Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:08,920
["Back in Time"
by Felix Mannherz, Michael Bibo playing]
2
00:00:09,000 --> 00:00:14,080
? Just waiting for you all night ?
3
00:00:14,160 --> 00:00:15,360
[all whooping]
4
00:00:15,440 --> 00:00:17,480
To the prettiest girl
in the world, congratulations.
5
00:00:17,560 --> 00:00:19,696
- Here's to you, future anchorwoman.
- [woman] And star.
6
00:00:19,720 --> 00:00:21,560
- Glowing!
- [man] Congrats, M�ge.
7
00:00:21,640 --> 00:00:22,920
Stop spoiling me
8
00:00:23,000 --> 00:00:24,080
because I like it.
9
00:00:24,160 --> 00:00:25,880
Is this just because
I'm hosting this party?
10
00:00:25,960 --> 00:00:28,120
- No, it's not.
- [M�ge] Swear on it. Swear on it.
11
00:00:28,200 --> 00:00:29,560
- [woman] I swear.
- [laughs]
12
00:00:29,640 --> 00:00:32,160
You're going to succeed on TV.
Trust me, you'll see.
13
00:00:32,240 --> 00:00:33,400
We'll watch you every day.
14
00:00:33,480 --> 00:00:34,840
I hope you're right.
15
00:00:34,920 --> 00:00:36,040
Hey, M�ge, listen.
16
00:00:36,600 --> 00:00:38,720
- Let's get married.
- Stop it, you idiot.
17
00:00:38,800 --> 00:00:39,896
- Moron.
- [woman] Easy, Emre.
18
00:00:39,920 --> 00:00:41,800
- She'll bring us in, too.
- Mm.
19
00:00:41,880 --> 00:00:43,880
I bet she'll take
her bestie with her first.
20
00:00:43,960 --> 00:00:45,160
- M�ge, hey.
- Mm?
21
00:00:45,240 --> 00:00:47,680
M�ge, I'm so sorry,
but this stomach ache is excruciating
22
00:00:47,760 --> 00:00:50,480
and my blood pressure is getting low.
Could I please leave now?
23
00:00:50,560 --> 00:00:53,200
C'mon. You can't go anywhere.
The new guy will be here shortly.
24
00:00:53,280 --> 00:00:55,080
[sighs] Why isn't he already here?
25
00:00:55,160 --> 00:00:57,280
He's on his way.
Girl, you have to be patient.
26
00:00:57,360 --> 00:00:59,320
Don't you wanna witness
the beginning of our love?
27
00:00:59,360 --> 00:01:00,480
- You know I want that,
- Ah...
28
00:01:00,520 --> 00:01:03,800
But maybe I can skip the witnessing part,
and you can tell me all about it later.
29
00:01:03,880 --> 00:01:06,480
- I really need to go.
- No, telling about it is not the same. Oh!
30
00:01:06,520 --> 00:01:08,960
He's here. You're not
going anywhere. Wait here.
31
00:01:09,040 --> 00:01:10,240
[Lale sighs]
32
00:01:11,080 --> 00:01:12,520
[Lale] Damn you, M�ge.
33
00:01:12,600 --> 00:01:13,840
Hey, what's up?
34
00:01:15,240 --> 00:01:16,720
Welcome. [chuckles]
35
00:01:19,360 --> 00:01:20,480
[exhales]
36
00:01:21,440 --> 00:01:24,360
[whistling]
37
00:01:25,440 --> 00:01:27,760
- You got any beer in that fridge?
- Yeah.
38
00:01:28,600 --> 00:01:30,800
- A lot. Here.
- Thank you.
39
00:01:41,000 --> 00:01:44,080
What are you looking at?
Can't a girl have a club soda?
40
00:01:44,160 --> 00:01:45,480
I know who you are.
41
00:01:45,560 --> 00:01:46,960
How's that? We've never met before.
42
00:01:47,040 --> 00:01:49,000
You have a summer place in Kiyik�y, right?
43
00:01:49,840 --> 00:01:51,120
Yeah, that's right.
44
00:01:51,200 --> 00:01:53,120
Yeah. That's right.
45
00:01:53,800 --> 00:01:56,200
[gentle piano music playing]
46
00:02:01,400 --> 00:02:03,800
[man 1] What a beautiful day!
Despite all the waves.
47
00:02:03,880 --> 00:02:05,840
- [man 2] Yeah, it's a little too windy.
- [yawns]
48
00:02:17,680 --> 00:02:20,280
[piano music intensifies]
49
00:02:32,600 --> 00:02:34,600
Whoa, dude, what are you looking at?
50
00:02:34,680 --> 00:02:36,440
She's mine, if she looks at me.
51
00:02:43,720 --> 00:02:45,760
- I have a summer place over there too.
- Oh, yeah?
52
00:02:45,840 --> 00:02:48,496
It's my family's second home.
I go there in the summer for training.
53
00:02:48,520 --> 00:02:49,520
I remember seeing you.
54
00:02:49,560 --> 00:02:51,760
Cool, then I'll see you in the summer.
55
00:02:51,840 --> 00:02:53,480
You're not drinking tonight?
56
00:02:53,560 --> 00:02:55,120
No, I'm too exhausted.
57
00:02:55,200 --> 00:02:56,600
And I think I'm gonna go home soon.
58
00:02:56,680 --> 00:02:58,400
I only came here to see M�ge.
59
00:02:58,480 --> 00:02:59,480
You...
60
00:03:00,000 --> 00:03:01,760
Did you talk to M�ge, did you guys chat?
61
00:03:01,840 --> 00:03:02,880
She's a very sweet girl.
62
00:03:02,960 --> 00:03:03,840
M�ge?
63
00:03:03,920 --> 00:03:06,720
Yeah, M�ge. You know, our M�ge.
You know, the host of this party.
64
00:03:06,800 --> 00:03:08,000
You met her, right?
65
00:03:09,720 --> 00:03:10,800
See you around.
66
00:03:10,880 --> 00:03:13,400
Hey, if you want,
I could give you a ride, you know.
67
00:03:13,480 --> 00:03:15,920
No, thanks.
I mean, M�ge will kill me if I leave now.
68
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
I can't.
69
00:03:17,080 --> 00:03:19,560
So, I have to be a good girl
and stick around a bit longer.
70
00:03:19,640 --> 00:03:21,560
So then, have one beer.
71
00:03:21,640 --> 00:03:24,240
You need to drink
or you'll feel like time is frozen.
72
00:03:24,320 --> 00:03:25,640
What do you say?
73
00:03:26,200 --> 00:03:27,200
Okay.
74
00:03:28,440 --> 00:03:33,560
AS THE CROW FLIES
75
00:03:33,640 --> 00:03:36,960
[anchor on TV] Both Brussels and Geneva
are closely following up on the updates.
76
00:03:37,440 --> 00:03:40,720
Though it is unclear at this point
when the negotiations will resume,
77
00:03:40,800 --> 00:03:44,400
unofficial sources have declared
that the debates are already underway.
78
00:03:44,480 --> 00:03:46,960
We will return to the latest
developments in our next newscast.
79
00:03:47,040 --> 00:03:48,600
I think it's manipulation.
80
00:03:49,200 --> 00:03:51,360
We'll see if we hear from the other party.
81
00:03:53,960 --> 00:03:55,080
And if we don't?
82
00:03:55,160 --> 00:03:56,920
I think they're going to take the bait.
83
00:03:57,000 --> 00:03:59,960
It's typical in this business.
We stirred the pot yesterday.
84
00:04:01,560 --> 00:04:04,320
Despite the fact that
our show begins 15 minutes after.
85
00:04:05,640 --> 00:04:06,640
After what?
86
00:04:07,560 --> 00:04:09,080
After The Other Side.
87
00:04:09,160 --> 00:04:11,160
Ignore the competition, will you now?
88
00:04:12,200 --> 00:04:14,480
You wanna take part
in the game she's playing?
