
Mm-hm. Yeah.
964
00:57:11,557 --> 00:57:12,934
Like I've always imagined.
965
00:57:15,811 --> 00:57:17,104
You know my bike.
966
00:57:20,107 --> 00:57:24,320
Do you want some wheatgrass juice
or anything or...
967
00:57:26,489 --> 00:57:27,615
Whoa! Whoa!
968
00:57:30,284 --> 00:57:33,162
[Lorraine moaning]
969
00:57:47,134 --> 00:57:50,262
[upbeat music]
970
00:57:50,346 --> 00:57:53,140
[shower running]
971
00:58:21,002 --> 00:58:22,461
[button clicks]
972
00:58:22,545 --> 00:58:23,754
[Denise] Hey, vegan boy.
973
00:58:23,838 --> 00:58:25,256
Don't pick me up at the meat stand.
974
00:58:25,339 --> 00:58:28,759
I'm leaving work early and I'll be
at Fat Matt's rib shack.
975
00:58:28,843 --> 00:58:30,678
Don't be late.
976
00:58:30,761 --> 00:58:33,472
[answering machine beeps]
977
00:58:33,556 --> 00:58:34,598
[engine rumbles]
978
00:58:34,682 --> 00:58:37,435
[tires screeching]
979
00:58:37,518 --> 00:58:38,352
Hey!
980
00:58:41,522 --> 00:58:44,275
[shower running]
981
00:58:54,785 --> 00:58:58,789
- [Lorraine yelps]
- [body thuds]
982
00:58:58,873 --> 00:59:00,041
[Lorraine] Archie!
983
00:59:03,044 --> 00:59:04,962
Archie!
984
00:59:09,425 --> 00:59:10,551
It's my neck.
985
00:59:15,723 --> 00:59:16,807
Archie!
986
00:59:16,891 --> 00:59:19,852
[Lorraine sobbing]
987
00:59:28,569 --> 00:59:29,320
[engine sputtering]
988
00:59:29,403 --> 00:59:31,238
Oh, no, we're out of gas.
989
00:59:31,322 --> 00:59:32,490
Ah, blood.
990
00:59:35,910 --> 00:59:36,744
Dammit!
991
00:59:39,538 --> 00:59:40,372
Get in the trunk.
992
00:59:41,582 --> 00:59:42,416
Fuck that.
993
00:59:43,751 --> 00:59:44,710
Do it for your country.
994
00:59:44,794 --> 00:59:45,920
Don't wave your flag at me.
995
00:59:46,003 --> 00:59:46,962
I just work here.
996
00:59:49,465 --> 00:59:53,177
Get in the trunk.
997
00:59:53,260 --> 00:59:55,137
Why don't you just shoot that guy?
998
00:59:55,221 --> 00:59:57,306
You know I can't do that.
999
00:59:57,389 --> 00:59:58,808
Get in the trunk.
1000
01:00:04,230 --> 01:00:06,565
[gun fires]
1001
01:00:07,775 --> 01:00:11,445
[frenetic orchestral music]
1002
01:00:23,582 --> 01:00:26,293
[Archie panting]
1003
01:00:29,630 --> 01:00:32,341
[Archie panting]
1004
01:00:36,137 --> 01:00:38,848
[Archie panting]
1005
01:00:38,931 --> 01:00:41,684
[engine rumbles]
1006
01:00:53,821 --> 01:00:58,284
- [blood spraying]
- [Archie groaning]
1007
01:00:58,367 --> 01:01:01,829
[Archie screaming]
1008
01:01:01,912 --> 01:01:02,746
Uh-uh.
1009
01:01:04,707 --> 01:01:07,626
[Archie screaming]
1010
01:01:14,717 --> 01:01:17,720
[engine sputtering]
1011
01:01:23,350 --> 01:01:26,854
[gentle orchestral music]
1012
01:01:33,027 --> 01:01:37,865
All right, son,
let's talk this out, huh?
1013
01:01:38,449 --> 01:01:40,534
'Cause I don't know if
you've ever been shot,
1014
01:01:40,618 --> 01:01:43,037
but I've got to tell you,
it hurts like fuck!
1015
01:01:43,120 --> 01:01:44,622
[agent chuckles]
1016
01:01:44,705 --> 01:01:45,873
And I will shoot you!
1017
01:01:48,209 --> 01:01:50,044
All right, come on, man,
why don't you just come out here?
1018
01:01:50,127 --> 01:01:51,378
We'll sit down,
we'll talk about it out,
1019
01:01:51,462 --> 01:01:52,296
we'll figure something out.
