All language subtitles for As the Crow Flies s02e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:08,920 ["Back in Time" by Felix Mannherz, Michael Bibo playing] 2 00:00:09,000 --> 00:00:14,080 ? Just waiting for you all night ? 3 00:00:14,160 --> 00:00:15,360 [all whooping] 4 00:00:15,440 --> 00:00:17,480 To the prettiest girl in the world, congratulations. 5 00:00:17,560 --> 00:00:19,696 - Here's to you, future anchorwoman. - [woman] And star. 6 00:00:19,720 --> 00:00:21,560 - Glowing! - [man] Congrats, M�ge. 7 00:00:21,640 --> 00:00:22,920 Stop spoiling me 8 00:00:23,000 --> 00:00:24,080 because I like it. 9 00:00:24,160 --> 00:00:25,880 Is this just because I'm hosting this party? 10 00:00:25,960 --> 00:00:28,120 - No, it's not. - [M�ge] Swear on it. Swear on it. 11 00:00:28,200 --> 00:00:29,560 - [woman] I swear. - [laughs] 12 00:00:29,640 --> 00:00:32,160 You're going to succeed on TV. Trust me, you'll see. 13 00:00:32,240 --> 00:00:33,400 We'll watch you every day. 14 00:00:33,480 --> 00:00:34,840 I hope you're right. 15 00:00:34,920 --> 00:00:36,040 Hey, M�ge, listen. 16 00:00:36,600 --> 00:00:38,720 - Let's get married. - Stop it, you idiot. 17 00:00:38,800 --> 00:00:39,896 - Moron. - [woman] Easy, Emre. 18 00:00:39,920 --> 00:00:41,800 - She'll bring us in, too. - Mm. 19 00:00:41,880 --> 00:00:43,880 I bet she'll take her bestie with her first. 20 00:00:43,960 --> 00:00:45,160 - M�ge, hey. - Mm? 21 00:00:45,240 --> 00:00:47,680 M�ge, I'm so sorry, but this stomach ache is excruciating 22 00:00:47,760 --> 00:00:50,480 and my blood pressure is getting low. Could I please leave now? 23 00:00:50,560 --> 00:00:53,200 C'mon. You can't go anywhere. The new guy will be here shortly. 24 00:00:53,280 --> 00:00:55,080 [sighs] Why isn't he already here? 25 00:00:55,160 --> 00:00:57,280 He's on his way. Girl, you have to be patient. 26 00:00:57,360 --> 00:00:59,320 Don't you wanna witness the beginning of our love? 27 00:00:59,360 --> 00:01:00,480 - You know I want that, - Ah... 28 00:01:00,520 --> 00:01:03,800 But maybe I can skip the witnessing part, and you can tell me all about it later. 29 00:01:03,880 --> 00:01:06,480 - I really need to go. - No, telling about it is not the same. Oh! 30 00:01:06,520 --> 00:01:08,960 He's here. You're not going anywhere. Wait here. 31 00:01:09,040 --> 00:01:10,240 [Lale sighs] 32 00:01:11,080 --> 00:01:12,520 [Lale] Damn you, M�ge. 33 00:01:12,600 --> 00:01:13,840 Hey, what's up? 34 00:01:15,240 --> 00:01:16,720 Welcome. [chuckles] 35 00:01:19,360 --> 00:01:20,480 [exhales] 36 00:01:21,440 --> 00:01:24,360 [whistling] 37 00:01:25,440 --> 00:01:27,760 - You got any beer in that fridge? - Yeah. 38 00:01:28,600 --> 00:01:30,800 - A lot. Here. - Thank you. 39 00:01:41,000 --> 00:01:44,080 What are you looking at? Can't a girl have a club soda? 40 00:01:44,160 --> 00:01:45,480 I know who you are. 41 00:01:45,560 --> 00:01:46,960 How's that? We've never met before. 42 00:01:47,040 --> 00:01:49,000 You have a summer place in Kiyik�y, right? 43 00:01:49,840 --> 00:01:51,120 Yeah, that's right. 44 00:01:51,200 --> 00:01:53,120 Yeah. That's right. 45 00:01:53,800 --> 00:01:56,200 [gentle piano music playing] 46 00:02:01,400 --> 00:02:03,800 [man 1] What a beautiful day! Despite all the waves. 47 00:02:03,880 --> 00:02:05,840 - [man 2] Yeah, it's a little too windy. - [yawns] 48 00:02:17,680 --> 00:02:20,280 [piano music intensifies] 49 00:02:32,600 --> 00:02:34,600 Whoa, dude, what are you looking at? 50 00:02:34,680 --> 00:02:36,440 She's mine, if she looks at me. 51 00:02:43,720 --> 00:02:45,760 - I have a summer place over there too. - Oh, yeah? 52 00:02:45,840 --> 00:02:48,496 It's my family's second home. I go there in the summer for training. 53 00:02:48,520 --> 00:02:49,520 I remember seeing you. 54 00:02:49,560 --> 00:02:51,760 Cool, then I'll see you in the summer. 55 00:02:51,840 --> 00:02:53,480 You're not drinking tonight? 56 00:02:53,560 --> 00:02:55,120 No, I'm too exhausted. 57 00:02:55,200 --> 00:02:56,600 And I think I'm gonna go home soon. 58 00:02:56,680 --> 00:02:58,400 I only came here to see M�ge. 59 00:02:58,480 --> 00:02:59,480 You... 60 00:03:00,000 --> 00:03:01,760 Did you talk to M�ge, did you guys chat? 61 00:03:01,840 --> 00:03:02,880 She's a very sweet girl. 62 00:03:02,960 --> 00:03:03,840 M�ge? 63 00:03:03,920 --> 00:03:06,720 Yeah, M�ge. You know, our M�ge. You know, the host of this party. 64 00:03:06,800 --> 00:03:08,000 You met her, right? 65 00:03:09,720 --> 00:03:10,800 See you around. 66 00:03:10,880 --> 00:03:13,400 Hey, if you want, I could give you a ride, you know. 67 00:03:13,480 --> 00:03:15,920 No, thanks. I mean, M�ge will kill me if I leave now. 68 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 I can't. 69 00:03:17,080 --> 00:03:19,560 So, I have to be a good girl and stick around a bit longer. 70 00:03:19,640 --> 00:03:21,560 So then, have one beer. 71 00:03:21,640 --> 00:03:24,240 You need to drink or you'll feel like time is frozen. 72 00:03:24,320 --> 00:03:25,640 What do you say? 73 00:03:26,200 --> 00:03:27,200 Okay. 74 00:03:28,440 --> 00:03:33,560 AS THE CROW FLIES 75 00:03:33,640 --> 00:03:36,960 [anchor on TV] Both Brussels and Geneva are closely following up on the updates. 76 00:03:37,440 --> 00:03:40,720 Though it is unclear at this point when the negotiations will resume, 77 00:03:40,800 --> 00:03:44,400 unofficial sources have declared that the debates are already underway. 78 00:03:44,480 --> 00:03:46,960 We will return to the latest developments in our next newscast. 79 00:03:47,040 --> 00:03:48,600 I think it's manipulation. 80 00:03:49,200 --> 00:03:51,360 We'll see if we hear from the other party. 81 00:03:53,960 --> 00:03:55,080 And if we don't? 82 00:03:55,160 --> 00:03:56,920 I think they're going to take the bait. 83 00:03:57,000 --> 00:03:59,960 It's typical in this business. We stirred the pot yesterday. 84 00:04:01,560 --> 00:04:04,320 Despite the fact that our show begins 15 minutes after. 85 00:04:05,640 --> 00:04:06,640 After what? 86 00:04:07,560 --> 00:04:09,080 After The Other Side. 87 00:04:09,160 --> 00:04:11,160 Ignore the competition, will you now? 88 00:04:12,200 --> 00:04:14,480 You wanna take part in the game she's playing? 89 00:04:17,960 --> 00:04:19,160 Yeah, all right. 