All language subtitles for Animal.kingdom.us.S02E11.WEBRip.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,969 --> 00:00:03,585 - The plan is solid. - Okay, I'll do this for you, 2 00:00:03,633 --> 00:00:06,700 and then you'll do something for me. 3 00:00:07,148 --> 00:00:08,765 Yeah, we'll do it. 4 00:00:08,850 --> 00:00:10,550 Everybody down on the ground! 5 00:00:10,552 --> 00:00:12,118 Everybody, stay down! 6 00:00:15,465 --> 00:00:19,334 I will find out what you did to her. 7 00:00:19,461 --> 00:00:21,327 Hello? 8 00:00:25,130 --> 00:00:27,232 It's my new bank. 9 00:00:27,367 --> 00:00:29,240 - Smurf? - Yeah. 10 00:00:29,265 --> 00:00:30,591 Holy shit. 11 00:00:30,653 --> 00:00:32,919 With the money in those walls, we can all do what we want. 12 00:00:32,943 --> 00:00:34,537 She's gonna come after you, Baz. 13 00:00:34,593 --> 00:00:35,730 Don't worry about Smurf. 14 00:00:36,887 --> 00:00:38,086 It's already done. 15 00:00:38,713 --> 00:00:40,802 I just have to flip the switch. 16 00:00:41,177 --> 00:00:42,710 I was kind of an asshole before. 17 00:00:42,884 --> 00:00:44,598 You stole my shit and you left me for dead. 18 00:00:44,622 --> 00:00:47,122 I thought we could work it all out on the way to Vegas. 19 00:00:47,216 --> 00:00:48,360 Vegas? 20 00:00:48,416 --> 00:00:50,607 On me. 21 00:01:52,027 --> 00:01:54,160 Yeah! 22 00:01:55,193 --> 00:01:56,322 Come on. 23 00:01:56,324 --> 00:01:58,857 All right, here we go. Go big or go home. 24 00:01:58,927 --> 00:02:01,560 Stick with me, guys, you wanna make that money. 25 00:02:01,669 --> 00:02:02,691 Winner! 26 00:02:03,919 --> 00:02:06,532 Go. 27 00:02:08,576 --> 00:02:10,005 He wins again! 28 00:02:11,818 --> 00:02:14,115 - Bring it! Bring it here. - Hey, hey, hey, hey. 29 00:02:14,209 --> 00:02:15,942 You got any blow? 30 00:03:50,681 --> 00:03:53,816 Dude, can I have two shots? Two shots. 31 00:03:58,261 --> 00:04:01,095 Hey, can you pour this guy some shots? 32 00:04:04,208 --> 00:04:06,435 - Hey. - Hey. 33 00:04:06,529 --> 00:04:07,958 You're becoming a regular here, man. 34 00:04:07,982 --> 00:04:10,466 I brought you something. 35 00:04:11,380 --> 00:04:13,701 Is there somewhere quieter? 36 00:04:15,419 --> 00:04:17,521 Found it while I was packing. 37 00:04:17,790 --> 00:04:19,950 Thought you might want to hang it somewhere. 38 00:04:21,414 --> 00:04:22,888 Packing? 39 00:04:23,794 --> 00:04:26,919 Uh, I'm taking one last shot at the Q.S. 40 00:04:27,515 --> 00:04:28,943 Leaving Tuesday. 41 00:04:29,025 --> 00:04:31,083 What about school? 42 00:04:32,853 --> 00:04:34,997 I'll make it up next semester. 43 00:04:37,358 --> 00:04:40,115 I always got so nervous when I was competing. 44 00:04:41,156 --> 00:04:43,589 You'd be smoking a joint, and they'd call your name, 45 00:04:43,834 --> 00:04:46,717 and you'd be like, "All right. Here, hold this." 46 00:04:48,810 --> 00:04:50,935 Yeah, well, the weed helped. 47 00:04:51,068 --> 00:04:53,602 No, I think you were just that good. 48 00:04:56,124 --> 00:04:58,450 That's the last time I won. 49 00:04:58,538 --> 00:04:59,871 Mm-hmm. 50 00:04:59,928 --> 00:05:02,328 Lately you seem like that again. 51 00:05:02,392 --> 00:05:03,841 Like what? 52 00:05:03,920 --> 00:05:05,942 Like that kid I grew up with. 53 00:05:28,900 --> 00:05:31,901 I'll see you when I get back. 54 00:06:39,322 --> 00:06:40,528 Come to bed. 55 00:06:40,603 --> 00:06:42,684 Yeah, in a minute. 56 00:06:44,017 --> 00:06:46,217 - Hey. - Hey. 57 00:06:49,231 --> 00:06:51,449 When you are gonna tell the others? 58 00:06:51,550 --> 00:06:53,528 When it's done. 59 00:06:53,606 --> 00:06:54,934 You think Smurf knows? 60 00:06:54,996 --> 00:06:58,348 By now she knows, yeah. 61 00:06:59,703 --> 00:07:02,129 She's gonna try to get to your brothers first. 62 00:07:02,255 --> 00:07:04,422 You sure they'll choose you? 63 00:07:04,783 --> 00:07:06,020 Come on. 64 00:07:06,516 --> 00:07:08,934 What about the kid? You trust him? 65 00:07:09,034 --> 00:07:11,895 No, I don't trust him, but I know how to handle him. 66 00:07:13,807 --> 00:07:17,075 Es la madre de ellos. 67 00:07:17,429 --> 00:07:18,666 Now you sound like Cath. 68 00:07:21,349 --> 00:07:22,649 Just be smart. 69 00:07:22,921 --> 00:07:23,947 With all that money, 70 00:07:23,972 --> 00:07:25,732 you'd never have to work in your life again. 71 00:07:25,945 --> 00:07:27,277 Deran could take care of Craig, 72 00:07:27,302 --> 00:07:29,666 but Pope's dead in a year without me, so... 73 00:07:32,351 --> 00:07:34,354 You'd do anything for Marco. 74 00:07:35,436 --> 00:07:37,470 Not anything. 75 00:07:41,697 --> 00:07:44,031 Don't ever say I sound like Catherine again. 76 00:07:44,267 --> 00:07:45,299 Okay, I won't. 77 00:07:45,370 --> 00:07:46,869 It takes me three minutes to pack. 78 00:07:47,080 --> 00:07:49,221 Oh, you're threatening me now? 79 00:07:50,206 --> 00:07:51,673 I'm just going to bed. 80 00:07:51,841 --> 00:07:53,107 I have to work early tomorrow. 