1020
01:01:52,379 --> 01:01:55,507
I mean, I don't have to hurt you.
1021
01:01:56,717 --> 01:01:58,802
I mean, trust me,
I won't fucking hesitate,
1022
01:01:58,886 --> 01:02:00,846
but I don't have to hurt you.
1023
01:02:04,350 --> 01:02:06,477
Dammit. Where is he?
1024
01:02:06,560 --> 01:02:08,520
[Archie screams]
1025
01:02:08,604 --> 01:02:09,813
[agent screams]
1026
01:02:09,897 --> 01:02:10,981
Son of a bitch!
1027
01:02:11,065 --> 01:02:13,317
[agent screams]
1028
01:02:13,400 --> 01:02:14,151
Fuck!
1029
01:02:14,235 --> 01:02:15,069
[agent screams]
1030
01:02:15,152 --> 01:02:16,445
Oh, god!
1031
01:02:16,528 --> 01:02:18,656
[agent screams]
1032
01:02:18,739 --> 01:02:19,907
[Archie grunts]
1033
01:02:19,990 --> 01:02:22,826
[agent screaming]
1034
01:02:31,210 --> 01:02:33,712
[body thuds]
1035
01:02:33,796 --> 01:02:36,215
[door thuds]
1036
01:02:39,802 --> 01:02:40,761
[Archie panting]
1037
01:02:40,844 --> 01:02:42,096
Oh!
1038
01:02:42,179 --> 01:02:43,013
Oh, god.
1039
01:02:44,265 --> 01:02:46,016
- Look at the time.
- Hello?!
1040
01:02:46,100 --> 01:02:47,518
- Look at the time.
- [agent groaning]
1041
01:02:47,601 --> 01:02:48,852
I got to meet Denise.
1042
01:02:52,022 --> 01:02:54,358
[agent groaning]
1043
01:02:54,441 --> 01:02:55,985
Yeah, okay.
1044
01:02:56,068 --> 01:02:57,278
That's nice.
1045
01:02:57,361 --> 01:02:58,570
That's nice.
1046
01:02:58,654 --> 01:02:59,697
Yeah.
1047
01:02:59,780 --> 01:03:00,656
[agent sobbing]
1048
01:03:00,739 --> 01:03:01,490
Nice one.
1049
01:03:01,573 --> 01:03:03,701
[engine rumbles]
1050
01:03:03,784 --> 01:03:06,704
[tires screeching]
1051
01:03:08,289 --> 01:03:11,292
[crickets chirping]
1052
01:03:15,212 --> 01:03:17,798
[bell jingles]
1053
01:03:20,634 --> 01:03:21,593
[Denise] Whoa.
1054
01:03:21,677 --> 01:03:24,179
Could have hit the showers
before coming out.
1055
01:03:24,263 --> 01:03:26,098
No big deal.
Just clean up a little.
1056
01:03:27,558 --> 01:03:29,310
You working on the car or something?
1057
01:03:31,770 --> 01:03:32,980
Rough day?
1058
01:03:33,063 --> 01:03:33,897
Me too.
1059
01:03:36,442 --> 01:03:37,484
Want some barbecue?
1060
01:03:37,568 --> 01:03:39,028
[Archie] Barbecue?
1061
01:03:39,111 --> 01:03:41,280
I love eating barbecue after a bad day.
1062
01:03:42,656 --> 01:03:45,326
No place on Earth filled
with more sad, depressed,
1063
01:03:45,409 --> 01:03:47,703
fat-necked fuckers than a barbecue joint.
1064
01:03:49,121 --> 01:03:50,080
Look at them.
1065
01:03:50,164 --> 01:03:51,623
Pathetic.
1066
01:03:51,707 --> 01:03:52,583
Motherfuckers.
1067
01:03:52,666 --> 01:03:53,876
[waitress] What can I get you?
1068
01:03:53,959 --> 01:03:56,587
I'll have the number four rib plate,
double slaw.
1069
01:03:57,004 --> 01:04:00,049
Look at them... pathetic.
1070
01:04:00,507 --> 01:04:02,092
I need some barbecue, Denise.
1071
01:04:02,176 --> 01:04:03,344
I need some barbecue right now.
1072
01:04:03,427 --> 01:04:04,845
Right now. BBQ.
1073
01:04:07,014 --> 01:04:07,848
Barbecue?
1074
01:04:09,099 --> 01:04:09,933
Barbecue?
1075
01:04:11,685 --> 01:04:13,062
Barbecue? I'm vegan.