90 00:04:19,920 --> 00:04:22,560 Well, I think we should go on air 20 minutes earlier. 91 00:04:23,880 --> 00:04:26,440 With a 20-minute head start, we could pull the crowd. 92 00:04:26,960 --> 00:04:28,120 7:55 p.m. 93 00:04:28,200 --> 00:04:29,760 Should I tell the network it's a go? 94 00:04:29,840 --> 00:04:31,720 Okay. Yeah. 95 00:04:33,880 --> 00:04:36,920 - Should we go to the network then? - Sure. 96 00:04:38,760 --> 00:04:39,960 You aren't mad at me? 97 00:04:40,760 --> 00:04:41,800 I never was. 98 00:04:45,560 --> 00:04:46,920 I'll change before we go. 99 00:05:01,680 --> 00:05:03,880 [gull calling] 100 00:05:16,440 --> 00:05:17,440 Lale? 101 00:05:32,120 --> 00:05:33,320 She wasn't mad at all. 102 00:05:36,640 --> 00:05:37,800 Thank you, sir. 103 00:05:48,240 --> 00:05:50,800 - Good morning. - [M�ge] Asli, good morning, little bird. 104 00:05:50,880 --> 00:05:53,000 Oh, you already ordered? 105 00:05:53,080 --> 00:05:55,200 Looks good. Enjoy your food. 106 00:05:55,280 --> 00:05:56,280 I'm celebrating. 107 00:05:56,800 --> 00:05:59,760 What? What's the occasion? 108 00:05:59,840 --> 00:06:02,320 G�l being fired because she's absolutely worthless. 109 00:06:03,640 --> 00:06:04,880 Don't be mean. 110 00:06:04,960 --> 00:06:07,080 What, do you think she can hear us, M�ge? 111 00:06:09,120 --> 00:06:10,520 Can't I criticize her? 112 00:06:11,360 --> 00:06:13,680 Oh! Bergama Tulum cheese, my God. 113 00:06:13,760 --> 00:06:15,080 Whoa, I love it. 114 00:06:15,160 --> 00:06:17,160 I'm also enjoying a mushroom omelet. 115 00:06:17,240 --> 00:06:18,320 Wow, that's my favorite. 116 00:06:18,400 --> 00:06:20,320 I'll have some of it too, if you don't mind. 117 00:06:20,400 --> 00:06:22,120 - [snaps] - Oh, thanks. 118 00:06:22,200 --> 00:06:23,600 I'll be right with you, ma'am. 119 00:06:23,680 --> 00:06:26,760 By the way, I actually brought G�liz back. 120 00:06:27,360 --> 00:06:29,160 It was me who convinced her to do it. 121 00:06:29,840 --> 00:06:31,480 We partied in London, you know. 122 00:06:31,560 --> 00:06:34,280 We realized we can't be apart and should go back to Istanbul. 123 00:06:34,840 --> 00:06:37,160 Oh, wow. [laughs] 124 00:06:37,240 --> 00:06:39,880 You really are something. Amazing. 125 00:06:39,960 --> 00:06:42,720 You are a little witch. [laughs] 126 00:06:43,240 --> 00:06:44,600 But I already figured that out. 127 00:06:44,680 --> 00:06:47,920 Because you and her have that wonderful connection going on between you. 128 00:06:48,000 --> 00:06:49,360 I'm telling you, it's really nice. 129 00:06:49,440 --> 00:06:51,120 - And it's pretty obvious. - You think so? 130 00:06:51,200 --> 00:06:52,760 - Mm! - I appreciate it. 131 00:06:55,520 --> 00:06:57,320 Sir, we need another one of these. 132 00:06:57,960 --> 00:06:59,040 [door opens] 133 00:07:01,520 --> 00:07:02,920 What happened to you? 134 00:07:03,000 --> 00:07:05,520 Why did you leave without telling me? What's wrong? 135 00:07:05,600 --> 00:07:07,240 Leave, please. I'm putting my clothes on. 136 00:07:07,280 --> 00:07:08,360 What did you say? 137 00:07:08,440 --> 00:07:11,600 You heard me. I'm getting changed, I wanna be left alone, please. 138 00:07:12,160 --> 00:07:13,160 Fine. 139 00:07:18,440 --> 00:07:19,600 [door closes] 140 00:07:22,360 --> 00:07:24,000 [melancholy piano music playing] 141 00:07:30,600 --> 00:07:31,760 Hey, hon? What's up? 142 00:07:32,320 --> 00:07:34,840 I'm fine. Are you enjoying camping? 143 00:07:39,960 --> 00:07:40,960 Oh, my God... 144 00:07:42,440 --> 00:07:44,080 Okay, but is she all right? 145 00:07:44,160 --> 00:07:46,120 Is she taking part in the activities? 146 00:07:49,520 --> 00:07:53,080 Selim, for now, you have to keep applying the ointment for her. 147 00:07:53,160 --> 00:07:55,760 Don't ignore it please or it's going to get inflamed. Okay? 148 00:07:58,920 --> 00:08:00,280 It's the same, nothing new, 149 00:08:00,360 --> 00:08:02,480 I wanted to give you a call before it's too busy. 150 00:08:02,560 --> 00:08:03,720 I've missed you. 151 00:08:04,920 --> 00:08:05,920 Mm-hmm. 152 00:08:07,800 --> 00:08:09,760 No, I'm fine, really. It's all good. 153 00:08:11,320 --> 00:08:12,560 No problem, love. 154 00:08:14,200 --> 00:08:16,320 Enjoy your trip. Kiss the girls for me. 155 00:08:17,200 --> 00:08:18,200 Bye-bye. 156 00:08:20,640 --> 00:08:22,640 [music continues] 157 00:08:32,560 --> 00:08:35,720 [Nazli] So, ma'am, I assured them that Asli would require a ten-day week 158 00:08:35,800 --> 00:08:37,120 to meet with everyone in person. 159 00:08:37,200 --> 00:08:39,440 I could only arrange a phone call for next week. 160 00:08:39,960 --> 00:08:41,800 How about next Tuesday, ma'am? 161 00:08:42,480 --> 00:08:43,800 It's fine, schedule it. 162 00:08:46,440 --> 00:08:49,440 [sighing] Get me a new phone today, too. 163 00:08:49,520 --> 00:08:52,496 - And please, with a new number. - Okay, ma'am, I'll do it in the afternoon. 164 00:08:52,520 --> 00:08:54,120 - One more thing... - What is it? 165 00:08:54,600 --> 00:08:56,800 Your former landlord called. You know, Necmi. 166 00:08:56,880 --> 00:08:58,680 You still haven't removed your things. 167 00:08:58,760 --> 00:09:00,080 [exhales] 168 00:09:00,160 --> 00:09:02,880 He threatens to raise the rent until you remove your belongings 169 00:09:02,960 --> 00:09:04,520 or he throws them out personally. 170 00:09:04,600 --> 00:09:06,600 I couldn't care less. He's a moron. 171 00:09:07,280 --> 00:09:08,160 Actually, wait. 172 00:09:08,240 --> 00:09:09,920 I do need to get something out of there. 173 00:09:10,400 --> 00:09:12,480 Well, I can get it for you, if you'd like. 174 00:09:12,560 --> 00:09:14,680 - Fine. You'll do it? - Mm-hmm. 175 00:09:14,760 --> 00:09:15,800 Of course, I will. 176 00:09:23,360 --> 00:09:25,360 The Newsroom is now coming to an end. 177 00:09:25,440 --> 00:09:28,480 Before we go, I'd like to take a minute to thank each one of our sponsors. 178 00:09:28,560 --> 00:09:29,920 Tulsan Cookies, Frontier, 179 00:09:30,000 --> 00:09:32,480 and next-generation purchasing website Neuro.com 180 00:09:32,560 --> 00:09:33,960 for making this newscast a reality. 181 00:09:34,040 --> 00:09:36,120 I hate it that she has to do this every day. 182 00:09:36,200 --> 00:09:37,720 I think she hates it too. 183 00:09:38,520 --> 00:09:40,840 Lale Kiran reading the names of sponsors... 