All language subtitles for Blood.Car.2007.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,512 --> 00:00:09,597 [footsteps clicking] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,680 --> 00:00:11,224 Let me set things up for you. 5 00:00:11,307 --> 00:00:14,810 It's the future, like, two weeks from now. 6 00:00:14,894 --> 00:00:17,730 Gas prices are at an all-time high. 7 00:00:17,813 --> 00:00:21,400 Nobody drives anymore, not even truckers. 8 00:00:21,484 --> 00:00:25,029 And a trucker who doesn't drive, well, you know. 9 00:00:26,989 --> 00:00:27,740 And you know that saying, 10 00:00:27,823 --> 00:00:30,785 "if you can't take the heat, get out of the kitchen"? 11 00:00:30,868 --> 00:00:32,954 Well, people still say that. 12 00:00:33,037 --> 00:00:34,705 But they don't drive cars. 13 00:00:36,040 --> 00:00:38,376 And teenagers having sex in cars? 14 00:00:39,210 --> 00:00:44,215 That still happens too, but in graveyards, car graveyards. 15 00:00:45,716 --> 00:00:49,095 This is a story about a man who decided to change all that. 16 00:00:49,178 --> 00:00:51,556 It's a story about his invention. 17 00:00:51,639 --> 00:00:54,100 It's a story about society. 18 00:00:54,183 --> 00:00:55,810 It's a story about you. 19 00:00:57,603 --> 00:01:00,690 [chips rustling] 20 00:01:00,773 --> 00:01:03,526 [chip crunching] 21 00:01:06,279 --> 00:01:09,115 [chips crunching] 22 00:01:12,451 --> 00:01:15,788 [footsteps clicking] 23 00:01:15,871 --> 00:01:19,375 [lively orchestral music] 24 00:01:20,376 --> 00:01:21,210 [title whooshes] 25 00:01:21,294 --> 00:01:23,796 [title thuds] 26 00:01:40,062 --> 00:01:41,063 [man] Oh, yeah! 27 00:01:41,147 --> 00:01:42,273 - Yeah! - Oh, yeah! 28 00:01:42,356 --> 00:01:44,317 Oh, yeah, fucking bone me! 29 00:01:44,400 --> 00:01:45,151 Yeah! 30 00:01:45,234 --> 00:01:46,861 Oh, yeah, you're getting boned, baby! 31 00:01:46,944 --> 00:01:47,695 Yeah! 32 00:01:47,778 --> 00:01:50,448 [moaning] 33 00:02:13,888 --> 00:02:14,889 [text whooshes] 34 00:02:14,972 --> 00:02:18,059 [gentle piano music] 35 00:02:18,142 --> 00:02:21,979 [Archie] Then, the Little Blue Engine began to pull. 36 00:02:22,063 --> 00:02:25,983 She tugged and she pulled, she pulled and she tugged. 37 00:02:26,901 --> 00:02:30,738 Puff puff, chug chug went the little engine. 38 00:02:30,821 --> 00:02:33,658 "I think I can, I think I can," she said. 39 00:02:34,992 --> 00:02:38,496 Slowly, slowly, the train started to move. 40 00:02:39,747 --> 00:02:42,583 The dolls and toys began to smile and clap. 41 00:02:43,918 --> 00:02:45,211 Puff puff, chug chug. 42 00:02:46,921 --> 00:02:49,382 Up the mountain went the Little Blue Engine. 43 00:02:49,465 --> 00:02:51,926 And all the time, she kept saying, 44 00:02:52,009 --> 00:02:55,846 "I think I can, I think I can, I think I can." 45 00:02:57,264 --> 00:02:58,474 Up, up, up. 46 00:02:58,557 --> 00:03:02,436 The little engine climbed and climbed. 47 00:03:02,520 --> 00:03:06,148 At last, she reached the top of the mountain. 48 00:03:06,232 --> 00:03:07,692 Down below lay the city. 49 00:03:08,693 --> 00:03:12,780 "Hurray, hurray!" cried the dolls and animals. 50 00:03:12,863 --> 00:03:16,409 "The boys and girls will be so happy," said the toy clown, 51 00:03:16,492 --> 00:03:20,705 "all because you helped us, Little Blue Engine." 52 00:03:20,788 --> 00:03:23,708 The Little Blue Engine just smiled. 53 00:03:27,294 --> 00:03:28,796 [school bell rings] 54 00:03:28,879 --> 00:03:32,049 [students chattering] 55 00:03:39,932 --> 00:03:43,644 [door clacks, creaks] 56 00:03:43,728 --> 00:03:46,147 [door thuds] 57 00:03:54,196 --> 00:03:55,573 [bicycle whirring] 58 00:03:55,656 --> 00:03:58,743 [lively piano music] 59 00:04:27,354 --> 00:04:28,105 Hi, Archie. 60 00:04:28,189 --> 00:04:29,440 Hello, Lorraine. 61 00:04:29,523 --> 00:04:30,983 Doing all right? 62 00:04:31,066 --> 00:04:33,235 Oh, you know, just here. 63 00:04:34,195 --> 00:04:35,613 You know? 64 00:04:35,696 --> 00:04:38,365 How's your wheatgrass car coming along? 65 00:04:38,449 --> 00:04:40,826 Yeah, it's coming along, I guess. 66 00:04:42,745 --> 00:04:43,913 That's a great shirt. 67 00:04:45,164 --> 00:04:46,081 It's really funny. 68 00:04:48,793 --> 00:04:51,295 Just need some more wheatgrass today. 69 00:04:52,129 --> 00:04:54,215 Did you get a new bike? 70 00:04:58,052 --> 00:04:59,220 No, I didn't. 71 00:04:59,303 --> 00:05:00,846 Two dollars, right? 72 00:05:00,930 --> 00:05:02,389 Really, it looks different. 73 00:05:02,473 --> 00:05:03,933 Maybe it got a new haircut. 74 00:05:05,810 --> 00:05:06,644 What? 75 00:05:08,270 --> 00:05:09,605 I was just making a joke. 76 00:05:12,483 --> 00:05:14,026 Yeah. 77 00:05:14,109 --> 00:05:14,944 Yeah. 78 00:05:17,655 --> 00:05:18,781 - Bye, Lorraine. - [Lorraine] Yeah. 79 00:05:18,864 --> 00:05:21,867 - Take it easy. - I'll see you later. 80 00:05:32,837 --> 00:05:35,756 [bicycle whirring] 81 00:05:41,887 --> 00:05:44,056 Hello, Mrs. Butterfield! 82 00:05:51,689 --> 00:05:54,441 [birds chirping] 83 00:06:00,906 --> 00:06:02,449 [wheatgrass juice splashing] 84 00:06:02,533 --> 00:06:05,619 [lively piano music] 85 00:06:06,996 --> 00:06:09,081 [electricity crackling] 86 00:06:09,164 --> 00:06:11,000 [fan whirring] 87 00:06:11,083 --> 00:06:12,376 Ah! 88 00:06:12,459 --> 00:06:14,545 [fan rattles] 89 00:06:14,628 --> 00:06:16,130 What? 90 00:06:16,213 --> 00:06:19,550 [electricity crackling] 91 00:06:20,885 --> 00:06:23,304 [hand thuds] 92 00:06:32,938 --> 00:06:34,648 [Archie clapping] 93 00:06:34,732 --> 00:06:37,651 [chalk scratching] 94 00:06:44,241 --> 00:06:46,493 It all starts with you guys. 95 00:06:46,577 --> 00:06:47,870 You can make the difference. 96 00:06:47,953 --> 00:06:50,664 - [school bell rings] - [students chattering] 97 00:06:50,748 --> 00:06:52,374 Don't forget about your letters. 98 00:06:53,208 --> 00:06:55,294 You guys have a good day. 99 00:06:56,128 --> 00:06:59,048 [bicycle whirring] 100 00:07:11,310 --> 00:07:12,853 Hey, Archie. 101 00:07:12,937 --> 00:07:13,938 What's up? 102 00:07:14,021 --> 00:07:15,439 How was school? 103 00:07:15,522 --> 00:07:16,649 Fine. 104 00:07:16,732 --> 00:07:18,567 - I need more wheatgrass. - Hey, I thought of 105 00:07:18,651 --> 00:07:21,946 a great idea for your wheatgrass engine. 106 00:07:23,113 --> 00:07:26,784 What if you put pedals on it, like a bike? 107 00:07:26,867 --> 00:07:28,661 Then, you could ride it like a bike. 108 00:07:29,954 --> 00:07:31,997 It's just an idea that I had. 109 00:07:34,041 --> 00:07:35,376 Two dollars? 110 00:07:35,459 --> 00:07:38,087 Actually, it's two fifty. 111 00:07:38,170 --> 00:07:39,797 Wheatgrass prices are going up. 112 00:07:40,547 --> 00:07:41,715 Are you joking? 113 00:07:41,799 --> 00:07:43,133 [Lorraine] No. No kidding. 114 00:07:44,176 --> 00:07:45,886 But hey, for you, two dollars. 115 00:07:45,970 --> 00:07:47,304 - Are you sure? - Of course. 116 00:07:47,388 --> 00:07:49,598 You're only like my best customer. 117 00:07:49,682 --> 00:07:50,599 [Archie] I appreciate it. 118 00:07:51,600 --> 00:07:55,980 Hey, Archie, I was thinking, 119 00:07:56,063 --> 00:07:59,400 would you want to maybe hang out some time? 120 00:07:59,483 --> 00:08:02,653 I'd really like to see your wheatgrass engine. 121 00:08:04,488 --> 00:08:06,782 It's just an idea, another one-- 122 00:08:06,865 --> 00:08:08,283 - I'm real busy. - That I had. 123 00:08:08,367 --> 00:08:10,744 And it's a school night, I guess. 124 00:08:10,828 --> 00:08:12,621 Yeah, it sure is. 125 00:08:12,705 --> 00:08:14,248 Sometime though. 126 00:08:14,331 --> 00:08:15,541 - Maybe. - [Lorraine] Yeah. 127 00:08:15,624 --> 00:08:17,543 Yeah, yeah, when you're not so busy. 128 00:08:17,626 --> 00:08:18,460 Sure. 129 00:08:19,545 --> 00:08:20,587 Two dollars? 130 00:08:20,671 --> 00:08:21,505 Yeah. 131 00:08:23,549 --> 00:08:25,259 Hey Lorraine, got any more bags? 132 00:08:25,342 --> 00:08:26,802 I'm all the fuck out. 133 00:08:26,885 --> 00:08:28,303 [Lorraine] Yeah, I got some. 134 00:08:28,387 --> 00:08:29,388 Is this your boyfriend? 135 00:08:29,471 --> 00:08:30,639 Are you her boyfriend? 136 00:08:30,723 --> 00:08:32,141 No. 137 00:08:32,224 --> 00:08:35,519 - He's just my friend, Archie. - I'm just a customer. 138 00:08:35,602 --> 00:08:37,104 You're always over here. 139 00:08:37,187 --> 00:08:39,732 Why don't you come over to my stand, buy some meat? 140 00:08:41,316 --> 00:08:42,609 I'm vegan. 141 00:08:42,693 --> 00:08:44,069 He likes wheatgrass. 142 00:08:44,153 --> 00:08:46,613 He's making a car, and it's gonna run on wheatgrass 143 00:08:46,697 --> 00:08:47,656 'cause the gas prices are so-- 144 00:08:47,740 --> 00:08:49,908 Come on, you know you want some meat. 145 00:08:49,992 --> 00:08:51,744 You know you want it. 146 00:08:53,871 --> 00:08:55,456 I'm vegan. 147 00:08:55,539 --> 00:08:59,001 Hey, Denise, don't steal all my customers. 148 00:08:59,084 --> 00:09:02,087 [Lorraine chuckles] 149 00:09:05,257 --> 00:09:06,884 She's so crazy. 150 00:09:07,760 --> 00:09:08,594 [Archie] Yeah. 151 00:09:09,720 --> 00:09:10,721 Here you go. 152 00:09:15,642 --> 00:09:17,936 [bicycle whirring] 153 00:09:18,020 --> 00:09:20,022 Hello, Mrs. Butterfield! 