All language subtitles for Aspirants.S02E03.Murphys.Law.HINDI.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,102 --> 00:00:11,492 What's the damage? 2 00:00:12,772 --> 00:00:15,249 Sir, the workers have vandalised the factory property. 3 00:00:15,720 --> 00:00:18,902 They even torched the factory vehicle. 4 00:00:19,172 --> 00:00:22,756 When the police tried to stop them, they started pelting stones 5 00:00:23,032 --> 00:00:25,562 which has caused considerable damage to shops and houses nearby. 6 00:00:25,652 --> 00:00:27,496 And the matter blew out of proportion. 7 00:00:31,215 --> 00:00:35,864 Later, the workers also protested on the highway blocking it for two hours. 8 00:00:36,889 --> 00:00:38,878 But the SP immediately sprang into action 9 00:00:39,284 --> 00:00:41,654 and has arrested five workers. 10 00:00:43,453 --> 00:00:45,944 Although we have freed the highway now, 11 00:00:47,035 --> 00:00:51,846 I've just been informed that the other workers have announced a strike. 12 00:00:55,721 --> 00:00:59,423 Now, they will demand the release of the arrested workers for sure. 13 00:01:02,986 --> 00:01:04,378 What are your next steps? 14 00:01:05,459 --> 00:01:06,878 Well, sir. 15 00:01:07,311 --> 00:01:09,465 The situation is under control now. 16 00:01:09,555 --> 00:01:13,495 Section 144 has been enforced till 8 am tomorrow. 17 00:01:13,585 --> 00:01:15,597 We've also set up patrolling outside the factory. 18 00:01:15,866 --> 00:01:17,734 The owner of the factory, Dayanidhi Joshi, 19 00:01:17,824 --> 00:01:19,964 two constables have been posted outside his house. 20 00:01:21,097 --> 00:01:22,386 But there's a problem, sir. 21 00:01:22,671 --> 00:01:26,970 Most of the workers are those whom we're displacing from the AIIMS land. 22 00:01:28,211 --> 00:01:29,339 Were you not aware of this? 23 00:01:29,429 --> 00:01:32,161 Sir, the Labour Department was monitoring the factory issue. 24 00:01:32,438 --> 00:01:34,534 I was being updated about it. 25 00:01:35,103 --> 00:01:39,350 However, I wasn't really aware of this displaced workers angle. 26 00:01:41,205 --> 00:01:43,937 Abhilash, when such avoidable mistakes get committed, 27 00:01:44,637 --> 00:01:46,553 then you must expect such unwanted consequences. 28 00:01:47,377 --> 00:01:48,380 Yes, sir. 29 00:01:51,362 --> 00:01:55,327 Sir, actually, Dayanidhi Joshi even got the minister to coerce me 30 00:01:56,171 --> 00:01:58,067 to take back the Labour Department notice. 31 00:01:58,862 --> 00:02:02,100 But I think it was when the Labour Department took an action 32 00:02:02,785 --> 00:02:04,889 that he fired the workers in retaliation. 33 00:02:05,242 --> 00:02:07,324 Which then also lead to riots. 34 00:02:10,215 --> 00:02:11,862 Clearly, he's using their anger. 35 00:02:11,952 --> 00:02:13,128 Yes, sir. 36 00:02:14,125 --> 00:02:15,654 You should have seen this coming. 37 00:02:16,035 --> 00:02:17,834 It shouldn't have come to rioting. 38 00:02:17,992 --> 00:02:20,054 Even the CM office is now demanding an enquiry. 39 00:02:21,265 --> 00:02:22,947 There has been a major lapse by someone. 40 00:02:23,037 --> 00:02:25,756 -Find out and give me a report. -Yes, sir. 41 00:02:25,957 --> 00:02:28,344 And put an end to this workers' strike immediately. 42 00:02:28,628 --> 00:02:29,742 Yes, sir. 43 00:02:31,651 --> 00:02:33,249 -Abhilash. -Yes, sir. 44 00:02:39,407 --> 00:02:40,639 It's your first posting as DM. 45 00:02:42,113 --> 00:02:45,385 I can understand some law & order issues occur once in a while 46 00:02:46,541 --> 00:02:49,253 but such riots are not good for your record. 47 00:02:52,096 --> 00:02:53,231 I know, sir. 48 00:02:53,791 --> 00:02:55,604 -Jai Hind, sir. -See you. 49 00:02:56,974 --> 00:02:59,133 Yes, I'm not prepared. 50 00:03:00,322 --> 00:03:01,582 I can't crack it this time. 51 00:03:01,672 --> 00:03:04,294 I'm not at all prepared and the mains are just a week away. 52 00:03:04,923 --> 00:03:06,362 I'm lost. 53 00:03:06,965 --> 00:03:09,920 I had studied everything. But now, I can't remember anything. 54 00:03:10,010 --> 00:03:12,541 This happens always. I study, I forget. 55 00:03:12,631 --> 00:03:14,036 It's the same this time too. 56 00:03:14,126 --> 00:03:15,925 Murphy's Law is happening to me. 57 00:03:16,347 --> 00:03:17,820 All possible things will go wrong. 58 00:03:17,910 --> 00:03:20,526 Deepa, relax. Just relax. Sit. 59 00:03:21,356 --> 00:03:23,031 Everything is fine. Just sit down. 60 00:03:23,121 --> 00:03:25,335 This is merely the pressure of the first attempt. 61 00:03:25,447 --> 00:03:26,519 It happens. 62 00:03:29,507 --> 00:03:31,555 Here. Have some water. 63 00:03:32,980 --> 00:03:34,157 It'll calm you down. 64 00:03:35,562 --> 00:03:36,849 Why did you put your mouth to it? 65 00:03:37,070 --> 00:03:38,330 Never mind. It's okay. 66 00:03:39,520 --> 00:03:41,125 -Feel better now? You're fine? -Yeah. 67 00:03:43,096 --> 00:03:44,556 Okay, then. I got to go. 68 00:03:44,646 --> 00:03:46,715 I need to revise this year's budget. 69 00:03:47,560 --> 00:03:49,324 -You're going to revise the budget? -Yes. 70 00:03:49,559 --> 00:03:50,996 I'll help you do it. 71 00:03:51,490 --> 00:03:53,489 -Do you remember it? -Yes, I do. 72 00:03:53,579 --> 00:03:54,686 Go on. 73 00:03:54,858 --> 00:03:56,208 See. 74 00:03:56,415 --> 00:04:01,003 The government aims to achieve 7-8% economic growth in the next 3-4 years. 75 00:04:01,169 --> 00:04:03,590 -Right. -380 billion rupees... 76 00:04:03,680 --> 00:04:06,414 No, 378 billion rupees 77 00:04:06,752 --> 00:04:09,637 have been proposed for the NHIA interstate highway 78 00:04:09,727 --> 00:04:12,944 and 30 billion rupees for the roads in North-East. 79 00:04:13,144 --> 00:04:18,112 5 billion rupees to set up four more AIIMS. Rupees 20 billion... 80 00:04:18,389 --> 00:04:23,087 20.37 billion rupees for the Ganga cleaning project. 81 00:04:23,177 --> 00:04:26,457 -Correct. -2 billion rupees for the Sardar Patel statue project in Gujarat. 82 00:04:26,671 --> 00:04:30,159 -Yes. -Beti Bachao, Beti Padhao scheme announced. And 83 00:04:30,249 --> 00:04:31,750 cigarettes are going to get expensive. 84 00:04:31,840 --> 00:04:35,742 The government has hiked the excise duty from 11% to 72%. 85 00:04:37,001 --> 00:04:38,004 Perfect. 86 00:04:40,129 --> 00:04:42,917 -Why are you smiling? -There, another reason to quit smoking. 87 00:04:44,169 --> 00:04:45,948 See, you remembered everything. I told you. 88 00:04:46,038 --> 00:04:48,763 You were simply panicking under stress. 