184 00:09:40,920 --> 00:09:42,120 Weird, to say the least. 185 00:09:42,960 --> 00:09:44,400 Goodnight, everyone. 186 00:09:44,480 --> 00:09:47,040 [show theme music playing] 187 00:10:03,320 --> 00:10:04,480 [Lale grunts] 188 00:10:04,560 --> 00:10:07,440 [melancholy piano music playing] 189 00:10:09,680 --> 00:10:10,920 [exhales] 190 00:10:19,560 --> 00:10:20,560 What's wrong? 191 00:10:26,120 --> 00:10:27,120 [Kenan] Hmm? 192 00:10:31,280 --> 00:10:32,880 I thought we were doing well. 193 00:10:35,360 --> 00:10:37,800 After all these years, where is this coming from? 194 00:10:55,360 --> 00:10:57,000 Lale, I know you. 195 00:11:00,160 --> 00:11:01,800 No one knows you as I do. 196 00:11:03,160 --> 00:11:04,600 You're having a breakdown. 197 00:11:06,920 --> 00:11:08,400 And you have no way out. 198 00:11:10,960 --> 00:11:14,080 Do you even realize that you have leaks in your system? 199 00:11:15,760 --> 00:11:17,000 The way things are 200 00:11:17,720 --> 00:11:18,840 spiraling down 201 00:11:19,440 --> 00:11:21,480 has exposed all your secrets, right? 202 00:11:23,360 --> 00:11:25,160 Your system was flawed, wasn't it? 203 00:11:27,200 --> 00:11:28,400 It was. 204 00:11:29,160 --> 00:11:31,400 [music intensifies] 205 00:11:34,320 --> 00:11:36,760 Sex, in this country... 206 00:11:36,840 --> 00:11:37,880 Hmm. 207 00:11:37,960 --> 00:11:39,200 ...for women of all ages, 208 00:11:39,280 --> 00:11:41,400 has long been connected with moral behavior. 209 00:11:41,480 --> 00:11:43,360 - Hasn't it? - Yeah, it has. So what? 210 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 Ah! 211 00:11:47,480 --> 00:11:49,160 Did you really answer "So what?" 212 00:11:49,800 --> 00:11:51,280 All right, okay, I see your point. 213 00:11:51,360 --> 00:11:53,320 I mean, women of all ages are gentle souls. 214 00:11:53,400 --> 00:11:56,720 So, they have to be able to defend themselves against some unpleasant things. 215 00:11:56,800 --> 00:11:57,800 Okay. 216 00:11:58,800 --> 00:11:59,800 Actually, 217 00:12:00,880 --> 00:12:03,240 that's to avoid getting banged by a jerk, isn't it? 218 00:12:03,920 --> 00:12:04,960 Man, that's... 219 00:12:07,400 --> 00:12:09,800 - How old are you again? - Take a wild guess. 220 00:12:09,880 --> 00:12:11,760 [chuckling] 221 00:12:13,240 --> 00:12:15,480 No, I mean, you sound like a wise guy, 222 00:12:15,560 --> 00:12:17,240 and you're kind too, that's why I'm asking. 223 00:12:17,320 --> 00:12:18,720 You don't mind, I hope? 224 00:12:18,800 --> 00:12:20,800 [gentle piano music playing] 225 00:12:24,520 --> 00:12:27,280 - Do you want to kiss me? - Let's not do that. 226 00:12:27,360 --> 00:12:29,880 - Why not? - Because the time isn't right. 227 00:12:29,960 --> 00:12:32,440 And I'm not sure I'll be able to stop myself. 228 00:12:32,520 --> 00:12:34,040 Yeah, okay, what's the deal? 229 00:12:34,840 --> 00:12:35,840 Hmm? 230 00:12:36,520 --> 00:12:38,000 I've been a coward. 231 00:12:38,840 --> 00:12:41,120 But I no longer want to be afraid anymore. All right? 232 00:12:42,000 --> 00:12:44,320 I don't want to have any regrets. I've had enough of this. 233 00:12:44,400 --> 00:12:46,600 I just want to put a stop to this right now, tonight. 234 00:12:46,680 --> 00:12:48,880 And I don't think this is too much to ask, Mr. Wise Man. 235 00:12:48,920 --> 00:12:50,080 What do you say? 236 00:13:00,680 --> 00:13:03,240 - [Kenan] Hmm. - [Lale chuckling] 237 00:13:09,320 --> 00:13:10,320 [kisses] 238 00:13:13,840 --> 00:13:15,320 You're sweet, you know that? 239 00:13:30,480 --> 00:13:31,600 [yells angrily] 240 00:13:34,560 --> 00:13:35,680 Stop it, Lale. 241 00:13:36,600 --> 00:13:37,800 Lale, stop it. 242 00:13:39,000 --> 00:13:40,280 Stop it. 243 00:13:41,520 --> 00:13:42,600 Stop it. 244 00:13:47,800 --> 00:13:50,200 Yeah, no, no, you don't need to fill in all the blank parts, 245 00:13:50,280 --> 00:13:52,120 but this has to be sent to get the permits, 246 00:13:52,200 --> 00:13:53,640 and we need it as quick as possible. 247 00:13:53,680 --> 00:13:55,160 - All right, I got this. - Thank you. 248 00:13:55,240 --> 00:13:56,560 - Yeah, sure. - Good morning. 249 00:13:57,120 --> 00:13:58,200 Good morning, Yusuf. 250 00:13:58,680 --> 00:14:00,800 Um, I sent you an email last night. 251 00:14:02,120 --> 00:14:04,120 Oh, yeah, I got it. Thank you, it's great. 252 00:14:04,200 --> 00:14:05,360 You did a great job there. 253 00:14:05,440 --> 00:14:07,120 Thank you. By the way, congratulations. 254 00:14:07,200 --> 00:14:09,640 The sponsor part at the end of the show has been canceled. 255 00:14:09,720 --> 00:14:12,600 - You won't have to thank anyone anymore. - What? 256 00:14:13,440 --> 00:14:16,160 That's weird. I thought those people had been financing our show. 257 00:14:16,240 --> 00:14:17,520 So, what happened? 258 00:14:17,600 --> 00:14:19,760 You don't know? I thought this was unanimous decision. 259 00:14:19,840 --> 00:14:20,840 What? 260 00:14:21,680 --> 00:14:23,360 I'd better stop talking now ma'am. 261 00:14:23,440 --> 00:14:24,920 Just spit it out, Yusuf. 262 00:14:25,480 --> 00:14:26,480 Well? 263 00:14:27,360 --> 00:14:30,400 Kenan said he intends to fund the show himself. 264 00:14:30,480 --> 00:14:32,840 So, he's going to give up his production fee. 265 00:14:34,200 --> 00:14:35,520 You really didn't know this? 266 00:14:37,640 --> 00:14:40,000 - That's great. - [Kenan] Good morning. 267 00:14:40,080 --> 00:14:41,280 - Good morning. - Good morning. 268 00:14:41,320 --> 00:14:43,400 - I didn't know you were here. - I'll just go. 269 00:14:43,480 --> 00:14:45,600 No, no, stay. Stay. 270 00:14:46,200 --> 00:14:49,480 You said in your email from last night that you wanted to talk to me in private. 271 00:14:49,560 --> 00:14:52,120 Well, you got me curious. Tell me. Go ahead. 272 00:14:52,200 --> 00:14:53,480 Do you want me to leave, Lale? 273 00:14:54,080 --> 00:14:56,760 No, stay. That email was intended for both of you, I mean... 274 00:14:58,000 --> 00:15:01,120 - I actually have an idea. - All right, tell us. 275 00:15:06,480 --> 00:15:10,040 Here's the deal. I'm thinking of opening a tabloid account. 276 00:15:10,920 --> 00:15:12,440 To leak necessary information. 