89
00:04:17,960 --> 00:04:19,160
Yeah, all right.
90
00:04:19,920 --> 00:04:22,560
Well, I think we should
go on air 20 minutes earlier.
91
00:04:23,880 --> 00:04:26,440
With a 20-minute head start,
we could pull the crowd.
92
00:04:26,960 --> 00:04:28,120
7:55 p.m.
93
00:04:28,200 --> 00:04:29,760
Should I tell the network it's a go?
94
00:04:29,840 --> 00:04:31,720
Okay. Yeah.
95
00:04:33,880 --> 00:04:36,920
- Should we go to the network then?
- Sure.
96
00:04:38,760 --> 00:04:39,960
You aren't mad at me?
97
00:04:40,760 --> 00:04:41,800
I never was.
98
00:04:45,560 --> 00:04:46,920
I'll change before we go.
99
00:05:01,680 --> 00:05:03,880
[gull calling]
100
00:05:16,440 --> 00:05:17,440
Lale?
101
00:05:32,120 --> 00:05:33,320
She wasn't mad at all.
102
00:05:36,640 --> 00:05:37,800
Thank you, sir.
103
00:05:48,240 --> 00:05:50,800
- Good morning.
- [M�ge] Asli, good morning, little bird.
104
00:05:50,880 --> 00:05:53,000
Oh, you already ordered?
105
00:05:53,080 --> 00:05:55,200
Looks good. Enjoy your food.
106
00:05:55,280 --> 00:05:56,280
I'm celebrating.
107
00:05:56,800 --> 00:05:59,760
What? What's the occasion?
108
00:05:59,840 --> 00:06:02,320
G�l being fired
because she's absolutely worthless.
109
00:06:03,640 --> 00:06:04,880
Don't be mean.
110
00:06:04,960 --> 00:06:07,080
What, do you think she can hear us, M�ge?
111
00:06:09,120 --> 00:06:10,520
Can't I criticize her?
112
00:06:11,360 --> 00:06:13,680
Oh! Bergama Tulum cheese, my God.
113
00:06:13,760 --> 00:06:15,080
Whoa, I love it.
114
00:06:15,160 --> 00:06:17,160
I'm also enjoying a mushroom omelet.
115
00:06:17,240 --> 00:06:18,320
Wow, that's my favorite.
116
00:06:18,400 --> 00:06:20,320
I'll have some of it too,
if you don't mind.
117
00:06:20,400 --> 00:06:22,120
- [snaps]
- Oh, thanks.
118
00:06:22,200 --> 00:06:23,600
I'll be right with you, ma'am.
119
00:06:23,680 --> 00:06:26,760
By the way, I actually brought G�liz back.
120
00:06:27,360 --> 00:06:29,160
It was me who convinced her to do it.
121
00:06:29,840 --> 00:06:31,480
We partied in London, you know.
122
00:06:31,560 --> 00:06:34,280
We realized we can't be apart
and should go back to Istanbul.
123
00:06:34,840 --> 00:06:37,160
Oh, wow. [laughs]
124
00:06:37,240 --> 00:06:39,880
You really are something. Amazing.
125
00:06:39,960 --> 00:06:42,720
You are a little witch. [laughs]
126
00:06:43,240 --> 00:06:44,600
But I already figured that out.
127
00:06:44,680 --> 00:06:47,920
Because you and her have that
wonderful connection going on between you.
128
00:06:48,000 --> 00:06:49,360
I'm telling you, it's really nice.
129
00:06:49,440 --> 00:06:51,120
- And it's pretty obvious.
- You think so?
130
00:06:51,200 --> 00:06:52,760
- Mm!
- I appreciate it.
131
00:06:55,520 --> 00:06:57,320
Sir, we need another one of these.
132
00:06:57,960 --> 00:06:59,040
[door opens]
133
00:07:01,520 --> 00:07:02,920
What happened to you?
134
00:07:03,000 --> 00:07:05,520
Why did you leave
without telling me? What's wrong?
135
00:07:05,600 --> 00:07:07,240
Leave, please. I'm putting my clothes on.
136
00:07:07,280 --> 00:07:08,360
What did you say?
137
00:07:08,440 --> 00:07:11,600
You heard me. I'm getting changed,
I wanna be left alone, please.
138
00:07:12,160 --> 00:07:13,160
Fine.
139
00:07:18,440 --> 00:07:19,600
[door closes]
140
00:07:22,360 --> 00:07:24,000
[melancholy piano music playing]
141
00:07:30,600 --> 00:07:31,760
Hey, hon? What's up?
142
00:07:32,320 --> 00:07:34,840
I'm fine. Are you enjoying camping?
143
00:07:39,960 --> 00:07:40,960
Oh, my God...
144
00:07:42,440 --> 00:07:44,080
Okay, but is she all right?
145
00:07:44,160 --> 00:07:46,120
Is she taking part in the activities?
146
00:07:49,520 --> 00:07:53,080
Selim, for now, you have
to keep applying the ointment for her.
147
00:07:53,160 --> 00:07:55,760
Don't ignore it please
or it's going to get inflamed. Okay?
148
00:07:58,920 --> 00:08:00,280
It's the same, nothing new,
149
00:08:00,360 --> 00:08:02,480
I wanted to give you
a call before it's too busy.
150
00:08:02,560 --> 00:08:03,720
I've missed you.
151
00:08:04,920 --> 00:08:05,920
Mm-hmm.
152
00:08:07,800 --> 00:08:09,760
No, I'm fine, really. It's all good.
153
00:08:11,320 --> 00:08:12,560
No problem, love.
154
00:08:14,200 --> 00:08:16,320
Enjoy your trip. Kiss the girls for me.
155
00:08:17,200 --> 00:08:18,200
Bye-bye.
156
00:08:20,640 --> 00:08:22,640
[music continues]
157
00:08:32,560 --> 00:08:35,720
[Nazli] So, ma'am, I assured them
that Asli would require a ten-day week
158
00:08:35,800 --> 00:08:37,120
to meet with everyone in person.
159
00:08:37,200 --> 00:08:39,440
I could only arrange
a phone call for next week.
160
00:08:39,960 --> 00:08:41,800
How about next Tuesday, ma'am?
161
00:08:42,480 --> 00:08:43,800
It's fine, schedule it.
162
00:08:46,440 --> 00:08:49,440
[sighing] Get me a new phone today, too.
163
00:08:49,520 --> 00:08:52,496
- And please, with a new number.
- Okay, ma'am, I'll do it in the afternoon.
164
00:08:52,520 --> 00:08:54,120
- One more thing...
- What is it?
165
00:08:54,600 --> 00:08:56,800
Your former landlord called.
You know, Necmi.
166
00:08:56,880 --> 00:08:58,680
You still haven't removed your things.
167
00:08:58,760 --> 00:09:00,080
[exhales]
168
00:09:00,160 --> 00:09:02,880
He threatens to raise the rent
until you remove your belongings
169
00:09:02,960 --> 00:09:04,520
or he throws them out personally.
170
00:09:04,600 --> 00:09:06,600
I couldn't care less. He's a moron.
171
00:09:07,280 --> 00:09:08,160
Actually, wait.
172
00:09:08,240 --> 00:09:09,920
I do need to get something out of there.
173
00:09:10,400 --> 00:09:12,480
Well, I can get it for you, if you'd like.
174
00:09:12,560 --> 00:09:14,680
- Fine. You'll do it?
- Mm-hmm.
175
00:09:14,760 --> 00:09:15,800
Of course, I will.
176
00:09:23,360 --> 00:09:25,360
The Newsroom is now coming to an end.
177
00:09:25,440 --> 00:09:28,480
Before we go, I'd like to take a minute
to thank each one of our sponsors.
178
00:09:28,560 --> 00:09:29,920
Tulsan Cookies, Frontier,
179
00:09:30,000 --> 00:09:32,480
and next-generation purchasing
website Neuro.com
180
00:09:32,560 --> 00:09:33,960
for making this newscast a reality.
