All language subtitles for [Indo-vui] The Escape of the Seven ep 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,059 --> 00:00:22,160 "Hwang Jung Eum" 2 00:00:24,359 --> 00:00:26,260 "Lee Yu Bi" 3 00:00:28,199 --> 00:00:30,140 "Lee Joon" 4 00:00:30,600 --> 00:00:31,940 "Yoon Jong Hun" 5 00:00:34,240 --> 00:00:35,339 "Shin Eun Kyung, Jo Yoon Hee" 6 00:00:35,340 --> 00:00:36,979 "Yoon Tae Young, Jo Jae Yun" 7 00:00:37,909 --> 00:00:39,280 "Um Ki Joon" 8 00:00:53,390 --> 00:00:56,459 "The Escape of the Seven" 9 00:00:56,460 --> 00:00:58,658 "Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian" 10 00:00:58,659 --> 00:00:59,928 "Dalam drama ini hanyalah fiksi" 11 00:00:59,929 --> 00:01:01,809 "Semua aktor cilik direkam di bawah pengawasan" 12 00:01:01,929 --> 00:01:03,399 "Episode 5" 13 00:01:03,600 --> 00:01:06,399 "Sedang Berlangsung" 14 00:01:06,400 --> 00:01:09,468 Perbuatan terdakwa, Lee Hwi So, kepada putri angkatnya 15 00:01:09,469 --> 00:01:11,680 akan dianggap sebagai pengasuhan seksual. 16 00:01:12,180 --> 00:01:14,250 Meski jasad putri angkatnya tidak ditemukan, 17 00:01:14,280 --> 00:01:16,200 berdasarkan situasi, kami anggap ini pembunuhan. 18 00:01:16,510 --> 00:01:19,048 Selain itu, kejahatannya membunuh kakeknya secara brutal, 19 00:01:19,049 --> 00:01:21,750 yang mencari kebenaran, telah dipastikan. 20 00:01:21,989 --> 00:01:25,189 Mengenai tindakan tidak manusiawi dan rencana pembunuhannya, 21 00:01:25,219 --> 00:01:27,260 dia pasti akan dituntut di bawah hukum. 22 00:01:27,530 --> 00:01:29,158 Terdakwa, Lee Hwi So, 23 00:01:29,159 --> 00:01:30,400 dijatuhi hukuman mati. 24 00:01:33,260 --> 00:01:34,328 Aku tidak bersalah! 25 00:01:34,329 --> 00:01:35,730 Aku tidak membunuh mereka! 26 00:01:36,099 --> 00:01:38,199 Keadilan masih hidup! 27 00:01:38,200 --> 00:01:40,360 - Keadilan masih hidup! - Aku akan mengajukan banding! 28 00:01:41,239 --> 00:01:43,069 Aku tidak bisa pergi seperti ini! 29 00:01:44,140 --> 00:01:45,709 Aku tidak membunuh mereka! 30 00:01:46,079 --> 00:01:47,650 Aku tidak membunuh mereka! 31 00:01:48,180 --> 00:01:50,079 Aku tidak membunuh mereka! 32 00:01:50,319 --> 00:01:51,780 Aku tidak membunuh mereka! 33 00:01:52,379 --> 00:01:53,789 Aku tidak bersalah! 34 00:01:53,790 --> 00:01:55,619 Aku bersumpah! 35 00:01:55,620 --> 00:01:57,318 "Lee Hwi So yang tidak manusiawi, Hukuman Mati!" 36 00:01:57,319 --> 00:01:58,859 "Neraka abadi terlalu bagus untukmu!" 37 00:01:59,890 --> 00:02:02,760 Pelarian diri terjadi. 38 00:02:02,790 --> 00:02:05,530 Semua petugas CRT melapor ke pintu keluar timur. 39 00:02:07,329 --> 00:02:09,699 Sial! 40 00:02:10,770 --> 00:02:12,000 Sial! 41 00:02:12,199 --> 00:02:14,439 Orang gila itu melakukannya lagi! 42 00:02:14,909 --> 00:02:17,138 Bisa biarkan kami tidur? 43 00:02:17,139 --> 00:02:19,080 Kenapa kamu melakukan ini setiap malam? 44 00:02:19,210 --> 00:02:20,809 Astaga, bedebah itu! 45 00:02:20,810 --> 00:02:22,448 Dia mencoba kabur secara teratur. 46 00:02:22,449 --> 00:02:25,348 Aku harus memukul kepalanya. 47 00:02:25,349 --> 00:02:26,949 Bos sedang tidur! Diam! 48 00:02:28,650 --> 00:02:30,219 Sial. 49 00:02:33,159 --> 00:02:36,229 Pak, aku akan menghukum mereka dengan benar besok. 50 00:02:50,439 --> 00:02:51,710 Cukup. 51 00:02:58,680 --> 00:03:01,090 Tahanan 1888, tiga hari di sel isolasi. 52 00:03:26,009 --> 00:03:27,110 Da Mi. 53 00:03:28,080 --> 00:03:29,280 Sayang. 54 00:03:29,979 --> 00:03:31,080 Ayah akan... 55 00:03:32,349 --> 00:03:34,219 Ayah akan segera mencarimu. 56 00:04:04,949 --> 00:04:06,219 - Apa maumu? - Ikut kami! 57 00:04:06,250 --> 00:04:07,250 Jangan sentuh aku! 58 00:04:07,251 --> 00:04:08,650 Lepaskan! 59 00:04:08,789 --> 00:04:09,849 Ayo. 60 00:04:11,189 --> 00:04:12,689 Menjauh dariku! 61 00:04:13,389 --> 00:04:15,459 Jangan mendekat! 62 00:04:15,460 --> 00:04:16,529 Tangkap dia! 63 00:04:17,000 --> 00:04:18,300 - Tangkap dia! - Lepaskan! 64 00:04:18,529 --> 00:04:19,560 Lepaskan! 65 00:04:19,829 --> 00:04:22,068 - Lepaskan! - Diam! 66 00:04:22,069 --> 00:04:23,170 Lepaskan! 67 00:04:23,199 --> 00:04:24,839 - Sial. - Hei! 68 00:04:25,040 --> 00:04:27,009 - Sial! - Sial! 69 00:04:28,370 --> 00:04:29,470 Lepaskan. 70 00:04:33,750 --> 00:04:34,879 Hei, Hukuman Mati. 71 00:04:34,980 --> 00:04:36,780 Jika kamu sangat ingin mati, matilah di sini. 72 00:04:36,910 --> 00:04:38,449 Berhentilah mengganggu orang lain. 73 00:04:38,850 --> 00:04:40,079 Ada banyak alat di sini. 74 00:04:42,790 --> 00:04:43,860 Sial! 75 00:04:44,220 --> 00:04:45,560 - Hei! - Lepaskan! 76 00:04:45,689 --> 00:04:47,329 Mana yang harus kita pilih? 77 00:04:50,399 --> 00:04:51,459 Lepaskan dia. 78 00:04:55,370 --> 00:04:56,500 Matilah. 79 00:04:58,170 --> 00:04:59,439 Kubilang, matilah. 80 00:05:04,040 --> 00:05:05,040 Kenapa? 81 00:05:05,740 --> 00:05:07,050 Kamu takut? 82 00:05:08,750 --> 00:05:11,620 Jika kamu tidak seberani itu, kenapa kabur setiap malam? 83 00:05:14,920 --> 00:05:16,120 Kamu tidak bisa, bukan? 84 00:05:18,019 --> 00:05:19,379 Kalau begitu, aku akan membunuhmu. 85 00:05:20,689 --> 00:05:21,829 Ini. 86 00:05:23,029 --> 00:05:24,230 Matilah, Berengsek! 87 00:05:24,430 --> 00:05:25,699 Kenapa aku harus mati? 88 00:05:26,230 --> 00:05:28,269 Aku tidak tahu putriku masih hidup atau tidak. 89 00:05:28,529 --> 00:05:29,599 Aku... 90 00:05:29,600 --> 00:05:31,240 Aku akan keluar dari sini hidup-hidup! 91 00:05:37,680 --> 00:05:38,879 Kemari, Berengsek! 92 00:05:49,790 --> 00:05:50,889 Lepaskan! 93 00:05:54,560 --> 00:05:56,230 Lepaskan aku! 94 00:06:01,069 --> 00:06:02,170 Lepaskan! 95 00:06:05,470 --> 00:06:07,240 Cepat! Ikut aku! 96 00:06:07,639 --> 00:06:08,870 Cepat! 97 00:06:10,410 --> 00:06:12,078 Pak, sebelah sini! 98 00:06:12,079 --> 00:06:14,180 - Apa yang kalian lakukan? - Di sini! 99 00:06:14,279 --> 00:06:15,350 Apa ini? 100 00:06:15,509 --> 00:06:16,610 Apa ini? 101 00:06:17,519 --> 00:06:18,649 Hei! 102 00:06:19,019 --> 00:06:20,319 - Angkat dia! - Dasar berengsek! 103 00:06:22,420 --> 00:06:23,790 Apa yang kamu lakukan? Keluar. 104 00:06:31,800 --> 00:06:35,069 "Pusat Medis Darurat" 105 00:06:35,730 --> 00:06:36,828 Dia korban luka bakar. 106 00:06:36,829 --> 00:06:38,198 - Cepat! - Baik, Pak. 107 00:06:38,199 --> 00:06:39,239 Beri jalan. 108 00:06:39,240 --> 00:06:41,120 - Dia pasien darurat. - Pindahkan dia ke kamar. 