81 00:07:53,174 --> 00:07:54,674 Oh, yeah, I forgot. 82 00:07:54,773 --> 00:07:56,588 You're really important. 83 00:07:57,971 --> 00:07:59,937 Sí... I am. 84 00:08:00,010 --> 00:08:01,729 I know you are. 85 00:08:31,136 --> 00:08:32,768 Is this for me? 86 00:08:33,623 --> 00:08:35,822 Yeah. I got it for you. 87 00:08:35,882 --> 00:08:37,533 What's the matter? 88 00:08:38,776 --> 00:08:42,096 Chris just told me that his curtains are "opaque." 89 00:08:45,176 --> 00:08:46,241 What? 90 00:08:46,360 --> 00:08:49,962 Opaque? 91 00:08:50,106 --> 00:08:51,862 It's the worst part... 92 00:08:52,870 --> 00:08:55,385 you know, not hearing his voice every day. 93 00:08:56,045 --> 00:08:57,393 Every time I talk to him, 94 00:08:57,464 --> 00:08:59,877 it's like he's... It's like he's a new kid. 95 00:09:01,593 --> 00:09:03,059 You'll get him back. 96 00:09:03,186 --> 00:09:05,127 You know, he likes his school. 97 00:09:06,807 --> 00:09:10,151 He has friends. He's... he's happy there. 98 00:09:12,005 --> 00:09:13,214 Amy... 99 00:09:17,133 --> 00:09:18,682 you're his mom. 100 00:09:35,618 --> 00:09:39,072 Hey, do you wanna come with me on Saturday? 101 00:09:41,057 --> 00:09:42,893 Chris has a baseball game. 102 00:09:44,460 --> 00:09:46,510 I want you to meet him. 103 00:09:46,592 --> 00:09:48,092 What about your brother? 104 00:09:52,568 --> 00:09:54,882 He'll understand that it's important. 105 00:10:00,209 --> 00:10:01,445 Okay. 106 00:10:03,313 --> 00:10:04,500 Great. 107 00:10:07,046 --> 00:10:09,007 Craig texted me again. 108 00:10:09,686 --> 00:10:11,929 Listen to this. 109 00:10:13,276 --> 00:10:14,538 "You're a cool girl, 110 00:10:14,563 --> 00:10:16,283 and I've really enjoyed our time together." 111 00:10:16,997 --> 00:10:18,931 "Our time together"? 112 00:10:19,529 --> 00:10:22,163 "But I think we are better as friends." 113 00:10:22,351 --> 00:10:25,085 Okay, we are not friends. We have never been friends. 114 00:10:25,201 --> 00:10:27,039 It's like talking to a steak. 115 00:10:28,805 --> 00:10:30,039 Are you okay? 116 00:10:30,113 --> 00:10:31,880 Yeah. 117 00:10:32,171 --> 00:10:34,898 He gives me my share from the boat, I don't give a shit. 118 00:10:35,078 --> 00:10:37,093 I... 119 00:10:38,621 --> 00:10:40,387 He says, um, 120 00:10:40,616 --> 00:10:42,757 "We can still hook up if you want." 121 00:10:43,286 --> 00:10:44,601 He's high. 122 00:10:44,678 --> 00:10:46,960 He forgot he already broke up with me 11 times... 123 00:10:47,010 --> 00:10:48,570 Three times yesterday. 124 00:10:48,779 --> 00:10:50,345 Also, dude, text? 125 00:10:50,660 --> 00:10:53,554 Come on. You're, like, 40. Grow up. 126 00:10:53,658 --> 00:10:54,924 He's not 40. 127 00:11:01,480 --> 00:11:03,789 Oh... Do you want me to go get you another one? 128 00:11:03,814 --> 00:11:06,080 No. No, it's fine. You can have it. 129 00:11:06,345 --> 00:11:08,212 Thanks. 130 00:11:13,249 --> 00:11:14,882 Do you think I'll have to move? 131 00:11:18,409 --> 00:11:20,042 No. 132 00:11:20,256 --> 00:11:21,789 I'll talk to Smurf. 133 00:11:22,913 --> 00:11:23,984 Thanks. 134 00:11:35,456 --> 00:11:37,022 Smurf? 135 00:11:46,025 --> 00:11:47,487 Smurf? 136 00:11:47,728 --> 00:11:49,261 What are you doing? 137 00:11:49,457 --> 00:11:52,291 I keep an emergency fund out here. 138 00:11:52,640 --> 00:11:54,924 Let me do it. I'll do it. 139 00:11:58,480 --> 00:12:01,314 You always need to have cash on hand. 140 00:12:01,731 --> 00:12:05,049 Keeps you mobile, adaptable. 141 00:12:06,818 --> 00:12:09,385 Without cash, you're just... you're vulnerable. 142 00:12:10,006 --> 00:12:11,636 What about your cut from the yacht heist? 143 00:12:11,660 --> 00:12:14,573 No, no. Way too soon to fence that. 144 00:12:14,667 --> 00:12:16,448 We have to wait. 145 00:12:19,097 --> 00:12:22,332 There. Okay. 146 00:12:22,599 --> 00:12:24,599 Pull it out. 147 00:12:33,863 --> 00:12:36,768 Baz ripped off my storage unit. 148 00:12:39,782 --> 00:12:41,189 How do you know? 149 00:12:41,256 --> 00:12:45,159 Everything I do, I do for this family. You know that, right? 150 00:12:45,826 --> 00:12:47,096 Yeah. 151 00:12:48,644 --> 00:12:50,845 What are you gonna do to him? 152 00:12:54,684 --> 00:12:57,854 Families are complicated. Right? 153 00:12:58,914 --> 00:13:02,082 Here. You lay off the credit card for a while 154 00:13:02,225 --> 00:13:04,182 till I work this out. 155 00:13:28,156 --> 00:13:30,934 Craig? Wake up. 156 00:13:31,369 --> 00:13:34,336 You were supposed to meet me an hour ago. 157 00:13:34,556 --> 00:13:36,692 How'd you find me? 158 00:13:36,844 --> 00:13:38,510 You gave me the address. 159 00:13:38,582 --> 00:13:40,115 Who are these people? 160 00:13:40,195 --> 00:13:42,950 Hell if I know. You should get a shot of penicillin. 