277 00:15:13,480 --> 00:15:14,400 Meaning? 278 00:15:14,480 --> 00:15:16,080 Well, um... 279 00:15:16,160 --> 00:15:17,920 while I was an informer, I... 280 00:15:18,800 --> 00:15:21,880 I always had the impression while I was leaking inside information 281 00:15:21,960 --> 00:15:24,080 that people were getting closer to Lale Kiran. 282 00:15:24,160 --> 00:15:27,240 People seeing her flaws or recognizing that she's a human being. 283 00:15:27,320 --> 00:15:30,760 - And so, what I'm trying to say... - Yeah, okay, go for it. You may do it. 284 00:15:30,840 --> 00:15:31,880 Kenan, are you serious? 285 00:15:31,960 --> 00:15:32,960 Wait, Lale. 286 00:15:34,840 --> 00:15:36,600 All right, you can do it, but be careful. 287 00:15:36,680 --> 00:15:38,640 It shouldn't look like a fan's account, okay? 288 00:15:38,720 --> 00:15:40,360 And we'll back you up, simple as that. 289 00:15:41,560 --> 00:15:42,560 Lale? 290 00:15:43,840 --> 00:15:44,840 Okay. 291 00:15:45,480 --> 00:15:47,280 I'll just head out. See you 292 00:15:47,840 --> 00:15:49,840 [tense music playing] 293 00:15:51,200 --> 00:15:53,600 - Kenan, do you even hear yourself? - It's fine, Lale. 294 00:15:53,680 --> 00:15:55,320 What do you mean, "It's fine, Lale?" 295 00:15:56,200 --> 00:15:57,360 It's not fine at all, 296 00:15:57,440 --> 00:16:00,520 and I'd like you to explain to me why you canceled all of the sponsorships. 297 00:16:00,600 --> 00:16:02,720 I did it because you were upset about that. 298 00:16:03,240 --> 00:16:05,400 I can't believe you. Are we professionals or amateurs? 299 00:16:06,000 --> 00:16:08,520 You always say that money is the symbol of their acknowledgment. 300 00:16:08,600 --> 00:16:11,320 And you said that we should not have any expectations about finances. 301 00:16:11,360 --> 00:16:13,880 Stop trying to be a hero all the time, Kenan. 302 00:16:14,520 --> 00:16:17,760 Enough with that, what's the point? Who are you to do such a thing? 303 00:16:17,840 --> 00:16:20,440 - "Who am I?" What's up? - Yeah, who are you? 304 00:16:21,760 --> 00:16:22,800 Stop it. 305 00:16:23,560 --> 00:16:25,440 Stop trying to take care of me, Kenan. 306 00:16:25,520 --> 00:16:26,440 Stop doing it! 307 00:16:26,520 --> 00:16:28,600 Okay, got it. Forgive me, Lale, for doing this. 308 00:16:32,360 --> 00:16:33,680 I won't help you anymore. 309 00:16:35,640 --> 00:16:37,000 [door slams] 310 00:16:38,720 --> 00:16:40,320 HERE IT IS. THEY'LL DUMP THE REST. 311 00:16:43,240 --> 00:16:45,400 [melancholy piano music playing] 312 00:17:03,280 --> 00:17:05,280 [suspenseful music playing] 313 00:17:13,760 --> 00:17:15,960 I told him, man. I told him not to keep me waiting here. 314 00:17:16,000 --> 00:17:18,160 He stood me up for two hours the last time, two hours! 315 00:17:18,240 --> 00:17:20,720 And when he finally showed up, know what he said? "I'm sorry." 316 00:17:20,800 --> 00:17:22,280 [cell phone ringing] 317 00:17:22,360 --> 00:17:23,560 [Yusuf] Who is this again? 318 00:17:24,720 --> 00:17:27,000 - Hello. - You have to come, it's urgent. 319 00:17:27,920 --> 00:17:29,600 - Asli? - Hurry up, please. 320 00:17:32,400 --> 00:17:33,480 All right. 321 00:17:34,400 --> 00:17:37,040 - I'll come to you. Where are you? - I'm at home. Please, hurry up. 322 00:17:39,280 --> 00:17:40,800 Okay, I'm coming. Coming. 323 00:17:53,920 --> 00:17:55,080 What is it? 324 00:17:55,760 --> 00:17:57,760 [soft jazz playing on speakers] 325 00:17:58,480 --> 00:17:59,480 You were great. 326 00:18:01,160 --> 00:18:03,200 I felt so proud to see you like that. 327 00:18:05,640 --> 00:18:07,880 You know, maybe it was a wake-up call, Yusuf. 328 00:18:10,000 --> 00:18:11,440 Asli, come on, what are you up to? 329 00:18:12,840 --> 00:18:14,520 Uh... [chuckles] 330 00:18:14,600 --> 00:18:16,840 I'm not up to anything at all, I'm telling you. 331 00:18:19,040 --> 00:18:20,280 Like I said. 332 00:18:21,760 --> 00:18:23,440 I just opened my eyes. 333 00:18:26,400 --> 00:18:27,480 Don't you think 334 00:18:28,320 --> 00:18:30,640 that we should put a label on this? 335 00:18:33,920 --> 00:18:36,520 You know, we could turn this into a real thing between us. 336 00:18:36,600 --> 00:18:37,720 [glasses clink] 337 00:18:43,040 --> 00:18:44,040 So... 338 00:18:45,760 --> 00:18:48,200 I thought you didn't wanna be in a relationship with me. 339 00:18:48,280 --> 00:18:49,640 So did I, actually. 340 00:18:50,440 --> 00:18:52,080 But look at that, 341 00:18:52,160 --> 00:18:54,280 I found myself setting up a table for you. 342 00:18:56,440 --> 00:18:57,440 And... 343 00:18:59,520 --> 00:19:01,120 you could come work for us. 344 00:19:01,720 --> 00:19:03,760 I can get you to play in the big leagues. 345 00:19:05,240 --> 00:19:06,440 What do you say? 346 00:19:08,560 --> 00:19:11,800 And all day long, we'll be together. 347 00:19:14,160 --> 00:19:15,560 [chuckles] 348 00:19:17,400 --> 00:19:18,480 [sighs] 349 00:19:19,040 --> 00:19:20,320 Why are you like this, Asli? 350 00:19:21,560 --> 00:19:23,520 [sighing] Like what? 351 00:19:24,920 --> 00:19:26,080 Why are you like this? 352 00:19:27,440 --> 00:19:29,240 A childhood trauma, maybe? 353 00:19:29,800 --> 00:19:33,600 Is it mommy, or daddy issues? What is it? What happened to you? 354 00:19:37,240 --> 00:19:38,680 I think I'm doing good. 355 00:19:40,760 --> 00:19:42,160 Sounds great. 356 00:19:42,240 --> 00:19:45,000 I guess I just see life in all its nakedness. 357 00:19:45,080 --> 00:19:46,160 A wise strategy. 358 00:19:47,880 --> 00:19:49,120 I don't think it is. 359 00:19:50,400 --> 00:19:51,920 I'm the total opposite. 360 00:19:56,080 --> 00:19:57,240 Now, answer. 361 00:20:01,560 --> 00:20:04,280 I'll walk out that door unless you tell me how you turned into this. 362 00:20:07,480 --> 00:20:08,880 [exhales] 363 00:20:13,960 --> 00:20:15,160 That's fine. 364 00:20:17,360 --> 00:20:18,840 I grew up in the country. 365 00:20:19,480 --> 00:20:21,760 [emotional piano music playing] 366 00:20:23,560 --> 00:20:25,080 Where being young and... 367 00:20:26,720 --> 00:20:29,120 a girl was the most difficult thing in the world. 