109 00:06:41,769 --> 00:06:43,139 Pak! 110 00:06:43,339 --> 00:06:44,680 Astaga. Cepat! 111 00:06:45,079 --> 00:06:46,810 Sial. Ini gila. 112 00:06:47,180 --> 00:06:48,550 Kamu bisa bicara? 113 00:06:51,819 --> 00:06:53,319 "Shining Mone, Episode Pertama" 114 00:06:54,490 --> 00:06:55,620 Hebat! 115 00:06:55,990 --> 00:06:57,990 Episode pertama mendapat rating pemirsa 15 persen. 116 00:06:58,089 --> 00:06:59,560 Ini sukses besar. 117 00:06:59,990 --> 00:07:02,889 Sebagian besar komentar mengatakan mereka menontonnya untukmu. 118 00:07:03,160 --> 00:07:04,759 Ini semua berkat Anda. 119 00:07:05,300 --> 00:07:08,230 Jika bukan karena Anda, aku tidak akan ada di sini. 120 00:07:09,170 --> 00:07:10,470 Bersulang! 121 00:07:11,740 --> 00:07:13,269 Aku tidak akan pernah lupa. 122 00:07:13,600 --> 00:07:15,139 Kamu hanya akan makin sibuk. 123 00:07:15,209 --> 00:07:17,179 Ada sesi rekaman untuk lagu tema drama, 124 00:07:17,180 --> 00:07:20,180 dan ada banyak iklan serta wawancara. 125 00:07:21,910 --> 00:07:23,209 Bukankah aku berjanji 126 00:07:23,709 --> 00:07:26,819 bahwa aku akan memastikan Anda mendapatkan semua iklan di dunia. 127 00:07:27,220 --> 00:07:28,350 Satu hal lagi. 128 00:07:33,620 --> 00:07:36,459 Kamu tidak pernah punya anak. 129 00:07:37,500 --> 00:07:39,600 Tatap mataku dan berjanjilah. 130 00:07:40,430 --> 00:07:41,529 Baik, Bu. 131 00:07:42,699 --> 00:07:44,500 Aku tidak pernah punya anak. 132 00:07:46,100 --> 00:07:49,470 "Peluk aku sekarang" 133 00:07:49,870 --> 00:07:53,009 "Jika kamu merasakan hal yang sama denganku" 134 00:07:53,079 --> 00:07:56,180 "Terimalah perasaanku" 135 00:07:56,750 --> 00:07:59,949 "Jika kamu terluka sepertiku" 136 00:08:07,930 --> 00:08:10,189 "Aku hanya punya kamu" 137 00:08:12,600 --> 00:08:14,646 - Dia sudah tidak ada di dunia ini. - "Jika aku menangis" 138 00:08:14,670 --> 00:08:17,076 - Rasa bersalah hanya membebani. - "Seperti aku menangis sekarang" 139 00:08:17,100 --> 00:08:18,769 Fokus, Geum La Hui. 140 00:08:19,670 --> 00:08:21,709 Saat ini, Mone adalah segalanya bagimu. 141 00:08:22,339 --> 00:08:25,138 Kamu harus menjadikannya aktris terbaik. 142 00:08:25,139 --> 00:08:28,879 "Bahwa aku merindukanmu" 143 00:08:44,899 --> 00:08:46,199 Tahanan 1888. 144 00:08:46,200 --> 00:08:47,399 Untuk saat ini, 145 00:08:47,470 --> 00:08:49,669 kami memisahkanmu dari tahanan lain. 146 00:08:50,399 --> 00:08:52,119 Tidak apa-apa dia meninggalkan rumah sakit? 147 00:08:52,399 --> 00:08:53,840 Dia masih memakai perban. 148 00:08:53,940 --> 00:08:56,069 Sup panas masuk ke mulutnya, 149 00:08:56,070 --> 00:08:57,639 jadi, pita suaranya pun terbakar. 150 00:08:57,840 --> 00:08:59,939 - Dia kehilangan suaranya? - Tentu. Bagaimana dia bisa bicara? 151 00:08:59,940 --> 00:09:02,048 Dia membunuh dua orang. 152 00:09:02,049 --> 00:09:03,450 Dia pantas mendapatkannya. 153 00:09:03,610 --> 00:09:04,720 Ikut aku! 154 00:09:21,899 --> 00:09:22,970 Cepat! 155 00:09:24,470 --> 00:09:27,639 "Pusat Medis Darurat" 156 00:09:28,840 --> 00:09:30,139 "Rumah Sakit Geosan" 157 00:09:37,350 --> 00:09:38,620 Dengar. 158 00:09:38,879 --> 00:09:39,980 Keluarkan 159 00:09:40,450 --> 00:09:43,090 aku dari sini! 160 00:09:51,559 --> 00:09:52,659 Pisau bedah. 161 00:09:53,700 --> 00:09:54,799 Kain kasa. 162 00:10:06,080 --> 00:10:07,509 "Kamar Mayat" 163 00:10:09,480 --> 00:10:10,779 "Pusat Medis Darurat" 164 00:10:22,259 --> 00:10:23,819 "Nama: Kim Eun Tae, DOB: 19 April 1954" 165 00:10:31,240 --> 00:10:33,240 "Rumah Sakit Geosan" 166 00:10:53,590 --> 00:10:55,059 Pak, ini aku. 167 00:10:58,429 --> 00:10:59,629 Bagaimana dengan pria itu? 168 00:11:00,460 --> 00:11:02,898 Dia keluar dengan selamat? 169 00:11:02,899 --> 00:11:06,639 Ya. Dia harus dirawat lebih lama untuk luka bakarnya. 170 00:11:07,740 --> 00:11:12,610 Pak Hwang akan mengurusnya dengan baik. 171 00:11:14,350 --> 00:11:18,419 Menurutmu Lee Hwi So sudah tahu? 172 00:11:19,549 --> 00:11:21,090 Aku tidak mengatakan apa pun. 173 00:11:22,090 --> 00:11:23,289 Aku 174 00:11:26,490 --> 00:11:31,129 tidak berhak membalas dendam untuk Da Mi. 175 00:11:34,429 --> 00:11:36,370 Dia harus melakukannya. 176 00:11:38,870 --> 00:11:41,639 Aku akan memberikan semua uang yang kumiliki 177 00:11:42,740 --> 00:11:43,970 kepadamu, 178 00:11:45,080 --> 00:11:47,210 Kang Ki Tak. 179 00:11:48,409 --> 00:11:51,750 Jadi, dukunglah dia. 180 00:11:54,419 --> 00:11:56,220 Anda tidak sehat, 181 00:11:56,419 --> 00:11:58,919 jadi, aku tidak yakin Anda bisa bertahan di sini. 182 00:12:00,159 --> 00:12:03,590 Tubuhku sudah rusak dan tidak berguna. 183 00:12:04,960 --> 00:12:06,029 Aku 184 00:12:07,100 --> 00:12:08,429 ingin membalas 185 00:12:10,029 --> 00:12:12,139 semua utangku kepada Lee Hwi So 186 00:12:15,370 --> 00:12:17,210 sebelum aku mati. 187 00:12:29,549 --> 00:12:31,219 Pada tahun 2023, 188 00:12:31,220 --> 00:12:33,860 Korea menggila karena TIKITAKA, aplikasi pesan. 189 00:12:34,090 --> 00:12:36,189 Dengan kemajuan ruang obrolan rahasia, 190 00:12:36,190 --> 00:12:37,928 analisis menunjukkan mereka telah menargetkan 191 00:12:37,929 --> 00:12:40,129 kebutuhan orang yang sadar privasi saat ini. 192 00:12:40,360 --> 00:12:42,768 Iklan mereka dengan bintang top Han Mone 193 00:12:42,769 --> 00:12:44,739 sebagai model mereka juga mendapatkan banyak popularitas. 194 00:12:44,740 --> 00:12:46,346 "Kamu tahu tentang pesta malam ini, bukan?" 195 00:12:46,370 --> 00:12:48,240 Hei, TIKI. Bersiaplah untuk pesta. 196 00:12:48,870 --> 00:12:51,340 Dengan TIKITAKA, ini benar-benar baru. 197 00:12:52,409 --> 00:12:53,979 Dengan TIKI Pay yang cepat dan mudah, 198 00:12:53,980 --> 00:12:55,710 pembayaran rumit menjadi mudah. 199 00:12:56,549 --> 00:12:58,079 Jika kamu ingin privasi, 200 00:12:58,080 --> 00:12:59,418 percayakan ke TIKITAKA. 201 00:12:59,419 --> 00:13:00,419 "Konfirmasi Keamanan" 202 00:13:00,679 --> 00:13:02,148 Dengan ruang obrolan rahasia inovatifnya, 203 00:13:02,149 --> 00:13:03,750 ini 100 persen aman. 204 00:13:06,690 --> 00:13:09,029 Semua momen kita, TIKITAKA. 205 00:13:09,590 --> 00:13:11,829 Perjalanan ke Pulau Jeju yang disponsori oleh TIKITAKA 206 00:13:11,830 --> 00:13:12,898 dan bergabung dengan Mone. 207 00:13:12,899 --> 00:13:14,699 Aku akan mengumumkan pemenang yang beruntung! 