181
00:09:34,040 --> 00:09:36,120
I hate it that she has
to do this every day.
182
00:09:36,200 --> 00:09:37,720
I think she hates it too.
183
00:09:38,520 --> 00:09:40,840
Lale Kiran reading the names of sponsors...
184
00:09:40,920 --> 00:09:42,120
Weird, to say the least.
185
00:09:42,960 --> 00:09:44,400
Goodnight, everyone.
186
00:09:44,480 --> 00:09:47,040
[show theme music playing]
187
00:10:03,320 --> 00:10:04,480
[Lale grunts]
188
00:10:04,560 --> 00:10:07,440
[melancholy piano music playing]
189
00:10:09,680 --> 00:10:10,920
[exhales]
190
00:10:19,560 --> 00:10:20,560
What's wrong?
191
00:10:26,120 --> 00:10:27,120
[Kenan] Hmm?
192
00:10:31,280 --> 00:10:32,880
I thought we were doing well.
193
00:10:35,360 --> 00:10:37,800
After all these years,
where is this coming from?
194
00:10:55,360 --> 00:10:57,000
Lale, I know you.
195
00:11:00,160 --> 00:11:01,800
No one knows you as I do.
196
00:11:03,160 --> 00:11:04,600
You're having a breakdown.
197
00:11:06,920 --> 00:11:08,400
And you have no way out.
198
00:11:10,960 --> 00:11:14,080
Do you even realize
that you have leaks in your system?
199
00:11:15,760 --> 00:11:17,000
The way things are
200
00:11:17,720 --> 00:11:18,840
spiraling down
201
00:11:19,440 --> 00:11:21,480
has exposed all your secrets, right?
202
00:11:23,360 --> 00:11:25,160
Your system was flawed, wasn't it?
203
00:11:27,200 --> 00:11:28,400
It was.
204
00:11:29,160 --> 00:11:31,400
[music intensifies]
205
00:11:34,320 --> 00:11:36,760
Sex, in this country...
206
00:11:36,840 --> 00:11:37,880
Hmm.
207
00:11:37,960 --> 00:11:39,200
...for women of all ages,
208
00:11:39,280 --> 00:11:41,400
has long been connected
with moral behavior.
209
00:11:41,480 --> 00:11:43,360
- Hasn't it?
- Yeah, it has. So what?
210
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
Ah!
211
00:11:47,480 --> 00:11:49,160
Did you really answer "So what?"
212
00:11:49,800 --> 00:11:51,280
All right, okay, I see your point.
213
00:11:51,360 --> 00:11:53,320
I mean, women
of all ages are gentle souls.
214
00:11:53,400 --> 00:11:56,720
So, they have to be able to defend
themselves against some unpleasant things.
215
00:11:56,800 --> 00:11:57,800
Okay.
216
00:11:58,800 --> 00:11:59,800
Actually,
217
00:12:00,880 --> 00:12:03,240
that's to avoid getting
banged by a jerk, isn't it?
218
00:12:03,920 --> 00:12:04,960
Man, that's...
219
00:12:07,400 --> 00:12:09,800
- How old are you again?
- Take a wild guess.
220
00:12:09,880 --> 00:12:11,760
[chuckling]
221
00:12:13,240 --> 00:12:15,480
No, I mean, you sound like a wise guy,
222
00:12:15,560 --> 00:12:17,240
and you're kind too,
that's why I'm asking.
223
00:12:17,320 --> 00:12:18,720
You don't mind, I hope?
224
00:12:18,800 --> 00:12:20,800
[gentle piano music playing]
225
00:12:24,520 --> 00:12:27,280
- Do you want to kiss me?
- Let's not do that.
226
00:12:27,360 --> 00:12:29,880
- Why not?
- Because the time isn't right.
227
00:12:29,960 --> 00:12:32,440
And I'm not sure
I'll be able to stop myself.
228
00:12:32,520 --> 00:12:34,040
Yeah, okay, what's the deal?
229
00:12:34,840 --> 00:12:35,840
Hmm?
230
00:12:36,520 --> 00:12:38,000
I've been a coward.
231
00:12:38,840 --> 00:12:41,120
But I no longer want
to be afraid anymore. All right?
232
00:12:42,000 --> 00:12:44,320
I don't want to have any regrets.
I've had enough of this.
233
00:12:44,400 --> 00:12:46,600
I just want to put a stop
to this right now, tonight.
234
00:12:46,680 --> 00:12:48,880
And I don't think this is
too much to ask, Mr. Wise Man.
235
00:12:48,920 --> 00:12:50,080
What do you say?
236
00:13:00,680 --> 00:13:03,240
- [Kenan] Hmm.
- [Lale chuckling]
237
00:13:09,320 --> 00:13:10,320
[kisses]
238
00:13:13,840 --> 00:13:15,320
You're sweet, you know that?
239
00:13:30,480 --> 00:13:31,600
[yells angrily]
240
00:13:34,560 --> 00:13:35,680
Stop it, Lale.
241
00:13:36,600 --> 00:13:37,800
Lale, stop it.
242
00:13:39,000 --> 00:13:40,280
Stop it.
243
00:13:41,520 --> 00:13:42,600
Stop it.
244
00:13:47,800 --> 00:13:50,200
Yeah, no, no, you don't need
to fill in all the blank parts,
245
00:13:50,280 --> 00:13:52,120
but this has to be sent
to get the permits,
246
00:13:52,200 --> 00:13:53,640
and we need it as quick as possible.
247
00:13:53,680 --> 00:13:55,160
- All right, I got this.
- Thank you.
248
00:13:55,240 --> 00:13:56,560
- Yeah, sure.
- Good morning.
249
00:13:57,120 --> 00:13:58,200
Good morning, Yusuf.
250
00:13:58,680 --> 00:14:00,800
Um, I sent you an email last night.
251
00:14:02,120 --> 00:14:04,120
Oh, yeah, I got it. Thank you, it's great.
252
00:14:04,200 --> 00:14:05,360
You did a great job there.
253
00:14:05,440 --> 00:14:07,120
Thank you. By the way, congratulations.
254
00:14:07,200 --> 00:14:09,640
The sponsor part at the end
of the show has been canceled.
255
00:14:09,720 --> 00:14:12,600
- You won't have to thank anyone anymore.
- What?
256
00:14:13,440 --> 00:14:16,160
That's weird. I thought
those people had been financing our show.
257
00:14:16,240 --> 00:14:17,520
So, what happened?
258
00:14:17,600 --> 00:14:19,760
You don't know? I thought
this was unanimous decision.
259
00:14:19,840 --> 00:14:20,840
What?
260
00:14:21,680 --> 00:14:23,360
I'd better stop talking now ma'am.
261
00:14:23,440 --> 00:14:24,920
Just spit it out, Yusuf.
262
00:14:25,480 --> 00:14:26,480
Well?
263
00:14:27,360 --> 00:14:30,400
Kenan said he intends
to fund the show himself.
264
00:14:30,480 --> 00:14:32,840
So, he's going to
give up his production fee.
265
00:14:34,200 --> 00:14:35,520
You really didn't know this?
266
00:14:37,640 --> 00:14:40,000
- That's great.
- [Kenan] Good morning.
267
00:14:40,080 --> 00:14:41,280
- Good morning.
- Good morning.
268
00:14:41,320 --> 00:14:43,400
- I didn't know you were here.
- I'll just go.
269
00:14:43,480 --> 00:14:45,600
No, no, stay. Stay.
270
00:14:46,200 --> 00:14:49,480
You said in your email from last night
that you wanted to talk to me in private.
271
00:14:49,560 --> 00:14:52,120
Well, you got me curious.
Tell me. Go ahead.
272
00:14:52,200 --> 00:14:53,480
Do you want me to leave, Lale?
273
00:14:54,080 --> 00:14:56,760
No, stay. That email was
intended for both of you, I mean...