368 00:20:41,240 --> 00:20:43,120 You can't live a normal life there, you know. 369 00:20:45,800 --> 00:20:46,840 Not at all. 370 00:20:48,360 --> 00:20:51,320 They jam you into this tiny cage and tell you to keep quiet, 371 00:20:51,920 --> 00:20:55,000 not to care about yourself, or ask for money, or spend money, 372 00:20:55,080 --> 00:20:56,360 and most importantly, 373 00:20:57,320 --> 00:20:59,480 not to have any kind of dreams at all. 374 00:21:01,800 --> 00:21:03,880 But you're aware that there's another world. 375 00:21:04,520 --> 00:21:06,800 You understand that there's more to life and the world 376 00:21:06,880 --> 00:21:07,880 than meets the eye. 377 00:21:08,400 --> 00:21:10,200 You get to witness great lives. 378 00:21:10,920 --> 00:21:13,000 Rich people who have achieved success. 379 00:21:15,320 --> 00:21:17,440 And the one thing you do have 380 00:21:18,800 --> 00:21:21,200 is all the time in the world to make a plan. 381 00:21:22,760 --> 00:21:24,120 You meticulously plan everything 382 00:21:24,200 --> 00:21:26,400 to get there, kill it, make it whatever the cost, 383 00:21:26,480 --> 00:21:27,680 and realize your dream. 384 00:21:29,640 --> 00:21:32,080 Although you have no idea about anything, 385 00:21:32,160 --> 00:21:35,200 you're aware that there's much more to life than this little cage. 386 00:21:38,600 --> 00:21:40,080 You may discover that... 387 00:21:40,800 --> 00:21:44,040 happiness is only obtained by social media and tabloid newspapers. 388 00:21:46,440 --> 00:21:49,920 A one-bedroom apartment and two sweet kids is not even an option. 389 00:21:50,520 --> 00:21:53,000 And being moronically grateful serves no purpose. 390 00:21:53,800 --> 00:21:55,560 In the back of my mind, 391 00:21:55,640 --> 00:21:57,640 I played this freaking game over and over. 392 00:21:59,240 --> 00:22:01,480 Because I had a lot of time to think things through. 393 00:22:02,400 --> 00:22:03,800 - Do you get me? - I do. 394 00:22:06,800 --> 00:22:07,800 I do. 395 00:22:11,880 --> 00:22:14,200 So, you learned all about life on social media. 396 00:22:16,440 --> 00:22:17,360 From those lunatics. 397 00:22:17,440 --> 00:22:19,360 So that's why you're acting like a lunatic, too. 398 00:22:19,440 --> 00:22:22,160 Don't be ridiculous. The game's rules are obvious. 399 00:22:23,200 --> 00:22:24,800 So, for you, the rule of the game 400 00:22:24,880 --> 00:22:27,760 is bringing someone down in order to take their place? 401 00:22:27,840 --> 00:22:28,920 Yeah. Exactly. 402 00:22:30,560 --> 00:22:32,320 Because all the seats are taken. 403 00:22:33,480 --> 00:22:36,400 You can't make room for yourself unless you push people around. 404 00:22:40,360 --> 00:22:41,360 No, I've... 405 00:22:42,160 --> 00:22:44,280 I've never looked at it that way and I don't want to. 406 00:22:44,360 --> 00:22:45,440 [sighs] 407 00:22:46,720 --> 00:22:48,760 Because it would make me despise myself. 408 00:22:51,320 --> 00:22:53,160 All right, all right, please, that's enough. 409 00:22:56,400 --> 00:22:57,920 Enough with the serious conversation. 410 00:23:02,600 --> 00:23:04,200 Time we have some fun, Yusuf. 411 00:23:05,560 --> 00:23:06,640 Asli. 412 00:23:08,680 --> 00:23:11,120 I think you have some serious issues you haven't dealt with. 413 00:23:13,240 --> 00:23:15,880 And all these cunning plans, inviting me over for dinner and wine, 414 00:23:15,960 --> 00:23:17,880 because Lale's hired me, am I right? 415 00:23:19,720 --> 00:23:22,200 I think you should see a doctor and fast. 416 00:23:23,760 --> 00:23:25,760 You definitely need some serious therapy. 417 00:23:30,480 --> 00:23:31,600 Get the fuck out. 418 00:23:35,480 --> 00:23:36,680 Get out! 419 00:23:44,320 --> 00:23:46,560 [dramatic music playing] 420 00:23:46,640 --> 00:23:47,680 [door opens] 421 00:23:49,960 --> 00:23:51,000 [door slams] 422 00:23:54,360 --> 00:23:55,560 [yells] 423 00:23:56,720 --> 00:23:57,880 [screams] 424 00:24:01,120 --> 00:24:03,120 [breathing shakily] 425 00:24:19,080 --> 00:24:21,640 [emotional piano music playing] 426 00:24:41,120 --> 00:24:42,280 [music fades] 427 00:24:42,360 --> 00:24:43,720 My girls! 428 00:24:43,800 --> 00:24:45,520 - Mommy. - I missed you so much. 429 00:24:45,600 --> 00:24:46,960 [kissing] 430 00:24:47,040 --> 00:24:48,216 - Oh... - Mom, did Dad tell you 431 00:24:48,240 --> 00:24:50,640 Mila got in a fight while playing volleyball? 432 00:24:50,720 --> 00:24:52,960 No, I didn't. That boy pushed me. Look. 433 00:24:53,520 --> 00:24:55,040 Aw, my love. 434 00:24:55,120 --> 00:24:57,840 Our daughter's capable of picking a fight even in a volleyball game. 435 00:24:57,920 --> 00:24:58,760 So, you did fight? 436 00:24:58,840 --> 00:25:01,040 - We ordered pizza on the way here. - We did. 437 00:25:01,120 --> 00:25:03,920 - I thought we'd have dinner, four of us. - They wanted to have pizza. 438 00:25:04,000 --> 00:25:05,280 All right, go take a shower. 439 00:25:05,360 --> 00:25:06,400 - Quickly. - Go on. 440 00:25:07,280 --> 00:25:08,720 What are you waiting for? 441 00:25:10,640 --> 00:25:11,920 How are things with you? 442 00:25:12,000 --> 00:25:13,440 Hold me, please Selim. 443 00:25:18,320 --> 00:25:20,440 I watched you. You were amazing. 444 00:25:21,040 --> 00:25:23,760 You're getting better every day, Lale. Keep it up. 445 00:25:23,840 --> 00:25:25,440 That's not how I feel about myself. 446 00:25:25,520 --> 00:25:26,840 And how do you feel? 447 00:25:28,440 --> 00:25:29,880 Do you wanna go on a trip? 448 00:25:31,360 --> 00:25:32,600 Just the two of us. 449 00:25:33,960 --> 00:25:35,880 Please. Let's do it. 450 00:25:36,600 --> 00:25:39,920 [melancholy piano music playing] 451 00:25:42,760 --> 00:25:44,280 - [man] What's up? - Dude, how are you? 452 00:25:44,360 --> 00:25:45,360 Good. 453 00:25:50,880 --> 00:25:53,720 Good morning, Kenan. Here's the file you asked for. 454 00:25:54,440 --> 00:25:57,600 Where were you last night? 455 00:25:59,400 --> 00:26:01,320 - What do you mean? - That was a clear question. 456 00:26:01,400 --> 00:26:04,000 Where were you last night, and did you work on the file with Lale? 457 00:26:04,040 --> 00:26:05,840 No, um, I did it myself. 458 00:26:05,920 --> 00:26:07,880 Though I did get some pointers from Lale. 459 00:26:07,960 --> 00:26:09,040 Meaning? 460 00:26:09,960 --> 00:26:10,960 Where were you? 461 00:26:12,520 --> 00:26:13,840 At home. Why you asking me? 462 00:26:14,360 --> 00:26:15,400 [taps at door] 463 00:26:16,000 --> 00:26:17,960 - Oh, Yusuf. Good morning. - [Yusuf] Good morning. 