89 00:04:49,366 --> 00:04:50,784 I wasn't exactly panicking. 90 00:04:50,874 --> 00:04:52,597 Really? You should have seen your face. 91 00:04:54,181 --> 00:04:56,409 You are still better. You know that guy, SK, right? 92 00:04:56,658 --> 00:05:00,132 He used to just faint under stress. 93 00:05:01,197 --> 00:05:03,127 -Who SK? -Well... 94 00:05:04,629 --> 00:05:07,251 Well, let's go. Only one week to go. Don't you want to study? 95 00:05:09,735 --> 00:05:11,700 -Come on, let's go. -You're coughing a lot. 96 00:05:11,790 --> 00:05:14,045 It's nothing. Must be due to the weather change. I am fine. 97 00:05:22,742 --> 00:05:26,001 You have made me a fan of Mr. Vijay Dev Narayan Sahi now, Mr. SK. 98 00:05:26,091 --> 00:05:27,516 What a lovely poem. 99 00:05:27,606 --> 00:05:28,706 Left me teary-eyed. 100 00:05:29,087 --> 00:05:31,798 I mean, one of the lines is so soul-stirring. 101 00:05:32,096 --> 00:05:33,486 Good morning, sir. 102 00:05:33,576 --> 00:05:34,843 Believe me, my dear. 103 00:05:35,278 --> 00:05:38,413 Don't be ashamed to cry if you're battered by the blows of life. 104 00:05:39,000 --> 00:05:41,131 Even the mightiest shed tears hiding in shadows. 105 00:05:41,380 --> 00:05:44,127 Man, it hit me hard. 106 00:05:44,626 --> 00:05:47,608 I lost my sleep last night over this line. 107 00:05:48,016 --> 00:05:50,022 It's like the crux of life in just one line. 108 00:05:51,323 --> 00:05:52,763 Yes. Alright. 109 00:05:52,853 --> 00:05:55,157 Let's meet next week, SK sir. Sure. 110 00:05:55,247 --> 00:05:57,018 Okay. See you. 111 00:05:57,502 --> 00:05:58,879 Hello. How are you all doing? 112 00:06:00,108 --> 00:06:03,390 All good? Get some chairs for them. Why are they sitting on the floor? 113 00:06:03,604 --> 00:06:04,628 I'll arrange for it, sir. 114 00:06:04,718 --> 00:06:06,108 Offer them some water to drink. 115 00:06:06,198 --> 00:06:07,499 Alright, see you. 116 00:06:08,593 --> 00:06:12,011 Sir, the four workers who were injured at Mr. Ojha's menthol factory, 117 00:06:12,101 --> 00:06:16,017 Mr. Ojha has got them treated and has even taken them back on the job. 118 00:06:18,079 --> 00:06:20,155 Yes, come in. Please sit. 119 00:06:20,245 --> 00:06:21,919 -Good morning, sir. -Good morning. 120 00:06:23,255 --> 00:06:28,215 Mr. Ojha, when businessmen like you take the onus of workers' welfare, 121 00:06:28,686 --> 00:06:30,284 our job is done. 122 00:06:30,665 --> 00:06:33,619 And that's good since we'd like to serve as many people as we can. 123 00:06:34,706 --> 00:06:37,320 Listen, issue him a closure letter from the department. 124 00:06:37,376 --> 00:06:38,387 Sure, sir. 125 00:06:38,476 --> 00:06:40,316 Let us know if you need any other help from us. 126 00:06:42,910 --> 00:06:45,041 -Actually, sir, I have a request. -Go on. 127 00:06:45,961 --> 00:06:48,992 There's a punctuality issue with the evening shift workers. 128 00:06:50,272 --> 00:06:53,773 We've raised the issue with the union too. But the problem still persists. 129 00:06:54,638 --> 00:06:56,319 This is certainly wrong on their part. 130 00:06:57,184 --> 00:06:59,516 Well, rest assured. 131 00:07:00,228 --> 00:07:02,324 I'll personally meet with the workers and the union. 132 00:07:02,657 --> 00:07:04,345 I'll make sure nobody reports late to work. 133 00:07:04,531 --> 00:07:06,095 -Anything else? -Thank you, sir. 134 00:07:06,185 --> 00:07:07,624 -Thank you. -Thank you so much, sir. 135 00:07:09,817 --> 00:07:11,035 This way, sir. 136 00:07:13,312 --> 00:07:15,290 Sir, this is Sureshram. 137 00:07:16,584 --> 00:07:17,754 Okay. Have a seat. 138 00:07:18,051 --> 00:07:19,899 Aren't you too young to get a labour card? 139 00:07:20,460 --> 00:07:21,532 Done with your education? 140 00:07:21,622 --> 00:07:24,120 Sir, he's doing the AC Mechanic Course from Rampur ITI. 141 00:07:25,129 --> 00:07:27,502 Actually, his father, Jeevanram, has a court case pending 142 00:07:27,703 --> 00:07:28,845 for the past 14 years. 143 00:07:29,309 --> 00:07:33,232 He made several complaints to his mill owner about poor working conditions. 144 00:07:33,812 --> 00:07:37,202 But the owner fired him stating charges of misconduct and criminal conspiracy. 145 00:07:37,651 --> 00:07:40,363 The then ALC made the decision in Mr. Jeevanram's favour, 146 00:07:40,453 --> 00:07:43,381 saying he be paid his due salary of 14 years and be given his job back. 147 00:07:44,128 --> 00:07:46,639 But the owner escalated the matter to the high court. 148 00:07:47,255 --> 00:07:50,106 Currently, sir, the mill is defunct and the case is dragging on. 149 00:07:50,735 --> 00:07:52,431 The owner is chilling out in Muradabad. 150 00:07:53,060 --> 00:07:57,488 And Mr. Jeevanram passed away last week fighting for his rights. 151 00:07:58,802 --> 00:08:02,545 Now, Suresh just wants the owner to withdraw the case and end this matter. 152 00:08:04,814 --> 00:08:05,935 Okay. 153 00:08:10,376 --> 00:08:13,157 Suresh, don't you really want to fight the case? 154 00:08:13,959 --> 00:08:16,139 The compensation money can be useful to you 155 00:08:16,229 --> 00:08:17,565 or your family. 156 00:08:17,655 --> 00:08:19,405 No, sir. I'm the only man in the house. 157 00:08:20,048 --> 00:08:21,910 I have a lot of responsibilities. 158 00:08:22,000 --> 00:08:23,632 This case might go on forever. 159 00:08:24,055 --> 00:08:25,930 I'll apologise to the owner. 160 00:08:26,020 --> 00:08:27,818 Who knows he might withdraw the case. 161 00:08:38,777 --> 00:08:41,303 Are you registered on the Central Career Service Portal? 162 00:08:41,393 --> 00:08:43,025 -Yes, sir. -Good. 163 00:08:44,000 --> 00:08:48,214 Make an application to pay Suresh's ITI fees from our welfare fund. 164 00:08:48,829 --> 00:08:51,438 And take a letter from him. 165 00:08:51,687 --> 00:08:53,244 He wants to close the case. 166 00:08:53,679 --> 00:08:54,932 Right? 167 00:08:55,374 --> 00:08:56,468 Thank you, sir. 168 00:08:57,118 --> 00:08:58,342 Come with me. 169 00:09:17,832 --> 00:09:19,493 Hey. Hi there. 170 00:09:19,887 --> 00:09:21,977 I'm sorry for having left all of a sudden yesterday. 171 00:09:22,067 --> 00:09:23,658 No, not at all. It's alright, bro. 172 00:09:24,163 --> 00:09:26,710 Your job should be your priority. 173 00:09:29,671 --> 00:09:32,626 Was there anything you guys wanted to tell me? 174 00:09:32,812 --> 00:09:34,196 We didn't finish our conversation. 175 00:09:34,286 --> 00:09:37,227 No, nothing of that sort. Nothing important. Just like that. 176 00:09:37,317 --> 00:09:39,891 Madan, drive through the workers colony. 