274
00:14:58,000 --> 00:15:01,120
- I actually have an idea.
- All right, tell us.
275
00:15:06,480 --> 00:15:10,040
Here's the deal.
I'm thinking of opening a tabloid account.
276
00:15:10,920 --> 00:15:12,440
To leak necessary information.
277
00:15:13,480 --> 00:15:14,400
Meaning?
278
00:15:14,480 --> 00:15:16,080
Well, um...
279
00:15:16,160 --> 00:15:17,920
while I was an informer, I...
280
00:15:18,800 --> 00:15:21,880
I always had the impression
while I was leaking inside information
281
00:15:21,960 --> 00:15:24,080
that people were
getting closer to Lale Kiran.
282
00:15:24,160 --> 00:15:27,240
People seeing her flaws
or recognizing that she's a human being.
283
00:15:27,320 --> 00:15:30,760
- And so, what I'm trying to say...
- Yeah, okay, go for it. You may do it.
284
00:15:30,840 --> 00:15:31,880
Kenan, are you serious?
285
00:15:31,960 --> 00:15:32,960
Wait, Lale.
286
00:15:34,840 --> 00:15:36,600
All right, you can do it, but be careful.
287
00:15:36,680 --> 00:15:38,640
It shouldn't look like
a fan's account, okay?
288
00:15:38,720 --> 00:15:40,360
And we'll back you up, simple as that.
289
00:15:41,560 --> 00:15:42,560
Lale?
290
00:15:43,840 --> 00:15:44,840
Okay.
291
00:15:45,480 --> 00:15:47,280
I'll just head out. See you
292
00:15:47,840 --> 00:15:49,840
[tense music playing]
293
00:15:51,200 --> 00:15:53,600
- Kenan, do you even hear yourself?
- It's fine, Lale.
294
00:15:53,680 --> 00:15:55,320
What do you mean, "It's fine, Lale?"
295
00:15:56,200 --> 00:15:57,360
It's not fine at all,
296
00:15:57,440 --> 00:16:00,520
and I'd like you to explain to me
why you canceled all of the sponsorships.
297
00:16:00,600 --> 00:16:02,720
I did it because you
were upset about that.
298
00:16:03,240 --> 00:16:05,400
I can't believe you.
Are we professionals or amateurs?
299
00:16:06,000 --> 00:16:08,520
You always say that money is
the symbol of their acknowledgment.
300
00:16:08,600 --> 00:16:11,320
And you said that we should not
have any expectations about finances.
301
00:16:11,360 --> 00:16:13,880
Stop trying to be
a hero all the time, Kenan.
302
00:16:14,520 --> 00:16:17,760
Enough with that, what's the point?
Who are you to do such a thing?
303
00:16:17,840 --> 00:16:20,440
- "Who am I?" What's up?
- Yeah, who are you?
304
00:16:21,760 --> 00:16:22,800
Stop it.
305
00:16:23,560 --> 00:16:25,440
Stop trying to take care of me, Kenan.
306
00:16:25,520 --> 00:16:26,440
Stop doing it!
307
00:16:26,520 --> 00:16:28,600
Okay, got it.
Forgive me, Lale, for doing this.
308
00:16:32,360 --> 00:16:33,680
I won't help you anymore.
309
00:16:35,640 --> 00:16:37,000
[door slams]
310
00:16:38,720 --> 00:16:40,320
HERE IT IS. THEY'LL DUMP THE REST.
311
00:16:43,240 --> 00:16:45,400
[melancholy piano music playing]
312
00:17:03,280 --> 00:17:05,280
[suspenseful music playing]
313
00:17:13,760 --> 00:17:15,960
I told him, man.
I told him not to keep me waiting here.
314
00:17:16,000 --> 00:17:18,160
He stood me up
for two hours the last time, two hours!
315
00:17:18,240 --> 00:17:20,720
And when he finally showed up,
know what he said? "I'm sorry."
316
00:17:20,800 --> 00:17:22,280
[cell phone ringing]
317
00:17:22,360 --> 00:17:23,560
[Yusuf] Who is this again?
318
00:17:24,720 --> 00:17:27,000
- Hello.
- You have to come, it's urgent.
319
00:17:27,920 --> 00:17:29,600
- Asli?
- Hurry up, please.
320
00:17:32,400 --> 00:17:33,480
All right.
321
00:17:34,400 --> 00:17:37,040
- I'll come to you. Where are you?
- I'm at home. Please, hurry up.
322
00:17:39,280 --> 00:17:40,800
Okay, I'm coming. Coming.
323
00:17:53,920 --> 00:17:55,080
What is it?
324
00:17:55,760 --> 00:17:57,760
[soft jazz playing on speakers]
325
00:17:58,480 --> 00:17:59,480
You were great.
326
00:18:01,160 --> 00:18:03,200
I felt so proud to see you like that.
327
00:18:05,640 --> 00:18:07,880
You know, maybe it was
a wake-up call, Yusuf.
328
00:18:10,000 --> 00:18:11,440
Asli, come on, what are you up to?
329
00:18:12,840 --> 00:18:14,520
Uh... [chuckles]
330
00:18:14,600 --> 00:18:16,840
I'm not up to
anything at all, I'm telling you.
331
00:18:19,040 --> 00:18:20,280
Like I said.
332
00:18:21,760 --> 00:18:23,440
I just opened my eyes.
333
00:18:26,400 --> 00:18:27,480
Don't you think
334
00:18:28,320 --> 00:18:30,640
that we should put a label on this?
335
00:18:33,920 --> 00:18:36,520
You know, we could turn this
into a real thing between us.
336
00:18:36,600 --> 00:18:37,720
[glasses clink]
337
00:18:43,040 --> 00:18:44,040
So...
338
00:18:45,760 --> 00:18:48,200
I thought you didn't
wanna be in a relationship with me.
339
00:18:48,280 --> 00:18:49,640
So did I, actually.
340
00:18:50,440 --> 00:18:52,080
But look at that,
341
00:18:52,160 --> 00:18:54,280
I found myself setting up a table for you.
342
00:18:56,440 --> 00:18:57,440
And...
343
00:18:59,520 --> 00:19:01,120
you could come work for us.
344
00:19:01,720 --> 00:19:03,760
I can get you to play in the big leagues.
345
00:19:05,240 --> 00:19:06,440
What do you say?
346
00:19:08,560 --> 00:19:11,800
And all day long, we'll be together.
347
00:19:14,160 --> 00:19:15,560
[chuckles]
348
00:19:17,400 --> 00:19:18,480
[sighs]
349
00:19:19,040 --> 00:19:20,320
Why are you like this, Asli?
350
00:19:21,560 --> 00:19:23,520
[sighing] Like what?
351
00:19:24,920 --> 00:19:26,080
Why are you like this?
352
00:19:27,440 --> 00:19:29,240
A childhood trauma, maybe?
353
00:19:29,800 --> 00:19:33,600
Is it mommy, or daddy issues?
What is it? What happened to you?
354
00:19:37,240 --> 00:19:38,680
I think I'm doing good.
355
00:19:40,760 --> 00:19:42,160
Sounds great.
356
00:19:42,240 --> 00:19:45,000
I guess I just see life
in all its nakedness.
357
00:19:45,080 --> 00:19:46,160
A wise strategy.
358
00:19:47,880 --> 00:19:49,120
I don't think it is.
359
00:19:50,400 --> 00:19:51,920
I'm the total opposite.
360
00:19:56,080 --> 00:19:57,240
Now, answer.
361
00:20:01,560 --> 00:20:04,280
I'll walk out that door unless
you tell me how you turned into this.
362
00:20:07,480 --> 00:20:08,880
[exhales]
363
00:20:13,960 --> 00:20:15,160
That's fine.
364
00:20:17,360 --> 00:20:18,840
I grew up in the country.
365
00:20:19,480 --> 00:20:21,760
[emotional piano music playing]
366
00:20:23,560 --> 00:20:25,080
Where being young and...