464 00:26:18,040 --> 00:26:20,640 - Good morning. - I'll be away for the weekend. 465 00:26:20,720 --> 00:26:23,720 So, we'll have to, uh, clean up everything on Friday after the show. 466 00:26:23,800 --> 00:26:25,720 - Is that okay with you? - Not with me. 467 00:26:26,520 --> 00:26:28,560 - What's the problem? - We'll hold a reception. 468 00:26:29,320 --> 00:26:31,360 Don't you think it's time we get back in the game? 469 00:26:31,440 --> 00:26:33,520 All right. We can hold the reception next weekend, 470 00:26:33,600 --> 00:26:35,560 rather than this one. Why are you in such a rush? 471 00:26:35,640 --> 00:26:38,880 What could be more important for you this weekend than this reception? 472 00:26:39,920 --> 00:26:42,960 Well, I'm going away with my husband because I missed him. 473 00:26:43,040 --> 00:26:44,200 Do you mind, Kenan? 474 00:26:45,840 --> 00:26:47,040 Whatever you say. 475 00:26:48,160 --> 00:26:49,520 Thanks. Yusuf. 476 00:26:49,600 --> 00:26:50,600 I'm coming. 477 00:26:53,400 --> 00:26:54,320 Dismissed. 478 00:26:54,400 --> 00:26:56,880 All right. Have a good one, sir. 479 00:27:01,000 --> 00:27:04,080 [exhales] I've had enough of that bitch's nonsense. 480 00:27:04,560 --> 00:27:05,800 She's such an idiot. 481 00:27:06,280 --> 00:27:08,680 That slum dweller was living a life of squalor. 482 00:27:11,080 --> 00:27:11,920 [woman] Wow. 483 00:27:12,000 --> 00:27:13,920 [man] Have you seen the latest photos of Asli? 484 00:27:14,000 --> 00:27:15,440 [woman 2] Did you see that? 485 00:27:15,520 --> 00:27:18,000 She literally used to live in a dumpster. 486 00:27:18,080 --> 00:27:20,520 Poor thing, she lived in a rat-infested house. 487 00:27:20,600 --> 00:27:22,960 - I'd be horrified. - It's disgusting. 488 00:27:23,040 --> 00:27:25,480 She's going to be Istanbul's laughingstock. 489 00:27:25,560 --> 00:27:27,440 Well, I have no idea how this happened, ma'am. 490 00:27:27,520 --> 00:27:29,640 The landlord certainly has a vendetta against you. 491 00:27:29,720 --> 00:27:31,920 I'm not sure, maybe he's envious of you or something. 492 00:27:32,000 --> 00:27:33,960 My guess is that he did it to cause you damage. 493 00:27:34,040 --> 00:27:35,440 I'm really sorry about this, ma'am. 494 00:27:35,520 --> 00:27:39,480 I wish there was something I could do, I would do anything. Forgive me, please. 495 00:27:40,960 --> 00:27:42,800 Hand over your phone, if you don't mind, Nazli. 496 00:27:43,400 --> 00:27:46,200 Huh? Of course. Why though? 497 00:27:46,280 --> 00:27:48,320 [tense music playing] 498 00:27:48,400 --> 00:27:49,880 I'm gonna read the posts. 499 00:27:51,240 --> 00:27:52,840 I don't wanna use my account for that. 500 00:27:53,760 --> 00:27:56,600 You know, I might accidentally hit the like button. 501 00:28:02,720 --> 00:28:05,640 Well, now that you're, um, you know, a celebrity and all, 502 00:28:05,720 --> 00:28:07,240 I'm not trying to teach you your job, 503 00:28:07,320 --> 00:28:10,040 but I think you might want to open at least one fake account. 504 00:28:10,120 --> 00:28:11,320 HI DEAR!! 505 00:28:11,400 --> 00:28:12,520 Oh, you're right. 506 00:28:13,520 --> 00:28:15,800 I never even considered opening one, you know? 507 00:28:21,560 --> 00:28:22,720 SAW MY LAST MESSAGE? 508 00:28:22,800 --> 00:28:24,360 WELL, YOU HAVE A POINT 509 00:28:27,640 --> 00:28:29,480 MY PLACE TONIGHT, THEN? 510 00:28:42,640 --> 00:28:44,400 By the way, G�liz will be expecting you 511 00:28:44,480 --> 00:28:46,680 in her office at 11:00, which is in eight minutes. 512 00:28:56,960 --> 00:28:58,520 Where the hell is your producer? 513 00:28:58,600 --> 00:29:00,400 - [M�ge] What was his name? - Hakan? 514 00:29:00,960 --> 00:29:02,440 Oh, he'll be in later today 515 00:29:02,520 --> 00:29:04,600 because he's gone to couples' therapy with his wife. 516 00:29:04,680 --> 00:29:06,280 Really, he's been depressed lately. 517 00:29:07,600 --> 00:29:08,600 Whatever. 518 00:29:08,920 --> 00:29:11,680 We haven't had the opportunity to talk since I've taken over. 519 00:29:11,760 --> 00:29:14,880 Yeah, you're right, we should go over things, bring you up to speed. 520 00:29:14,960 --> 00:29:17,760 No, I have a gazillion meetings today. Let's get to the point, please. 521 00:29:18,960 --> 00:29:20,640 G�liz, we're all ears, hon. 522 00:29:22,080 --> 00:29:23,200 - M�ge? - Hm. 523 00:29:23,280 --> 00:29:25,320 I can't remember what your parents did for a living. 524 00:29:25,400 --> 00:29:27,040 - They were doctors, I think. - Oh, no. 525 00:29:27,120 --> 00:29:28,240 Lale's parents are doctors. 526 00:29:28,320 --> 00:29:30,400 My father used to work for the state department. 527 00:29:30,480 --> 00:29:32,560 Oh, that's nice. Very noble indeed. 528 00:29:32,640 --> 00:29:35,320 I mean, belonging to a class that you can lean on, 529 00:29:35,400 --> 00:29:38,016 having a support system can be valuable for personal growth, right? 530 00:29:38,040 --> 00:29:41,000 Or how could you endure being in the spotlight? You know? 531 00:29:41,080 --> 00:29:43,000 You must be so equipped to sit on the thrown 532 00:29:43,080 --> 00:29:45,320 or you'll always be uncomfortable. 533 00:29:45,880 --> 00:29:48,280 You'd be covered in shit at all times. 534 00:29:48,360 --> 00:29:49,840 One needs to know their place. 535 00:29:50,640 --> 00:29:51,640 Yeah. 536 00:29:53,880 --> 00:29:57,720 Didn't you say you wanted to discuss how things work around here, G�liz? 537 00:29:58,320 --> 00:30:01,280 What I'm saying is, now that I'm in charge around here... 538 00:30:01,360 --> 00:30:02,640 [cell phone ringing] 539 00:30:03,800 --> 00:30:05,640 Hello, Deren, Not bad. 540 00:30:06,400 --> 00:30:08,240 Yeah, I couldn't get back to you. 541 00:30:09,000 --> 00:30:12,040 What marriage? You're still too young for that. Don't be ridiculous. 542 00:30:12,960 --> 00:30:14,240 Hold on, someone's calling, 543 00:30:14,320 --> 00:30:16,520 I'll have to call you back later. Bye. 544 00:30:18,320 --> 00:30:19,400 Hi, Daddy. 545 00:30:19,480 --> 00:30:23,360 All right, I'll be there, but it's only 11:00. All right, bye. 546 00:30:32,160 --> 00:30:33,840 Well, I'm taking off. 547 00:30:34,440 --> 00:30:36,040 Meet you after the show and we'll talk. 548 00:30:36,120 --> 00:30:37,040 Okay. Cool. 549 00:30:37,120 --> 00:30:38,840 Then we really should all get back to work. 550 00:30:41,080 --> 00:30:42,560 Asli, walk with me, please. 