161 00:13:44,123 --> 00:13:46,691 Get dressed. I'll be outside. 162 00:14:15,858 --> 00:14:16,989 Where are we? 163 00:14:17,029 --> 00:14:18,438 Van Nuys. 164 00:14:20,102 --> 00:14:22,110 I'll call you in a couple hours, 165 00:14:22,228 --> 00:14:25,696 give you the address so you can drop off the car. 166 00:14:26,918 --> 00:14:28,094 Wait. What? 167 00:14:28,191 --> 00:14:29,822 We already talked about this. You owe me. 168 00:14:29,846 --> 00:14:31,566 Yo, I'm not going anywhere near the border. 169 00:14:31,593 --> 00:14:35,696 No border. Just babysit the car. Easiest 5K you'll ever make. 170 00:14:37,398 --> 00:14:39,758 Oh, and keep it out the sun. 171 00:15:36,705 --> 00:15:38,939 Is Mommy dead? 172 00:15:45,409 --> 00:15:48,043 Is Mommy here? 173 00:15:56,163 --> 00:15:58,327 Hey. Can you drive me to school? 174 00:15:58,390 --> 00:15:59,997 I have a chem final, 175 00:16:00,062 --> 00:16:01,852 and if I don't show up and bubble in some answers... 176 00:16:01,876 --> 00:16:03,578 ...Mr. Erickson is gonna fail me. 177 00:16:03,636 --> 00:16:05,770 Also, Max has some coke and he's gonna sell me some. 178 00:16:05,968 --> 00:16:08,086 Can you borrow Smurf's car? 179 00:16:09,104 --> 00:16:10,537 Uh, yeah. Sure. 180 00:16:10,687 --> 00:16:11,852 Thanks. 181 00:16:20,664 --> 00:16:22,662 I mean, just 'cause we share a bathroom 182 00:16:22,750 --> 00:16:24,319 doesn't mean you need to come into room and... 183 00:16:24,343 --> 00:16:26,103 Yes, it does. That's actually what it means. 184 00:16:26,133 --> 00:16:27,384 It means I can come look at you. 185 00:16:27,408 --> 00:16:28,540 It means it's okay? 186 00:16:29,015 --> 00:16:30,091 - Oh. Hey. - Hey. 187 00:16:30,170 --> 00:16:31,250 - Hey. - Hi. 188 00:16:31,275 --> 00:16:32,913 - What are you doing here? - My kid inside? 189 00:16:32,937 --> 00:16:34,803 - Yeah. - Good. 190 00:16:35,259 --> 00:16:36,926 - Can I have the keys? - Yes. 191 00:16:37,022 --> 00:16:38,609 - Bye. - Bye. 192 00:16:38,700 --> 00:16:41,368 Um, you know Smurf knows it was you, man. 193 00:16:41,523 --> 00:16:43,328 Good. 194 00:16:43,758 --> 00:16:45,148 I didn't say anything. 195 00:16:45,172 --> 00:16:47,199 Don't worry, man. I'm not gonna tell her you helped. 196 00:16:47,223 --> 00:16:49,089 This is for you. 197 00:16:51,547 --> 00:16:53,380 There's a lot more where that came from. 198 00:16:53,508 --> 00:16:54,948 Wish me luck. 199 00:16:55,054 --> 00:16:56,507 Your skin deserves the rest. 200 00:17:10,375 --> 00:17:11,554 Ready? 201 00:17:14,303 --> 00:17:15,890 Like this? 202 00:17:16,718 --> 00:17:17,971 Lena. 203 00:17:18,054 --> 00:17:19,617 Daddy, look! We're making pie! 204 00:17:19,651 --> 00:17:20,921 Yeah, kiddo, come on. 205 00:17:20,986 --> 00:17:22,586 Go get your clothes on. We're late here. 206 00:17:22,822 --> 00:17:24,390 Okay, go. 207 00:17:28,445 --> 00:17:30,195 You should've told me you were coming, Baz. 208 00:17:30,274 --> 00:17:31,648 I would've made you breakfast. 209 00:17:31,742 --> 00:17:34,562 Well, I've been avoiding you. 210 00:17:35,626 --> 00:17:37,609 $1.4 million in cash, 211 00:17:37,672 --> 00:17:40,820 10 times that when I sell the rest. 212 00:17:41,203 --> 00:17:43,015 Planning on keeping it for yourself? 213 00:17:43,104 --> 00:17:44,470 No, I'm gonna split it evenly, 214 00:17:44,714 --> 00:17:46,394 like you should have been doing for years. 215 00:17:46,423 --> 00:17:48,524 Really? How do you know I wasn't? 216 00:17:48,648 --> 00:17:51,414 Oh, right. It's all for us. Is that right? 217 00:17:52,627 --> 00:17:54,393 Is that why you kept the watches? 218 00:17:54,601 --> 00:17:57,711 If you knew that we were sitting on those watches, 219 00:17:58,035 --> 00:17:59,898 you would lose it. 220 00:18:00,066 --> 00:18:02,266 A few years from now, I sell those watches... 221 00:18:02,339 --> 00:18:03,758 ...like that. 222 00:18:03,837 --> 00:18:05,036 And pocket the cash? 223 00:18:05,108 --> 00:18:07,676 No, I spread it among my family, like always. 224 00:18:08,116 --> 00:18:09,500 It's called management. 225 00:18:09,576 --> 00:18:11,672 Or you're keeping evidence on us. 226 00:18:13,050 --> 00:18:14,716 You're gonna sign the Condon building 227 00:18:14,804 --> 00:18:16,687 and the Deacon units over to me. 228 00:18:17,054 --> 00:18:18,859 I'll use them to launder our money. 229 00:18:19,002 --> 00:18:20,869 You don't come near the jobs. 230 00:18:20,958 --> 00:18:22,554 You don't touch the cash. 231 00:18:22,651 --> 00:18:25,819 What do you think you have left to threaten me with? 232 00:18:25,900 --> 00:18:28,167 You get to keep your family. 233 00:18:28,232 --> 00:18:30,599 You give me the buildings, I won't tell your sons that 234 00:18:30,734 --> 00:18:33,235 you've been stealing from them and keeping evidence on them. 235 00:18:33,359 --> 00:18:34,681 Call me when you have the paperwork ready. 