154 00:09:34,119 --> 00:09:37,081 [marker scratching] 155 00:09:52,137 --> 00:09:54,890 [Archie sighing] 156 00:10:12,491 --> 00:10:16,078 What if you put pedals on it, like a bike? 157 00:10:17,329 --> 00:10:19,957 Why don't you come over to my stand, buy some meat? 158 00:10:20,707 --> 00:10:22,459 We looked at it. 159 00:10:22,543 --> 00:10:26,380 We're pretty sure it's cancer or cancer. 160 00:10:31,135 --> 00:10:34,805 [frenetic orchestral music] 161 00:10:46,108 --> 00:10:49,319 [electricity crackles] 162 00:11:08,839 --> 00:11:09,756 - [bottle smashes] - [Archie groans] 163 00:11:09,840 --> 00:11:12,342 [blood drips] 164 00:11:17,306 --> 00:11:19,850 [fan whirring] 165 00:11:47,711 --> 00:11:48,503 [Archie] Yes, Jenny? 166 00:11:48,587 --> 00:11:50,464 What is photosynthesis? 167 00:11:51,673 --> 00:11:53,675 Well, no, Jenny. 168 00:11:53,759 --> 00:11:56,220 We're talking about volcanoes, okay? 169 00:11:56,303 --> 00:11:58,889 And I wish you would just stop raising your answers 170 00:11:58,972 --> 00:12:00,557 in the form of a question, okay? 171 00:12:01,558 --> 00:12:02,476 All right. 172 00:12:02,559 --> 00:12:04,770 So next, we will... 173 00:12:04,853 --> 00:12:06,063 Um. 174 00:12:07,981 --> 00:12:08,732 Hmm. 175 00:12:08,815 --> 00:12:11,151 Next, we will... 176 00:12:11,235 --> 00:12:13,904 [clock ticking] 177 00:12:34,258 --> 00:12:36,760 [school bell rings] 178 00:12:36,843 --> 00:12:37,886 Hey, Archie. 179 00:12:37,970 --> 00:12:38,804 Want some wheatgrass? 180 00:12:38,887 --> 00:12:41,348 Yeah, yeah, wheatgrass, a gallon of it, now. 181 00:12:41,431 --> 00:12:42,724 Wow, that's a lot. 182 00:12:42,808 --> 00:12:44,142 Hey, what happened to your hand? 183 00:12:44,226 --> 00:12:46,019 Listen, I don't have time to talk right now, really. 184 00:12:46,103 --> 00:12:47,604 Okay, well, I... 185 00:13:46,997 --> 00:13:49,583 [tarp rustles] 186 00:14:13,565 --> 00:14:15,650 [keys jingling] 187 00:14:15,734 --> 00:14:16,485 [Archie sighs] 188 00:14:16,568 --> 00:14:18,904 Come on, come on, come on. 189 00:14:20,238 --> 00:14:22,074 [engine rumbles] 190 00:14:22,157 --> 00:14:24,868 [Archie laughs] 191 00:14:24,951 --> 00:14:27,287 It works! It works! 192 00:14:27,371 --> 00:14:28,205 Woo! 193 00:14:31,375 --> 00:14:32,209 Oh. 194 00:14:34,086 --> 00:14:35,420 [Archie groans] 195 00:14:35,504 --> 00:14:37,839 [car horn honks] 196 00:14:37,923 --> 00:14:41,301 [engine rumbling] 197 00:14:41,385 --> 00:14:42,135 It works, Archie. 198 00:14:42,219 --> 00:14:43,553 You got it to work? 199 00:14:45,722 --> 00:14:47,307 More wheatgrass, Lorraine. 200 00:14:47,391 --> 00:14:48,225 [Lorraine] Absolutely. 201 00:14:49,393 --> 00:14:50,894 What did you do? 202 00:14:50,977 --> 00:14:52,979 Blood, sweat, and tears, Lorraine. 203 00:14:53,063 --> 00:14:54,106 That's all it takes. 204 00:14:54,189 --> 00:14:55,315 This is amazing. 205 00:14:55,399 --> 00:14:57,359 I am so happy for you. 206 00:14:57,442 --> 00:14:58,652 Is this yours? 207 00:14:58,735 --> 00:15:00,153 Yeah, that's mine. 208 00:15:00,237 --> 00:15:02,656 What, did you win the fucking lottery or something? 209 00:15:02,739 --> 00:15:03,657 Not literally. 210 00:15:03,740 --> 00:15:05,784 Your boyfriend can afford gas, Lorraine. 211 00:15:05,867 --> 00:15:06,910 That's quite a catch. 212 00:15:07,828 --> 00:15:09,496 I'm not her boyfriend. 213 00:15:09,579 --> 00:15:10,872 No? 214 00:15:10,956 --> 00:15:13,542 Gosh, I'd give anything to ride in a car. 215 00:15:15,919 --> 00:15:17,254 Sure, I can give you a ride. 216 00:15:17,337 --> 00:15:18,839 What's your name? 217 00:15:18,922 --> 00:15:20,340 Archie. 218 00:15:20,424 --> 00:15:21,716 I'm Denise. 219 00:15:21,800 --> 00:15:23,760 I love riding in cars. 220 00:15:25,470 --> 00:15:27,639 What about the meat stand? 221 00:15:27,722 --> 00:15:29,391 Meat sells itself, Lorraine. 222 00:15:29,474 --> 00:15:31,101 I want to ride in a fucking car. 223 00:15:35,564 --> 00:15:36,314 [car door thuds] 224 00:15:36,398 --> 00:15:39,109 [engine rumbles] 225 00:15:46,324 --> 00:15:49,327 [keyboard clacking] 226 00:15:52,456 --> 00:15:53,457 [telephone beeping] 227 00:15:53,540 --> 00:15:54,583 [agent] They're on the move. 228 00:15:54,666 --> 00:15:56,585 They've got the car running. 229 00:15:56,668 --> 00:15:57,752 Okay. Copy. 230 00:15:57,836 --> 00:15:59,546 They're on the move. They've got the car running. 231 00:15:59,629 --> 00:16:02,090 They're on the move. They've got the car running. 232 00:16:03,383 --> 00:16:04,217 Video feed. 233 00:16:04,301 --> 00:16:05,135 Copy. 234 00:16:06,136 --> 00:16:08,972 [monitor buzzing] 235 00:16:10,015 --> 00:16:11,850 [screen knocking] 236 00:16:11,933 --> 00:16:12,934 It's coming. 237 00:16:22,319 --> 00:16:23,653 Do you like my legs? 238 00:16:23,737 --> 00:16:24,905 Oh. 239 00:16:24,988 --> 00:16:26,072 I'm sorry, I was just-- 240 00:16:26,156 --> 00:16:27,240 It's okay. 241 00:16:27,324 --> 00:16:28,658 I like you looking at them. 242 00:16:30,327 --> 00:16:31,328 How fast does this thing go? 243 00:16:31,411 --> 00:16:32,746 I'm not sure. 244 00:16:34,164 --> 00:16:35,749 Well, let's see. 245 00:16:35,832 --> 00:16:37,751 Well, I think we might run out of bloo-- uh... 246 00:16:37,834 --> 00:16:39,294 I like to do the speed limit. 247 00:16:42,464 --> 00:16:45,717 Okay, well, tell you what, 248 00:16:45,800 --> 00:16:49,930 you go real fast, and I'll make it worth your while. 249 00:16:51,306 --> 00:16:54,476 What does that mean, free meat? 250 00:16:57,103 --> 00:16:58,730 Uh, I don't know. 251 00:17:00,023 --> 00:17:00,857 Come on. 252 00:17:01,858 --> 00:17:04,110 You know you want to do it. 253 00:17:06,404 --> 00:17:11,409 - That's it. - [gears shifting] 254 00:17:15,872 --> 00:17:17,666 [both] Oh! BJ! 255 00:17:17,749 --> 00:17:20,210 [both grunting] 256 00:17:20,293 --> 00:17:23,046 [Archie panting] 257 00:17:27,592 --> 00:17:29,511 [Denise spits] 258 00:17:29,594 --> 00:17:32,389 [Archie panting] 259 00:17:34,558 --> 00:17:37,561 [engine sputtering] 260 00:17:38,895 --> 00:17:40,272 - What's going on? - It's the car. 261 00:17:40,355 --> 00:17:41,982 It's the car running out of fuel. 262 00:17:43,024 --> 00:17:47,988 - That's too bad. - [Archie panting] 263 00:17:51,157 --> 00:17:52,659 Will I get to see you again? 264 00:17:54,244 --> 00:17:55,161 Sure. 265 00:17:55,245 --> 00:17:57,247 I want to go to the drive-in tomorrow night. 266 00:17:57,330 --> 00:17:59,874 Pick me up at nine, at the meat stand. 267 00:17:59,958 --> 00:18:01,251 All right. 268 00:18:01,334 --> 00:18:02,919 I guess I'll see you tomorrow. 269 00:18:03,003 --> 00:18:04,087 Later. 270 00:18:04,170 --> 00:18:06,923 [heels clicking] 271 00:18:35,535 --> 00:18:37,537 [fan whirring] 272 00:18:37,621 --> 00:18:40,248 [upbeat music] 273 00:19:51,945 --> 00:19:54,614 [woman moaning] 274 00:20:00,870 --> 00:20:01,871 Yeah! 275 00:20:01,955 --> 00:20:06,960 - Oh, fuck yeah! - [wrench clicking] 276 00:20:25,645 --> 00:20:28,565 [blades whooshing] 277 00:20:29,899 --> 00:20:32,902 [bell tolling] 278 00:20:32,986 --> 00:20:35,905 [triumphant music] 279 00:20:42,912 --> 00:20:44,831 You can do this. 280 00:20:44,914 --> 00:20:47,125 Think about what this means. 281 00:20:47,208 --> 00:20:48,418 You're not eating the meat. 282 00:20:48,501 --> 00:20:50,336 You're using it for good. 283 00:20:50,420 --> 00:20:51,171 For good. 284 00:20:51,254 --> 00:20:52,005 [squirrel squeaking] 285 00:20:52,088 --> 00:20:53,840 Believe what you say. 286 00:20:58,261 --> 00:20:59,971 Believe what you say. 287 00:21:03,183 --> 00:21:08,188 - [gun fires] - [squirrel squeaking] 288 00:21:10,148 --> 00:21:10,982 Oh, god. 289 00:21:11,816 --> 00:21:13,443 I'm so sorry, squirrel. 290 00:21:17,864 --> 00:21:19,741 I promise, I won't eat you. 291 00:21:20,575 --> 00:21:21,409 You'll be fuel. 292 00:21:24,412 --> 00:21:25,246 I'm sorry. 293 00:21:31,461 --> 00:21:33,963 [dog whining] 294 00:21:35,799 --> 00:21:38,718 [dog barking] 295 00:21:38,802 --> 00:21:39,636 Oh, man. 296 00:21:41,304 --> 00:21:42,305 Oh, man. 297 00:21:44,474 --> 00:21:45,725 Man, you've got to do it. 298 00:21:47,811 --> 00:21:49,437 God, I'm losing it. 299 00:21:51,147 --> 00:21:56,152 - [gun fires] - [dog whimpers] 300 00:21:56,361 --> 00:21:58,988 [gun clacking] 301 00:22:07,664 --> 00:22:10,166 [dog whining] 302 00:22:15,338 --> 00:22:16,589 - [gun fires] - [dog barks] 303 00:22:16,673 --> 00:22:19,217 [dog whimpering] 304 00:22:19,300 --> 00:22:20,426 [gun fires] 305 00:22:20,510 --> 00:22:23,012 - [dog whimpering] - [gun clacking] 306 00:22:23,096 --> 00:22:24,347 - [gun fires] - [dog yelps] 307 00:22:24,430 --> 00:22:27,684 - [gun clacking] - [dog whimpering] 308 00:22:27,767 --> 00:22:29,269 - [gun fires] - [dog barks] 309 00:22:29,352 --> 00:22:31,688 - [gun clacking] - [dog whimpering] 310 00:22:31,771 --> 00:22:33,606 - [dog squeals] - Come on! 311 00:22:33,690 --> 00:22:35,942 [dog whimpering] 312 00:22:36,025 --> 00:22:37,068 - [gun fires] - [dog yelps] 313 00:22:37,151 --> 00:22:38,444 [bag rustles] 314 00:22:38,528 --> 00:22:41,698 [gentle guitar music] 315 00:22:43,867 --> 00:22:46,661 [Archie sobbing] 316 00:23:08,308 --> 00:23:09,434 [dog whines] 317 00:23:09,517 --> 00:23:11,978 [dog panting] 318 00:23:41,424 --> 00:23:42,216 [cat mews] 319 00:23:42,300 --> 00:23:47,305 - [gun thuds] - [blood spatters] 320 00:23:50,350 --> 00:23:55,313 - [bird squawks] - [bird fluttering] 321 00:24:32,350 --> 00:24:35,144 [car door thuds] 322 00:24:40,191 --> 00:24:42,652 [keys jingling] 323 00:24:42,735 --> 00:24:45,571 [engine whirring] 324 00:24:48,324 --> 00:24:51,160 Come on, come on, come on. 325 00:24:51,244 --> 00:24:54,080 [engine whirring] 326 00:24:54,163 --> 00:24:55,415 No. 327 00:24:55,498 --> 00:24:57,166 Shit, shit, shit, shit, shit, shit. 328 00:24:57,250 --> 00:24:59,794 Come on, come on, come on. 329 00:24:59,877 --> 00:25:01,004 [Archie sighs] 330 00:25:01,087 --> 00:25:02,922 Fuck, no! 331 00:25:03,006 --> 00:25:05,425 Fuck! Come on, work, you motherfucker! 