177 00:09:41,219 --> 00:09:42,236 Sorry? 178 00:09:42,326 --> 00:09:44,817 I was just saying that it wasn't important. Just casual talk. 179 00:09:46,947 --> 00:09:47,985 Okay. 180 00:09:49,417 --> 00:09:52,690 Anyway, I'm glad that Guri and you are opening an institute together. 181 00:09:53,437 --> 00:09:55,838 Yes. But there's still some time for it. 182 00:09:56,323 --> 00:09:59,312 Let me know if you need any help. I'd be happy 183 00:09:59,402 --> 00:10:01,318 to contribute in whatever way I can. 184 00:10:01,408 --> 00:10:05,041 If you need any guidance or lectures at your coaching, do let me know. Okay? 185 00:10:05,394 --> 00:10:06,840 Never mind, bro. 186 00:10:07,518 --> 00:10:09,988 Even the last time you promised and didn't come. 187 00:10:12,161 --> 00:10:14,555 I'm sorry for that. The circumstances were different then. 188 00:10:15,005 --> 00:10:16,520 But now, whenever you call me, 189 00:10:16,610 --> 00:10:18,672 even if I have to leave my wedding mid-way, 190 00:10:19,143 --> 00:10:20,527 I'll definitely come for you. 191 00:10:21,108 --> 00:10:22,271 Whatever. 192 00:10:22,838 --> 00:10:26,484 Look, once the institute advertises it, you won't be able to back out. Okay? 193 00:10:27,321 --> 00:10:29,286 You want me to swear on the Bhagavad Gita or what? 194 00:10:31,466 --> 00:10:35,631 Fine. So, there's this new institute I've joined. Come over for a seminar. 195 00:10:36,004 --> 00:10:38,633 You should have said that straightaway. Why beat around the bush? 196 00:10:38,910 --> 00:10:42,058 Well, actually, I was feeling a little hesitant. I thought... 197 00:10:42,148 --> 00:10:44,611 Since when do you hesitate? Just say the word. 198 00:10:44,701 --> 00:10:46,970 We're brothers, man. I'm not doing you any favour. 199 00:10:47,634 --> 00:10:50,339 Rightly said. So, then tell me when you can come. 200 00:10:51,142 --> 00:10:53,149 You give me a date. I'll be there. 201 00:10:55,045 --> 00:10:57,972 Great. I'll confirm with you then. Okay? 202 00:10:58,276 --> 00:10:59,278 Done. Okay. 203 00:10:59,356 --> 00:11:00,926 It's a done deal. See you then. 204 00:11:01,016 --> 00:11:03,216 See you. Okay, done. Bye. 205 00:11:25,205 --> 00:11:28,104 Listen, go and meet the workers at the police station. 206 00:11:29,039 --> 00:11:31,059 Find out if they're being pressurised by someone. 207 00:11:31,217 --> 00:11:32,217 Okay, sir. 208 00:11:32,263 --> 00:11:35,024 And what's the update on the Red Giants matter? 209 00:11:35,543 --> 00:11:36,658 Here. 210 00:11:37,659 --> 00:11:39,597 The premises inspection report, sir. 211 00:11:41,623 --> 00:11:43,332 A total of 15 violations at the factory. 212 00:11:46,612 --> 00:11:48,314 What is the next course of action, sir? 213 00:11:48,570 --> 00:11:50,051 I'll let you know. 214 00:11:50,341 --> 00:11:54,617 -Sir, you have a meeting with DM sir today. -Okay. 215 00:11:54,914 --> 00:11:57,439 Sir, I understand it's a law & order situation. 216 00:11:57,841 --> 00:12:00,096 But the workers too aren't right on their part. 217 00:12:00,532 --> 00:12:02,836 Dayanidhi Joshi is a shrewd man. 218 00:12:03,424 --> 00:12:05,666 He first fired the workers from their jobs 219 00:12:05,956 --> 00:12:08,018 and then got them evicted from the premises. 220 00:12:08,730 --> 00:12:10,086 The poor souls got overwhelmed. 221 00:12:10,626 --> 00:12:12,355 Is getting emotional and rioting justified? 222 00:12:14,133 --> 00:12:16,382 After my meeting with the minister, I had warned you. 223 00:12:16,686 --> 00:12:18,464 To think twice before you act. 224 00:12:20,421 --> 00:12:22,504 We did everything very thoughtfully, sir. 225 00:12:22,843 --> 00:12:25,314 In fact, now, we have a stronger case. 226 00:12:26,047 --> 00:12:28,482 We can send a show-cause notice for firing the workers 227 00:12:28,697 --> 00:12:31,720 and hand them a penalty notice for the violations found in the inspection. 228 00:12:32,288 --> 00:12:34,343 You're talking about violations, right? Hold on. 229 00:12:38,667 --> 00:12:39,739 Here. 230 00:12:40,244 --> 00:12:41,679 The exit door jammed. 231 00:12:41,870 --> 00:12:44,720 Obstruction in stairways. Urinal not functional. 232 00:12:45,170 --> 00:12:46,374 No drinking water supply. 233 00:12:46,464 --> 00:12:48,927 The area outside the building has high grass and trash. 234 00:12:49,266 --> 00:12:52,601 You think these violations are really grave enough to cause riots? 235 00:12:53,099 --> 00:12:55,195 Ten such violations can pop up even in our office. 236 00:12:56,489 --> 00:13:00,315 How will you justify the riots and strikes for these menial issues? 237 00:13:03,510 --> 00:13:06,402 Did you have a word with the workers? When are they ending the strike? 238 00:13:09,849 --> 00:13:11,295 Sir, the workers are adamant. 239 00:13:11,945 --> 00:13:14,470 Without an unconditional apology from Dayanidhi Joshi 240 00:13:14,560 --> 00:13:17,009 and the release of their co-workers, they won't budge. 241 00:13:17,646 --> 00:13:20,572 -They won't end the strike. -It's my fault I took all this lightly. 242 00:13:20,807 --> 00:13:21,990 And gave you full liberty. 243 00:13:22,614 --> 00:13:24,468 Anyway, now, no further action on this from you. 244 00:13:24,869 --> 00:13:26,571 No show cause. No penalty. 245 00:13:26,661 --> 00:13:28,668 Keep this inspection report too on hold, please. 246 00:13:28,758 --> 00:13:31,760 And whatever may be the updates in this matter, keep me in the loop. 247 00:13:31,850 --> 00:13:33,947 Sir, all our efforts will go to waste. 248 00:13:35,157 --> 00:13:36,963 Please trust me. Everything will be solved... 249 00:13:37,053 --> 00:13:38,997 The CM office has demanded an enquiry. 250 00:13:39,294 --> 00:13:41,868 DC sir asked me whose fault it was. 251 00:13:41,958 --> 00:13:43,660 I have saved you, Sandeep. 252 00:13:45,286 --> 00:13:47,327 The administration is not against the workers. 253 00:13:47,610 --> 00:13:49,970 Protecting their rights is precisely what our job is. 254 00:13:51,534 --> 00:13:53,831 But we also need to maintain law & order. 255 00:13:59,213 --> 00:14:00,424 -Suryapal. -Yes, sir. 256 00:14:00,514 --> 00:14:04,304 Keep the Gram Panchayat land records and the displaced workers' files in the car. 257 00:14:04,394 --> 00:14:05,723 Okay, sir. 258 00:14:14,864 --> 00:14:16,704 How is dad's health now? 259 00:14:16,925 --> 00:14:18,849 He's fine. Don't worry. 