367
00:20:26,720 --> 00:20:29,120
a girl was the most
difficult thing in the world.
368
00:20:41,240 --> 00:20:43,120
You can't live
a normal life there, you know.
369
00:20:45,800 --> 00:20:46,840
Not at all.
370
00:20:48,360 --> 00:20:51,320
They jam you into this tiny cage
and tell you to keep quiet,
371
00:20:51,920 --> 00:20:55,000
not to care about yourself,
or ask for money, or spend money,
372
00:20:55,080 --> 00:20:56,360
and most importantly,
373
00:20:57,320 --> 00:20:59,480
not to have any kind of dreams at all.
374
00:21:01,800 --> 00:21:03,880
But you're aware that
there's another world.
375
00:21:04,520 --> 00:21:06,800
You understand that
there's more to life and the world
376
00:21:06,880 --> 00:21:07,880
than meets the eye.
377
00:21:08,400 --> 00:21:10,200
You get to witness great lives.
378
00:21:10,920 --> 00:21:13,000
Rich people who have achieved success.
379
00:21:15,320 --> 00:21:17,440
And the one thing you do have
380
00:21:18,800 --> 00:21:21,200
is all the time in the
world to make a plan.
381
00:21:22,760 --> 00:21:24,120
You meticulously plan everything
382
00:21:24,200 --> 00:21:26,400
to get there, kill it,
make it whatever the cost,
383
00:21:26,480 --> 00:21:27,680
and realize your dream.
384
00:21:29,640 --> 00:21:32,080
Although you have no idea about anything,
385
00:21:32,160 --> 00:21:35,200
you're aware that there's
much more to life than this little cage.
386
00:21:38,600 --> 00:21:40,080
You may discover that...
387
00:21:40,800 --> 00:21:44,040
happiness is only obtained by
social media and tabloid newspapers.
388
00:21:46,440 --> 00:21:49,920
A one-bedroom apartment
and two sweet kids is not even an option.
389
00:21:50,520 --> 00:21:53,000
And being moronically grateful
serves no purpose.
390
00:21:53,800 --> 00:21:55,560
In the back of my mind,
391
00:21:55,640 --> 00:21:57,640
I played this freaking game over and over.
392
00:21:59,240 --> 00:22:01,480
Because I had
a lot of time to think things through.
393
00:22:02,400 --> 00:22:03,800
- Do you get me?
- I do.
394
00:22:06,800 --> 00:22:07,800
I do.
395
00:22:11,880 --> 00:22:14,200
So, you learned
all about life on social media.
396
00:22:16,440 --> 00:22:17,360
From those lunatics.
397
00:22:17,440 --> 00:22:19,360
So that's why
you're acting like a lunatic, too.
398
00:22:19,440 --> 00:22:22,160
Don't be ridiculous.
The game's rules are obvious.
399
00:22:23,200 --> 00:22:24,800
So, for you, the rule of the game
400
00:22:24,880 --> 00:22:27,760
is bringing someone down
in order to take their place?
401
00:22:27,840 --> 00:22:28,920
Yeah. Exactly.
402
00:22:30,560 --> 00:22:32,320
Because all the seats are taken.
403
00:22:33,480 --> 00:22:36,400
You can't make room for yourself
unless you push people around.
404
00:22:40,360 --> 00:22:41,360
No, I've...
405
00:22:42,160 --> 00:22:44,280
I've never looked
at it that way and I don't want to.
406
00:22:44,360 --> 00:22:45,440
[sighs]
407
00:22:46,720 --> 00:22:48,760
Because it would make me despise myself.
408
00:22:51,320 --> 00:22:53,160
All right, all right,
please, that's enough.
409
00:22:56,400 --> 00:22:57,920
Enough with the serious conversation.
410
00:23:02,600 --> 00:23:04,200
Time we have some fun, Yusuf.
411
00:23:05,560 --> 00:23:06,640
Asli.
412
00:23:08,680 --> 00:23:11,120
I think you have some
serious issues you haven't dealt with.
413
00:23:13,240 --> 00:23:15,880
And all these cunning plans,
inviting me over for dinner and wine,
414
00:23:15,960 --> 00:23:17,880
because Lale's hired me, am I right?
415
00:23:19,720 --> 00:23:22,200
I think you should see a doctor and fast.
416
00:23:23,760 --> 00:23:25,760
You definitely need some serious therapy.
417
00:23:30,480 --> 00:23:31,600
Get the fuck out.
418
00:23:35,480 --> 00:23:36,680
Get out!
419
00:23:44,320 --> 00:23:46,560
[dramatic music playing]
420
00:23:46,640 --> 00:23:47,680
[door opens]
421
00:23:49,960 --> 00:23:51,000
[door slams]
422
00:23:54,360 --> 00:23:55,560
[yells]
423
00:23:56,720 --> 00:23:57,880
[screams]
424
00:24:01,120 --> 00:24:03,120
[breathing shakily]
425
00:24:19,080 --> 00:24:21,640
[emotional piano music playing]
426
00:24:41,120 --> 00:24:42,280
[music fades]
427
00:24:42,360 --> 00:24:43,720
My girls!
428
00:24:43,800 --> 00:24:45,520
- Mommy.
- I missed you so much.
429
00:24:45,600 --> 00:24:46,960
[kissing]
430
00:24:47,040 --> 00:24:48,216
- Oh...
- Mom, did Dad tell you
431
00:24:48,240 --> 00:24:50,640
Mila got in a fight
while playing volleyball?
432
00:24:50,720 --> 00:24:52,960
No, I didn't. That boy pushed me. Look.
433
00:24:53,520 --> 00:24:55,040
Aw, my love.
434
00:24:55,120 --> 00:24:57,840
Our daughter's capable of picking
a fight even in a volleyball game.
435
00:24:57,920 --> 00:24:58,760
So, you did fight?
436
00:24:58,840 --> 00:25:01,040
- We ordered pizza on the way here.
- We did.
437
00:25:01,120 --> 00:25:03,920
- I thought we'd have dinner, four of us.
- They wanted to have pizza.
438
00:25:04,000 --> 00:25:05,280
All right, go take a shower.
439
00:25:05,360 --> 00:25:06,400
- Quickly.
- Go on.
440
00:25:07,280 --> 00:25:08,720
What are you waiting for?
441
00:25:10,640 --> 00:25:11,920
How are things with you?
442
00:25:12,000 --> 00:25:13,440
Hold me, please Selim.
443
00:25:18,320 --> 00:25:20,440
I watched you. You were amazing.
444
00:25:21,040 --> 00:25:23,760
You're getting better
every day, Lale. Keep it up.
445
00:25:23,840 --> 00:25:25,440
That's not how I feel about myself.
446
00:25:25,520 --> 00:25:26,840
And how do you feel?
447
00:25:28,440 --> 00:25:29,880
Do you wanna go on a trip?
448
00:25:31,360 --> 00:25:32,600
Just the two of us.
449
00:25:33,960 --> 00:25:35,880
Please. Let's do it.
450
00:25:36,600 --> 00:25:39,920
[melancholy piano music playing]
451
00:25:42,760 --> 00:25:44,280
- [man] What's up?
- Dude, how are you?
452
00:25:44,360 --> 00:25:45,360
Good.
453
00:25:50,880 --> 00:25:53,720
Good morning, Kenan.
Here's the file you asked for.
454
00:25:54,440 --> 00:25:57,600
Where were you last night?
455
00:25:59,400 --> 00:26:01,320
- What do you mean?
- That was a clear question.
456
00:26:01,400 --> 00:26:04,000
Where were you last night,
and did you work on the file with Lale?
457
00:26:04,040 --> 00:26:05,840
No, um, I did it myself.
458
00:26:05,920 --> 00:26:07,880
Though I did get some pointers from Lale.
459
00:26:07,960 --> 00:26:09,040
Meaning?
460
00:26:09,960 --> 00:26:10,960
Where were you?