208 00:13:15,429 --> 00:13:18,369 Bergabunglah denganku, Mone, dalam perjalanan ke Pulau Jeju! 209 00:13:18,370 --> 00:13:19,439 "Keberuntungan 33" 210 00:13:19,440 --> 00:13:20,740 "Mau pergi sekarang?" 211 00:13:21,110 --> 00:13:22,270 "Bandara Internasional Gimpo" 212 00:13:23,470 --> 00:13:24,710 "Pulau Jeju" 213 00:13:32,279 --> 00:13:34,450 "Aku suka Mone, Penghargaan Penggemar Mone Sejati" 214 00:13:37,759 --> 00:13:39,820 Halo, Semuanya! 215 00:13:44,429 --> 00:13:45,830 Hai! 216 00:13:47,399 --> 00:13:50,600 Senang bertemu kalian di Pulau Jeju! 217 00:13:51,139 --> 00:13:53,370 Mau bersenang-senang hari ini? 218 00:13:54,240 --> 00:13:55,669 Ayo! 219 00:14:08,320 --> 00:14:09,549 Ayo! 220 00:14:09,889 --> 00:14:10,990 Astaga! 221 00:14:11,259 --> 00:14:14,590 Sekarang kita akan memulai Kuis Mone! 222 00:14:14,860 --> 00:14:17,230 Baiklah. Ini pertanyaan pertama. 223 00:14:17,860 --> 00:14:22,570 Siapa orang yang paling dihormati Mone di dunia? 224 00:14:23,100 --> 00:14:24,700 Aku tahu! Beyonce! 225 00:14:25,269 --> 00:14:27,169 - Salah! - Aku tahu! 226 00:14:28,409 --> 00:14:29,870 Nona Geum La Hui. 227 00:14:32,379 --> 00:14:33,980 - Salah. - Apa? 228 00:14:34,549 --> 00:14:37,178 Tentu saja, aku sangat menyayangi Nona Geum, 229 00:14:37,179 --> 00:14:40,778 tapi orang yang paling kuhormati di dunia ini adalah ibuku. 230 00:14:40,779 --> 00:14:43,689 - Benar! - Kamu putri yang hebat! 231 00:14:43,690 --> 00:14:45,288 - Kamu putri yang hebat! - Kamu putri yang hebat! 232 00:14:45,289 --> 00:14:47,729 Ibuku ada di Amerika untuk urusan bisnis, 233 00:14:47,730 --> 00:14:49,460 jadi, aku sering meneleponnya. 234 00:14:49,559 --> 00:14:51,599 Anehnya, saat mendengar suara ibuku, 235 00:14:51,600 --> 00:14:53,000 aku tidak pernah membuat kesalahan. 236 00:14:54,059 --> 00:14:56,600 - Han Mone! - Han Mone! 237 00:15:05,009 --> 00:15:06,480 Mone! 238 00:15:06,740 --> 00:15:07,809 Mone! 239 00:15:20,159 --> 00:15:21,959 "Semua momen kita, TIKITAKA" 240 00:15:21,960 --> 00:15:24,629 - Kamu cantik sekali! - Ya! 241 00:15:27,159 --> 00:15:28,169 Kamu cantik sekali! 242 00:15:47,820 --> 00:15:48,919 Apa semua orang 243 00:15:50,289 --> 00:15:51,419 di sini sekarang? 244 00:16:39,600 --> 00:16:41,710 Aku dibebaskan hari ini setelah menjalani hukumanku. 245 00:16:42,440 --> 00:16:45,710 Ini akan menjadi kali terakhir aku menemui Anda seperti ini. 246 00:16:46,139 --> 00:16:47,580 Apa semua waktu itu 247 00:16:48,779 --> 00:16:50,850 sudah berlalu? 248 00:16:52,120 --> 00:16:54,649 Anda ingat hari apa ini? 249 00:16:57,190 --> 00:16:59,460 Aku ingat persis. 250 00:17:00,620 --> 00:17:02,529 Bagaimana aku bisa lupa? 251 00:17:05,599 --> 00:17:07,460 Mengingat hari ini adalah 252 00:17:08,700 --> 00:17:11,269 hal yang membuatku tetap hidup. 253 00:17:14,440 --> 00:17:16,970 Ada sesuatu yang tidak kukatakan kepada Anda. 254 00:17:17,140 --> 00:17:20,910 Sejujurnya, Lee Hwi So tahu rencana Anda. 255 00:17:23,609 --> 00:17:27,720 Aku tidak ragu dia akan bekerja dengan baik. 256 00:17:28,720 --> 00:17:30,019 Dia tahu perasaanku 257 00:17:30,950 --> 00:17:34,019 lebih dari siapa pun. 258 00:17:49,940 --> 00:17:50,940 Ini aku, Matthew. 259 00:17:50,941 --> 00:17:52,239 "Pemasyarakatan Sejati, Masa Depan Cerah" 260 00:17:52,240 --> 00:17:54,680 Ini aku, Kang Ki Tak. Lama tidak bertemu. 261 00:17:56,650 --> 00:17:58,319 Bagaimana kabar Pak Tua? 262 00:17:58,819 --> 00:18:00,619 Dia masih bertahan, 263 00:18:00,849 --> 00:18:02,119 tapi selama hampir lima tahun, 264 00:18:02,390 --> 00:18:04,759 dia tinggal di sel isolasi tanpa komunikasi ke luar. 265 00:18:05,490 --> 00:18:08,251 Itu bukan sesuatu yang bisa ditahan oleh orang yang berpikiran lemah. 266 00:18:08,359 --> 00:18:11,400 Aku berutang kepadanya. 267 00:18:14,700 --> 00:18:15,730 Lihat kemari. 268 00:18:17,069 --> 00:18:18,769 - Semuanya tampak bagus. - Terima kasih. 269 00:18:19,299 --> 00:18:20,970 Pastikan kamu dirawat di penjara. 270 00:18:42,559 --> 00:18:44,529 "Pemasyarakatan Bahagia, Warga Bahagia" 271 00:18:45,130 --> 00:18:46,559 - Buka pintunya. - Baik, Pak. 272 00:18:49,500 --> 00:18:52,339 Kenapa? Kenapa dia melakukan itu karena aku? 273 00:18:54,839 --> 00:18:56,768 Setelah tulang punggungnya patah karena jatuh, 274 00:18:56,769 --> 00:18:59,609 dia menjalani operasi untuk memasang 50 pin, dan dia bisa mengatasinya. 275 00:18:59,910 --> 00:19:01,709 Selama enam bulan terakhir, 276 00:19:01,710 --> 00:19:03,449 dia menjalani terapi fisik setiap hari untuk sembuh. 277 00:19:03,450 --> 00:19:05,519 Dengan satu tujuan menjadi dirimu, Hwi So. 278 00:19:13,289 --> 00:19:14,960 Jangan lupakan perasaanmu. 279 00:19:16,859 --> 00:19:19,059 Kamu melawan orang-orang kuat. 280 00:19:22,069 --> 00:19:23,670 Kamu harus mendapatkan kekuasaan, 281 00:19:25,599 --> 00:19:27,269 dan kamu harus berhasil. 282 00:19:30,269 --> 00:19:31,680 Aku memberimu sepuluh juta dolar. 283 00:19:31,839 --> 00:19:33,940 "Bank Hanjin" 284 00:19:36,380 --> 00:19:37,650 "Lee Hwi So" 285 00:19:40,319 --> 00:19:41,890 Bunganya 20 persen per tahun. 286 00:19:42,420 --> 00:19:43,980 Kamu punya dua tahun untuk melunasinya. 287 00:19:44,690 --> 00:19:47,130 Pastikan untuk melunasi semuanya, termasuk bunga, selama itu. 288 00:21:07,269 --> 00:21:09,109 Ada sesuatu yang harus 289 00:21:09,839 --> 00:21:11,579 kuberi tahu kepada Lee Hwi So. 290 00:21:13,680 --> 00:21:15,180 Silakan, Pak. 291 00:21:16,079 --> 00:21:18,049 Katakan kepadanya aku berterima kasih 292 00:21:18,980 --> 00:21:21,319 dia menerima dan membesarkan 293 00:21:22,319 --> 00:21:23,690 cucuku. 294 00:21:25,990 --> 00:21:28,529 Aku memintanya memaafkanku, 295 00:21:32,029 --> 00:21:33,900 pria tua serakah yang terobsesi dengan uang. 296 00:21:38,940 --> 00:21:41,640 Tolong jaga Pak Bang baik-baik. 297 00:21:42,410 --> 00:21:43,670 Semoga berhasil. 298 00:21:44,210 --> 00:21:45,240 Jangan khawatir. 299 00:21:46,140 --> 00:21:47,440 Aku siap 300 00:21:48,210 --> 00:21:49,309 menjadi monster. 301 00:21:59,690 --> 00:22:02,529 Bagian pertama dari pesta kita dengan Mone telah berakhir. 302 00:22:02,630 --> 00:22:04,289 Kita akan istirahat sejenak 303 00:22:04,359 --> 00:22:08,069 dan bertemu lagi di acara tanda tangan penggemar Mone. 304 00:22:08,700 --> 00:22:10,400 - Bersulang! - Bersulang! 