260 00:14:19,638 --> 00:14:21,914 If not for you, I don't know what we would have done. 261 00:14:23,084 --> 00:14:25,305 I'm clueless as to what to do. 262 00:14:25,747 --> 00:14:27,172 Vineet, should I come home once? 263 00:14:27,262 --> 00:14:28,881 No, don't. Stay there. 264 00:14:28,971 --> 00:14:30,452 You couldn't get through last year. 265 00:14:30,873 --> 00:14:32,285 I'm sure you'll crack it this time. 266 00:14:32,375 --> 00:14:35,246 Don't turn back after being so close. Your year will go to waste. 267 00:14:35,896 --> 00:14:37,225 Okay. 268 00:14:38,186 --> 00:14:40,982 Vineet, can you please email me dad's report? 269 00:14:41,376 --> 00:14:43,120 I'd like to take a look at it. 270 00:14:43,687 --> 00:14:45,410 Yes, I'll send you my email ID. 271 00:14:54,710 --> 00:14:56,302 -When is the surgery? -What? 272 00:14:56,814 --> 00:14:58,751 -The surgery. When is it? -The surgery. 273 00:14:59,055 --> 00:15:00,259 It's on the 17th. 274 00:15:01,131 --> 00:15:02,473 But the mains are till the 20th. 275 00:15:02,896 --> 00:15:04,030 Yes, exactly. 276 00:15:05,234 --> 00:15:07,365 Which is why I thought I'd skip the mains and go. 277 00:15:08,568 --> 00:15:12,167 But when I spoke to dad, he said he would manage. 278 00:15:12,872 --> 00:15:15,910 And that I don't have a Plan B. This being the only hope, I'd better focus. 279 00:15:17,410 --> 00:15:18,967 Plan B. 280 00:15:19,542 --> 00:15:21,618 I made one mistake and it's haunting me for life. 281 00:15:22,656 --> 00:15:23,970 But Vineet is there, right? 282 00:15:24,060 --> 00:15:26,094 I'm his son, not Vineet. 283 00:15:28,993 --> 00:15:30,930 He's already done a lot. 284 00:15:31,235 --> 00:15:34,044 I can't burden him with the responsibility of surgery. 285 00:15:36,507 --> 00:15:39,849 Look, SK, your preparation is damn good this time. 286 00:15:40,416 --> 00:15:43,073 Your dad is right. Don't lose courage at this stage. 287 00:15:51,783 --> 00:15:54,523 Damn! I'm not able to fulfil even a single responsibility as a son. 288 00:16:01,656 --> 00:16:03,918 May I suggest something, SK? 289 00:16:04,008 --> 00:16:06,796 Let's take a second opinion on this. 290 00:16:07,814 --> 00:16:12,380 If the surgery is possible after the 20th, then you can go after the mains. 291 00:16:20,171 --> 00:16:22,662 -Our increment -is our right! 292 00:16:22,752 --> 00:16:24,979 -Our increment -is our right! 293 00:16:25,069 --> 00:16:27,567 -Our increment -is our right! 294 00:16:27,657 --> 00:16:30,189 -Our increment -is our right! 295 00:16:30,279 --> 00:16:32,534 -Our increment -is our right! 296 00:16:32,624 --> 00:16:35,129 -Our increment -is our right! 297 00:16:35,219 --> 00:16:37,681 -Our increment -is our right! 298 00:16:37,771 --> 00:16:40,352 -Our increment -is our right! 299 00:16:40,442 --> 00:16:43,106 -Our increment -is our right! 300 00:16:43,590 --> 00:16:46,005 -Our increment -is our right! 301 00:16:46,095 --> 00:16:48,516 -Our increment -is our right! 302 00:16:48,606 --> 00:16:50,953 -Our increment -is our right! 303 00:16:51,043 --> 00:16:53,423 -Our increment -is our right! 304 00:16:53,513 --> 00:16:56,128 -Our increment -is our right! 305 00:16:56,218 --> 00:17:00,730 -Our increment -is our right! 306 00:17:56,988 --> 00:17:58,898 I haven't been told the reason for this meeting. 307 00:17:59,257 --> 00:18:00,759 But I know why you're here. 308 00:18:02,010 --> 00:18:03,823 I'm ready for another new notice, sir. 309 00:18:04,279 --> 00:18:08,072 What is this time? A show cause? Penalty? Or you want me to shut shop? 310 00:18:09,995 --> 00:18:12,161 The administration has anyway deemed us guilty. 311 00:18:12,923 --> 00:18:15,939 But let me tell you, sir, you are equally responsible for this strike. 312 00:18:18,984 --> 00:18:21,606 The administration isn't entirely responsible for this strike. 313 00:18:23,627 --> 00:18:25,197 You too are. 314 00:18:27,155 --> 00:18:29,099 You could have directly reached out to me. 315 00:18:29,666 --> 00:18:34,648 But at the investors' meet, you purposely put me on the spot publicly. 316 00:18:36,336 --> 00:18:37,769 Then you got the media involved. 317 00:18:37,859 --> 00:18:41,263 And when even that didn't work out, you resorted to political pressure. 318 00:18:43,983 --> 00:18:47,795 Why did you fire only those workers who are being displaced from Boondipur? 319 00:18:48,314 --> 00:18:50,064 You thought I wouldn't come to know? 320 00:18:51,178 --> 00:18:52,741 You took advantage of this. 321 00:18:59,080 --> 00:19:00,491 Sir. 322 00:19:01,834 --> 00:19:05,209 When a truck rams into a bicycle, even if it's the bicycle rider's fault, 323 00:19:06,358 --> 00:19:08,800 it's the truck driver who is held guilty. 324 00:19:09,015 --> 00:19:11,997 Everybody is sympathizing with the workers. What about me, sir? 325 00:19:13,173 --> 00:19:15,608 My factory is running into losses for the past five quarters. 326 00:19:16,231 --> 00:19:18,293 I need time to recover from that. 327 00:19:19,912 --> 00:19:23,012 We're businessmen. But that doesn't mean we're greedy and heartless. 328 00:19:25,689 --> 00:19:28,588 Sir, we never get any support from the administration. 329 00:19:28,962 --> 00:19:31,605 We either need to pay bribes or we're subject to threats. 330 00:19:31,695 --> 00:19:33,598 I agree, sir. 331 00:19:34,837 --> 00:19:38,580 I agree that not all businessmen are righteous. But some of them can be. 332 00:19:38,670 --> 00:19:40,047 Isn't it? 333 00:19:41,466 --> 00:19:44,559 I'm not here just to put the entire blame on you. 334 00:19:45,575 --> 00:19:50,286 Whatever has been your past experience, I can't justify or rectify it. 335 00:19:50,376 --> 00:19:52,598 But I can certainly assure you one thing. 336 00:19:52,688 --> 00:19:56,632 That be it you or anyone else, the administration won't cause 337 00:19:57,517 --> 00:19:58,977 any unreasonable problem hereon. 338 00:20:01,987 --> 00:20:04,471 So, you aren't here to issue me any notice? 339 00:20:04,761 --> 00:20:05,923 No. 340 00:20:10,574 --> 00:20:12,497 You know about my ethanol vision, don't you? 341 00:20:13,266 --> 00:20:18,448 I want Red Giants Distilleries to expand its portfolio. 342 00:20:18,884 --> 00:20:22,517 I want the ethanol production to increase from 3% to 25% 343 00:20:22,607 --> 00:20:24,357 if possible in the next 6 months. 344 00:20:25,091 --> 00:20:29,050 All the technical and non-technical learnings from this entire process 345 00:20:29,257 --> 00:20:31,444 be shared with the other shut sugar mills of Rampur. 