332 00:25:05,508 --> 00:25:07,093 [engine whirring] 333 00:25:07,176 --> 00:25:10,596 Shit, shit, shit, shit. 334 00:25:10,680 --> 00:25:14,726 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 335 00:25:14,809 --> 00:25:16,436 No! 336 00:25:16,519 --> 00:25:19,022 Work, you motherfucker! 337 00:25:19,105 --> 00:25:20,565 Shit! 338 00:25:25,361 --> 00:25:27,071 Motherfucker! 339 00:25:27,155 --> 00:25:28,406 Huh?! 340 00:25:28,489 --> 00:25:29,323 Work! 341 00:25:30,408 --> 00:25:32,994 Do you want to pollute the atmosphere?! 342 00:25:33,077 --> 00:25:35,496 Do you want to give kids asthma?! 343 00:25:35,747 --> 00:25:36,497 Work! 344 00:25:36,581 --> 00:25:37,415 Work! 345 00:25:41,669 --> 00:25:42,503 Oh, god. 346 00:25:43,504 --> 00:25:45,423 I'm sorry, Mrs. Butterfield! 347 00:25:45,506 --> 00:25:47,050 I'm sorry about the noise! 348 00:25:50,178 --> 00:25:51,554 Mrs. Butterfield? 349 00:26:04,025 --> 00:26:05,026 Butterfield? 350 00:26:07,904 --> 00:26:10,239 Mrs. Butterfield, I'm sorry. 351 00:26:19,916 --> 00:26:20,833 Mrs. Butterfield? 352 00:26:23,377 --> 00:26:26,130 Mrs. Butterfield, are you asleep? 353 00:26:28,549 --> 00:26:29,675 Oh, no. 354 00:26:29,759 --> 00:26:33,262 [lively orchestral music] 355 00:26:49,153 --> 00:26:54,158 - [leaves rustling] - [body thuds] 356 00:26:56,702 --> 00:26:57,829 [keys jingling] 357 00:26:57,912 --> 00:27:00,623 [car door thuds] 358 00:27:02,208 --> 00:27:04,418 [engine rumbles] 359 00:27:04,502 --> 00:27:07,004 [engine roars] 360 00:27:07,088 --> 00:27:09,924 [engine growling] 361 00:27:11,425 --> 00:27:13,052 [Archie sighs] 362 00:27:13,136 --> 00:27:15,221 I forgot the wheatgrass. 363 00:27:15,304 --> 00:27:18,808 [lively orchestral music] 364 00:27:25,398 --> 00:27:28,776 [upbeat rock music] 365 00:27:28,860 --> 00:27:31,696 [window thumping] 366 00:27:34,490 --> 00:27:37,243 [Archie moaning] 367 00:27:40,329 --> 00:27:41,873 Whew. 368 00:27:41,956 --> 00:27:44,667 [Archie panting] 369 00:27:49,130 --> 00:27:49,964 Oh, wow. 370 00:27:50,840 --> 00:27:52,758 I've never had sex in a car before. 371 00:27:55,636 --> 00:27:57,305 [Denise] Look at these fucking people. 372 00:27:58,556 --> 00:28:01,058 Just look at them, on their goddamn blankets, 373 00:28:01,142 --> 00:28:03,436 like they're laying next to the fucking ocean, 374 00:28:04,645 --> 00:28:06,439 with their little radios and dreams. 375 00:28:08,816 --> 00:28:10,735 People aren't supposed to go to the drive-in 376 00:28:10,818 --> 00:28:13,404 and cum in a sleeping bag, Bradley. 377 00:28:13,487 --> 00:28:14,780 Archie. 378 00:28:14,864 --> 00:28:16,616 [Denise] They're supposed to fuck in cars. 379 00:28:18,284 --> 00:28:20,494 I want to sit up here and look down on them. 380 00:28:21,579 --> 00:28:25,458 I want to know that right now, I'm better than they are. 381 00:28:26,626 --> 00:28:30,087 And they can say whatever they want and stare and point. 382 00:28:31,339 --> 00:28:35,718 The fact is, I'm in the front seat of a car, 383 00:28:36,719 --> 00:28:38,846 tackling a rod like a princess, 384 00:28:39,805 --> 00:28:42,225 and they're dry humping through a double feature. 385 00:28:48,064 --> 00:28:50,233 Take me to the playground. 386 00:28:57,114 --> 00:28:59,867 [birds chirping] 387 00:29:15,007 --> 00:29:17,969 [students shouting] 388 00:29:21,681 --> 00:29:23,015 [Archie] "To look at it," said the sergeant-major, 389 00:29:23,099 --> 00:29:24,642 fumbling in his pocket, 390 00:29:24,725 --> 00:29:29,355 "it's just an ordinary little paw, dried to a mummy." 391 00:29:29,438 --> 00:29:32,733 "It had a spell put on it by an old fakir," 392 00:29:32,817 --> 00:29:35,611 said the sergeant-major, "a very holy man." 393 00:29:35,695 --> 00:29:38,864 He wanted to show that fate ruled people's lives 394 00:29:38,948 --> 00:29:40,032 and that those that interfered 395 00:29:40,116 --> 00:29:42,535 with it did so to their sorrow. 396 00:29:46,872 --> 00:29:47,957 That's a cool bike. 397 00:29:48,040 --> 00:29:50,126 You want to suck on each other's junk later? 398 00:29:51,711 --> 00:29:53,921 Hey, Lorraine. Can I get a soy-puccino? 399 00:29:55,798 --> 00:29:57,550 Yeah, you want some wheatgrass? 400 00:29:57,633 --> 00:29:59,969 - No, that's all. - [blender whirring] 401 00:30:00,052 --> 00:30:02,221 Well, what's your car gonna run on? 402 00:30:02,305 --> 00:30:03,639 Huh? 403 00:30:03,723 --> 00:30:05,599 Oh, yeah, yeah. 404 00:30:05,683 --> 00:30:07,018 Give me a dollar's worth. 405 00:30:13,399 --> 00:30:16,235 You know, I was thinking about this solar eclipse that... 406 00:30:18,070 --> 00:30:19,780 Hey, Bradley, this is Paul. 407 00:30:19,864 --> 00:30:21,490 [Archie] Hey, I'm Archie. 408 00:30:22,533 --> 00:30:24,410 Yeah, I'm Rick. 409 00:30:27,204 --> 00:30:30,041 [engine rumbling] 410 00:30:32,793 --> 00:30:34,420 Who's that guy? 411 00:30:34,503 --> 00:30:35,421 Who cares? 412 00:30:35,504 --> 00:30:36,589 Can you pick me up at nine? 413 00:30:36,672 --> 00:30:37,882 Well, I don't know if I can. 414 00:30:37,965 --> 00:30:38,716 I mean, the fuel-- 415 00:30:38,799 --> 00:30:41,177 That was Paul, with the motorcycle. 416 00:30:41,260 --> 00:30:43,596 He'll be here at 9:10. 417 00:30:43,679 --> 00:30:44,555 Oh, okay. 418 00:30:46,515 --> 00:30:48,059 All right, yeah, I'll be here. 419 00:30:48,142 --> 00:30:49,727 Sure. 420 00:30:49,810 --> 00:30:50,853 Sure. Nine! 421 00:30:53,773 --> 00:30:55,399 [Archie slurps] 422 00:30:55,483 --> 00:30:58,486 [crickets chirping] 423 00:31:00,905 --> 00:31:01,822 It's no big thing. 424 00:31:01,906 --> 00:31:03,574 I just need a little blood. 425 00:31:03,657 --> 00:31:04,658 [computer beeping] 426 00:31:04,742 --> 00:31:06,327 He's looking for fuel. 427 00:31:09,872 --> 00:31:10,873 [door clacks] 428 00:31:10,956 --> 00:31:12,208 [carjacker] Start driving, motherfucker! 429 00:31:12,291 --> 00:31:13,250 Oh! Okay! 430 00:31:15,211 --> 00:31:16,295 The fuck wrong with you? 431 00:31:16,379 --> 00:31:18,255 What you doing, window-shopping in the ghetto? 432 00:31:18,339 --> 00:31:19,131 No. 433 00:31:19,215 --> 00:31:20,633 I was just thinking. 434 00:31:20,716 --> 00:31:22,927 Wrong part of town to be thinking here, motherfucker. 435 00:31:23,010 --> 00:31:24,762 Probably thinking about buying some pussy. 436 00:31:24,845 --> 00:31:25,679 Keep driving. 437 00:31:30,393 --> 00:31:31,852 - [static crackling] - What are you doing? 438 00:31:31,936 --> 00:31:33,229 Shut the fuck up! 439 00:31:33,312 --> 00:31:34,647 Think I get to ride around in cars, 440 00:31:34,730 --> 00:31:36,315 listen to the radio and shit?! 441 00:31:36,399 --> 00:31:38,275 Do you?! Fuck no, I don't! 442 00:31:39,402 --> 00:31:41,070 Do you want to just take the car? 443 00:31:41,153 --> 00:31:42,947 Shut the fuck up and drive, nigga. 444 00:31:46,784 --> 00:31:47,827 You can take the car. 445 00:31:47,910 --> 00:31:49,954 What sense that make, huh? 446 00:31:50,037 --> 00:31:51,414 You got maybe an eighth of a tank. 447 00:31:51,497 --> 00:31:53,999 If I take this car and drive and run out of gas, 448 00:31:54,083 --> 00:31:55,751 what am I gonna do, fill it up? 449 00:31:55,835 --> 00:31:57,670 What, this is a 12-gallon tank, ain't it? 450 00:31:57,753 --> 00:31:58,838 I don't know. 451 00:31:58,921 --> 00:32:00,339 What size, motherfucker? 452 00:32:00,423 --> 00:32:01,507 - I don't-- - Ten-gallon? 453 00:32:01,590 --> 00:32:02,508 Twelve-gallon? 454 00:32:02,591 --> 00:32:04,093 - What?! - Yeah, 12. 455 00:32:04,176 --> 00:32:07,138 Twelve gallons. I'm positive, it's 12. 456 00:32:07,221 --> 00:32:10,057 Why you just didn't say that? 457 00:32:10,141 --> 00:32:13,018 I don't know. I don't know. 458 00:32:13,102 --> 00:32:17,273 It's like 12 gallons at $35.50, 459 00:32:17,356 --> 00:32:19,775 about $36 a gallon. 460 00:32:19,859 --> 00:32:22,862 If I fill it up, it's like $450. 461 00:32:22,945 --> 00:32:25,489 - Now, I can't- - No, it's not quite 400-- 462 00:32:25,573 --> 00:32:27,032 Yes, it is, nigga! 463 00:32:27,116 --> 00:32:29,034 It's like 440 or 450! 464 00:32:29,118 --> 00:32:30,077 Do the math! 465 00:32:30,161 --> 00:32:32,580 I did the math, that's incorrect. 466 00:32:32,663 --> 00:32:33,831 What?! 467 00:32:33,914 --> 00:32:35,207 You got a calculator? 