305 00:22:24,210 --> 00:22:27,279 "TIKITAKA dan Jeju, Liburan Jeju bersama Mone" 306 00:22:27,819 --> 00:22:29,088 "Peserta yang terpilih sangat beruntung. Kamu cantik sekali!" 307 00:22:29,089 --> 00:22:30,318 "Andai aku bisa menjadi Mone selama sehari. Mone sangat cantik" 308 00:22:30,319 --> 00:22:32,666 "Kenapa berat badanmu turun banyak? Ini hari kematian Goyang!" 309 00:22:32,690 --> 00:22:35,430 "Ini hari kematian Goyang!" 310 00:22:48,309 --> 00:22:49,839 Kamu masih belum menemukan Matthew? 311 00:22:49,869 --> 00:22:51,640 Kamu yakin dia akan datang ke sini? 312 00:22:52,539 --> 00:22:54,509 Mari bertemu sekarang. Aku akan mendatangimu. 313 00:22:55,079 --> 00:22:56,279 Astaga. 314 00:22:56,450 --> 00:22:58,250 Kudengar TIKITAKA sponsornya. 315 00:22:58,519 --> 00:23:00,450 Apa Matthew akan datang? 316 00:23:01,789 --> 00:23:03,189 Orang seperti apa dia? 317 00:23:03,190 --> 00:23:04,719 Aku sangat penasaran. 318 00:23:04,720 --> 00:23:06,059 Kudengar dia sangat jelek. 319 00:23:07,519 --> 00:23:09,079 Kamu pernah melihatnya secara langsung? 320 00:23:12,059 --> 00:23:13,159 Setidaknya kamu harus menyapa. 321 00:23:13,160 --> 00:23:14,900 Kamu tidak perlu mengabaikanku. 322 00:23:17,869 --> 00:23:19,140 Kenapa kamu datang ke sini? 323 00:23:19,369 --> 00:23:21,140 Kamu tidak mungkin penggemar Mone. 324 00:23:21,839 --> 00:23:24,569 Apa alasanmu terus mengikutiku? 325 00:23:24,640 --> 00:23:26,640 Kenapa kamu bilang begitu? Aku sakit hati. 326 00:23:26,839 --> 00:23:30,509 Aku terpilih dengan adil dari 100.000 orang. 327 00:23:30,849 --> 00:23:33,349 Aku sangat menyukai Mone. 328 00:23:33,720 --> 00:23:35,189 Dia sangat cantik, 329 00:23:35,190 --> 00:23:36,949 pandai menyanyi dan berakting, 330 00:23:36,950 --> 00:23:37,989 serta orang yang baik. 331 00:23:37,990 --> 00:23:39,019 Langsung ke intinya saja. 332 00:23:39,490 --> 00:23:41,370 Aku tidak punya waktu untuk mengobrol denganmu. 333 00:23:41,730 --> 00:23:44,190 Aku memulai bisnis baru belakangan ini. 334 00:23:44,690 --> 00:23:47,930 Ini program terbaik hanya untuk VIP. 335 00:23:48,329 --> 00:23:50,599 Aku ingin Mone menjadi modelnya. 336 00:23:50,630 --> 00:23:51,970 Mone tidak membintangi iklan 337 00:23:53,000 --> 00:23:54,499 untuk sembarang produk. 338 00:23:54,500 --> 00:23:55,609 Itu sebabnya 339 00:23:56,039 --> 00:23:58,009 aku memintamu. 340 00:23:59,609 --> 00:24:00,769 Aku akan menolak tawaran itu. 341 00:24:01,079 --> 00:24:02,180 Kuharap 342 00:24:02,279 --> 00:24:03,650 bisnismu sukses. 343 00:24:06,019 --> 00:24:07,319 Kamu tidak boleh 344 00:24:08,490 --> 00:24:11,720 menolakku dengan begitu kasar. Bukankah begitu? 345 00:24:13,119 --> 00:24:14,589 Lepaskan tanganku. 346 00:24:15,589 --> 00:24:17,789 Sekitar waktu ini, bukan? 347 00:24:21,029 --> 00:24:22,470 Saat putrimu meninggal. 348 00:24:27,799 --> 00:24:29,440 Jika ingin naik lebih tinggi, 349 00:24:30,569 --> 00:24:32,309 kamu harus membungkamku dahulu. 350 00:24:34,009 --> 00:24:36,809 Aku bukan Geum La Hui yang dahulu. 351 00:24:38,250 --> 00:24:39,880 Jika memprovokasiku, 352 00:24:42,019 --> 00:24:43,450 kamu akan mati. 353 00:24:49,230 --> 00:24:50,690 Aku tidak meminta banyak. 354 00:24:51,059 --> 00:24:53,358 Pertemukan saja aku dengan Mone. 355 00:24:53,359 --> 00:24:54,630 Nomorku masih sama. 356 00:24:54,759 --> 00:24:56,130 Mengerti, Nona Geum? 357 00:25:02,369 --> 00:25:04,809 Siapa orang yang terpilih menjadi pimpinan? 358 00:25:04,839 --> 00:25:07,139 Entahlah. Itu dilakukan diam-diam. 359 00:25:07,140 --> 00:25:08,179 Astaga. 360 00:25:08,180 --> 00:25:09,979 Kenapa mereka tidak memilih kita? 361 00:25:09,980 --> 00:25:11,508 Cherry Entertainment dan LH Media adalah 362 00:25:11,509 --> 00:25:13,480 perusahaan hiburan dan produksi terbaik. 363 00:25:13,579 --> 00:25:15,349 Tidak ada yang lebih baik daripada kita. 364 00:25:15,549 --> 00:25:17,349 Itu posisi yang sangat menarik. 365 00:25:17,849 --> 00:25:20,019 Pimpinan Studio TIKITAKA. 366 00:25:20,390 --> 00:25:22,166 Mereka akan mendapatkan investasi satu miliar dolar. 367 00:25:22,190 --> 00:25:24,830 Selain itu, mereka akan mendapatkan kendali penuh atas perusahaan. 368 00:25:24,900 --> 00:25:26,729 Sudah jelas posisi itu akan sangat menguntungkan. 369 00:25:26,730 --> 00:25:28,446 Tentu saja, semua orang akan menginginkannya. 370 00:25:28,470 --> 00:25:30,900 Semua orang di bidang ini pasti mengincarnya. 371 00:25:31,329 --> 00:25:34,910 Selama Matthew muncul di acara Pulau Jeju, 372 00:25:35,440 --> 00:25:36,740 kita akan punya kesempatan. 373 00:25:37,369 --> 00:25:38,440 Aku harus 374 00:25:39,980 --> 00:25:41,210 mendapatkan posisi itu. 375 00:25:41,309 --> 00:25:42,650 Aku juga. 376 00:25:43,509 --> 00:25:46,048 Siapa pun yang mendapatkannya, jangan melanggar janji 377 00:25:46,049 --> 00:25:47,150 untuk saling membantu. 378 00:25:48,890 --> 00:25:50,990 Aku akan mengincar pasar global sekarang. 379 00:25:51,789 --> 00:25:54,960 Untuk membuat konten terbaik tanpa mengkhawatirkan modal, 380 00:25:55,160 --> 00:25:57,280 aku butuh dukungan perusahaan besar seperti TIKITAKA. 381 00:25:57,960 --> 00:25:59,000 Kamu bisa berharap. 382 00:25:59,859 --> 00:26:02,099 Aku mempekerjakan pria yang sangat berguna. 383 00:26:03,769 --> 00:26:04,829 Siapa? 384 00:26:06,200 --> 00:26:08,769 Dia pemecah masalah yang terkenal di Gangnam. 385 00:26:09,569 --> 00:26:11,940 Aku menjanjikan 200.000 dolar untuk layanannya, 386 00:26:12,579 --> 00:26:15,186 jadi, aku yakin dia akan melakukan apa pun untuk bawa Matthew kemari. 387 00:26:15,210 --> 00:26:17,049 Dia akan melakukan apa pun demi uang. 388 00:26:21,180 --> 00:26:23,220 Hei, Do Hyuk. Masuklah. 389 00:26:24,490 --> 00:26:27,420 Aku memastikan Matthew Lee tiba di Bandara Jeju satu jam lalu. 390 00:26:27,589 --> 00:26:29,259 - Lihat ini. - Apa? 391 00:26:45,079 --> 00:26:47,239 Bagaimana kamu bisa menjamin orang ini adalah Matthew? 392 00:26:47,680 --> 00:26:50,049 Tidak ada yang melihatnya secara langsung. 393 00:26:50,450 --> 00:26:52,078 Kamu mengirim dua undangan kepada Matthew, bukan? 394 00:26:52,079 --> 00:26:53,749 Yang pertama ada di dalam amplop merah. 395 00:26:53,750 --> 00:26:56,119 Yang kedua dalam amplop emas. 396 00:26:58,420 --> 00:26:59,558 Bagaimana kamu... 397 00:26:59,559 --> 00:27:01,890 Aku punya koneksi dengan sopir Matthew. 