236 00:18:34,705 --> 00:18:36,711 I'll give you a couple days. 237 00:19:20,598 --> 00:19:21,618 Yo! 238 00:19:21,664 --> 00:19:23,509 I need help, man! 239 00:19:23,629 --> 00:19:24,791 Who is that? 240 00:19:24,815 --> 00:19:26,226 - I don't know! - Who is that, Craig? 241 00:19:26,250 --> 00:19:28,090 I don't know, man! You gonna help me or what?! 242 00:19:29,842 --> 00:19:32,109 Yeah, put him in the office, man. 243 00:19:34,602 --> 00:19:36,602 Christ. Stay still! 244 00:19:36,901 --> 00:19:39,282 You hear me? Stay still, goddamn it! 245 00:19:39,372 --> 00:19:42,657 Quit it! Quit it! Quit it. 246 00:19:51,553 --> 00:19:53,743 Oh, my God, man. I wake up, like, hungover. 247 00:19:54,134 --> 00:19:57,001 Marco's there, and then he gives me the key to this car. 248 00:19:57,154 --> 00:20:00,274 He drives off, and this kid's in the trunk. 249 00:20:00,591 --> 00:20:03,087 And now Marco's not picking up the phone. 250 00:20:05,986 --> 00:20:07,680 Stay still! You hear me?! 251 00:20:07,747 --> 00:20:10,581 Craig. Goddamn it, Craig, put him in the chair now, man. 252 00:20:11,021 --> 00:20:12,425 Sit down. 253 00:20:12,492 --> 00:20:15,339 You gonna finally shut up? You gonna shut up? 254 00:20:19,399 --> 00:20:20,487 Zip tie. 255 00:20:20,574 --> 00:20:22,096 Shut up. 256 00:20:22,192 --> 00:20:25,827 Oh, yeah? Yeah, bro? 257 00:20:26,774 --> 00:20:29,230 Shut up. Shut up. 258 00:20:37,580 --> 00:20:40,314 All right. All right, chill. Shut up. Shut up. 259 00:20:40,526 --> 00:20:41,667 I'm taking this off. 260 00:20:41,692 --> 00:20:44,128 Hey! I'm taking this off, okay? Shut up. 261 00:20:46,858 --> 00:20:49,092 ¿Tienes alguna idea quien es mi padre? 262 00:20:49,204 --> 00:20:50,703 I don't speak Spanish. 263 00:20:50,800 --> 00:20:52,550 Do you have any idea who my father is? 264 00:20:52,620 --> 00:20:55,221 No, I don't. I have no idea who you are. 265 00:20:55,279 --> 00:20:57,128 You're making a big mistake. 266 00:20:57,214 --> 00:20:58,956 No shit. Call Marco right now. 267 00:20:59,100 --> 00:21:00,331 He's not picking up his phone. 268 00:21:00,356 --> 00:21:01,757 I don't care, Craig. Call him. 269 00:21:01,882 --> 00:21:03,362 Tell him he's not here in 15 minutes, 270 00:21:03,387 --> 00:21:04,618 we're dumping this kid on the street. 271 00:21:04,642 --> 00:21:05,975 Estás muerto, cabrón. 272 00:21:06,113 --> 00:21:07,609 English, please. 273 00:21:07,680 --> 00:21:09,047 You're dead. 274 00:21:18,852 --> 00:21:20,429 Victor Reyes. 275 00:21:22,388 --> 00:21:23,521 Is that your name? 276 00:21:23,672 --> 00:21:25,765 No, that's the name of the guy they'll send 277 00:21:25,828 --> 00:21:27,476 to cut your dicks off. 278 00:21:27,894 --> 00:21:29,672 Then he'll make you eat them. 279 00:21:30,304 --> 00:21:32,148 Whoa, dude. 280 00:21:33,833 --> 00:21:36,054 Look, I was coming home from school once 281 00:21:36,133 --> 00:21:37,883 when I was, like, 8. 282 00:21:38,187 --> 00:21:40,375 Some guy put me in the back of a van. 283 00:21:40,922 --> 00:21:44,547 24 hours later, I was back at home drinking a Yoo-hoo, 284 00:21:45,062 --> 00:21:47,890 and the guys that snatched me were headless, 285 00:21:48,471 --> 00:21:50,446 hanging from a bridge. 286 00:21:53,553 --> 00:21:55,117 It's up to you. 287 00:21:57,948 --> 00:21:59,914 - Okay. - Yo, Marco. 288 00:22:00,159 --> 00:22:01,970 Give me it. 289 00:22:02,117 --> 00:22:03,625 - Keep an eye on him. - Yeah. 290 00:22:03,673 --> 00:22:04,992 Marco, where the hell are you? 291 00:22:05,069 --> 00:22:06,575 We've been trying to reach you for an hour. 292 00:22:06,599 --> 00:22:09,226 Hey, don't be calling me, leaving me threatening voicemails, bro. 293 00:22:09,399 --> 00:22:10,540 Who is this kid? 294 00:22:10,720 --> 00:22:12,442 I talked to Craig. He was cool with it. 295 00:22:12,505 --> 00:22:14,438 Okay, you've got 30 minutes to come get this kid, 296 00:22:14,462 --> 00:22:15,673 or we're letting him go. 297 00:22:15,675 --> 00:22:16,790 I did you a favor. 298 00:22:16,815 --> 00:22:18,026 Next time you need a translator, 299 00:22:18,050 --> 00:22:19,064 try Rosetta Stone. 300 00:22:19,089 --> 00:22:21,449 Why is this kid talking about cutting our dicks off, Marco? 301 00:22:21,543 --> 00:22:23,103 His dad's some low-level scumbag 302 00:22:23,165 --> 00:22:24,960 who stole some money from some people he shouldn't have. 303 00:22:24,984 --> 00:22:26,250 He'll pay. 304 00:22:26,252 --> 00:22:27,743 I agreed to do a favor for you. 305 00:22:27,829 --> 00:22:29,282 I thought we were talking about a pickup, 306 00:22:29,306 --> 00:22:31,173 maybe a border run, not a kidnapping. 307 00:22:31,298 --> 00:22:34,225 Just hold him for a few hours. I'll text you an address. 308 00:22:34,548 --> 00:22:35,876 Just drop him off. It's simple. 309 00:23:03,690 --> 00:23:05,970 I'll see you later! 