468 00:32:35,291 --> 00:32:36,876 - Give me a calculator. - No, I don't have 469 00:32:36,959 --> 00:32:37,877 a calculator. 470 00:32:37,960 --> 00:32:39,044 I have a pencil. 471 00:32:39,128 --> 00:32:40,045 - Will that work? - What? 472 00:32:40,129 --> 00:32:41,130 "Will that work"? 473 00:32:41,213 --> 00:32:42,173 Hell yeah, it'll work. 474 00:32:42,256 --> 00:32:44,758 Think a nigga can't do his timetables and shit? 475 00:32:44,842 --> 00:32:47,595 [paper rustling] 476 00:32:54,768 --> 00:32:57,813 Well, at 36 a gallon, it's pretty damn close. 477 00:32:57,897 --> 00:32:59,106 But not quite, right? 478 00:32:59,190 --> 00:33:00,858 Well, pull into this motherfucking gas station, 479 00:33:00,941 --> 00:33:03,068 and let's fill this bitch up, man. 480 00:33:03,152 --> 00:33:03,903 ♪ All, all ♪ 481 00:33:03,986 --> 00:33:05,529 ♪ Is it 'cause I'm from the ghetto ♪ 482 00:33:05,613 --> 00:33:07,072 ♪ Stay drunk, never mellow ♪ 483 00:33:07,156 --> 00:33:10,284 ♪ Keeping those pushing fellow, OG acapella ♪ 484 00:33:10,367 --> 00:33:14,997 ♪ Nine millimeter, rider selling crack ♪ 485 00:33:17,249 --> 00:33:19,043 Start pumping. 486 00:33:19,126 --> 00:33:20,920 Listen, I didn't want to say, 487 00:33:21,003 --> 00:33:22,338 but I have some gas in the trunk. 488 00:33:22,421 --> 00:33:23,714 Oh, hold the fuck up. 489 00:33:23,797 --> 00:33:25,799 Probably got more than that in the motherfucking trunk. 490 00:33:25,883 --> 00:33:27,801 Probably got a motherfucking pistol or shotgun 491 00:33:27,885 --> 00:33:29,553 or something in the motherfucking trunk. 492 00:33:29,637 --> 00:33:31,263 Listen, we're gonna fill this motherfucker up, 493 00:33:31,347 --> 00:33:33,390 we're gonna ride a fucking tank of gas out of here, 494 00:33:33,474 --> 00:33:35,434 and you're gonna drop me off at the motherfucking house. 495 00:33:35,518 --> 00:33:37,311 Now, don't try no motherfucking shit. 496 00:33:37,394 --> 00:33:39,355 No, no, no, I didn't-- 497 00:33:39,438 --> 00:33:42,441 Give me the goddamn motherfucking keys, motherfucker. 498 00:33:42,525 --> 00:33:43,609 What's in the trunk, man? 499 00:33:43,692 --> 00:33:45,444 What's in the goddamn trunk? 500 00:33:45,528 --> 00:33:46,779 - Just gas! - Let's me see what's in this motherfucker. 501 00:33:46,862 --> 00:33:47,988 Hold still, motherfucker. 502 00:33:48,072 --> 00:33:49,114 You trying to hide something? 503 00:33:49,198 --> 00:33:50,741 - [car roaring] - Shit! 504 00:33:50,824 --> 00:33:51,867 Damn! 505 00:33:51,951 --> 00:33:52,868 - [thuds] - [carjacker groans] 506 00:33:52,952 --> 00:33:54,620 [body thuds] 507 00:33:54,703 --> 00:33:55,871 [car rumbling] 508 00:33:55,955 --> 00:33:57,957 [carjacker] Oh! What the fuck?! 509 00:33:58,040 --> 00:34:00,000 - [bell jingles] - What the fuck is this?! 510 00:34:00,084 --> 00:34:02,253 What the fuck you doing?! 511 00:34:02,336 --> 00:34:03,796 Open up, motherfucker! 512 00:34:03,879 --> 00:34:05,548 Let me out of this motherfucking trunk! 513 00:34:05,631 --> 00:34:06,382 Oh, goddamn! 514 00:34:06,465 --> 00:34:07,841 I've got a gun, motherfucker! 515 00:34:07,925 --> 00:34:08,676 [gun fires] 516 00:34:08,759 --> 00:34:11,637 I am goddamn out of bullets here, man! 517 00:34:11,720 --> 00:34:13,806 You have to help me! 518 00:34:13,889 --> 00:34:14,807 Help me! 519 00:34:14,890 --> 00:34:15,724 Help me! 520 00:34:15,808 --> 00:34:16,934 Help me! 521 00:34:17,017 --> 00:34:18,394 - [carjacker screams] - Hey, what's going on? 522 00:34:18,477 --> 00:34:19,937 [carjacker] Help me, motherfucker! 523 00:34:20,020 --> 00:34:22,189 - [engine rumbles] - [engine roars] 524 00:34:22,273 --> 00:34:25,067 [blood spraying] 525 00:34:30,739 --> 00:34:32,575 [attendant] Jesus. 526 00:34:35,411 --> 00:34:36,704 [Archie] Oh, my god. 527 00:34:36,787 --> 00:34:38,372 I am so sorry, sir. 528 00:34:38,455 --> 00:34:40,249 I am so sorry. 529 00:34:40,332 --> 00:34:41,709 Look, come on, I got to know 530 00:34:41,792 --> 00:34:44,211 what that colored boy's doing in this trunk. 531 00:34:44,295 --> 00:34:46,338 He didn't feel well, so he wanted to get in the trunk-- 532 00:34:46,422 --> 00:34:48,507 Don't bullshit me. Open this trunk now. 533 00:34:48,591 --> 00:34:53,178 Okay. 534 00:34:53,262 --> 00:34:54,680 [lock clicking] 535 00:34:54,763 --> 00:34:55,681 [lock clacks] 536 00:34:55,764 --> 00:34:57,516 [door creaks] 537 00:34:57,600 --> 00:34:58,934 [attendant] Hey! Son of a bitch, stop it! 538 00:34:59,018 --> 00:34:59,768 What are you... 539 00:34:59,852 --> 00:35:01,520 Goddammit. Son of a bitch, stop it! 540 00:35:01,604 --> 00:35:05,274 [frenetic orchestral music] 541 00:35:08,068 --> 00:35:09,153 Hey! Help me! 542 00:35:22,666 --> 00:35:23,667 Oh, god! 543 00:35:23,751 --> 00:35:26,587 Christ almighty, I just killed two people! 544 00:35:27,463 --> 00:35:28,756 Oh, god! 545 00:35:28,839 --> 00:35:31,050 Oh, god, I'm gonna go to jail! 546 00:35:31,133 --> 00:35:33,469 Gosh! Fuck, she's not even here! 547 00:35:33,552 --> 00:35:34,637 God! 548 00:35:34,720 --> 00:35:36,388 Oh, god! Oh, Christ! 549 00:35:36,472 --> 00:35:38,390 What am I doing?! I'm a kindergarten teacher! 550 00:35:38,474 --> 00:35:39,391 What am I doing?! 551 00:35:39,475 --> 00:35:40,643 Oh, my god! 552 00:35:40,726 --> 00:35:42,436 [Archie groans] 553 00:35:42,519 --> 00:35:43,896 Just turn yourself in. 554 00:35:43,979 --> 00:35:45,397 Turn yourself in, Archie. 555 00:35:45,481 --> 00:35:46,565 You're a vegan. 556 00:35:46,649 --> 00:35:47,524 I'm a vegan. 557 00:35:47,608 --> 00:35:48,692 You don't do this! 558 00:35:48,776 --> 00:35:50,402 Remember the fucking... 559 00:35:50,486 --> 00:35:51,904 Oh, god! 560 00:35:51,987 --> 00:35:53,280 Goddammit! 561 00:35:53,364 --> 00:35:55,157 - Oh, fuck, she's not even here! - Hey. 562 00:35:55,240 --> 00:35:56,659 - Where is-- - Right on time. 563 00:35:57,618 --> 00:35:58,661 I'm always on time. 564 00:36:04,083 --> 00:36:05,584 [Denise sighs] 565 00:36:05,668 --> 00:36:09,296 Put a taco in my mouth and your dick in my ass. 566 00:36:10,214 --> 00:36:11,840 What kind of tacos do you want? 567 00:36:13,175 --> 00:36:14,093 What's going on? 568 00:36:15,552 --> 00:36:16,595 He just killed two people, 569 00:36:16,679 --> 00:36:18,514 and now they're going out for tacos. 570 00:36:20,432 --> 00:36:21,809 [agent 2] All right. 571 00:36:21,892 --> 00:36:23,560 Just maintain surveillance. 572 00:36:23,644 --> 00:36:26,438 Keep close, you know, all that. 573 00:36:29,858 --> 00:36:30,984 You check this message? 574 00:36:31,860 --> 00:36:32,820 No. Mm-mm. 575 00:36:36,699 --> 00:36:39,284 [lively music] 576 00:36:40,536 --> 00:36:41,745 Thanks, Poncho Villa. 577 00:36:41,829 --> 00:36:43,789 After you get that, why don't you bring us 578 00:36:43,872 --> 00:36:46,542 a couple margaritas and two shots of tequila? 579 00:36:48,127 --> 00:36:50,921 Listen, Denise, it is a school night for me. 580 00:36:51,004 --> 00:36:52,631 I shouldn't get too many drinks in me. 581 00:36:52,715 --> 00:36:54,508 Well, it's a meat stand night for me, 582 00:36:54,591 --> 00:36:56,802 and you don't hear me whining. 583 00:36:56,885 --> 00:36:58,345 What, you're in school? 584 00:36:58,429 --> 00:36:59,596 I'm a teacher. 585 00:36:59,680 --> 00:37:00,806 Elementary school. 586 00:37:00,889 --> 00:37:02,641 Ugh, you teach children? 587 00:37:02,725 --> 00:37:03,851 They give me the creeps. 588 00:37:03,934 --> 00:37:05,811 I never really liked them. 589 00:37:05,894 --> 00:37:07,396 No, they're nice. 590 00:37:17,239 --> 00:37:17,990 Come on. 591 00:37:18,073 --> 00:37:19,408 Batter up there, Professor. 592 00:37:19,950 --> 00:37:22,161 No, I shouldn't. 593 00:37:22,244 --> 00:37:23,495 Come on. 594 00:37:23,579 --> 00:37:24,872 You can't fuck in the bathroom 595 00:37:24,955 --> 00:37:26,540 of a Mexican restaurant sober. 596 00:37:29,501 --> 00:37:31,587 So kill that shot and cannonball that 'rita. 597 00:37:34,757 --> 00:37:36,550 [Denise exhales] 598 00:37:36,633 --> 00:37:37,384 Come on. 599 00:37:37,468 --> 00:37:38,761 Drinky drinky. 600 00:37:38,844 --> 00:37:40,012 I got to piss. 601 00:37:42,765 --> 00:37:45,267 [door creaks] 602 00:38:06,121 --> 00:38:07,331 [woman] Psst. 603 00:38:28,519 --> 00:38:31,563 [door creaks] 604 00:38:31,647 --> 00:38:34,107 - [Archie moans] - Yeah, fuck that pussy! 605 00:38:34,191 --> 00:38:35,734 Fuck that pussy! 606 00:38:35,818 --> 00:38:36,568 Yeah! 607 00:38:36,652 --> 00:38:38,612 [upbeat music] 608 00:38:38,695 --> 00:38:39,530 Yeah! 609 00:39:08,350 --> 00:39:10,310 Why can't I just take you home? 610 00:39:10,394 --> 00:39:11,395 Uh-uh. 611 00:39:11,478 --> 00:39:12,563 I'm sick of stalkers. 612 00:39:12,646 --> 00:39:14,064 Goddamn sick of them. 613 00:39:14,147 --> 00:39:15,649 And if I don't let you buy me food 614 00:39:15,732 --> 00:39:17,150 and stick your tongue in my ass, 615 00:39:17,234 --> 00:39:19,069 you'll be in the bushes with the rest of them. 616 00:39:19,152 --> 00:39:22,072 Crying and whacking off every time you get two beers in you. 617 00:39:22,155 --> 00:39:24,283 Shit, you'd probably write poetry. 