398 00:27:01,960 --> 00:27:03,859 Pokoknya, yang penting adalah 399 00:27:04,089 --> 00:27:07,430 Matthew Lee telah datang ke Pulau Jeju. 400 00:27:14,039 --> 00:27:15,599 Aku akan membayarmu 100.000 dolar lagi. 401 00:27:15,970 --> 00:27:18,039 Cari Pimpinan Lee dan bawa dia kemari. 402 00:27:18,539 --> 00:27:20,078 Aku akan memercayaimu, Do Hyuk. 403 00:27:20,079 --> 00:27:21,240 Percayalah kepadaku. 404 00:27:21,539 --> 00:27:24,379 Aku hanya perlu memberimu kesempatan untuk bertemu Pimpinan Lee, bukan? 405 00:27:31,990 --> 00:27:33,220 Mone. 406 00:27:33,359 --> 00:27:34,420 Han Mone. 407 00:27:34,960 --> 00:27:36,028 Ini aku. 408 00:27:36,029 --> 00:27:37,630 Ko Myung Ji dari SMA Putri Myeongju. 409 00:27:39,559 --> 00:27:40,700 Bu Ko! 410 00:27:41,529 --> 00:27:42,969 Benarkah itu Anda? 411 00:27:42,970 --> 00:27:44,599 Senang bertemu dengan Anda. 412 00:27:44,829 --> 00:27:46,599 Mone! 413 00:27:48,170 --> 00:27:50,338 Aku mengikutimu di berita setiap hari. 414 00:27:50,339 --> 00:27:52,740 Aku tahu kamu akan menjadi bintang besar. 415 00:27:53,339 --> 00:27:55,009 Selamat. 416 00:27:57,680 --> 00:28:00,519 Aku wali kelas Mone saat SMA. 417 00:28:00,650 --> 00:28:02,018 - Astaga. - Astaga. 418 00:28:02,019 --> 00:28:04,819 Dia murid yang baik. 419 00:28:04,920 --> 00:28:07,489 Kamu benar. Dia sangat pintar dan cantik 420 00:28:07,490 --> 00:28:09,159 hingga anak-anak dari sekolah di dekat sana 421 00:28:09,160 --> 00:28:11,480 mengantre di gerbang sekolah setiap hari untuk menemuinya. 422 00:28:12,599 --> 00:28:15,000 Aku masuk tanpa memberitahumu agar bisa mengejutkanmu, 423 00:28:15,069 --> 00:28:16,700 dan entah bagaimana aku terpilih. 424 00:28:17,029 --> 00:28:19,170 Kukira kamu sendiri yang memilihku. 425 00:28:20,299 --> 00:28:21,339 Aku? 426 00:28:22,039 --> 00:28:23,609 Apa aku sudah bilang aku menikah? 427 00:28:24,210 --> 00:28:26,910 Suamiku profesor di Universitas Stanford. 428 00:28:27,309 --> 00:28:29,609 Aku berniat pindah ke Amerika demi anak-anak, 429 00:28:30,049 --> 00:28:32,348 tapi impian putriku adalah menjadi aktris. 430 00:28:32,349 --> 00:28:33,420 Kamu mau melihat fotonya? 431 00:28:34,450 --> 00:28:35,849 Mereka kembar. 432 00:28:36,019 --> 00:28:37,250 Mereka manis sekali, bukan? 433 00:28:37,849 --> 00:28:39,559 Mereka manis sekali. 434 00:28:39,759 --> 00:28:41,059 Mereka mirip dengan Anda. 435 00:28:41,220 --> 00:28:42,288 Benar, bukan? 436 00:28:42,289 --> 00:28:44,960 Kamu tahu apa panggilan putriku di sekolah akting? 437 00:28:45,200 --> 00:28:46,799 Mone Kecil. 438 00:28:46,900 --> 00:28:47,930 Lihat ini. 439 00:28:48,059 --> 00:28:49,068 Bagaimana menurutmu? 440 00:28:49,069 --> 00:28:50,845 - Aku percaya diri! - Dia mirip denganmu, bukan? 441 00:28:50,869 --> 00:28:52,440 Ya. 442 00:28:52,740 --> 00:28:54,568 Aku sangat ingin melakukan ini. 443 00:28:54,569 --> 00:28:55,838 Benar juga. 444 00:28:55,839 --> 00:28:57,269 Omong-omong, 445 00:28:58,509 --> 00:29:01,109 kamu memulai drama baru, bukan? 446 00:29:01,980 --> 00:29:04,509 Bisakah kamu membantu putriku? 447 00:29:05,180 --> 00:29:06,825 Kudengar kamu membuat semua keputusan pemilihan pemeran 448 00:29:06,849 --> 00:29:08,450 untuk drama belakangan ini. 449 00:29:10,289 --> 00:29:11,450 Maafkan aku. 450 00:29:11,720 --> 00:29:13,400 Aku tidak menerima permintaan semacam itu. 451 00:29:15,460 --> 00:29:16,960 - Astaga. - Dia cantik sekali. 452 00:29:17,930 --> 00:29:21,199 Berikutnya. Silakan maju, nomor sepuluh. 453 00:29:21,200 --> 00:29:23,029 - Ini aku! - Di sini! 454 00:29:24,000 --> 00:29:25,069 Han Mone. 455 00:29:25,700 --> 00:29:26,900 Jangan bersikap seperti itu. 456 00:29:28,569 --> 00:29:29,609 Hari ini, bukan? 457 00:29:32,710 --> 00:29:33,779 Hari 458 00:29:34,579 --> 00:29:35,779 Bang Da Mi menghilang. 459 00:29:41,720 --> 00:29:43,250 Aku membawakanmu hadiah. 460 00:29:43,789 --> 00:29:45,265 Aku berniat memasukkan ini ke pameranku. 461 00:29:45,289 --> 00:29:46,890 Kuharap kamu menyukainya. 462 00:30:16,619 --> 00:30:18,250 Ini gila! 463 00:30:18,720 --> 00:30:19,890 Mone. 464 00:30:51,190 --> 00:30:52,460 Mone. Han Mone. 465 00:30:55,829 --> 00:30:56,990 Mone. 466 00:30:58,259 --> 00:30:59,529 Han Mone. 467 00:31:10,539 --> 00:31:12,609 Yong Ju. Di mana kamu sekarang? 468 00:31:12,680 --> 00:31:14,039 Kurasa aku agak tersesat. 469 00:31:35,529 --> 00:31:36,569 Goyang. 470 00:31:41,269 --> 00:31:43,568 Berhentilah minum terlalu banyak, Berandal. 471 00:31:43,569 --> 00:31:44,769 Aku tidak mau kamu mengacau. 472 00:31:45,109 --> 00:31:46,240 Aku pesan air mineral. 473 00:31:46,740 --> 00:31:49,709 Ternyata Pak Yang. 474 00:31:49,710 --> 00:31:50,750 Kamu tidak berhenti minum? 475 00:31:51,450 --> 00:31:53,549 Kamu ingin datang ke sini untuk minum-minum? 476 00:31:54,049 --> 00:31:58,859 Tentu saja, aku datang ke sini untuk melihat Tuan Putri Mone langsung. 477 00:31:59,160 --> 00:32:00,160 Bukankah dia manis? 478 00:32:01,490 --> 00:32:03,660 Dari mana saja kamu? Kenapa kamu di sini? 479 00:32:04,160 --> 00:32:06,028 Tidak, ini mimpi. 480 00:32:06,029 --> 00:32:07,159 Ada apa denganmu? 481 00:32:07,160 --> 00:32:08,730 Kenapa kamu panik? 482 00:32:10,569 --> 00:32:12,839 Astaga. Aku merinding. 483 00:32:13,000 --> 00:32:15,368 Aku hampir mengompol karena terkejut! 484 00:32:15,369 --> 00:32:18,170 Jangan terlalu keras. Apa kamu melihat hantu? 485 00:32:18,309 --> 00:32:20,009 Ya. 486 00:32:20,640 --> 00:32:21,779 Hantu Goyang. 487 00:32:25,150 --> 00:32:27,019 Yang lebih mengerikan adalah 488 00:32:28,250 --> 00:32:30,849 hari ini peringatan kematiannya. 489 00:32:32,759 --> 00:32:35,490 Kenapa kamu menyebutkan itu dan membuat kita sial? 490 00:32:37,259 --> 00:32:39,699 Aku harus berhati-hati. Ini samjae-ku, tiga tahun kemalangan. 491 00:32:40,430 --> 00:32:41,930 Seorang peramal memberitahuku 492 00:32:42,269 --> 00:32:44,099 untuk berhati-hati di sekitar air. 493 00:32:44,170 --> 00:32:45,299 Cukup! 494 00:32:46,069 --> 00:32:48,910 Hentikan omong kosong itu dan jaga ucapanmu. 495 00:32:51,210 --> 00:32:52,910 Tidak, tunggu, Pak Yang. 496 00:32:56,079 --> 00:32:57,210 Aku harus bertanya 497 00:32:57,750 --> 00:33:00,220 karena aku sangat penasaran. 498 00:33:01,779 --> 00:33:05,359 Kenapa kamu sangat mengganggu Goyang? 