310 00:23:06,092 --> 00:23:07,658 Okay, come on. 311 00:23:07,759 --> 00:23:11,306 Can I go with you when you go away? I'll be quiet. 312 00:23:11,965 --> 00:23:13,556 What are you talking about? 313 00:23:13,679 --> 00:23:16,087 I heard you talking to Lucy. 314 00:23:18,538 --> 00:23:19,837 I'm not going anywhere. 315 00:23:19,907 --> 00:23:21,446 And if I ever did, you would come with me. 316 00:23:21,470 --> 00:23:23,537 You know that, right? 317 00:23:23,743 --> 00:23:26,384 - Lena, you know that, right? - Mm-hmm. 318 00:23:26,643 --> 00:23:28,728 And you don't have to be quiet. You're a kid. 319 00:23:28,848 --> 00:23:31,142 But you get mad when I'm loud. 320 00:23:34,554 --> 00:23:36,126 I don't get mad. 321 00:23:37,360 --> 00:23:38,852 Can Grandma Smurf come? 322 00:23:38,978 --> 00:23:41,626 Lena, I'm not going anywhere. Come on. 323 00:23:42,171 --> 00:23:44,829 Okay. Allison's gonna pick you up. 324 00:23:45,665 --> 00:23:47,462 I'll see you later, okay? 325 00:23:56,509 --> 00:23:57,735 J. 326 00:23:58,220 --> 00:24:00,970 Come here. I want you to meet my friend, Morgan Wilson. 327 00:24:01,056 --> 00:24:04,095 Morgan Wilson, J, my grandson. 328 00:24:04,217 --> 00:24:07,337 Hi. Hi. He looks just like his mother. 329 00:24:08,517 --> 00:24:10,806 Your grandmother says you're very bright. 330 00:24:11,534 --> 00:24:13,306 Yeah. 331 00:24:14,525 --> 00:24:16,160 It was nice... Nice to meet you. 332 00:24:16,243 --> 00:24:17,814 I'll be in my room. 333 00:24:19,246 --> 00:24:20,439 J... 334 00:24:21,837 --> 00:24:23,798 Morgan is here to see you. 335 00:24:24,172 --> 00:24:25,978 Sit down. 336 00:24:32,265 --> 00:24:33,759 Um... 337 00:24:34,647 --> 00:24:36,892 Do you know what power of attorney is? 338 00:24:38,665 --> 00:24:39,681 No. 339 00:24:39,751 --> 00:24:43,204 For the last 15 years, Baz has had legal access 340 00:24:43,256 --> 00:24:45,845 to your grandmother's finances, her properties. 341 00:24:46,048 --> 00:24:48,946 If anything were to happen to her, well, he'd get... 342 00:24:49,017 --> 00:24:52,431 Everything. He'd get everything. Okay? 343 00:24:53,468 --> 00:24:54,834 Go on. 344 00:24:55,001 --> 00:24:58,314 Your grandmother says you're a quick learner, you're loyal, 345 00:24:58,471 --> 00:25:00,431 you're not as emotional as your uncle. 346 00:25:00,493 --> 00:25:03,340 And I just wanna make sure that you understand 347 00:25:03,642 --> 00:25:06,644 what a big responsibility this is, being pow... 348 00:25:06,646 --> 00:25:08,962 What I want to make sure 349 00:25:09,556 --> 00:25:15,009 is that my grandson J is given my power of attorney now. 350 00:25:19,798 --> 00:25:20,921 Are you okay? 351 00:25:20,978 --> 00:25:22,962 Of course I am, baby. 352 00:25:24,600 --> 00:25:26,868 I'll just need your signatures. 353 00:25:28,770 --> 00:25:30,803 Where all the stickies are. 354 00:25:51,525 --> 00:25:53,603 All those man hours. 355 00:25:55,064 --> 00:25:57,954 You got taxpayer dollars, a SWAT team... 356 00:25:58,398 --> 00:26:00,086 turned up nothing. 357 00:26:00,681 --> 00:26:02,814 But I know you weren't harassing my family 358 00:26:02,868 --> 00:26:04,884 because we made you look bad. 359 00:26:06,439 --> 00:26:07,772 Maybe you felt guilty 360 00:26:07,774 --> 00:26:09,993 because Catherine ran off, left her kid? 361 00:26:10,409 --> 00:26:13,595 You worked her too hard. She couldn't handle the stress. 362 00:26:16,407 --> 00:26:19,837 Is that why Baz killed her? He thought she was a C.I.? 363 00:26:19,907 --> 00:26:21,674 Nah, Baz didn't kill anyone. 364 00:26:21,888 --> 00:26:25,306 Yeah? And you didn't burn her parents to death? 365 00:26:26,962 --> 00:26:29,026 Catherine knew about that, by the way, 366 00:26:29,095 --> 00:26:30,473 and she still wouldn't talk. 367 00:26:30,530 --> 00:26:32,360 Bullshit. You were working her. 368 00:26:33,528 --> 00:26:35,528 You come at me again, I will shoot you in the head 369 00:26:35,638 --> 00:26:38,025 and tell the captain you rushed me. 370 00:26:39,372 --> 00:26:41,446 Catherine wasn't a C.I. 371 00:26:43,329 --> 00:26:44,970 Believe me or don't believe me, 372 00:26:45,047 --> 00:26:47,080 I don't give a shit. 373 00:26:52,632 --> 00:26:55,174 I'll find out what Baz did to her and I'll put him away. 374 00:26:55,922 --> 00:26:58,589 Then I'm coming after the rest of you! 375 00:27:09,743 --> 00:27:10,973 What's up? 376 00:27:11,047 --> 00:27:13,147 - Hey. - Hey. 377 00:27:13,325 --> 00:27:14,731 What's that? 378 00:27:14,793 --> 00:27:17,176 - You like it? - Is it yours? 379 00:27:18,089 --> 00:27:20,256 Yeah, just bought it. 380 00:27:20,583 --> 00:27:22,154 The wheels are kinda big. 381 00:27:22,247 --> 00:27:23,899 Yeah, they're better for on the sand. 382 00:27:24,200 --> 00:27:26,840 I'm gonna do drive around for a bit. You wanna come? 383 00:27:27,027 --> 00:27:28,708 You wanna drive around? 