346 00:20:33,063 --> 00:20:34,481 This is what I came here for. 347 00:20:37,062 --> 00:20:38,397 Okay. 348 00:20:39,020 --> 00:20:42,064 However, is your support only verbal or even in action? 349 00:20:42,466 --> 00:20:44,950 If you seek practical support, then 350 00:20:45,282 --> 00:20:46,929 withdraw your FIR against the workers. 351 00:20:48,063 --> 00:20:49,883 Okay. And this strike? 352 00:20:50,437 --> 00:20:51,938 -I'll take care of it. -Done. 353 00:20:56,524 --> 00:20:58,455 -I need one more promise from you. -Sure. 354 00:21:01,519 --> 00:21:02,709 But in writing. 355 00:21:03,422 --> 00:21:05,256 Cancelling Red Giants Distilleries's 356 00:21:06,514 --> 00:21:10,867 inspection and penalty will prove to be a blunder. 357 00:21:11,925 --> 00:21:13,572 I can't believe you met him. 358 00:21:14,471 --> 00:21:16,491 You should have had some faith in me. 359 00:21:17,169 --> 00:21:20,075 Now, what's the outcome? Nothing, right? 360 00:21:22,393 --> 00:21:23,964 I've done this many times. 361 00:21:25,203 --> 00:21:29,036 Whether it's the Shah Menthol factory matter or Wagh Agro, 362 00:21:29,340 --> 00:21:32,827 Rampur Glory Chemical or Swetchcha Sugar Mill. I've handled it all. 363 00:21:34,274 --> 00:21:37,034 You have to use twisted means to get things done. 364 00:21:42,128 --> 00:21:46,217 Don't you think you should also know the industrialists' side of things? 365 00:21:48,348 --> 00:21:53,073 You think an industrialist's side is more compelling than the workers' truth? 366 00:21:56,277 --> 00:21:58,435 The government has given us the power 367 00:21:59,003 --> 00:22:03,895 to protect the rights of these helpless workers and labourers. 368 00:22:04,836 --> 00:22:08,143 If I, the Assistant Labour Commissioner, 369 00:22:08,372 --> 00:22:11,645 and the Labour Commissioner don't fight for them, 370 00:22:12,565 --> 00:22:14,322 then who else will they go to? 371 00:22:16,536 --> 00:22:19,006 My methods may seem aggressive but they are right. 372 00:22:24,805 --> 00:22:26,279 You are 373 00:22:28,278 --> 00:22:30,416 seeing this only from one angle, Sandeep. 374 00:22:33,598 --> 00:22:35,868 What you said that day at Guri's place was right. 375 00:22:37,604 --> 00:22:40,767 You still have a lot to learn. A lot. 376 00:23:00,055 --> 00:23:02,196 Sandeep, you have a rapport with the workers. 377 00:23:04,006 --> 00:23:06,912 Please tell them to end the strike. 378 00:23:08,454 --> 00:23:09,928 I assure you. 379 00:23:11,201 --> 00:23:12,599 Their rights will be protected. 380 00:23:12,897 --> 00:23:14,294 Sorry, sir. 381 00:23:14,612 --> 00:23:17,345 I can give up my life but I can't do this. 382 00:23:18,543 --> 00:23:20,681 Sir, you have stopped me. 383 00:23:21,372 --> 00:23:24,202 But the workers will surely settle scores with Joshi. 384 00:23:24,797 --> 00:23:26,333 How will you stop them? 385 00:23:31,689 --> 00:23:33,114 I'll take your leave, sir. 386 00:23:39,030 --> 00:23:40,427 Thank you for calling. 387 00:23:41,458 --> 00:23:44,288 I won't be able to see you out. I hope you understand. 388 00:23:59,089 --> 00:24:00,529 -Our demands -will have to be met! 389 00:24:00,619 --> 00:24:03,109 -Our demands -will have to be met! 390 00:24:03,311 --> 00:24:05,684 -Workers' unity! -Long live! Long live! 391 00:24:05,774 --> 00:24:08,361 -Our demands -will have to be met! 392 00:24:08,618 --> 00:24:11,150 -Workers' unity! -Long live! Long live! 393 00:24:11,240 --> 00:24:13,807 -Our demands -will have to be met! 394 00:24:13,897 --> 00:24:16,513 -Workers' unity! -Long live! Long live! 395 00:24:16,603 --> 00:24:18,948 -Our demands -will have to be met! 396 00:24:19,038 --> 00:24:21,605 -Workers' unity! -Sir, this strike by the workers, 397 00:24:21,695 --> 00:24:24,152 -when do you think it will end? -'Fulfil our demands!' 398 00:24:24,242 --> 00:24:26,760 -Workers' unity! -Long live! Long live! 399 00:24:26,850 --> 00:24:29,257 -Our demands -will have to be met! 400 00:24:32,226 --> 00:24:34,405 No officer from the Labour Department is here. 401 00:24:34,571 --> 00:24:35,990 -Hey! -Quiet. 402 00:24:36,080 --> 00:24:37,512 DM sir's going to speak. 403 00:24:38,944 --> 00:24:41,283 Look, I'm not here to coerce you all. 404 00:24:42,882 --> 00:24:46,071 The administration understands your problem and is with you. 405 00:24:47,289 --> 00:24:52,430 But right now, this strike has become a problem for us and the public. 406 00:24:53,447 --> 00:24:55,330 So, let's sort this out peacefully. 407 00:24:55,420 --> 00:24:58,844 For now, I urge you to end this strike and get back to work. 408 00:24:59,702 --> 00:25:01,217 The good news is that 409 00:25:01,640 --> 00:25:04,663 the FIR that was lodged against some workers has been withdrawn. 410 00:25:05,217 --> 00:25:06,775 They will be released today. 411 00:25:07,923 --> 00:25:09,099 And what about our increment? 412 00:25:09,189 --> 00:25:10,996 Mr. Dayanidhi has said he'll look into it. 413 00:25:11,086 --> 00:25:12,663 Don't give us shallow assurances, sir. 414 00:25:12,926 --> 00:25:14,144 We want it in writing. 415 00:25:14,234 --> 00:25:16,711 Can you give me writing that the company will make a profit? 416 00:25:18,497 --> 00:25:21,472 The increment is an internal matter between the owner and the workers. 417 00:25:21,935 --> 00:25:23,070 I cannot interfere in this. 418 00:25:23,160 --> 00:25:25,541 Then why are you interfering in our strike? 419 00:25:26,012 --> 00:25:28,190 Isn't this also an internal matter of the factory? 420 00:25:28,280 --> 00:25:30,508 It isn't. Because your people have blocked the highway. 421 00:25:30,895 --> 00:25:32,694 We're being forced to re-route the traffic. 422 00:25:32,923 --> 00:25:34,279 And this is a big concern. 423 00:25:34,459 --> 00:25:38,218 Look, the factory has given you jobs. But it is a delicate state now. 424 00:25:38,558 --> 00:25:40,516 Can't you support your company? 425 00:25:43,834 --> 00:25:48,290 Whereas, Mr. Dayanidhi has assured that he'll do something about the increment. 426 00:25:48,380 --> 00:25:51,475 DM sir, seems like you're talking on behalf of the owner. 427 00:25:51,565 --> 00:25:55,219 I saw you here yesterday. You had tea with the owner yesterday 428 00:25:55,309 --> 00:25:57,354 and today, you're making us end our strike. 429 00:25:58,097 --> 00:26:00,543 Let me be clear. We don't want to talk to you. 430 00:26:00,633 --> 00:26:01,881 Call ALC sir here. 431 00:26:01,971 --> 00:26:05,421 He had assured us that he'd fulfil all our demands. 432 00:26:05,511 --> 00:26:07,233 -Just call him, please. -Who are you? 433 00:26:07,533 --> 00:26:09,425 I am the workers' leader, Babloo Mishra. 