499 00:33:06,490 --> 00:33:07,559 Apa... 500 00:33:09,430 --> 00:33:10,589 karena Mone? 501 00:33:12,230 --> 00:33:13,329 Apa kamu gila? 502 00:33:14,160 --> 00:33:15,299 Kamu sudah mabuk? 503 00:33:15,769 --> 00:33:17,669 Mone bahkan tidak bekerja untukku. 504 00:33:17,670 --> 00:33:19,500 Itu benar, dia tidak bekerja untukmu. 505 00:33:20,670 --> 00:33:24,308 Tapi kini dia dekat dengan Geum La Hui, 506 00:33:24,309 --> 00:33:25,980 yang kamu benci, 507 00:33:26,210 --> 00:33:28,910 dan bahkan Mone, yang pemilih soal rekan kerjanya, 508 00:33:29,349 --> 00:33:31,608 hanya akan bekerja dengan pria yang kamu kontrak. 509 00:33:31,609 --> 00:33:36,219 Menurutku itu sangat aneh. 510 00:33:36,220 --> 00:33:37,619 Sial. 511 00:33:40,089 --> 00:33:42,130 Jika kamu bicara seperti itu lagi, 512 00:33:42,789 --> 00:33:44,960 akan kupatahkan kakimu yang satunya. 513 00:33:54,269 --> 00:33:55,440 Itu tentang Mone. 514 00:33:58,980 --> 00:34:00,140 "Ridon, Zolpiden, Linax" 515 00:34:12,260 --> 00:34:13,260 Nona Geum. 516 00:34:13,690 --> 00:34:14,960 Apa ini? 517 00:34:15,630 --> 00:34:17,059 Kamu bilang akan berhenti. 518 00:34:17,730 --> 00:34:18,960 Kamu berbohong? 519 00:34:19,360 --> 00:34:21,630 Anda tahu aku hiperventilasi. 520 00:34:25,440 --> 00:34:27,768 Bukankah sudah kubilang kamu bahkan tidak bisa minum air 521 00:34:27,769 --> 00:34:28,909 tanpa seizinku? 522 00:34:29,340 --> 00:34:30,968 Aku mengawasi apa yang kamu makan, pakai, siapa yang kamu temui, 523 00:34:30,969 --> 00:34:33,010 dan bahkan berapa kali kamu ke toilet! 524 00:34:33,539 --> 00:34:36,480 Aku bukan hanya agenmu, tapi juga wali dan ibumu! 525 00:34:36,909 --> 00:34:38,079 Aku tahu itu. 526 00:34:41,050 --> 00:34:42,079 Wajah itu. 527 00:34:44,090 --> 00:34:45,190 Kamu sudah lupa? 528 00:34:46,059 --> 00:34:49,428 Aku mengirim keluarga pembuat onarmu ke luar negeri, 529 00:34:49,429 --> 00:34:52,159 dan aku menjadikanmu aktris dengan bayaran tertinggi di negara ini! 530 00:34:56,500 --> 00:34:58,329 Aku selalu bersyukur untuk itu. 531 00:35:00,139 --> 00:35:02,340 Maafkan aku. Aku akan berhenti minum obat. 532 00:35:20,090 --> 00:35:21,619 Aku melakukan ini untukmu. 533 00:35:22,460 --> 00:35:24,889 Kamu tidak boleh mengacau lagi seperti lima tahun lalu. 534 00:35:26,329 --> 00:35:29,530 Aku adalah kamu, dan kamu adalah aku. 535 00:35:30,500 --> 00:35:31,500 Mengerti? 536 00:35:34,570 --> 00:35:35,610 Baiklah. 537 00:35:40,880 --> 00:35:43,679 Seseorang di luar ingin bertemu denganmu. 538 00:35:44,210 --> 00:35:45,780 Tersenyumlah sedikit, lalu tolak. 539 00:35:54,789 --> 00:35:57,589 Nona Mone, senang bertemu denganmu. 540 00:35:57,590 --> 00:35:59,829 Aku penggemar berat. 541 00:36:00,630 --> 00:36:01,929 Terima kasih. 542 00:36:02,199 --> 00:36:04,730 Kamu sibuk, jadi, aku akan langsung ke intinya. 543 00:36:05,369 --> 00:36:08,598 Aku ingin kamu menjadi model untuk perusahaanku. 544 00:36:08,599 --> 00:36:11,009 Itu akan sangat cocok dengan citramu, 545 00:36:11,010 --> 00:36:12,515 menjadikannya sama-sama menguntungkan. 546 00:36:12,539 --> 00:36:15,339 Aku bisa membayarmu lebih dari harga pasarmu. 547 00:36:15,340 --> 00:36:16,579 Astaga. 548 00:36:18,380 --> 00:36:20,679 Aku sangat bersyukur atas tawarannya. 549 00:36:21,820 --> 00:36:24,590 Tapi agensiku dan aku memutuskan untuk tidak mengambil iklan baru. 550 00:36:26,789 --> 00:36:29,289 Aku sangat sibuk dengan album baruku. 551 00:36:30,030 --> 00:36:31,829 Tapi aku akan mengingat ini. 552 00:36:32,230 --> 00:36:34,799 Jangan seperti itu. Bagaimana kalau kamu lihat lagi? 553 00:36:34,800 --> 00:36:36,069 Ini kontraknya. 554 00:36:36,070 --> 00:36:38,869 Aku bisa mentransfer uang muka penuh hari ini. 555 00:36:39,599 --> 00:36:40,940 Aku harus berganti pakaian. 556 00:36:45,539 --> 00:36:46,880 Rumah Sakit Wanita Ran. 557 00:36:49,280 --> 00:36:50,349 Kamu ingat? 558 00:36:51,610 --> 00:36:53,079 Ya, Bang Da Mi. 559 00:36:54,050 --> 00:36:55,719 Bisakah aku menjalani aborsi hari ini? 560 00:37:05,559 --> 00:37:08,699 Aku direktur rumah sakitnya. 561 00:37:11,030 --> 00:37:13,369 Aku akan berhenti di sini, karena ini hari yang indah. 562 00:37:30,719 --> 00:37:32,049 Untuk bagian kedua, 563 00:37:32,050 --> 00:37:34,419 kalian semua akan berpesta dengan Mone. 564 00:37:34,420 --> 00:37:36,229 Pakailah baju renang yang bagus 565 00:37:36,230 --> 00:37:38,630 dan datanglah ke kolam renang luar ruangan. 566 00:37:39,000 --> 00:37:40,460 Sampai jumpa! 567 00:37:41,059 --> 00:37:42,159 Terima kasih. 568 00:37:58,809 --> 00:38:02,050 Hei, Mone! 569 00:38:05,550 --> 00:38:07,989 Astaga. Apa aku menakutimu? 570 00:38:08,960 --> 00:38:12,059 Kamu cantik bahkan saat takut. 571 00:38:14,230 --> 00:38:16,599 Aku harus pergi. Pestanya akan segera dimulai. 572 00:38:17,170 --> 00:38:18,230 Tunggu. 573 00:38:18,730 --> 00:38:20,400 Mari bicara. 574 00:38:23,940 --> 00:38:24,969 Astaga. 575 00:38:26,079 --> 00:38:28,340 Apa aku melakukan hal buruk? 576 00:38:28,909 --> 00:38:32,209 Ayolah. Aku bukan orang yang menakutkan. 577 00:38:32,210 --> 00:38:34,550 Aku hanya ingin bicara denganmu. 578 00:38:36,219 --> 00:38:37,249 Hei. 579 00:38:37,250 --> 00:38:40,690 Kamu tidak tahu siapa aku. 580 00:38:41,289 --> 00:38:42,329 Apa ini akan membantu? 581 00:38:44,489 --> 00:38:47,029 Untuk menegakkan keadilan di industri hiburan, 582 00:38:47,030 --> 00:38:48,759 Scarlet Letter telah datang! 583 00:38:48,760 --> 00:38:51,170 Keadilan! 584 00:38:52,000 --> 00:38:53,769 Kamu Scarlet Letter? 585 00:38:59,710 --> 00:39:01,280 Kamu baru tahu sekarang? 586 00:39:02,809 --> 00:39:03,809 Hei. 587 00:39:04,949 --> 00:39:06,650 Apa masalahmu dengan Yang Jin Mo? 588 00:39:07,250 --> 00:39:08,650 Jangan mendekat. 589 00:39:10,420 --> 00:39:11,619 Jangan khawatir. 590 00:39:11,750 --> 00:39:15,489 Rahasiamu aman denganku. 591 00:39:23,769 --> 00:39:25,968 Berdiri, Mesum. 592 00:39:25,969 --> 00:39:27,769 Kamu belum sembuh dari kebiasaan buruk itu? 593 00:39:28,369 --> 00:39:31,968 Yong Ju, seharusnya pergelangan tanganmu yang patah, bukan kaki. 594 00:39:31,969 --> 00:39:33,010 Biar aku saja. 595 00:39:35,809 --> 00:39:37,510 Masih ada yang harus kita selesaikan. 596 00:39:44,119 --> 00:39:47,089 Bukankah kamu pengkhianat aslinya? 597 00:39:47,090 --> 00:39:49,090 Kamu membuatku berbalik melawan bos kita! 598 00:39:54,929 --> 00:39:55,969 Enyahlah. 