384 00:27:29,387 --> 00:27:30,653 Yeah. 385 00:27:31,332 --> 00:27:33,176 Okay. 386 00:27:47,524 --> 00:27:49,586 - Hey. - Hey. 387 00:27:50,384 --> 00:27:52,117 You get my messages? 388 00:27:52,592 --> 00:27:53,648 Yep. 389 00:27:53,700 --> 00:27:55,166 I just want to talk. 390 00:27:55,215 --> 00:27:57,258 I know you don't want me coming by your house. 391 00:27:57,375 --> 00:27:58,758 No, I know. 392 00:27:59,617 --> 00:28:01,367 - I'm taking my break. - Yeah, sure. 393 00:28:01,438 --> 00:28:02,938 My son. 394 00:28:14,887 --> 00:28:16,285 No. 395 00:28:17,340 --> 00:28:19,644 I just wanted you to know I got a job. 396 00:28:20,014 --> 00:28:21,824 Been sober for three months. 397 00:28:22,623 --> 00:28:24,523 Now you've told me. 398 00:28:25,902 --> 00:28:28,403 Um, look, you're angry. I get it. 399 00:28:28,863 --> 00:28:30,605 You have every right to be. 400 00:28:31,158 --> 00:28:32,542 You know, Ray, I-I... 401 00:28:32,566 --> 00:28:34,988 ...to be honest, I don't remember much of it. 402 00:28:35,074 --> 00:28:36,441 I mean, Smurf loves to talk about 403 00:28:36,513 --> 00:28:38,547 all the terrible things you did to me. 404 00:28:38,598 --> 00:28:41,480 I just figured a lot of it was bullshit, 405 00:28:41,910 --> 00:28:44,004 her just wanting me to be grateful. 406 00:28:45,543 --> 00:28:47,746 Then I see something like this. 407 00:28:51,741 --> 00:28:53,041 See that? 408 00:28:57,518 --> 00:29:00,754 Smurf came to my door that night with that friend of yours. 409 00:29:01,889 --> 00:29:03,449 Tied me to a chair, 410 00:29:04,158 --> 00:29:06,379 took a pipe to my legs, to my arms. 411 00:29:07,287 --> 00:29:09,237 Used this like a map. 412 00:29:14,793 --> 00:29:16,730 Smurf didn't save me. 413 00:29:17,771 --> 00:29:19,480 The damage was done. 414 00:29:22,543 --> 00:29:25,465 You're never gonna see me again. Stop calling me. 415 00:29:37,825 --> 00:29:39,121 Eat. 416 00:29:39,326 --> 00:29:41,230 You gonna feed it to me? 417 00:29:55,275 --> 00:29:56,668 What's in it? 418 00:29:57,566 --> 00:29:59,032 Are you kidding me? 419 00:30:06,487 --> 00:30:08,199 So what's your name? 420 00:30:08,634 --> 00:30:09,980 Alejandro. 421 00:30:10,090 --> 00:30:12,816 Okay, Alejandro, is your dad a drug dealer? Is that it? 422 00:30:12,960 --> 00:30:14,840 - Cop. - Cop. 423 00:30:15,738 --> 00:30:17,496 Lots of dirty cops down there. 424 00:30:17,644 --> 00:30:18,988 Connected, too. 425 00:30:19,070 --> 00:30:21,918 Okay, yeah, well, you must think you're a real badass, huh? 426 00:30:22,496 --> 00:30:24,691 I don't want nothing to do with that life. 427 00:30:24,838 --> 00:30:28,488 I'm up here, trying to better myself and shit. 428 00:30:34,365 --> 00:30:36,543 I heard you on the phone, man. 429 00:30:37,385 --> 00:30:39,480 You don't want to be doing this. 430 00:30:40,504 --> 00:30:45,746 Just let me go, and my dad will get you whatever you want. 431 00:30:47,790 --> 00:30:49,418 I swear to God. 432 00:30:49,997 --> 00:30:51,979 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 433 00:30:53,541 --> 00:30:56,393 Uh, yeah, we're... we're closed. Sorry. 434 00:30:56,418 --> 00:30:58,819 Craig here? He told me to come by. 435 00:31:03,343 --> 00:31:04,729 What do you want? 436 00:31:05,410 --> 00:31:07,948 Hey, Deran. Don't be an asshole. Let me in. 437 00:31:10,816 --> 00:31:12,384 - RENN. - RENN? 438 00:31:12,495 --> 00:31:13,941 Handle her. Now. 439 00:31:14,388 --> 00:31:17,714 Take care of it. Go. Just get rid of her. 440 00:31:21,238 --> 00:31:22,767 Go. Now. 441 00:31:27,000 --> 00:31:28,488 This place is cool. 442 00:31:28,551 --> 00:31:29,985 Thanks. 443 00:31:30,437 --> 00:31:33,613 Um... can I catch you later? 444 00:31:34,041 --> 00:31:35,789 We're doing inventory. 445 00:31:36,376 --> 00:31:38,677 Yeah. I'm just here to get my money. 446 00:31:39,680 --> 00:31:42,047 I floated you the cash. You said you'd pay me back. 447 00:31:44,284 --> 00:31:46,151 Yeah. Uh... 448 00:31:46,342 --> 00:31:49,131 Yeah. Wait, wait. So... what do I owe you? 449 00:31:49,523 --> 00:31:50,856 The plane alone was 11 grand. 450 00:31:50,858 --> 00:31:52,686 - Plane? - Jesus Christ. 451 00:31:52,969 --> 00:31:55,395 Craig, the private plane you chartered. 452 00:31:55,575 --> 00:31:58,382 You used the word "baller," like, 900 times. 453 00:31:59,967 --> 00:32:01,500 Right. 454 00:32:05,606 --> 00:32:06,895 Don't say shit or I'll... 455 00:32:06,920 --> 00:32:08,286 ...stab you. 456 00:32:08,316 --> 00:32:09,973 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Okay? 457 00:32:10,043 --> 00:32:12,294 - Mm. - Goddamn it. 458 00:32:13,348 --> 00:32:15,614 I don't have it on me. 459 00:32:15,616 --> 00:32:17,122 Forgot you were coming. 460 00:32:17,233 --> 00:32:19,723 Fine. Tonight. 461 00:32:23,372 --> 00:32:25,926 Don't show, and I will actually kill you this time. 462 00:32:26,627 --> 00:32:28,303 - Great. - Great. 