434 00:26:09,515 --> 00:26:11,728 I see. Mr. Babloo, what work do you do here? 435 00:26:11,818 --> 00:26:13,014 I don't work here. 436 00:26:13,104 --> 00:26:14,895 -You don't work at the factory here? -No. 437 00:26:14,985 --> 00:26:16,441 Then why are you here on the strike? 438 00:26:16,531 --> 00:26:18,928 Didn't I just tell you? I'm the workers' leader. 439 00:26:19,018 --> 00:26:21,014 I'm from the Rampur Janmanas Party. 440 00:26:21,104 --> 00:26:23,145 You are misleading the workers. 441 00:26:23,235 --> 00:26:25,156 -And I won't... -I know very well who you are. 442 00:26:25,246 --> 00:26:26,767 -SP sir. Take him away. -Yes, sir! 443 00:26:26,857 --> 00:26:30,875 SP sir, I am the workers' leader. SP sir! You are... 444 00:26:31,081 --> 00:26:33,038 You are underestimating me, SP sir. 445 00:26:33,128 --> 00:26:34,580 I'm warning you! 446 00:26:34,670 --> 00:26:36,075 DM sir, at least hear us out. 447 00:26:36,165 --> 00:26:38,108 I'm from the Janmanas Party. 448 00:26:38,400 --> 00:26:41,697 I'm Rampur Janmanas Party's president. And you're misbehaving with me? 449 00:26:43,221 --> 00:26:45,243 Any other workers' leader here 450 00:26:46,215 --> 00:26:47,794 who doesn't work here? 451 00:26:48,799 --> 00:26:50,648 -Sir. -Anyone else? 452 00:26:51,123 --> 00:26:55,545 Sir, we aren't enjoying squatting on the road. We're helpless. 453 00:26:56,215 --> 00:27:00,096 We're being wronged. And nobody wants to hear us out. 454 00:27:00,604 --> 00:27:03,133 We're being kicked out of our jobs as well as our homes. 455 00:27:03,923 --> 00:27:07,566 You're not being kicked out of your homes. You're being rehabilitated. 456 00:27:08,009 --> 00:27:09,793 There's a huge difference between the two. 457 00:27:09,883 --> 00:27:12,830 Really? But we're not going to fall for your words. 458 00:27:13,078 --> 00:27:16,408 ALC sir promised us that he would get us our rights. 459 00:27:16,498 --> 00:27:18,710 We don't wish to speak with you. Please call ALC sir. 460 00:27:18,800 --> 00:27:21,694 Don't involve the ALC in this. I'm the DM. You can talk to me. 461 00:27:21,784 --> 00:27:23,553 We only want to talk to ALC sir. 462 00:27:24,073 --> 00:27:25,327 Only he understands our pain. 463 00:27:25,417 --> 00:27:27,197 I said you can talk to me. 464 00:27:27,629 --> 00:27:28,764 The ALC won't intervene. 465 00:27:28,854 --> 00:27:30,808 But we don't want you. As simple as that. 466 00:27:31,867 --> 00:27:33,283 Who are you anyway? 467 00:27:37,997 --> 00:27:39,370 What is your name? 468 00:27:41,900 --> 00:27:43,824 -My name is Dinesh Tyagi. -I see. 469 00:27:44,084 --> 00:27:46,711 Want to get me arrested too? Go ahead. 470 00:27:48,808 --> 00:27:51,554 Dinesh, do you also live in that illegal colony? 471 00:27:51,644 --> 00:27:53,068 -Yes. I do. -You live there? 472 00:27:53,158 --> 00:27:54,647 How long have you been living there? 473 00:27:54,950 --> 00:27:56,712 -Since seven years. -Seven years. Okay. 474 00:27:57,241 --> 00:28:00,041 And is your name too registered for the new housing? 475 00:28:01,361 --> 00:28:02,766 -Yes. -I see. 476 00:28:03,642 --> 00:28:05,155 Then you won't get the new house. 477 00:28:07,771 --> 00:28:10,787 You've already encroached on government property illegally. 478 00:28:12,950 --> 00:28:16,744 Living illegally on government land for 7 years, you know what it means? 479 00:28:16,834 --> 00:28:19,306 -It is our home. -Really? Show me the papers. 480 00:28:21,619 --> 00:28:23,057 Have you paid the property tax? 481 00:28:24,008 --> 00:28:25,262 Then come on. Pay the rent. 482 00:28:25,352 --> 00:28:27,802 You've been there for 7 years, right? It comes to Rs. 5 lakhs. 483 00:28:28,570 --> 00:28:32,484 And Rs. 3 lakhs for the electricity you've been stealing from the poles. 484 00:28:33,219 --> 00:28:35,252 Pay up or go to jail for 2 years. What say? 485 00:28:35,868 --> 00:28:37,013 Or you want a new house? 486 00:28:38,452 --> 00:28:40,257 Forget it. Note down his name. 487 00:28:40,852 --> 00:28:41,998 He won't get the new house. 488 00:28:43,219 --> 00:28:44,787 Alright. Who else? 489 00:28:44,857 --> 00:28:46,205 Give us your names. 490 00:28:46,315 --> 00:28:47,360 -ADM sir. -Yes. 491 00:28:47,450 --> 00:28:48,657 Note down everybody's names. 492 00:28:48,927 --> 00:28:51,013 None of you present here will get a new house. 493 00:28:51,103 --> 00:28:54,960 Pay up the penalties for stealing electricity and evading property tax. 494 00:28:56,192 --> 00:28:57,587 Write down his name. 495 00:28:57,976 --> 00:28:58,981 -What is it? -It's... 496 00:28:59,071 --> 00:29:00,559 -Speak up. -Say it aloud. 497 00:29:00,884 --> 00:29:02,484 Let him be. Write down his name first. 498 00:29:02,574 --> 00:29:03,695 -What's your name? -Note it. 499 00:29:04,376 --> 00:29:05,814 Tell us your name. 500 00:29:06,062 --> 00:29:08,527 Speak up! Want a new house or the jail? 501 00:29:17,880 --> 00:29:22,182 When the fever didn't abate for so many days, you should have come to me again. 502 00:29:23,631 --> 00:29:26,041 All the symptoms indicate typhoid. 503 00:29:28,139 --> 00:29:31,761 Go and get yourself tested. You'll get the report in the evening. 504 00:29:32,027 --> 00:29:35,910 And I would suggest that you get admitted here in the meantime. 505 00:29:36,000 --> 00:29:39,552 But, sir, can I appear for my exam tomorrow? 506 00:29:39,642 --> 00:29:41,333 It depends on the recovery. 507 00:30:07,876 --> 00:30:10,081 Take rest. Full rest. 508 00:31:08,891 --> 00:31:10,516 Where did I keep my books? 509 00:31:15,135 --> 00:31:16,778 Let me take all of them. 510 00:31:19,389 --> 00:31:20,695 -Are you done packing? -Yes. 511 00:31:20,785 --> 00:31:22,139 I'm almost done. 512 00:31:22,529 --> 00:31:24,302 Good you came. These are the car keys. 513 00:31:24,501 --> 00:31:26,239 And these are the house keys. Keep it. 514 00:31:26,732 --> 00:31:29,456 I couldn't make the train reservation. 515 00:31:30,140 --> 00:31:32,129 I'll have to travel in the general class now. 516 00:31:32,578 --> 00:31:34,654 -So, the operation's tomorrow morning? -Yes. 517 00:31:35,000 --> 00:31:37,058 -But you'll reach only in the evening. -Yes. 518 00:31:37,148 --> 00:31:39,298 Meaning you won't make it in time for the operation. 519 00:31:39,506 --> 00:31:42,576 Yes. But the operation can't be delayed, right? 520 00:31:44,072 --> 00:31:46,528 I'm not used to saying thank you to him 521 00:31:46,969 --> 00:31:48,699 but thank you so much, Dhairya. 