1076
01:04:14,021 --> 01:04:14,897
I'm vegan.
1077
01:04:19,443 --> 01:04:21,403
[Denise] Sorry,
but he's fucking trashed.
1078
01:04:23,447 --> 01:04:24,865
What are you doing?
1079
01:04:26,367 --> 01:04:27,868
I'm vegan!
1080
01:04:27,951 --> 01:04:29,912
Holy shit, you are fucked the fuck up.
1081
01:04:30,788 --> 01:04:31,580
[Archie] No, I'm not!
1082
01:04:31,663 --> 01:04:32,915
I'm fine!
1083
01:04:32,998 --> 01:04:34,792
I'm fine! Please, come here!
1084
01:04:34,875 --> 01:04:37,127
Give me a couple more beers
so I can handle this fucker.
1085
01:04:37,211 --> 01:04:38,796
Vegan fatso!
1086
01:04:38,879 --> 01:04:40,798
[waitress] Rib plate number four?
1087
01:04:40,881 --> 01:04:45,886
[Denise] Keep it up.
They're not gonna kick us out.
1088
01:04:46,303 --> 01:04:48,138
- [Archie grunting]
- Oh, come on.
1089
01:04:48,222 --> 01:04:49,306
Why didn't you fucking order?
1090
01:04:49,390 --> 01:04:51,475
[Archie] I wanted this for so long,
Denise.
1091
01:04:51,558 --> 01:04:53,894
- Motherfucker.
- I wanted this for so long.
1092
01:04:53,977 --> 01:04:55,229
He's fucking wrecked.
1093
01:04:55,312 --> 01:04:56,939
What the fuck?
1094
01:04:57,022 --> 01:04:59,024
- Hey, what are you doing?
- I'm a vegan!
1095
01:04:59,108 --> 01:05:00,442
Look, I'm vegan!
1096
01:05:02,236 --> 01:05:03,070
I'm vegan.
1097
01:05:04,822 --> 01:05:07,491
[Archie laughs]
1098
01:05:08,784 --> 01:05:11,412
[lively music]
1099
01:05:26,802 --> 01:05:31,515
♪ The morn, you awoke
with songs in your life ♪
1100
01:05:31,598 --> 01:05:36,603
♪ You barely feel that
you are still alive ♪
1101
01:05:40,691 --> 01:05:45,654
♪ Your dreams told the story
of hanging the horses ♪
1102
01:05:45,737 --> 01:05:50,451
♪ Kicking the dust that
you could not have known ♪
1103
01:05:50,534 --> 01:05:53,287
[birds chirping]
1104
01:05:56,623 --> 01:05:59,626
That was really great, Archie.
1105
01:05:59,710 --> 01:06:01,128
You're a great driver.
1106
01:06:04,298 --> 01:06:06,300
Archie,
do you want to take me home?
1107
01:06:07,426 --> 01:06:09,303
We can stay at my house.
1108
01:06:10,971 --> 01:06:15,517
We can stay in bed all day
tomorrow, and do nasty things.
1109
01:06:16,977 --> 01:06:18,353
Would you like that, Archie?
1110
01:06:20,689 --> 01:06:21,523
Oh, god.
1111
01:06:23,484 --> 01:06:25,194
I've got to go to school.
1112
01:06:25,277 --> 01:06:26,945
Oh, come on, you can skip school.
1113
01:06:27,029 --> 01:06:27,863
No.
1114
01:06:29,114 --> 01:06:30,532
I don't do that.
1115
01:06:30,616 --> 01:06:31,825
I don't skip school.
1116
01:06:32,993 --> 01:06:34,411
Taking you to the playground.
1117
01:06:35,496 --> 01:06:36,830
Fine.
1118
01:06:36,914 --> 01:06:39,583
Stupid, fucking stinking,
shit-headed,
1119
01:06:39,666 --> 01:06:41,335
dick-sucking child molester.
1120
01:07:02,856 --> 01:07:07,861
- [door clacks]
- [chair scraping]
1121
01:07:08,070 --> 01:07:12,783
Okay, class, I've got a very
special story for us today,
1122
01:07:12,866 --> 01:07:16,203
one that I've never read before,
not to any class.
1123
01:07:18,205 --> 01:07:19,790
We're all humans, right?
1124
01:07:19,873 --> 01:07:21,375
Tyler, you're a human.
1125
01:07:22,584 --> 01:07:24,127
Dawson, you're a human.
1126
01:07:24,211 --> 01:07:26,255
Tonya's a human.