461
00:26:12,520 --> 00:26:13,840
At home. Why you asking me?
462
00:26:14,360 --> 00:26:15,400
[taps at door]
463
00:26:16,000 --> 00:26:17,960
- Oh, Yusuf. Good morning.
- [Yusuf] Good morning.
464
00:26:18,040 --> 00:26:20,640
- Good morning.
- I'll be away for the weekend.
465
00:26:20,720 --> 00:26:23,720
So, we'll have to, uh, clean up
everything on Friday after the show.
466
00:26:23,800 --> 00:26:25,720
- Is that okay with you?
- Not with me.
467
00:26:26,520 --> 00:26:28,560
- What's the problem?
- We'll hold a reception.
468
00:26:29,320 --> 00:26:31,360
Don't you think it's time
we get back in the game?
469
00:26:31,440 --> 00:26:33,520
All right. We can hold
the reception next weekend,
470
00:26:33,600 --> 00:26:35,560
rather than this one.
Why are you in such a rush?
471
00:26:35,640 --> 00:26:38,880
What could be more important for you
this weekend than this reception?
472
00:26:39,920 --> 00:26:42,960
Well, I'm going away
with my husband because I missed him.
473
00:26:43,040 --> 00:26:44,200
Do you mind, Kenan?
474
00:26:45,840 --> 00:26:47,040
Whatever you say.
475
00:26:48,160 --> 00:26:49,520
Thanks. Yusuf.
476
00:26:49,600 --> 00:26:50,600
I'm coming.
477
00:26:53,400 --> 00:26:54,320
Dismissed.
478
00:26:54,400 --> 00:26:56,880
All right. Have a good one, sir.
479
00:27:01,000 --> 00:27:04,080
[exhales] I've had
enough of that bitch's nonsense.
480
00:27:04,560 --> 00:27:05,800
She's such an idiot.
481
00:27:06,280 --> 00:27:08,680
That slum dweller
was living a life of squalor.
482
00:27:11,080 --> 00:27:11,920
[woman] Wow.
483
00:27:12,000 --> 00:27:13,920
[man] Have you seen
the latest photos of Asli?
484
00:27:14,000 --> 00:27:15,440
[woman 2] Did you see that?
485
00:27:15,520 --> 00:27:18,000
She literally used to live in a dumpster.
486
00:27:18,080 --> 00:27:20,520
Poor thing, she lived
in a rat-infested house.
487
00:27:20,600 --> 00:27:22,960
- I'd be horrified.
- It's disgusting.
488
00:27:23,040 --> 00:27:25,480
She's going to be
Istanbul's laughingstock.
489
00:27:25,560 --> 00:27:27,440
Well, I have no idea
how this happened, ma'am.
490
00:27:27,520 --> 00:27:29,640
The landlord certainly
has a vendetta against you.
491
00:27:29,720 --> 00:27:31,920
I'm not sure, maybe
he's envious of you or something.
492
00:27:32,000 --> 00:27:33,960
My guess is that
he did it to cause you damage.
493
00:27:34,040 --> 00:27:35,440
I'm really sorry about this, ma'am.
494
00:27:35,520 --> 00:27:39,480
I wish there was something I could do,
I would do anything. Forgive me, please.
495
00:27:40,960 --> 00:27:42,800
Hand over your phone,
if you don't mind, Nazli.
496
00:27:43,400 --> 00:27:46,200
Huh? Of course. Why though?
497
00:27:46,280 --> 00:27:48,320
[tense music playing]
498
00:27:48,400 --> 00:27:49,880
I'm gonna read the posts.
499
00:27:51,240 --> 00:27:52,840
I don't wanna use my account for that.
500
00:27:53,760 --> 00:27:56,600
You know, I might
accidentally hit the like button.
501
00:28:02,720 --> 00:28:05,640
Well, now that you're,
um, you know, a celebrity and all,
502
00:28:05,720 --> 00:28:07,240
I'm not trying to teach you your job,
503
00:28:07,320 --> 00:28:10,040
but I think you might want
to open at least one fake account.
504
00:28:10,120 --> 00:28:11,320
HI DEAR!!
505
00:28:11,400 --> 00:28:12,520
Oh, you're right.
506
00:28:13,520 --> 00:28:15,800
I never even considered
opening one, you know?
507
00:28:21,560 --> 00:28:22,720
SAW MY LAST MESSAGE?
508
00:28:22,800 --> 00:28:24,360
WELL, YOU HAVE A POINT
509
00:28:27,640 --> 00:28:29,480
MY PLACE TONIGHT, THEN?
510
00:28:42,640 --> 00:28:44,400
By the way, G�liz will be expecting you
511
00:28:44,480 --> 00:28:46,680
in her office at 11:00,
which is in eight minutes.
512
00:28:56,960 --> 00:28:58,520
Where the hell is your producer?
513
00:28:58,600 --> 00:29:00,400
- [M�ge] What was his name?
- Hakan?
514
00:29:00,960 --> 00:29:02,440
Oh, he'll be in later today
515
00:29:02,520 --> 00:29:04,600
because he's gone
to couples' therapy with his wife.
516
00:29:04,680 --> 00:29:06,280
Really, he's been depressed lately.
517
00:29:07,600 --> 00:29:08,600
Whatever.
518
00:29:08,920 --> 00:29:11,680
We haven't had the opportunity
to talk since I've taken over.
519
00:29:11,760 --> 00:29:14,880
Yeah, you're right, we should go
over things, bring you up to speed.
520
00:29:14,960 --> 00:29:17,760
No, I have a gazillion meetings today.
Let's get to the point, please.
521
00:29:18,960 --> 00:29:20,640
G�liz, we're all ears, hon.
522
00:29:22,080 --> 00:29:23,200
- M�ge?
- Hm.
523
00:29:23,280 --> 00:29:25,320
I can't remember
what your parents did for a living.
524
00:29:25,400 --> 00:29:27,040
- They were doctors, I think.
- Oh, no.
525
00:29:27,120 --> 00:29:28,240
Lale's parents are doctors.
526
00:29:28,320 --> 00:29:30,400
My father used to work
for the state department.
527
00:29:30,480 --> 00:29:32,560
Oh, that's nice. Very noble indeed.
528
00:29:32,640 --> 00:29:35,320
I mean, belonging
to a class that you can lean on,
529
00:29:35,400 --> 00:29:38,016
having a support system can be
valuable for personal growth, right?
530
00:29:38,040 --> 00:29:41,000
Or how could you endure
being in the spotlight? You know?
531
00:29:41,080 --> 00:29:43,000
You must be
so equipped to sit on the thrown
532
00:29:43,080 --> 00:29:45,320
or you'll always be uncomfortable.
533
00:29:45,880 --> 00:29:48,280
You'd be covered in shit at all times.
534
00:29:48,360 --> 00:29:49,840
One needs to know their place.
535
00:29:50,640 --> 00:29:51,640
Yeah.
536
00:29:53,880 --> 00:29:57,720
Didn't you say you wanted to discuss
how things work around here, G�liz?
537
00:29:58,320 --> 00:30:01,280
What I'm saying is,
now that I'm in charge around here...
538
00:30:01,360 --> 00:30:02,640
[cell phone ringing]
539
00:30:03,800 --> 00:30:05,640
Hello, Deren, Not bad.
540
00:30:06,400 --> 00:30:08,240
Yeah, I couldn't get back to you.
541
00:30:09,000 --> 00:30:12,040
What marriage? You're still
too young for that. Don't be ridiculous.
542
00:30:12,960 --> 00:30:14,240
Hold on, someone's calling,
543
00:30:14,320 --> 00:30:16,520
I'll have to call you back later. Bye.
544
00:30:18,320 --> 00:30:19,400
Hi, Daddy.
545
00:30:19,480 --> 00:30:23,360
All right, I'll be there,
but it's only 11:00. All right, bye.
546
00:30:32,160 --> 00:30:33,840
Well, I'm taking off.