463 00:32:28,403 --> 00:32:29,927 I look forward to it. 464 00:32:36,069 --> 00:32:37,262 Is this fun for you? 465 00:32:37,304 --> 00:32:39,731 No. Man... 466 00:32:40,641 --> 00:32:42,755 it's not. 467 00:32:42,959 --> 00:32:44,973 Been doing this shit our whole lives. 468 00:32:45,059 --> 00:32:46,512 The hell are you talking about? 469 00:32:46,584 --> 00:32:48,255 You bitch and moan about Baz and Smurf, 470 00:32:48,337 --> 00:32:50,294 but you can't really do shit on your own. 471 00:32:50,852 --> 00:32:52,020 Can you? 472 00:32:53,020 --> 00:32:55,028 I mean, the whole yacht thing was my idea. 473 00:32:55,091 --> 00:32:56,597 They wouldn't have done it if I hadn't vouched for you. 474 00:32:56,621 --> 00:32:58,223 Oh, that's bullshit, man! I did all the work! 475 00:32:58,247 --> 00:32:59,737 Now you bring this shit into my bar, 476 00:32:59,762 --> 00:33:01,159 which is basically the only safe thing in my life. 477 00:33:01,161 --> 00:33:02,559 What was I supposed to do? 478 00:33:02,584 --> 00:33:04,117 Deal with it, man, for once! 479 00:33:04,185 --> 00:33:06,752 You're the one that told Marco that we owed him. 480 00:33:06,833 --> 00:33:08,145 Not me! You! 481 00:33:08,243 --> 00:33:09,732 I can't believe I'm gonna have to deal with this shit 482 00:33:09,756 --> 00:33:10,692 for the rest of my life. 483 00:33:10,764 --> 00:33:13,456 Any time I-I'm remotely good at something, it can't be mine. 484 00:33:13,481 --> 00:33:14,806 It has to be ours, always. 485 00:33:14,808 --> 00:33:16,295 What are we talking about here? Surfing? 486 00:33:16,319 --> 00:33:17,435 No, we're not talking about surfing. 487 00:33:17,459 --> 00:33:19,357 The only reason that you even got into that was because of me. 488 00:33:19,381 --> 00:33:20,458 Okay, man. 489 00:33:20,483 --> 00:33:22,341 I drove you to each and every one of your tournaments, 490 00:33:22,365 --> 00:33:23,724 wherever they were. No, you drove me to the tournaments 491 00:33:23,748 --> 00:33:25,208 so you could tell the girls that you were my coach, 492 00:33:25,232 --> 00:33:26,981 so they'd sleep with you. That's why. 493 00:33:27,011 --> 00:33:28,184 - Mm-hmm. - That's why. 494 00:33:28,209 --> 00:33:29,777 And then... and then I'd clean up your puke and shit 495 00:33:29,801 --> 00:33:31,856 and drive your drunk ass home at 14 years old. 496 00:33:31,926 --> 00:33:33,411 You think Smurf was gonna get up at 4:00 497 00:33:33,435 --> 00:33:35,068 and drive you to San Pedro? 498 00:33:35,429 --> 00:33:36,950 You think Baz was? 499 00:33:37,064 --> 00:33:38,200 Pope? 500 00:33:44,926 --> 00:33:47,012 One of these days, you're gonna end up dead. 501 00:33:47,301 --> 00:33:48,591 I can't spend the rest of my life 502 00:33:48,615 --> 00:33:49,918 making sure that doesn't happen. 503 00:33:49,961 --> 00:33:53,590 So soon as I get enough money to buy this place, 504 00:33:54,081 --> 00:33:55,387 I'm out. 505 00:33:56,783 --> 00:33:58,246 I'm serious. I'm done. 506 00:34:05,864 --> 00:34:07,426 We got an address. 507 00:34:20,173 --> 00:34:22,273 Go! 508 00:34:27,913 --> 00:34:30,009 I got him! I got him! 509 00:34:37,184 --> 00:34:39,361 Aah! Damn it! 510 00:34:39,472 --> 00:34:41,072 Aah! 511 00:34:49,202 --> 00:34:52,470 Enough. Enough! Get off him! 512 00:34:52,526 --> 00:34:54,593 Enough! 513 00:35:04,038 --> 00:35:07,379 They'll make my dad pay and they'll kill me anyway. 514 00:35:11,176 --> 00:35:15,627 Cut me up and send me back to him in pieces. 515 00:35:15,887 --> 00:35:17,862 It's payback. Don't you get it? 516 00:35:17,973 --> 00:35:21,145 You take me there, I'm... I'm dead. 517 00:36:21,821 --> 00:36:23,993 Cath never talked to the cops. 518 00:36:31,261 --> 00:36:32,525 Andrew... 519 00:36:32,550 --> 00:36:35,329 This detective that stopped Baz, I followed him, 520 00:36:35,408 --> 00:36:39,345 I confronted him, I got into his face, and made him tell me. 521 00:36:40,087 --> 00:36:41,642 You talked to a cop? 522 00:36:41,715 --> 00:36:44,549 Because I had to know. 523 00:36:44,720 --> 00:36:46,595 He lied. Cops lie. 524 00:36:46,620 --> 00:36:48,853 He wasn't just saying it. 525 00:36:49,702 --> 00:36:51,118 She didn't talk. 526 00:36:51,143 --> 00:36:52,909 You told me she talked. 527 00:36:53,127 --> 00:36:54,760 She didn't talk! 528 00:36:54,988 --> 00:36:56,798 She would have, sooner or later. 529 00:37:35,981 --> 00:37:38,270 Shh, shh. 530 00:37:48,515 --> 00:37:51,254 Get off me. 531 00:38:19,023 --> 00:38:21,171 How'd you find this place? 532 00:38:23,468 --> 00:38:25,655 My mom used to meet her dealer here. 533 00:38:26,765 --> 00:38:28,601 I don't get you. 534 00:38:30,375 --> 00:38:31,843 What do you mean? 535 00:38:32,577 --> 00:38:35,111 If I lived with your mom... Shooting up all the time, 536 00:38:35,335 --> 00:38:37,546 no food in the house, no money, 537 00:38:37,898 --> 00:38:40,816 Smurf and your uncles living a mile away like kings... 