1127
01:07:26,338 --> 01:07:29,633
Even your teacher, Mr. Andrews,
is a human.
1128
01:07:29,716 --> 01:07:32,553
And we all have rights.
1129
01:07:32,636 --> 01:07:33,637
Yes, we do.
1130
01:07:35,055 --> 01:07:40,060
This story is called "Tibet:
The Land That Cried."
1131
01:07:40,310 --> 01:07:42,813
[door clacks]
1132
01:07:47,442 --> 01:07:48,360
Let's go.
1133
01:07:48,443 --> 01:07:49,903
Did you steal my car?
1134
01:07:52,322 --> 01:07:54,741
[hand slaps]
1135
01:07:56,118 --> 01:07:57,160
No, we crashed it.
1136
01:08:00,622 --> 01:08:03,166
Kids, I'll be back in one second, okay?
1137
01:08:05,252 --> 01:08:08,005
Just have to go see another
teacher for a minute, okay?
1138
01:08:42,497 --> 01:08:43,707
Archie Andrews, right?
1139
01:08:45,292 --> 01:08:46,126
That's funny.
1140
01:08:47,794 --> 01:08:48,962
My name is Watkins.
1141
01:08:50,130 --> 01:08:51,632
Donald Watkins.
1142
01:08:53,383 --> 01:08:55,135
You're a schoolteacher, right?
1143
01:08:58,305 --> 01:09:00,390
I'm the head of something
very important.
1144
01:09:02,309 --> 01:09:03,518
Government important.
1145
01:09:05,646 --> 01:09:07,439
Let's cut straight to the chase.
1146
01:09:07,522 --> 01:09:08,940
You've invented, what we've been calling
1147
01:09:09,024 --> 01:09:11,818
in official documents, a blood car.
1148
01:09:13,654 --> 01:09:15,447
You beat us when we didn't play fair,
1149
01:09:15,530 --> 01:09:18,033
so now we've all agreed to act civil.
1150
01:09:18,116 --> 01:09:19,743
Civility.
1151
01:09:19,826 --> 01:09:20,744
Civilian.
1152
01:09:21,995 --> 01:09:22,871
The Civil War?
1153
01:09:24,247 --> 01:09:26,041
They all start the same way Archie.
1154
01:09:27,084 --> 01:09:30,337
Civil War was started over
people using other people,
1155
01:09:30,420 --> 01:09:33,799
black people, as servants,
1156
01:09:33,882 --> 01:09:36,009
not really like humans but like animals,
1157
01:09:36,093 --> 01:09:39,054
to pull carts and plant vegetables.
1158
01:09:39,137 --> 01:09:41,181
You know all about vegetables, don't you?
1159
01:09:42,391 --> 01:09:44,267
It's a good idea, but it didn't work.
1160
01:09:45,352 --> 01:09:47,396
The vegetable for the car thing.
1161
01:09:50,357 --> 01:09:54,528
Slavery didn't work either,
but that's 'cause it was racist.
1162
01:09:56,363 --> 01:09:59,199
Killing people for fuel is not racist.
1163
01:10:00,117 --> 01:10:01,368
It's patriotic.
1164
01:10:02,828 --> 01:10:07,124
It's all about making a sacrifice
to fuel our cars,
1165
01:10:07,207 --> 01:10:10,752
mow our grass, grill our steaks,
1166
01:10:13,630 --> 01:10:15,465
if you're not a charcoal man, that is.
1167
01:10:20,679 --> 01:10:22,472
Sure, it came down to us
and the Russians,
1168
01:10:22,556 --> 01:10:25,183
like everything else,
and we've beaten them.
1169
01:10:25,267 --> 01:10:26,351
You've beaten them.
1170
01:10:27,394 --> 01:10:28,395
Us has beaten them.
1171
01:10:30,647 --> 01:10:31,940
Us.
1172
01:10:32,023 --> 01:10:33,066
Spell it out, Archie.
1173
01:10:33,150 --> 01:10:34,151
U-S.
1174
01:10:35,736 --> 01:10:36,945
The US.
1175
01:10:38,071 --> 01:10:40,157
No other nation can say that,
1176
01:10:40,240 --> 01:10:41,867
not even in their native tongue.
1177
01:10:44,536 --> 01:10:46,413
Outer space is uncharted territory,
1178
01:10:46,496 --> 01:10:48,707
no matter what they told you
about Columbus.