551 00:30:42,640 --> 00:30:45,000 [tense music playing] 552 00:30:52,160 --> 00:30:54,080 What's up with the apartment situation? 553 00:30:55,120 --> 00:30:56,920 Nothing I'm not handling right now. 554 00:30:58,000 --> 00:30:59,760 Any idea who leaked those photos? 555 00:30:59,840 --> 00:31:01,040 Must be hard to guess. 556 00:31:01,120 --> 00:31:02,400 You treat everybody like shit, 557 00:31:02,480 --> 00:31:04,480 so you must have a lot of enemies. Don't you? 558 00:31:04,560 --> 00:31:06,040 I'll deal with it, G�liz. 559 00:31:06,120 --> 00:31:07,960 It's okay, you don't need to worry about that. 560 00:31:08,040 --> 00:31:09,400 Are you sure? 561 00:31:17,120 --> 00:31:19,600 Hmm, okay. Make sure this is ready for the show. 562 00:31:19,680 --> 00:31:21,200 Sure thing, I'm on it, ma'am. 563 00:31:23,320 --> 00:31:25,280 - [Asli] M�ge. - Hmm? Yes, hon? 564 00:31:25,360 --> 00:31:27,000 - I need to ask you something. - Hm. 565 00:31:27,080 --> 00:31:28,680 Have I ever invited you to my place? 566 00:31:28,760 --> 00:31:30,960 Yeah, we did just the other day. We partied there. 567 00:31:31,040 --> 00:31:33,560 No, not that one. My old place, the one in Moda. 568 00:31:33,640 --> 00:31:35,880 No. I've never been there. I'd remember. 569 00:31:35,960 --> 00:31:37,400 - No. - Are you sure? 570 00:31:38,040 --> 00:31:40,600 I remember telling you to leave your car in the parking lot. 571 00:31:41,920 --> 00:31:44,040 Well, no. You've got me mixed up with someone else. 572 00:31:44,120 --> 00:31:45,680 I have no recollection of that. 573 00:31:46,360 --> 00:31:48,640 Oh, I'm sorry. I'm sorry, I've got you confused. 574 00:31:48,720 --> 00:31:51,280 - You're right, sorry about that. - No worries, it's okay. 575 00:31:54,360 --> 00:31:56,040 She's definitely losing it. 576 00:31:57,040 --> 00:31:58,640 The crap I have to deal with. 577 00:32:00,520 --> 00:32:04,480 [narrator] As the battle rages on, the queen becomes perplexed. 578 00:32:05,560 --> 00:32:09,720 She becomes unable to tell the difference between right and wrong. 579 00:32:10,520 --> 00:32:12,920 And they don't have time to second-guess themselves. 580 00:32:13,760 --> 00:32:15,840 They are aware that they will fall, 581 00:32:15,920 --> 00:32:17,320 but they continue to run. 582 00:32:17,400 --> 00:32:21,480 And all the while, they must act and continue to do so. 583 00:32:21,560 --> 00:32:23,040 [Nunu] Ten seconds. 584 00:32:23,920 --> 00:32:26,120 [show theme music playing] 585 00:32:28,240 --> 00:32:31,720 Five, four, three, 586 00:32:31,800 --> 00:32:34,520 two, one... 587 00:32:34,600 --> 00:32:35,920 You're live, Asli. 588 00:32:36,000 --> 00:32:38,080 Good evening, everyone. I'm Asli Tuna. 589 00:32:38,160 --> 00:32:41,160 T�rkiye has been discussing a variety of subjects today, as usual. 590 00:32:41,240 --> 00:32:44,360 I'm here to offer you the inside scoop on today's hot topics. 591 00:32:44,440 --> 00:32:45,640 So, get ready. 592 00:32:45,720 --> 00:32:46,920 But, first of all, 593 00:32:47,800 --> 00:32:49,120 before we start... 594 00:32:50,440 --> 00:32:51,440 Ali? 595 00:32:52,320 --> 00:32:53,920 Put it up on the screen, please. 596 00:32:58,680 --> 00:33:00,000 Have you seen these photos? 597 00:33:02,160 --> 00:33:04,680 I'm sure you have, if you're even slightly interested 598 00:33:04,760 --> 00:33:06,600 in what's been going on around you. 599 00:33:07,920 --> 00:33:09,080 This place... 600 00:33:09,160 --> 00:33:10,640 Jimmy on Asli right now. 601 00:33:10,720 --> 00:33:12,720 ...which you call dirty and other derogatory terms, 602 00:33:12,800 --> 00:33:15,200 is where I called home after moving to Istanbul. 603 00:33:15,840 --> 00:33:19,160 These photos were viewed, shared, and commented on social media. 604 00:33:20,560 --> 00:33:23,000 But tonight, I'd like to show you even more. 605 00:33:31,680 --> 00:33:34,080 And these are the photos I took myself. 606 00:33:35,160 --> 00:33:37,520 I sent those to the landlord so he could see what 607 00:33:37,600 --> 00:33:40,120 was wrong with the apartment, which posed a threat to my health. 608 00:33:40,840 --> 00:33:42,000 So, here it is. 609 00:33:43,040 --> 00:33:44,440 This is where I come from. 610 00:33:45,920 --> 00:33:48,080 I'm not one of those fortunate daughters 611 00:33:48,160 --> 00:33:50,080 of a wealthy, influential father. 612 00:33:53,040 --> 00:33:55,080 My father never served in the state department 613 00:33:55,160 --> 00:33:56,800 or any other area of the government. 614 00:33:56,880 --> 00:33:59,120 My father was an ordinary civil servant. 615 00:33:59,200 --> 00:34:01,040 In fact, my parents weren't doctors, 616 00:34:01,120 --> 00:34:03,640 and I didn't go to some private, luxurious school. 617 00:34:04,520 --> 00:34:07,000 I had to claw my way up to get where I'm at right now. 618 00:34:08,280 --> 00:34:11,120 [on TV] And I couldn't be more proud of this. 619 00:34:12,240 --> 00:34:15,760 I hope to be an inspiration to lots of underprivileged young people 620 00:34:15,840 --> 00:34:17,880 who grow up having big dreams. 621 00:34:18,640 --> 00:34:21,440 Now, let's get on with the news. 622 00:34:22,880 --> 00:34:24,000 [door opening] 623 00:34:24,080 --> 00:34:25,200 [exhales] 624 00:34:25,280 --> 00:34:28,920 Good evening, ma'am. Um, before we go on air... 625 00:34:31,720 --> 00:34:33,720 [show theme music playing on TV] 626 00:34:34,560 --> 00:34:35,720 [music stops] 627 00:34:38,040 --> 00:34:40,240 - Are you all right? - [Lale] I'm not. 628 00:34:41,280 --> 00:34:42,640 I've never felt so bad. 629 00:34:45,720 --> 00:34:47,800 Please, tell me what it is I'm doing wrong, Yusuf. 630 00:34:48,480 --> 00:34:49,840 Huh? What do you think? 631 00:34:49,920 --> 00:34:51,240 Somewhere along the way 632 00:34:51,320 --> 00:34:53,240 I must have made a big mistake or messed up. 633 00:34:54,000 --> 00:34:55,760 Especially when everything is 634 00:34:55,840 --> 00:34:57,400 a mess like this. 635 00:34:58,520 --> 00:35:01,160 What am I doing here? Am I Don Quixote or something? 