618 00:39:24,366 --> 00:39:25,450 I'm not like that. 619 00:39:25,534 --> 00:39:26,618 Yeah, right, sissy. 620 00:39:26,702 --> 00:39:29,037 I bet you write sonnets and all that shit. 621 00:39:29,121 --> 00:39:30,831 No. I mean I'm not a stalker. 622 00:39:32,040 --> 00:39:33,625 Well, you're not actually a stalker 623 00:39:33,709 --> 00:39:35,502 until you stalk somebody. 624 00:39:35,586 --> 00:39:37,379 So why don't think about that 625 00:39:37,462 --> 00:39:39,590 when you go home and write haikus about my box. 626 00:39:42,801 --> 00:39:45,387 [Archie sighs] 627 00:39:47,347 --> 00:39:48,765 [handle rattling] 628 00:39:48,849 --> 00:39:49,683 No. 629 00:39:51,727 --> 00:39:54,271 [upbeat music] 630 00:40:22,883 --> 00:40:24,468 [door clacks] 631 00:40:24,551 --> 00:40:27,679 [door creaks] 632 00:40:27,763 --> 00:40:30,182 [door thuds] 633 00:41:16,061 --> 00:41:18,647 [key clatters] 634 00:41:26,655 --> 00:41:29,866 [Denise] Oh, wow, we made a mess, didn't we? 635 00:41:29,950 --> 00:41:31,618 [Archie] Yes. 636 00:41:31,702 --> 00:41:33,829 Yes, we did, Denise. 637 00:41:33,912 --> 00:41:35,455 [Denise] What would you do for it? 638 00:41:35,539 --> 00:41:36,707 [Archie] For what? 639 00:41:36,790 --> 00:41:38,709 [Denise] For this, fucker. 640 00:41:38,792 --> 00:41:39,918 [Archie] Oh, that? 641 00:41:40,002 --> 00:41:41,753 [Denise] Yeah, this. 642 00:41:41,837 --> 00:41:43,005 Would you steal for it? 643 00:41:44,756 --> 00:41:46,216 [Archie] Yeah, I might. 644 00:41:46,299 --> 00:41:47,509 [Denise] Would you lie? 645 00:41:48,427 --> 00:41:50,387 [Archie] Sure, I'd lie. 646 00:41:50,470 --> 00:41:52,639 [Denise] Would you beat someone up? 647 00:41:52,723 --> 00:41:54,891 [Archie] Yeah, I'd beat them up. 648 00:41:54,975 --> 00:41:56,935 [Denise] Would you kill? 649 00:41:57,019 --> 00:41:57,769 [Archie] What? 650 00:41:57,853 --> 00:41:59,896 [Denise] Would you kill someone for it? 651 00:42:00,981 --> 00:42:01,773 Yes. 652 00:42:01,857 --> 00:42:05,527 [frenetic orchestral music] 653 00:42:16,830 --> 00:42:20,000 [engine whirs] 654 00:42:20,083 --> 00:42:23,712 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 655 00:42:38,852 --> 00:42:39,811 Hey, there! 656 00:42:39,895 --> 00:42:40,979 [veteran] Hey. 657 00:42:41,063 --> 00:42:41,813 How are you? 658 00:42:41,897 --> 00:42:43,607 Oh, I'm okay. 659 00:42:43,690 --> 00:42:44,900 I'm okay. 660 00:42:44,983 --> 00:42:46,985 Hey, can you spare some change for some food? 661 00:42:47,069 --> 00:42:48,403 Oh, yeah. Sure, I can. 662 00:42:48,487 --> 00:42:51,073 [bill rustling] 663 00:42:51,156 --> 00:42:52,407 Oh, thanks. 664 00:42:55,243 --> 00:42:56,703 [Archie] You say you need some food? 665 00:42:56,787 --> 00:42:58,371 Yeah. Yeah, I do. 666 00:43:00,290 --> 00:43:01,416 I'm really hungry. 667 00:43:03,585 --> 00:43:06,546 Well, I was gonna drive to a diner and eat. 668 00:43:06,630 --> 00:43:07,798 Would you like to join me? 669 00:43:07,881 --> 00:43:08,757 Drive? 670 00:43:09,674 --> 00:43:10,509 You drive? 671 00:43:12,219 --> 00:43:15,305 Hey, did you leave that car running over there like that? 672 00:43:15,388 --> 00:43:16,306 Yeah. Yeah, I did. 673 00:43:16,389 --> 00:43:17,849 It's a little embarrassing. 674 00:43:19,935 --> 00:43:21,353 Oh, hell. 675 00:43:21,436 --> 00:43:24,022 You must be made out of money to walk off 676 00:43:24,106 --> 00:43:26,024 and leave a car running like that. 677 00:43:27,400 --> 00:43:28,527 Yeah, I'll go eat with you. 678 00:43:28,610 --> 00:43:30,070 Okay, great. Great. 679 00:43:30,946 --> 00:43:32,239 You want to ride in the car? 680 00:43:32,322 --> 00:43:35,742 Oh, ride in a car and eat fancy and all that? 681 00:43:35,826 --> 00:43:36,701 [veteran chuckles] 682 00:43:36,785 --> 00:43:37,869 I might need a tie. 683 00:43:37,953 --> 00:43:38,703 [both laughing] 684 00:43:38,787 --> 00:43:40,330 Yeah, you might. Might. 685 00:43:42,791 --> 00:43:43,708 [lock clicking] 686 00:43:43,792 --> 00:43:46,294 [lock clacks] 687 00:43:47,295 --> 00:43:49,506 [Archie] If I put your wheelchair in the trunk, will that be okay? 688 00:43:49,589 --> 00:43:50,757 Yeah. Yeah, sure. 689 00:43:51,550 --> 00:43:53,552 You gonna let me get in the car first? 690 00:43:53,635 --> 00:43:55,804 I can't walk there with plastic legs. 691 00:43:56,847 --> 00:43:57,889 You have plastic legs? 692 00:43:57,973 --> 00:43:59,224 Yeah. Yeah, I do. 693 00:43:59,307 --> 00:44:01,017 And a plastic arm. 694 00:44:01,101 --> 00:44:03,562 I wear them 'cause I don't feel like half a man. 695 00:44:03,645 --> 00:44:05,313 - Yeah, that makes sense. - Wait, wait a minute. 696 00:44:05,397 --> 00:44:06,940 - Don't be alarmed. - No, wait, wait. 697 00:44:07,023 --> 00:44:09,151 No, no, no, no, not in here. 698 00:44:09,234 --> 00:44:09,985 Oh, come on. 699 00:44:10,068 --> 00:44:11,236 - No! - It's all one car. 700 00:44:11,319 --> 00:44:13,321 What the fuck are you doing? Stop! 701 00:44:13,405 --> 00:44:14,489 - No! - You're being a hero. 702 00:44:14,573 --> 00:44:15,323 No! 703 00:44:15,407 --> 00:44:17,075 - You'll be a hero again. - Stop it, goddammit! 704 00:44:17,159 --> 00:44:18,410 - Get away from me! - Follow orders! 705 00:44:18,493 --> 00:44:19,911 - Follow orders! - Stop it! 706 00:44:19,995 --> 00:44:21,413 - Goddammit! - What? 707 00:44:21,496 --> 00:44:22,289 - No! - What? 708 00:44:22,372 --> 00:44:24,040 - Cut it out! - Just ride in the trunk. 709 00:44:24,124 --> 00:44:25,000 Fuck you! 710 00:44:25,083 --> 00:44:30,088 - Goddammit! - [prosthetic leg thudding] 711 00:44:35,302 --> 00:44:38,972 [frenetic orchestral music] 712 00:44:41,516 --> 00:44:44,311 [engine rumbles] 713 00:44:49,566 --> 00:44:54,154 [firefighters mimicking siren wailing] 714 00:45:05,874 --> 00:45:07,542 Ugh, god. 715 00:45:07,626 --> 00:45:08,835 I needed a whole person. 716 00:45:09,711 --> 00:45:12,297 [mellow music] 717 00:45:35,070 --> 00:45:36,655 Can I get a lift? 718 00:45:41,117 --> 00:45:42,160 Nice car. 719 00:45:42,244 --> 00:45:43,370 You rich or something? 720 00:45:44,371 --> 00:45:45,497 No, not really. 721 00:45:46,539 --> 00:45:49,000 It's not that nice of a car, really. 722 00:45:49,084 --> 00:45:50,710 Well, you can gas it up. 723 00:45:50,794 --> 00:45:52,379 That's something. 724 00:45:52,462 --> 00:45:54,839 I think it has a flat tire. 725 00:45:54,923 --> 00:45:55,757 What? 726 00:45:57,008 --> 00:45:58,510 Uh, no. 727 00:45:58,593 --> 00:46:00,011 No flat tire. 728 00:46:00,095 --> 00:46:01,221 Yeah? 729 00:46:01,304 --> 00:46:02,847 No, I think it does. 730 00:46:02,931 --> 00:46:04,140 I think it's got a flat. 731 00:46:07,143 --> 00:46:09,229 Um, I don't think so, no. 732 00:46:09,312 --> 00:46:10,981 No flat. Mm-mm. 733 00:46:11,064 --> 00:46:13,525 I better get the spare out of the trunk. 734 00:46:13,608 --> 00:46:15,777 Why? You don't have a flat tire. 735 00:46:15,860 --> 00:46:17,362 This car has nowhere near a flat. 736 00:46:17,445 --> 00:46:19,531 - You know, a flat sounds like-- - So what kind 737 00:46:19,614 --> 00:46:21,116 of work do you do? 738 00:46:21,199 --> 00:46:22,284 Work? 739 00:46:22,367 --> 00:46:23,952 Yeah, you know, work. 740 00:46:24,786 --> 00:46:26,705 None. No work, really. 741 00:46:28,123 --> 00:46:30,917 Then what do you do? 742 00:46:31,001 --> 00:46:34,379 Well, I was in school and I was dating Rick. 743 00:46:34,462 --> 00:46:37,048 And things were going so good until Cheryl's party, 744 00:46:37,132 --> 00:46:39,801 - but all I really want to do-- - I'm in the candy business. 745 00:46:44,848 --> 00:46:48,143 And the makeup business. 746 00:46:48,226 --> 00:46:50,812 Mm, okay, that's cool. 747 00:46:50,895 --> 00:46:51,855 Why makeup? 748 00:46:53,148 --> 00:46:54,816 I don't know. 749 00:46:54,899 --> 00:46:57,027 Got a whole trunk full of makeup. 750 00:46:59,821 --> 00:47:01,281 Mm. 751 00:47:01,364 --> 00:47:03,116 Makeup and candy in the trunk. 752 00:47:10,290 --> 00:47:13,168 Makeup and candy both in the trunk. 753 00:47:15,587 --> 00:47:17,505 Okay, you're starting to freak me out a little. 754 00:47:17,589 --> 00:47:18,715 What's your trunk deal? 755 00:47:19,549 --> 00:47:21,176 Really? God, I'm sorry. 756 00:47:21,259 --> 00:47:22,886 I'm just no good at this. 757 00:47:22,969 --> 00:47:24,471 At what? 758 00:47:24,554 --> 00:47:26,556 Giving away puppies. 759 00:47:26,639 --> 00:47:29,601 Puppies? You have puppies in the trunk? 760 00:47:29,684 --> 00:47:32,687 Yeah. I'm not gonna let them crawl all over the place. 761 00:47:32,771 --> 00:47:33,772 What? Pull over! 762 00:47:33,855 --> 00:47:36,733 Oh, my god, I can't believe you have puppies in the trunk. 763 00:47:36,816 --> 00:47:37,817 All right. 764 00:47:46,368 --> 00:47:47,202 Come on. 765 00:47:48,244 --> 00:47:49,788 Hurry up, I bet they really can't breathe. 766 00:47:49,871 --> 00:47:51,039 Sure they can. 767 00:47:51,122 --> 00:47:51,956 No. 768 00:47:53,208 --> 00:47:54,626 [lock clicking] 769 00:47:54,709 --> 00:47:55,835 [lock clacks] 770 00:47:55,919 --> 00:47:57,170 [woman screams] 771 00:47:57,253 --> 00:47:58,296 What did you do to the... 772 00:47:58,380 --> 00:47:59,214 No! No! 773 00:48:01,383 --> 00:48:04,010 - [trunk thudding] - Please, let me out! 774 00:48:04,094 --> 00:48:05,678 [woman screams] 775 00:48:05,762 --> 00:48:07,013 [woman] Somebody help! 776 00:48:07,097 --> 00:48:08,014 - Puppies. - Please! 