538 00:38:40,952 --> 00:38:42,374 I'd be pissed. 539 00:38:43,331 --> 00:38:45,296 You don't even seem angry. 540 00:38:49,226 --> 00:38:51,099 I'm angry all the time. 541 00:39:34,639 --> 00:39:36,357 Janine? What are you doing here? 542 00:39:36,456 --> 00:39:38,193 Can I come in? 543 00:39:50,880 --> 00:39:53,537 You know I don't do this here for anyone. 544 00:39:53,758 --> 00:39:55,168 This couldn't wait till tomorrow? 545 00:39:55,240 --> 00:39:56,287 No. 546 00:39:56,358 --> 00:39:57,782 That yacht's been all over the news. 547 00:39:57,806 --> 00:39:59,839 Doesn't seem like your usual style. 548 00:40:00,021 --> 00:40:01,435 It's not. 549 00:40:02,904 --> 00:40:04,856 Well, the cops will be scouring the U.S. markets, 550 00:40:04,880 --> 00:40:08,337 so I'll have to look for a buyer in Europe or the Middle East. 551 00:40:08,607 --> 00:40:10,005 It's gonna take a couple weeks. 552 00:40:10,076 --> 00:40:12,568 I wouldn't be here if it weren't important. 553 00:40:14,146 --> 00:40:15,912 Smurf, what's going on? 554 00:40:18,850 --> 00:40:21,576 I got a problem, and I need cash to solve it. 555 00:40:21,707 --> 00:40:23,521 What are we talking about? 556 00:40:24,240 --> 00:40:25,380 Baz. 557 00:41:05,130 --> 00:41:06,530 San Diego County Sheriff's Department. 558 00:41:06,554 --> 00:41:08,821 How can I direct your call? 559 00:41:19,477 --> 00:41:20,609 - Hey. - Hey. 560 00:41:20,611 --> 00:41:22,710 I thought you weren't coming till later. 561 00:41:25,632 --> 00:41:27,390 I need to talk to you. 562 00:41:30,171 --> 00:41:32,171 Yeah. Is something wrong? 563 00:41:40,522 --> 00:41:45,405 Hey. What's the matter? What's going on? 564 00:41:47,750 --> 00:41:49,537 Andrew. 565 00:41:53,911 --> 00:41:56,577 Do you think forgiveness is possible? 566 00:41:56,847 --> 00:42:00,663 I do. I know Jesus' love is absolute. 567 00:42:02,476 --> 00:42:07,226 Is it possible for him to... 568 00:42:07,473 --> 00:42:10,601 ...to love somebody 569 00:42:10,723 --> 00:42:14,238 who's done something horrible? 570 00:42:14,348 --> 00:42:16,106 Is it possible? 571 00:42:16,209 --> 00:42:17,542 I hope so. 572 00:42:17,677 --> 00:42:19,161 Could you? 573 00:42:23,516 --> 00:42:27,403 Andrew, what's wrong? You can tell me, baby. 574 00:42:37,063 --> 00:42:38,840 I hurt someone. 575 00:42:40,993 --> 00:42:42,684 A woman I loved. 576 00:42:43,803 --> 00:42:45,613 I loved her... 577 00:42:49,184 --> 00:42:51,012 but I did it anyway. 578 00:42:51,711 --> 00:42:54,504 Did what? What did you do? 579 00:42:57,560 --> 00:43:00,191 I thought she was going to hurt my family. 580 00:43:08,621 --> 00:43:10,699 I put a pillow over her face 581 00:43:11,926 --> 00:43:14,941 and I held it there until she couldn't breathe anymore. 582 00:44:21,296 --> 00:44:23,271 You think they're gonna kill him? 583 00:44:24,444 --> 00:44:25,669 I don't know. 584 00:44:27,731 --> 00:44:29,646 You really want out? 585 00:44:36,482 --> 00:44:37,731 Yeah. 586 00:44:40,741 --> 00:44:42,364 Here we go. 587 00:44:47,505 --> 00:44:49,705 You should've seen the fight! 588 00:44:49,755 --> 00:44:52,349 Whoo! 589 00:44:53,794 --> 00:44:56,560 Pettis kicked a dude in the throat. Ahh! 590 00:44:57,153 --> 00:44:59,356 Took him three minutes to get up. 591 00:45:01,448 --> 00:45:03,548 What the hell's wrong with you? 592 00:45:05,583 --> 00:45:07,911 What are they gonna do with the kid? 593 00:45:09,191 --> 00:45:11,224 Don't worry about it, man. Where's the keys? 594 00:45:26,665 --> 00:45:28,130 Ah. 595 00:45:28,196 --> 00:45:31,397 - No, no, no, no, no, no! No, no, no, no! - Let's go. 596 00:45:31,470 --> 00:45:33,504 No! Por favor, por favor no! No! No! 597 00:45:36,509 --> 00:45:40,083 Por favor! Help! Help, por favor. 598 00:45:50,257 --> 00:45:52,891 There's a little extra in there for you. 599 00:45:59,298 --> 00:46:01,231 We're never doing this again, Marco. 600 00:46:01,325 --> 00:46:03,325 - Okay, bro. - No, listen to me. 601 00:46:03,911 --> 00:46:05,593 If I ever see you again, I'm gonna knock you out. 602 00:46:05,617 --> 00:46:07,161 Take the car and strip it down. 603 00:46:07,232 --> 00:46:10,433 Get a cab. Simple. 604 00:46:12,603 --> 00:46:14,069 You better go. 605 00:46:21,610 --> 00:46:23,043 Hermana, preciosa. 606 00:46:23,155 --> 00:46:24,653 Ow! Aah! 607 00:46:27,109 --> 00:46:28,372 Tenía boletos de primera fila! 608 00:46:28,396 --> 00:46:29,724 Cállate! 609 00:46:37,426 --> 00:46:38,569 Ow. Sí. 610 00:46:38,638 --> 00:46:40,528 - ¿Sí? - Sí. 611 00:46:43,609 --> 00:46:44,808 Yeah. 612 00:47:52,981 --> 00:47:55,020 Keep your hands on the wheel. 613 00:48:04,130 --> 00:48:08,739 synced & corrected by PopcornAWH www.MY-SUBS.com. 42223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.