522 00:31:49,114 --> 00:31:52,608 You really had to go through so much trouble for the second opinion. 523 00:31:52,920 --> 00:31:55,047 I could appear for the mains only because of her. 524 00:31:55,428 --> 00:31:56,838 Or I don't what would have happened. 525 00:32:06,032 --> 00:32:08,298 Guys, thank you so much. 526 00:32:09,586 --> 00:32:11,852 If not for you, I couldn't have appeared for the mains. 527 00:32:12,441 --> 00:32:16,185 Come on. We're always there for a senior aspirant. 528 00:32:18,244 --> 00:32:19,429 No, I mean it, guys. 529 00:32:23,780 --> 00:32:28,519 Bro, how come you don't have any other friends apart from us? 530 00:32:28,952 --> 00:32:30,682 You were here last year too, weren't you? 531 00:32:31,399 --> 00:32:34,703 And you mentioned SK, right? 532 00:32:38,707 --> 00:32:39,994 They are not here. 533 00:32:40,447 --> 00:32:42,415 Well, even I'm not used to your thank you. 534 00:32:42,763 --> 00:32:43,961 But take this. 535 00:32:44,925 --> 00:32:46,283 What is this now? 536 00:32:47,035 --> 00:32:48,228 What is it? 537 00:32:52,000 --> 00:32:53,522 It's a late-night flight ticket. 538 00:32:54,040 --> 00:32:55,727 You'll be with your dad for the operation. 539 00:32:59,610 --> 00:33:00,924 Thank you, bro. 540 00:33:05,171 --> 00:33:08,388 Saving time is more important now. Everything else can wait. 541 00:33:09,486 --> 00:33:11,553 I can't tell you how anxious I was. 542 00:33:12,868 --> 00:33:14,433 Let's go and have some tea. 543 00:33:16,733 --> 00:33:17,961 Come on. 544 00:33:18,051 --> 00:33:20,089 I'll get you some farewell tea. 545 00:33:21,300 --> 00:33:24,603 Deepa, remember how you mentioned your Murphy's law? 546 00:33:25,797 --> 00:33:28,107 Come to think of it, the same happened with me. 547 00:33:28,197 --> 00:33:30,156 From that day till the exams got over today, 548 00:33:30,246 --> 00:33:32,344 everything that could go wrong went wrong. 549 00:33:33,642 --> 00:33:36,617 Firstly, Murphy's law isn't mine. 550 00:33:36,707 --> 00:33:39,817 And secondly, I read about it. It's not scientific. 551 00:33:44,834 --> 00:33:45,921 Oh. 552 00:33:46,718 --> 00:33:47,790 Got it. 553 00:33:53,593 --> 00:33:56,793 The report is right in front of me which is why I'm asking you. 554 00:33:57,182 --> 00:34:02,112 Explain something to me. How did they use TPU and earn profit at this price? 555 00:34:03,513 --> 00:34:05,061 Isn't TPU expensive? 556 00:34:05,151 --> 00:34:07,146 And its fire resistance is 130 degrees. 557 00:34:07,396 --> 00:34:09,844 We've used Nitrile that has a fire resistance of 300 degrees. 558 00:34:09,934 --> 00:34:11,920 Our quality is better. Then where's the problem? 559 00:34:13,373 --> 00:34:15,379 That's what I'm asking you. Find out and tell me. 560 00:34:31,181 --> 00:34:32,936 Dhairya, I don't understand this. 561 00:34:33,775 --> 00:34:36,352 Our shoes have better safety. Yet, we did not get the tender. 562 00:34:38,541 --> 00:34:41,370 Clearly, it has been given on the basis of price and not quality. Why? 563 00:34:43,438 --> 00:34:44,882 Something's fishy, isn't it? 564 00:34:45,287 --> 00:34:46,524 Yes. 565 00:34:49,769 --> 00:34:51,671 It's the fifth reminder for the loan so far. 566 00:34:54,171 --> 00:34:55,849 Don't get tense. Everything will be fine. 567 00:34:55,939 --> 00:34:58,824 -I'm not tense. It just seems unfair. -Calm down. 568 00:35:04,809 --> 00:35:07,109 I'll go to the office and come. You take care. 569 00:35:11,616 --> 00:35:15,750 No, sir, not an enquiry. It was more of an interrogation by DM sir. 570 00:35:16,771 --> 00:35:18,647 He was questioning us as if we are guilty. 571 00:35:19,745 --> 00:35:22,063 Sir, he was asking us about all our previous cases. 572 00:35:22,988 --> 00:35:25,609 What is your opinion on this decision taken by Mr. Sandeep? 573 00:35:26,058 --> 00:35:28,411 What's your take on that action taken by Mr. Sandeep? 574 00:35:29,345 --> 00:35:32,329 And in Nirmala Devi Vs Sugandha Rubbers Pvt. Ltd. case, 575 00:35:32,589 --> 00:35:35,945 did Mr. Sandeep give you the orders or were you given the freedom 576 00:35:36,221 --> 00:35:37,648 to take the action that you took? 577 00:35:38,764 --> 00:35:40,632 He ended the strike at Red Giants Distilleries. 578 00:35:40,722 --> 00:35:43,174 But the Labour Department itself was kept in the dark. 579 00:35:51,331 --> 00:35:53,259 Why didn't you take any action on this, sir? 580 00:35:55,733 --> 00:35:57,073 I'm sorry, sir. 581 00:35:57,445 --> 00:36:00,013 But this thing that DM sir keeps saying 582 00:36:00,229 --> 00:36:02,452 that we are one unit, we are a team, 583 00:36:02,721 --> 00:36:04,433 we should walk hand in hand, 584 00:36:05,116 --> 00:36:06,621 it's not like that, sir. 585 00:36:07,832 --> 00:36:09,968 Because he's the one who is acting behind our backs. 586 00:36:18,003 --> 00:36:20,434 Sir, we got this government job with great difficulty. 587 00:36:21,229 --> 00:36:22,535 I hope we aren't in trouble. 588 00:36:22,625 --> 00:36:24,283 You have an influence in the CM office. 589 00:36:24,373 --> 00:36:25,883 Please get this matter suppressed. 590 00:36:26,342 --> 00:36:27,734 Yes, sir. Please. 591 00:36:27,824 --> 00:36:31,911 Why bother Mr. Chaudhary for such a petty issue? Right? 592 00:36:34,298 --> 00:36:35,657 Look. 593 00:36:36,599 --> 00:36:39,868 The rioting has certainly weakened the workers' case. 594 00:36:41,148 --> 00:36:43,094 And DM sir must also have been under pressure. 595 00:36:43,284 --> 00:36:44,674 He's new here. 596 00:36:44,764 --> 00:36:47,358 It isn't easy for him to handle this situation. 597 00:36:48,379 --> 00:36:52,037 He must have got the strike ended in haste. He had come to me too. 598 00:36:53,680 --> 00:36:55,341 But I refused. 599 00:36:56,750 --> 00:36:59,751 So, let him interrogate. Just reply honestly to all his questions. 600 00:37:00,382 --> 00:37:01,801 We aren't doing anything wrong. 601 00:37:03,591 --> 00:37:05,139 There's nothing to be afraid of. 602 00:37:06,134 --> 00:37:07,881 DM sir is a close friend. 603 00:37:08,642 --> 00:37:11,452 Nothing will happen. I'm here for you, aren't I? 604 00:37:12,161 --> 00:37:14,704 Just do your work honestly. That's all. 605 00:37:15,647 --> 00:37:16,745 Very well, sir. 606 00:37:26,856 --> 00:37:30,194 Ma'am, I don't need more time. I'm sure about this. 607 00:37:30,670 --> 00:37:33,593 I really want you to withdraw my rehab centre's nomination. 