777 00:48:08,098 --> 00:48:10,683 You just killed that girl with puppies. 778 00:48:10,767 --> 00:48:11,643 [woman screams] 779 00:48:11,726 --> 00:48:12,477 Things are changing, man. 780 00:48:12,560 --> 00:48:14,354 - Get it together. - Please let me out of here! 781 00:48:14,437 --> 00:48:15,814 Let me out of this car! 782 00:48:15,897 --> 00:48:16,981 [engine rumbles] 783 00:48:17,065 --> 00:48:19,734 [woman screams] 784 00:48:30,412 --> 00:48:32,914 [baton thuds] 785 00:48:47,637 --> 00:48:49,222 Who are you guys? 786 00:48:50,432 --> 00:48:51,516 Who do we look like? 787 00:48:52,434 --> 00:48:53,560 [cellphone rings] 788 00:48:53,643 --> 00:48:54,477 Yeah? 789 00:48:55,311 --> 00:48:56,146 [agent chuckles] 790 00:48:56,229 --> 00:48:57,063 I know, right? 791 00:48:57,147 --> 00:48:58,523 Yeah. 792 00:48:58,606 --> 00:48:59,816 [agent chuckles] 793 00:48:59,899 --> 00:49:00,650 No. 794 00:49:00,733 --> 00:49:03,194 No, but what do you want us to do with the teacher? 795 00:49:04,279 --> 00:49:05,113 Oh. 796 00:49:07,031 --> 00:49:08,074 No, it's great. No, it's great. 797 00:49:08,158 --> 00:49:10,535 I love this shit, man. That's why I took the job. 798 00:49:10,618 --> 00:49:12,245 Yeah. All right. 799 00:49:12,328 --> 00:49:13,079 [agent chuckles] 800 00:49:13,163 --> 00:49:14,372 Yeah, fuck you too. 801 00:49:14,456 --> 00:49:16,040 Fuck you too, bitch. Call the cops. 802 00:49:16,124 --> 00:49:16,875 [agent chuckles] 803 00:49:16,958 --> 00:49:18,418 Yeah, yeah, yeah. No, no, no. 804 00:49:18,501 --> 00:49:19,335 All right. 805 00:49:20,003 --> 00:49:21,129 I'll talk to you later, Tom. 806 00:49:21,212 --> 00:49:22,046 In a few. Yeah. 807 00:49:24,466 --> 00:49:26,718 What about using the codename? 808 00:49:26,801 --> 00:49:28,970 Someone could have the line tapped. 809 00:49:30,388 --> 00:49:32,599 Who taps phone lines besides us? 810 00:49:32,682 --> 00:49:33,433 Who? 811 00:49:33,516 --> 00:49:35,810 Explain it to me, I don't understand. 812 00:49:37,520 --> 00:49:39,731 'Cause I really don't. 813 00:49:39,814 --> 00:49:41,524 Okay. The Russians. 814 00:49:42,609 --> 00:49:43,401 The Russians? 815 00:49:43,485 --> 00:49:44,569 What year is it on your planet? 816 00:49:44,652 --> 00:49:45,653 You suck. 817 00:49:45,737 --> 00:49:47,197 You're an idiot. 818 00:49:47,280 --> 00:49:48,990 Okay, then, suicide bombers. 819 00:49:49,073 --> 00:49:49,866 Suicide bombers? 820 00:49:49,949 --> 00:49:53,161 You know, they're the excuse for everything? 821 00:49:53,244 --> 00:49:56,581 "Oh, I'm sorry, we couldn't give you 822 00:49:56,664 --> 00:49:57,916 that raise we promised you. 823 00:49:57,999 --> 00:49:59,709 You know, suicide bombers." 824 00:49:59,792 --> 00:50:02,921 "Oh, we had to raise the deductible on your health plan. 825 00:50:03,004 --> 00:50:04,756 You know, suicide bombers." 826 00:50:04,839 --> 00:50:06,591 "You want snacks in the break room? 827 00:50:07,425 --> 00:50:09,761 Oh, I'm sorry, had to cut back. 828 00:50:09,844 --> 00:50:11,346 Suicide bombers." 829 00:50:13,473 --> 00:50:14,432 Makes no sense. 830 00:50:16,851 --> 00:50:18,853 Makes no goddam sense, you motherfucker. 831 00:50:22,357 --> 00:50:24,400 Are we taking the teacher back to headquarters? 832 00:50:24,484 --> 00:50:26,569 Oh, shit, I forgot about him. 833 00:50:26,653 --> 00:50:27,529 No, we shoot him. 834 00:50:29,405 --> 00:50:30,657 [kick thuds] 835 00:50:30,740 --> 00:50:32,116 What the fuck? What's wrong with you, man? 836 00:50:32,200 --> 00:50:33,326 He's driving. 837 00:50:34,827 --> 00:50:35,870 Kick me, huh? 838 00:50:39,207 --> 00:50:41,000 [kick thuds] 839 00:50:41,084 --> 00:50:41,834 [elbow thuds] 840 00:50:41,918 --> 00:50:44,504 [head thuds] 841 00:50:44,587 --> 00:50:46,256 Agent down. Great. 842 00:50:46,339 --> 00:50:47,173 What do we do? 843 00:50:48,424 --> 00:50:50,802 Just put him in the trunk, and get back here. 844 00:50:52,554 --> 00:50:53,888 Thought that guy was your friend? 845 00:50:53,972 --> 00:50:55,515 I fucking hate that guy. 846 00:50:55,598 --> 00:50:56,432 Hm. 847 00:51:02,397 --> 00:51:06,067 [frenetic orchestral music] 848 00:51:17,161 --> 00:51:19,664 [lock clacks] 849 00:51:42,687 --> 00:51:44,689 What are you doing? 850 00:51:44,772 --> 00:51:45,690 [engine rumbles] 851 00:51:45,773 --> 00:51:50,778 - [fan whirring] - [agent screaming] 852 00:51:56,326 --> 00:51:57,744 Oh! 853 00:51:57,827 --> 00:51:58,661 Oh, god! 854 00:52:00,997 --> 00:52:03,499 [agent sighs] 855 00:52:17,513 --> 00:52:18,431 Hey, Archie. 856 00:52:20,224 --> 00:52:22,143 You want some wheatgrass? 857 00:52:22,226 --> 00:52:24,312 No, not really. 858 00:52:24,395 --> 00:52:25,730 Hey, don't be so glum. 859 00:52:27,315 --> 00:52:28,358 Yeah, you're right. 860 00:52:28,441 --> 00:52:30,652 You should be happy, I got something for you. 861 00:52:32,779 --> 00:52:33,529 What's this? 862 00:52:33,613 --> 00:52:35,657 It's an all-natural organic candy bar. 863 00:52:37,408 --> 00:52:39,994 [wrapper rips] 864 00:52:45,833 --> 00:52:47,585 This is terrible. 865 00:52:47,669 --> 00:52:48,836 I know. 866 00:52:48,920 --> 00:52:49,754 It sucks. 867 00:52:50,838 --> 00:52:52,423 Why did you give this to me? 868 00:52:52,507 --> 00:52:53,299 Yeah, they suck. 869 00:52:53,383 --> 00:52:54,592 [Lorraine chuckles] 870 00:52:54,676 --> 00:52:55,593 [Lorraine groans] 871 00:52:55,677 --> 00:52:56,761 Ah, quit it! 872 00:52:56,844 --> 00:52:58,680 [Lorraine chuckles] 873 00:52:58,763 --> 00:53:00,306 Not too funny now, huh? 874 00:53:02,975 --> 00:53:06,604 [Lorraine chuckles] 875 00:53:06,688 --> 00:53:08,648 Was the meat stand open today? 876 00:53:08,731 --> 00:53:10,525 Yeah, for a little while, 877 00:53:10,608 --> 00:53:13,778 but then Denise closed early and took off somewhere. 878 00:53:14,862 --> 00:53:16,239 [Archie] Oh, okay. 879 00:53:16,322 --> 00:53:17,824 [Lorraine] She stand you up? 880 00:53:17,907 --> 00:53:19,450 No. No, why? 881 00:53:20,284 --> 00:53:21,786 I don't know. 882 00:53:21,869 --> 00:53:23,079 She didn't stand me up. 883 00:53:24,205 --> 00:53:25,039 [Lorraine] Okay. 884 00:53:27,166 --> 00:53:28,084 Hey, Archie. 885 00:53:31,045 --> 00:53:34,257 How come you stopped buying wheatgrass 886 00:53:34,340 --> 00:53:36,050 for the wheatgrass car? 887 00:53:38,136 --> 00:53:38,970 I just don't. 888 00:53:40,555 --> 00:53:43,224 I was so excited when I saw it running. 889 00:53:43,307 --> 00:53:44,308 Yeah, so was I. 890 00:53:44,392 --> 00:53:46,394 I mean, I worked real hard on it. 891 00:53:46,477 --> 00:53:50,523 Yeah, but I was excited because I thought it might mean 892 00:53:50,606 --> 00:53:52,483 you'd come by and see me more. 893 00:53:52,567 --> 00:53:54,819 I thought you'd need wheatgrass all the time. 894 00:53:55,945 --> 00:53:56,946 I'm sorry, Lorraine. 895 00:53:57,029 --> 00:53:57,989 I've been real busy. 896 00:53:59,949 --> 00:54:01,451 But you still drive the car. 897 00:54:03,661 --> 00:54:05,538 It's complicated, Lorraine. 898 00:54:05,621 --> 00:54:06,414 Explain it to me. 899 00:54:06,497 --> 00:54:07,498 You're a teacher. 900 00:54:08,458 --> 00:54:10,334 [Archie] It's not that easy. 901 00:54:10,418 --> 00:54:16,716 Does the car run on meat, Archie? 902 00:54:19,260 --> 00:54:21,220 No, Lorraine, it doesn't run on meat. 903 00:54:21,304 --> 00:54:22,555 Promise? 904 00:54:22,638 --> 00:54:23,514 I promise. 905 00:54:25,475 --> 00:54:26,309 Okay. 906 00:54:31,773 --> 00:54:33,024 Hey. 907 00:54:33,107 --> 00:54:34,233 What? 908 00:54:34,317 --> 00:54:35,735 You want to go for a ride? 909 00:54:36,694 --> 00:54:38,446 You think you can come over here 910 00:54:38,529 --> 00:54:40,198 and pick me up right after you realize 911 00:54:40,281 --> 00:54:43,409 your little meat-slinging slut is off with somebody else? 912 00:54:43,493 --> 00:54:44,952 Is that what you think of me? 913 00:54:45,953 --> 00:54:46,871 No, no. 914 00:54:46,954 --> 00:54:48,122 I'm sorry, Lorraine. 915 00:54:48,206 --> 00:54:49,040 I'm sorry. 916 00:54:50,208 --> 00:54:51,042 Oh, hey. 917 00:54:52,168 --> 00:54:53,211 Quit being such a dork. 918 00:54:53,294 --> 00:54:54,629 Let me get my bag. 919 00:55:15,900 --> 00:55:18,236 So what do you want to do? 920 00:55:18,319 --> 00:55:20,571 I don't know. What do you and Denise do? 921 00:55:20,655 --> 00:55:23,241 [lively music] 922 00:55:30,790 --> 00:55:32,625 Uh, nothing special. 923 00:55:36,128 --> 00:55:38,923 I love this car, Archie. 924 00:55:39,006 --> 00:55:40,675 I need to clean it a little bit. 925 00:55:40,758 --> 00:55:41,843 I think it's lovely. 926 00:55:44,136 --> 00:55:44,971 Yeah. 927 00:55:45,596 --> 00:55:47,431 Do you want to go get a bite to eat or something? 928 00:55:47,515 --> 00:55:48,683 I'd love that. 929 00:55:49,851 --> 00:55:51,060 Steakhouse? 930 00:55:51,143 --> 00:55:52,061 I love that. 931 00:55:52,144 --> 00:55:53,479 I love steakhouse, Archie. 