1179
01:10:49,958 --> 01:10:52,210
And the planets just keep getting closer
1180
01:10:52,294 --> 01:10:56,381
the farther we get away
from Antarctic oil drilling,
1181
01:10:56,465 --> 01:11:00,594
hard-boiled potatoes used
in apple pies, the Euro,
1182
01:11:02,929 --> 01:11:07,642
and tarantulas, deadly tarantulas,
1183
01:11:07,726 --> 01:11:09,603
for sale in vending machines.
1184
01:11:13,106 --> 01:11:15,150
Do you understand
what I'm saying to you?
1185
01:11:18,111 --> 01:11:21,072
We need you to build another
blood-powered engine.
1186
01:11:21,156 --> 01:11:22,157
We need your help.
1187
01:11:23,074 --> 01:11:25,035
We need another blood car.
1188
01:11:26,328 --> 01:11:28,914
We need blood trucks, blood tanks,
1189
01:11:28,997 --> 01:11:31,917
blood planes, and blood lawnmowers.
1190
01:11:33,251 --> 01:11:34,878
We need your work to continue.
1191
01:11:36,046 --> 01:11:38,048
We can't duplicate it.
1192
01:11:38,131 --> 01:11:40,884
We don't even understand how it works
in the first place,
1193
01:11:40,967 --> 01:11:45,096
how it could possibly work in
the first place, but it does.
1194
01:11:47,265 --> 01:11:49,810
We can't just release this to the public.
1195
01:11:49,893 --> 01:11:54,022
No one wants hysteria,
riots, mass graves.
1196
01:11:54,105 --> 01:11:58,276
You don't mix milk chocolate
and peanuts on your own,
1197
01:11:58,360 --> 01:12:01,947
you leave it to the pros,
and reap the benefits.
1198
01:12:04,491 --> 01:12:05,325
What do you say?
1199
01:12:08,119 --> 01:12:09,788
Where will the blood come from?
1200
01:12:10,789 --> 01:12:14,251
Vagrants, terminal cases,
1201
01:12:14,334 --> 01:12:17,379
criminals, general riff-raff, and trash.
1202
01:12:17,462 --> 01:12:19,923
You'll get a new name, new life.
1203
01:12:20,006 --> 01:12:21,967
All this trouble that has happened
will disappear
1204
01:12:22,050 --> 01:12:24,177
along with any trace
that you ever existed.
1205
01:12:26,805 --> 01:12:28,390
I guess I don't have a choice.
1206
01:12:29,766 --> 01:12:31,434
Not really.
1207
01:12:31,518 --> 01:12:34,187
If you don't come with us,
you'll be on trial for murder.
1208
01:12:34,271 --> 01:12:35,105
I see.
1209
01:12:37,691 --> 01:12:39,818
It will be like I never existed.
1210
01:12:39,901 --> 01:12:41,570
Like you were never born.
1211
01:12:44,406 --> 01:12:46,408
What about all the people who know me?
1212
01:12:46,491 --> 01:12:48,451
[Donald] They just forget about you.
1213
01:12:48,535 --> 01:12:51,955
- [gun firing]
- [students screaming]
1214
01:12:52,038 --> 01:12:54,749
[woman moaning]
1215
01:12:54,833 --> 01:12:57,335
[guns firing]
1216
01:12:58,378 --> 01:13:03,383
- [Lorraine screaming]
- [fire roaring]
1217
01:13:06,261 --> 01:13:08,513
[Archie sighs]
1218
01:13:08,597 --> 01:13:10,807
That sounds like it could work.
1219
01:13:10,891 --> 01:13:12,809
It's working already.
1220
01:13:16,062 --> 01:13:18,398
[gun fires]
1221
01:13:19,232 --> 01:13:20,066
Yeah.
1222
01:13:20,984 --> 01:13:22,444
Okay.
1223
01:13:22,527 --> 01:13:23,820
Yeah, man.
1224
01:13:23,904 --> 01:13:25,405
You can have whatever you want.
1225
01:13:28,825 --> 01:13:30,285
[gun fires]
1226
01:13:30,368 --> 01:13:31,786
What do you want?
1227
01:13:36,708 --> 01:13:37,459
Mayor?
1228
01:13:37,542 --> 01:13:38,376
Governor?
1229
01:13:38,460 --> 01:13:39,294
Senator?
1230
01:13:41,671 --> 01:13:43,340
President.
1231
01:13:43,423 --> 01:13:46,509
[vacuum whirring]
1232
01:13:46,593 --> 01:13:47,802
What country?
1233
01:14:22,128 --> 01:14:24,673
[upbeat music]
74638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.