636 00:35:01,240 --> 00:35:03,080 I mean, am I just creating chaos as I go? 637 00:35:03,160 --> 00:35:05,040 What the hell am I missing here? Huh? 638 00:35:05,120 --> 00:35:07,000 I might as well be home baking cakes for my kids 639 00:35:07,040 --> 00:35:09,480 instead of working my ass off and feeling like garbage. 640 00:35:09,960 --> 00:35:11,200 What am I doing? 641 00:35:13,920 --> 00:35:15,400 I'll get Kenan for you, ma'am. 642 00:35:15,480 --> 00:35:16,760 No, no, hold on, wait a minute. 643 00:35:17,480 --> 00:35:19,000 I don't get it. Why would you get him? 644 00:35:19,800 --> 00:35:21,840 I just... Okay, fine, sorry. I won't. 645 00:35:21,920 --> 00:35:23,280 No, I'm curious to know. 646 00:35:23,360 --> 00:35:26,160 Why would you get Kenan, when I'm expressing myself? 647 00:35:26,240 --> 00:35:27,760 I'm confiding in you. 648 00:35:28,360 --> 00:35:30,120 Please, come on, explain that to me. 649 00:35:33,680 --> 00:35:34,880 Because he understands you. 650 00:35:37,640 --> 00:35:40,160 He gets you. And sorts things out for you. 651 00:35:42,800 --> 00:35:44,480 He's always there for you, ma'am. 652 00:35:45,640 --> 00:35:47,960 And you're wrong about that other thing. 653 00:35:48,960 --> 00:35:50,600 These are all just temporary. 654 00:35:51,280 --> 00:35:53,480 Being underprivileged or belonging to an upper class, 655 00:35:53,560 --> 00:35:55,240 doesn't mean a single thing. 656 00:35:56,400 --> 00:35:58,800 The only thing that counts is that you give it your best 657 00:35:58,880 --> 00:36:00,280 so that you can come out on top. 658 00:36:02,120 --> 00:36:03,720 Value what you do, huh? 659 00:36:07,600 --> 00:36:09,800 [laughs] That's right, value what you do. 660 00:36:10,600 --> 00:36:11,920 Just like you always tell me. 661 00:36:12,000 --> 00:36:14,200 [Lale sniffling] 662 00:36:19,800 --> 00:36:22,920 Wow, ladies. What a long day this has been, huh? 663 00:36:24,040 --> 00:36:26,360 Mm. We didn't have a chance to talk. 664 00:36:26,840 --> 00:36:29,120 So, uh, what was I talking about earlier? 665 00:36:29,200 --> 00:36:31,000 Something along the lines of, you know, 666 00:36:31,080 --> 00:36:32,520 we need to make changes here. 667 00:36:32,600 --> 00:36:34,040 In every aspect. 668 00:36:34,120 --> 00:36:37,120 Mostly because certain things have become so obsolete. 669 00:36:38,240 --> 00:36:39,400 Anyway. 670 00:36:39,480 --> 00:36:40,720 [sighs] 671 00:36:40,800 --> 00:36:42,200 The change begins, now. 672 00:36:42,800 --> 00:36:44,080 With me. 673 00:36:44,160 --> 00:36:46,680 - I want enhancements. - Yes, please G�liz. That'd be awesome. 674 00:36:46,760 --> 00:36:49,440 I can see that we have some problems, I do. Really. 675 00:36:50,120 --> 00:36:52,320 We should definitely talk about that. 676 00:36:52,400 --> 00:36:54,640 Difficulties, tasks to fulfill, deadlines. 677 00:36:55,640 --> 00:36:57,840 Change is life's underlying foundation. 678 00:36:58,640 --> 00:37:01,880 - M�ge, you agree? - I agree with you 100%. 679 00:37:02,800 --> 00:37:05,320 Anyhow, that's why I wanted to talk to you. 680 00:37:05,400 --> 00:37:07,240 - To let you know. - And it's a good thing. 681 00:37:07,320 --> 00:37:09,600 It's great, keeping us in the loop. 682 00:37:09,680 --> 00:37:10,960 Let's hope for the best. 683 00:37:13,320 --> 00:37:14,320 Asli, dear. 684 00:37:15,400 --> 00:37:18,840 Find out who's responsible for the publication of those photos. 685 00:37:18,920 --> 00:37:21,560 And never let something so shameful happen again. 686 00:37:22,840 --> 00:37:24,800 I think she handled it quite well. It wasn't bad. 687 00:37:24,880 --> 00:37:26,720 To me it was, actually. 688 00:37:27,240 --> 00:37:28,320 Am I clear, ladies? 689 00:37:29,600 --> 00:37:30,680 Yes, ma'am. 690 00:37:31,840 --> 00:37:32,840 Very clear. 691 00:37:34,320 --> 00:37:35,800 This reminds me, 692 00:37:35,880 --> 00:37:38,720 I actually have a few ideas about the arrangement of the set, 693 00:37:38,800 --> 00:37:40,080 you know, and whatnot. 694 00:37:40,720 --> 00:37:43,200 We could, you know, update the studio set entirely. 695 00:37:43,280 --> 00:37:45,360 [narrator] You can't have allies in the jungle. 696 00:37:46,040 --> 00:37:48,680 Every animal is out for themselves. 697 00:37:49,320 --> 00:37:52,240 Anyone negotiating a deal with a snake 698 00:37:53,320 --> 00:37:56,960 should know that they'll be the ones who get bitten first. 699 00:38:01,040 --> 00:38:03,160 [gentle piano music playing] 700 00:38:03,240 --> 00:38:05,200 - [Mila giggles] - [Lale] Mmm! 701 00:38:05,840 --> 00:38:08,640 - [kisses] - Mom, don't go, please. 702 00:38:08,720 --> 00:38:11,000 Oh please. It's only two days, love. 703 00:38:11,080 --> 00:38:13,600 - But no. - [Selim] Oh, stop it. 704 00:38:14,120 --> 00:38:16,080 You can't wait to start your holiday with Ebru. 705 00:38:16,160 --> 00:38:17,280 You think I don't know that? 706 00:38:17,360 --> 00:38:18,360 [both laughing] 707 00:38:18,400 --> 00:38:19,960 I got it covered here. 708 00:38:20,040 --> 00:38:22,720 - I'll put the luggage in the car, okay? - [Lale] Okay, darling. 709 00:38:23,320 --> 00:38:25,680 - Keep your phone switched on. - Absolutely. 710 00:38:25,760 --> 00:38:27,960 [Lale] I'll call you and keep you updated. 711 00:38:28,040 --> 00:38:30,040 [tense music playing] 712 00:38:30,760 --> 00:38:32,960 [kisses] 713 00:38:33,960 --> 00:38:35,840 - Okay, okay, gimme a hug. - [girls giggle] 714 00:38:36,560 --> 00:38:37,560 - Ooh! - [Selim] Lale. 715 00:38:37,600 --> 00:38:39,536 - Hey, stop it, you're choking me. - [girls laugh] 716 00:38:39,560 --> 00:38:40,760 I'll be right there, honey. 717 00:38:40,840 --> 00:38:42,520 - All right, bye. - [girls] Bye! 718 00:38:43,760 --> 00:38:44,880 I'm coming. 719 00:38:45,680 --> 00:38:47,680 [music intensifies] 720 00:38:51,920 --> 00:38:53,720 Ebru, take the girls upstairs to their room. 721 00:38:53,800 --> 00:38:54,720 Sure. Come on girls. 722 00:38:54,800 --> 00:38:56,080 - Bye, girls. - Bye-bye. 723 00:39:07,560 --> 00:39:08,640 We'll be in the car. 724 00:39:11,560 --> 00:39:13,560 [tense music continues] 725 00:39:15,960 --> 00:39:17,080 Come. 726 00:39:36,400 --> 00:39:38,400 [music continues] 727 00:39:44,520 --> 00:39:45,760 [music fades] 728 00:39:54,480 --> 00:39:57,120 [music resumes] 729 00:39:57,170 --> 00:40:01,720 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.