932 00:55:53,563 --> 00:55:55,147 No, you don't. 933 00:55:55,231 --> 00:55:56,065 [Lorraine sighs] 934 00:55:56,148 --> 00:55:57,233 Oh, you're right. 935 00:55:57,316 --> 00:55:58,776 [Lorraine chuckles] 936 00:55:58,860 --> 00:56:00,611 Cut it out, Lorraine. 937 00:56:00,695 --> 00:56:02,113 Cut it. 938 00:56:02,196 --> 00:56:02,947 I'm sorry. 939 00:56:03,030 --> 00:56:04,991 I'm just nervous. 940 00:56:06,534 --> 00:56:08,286 I'm nervous all the time. 941 00:56:08,369 --> 00:56:09,412 No, you're not. 942 00:56:09,495 --> 00:56:10,580 Yeah, I am. 943 00:56:11,914 --> 00:56:13,624 You're nervous right now? 944 00:56:13,708 --> 00:56:15,710 Yeah, I'm a little nervous. 945 00:56:17,295 --> 00:56:18,129 What makes you nervous? 946 00:56:18,212 --> 00:56:20,214 It's just you and me. 947 00:56:21,924 --> 00:56:23,134 Maybe I'm just hungry. 948 00:56:24,552 --> 00:56:25,887 Well, eat. 949 00:56:27,555 --> 00:56:30,182 You want to go to my apartment and get some food? 950 00:56:30,266 --> 00:56:31,392 Yes. 951 00:56:31,475 --> 00:56:32,518 Okay. 952 00:56:32,602 --> 00:56:33,477 Archie's, it is. 953 00:56:33,561 --> 00:56:36,105 [upbeat music] 954 00:56:50,119 --> 00:56:54,081 Well, this is Archie's. 955 00:56:55,249 --> 00:56:56,375 Chez Archie. 956 00:56:56,459 --> 00:56:58,669 [both chuckling] 957 00:56:58,753 --> 00:56:59,754 This is my kitchen. 958 00:57:02,340 --> 00:57:03,716 Oh, this is my lab. 959 00:57:04,634 --> 00:57:06,385 - Wow. - Yeah, the wheatgrass engine 960 00:57:06,469 --> 00:57:07,470 I told you all about. 961 00:57:07,553 --> 00:57:08,638 That's it, right there. 962 00:57:08,721 --> 00:57:09,931 This is where you do your work. 963 00:57:10,014 --> 00:57:11,474 Mm-hm. Yeah. 964 00:57:11,557 --> 00:57:12,934 Like I've always imagined. 965 00:57:15,811 --> 00:57:17,104 You know my bike. 966 00:57:20,107 --> 00:57:24,320 Do you want some wheatgrass juice or anything or... 967 00:57:26,489 --> 00:57:27,615 Whoa! Whoa! 968 00:57:30,284 --> 00:57:33,162 [Lorraine moaning] 969 00:57:47,134 --> 00:57:50,262 [upbeat music] 970 00:57:50,346 --> 00:57:53,140 [shower running] 971 00:58:21,002 --> 00:58:22,461 [button clicks] 972 00:58:22,545 --> 00:58:23,754 [Denise] Hey, vegan boy. 973 00:58:23,838 --> 00:58:25,256 Don't pick me up at the meat stand. 974 00:58:25,339 --> 00:58:28,759 I'm leaving work early and I'll be at Fat Matt's rib shack. 975 00:58:28,843 --> 00:58:30,678 Don't be late. 976 00:58:30,761 --> 00:58:33,472 [answering machine beeps] 977 00:58:33,556 --> 00:58:34,598 [engine rumbles] 978 00:58:34,682 --> 00:58:37,435 [tires screeching] 979 00:58:37,518 --> 00:58:38,352 Hey! 980 00:58:41,522 --> 00:58:44,275 [shower running] 981 00:58:54,785 --> 00:58:58,789 - [Lorraine yelps] - [body thuds] 982 00:58:58,873 --> 00:59:00,041 [Lorraine] Archie! 983 00:59:03,044 --> 00:59:04,962 Archie! 984 00:59:09,425 --> 00:59:10,551 It's my neck. 985 00:59:15,723 --> 00:59:16,807 Archie! 986 00:59:16,891 --> 00:59:19,852 [Lorraine sobbing] 987 00:59:28,569 --> 00:59:29,320 [engine sputtering] 988 00:59:29,403 --> 00:59:31,238 Oh, no, we're out of gas. 989 00:59:31,322 --> 00:59:32,490 Ah, blood. 990 00:59:35,910 --> 00:59:36,744 Dammit! 991 00:59:39,538 --> 00:59:40,372 Get in the trunk. 992 00:59:41,582 --> 00:59:42,416 Fuck that. 993 00:59:43,751 --> 00:59:44,710 Do it for your country. 994 00:59:44,794 --> 00:59:45,920 Don't wave your flag at me. 995 00:59:46,003 --> 00:59:46,962 I just work here. 996 00:59:49,465 --> 00:59:53,177 Get in the trunk. 997 00:59:53,260 --> 00:59:55,137 Why don't you just shoot that guy? 998 00:59:55,221 --> 00:59:57,306 You know I can't do that. 999 00:59:57,389 --> 00:59:58,808 Get in the trunk. 1000 01:00:04,230 --> 01:00:06,565 [gun fires] 1001 01:00:07,775 --> 01:00:11,445 [frenetic orchestral music] 1002 01:00:23,582 --> 01:00:26,293 [Archie panting] 1003 01:00:29,630 --> 01:00:32,341 [Archie panting] 1004 01:00:36,137 --> 01:00:38,848 [Archie panting] 1005 01:00:38,931 --> 01:00:41,684 [engine rumbles] 1006 01:00:53,821 --> 01:00:58,284 - [blood spraying] - [Archie groaning] 1007 01:00:58,367 --> 01:01:01,829 [Archie screaming] 1008 01:01:01,912 --> 01:01:02,746 Uh-uh. 1009 01:01:04,707 --> 01:01:07,626 [Archie screaming] 1010 01:01:14,717 --> 01:01:17,720 [engine sputtering] 1011 01:01:23,350 --> 01:01:26,854 [gentle orchestral music] 1012 01:01:33,027 --> 01:01:37,865 All right, son, let's talk this out, huh? 1013 01:01:38,449 --> 01:01:40,534 'Cause I don't know if you've ever been shot, 1014 01:01:40,618 --> 01:01:43,037 but I've got to tell you, it hurts like fuck! 1015 01:01:43,120 --> 01:01:44,622 [agent chuckles] 1016 01:01:44,705 --> 01:01:45,873 And I will shoot you! 1017 01:01:48,209 --> 01:01:50,044 All right, come on, man, why don't you just come out here? 1018 01:01:50,127 --> 01:01:51,378 We'll sit down, we'll talk about it out, 1019 01:01:51,462 --> 01:01:52,296 we'll figure something out. 1020 01:01:52,379 --> 01:01:55,507 I mean, I don't have to hurt you. 1021 01:01:56,717 --> 01:01:58,802 I mean, trust me, I won't fucking hesitate, 1022 01:01:58,886 --> 01:02:00,846 but I don't have to hurt you. 1023 01:02:04,350 --> 01:02:06,477 Dammit. Where is he? 1024 01:02:06,560 --> 01:02:08,520 [Archie screams] 1025 01:02:08,604 --> 01:02:09,813 [agent screams] 1026 01:02:09,897 --> 01:02:10,981 Son of a bitch! 1027 01:02:11,065 --> 01:02:13,317 [agent screams] 1028 01:02:13,400 --> 01:02:14,151 Fuck! 1029 01:02:14,235 --> 01:02:15,069 [agent screams] 1030 01:02:15,152 --> 01:02:16,445 Oh, god! 1031 01:02:16,528 --> 01:02:18,656 [agent screams] 1032 01:02:18,739 --> 01:02:19,907 [Archie grunts] 1033 01:02:19,990 --> 01:02:22,826 [agent screaming] 1034 01:02:31,210 --> 01:02:33,712 [body thuds] 1035 01:02:33,796 --> 01:02:36,215 [door thuds] 1036 01:02:39,802 --> 01:02:40,761 [Archie panting] 1037 01:02:40,844 --> 01:02:42,096 Oh! 1038 01:02:42,179 --> 01:02:43,013 Oh, god. 1039 01:02:44,265 --> 01:02:46,016 - Look at the time. - Hello?! 1040 01:02:46,100 --> 01:02:47,518 - Look at the time. - [agent groaning] 1041 01:02:47,601 --> 01:02:48,852 I got to meet Denise. 1042 01:02:52,022 --> 01:02:54,358 [agent groaning] 1043 01:02:54,441 --> 01:02:55,985 Yeah, okay. 1044 01:02:56,068 --> 01:02:57,278 That's nice. 1045 01:02:57,361 --> 01:02:58,570 That's nice. 1046 01:02:58,654 --> 01:02:59,697 Yeah. 1047 01:02:59,780 --> 01:03:00,656 [agent sobbing] 1048 01:03:00,739 --> 01:03:01,490 Nice one. 1049 01:03:01,573 --> 01:03:03,701 [engine rumbles] 1050 01:03:03,784 --> 01:03:06,704 [tires screeching] 1051 01:03:08,289 --> 01:03:11,292 [crickets chirping] 1052 01:03:15,212 --> 01:03:17,798 [bell jingles] 1053 01:03:20,634 --> 01:03:21,593 [Denise] Whoa. 1054 01:03:21,677 --> 01:03:24,179 Could have hit the showers before coming out. 1055 01:03:24,263 --> 01:03:26,098 No big deal. Just clean up a little. 1056 01:03:27,558 --> 01:03:29,310 You working on the car or something? 1057 01:03:31,770 --> 01:03:32,980 Rough day? 1058 01:03:33,063 --> 01:03:33,897 Me too. 1059 01:03:36,442 --> 01:03:37,484 Want some barbecue? 1060 01:03:37,568 --> 01:03:39,028 [Archie] Barbecue? 1061 01:03:39,111 --> 01:03:41,280 I love eating barbecue after a bad day. 1062 01:03:42,656 --> 01:03:45,326 No place on Earth filled with more sad, depressed, 1063 01:03:45,409 --> 01:03:47,703 fat-necked fuckers than a barbecue joint. 1064 01:03:49,121 --> 01:03:50,080 Look at them. 1065 01:03:50,164 --> 01:03:51,623 Pathetic. 1066 01:03:51,707 --> 01:03:52,583 Motherfuckers. 1067 01:03:52,666 --> 01:03:53,876 [waitress] What can I get you? 1068 01:03:53,959 --> 01:03:56,587 I'll have the number four rib plate, double slaw. 1069 01:03:57,004 --> 01:04:00,049 Look at them... pathetic. 1070 01:04:00,507 --> 01:04:02,092 I need some barbecue, Denise. 1071 01:04:02,176 --> 01:04:03,344 I need some barbecue right now. 1072 01:04:03,427 --> 01:04:04,845 Right now. BBQ. 1073 01:04:07,014 --> 01:04:07,848 Barbecue? 1074 01:04:09,099 --> 01:04:09,933 Barbecue? 1075 01:04:11,685 --> 01:04:13,062 Barbecue? I'm vegan. 1076 01:04:14,021 --> 01:04:14,897 I'm vegan. 1077 01:04:19,443 --> 01:04:21,403 [Denise] Sorry, but he's fucking trashed. 1078 01:04:23,447 --> 01:04:24,865 What are you doing? 1079 01:04:26,367 --> 01:04:27,868 I'm vegan! 1080 01:04:27,951 --> 01:04:29,912 Holy shit, you are fucked the fuck up. 1081 01:04:30,788 --> 01:04:31,580 [Archie] No, I'm not! 1082 01:04:31,663 --> 01:04:32,915 I'm fine! 1083 01:04:32,998 --> 01:04:34,792 I'm fine! Please, come here! 1084 01:04:34,875 --> 01:04:37,127 Give me a couple more beers so I can handle this fucker. 1085 01:04:37,211 --> 01:04:38,796 Vegan fatso! 1086 01:04:38,879 --> 01:04:40,798 [waitress] Rib plate number four? 1087 01:04:40,881 --> 01:04:45,886 [Denise] Keep it up. They're not gonna kick us out. 1088 01:04:46,303 --> 01:04:48,138 - [Archie grunting] - Oh, come on. 1089 01:04:48,222 --> 01:04:49,306 Why didn't you fucking order? 1090 01:04:49,390 --> 01:04:51,475 [Archie] I wanted this for so long, Denise. 1091 01:04:51,558 --> 01:04:53,894 - Motherfucker. - I wanted this for so long. 1092 01:04:53,977 --> 01:04:55,229 He's fucking wrecked. 