599 00:39:57,769 --> 00:39:58,800 Sial. 600 00:40:12,179 --> 00:40:15,788 Aku berterima kasih dari lubuk hatiku 601 00:40:15,789 --> 00:40:17,519 karena sudah menghadiri pesta dengan Mone. 602 00:40:18,150 --> 00:40:21,460 Aku Geum La Hui, CEO LH Media, agensinya. 603 00:40:22,559 --> 00:40:24,029 Acara ini 604 00:40:24,030 --> 00:40:26,198 disponsori oleh TIKITAKA 605 00:40:26,199 --> 00:40:29,800 dan diatur hanya untuk penggemar terbesar Mone. 606 00:40:30,070 --> 00:40:31,698 Tidak ada staf hotel, 607 00:40:31,699 --> 00:40:33,039 dan tidak ada 608 00:40:33,670 --> 00:40:34,769 kamera pengawas. 609 00:40:41,739 --> 00:40:43,219 Bagaimana dengan makanan dan minuman? 610 00:40:43,480 --> 00:40:45,408 Akan aneh jika tidak ada itu. 611 00:40:45,409 --> 00:40:46,949 - Hore! - Hore! 612 00:40:47,079 --> 00:40:50,089 Makan dan minumlah sesuka kalian dan bersenang-senanglah! 613 00:40:50,090 --> 00:40:51,788 - Baik! - Baik! 614 00:40:51,789 --> 00:40:52,889 Putriku tersayang, Mone. 615 00:40:54,389 --> 00:40:55,519 Aku sangat mencintaimu. 616 00:40:55,960 --> 00:40:57,289 - Manis sekali! - Itu bagus. 617 00:41:00,460 --> 00:41:02,569 Untuk cinta kita, Mone. 618 00:41:02,570 --> 00:41:04,800 - Bersulang! - Bersulang! 619 00:41:09,809 --> 00:41:13,009 - Han Mone! - Han Mone! 620 00:41:13,010 --> 00:41:15,408 - Han Mone! - Han Mone! 621 00:41:15,409 --> 00:41:17,948 Ya. Aku akan melupakan semuanya dan bersenang-senang. 622 00:41:17,949 --> 00:41:19,348 - Han Mone! - Han Mone! 623 00:41:19,349 --> 00:41:20,948 Aku sayang kalian semua! 624 00:41:20,949 --> 00:41:23,518 - Kami mencintaimu! - Kami mencintaimu! 625 00:41:23,519 --> 00:41:26,219 - Kamu luar biasa! - Aku mencintaimu, Mone! 626 00:41:58,949 --> 00:42:00,089 Aku Matthew Lee. 627 00:42:00,090 --> 00:42:01,459 Aku akan datang ke hotelmu besok. 628 00:42:01,460 --> 00:42:02,660 Bersenang-senanglah malam ini. 629 00:42:06,730 --> 00:42:08,928 Terima kasih sudah memberiku kesempatan. 630 00:42:08,929 --> 00:42:10,129 Sampai jumpa besok. 631 00:42:10,130 --> 00:42:11,369 "Sampai jumpa besok" 632 00:42:30,789 --> 00:42:32,449 Luka, nyalakan layar. 633 00:42:33,519 --> 00:42:37,159 Dari 33 tamu yang diundang ke acara, 634 00:42:37,190 --> 00:42:39,659 29 di antaranya adalah anggota inti Scarlet Letter. 635 00:42:40,159 --> 00:42:41,500 Nikmatilah sepenuhnya. 636 00:42:42,400 --> 00:42:44,199 Aku akan segera membuatmu merasakan neraka. 637 00:42:45,769 --> 00:42:46,869 Joo Yong Ju. 638 00:42:48,670 --> 00:42:49,809 Aku mulai denganmu. 639 00:42:59,420 --> 00:43:01,050 Aku sudah dengar kabar dari Matthew Lee. 640 00:43:01,480 --> 00:43:02,719 Kami akan bertemu besok. 641 00:43:02,789 --> 00:43:04,948 Apa kubilang? 642 00:43:04,949 --> 00:43:06,989 Bagus! 643 00:43:20,400 --> 00:43:21,400 Astaga. 644 00:43:22,070 --> 00:43:23,210 Ini pecah. 645 00:43:23,570 --> 00:43:25,139 Apa yang kamu lakukan? Itu berbahaya. 646 00:43:25,610 --> 00:43:26,610 Apa yang dia rencanakan? 647 00:43:26,611 --> 00:43:29,780 Kenapa kalian menatapku seperti itu? 648 00:43:30,909 --> 00:43:32,179 Sial. 649 00:43:32,409 --> 00:43:33,578 Hei, Pangsit. 650 00:43:33,579 --> 00:43:35,718 Yong Ju, kamu terlalu banyak minum. 651 00:43:35,719 --> 00:43:37,150 - Jangan... - Apa maumu? 652 00:43:40,059 --> 00:43:41,190 Hei! 653 00:43:41,659 --> 00:43:43,428 Kalian semua bodoh. 654 00:43:43,429 --> 00:43:45,530 Jangan berani menatapku! 655 00:43:46,360 --> 00:43:47,500 Dasar bajingan. 656 00:43:50,369 --> 00:43:51,799 Kalian semua 657 00:43:51,800 --> 00:43:54,670 akan pingsan jika kuberi tahu siapa aku! 658 00:43:54,699 --> 00:43:55,800 Siapa dia? 659 00:43:56,909 --> 00:43:59,909 Kalian tahu ini hari apa? 660 00:44:00,980 --> 00:44:03,550 Kalian tidak tahu, bukan? 661 00:44:04,949 --> 00:44:06,519 Hari ini adalah 662 00:44:07,150 --> 00:44:09,519 peringatan kematian Goyang. 663 00:44:14,690 --> 00:44:17,130 Apa hubungannya dengan kami? 664 00:44:17,360 --> 00:44:19,289 Kami di sini hanya untuk berpesta. 665 00:44:19,829 --> 00:44:21,429 - Ya! - Benar! 666 00:44:21,829 --> 00:44:24,369 Kamu mabuk! Pergilah ke suatu tempat dan sadarlah! 667 00:44:24,469 --> 00:44:25,669 Pak! 668 00:44:25,670 --> 00:44:28,868 Berhenti bersikap seolah-olah kamu istimewa karena merusak suasana! 669 00:44:28,869 --> 00:44:30,039 - Ya! - Dia benar! 670 00:44:31,739 --> 00:44:33,179 Pergi dari sini! 671 00:44:34,440 --> 00:44:35,779 Pak! 672 00:44:35,780 --> 00:44:36,879 Siapa dia? 673 00:44:36,880 --> 00:44:38,110 - Hei! - Apa itu? 674 00:44:38,880 --> 00:44:39,980 Aku 675 00:44:41,679 --> 00:44:44,590 setengah Scarlet Letter bernama Joo! 676 00:44:46,320 --> 00:44:47,690 Kalian 677 00:44:48,059 --> 00:44:50,030 semua memuji dan memujaku! 678 00:44:50,590 --> 00:44:54,030 Aku pemimpin Scarlet Letter! 679 00:44:54,199 --> 00:44:55,760 - Apa? - Sial. 680 00:44:59,969 --> 00:45:01,769 Dasar pecundang. - "Scarlet Letter?" 681 00:45:02,239 --> 00:45:04,539 Lihat wajah terkejut kalian. 682 00:45:05,369 --> 00:45:07,179 Sekarang kalian mengerti? 683 00:45:13,219 --> 00:45:15,480 Hei. Han Mone. 684 00:45:16,789 --> 00:45:19,389 Perhatikan caramu memperlakukanku. 685 00:45:21,860 --> 00:45:23,159 Aku bisa 686 00:45:23,230 --> 00:45:25,989 menjatuhkanmu dari posisimu dalam sekejap. 687 00:45:27,329 --> 00:45:29,800 Kita belum selesai bicara tadi. 688 00:45:30,769 --> 00:45:31,828 Ayo. 689 00:45:31,829 --> 00:45:32,869 Kemarilah! 690 00:45:33,440 --> 00:45:34,500 Ikut aku. 691 00:45:36,969 --> 00:45:38,010 Ayo! 692 00:45:39,070 --> 00:45:40,079 Lepaskan! 693 00:45:40,179 --> 00:45:41,239 Lepaskan! 694 00:45:42,539 --> 00:45:43,650 Lepaskan dia. 695 00:45:44,150 --> 00:45:45,250 Lepaskan! 696 00:45:46,320 --> 00:45:47,780 Lepaskan aku! 697 00:45:48,050 --> 00:45:49,150 Kemarilah! 698 00:45:59,699 --> 00:46:00,829 Kamu baik-baik saja? 699 00:46:03,730 --> 00:46:04,829 Tangkap dia! 700 00:46:04,929 --> 00:46:06,000 Celupkan dia! 701 00:46:14,309 --> 00:46:15,440 Kamu pikir kamu siapa? 702 00:46:30,429 --> 00:46:31,860 Kita menangkapnya. 703 00:46:36,969 --> 00:46:38,070 Bagus. 704 00:46:45,610 --> 00:46:46,679 Hentikan! 705 00:46:47,409 --> 00:46:48,480 Hentikan! 706 00:46:50,150 --> 00:46:51,309 Dia mati. 707 00:46:51,480 --> 00:46:52,480 Apa? 708 00:46:52,710 --> 00:46:53,920 Balikkan dia. 709 00:47:00,019 --> 00:47:01,289 Yong Ju. 710 00:47:03,760 --> 00:47:04,829 Dia mati? 711 00:47:16,539 --> 00:47:17,670 Sial! 712 00:47:22,210 --> 00:47:23,250 Ada apa dengannya? 