608 00:37:34,441 --> 00:37:35,628 Are you sure? 609 00:37:37,426 --> 00:37:39,847 You could take some time and think over it. 610 00:37:41,732 --> 00:37:45,875 Ma'am, I'm very sure about this and I won't regret it. 611 00:37:46,879 --> 00:37:52,578 In fact, I'd like to apologise to you and NHO for the inconvenience caused. 612 00:37:53,159 --> 00:37:54,378 I'm really sorry. 613 00:37:54,468 --> 00:37:56,679 Can you tell me the reason for withdrawing? 614 00:37:58,037 --> 00:38:00,605 Maybe it will help me in convincing you. 615 00:38:01,418 --> 00:38:03,217 Ma'am, you had said that 616 00:38:03,563 --> 00:38:07,032 this work would need me to be away from my husband for three months. 617 00:38:08,683 --> 00:38:10,586 I realised that I can't do that. 618 00:38:12,783 --> 00:38:15,576 It's okay. I respect your decision. 619 00:38:15,913 --> 00:38:18,326 Sure, ma'am. Thank you. 620 00:38:23,559 --> 00:38:25,029 So, what are your findings? 621 00:38:25,531 --> 00:38:28,117 Sir, ALC Sandeep Ohlan took an aggressive decision 622 00:38:28,207 --> 00:38:30,150 due to which the entire matter escalated. 623 00:38:31,282 --> 00:38:33,099 You mean, the ALC's actions were illegal? 624 00:38:34,067 --> 00:38:36,765 I won't say illegal but they were surely unnecessary. 625 00:38:36,990 --> 00:38:39,247 Had the ALC not made the decision emotionally, 626 00:38:39,818 --> 00:38:41,599 the matter wouldn't have reached violence. 627 00:38:42,239 --> 00:38:45,033 Everything could have been sorted out with mutual understanding. 628 00:38:45,673 --> 00:38:47,515 What can we do when there's nothing illegal? 629 00:38:49,142 --> 00:38:52,523 Advise him not to make decisions emotionally. Just warn him and let go. 630 00:38:54,262 --> 00:38:56,096 But, sir, he is a repeat offender. 631 00:38:56,632 --> 00:38:59,140 He has taken such aggressive decisions even in the past. 632 00:39:00,420 --> 00:39:02,210 Do you doubt his intentions? 633 00:39:02,300 --> 00:39:07,658 Sir, I think all decisions and actions taken by him so far must be reviewed. 634 00:39:08,411 --> 00:39:09,829 To check his intentions. 635 00:39:13,661 --> 00:39:15,114 What do you suggest we do? 636 00:39:17,206 --> 00:39:21,375 I'll ask the Labour Commissioner and the DLC to open an independent enquiry 637 00:39:22,274 --> 00:39:25,802 that will review and evaluate all the decisions made by ALC Sandeep so far. 638 00:39:27,281 --> 00:39:28,518 No. 639 00:39:28,717 --> 00:39:32,211 Let's not involve the Labour Department in this to avoid partiality. 640 00:39:32,301 --> 00:39:33,461 Okay, sir. 641 00:39:36,776 --> 00:39:39,648 Abhilash, this is under your jurisdiction. 642 00:39:39,738 --> 00:39:42,555 I want you to conduct an independent enquiry of the ALC. 643 00:39:43,282 --> 00:39:45,037 And inform me as soon as possible. 644 00:39:46,335 --> 00:39:49,137 We'll inform the Labour Commissioner once your findings are in. 645 00:39:56,903 --> 00:39:57,924 Sure, sir. 646 00:39:58,014 --> 00:40:02,681 So, what did CBCC say about your ethanol plant and vision for Rampur? 647 00:40:04,220 --> 00:40:06,746 Sir, we'll need to work with Red Giants Distilleries. 648 00:40:07,585 --> 00:40:11,278 We need to establish them as a successful example 649 00:40:11,368 --> 00:40:12,982 for others to follow. 650 00:40:13,483 --> 00:40:14,853 Couldn't you find someone else? 651 00:40:15,922 --> 00:40:17,072 How do you plan to do this? 652 00:40:17,989 --> 00:40:20,021 Dayanidhi Joshi won't let us have it so easy. 653 00:40:22,421 --> 00:40:23,632 We're trying, sir. 654 00:40:31,230 --> 00:40:32,650 Do you know about Murphy's law? 655 00:40:35,729 --> 00:40:37,059 Yes, sir. 656 00:40:37,149 --> 00:40:41,043 Suddenly, I feel it's the same that's happening with you. 657 00:40:41,894 --> 00:40:46,597 It's your first posting. And everything that can go wrong is going wrong. 658 00:40:49,084 --> 00:40:51,948 Sir, actually, I've read about it. It's not scientific. 659 00:40:53,719 --> 00:40:55,989 Good. At least your sense of humour is intact. 660 00:41:07,619 --> 00:41:09,537 Come. Let's go inside. 661 00:41:09,627 --> 00:41:11,808 -You talk to him. -Fine. 662 00:41:29,470 --> 00:41:32,376 -How did your mains go? -Oh, yes. Superb. 663 00:41:32,466 --> 00:41:34,376 -Congratulations, bro. -Thank you, man. 664 00:41:34,592 --> 00:41:35,907 How was yours? 665 00:41:36,592 --> 00:41:38,386 -Not bad. -Okay. 666 00:41:39,110 --> 00:41:41,759 So, where are you staying? At Walia uncle's? 667 00:41:41,975 --> 00:41:43,153 Yes. 668 00:41:48,353 --> 00:41:50,331 I was thinking about coming to meet you. 669 00:41:51,282 --> 00:41:52,473 When? 670 00:41:58,407 --> 00:42:00,439 I hope you didn't think that SK is dead. 671 00:42:00,529 --> 00:42:03,380 Oh, man. Look at your face. As if you saw a ghost. 672 00:42:03,470 --> 00:42:05,077 Come on. Don't say that. 673 00:42:05,379 --> 00:42:08,608 I was just caught up with the preparation. You know how it is. 674 00:42:08,698 --> 00:42:09,994 Yes. 675 00:42:15,216 --> 00:42:16,600 Shall we go now? 676 00:42:16,892 --> 00:42:20,477 We can go now or whenever you are free. 677 00:42:20,567 --> 00:42:23,107 -I'll come over whenever you say. -Whenever I say? 678 00:42:23,670 --> 00:42:25,929 But how do I call you? I don't have your number. 679 00:42:27,215 --> 00:42:28,631 You changed your number, right? 680 00:42:31,130 --> 00:42:32,265 No reason as such. 681 00:42:32,355 --> 00:42:34,524 Both of us have been here all along. 682 00:42:36,265 --> 00:42:38,622 You neither called us, texted us, nor came to meet us. 683 00:42:42,006 --> 00:42:45,476 You know what? There's one thing that hasn't changed ever since. 684 00:42:45,790 --> 00:42:48,579 You were selfish then and you're selfish now too. 685 00:42:50,352 --> 00:42:51,941 You haven't changed a bit. 686 00:42:52,031 --> 00:42:54,871 It's always just about you! 687 00:42:56,255 --> 00:43:00,276 Look at you walking away now. That's what you always like to do, don't you? 688 00:43:00,925 --> 00:43:03,249 -You call yourself a friend? Liar. -Leave it. 689 00:43:03,339 --> 00:43:05,735 -Why are you walking away? Talk to us. -SK, stop it! 690 00:43:06,113 --> 00:43:07,864 You call yourself a friend. Bloody liar! 691 00:43:07,954 --> 00:43:11,712 If there's any shame left in you, don't you dare show us your face again. 692 00:43:11,802 --> 00:43:15,096 We don't give a damn if you live or die! 693 00:43:15,345 --> 00:43:17,507 Bloody despicable man! 694 00:46:01,500 --> 00:46:04,034 'Collector's office, Rampur.' 55678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.