1093 01:04:55,312 --> 01:04:56,939 What the fuck? 1094 01:04:57,022 --> 01:04:59,024 - Hey, what are you doing? - I'm a vegan! 1095 01:04:59,108 --> 01:05:00,442 Look, I'm vegan! 1096 01:05:02,236 --> 01:05:03,070 I'm vegan. 1097 01:05:04,822 --> 01:05:07,491 [Archie laughs] 1098 01:05:08,784 --> 01:05:11,412 [lively music] 1099 01:05:26,802 --> 01:05:31,515 ♪ The morn, you awoke with songs in your life ♪ 1100 01:05:31,598 --> 01:05:36,603 ♪ You barely feel that you are still alive ♪ 1101 01:05:40,691 --> 01:05:45,654 ♪ Your dreams told the story of hanging the horses ♪ 1102 01:05:45,737 --> 01:05:50,451 ♪ Kicking the dust that you could not have known ♪ 1103 01:05:50,534 --> 01:05:53,287 [birds chirping] 1104 01:05:56,623 --> 01:05:59,626 That was really great, Archie. 1105 01:05:59,710 --> 01:06:01,128 You're a great driver. 1106 01:06:04,298 --> 01:06:06,300 Archie, do you want to take me home? 1107 01:06:07,426 --> 01:06:09,303 We can stay at my house. 1108 01:06:10,971 --> 01:06:15,517 We can stay in bed all day tomorrow, and do nasty things. 1109 01:06:16,977 --> 01:06:18,353 Would you like that, Archie? 1110 01:06:20,689 --> 01:06:21,523 Oh, god. 1111 01:06:23,484 --> 01:06:25,194 I've got to go to school. 1112 01:06:25,277 --> 01:06:26,945 Oh, come on, you can skip school. 1113 01:06:27,029 --> 01:06:27,863 No. 1114 01:06:29,114 --> 01:06:30,532 I don't do that. 1115 01:06:30,616 --> 01:06:31,825 I don't skip school. 1116 01:06:32,993 --> 01:06:34,411 Taking you to the playground. 1117 01:06:35,496 --> 01:06:36,830 Fine. 1118 01:06:36,914 --> 01:06:39,583 Stupid, fucking stinking, shit-headed, 1119 01:06:39,666 --> 01:06:41,335 dick-sucking child molester. 1120 01:07:02,856 --> 01:07:07,861 - [door clacks] - [chair scraping] 1121 01:07:08,070 --> 01:07:12,783 Okay, class, I've got a very special story for us today, 1122 01:07:12,866 --> 01:07:16,203 one that I've never read before, not to any class. 1123 01:07:18,205 --> 01:07:19,790 We're all humans, right? 1124 01:07:19,873 --> 01:07:21,375 Tyler, you're a human. 1125 01:07:22,584 --> 01:07:24,127 Dawson, you're a human. 1126 01:07:24,211 --> 01:07:26,255 Tonya's a human. 1127 01:07:26,338 --> 01:07:29,633 Even your teacher, Mr. Andrews, is a human. 1128 01:07:29,716 --> 01:07:32,553 And we all have rights. 1129 01:07:32,636 --> 01:07:33,637 Yes, we do. 1130 01:07:35,055 --> 01:07:40,060 This story is called "Tibet: The Land That Cried." 1131 01:07:40,310 --> 01:07:42,813 [door clacks] 1132 01:07:47,442 --> 01:07:48,360 Let's go. 1133 01:07:48,443 --> 01:07:49,903 Did you steal my car? 1134 01:07:52,322 --> 01:07:54,741 [hand slaps] 1135 01:07:56,118 --> 01:07:57,160 No, we crashed it. 1136 01:08:00,622 --> 01:08:03,166 Kids, I'll be back in one second, okay? 1137 01:08:05,252 --> 01:08:08,005 Just have to go see another teacher for a minute, okay? 1138 01:08:42,497 --> 01:08:43,707 Archie Andrews, right? 1139 01:08:45,292 --> 01:08:46,126 That's funny. 1140 01:08:47,794 --> 01:08:48,962 My name is Watkins. 1141 01:08:50,130 --> 01:08:51,632 Donald Watkins. 1142 01:08:53,383 --> 01:08:55,135 You're a schoolteacher, right? 1143 01:08:58,305 --> 01:09:00,390 I'm the head of something very important. 1144 01:09:02,309 --> 01:09:03,518 Government important. 1145 01:09:05,646 --> 01:09:07,439 Let's cut straight to the chase. 1146 01:09:07,522 --> 01:09:08,940 You've invented, what we've been calling 1147 01:09:09,024 --> 01:09:11,818 in official documents, a blood car. 1148 01:09:13,654 --> 01:09:15,447 You beat us when we didn't play fair, 1149 01:09:15,530 --> 01:09:18,033 so now we've all agreed to act civil. 1150 01:09:18,116 --> 01:09:19,743 Civility. 1151 01:09:19,826 --> 01:09:20,744 Civilian. 1152 01:09:21,995 --> 01:09:22,871 The Civil War? 1153 01:09:24,247 --> 01:09:26,041 They all start the same way Archie. 1154 01:09:27,084 --> 01:09:30,337 Civil War was started over people using other people, 1155 01:09:30,420 --> 01:09:33,799 black people, as servants, 1156 01:09:33,882 --> 01:09:36,009 not really like humans but like animals, 1157 01:09:36,093 --> 01:09:39,054 to pull carts and plant vegetables. 1158 01:09:39,137 --> 01:09:41,181 You know all about vegetables, don't you? 1159 01:09:42,391 --> 01:09:44,267 It's a good idea, but it didn't work. 1160 01:09:45,352 --> 01:09:47,396 The vegetable for the car thing. 1161 01:09:50,357 --> 01:09:54,528 Slavery didn't work either, but that's 'cause it was racist. 1162 01:09:56,363 --> 01:09:59,199 Killing people for fuel is not racist. 1163 01:10:00,117 --> 01:10:01,368 It's patriotic. 1164 01:10:02,828 --> 01:10:07,124 It's all about making a sacrifice to fuel our cars, 1165 01:10:07,207 --> 01:10:10,752 mow our grass, grill our steaks, 1166 01:10:13,630 --> 01:10:15,465 if you're not a charcoal man, that is. 1167 01:10:20,679 --> 01:10:22,472 Sure, it came down to us and the Russians, 1168 01:10:22,556 --> 01:10:25,183 like everything else, and we've beaten them. 1169 01:10:25,267 --> 01:10:26,351 You've beaten them. 1170 01:10:27,394 --> 01:10:28,395 Us has beaten them. 1171 01:10:30,647 --> 01:10:31,940 Us. 1172 01:10:32,023 --> 01:10:33,066 Spell it out, Archie. 1173 01:10:33,150 --> 01:10:34,151 U-S. 1174 01:10:35,736 --> 01:10:36,945 The US. 1175 01:10:38,071 --> 01:10:40,157 No other nation can say that, 1176 01:10:40,240 --> 01:10:41,867 not even in their native tongue. 1177 01:10:44,536 --> 01:10:46,413 Outer space is uncharted territory, 1178 01:10:46,496 --> 01:10:48,707 no matter what they told you about Columbus. 1179 01:10:49,958 --> 01:10:52,210 And the planets just keep getting closer 1180 01:10:52,294 --> 01:10:56,381 the farther we get away from Antarctic oil drilling, 1181 01:10:56,465 --> 01:11:00,594 hard-boiled potatoes used in apple pies, the Euro, 1182 01:11:02,929 --> 01:11:07,642 and tarantulas, deadly tarantulas, 1183 01:11:07,726 --> 01:11:09,603 for sale in vending machines. 1184 01:11:13,106 --> 01:11:15,150 Do you understand what I'm saying to you? 1185 01:11:18,111 --> 01:11:21,072 We need you to build another blood-powered engine. 1186 01:11:21,156 --> 01:11:22,157 We need your help. 1187 01:11:23,074 --> 01:11:25,035 We need another blood car. 1188 01:11:26,328 --> 01:11:28,914 We need blood trucks, blood tanks, 1189 01:11:28,997 --> 01:11:31,917 blood planes, and blood lawnmowers. 1190 01:11:33,251 --> 01:11:34,878 We need your work to continue. 1191 01:11:36,046 --> 01:11:38,048 We can't duplicate it. 1192 01:11:38,131 --> 01:11:40,884 We don't even understand how it works in the first place, 1193 01:11:40,967 --> 01:11:45,096 how it could possibly work in the first place, but it does. 1194 01:11:47,265 --> 01:11:49,810 We can't just release this to the public. 1195 01:11:49,893 --> 01:11:54,022 No one wants hysteria, riots, mass graves. 1196 01:11:54,105 --> 01:11:58,276 You don't mix milk chocolate and peanuts on your own, 1197 01:11:58,360 --> 01:12:01,947 you leave it to the pros, and reap the benefits. 1198 01:12:04,491 --> 01:12:05,325 What do you say? 1199 01:12:08,119 --> 01:12:09,788 Where will the blood come from? 1200 01:12:10,789 --> 01:12:14,251 Vagrants, terminal cases, 1201 01:12:14,334 --> 01:12:17,379 criminals, general riff-raff, and trash. 1202 01:12:17,462 --> 01:12:19,923 You'll get a new name, new life. 1203 01:12:20,006 --> 01:12:21,967 All this trouble that has happened will disappear 1204 01:12:22,050 --> 01:12:24,177 along with any trace that you ever existed. 1205 01:12:26,805 --> 01:12:28,390 I guess I don't have a choice. 1206 01:12:29,766 --> 01:12:31,434 Not really. 1207 01:12:31,518 --> 01:12:34,187 If you don't come with us, you'll be on trial for murder. 1208 01:12:34,271 --> 01:12:35,105 I see. 1209 01:12:37,691 --> 01:12:39,818 It will be like I never existed. 1210 01:12:39,901 --> 01:12:41,570 Like you were never born. 1211 01:12:44,406 --> 01:12:46,408 What about all the people who know me? 1212 01:12:46,491 --> 01:12:48,451 [Donald] They just forget about you. 1213 01:12:48,535 --> 01:12:51,955 - [gun firing] - [students screaming] 1214 01:12:52,038 --> 01:12:54,749 [woman moaning] 1215 01:12:54,833 --> 01:12:57,335 [guns firing] 1216 01:12:58,378 --> 01:13:03,383 - [Lorraine screaming] - [fire roaring] 1217 01:13:06,261 --> 01:13:08,513 [Archie sighs] 1218 01:13:08,597 --> 01:13:10,807 That sounds like it could work. 1219 01:13:10,891 --> 01:13:12,809 It's working already. 1220 01:13:16,062 --> 01:13:18,398 [gun fires] 1221 01:13:19,232 --> 01:13:20,066 Yeah. 1222 01:13:20,984 --> 01:13:22,444 Okay. 1223 01:13:22,527 --> 01:13:23,820 Yeah, man. 1224 01:13:23,904 --> 01:13:25,405 You can have whatever you want. 1225 01:13:28,825 --> 01:13:30,285 [gun fires] 1226 01:13:30,368 --> 01:13:31,786 What do you want? 1227 01:13:36,708 --> 01:13:37,459 Mayor? 1228 01:13:37,542 --> 01:13:38,376 Governor? 1229 01:13:38,460 --> 01:13:39,294 Senator? 1230 01:13:41,671 --> 01:13:43,340 President. 1231 01:13:43,423 --> 01:13:46,509 [vacuum whirring] 1232 01:13:46,593 --> 01:13:47,802 What country? 1233 01:14:22,128 --> 01:14:24,673 [upbeat music] 74638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.