547
00:30:34,440 --> 00:30:36,040
Meet you after the show and we'll talk.
548
00:30:36,120 --> 00:30:37,040
Okay. Cool.
549
00:30:37,120 --> 00:30:38,840
Then we really should
all get back to work.
550
00:30:41,080 --> 00:30:42,560
Asli, walk with me, please.
551
00:30:42,640 --> 00:30:45,000
[tense music playing]
552
00:30:52,160 --> 00:30:54,080
What's up with the apartment situation?
553
00:30:55,120 --> 00:30:56,920
Nothing I'm not handling right now.
554
00:30:58,000 --> 00:30:59,760
Any idea who leaked those photos?
555
00:30:59,840 --> 00:31:01,040
Must be hard to guess.
556
00:31:01,120 --> 00:31:02,400
You treat everybody like shit,
557
00:31:02,480 --> 00:31:04,480
so you must have
a lot of enemies. Don't you?
558
00:31:04,560 --> 00:31:06,040
I'll deal with it, G�liz.
559
00:31:06,120 --> 00:31:07,960
It's okay, you don't
need to worry about that.
560
00:31:08,040 --> 00:31:09,400
Are you sure?
561
00:31:17,120 --> 00:31:19,600
Hmm, okay. Make sure
this is ready for the show.
562
00:31:19,680 --> 00:31:21,200
Sure thing, I'm on it, ma'am.
563
00:31:23,320 --> 00:31:25,280
- [Asli] M�ge.
- Hmm? Yes, hon?
564
00:31:25,360 --> 00:31:27,000
- I need to ask you something.
- Hm.
565
00:31:27,080 --> 00:31:28,680
Have I ever invited you to my place?
566
00:31:28,760 --> 00:31:30,960
Yeah, we did just the other day.
We partied there.
567
00:31:31,040 --> 00:31:33,560
No, not that one.
My old place, the one in Moda.
568
00:31:33,640 --> 00:31:35,880
No. I've never been there. I'd remember.
569
00:31:35,960 --> 00:31:37,400
- No.
- Are you sure?
570
00:31:38,040 --> 00:31:40,600
I remember telling you
to leave your car in the parking lot.
571
00:31:41,920 --> 00:31:44,040
Well, no. You've got me
mixed up with someone else.
572
00:31:44,120 --> 00:31:45,680
I have no recollection of that.
573
00:31:46,360 --> 00:31:48,640
Oh, I'm sorry. I'm sorry,
I've got you confused.
574
00:31:48,720 --> 00:31:51,280
- You're right, sorry about that.
- No worries, it's okay.
575
00:31:54,360 --> 00:31:56,040
She's definitely losing it.
576
00:31:57,040 --> 00:31:58,640
The crap I have to deal with.
577
00:32:00,520 --> 00:32:04,480
[narrator] As the battle rages on,
the queen becomes perplexed.
578
00:32:05,560 --> 00:32:09,720
She becomes unable to tell
the difference between right and wrong.
579
00:32:10,520 --> 00:32:12,920
And they don't have time
to second-guess themselves.
580
00:32:13,760 --> 00:32:15,840
They are aware that they will fall,
581
00:32:15,920 --> 00:32:17,320
but they continue to run.
582
00:32:17,400 --> 00:32:21,480
And all the while,
they must act and continue to do so.
583
00:32:21,560 --> 00:32:23,040
[Nunu] Ten seconds.
584
00:32:23,920 --> 00:32:26,120
[show theme music playing]
585
00:32:28,240 --> 00:32:31,720
Five, four, three,
586
00:32:31,800 --> 00:32:34,520
two, one...
587
00:32:34,600 --> 00:32:35,920
You're live, Asli.
588
00:32:36,000 --> 00:32:38,080
Good evening, everyone. I'm Asli Tuna.
589
00:32:38,160 --> 00:32:41,160
T�rkiye has been discussing
a variety of subjects today, as usual.
590
00:32:41,240 --> 00:32:44,360
I'm here to offer you
the inside scoop on today's hot topics.
591
00:32:44,440 --> 00:32:45,640
So, get ready.
592
00:32:45,720 --> 00:32:46,920
But, first of all,
593
00:32:47,800 --> 00:32:49,120
before we start...
594
00:32:50,440 --> 00:32:51,440
Ali?
595
00:32:52,320 --> 00:32:53,920
Put it up on the screen, please.
596
00:32:58,680 --> 00:33:00,000
Have you seen these photos?
597
00:33:02,160 --> 00:33:04,680
I'm sure you have,
if you're even slightly interested
598
00:33:04,760 --> 00:33:06,600
in what's been going on around you.
599
00:33:07,920 --> 00:33:09,080
This place...
600
00:33:09,160 --> 00:33:10,640
Jimmy on Asli right now.
601
00:33:10,720 --> 00:33:12,720
...which you call dirty
and other derogatory terms,
602
00:33:12,800 --> 00:33:15,200
is where I called home
after moving to Istanbul.
603
00:33:15,840 --> 00:33:19,160
These photos were viewed, shared,
and commented on social media.
604
00:33:20,560 --> 00:33:23,000
But tonight, I'd like
to show you even more.
605
00:33:31,680 --> 00:33:34,080
And these are the photos I took myself.
606
00:33:35,160 --> 00:33:37,520
I sent those to the landlord
so he could see what
607
00:33:37,600 --> 00:33:40,120
was wrong with the apartment,
which posed a threat to my health.
608
00:33:40,840 --> 00:33:42,000
So, here it is.
609
00:33:43,040 --> 00:33:44,440
This is where I come from.
610
00:33:45,920 --> 00:33:48,080
I'm not one of those fortunate daughters
611
00:33:48,160 --> 00:33:50,080
of a wealthy, influential father.
612
00:33:53,040 --> 00:33:55,080
My father never served
in the state department
613
00:33:55,160 --> 00:33:56,800
or any other area of the government.
614
00:33:56,880 --> 00:33:59,120
My father was an ordinary civil servant.
615
00:33:59,200 --> 00:34:01,040
In fact, my parents weren't doctors,
616
00:34:01,120 --> 00:34:03,640
and I didn't go to
some private, luxurious school.
617
00:34:04,520 --> 00:34:07,000
I had to claw my way up
to get where I'm at right now.
618
00:34:08,280 --> 00:34:11,120
[on TV] And I couldn't
be more proud of this.
619
00:34:12,240 --> 00:34:15,760
I hope to be an inspiration
to lots of underprivileged young people
620
00:34:15,840 --> 00:34:17,880
who grow up having big dreams.
621
00:34:18,640 --> 00:34:21,440
Now, let's get on with the news.
622
00:34:22,880 --> 00:34:24,000
[door opening]
623
00:34:24,080 --> 00:34:25,200
[exhales]
624
00:34:25,280 --> 00:34:28,920
Good evening, ma'am.
Um, before we go on air...
625
00:34:31,720 --> 00:34:33,720
[show theme music playing on TV]
626
00:34:34,560 --> 00:34:35,720
[music stops]
627
00:34:38,040 --> 00:34:40,240
- Are you all right?
- [Lale] I'm not.
628
00:34:41,280 --> 00:34:42,640
I've never felt so bad.
629
00:34:45,720 --> 00:34:47,800
Please, tell me what it
is I'm doing wrong, Yusuf.
630
00:34:48,480 --> 00:34:49,840
Huh? What do you think?
631
00:34:49,920 --> 00:34:51,240
Somewhere along the way
632
00:34:51,320 --> 00:34:53,240
I must have made
a big mistake or messed up.
633
00:34:54,000 --> 00:34:55,760
Especially when everything is
634
00:34:55,840 --> 00:34:57,400
a mess like this.
635
00:34:58,520 --> 00:35:01,160
What am I doing here?
Am I Don Quixote or something?
636
00:35:01,240 --> 00:35:03,080
I mean, am I just creating chaos as I go?
637
00:35:03,160 --> 00:35:05,040
What the hell am I missing here? Huh?
638
00:35:05,120 --> 00:35:07,000
I might as well be home
baking cakes for my kids
639
00:35:07,040 --> 00:35:09,480
instead of working my ass off
and feeling like garbage.
640
00:35:09,960 --> 00:35:11,200
What am I doing?
641
00:35:13,920 --> 00:35:15,400
I'll get Kenan for you, ma'am.
642
00:35:15,480 --> 00:35:16,760
No, no, hold on, wait a minute.
643
00:35:17,480 --> 00:35:19,000
I don't get it. Why would you get him?
644
00:35:19,800 --> 00:35:21,840
I just... Okay, fine, sorry. I won't.
645
00:35:21,920 --> 00:35:23,280
No, I'm curious to know.
646
00:35:23,360 --> 00:35:26,160
Why would you get Kenan,
when I'm expressing myself?
647
00:35:26,240 --> 00:35:27,760
I'm confiding in you.
648
00:35:28,360 --> 00:35:30,120
Please, come on, explain that to me.
649
00:35:33,680 --> 00:35:34,880
Because he understands you.
650
00:35:37,640 --> 00:35:40,160
He gets you. And sorts things out for you.
651
00:35:42,800 --> 00:35:44,480
He's always there for you, ma'am.
652
00:35:45,640 --> 00:35:47,960
And you're wrong about that other thing.
653
00:35:48,960 --> 00:35:50,600
These are all just temporary.
654
00:35:51,280 --> 00:35:53,480
Being underprivileged
or belonging to an upper class,
655
00:35:53,560 --> 00:35:55,240
doesn't mean a single thing.
656
00:35:56,400 --> 00:35:58,800
The only thing that counts
is that you give it your best
657
00:35:58,880 --> 00:36:00,280
so that you can come out on top.
658
00:36:02,120 --> 00:36:03,720
Value what you do, huh?
659
00:36:07,600 --> 00:36:09,800
[laughs] That's right, value what you do.
660
00:36:10,600 --> 00:36:11,920
Just like you always tell me.
661
00:36:12,000 --> 00:36:14,200
[Lale sniffling]
662
00:36:19,800 --> 00:36:22,920
Wow, ladies. What a long
day this has been, huh?
663
00:36:24,040 --> 00:36:26,360
Mm. We didn't have a chance to talk.
664
00:36:26,840 --> 00:36:29,120
So, uh, what was I talking about earlier?
665
00:36:29,200 --> 00:36:31,000
Something along the lines of, you know,
666
00:36:31,080 --> 00:36:32,520
we need to make changes here.
667
00:36:32,600 --> 00:36:34,040
In every aspect.
668
00:36:34,120 --> 00:36:37,120
Mostly because certain things
have become so obsolete.
669
00:36:38,240 --> 00:36:39,400
Anyway.
670
00:36:39,480 --> 00:36:40,720
[sighs]
671
00:36:40,800 --> 00:36:42,200
The change begins, now.
672
00:36:42,800 --> 00:36:44,080
With me.
673
00:36:44,160 --> 00:36:46,680
- I want enhancements.
- Yes, please G�liz. That'd be awesome.
674
00:36:46,760 --> 00:36:49,440
I can see that we have
some problems, I do. Really.
675
00:36:50,120 --> 00:36:52,320
We should definitely talk about that.
676
00:36:52,400 --> 00:36:54,640
Difficulties, tasks to fulfill, deadlines.
677
00:36:55,640 --> 00:36:57,840
Change is life's underlying foundation.
678
00:36:58,640 --> 00:37:01,880
- M�ge, you agree?
- I agree with you 100%.
679
00:37:02,800 --> 00:37:05,320
Anyhow, that's why
I wanted to talk to you.
680
00:37:05,400 --> 00:37:07,240
- To let you know.
- And it's a good thing.
681
00:37:07,320 --> 00:37:09,600
It's great, keeping us in the loop.
682
00:37:09,680 --> 00:37:10,960
Let's hope for the best.
683
00:37:13,320 --> 00:37:14,320
Asli, dear.
684
00:37:15,400 --> 00:37:18,840
Find out who's responsible
for the publication of those photos.
685
00:37:18,920 --> 00:37:21,560
And never let something
so shameful happen again.
686
00:37:22,840 --> 00:37:24,800
I think she handled it
quite well. It wasn't bad.
687
00:37:24,880 --> 00:37:26,720
To me it was, actually.
688
00:37:27,240 --> 00:37:28,320
Am I clear, ladies?
689
00:37:29,600 --> 00:37:30,680
Yes, ma'am.
690
00:37:31,840 --> 00:37:32,840
Very clear.
691
00:37:34,320 --> 00:37:35,800
This reminds me,
692
00:37:35,880 --> 00:37:38,720
I actually have a few ideas
about the arrangement of the set,
693
00:37:38,800 --> 00:37:40,080
you know, and whatnot.
694
00:37:40,720 --> 00:37:43,200
We could, you know,
update the studio set entirely.
695
00:37:43,280 --> 00:37:45,360
[narrator] You can't
have allies in the jungle.
696
00:37:46,040 --> 00:37:48,680
Every animal is out for themselves.
697
00:37:49,320 --> 00:37:52,240
Anyone negotiating a deal with a snake
698
00:37:53,320 --> 00:37:56,960
should know that
they'll be the ones who get bitten first.
699
00:38:01,040 --> 00:38:03,160
[gentle piano music playing]
700
00:38:03,240 --> 00:38:05,200
- [Mila giggles]
- [Lale] Mmm!
701
00:38:05,840 --> 00:38:08,640
- [kisses]
- Mom, don't go, please.
702
00:38:08,720 --> 00:38:11,000
Oh please. It's only two days, love.
703
00:38:11,080 --> 00:38:13,600
- But no.
- [Selim] Oh, stop it.
704
00:38:14,120 --> 00:38:16,080
You can't wait
to start your holiday with Ebru.
705
00:38:16,160 --> 00:38:17,280
You think I don't know that?
706
00:38:17,360 --> 00:38:18,360
[both laughing]
707
00:38:18,400 --> 00:38:19,960
I got it covered here.
708
00:38:20,040 --> 00:38:22,720
- I'll put the luggage in the car, okay?
- [Lale] Okay, darling.
709
00:38:23,320 --> 00:38:25,680
- Keep your phone switched on.
- Absolutely.
710
00:38:25,760 --> 00:38:27,960
[Lale] I'll call you and keep you updated.
711
00:38:28,040 --> 00:38:30,040
[tense music playing]
712
00:38:30,760 --> 00:38:32,960
[kisses]
713
00:38:33,960 --> 00:38:35,840
- Okay, okay, gimme a hug.
- [girls giggle]
714
00:38:36,560 --> 00:38:37,560
- Ooh!
- [Selim] Lale.
715
00:38:37,600 --> 00:38:39,536
- Hey, stop it, you're choking me.
- [girls laugh]
716
00:38:39,560 --> 00:38:40,760
I'll be right there, honey.
717
00:38:40,840 --> 00:38:42,520
- All right, bye.
- [girls] Bye!
718
00:38:43,760 --> 00:38:44,880
I'm coming.
719
00:38:45,680 --> 00:38:47,680
[music intensifies]
720
00:38:51,920 --> 00:38:53,720
Ebru, take the girls
upstairs to their room.
721
00:38:53,800 --> 00:38:54,720
Sure. Come on girls.
722
00:38:54,800 --> 00:38:56,080
- Bye, girls.
- Bye-bye.
723
00:39:07,560 --> 00:39:08,640
We'll be in the car.
724
00:39:11,560 --> 00:39:13,560
[tense music continues]
725
00:39:15,960 --> 00:39:17,080
Come.
726
00:39:36,400 --> 00:39:38,400
[music continues]
727
00:39:44,520 --> 00:39:45,760
[music fades]
728
00:39:54,480 --> 00:39:57,120
[music resumes]
729
00:39:57,170 --> 00:40:01,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.