713 00:47:26,619 --> 00:47:28,419 Yong Ju yang malang. 714 00:47:28,420 --> 00:47:30,719 Dia mati. 715 00:47:32,960 --> 00:47:34,190 Itu dia! 716 00:47:37,130 --> 00:47:38,590 Dasar bodoh. 717 00:47:38,690 --> 00:47:40,300 Seorang pria tewas. 718 00:47:40,699 --> 00:47:42,730 Haruskah kita menelepon polisi? 719 00:47:42,800 --> 00:47:43,900 Tidak bisa! 720 00:47:44,070 --> 00:47:45,670 Haruskah kita semua dipenjara? 721 00:47:47,070 --> 00:47:48,170 Kenapa aku? 722 00:47:48,469 --> 00:47:49,499 Tunggu. 723 00:47:49,500 --> 00:47:52,038 Dia yang mencelupnya lebih dahulu! 724 00:47:52,039 --> 00:47:54,840 - Ya! Aku hanya menonton! - Benar. 725 00:47:55,539 --> 00:47:57,880 Aku tidak punya kekuatan untuk membunuh siapa pun. 726 00:47:58,079 --> 00:47:59,479 Itu juga berlaku untukku! 727 00:47:59,480 --> 00:48:00,820 Aku juga tidak melakukan apa pun! 728 00:48:00,920 --> 00:48:01,979 Siapa yang mendorongnya? 729 00:48:01,980 --> 00:48:03,049 Kamu. 730 00:48:03,050 --> 00:48:04,719 Kamu mencelupnya lebih dahulu! 731 00:48:04,820 --> 00:48:06,789 Omong kosong apa ini? 732 00:48:06,889 --> 00:48:08,788 Kita mencelupnya bersama! 733 00:48:08,789 --> 00:48:09,989 Bukan aku. 734 00:48:10,130 --> 00:48:11,260 Diam! 735 00:48:13,260 --> 00:48:15,699 Tidak ada orang di sini yang bebas 736 00:48:16,000 --> 00:48:17,869 dari kematian ini. 737 00:48:18,329 --> 00:48:20,369 Ini bisa menghancurkan hidup Mone. 738 00:48:20,440 --> 00:48:22,868 Kenapa aku harus peduli dengan hidupnya 739 00:48:22,869 --> 00:48:24,808 saat aku bisa berakhir di penjara? 740 00:48:24,809 --> 00:48:27,210 Kamu tidak mengharapkan itu dari kami, bukan? 741 00:48:27,239 --> 00:48:29,808 Hanya itu yang bisa dipikirkan CEO agensi? 742 00:48:29,809 --> 00:48:30,909 Kita semua melihat 743 00:48:31,050 --> 00:48:33,380 siapa yang mendorongnya ke kolam, bukan? 744 00:48:35,750 --> 00:48:37,389 Aku butuh waktu untuk memikirkan 745 00:48:38,250 --> 00:48:40,218 yang terbaik untuk kita semua. 746 00:48:40,219 --> 00:48:41,788 Apa yang harus dipikirkan? 747 00:48:41,789 --> 00:48:43,130 Lempar dia ke laut. 748 00:48:43,289 --> 00:48:44,289 Aku setuju. 749 00:48:44,590 --> 00:48:47,828 Kita bisa bilang dia berjalan-jalan dan kehilangan keseimbangan. 750 00:48:47,829 --> 00:48:49,059 Bagaimana jika dia muncul? 751 00:48:49,900 --> 00:48:51,776 Bukankah autopsi akan menunjukkan penyebab kematiannya? 752 00:48:51,800 --> 00:48:54,500 Paru-parunya akan terisi air dari kolam renang. 753 00:48:54,840 --> 00:48:56,069 Apa yang harus kita lakukan? 754 00:48:56,070 --> 00:48:57,309 Apa lagi? 755 00:48:57,809 --> 00:48:59,369 Kubur dia di suatu tempat di pulau. 756 00:48:59,980 --> 00:49:02,209 Ada pulau terpencil yang berjarak 20 menit dengan kapal. 757 00:49:02,210 --> 00:49:03,448 Mari kita kubur dia di sana. 758 00:49:03,449 --> 00:49:05,509 Kamu ingin melakukan pembunuhan dan membuang jasadnya? 759 00:49:05,510 --> 00:49:07,279 Itu pembelaan diri! 760 00:49:07,280 --> 00:49:08,380 Bagaimana bisa? 761 00:49:08,619 --> 00:49:10,150 Dia melecehkan Mone. 762 00:49:10,389 --> 00:49:11,820 Aku sangat mengenal pria itu. 763 00:49:12,119 --> 00:49:13,589 Dia tidak punya keluarga yang akan mencarinya. 764 00:49:13,590 --> 00:49:14,789 Tidak akan ada masalah. 765 00:49:14,989 --> 00:49:16,190 Kamu benar. 766 00:49:16,889 --> 00:49:18,359 Tidak ada staf hotel, 767 00:49:18,360 --> 00:49:19,730 dan kamera juga mati. 768 00:49:20,300 --> 00:49:22,329 Hanya kita yang melihat kejadiannya. 769 00:49:24,469 --> 00:49:25,500 Tidak bisakah 770 00:49:25,869 --> 00:49:27,340 kita menyingkirkannya? 771 00:49:33,179 --> 00:49:34,409 Angkat tangan. 772 00:49:34,579 --> 00:49:35,940 Haruskah kita menelepon polisi 773 00:49:36,880 --> 00:49:38,079 atau mengurus jasadnya? 774 00:49:38,880 --> 00:49:41,320 Ayo bergerak cepat. Tidak ada waktu. 775 00:49:41,480 --> 00:49:43,920 Jika ada yang datang, habislah kita. 776 00:49:44,150 --> 00:49:45,789 Siapa yang mau menelepon polisi? 777 00:49:50,289 --> 00:49:51,360 Lalu 778 00:49:53,659 --> 00:49:54,829 siapa yang mau menguburnya? 779 00:50:25,789 --> 00:50:26,899 Pegang yang erat. 780 00:50:26,900 --> 00:50:28,760 Satu, dua, tiga. 781 00:50:33,300 --> 00:50:35,369 Ada apa denganmu? 782 00:50:37,710 --> 00:50:39,009 Sial. 783 00:50:39,010 --> 00:50:40,139 Cepatlah. 784 00:50:44,079 --> 00:50:45,749 - Astaga. - Astaga. 785 00:50:45,750 --> 00:50:48,149 Apa yang kamu lakukan? 786 00:50:48,150 --> 00:50:49,719 Kamu, yang di belakang, ayo bantu. 787 00:50:49,949 --> 00:50:51,519 Angkat dia. Di sini. 788 00:50:51,750 --> 00:50:52,989 Masukkan dia ke sana. 789 00:50:53,289 --> 00:50:54,820 Itu dia. 790 00:50:55,690 --> 00:50:56,860 Tinggalkan itu. 791 00:51:00,260 --> 00:51:01,360 Satu, dua. 792 00:51:01,860 --> 00:51:02,900 Selesai. 793 00:51:13,710 --> 00:51:14,739 Luka. 794 00:51:15,179 --> 00:51:16,239 Mulai. 795 00:51:17,280 --> 00:51:19,150 Mengaktifkan rencana. 796 00:51:31,960 --> 00:51:33,729 Kenapa aku merasa sangat segar? 797 00:51:33,730 --> 00:51:35,329 Aku lapar dan haus. Kamu tidak? 798 00:51:36,730 --> 00:51:37,900 Apa ada yang bisa dimakan? 799 00:51:38,869 --> 00:51:40,070 Mari kita lihat. 800 00:51:40,369 --> 00:51:41,440 Aku lapar. 801 00:51:41,469 --> 00:51:42,670 Aku juga. 802 00:51:46,039 --> 00:51:47,139 Mau sekarang? 803 00:51:48,840 --> 00:51:50,909 - Bersulang! - Bersulang! 804 00:52:03,489 --> 00:52:05,329 Bukankah itu sangat menyenangkan? 805 00:52:07,059 --> 00:52:10,769 Ini hari terhebat dalam hidupku. 806 00:52:10,869 --> 00:52:12,828 Setelah menyelesaikan ini, 807 00:52:12,829 --> 00:52:16,809 kita akan kembali ke hotel dan berpesta lagi. 808 00:52:16,909 --> 00:52:18,469 Seolah-olah tidak terjadi apa-apa. 809 00:52:19,210 --> 00:52:20,409 Bersulang. 810 00:52:22,440 --> 00:52:23,510 Bersulang! 811 00:52:30,619 --> 00:52:31,690 Lihat itu. 812 00:52:36,659 --> 00:52:38,459 Bukankah itu aurora? 813 00:52:38,460 --> 00:52:40,659 - Apa itu? - Itu aurora! 814 00:52:40,860 --> 00:52:42,329 - Itu indah. - Cantiknya. 815 00:52:54,179 --> 00:52:57,280 Astaga. Kemarilah. 816 00:53:18,900 --> 00:53:19,969 - Astaga. - Aduh. 817 00:53:22,670 --> 00:53:24,769 - Astaga. - Lihat itu. 818 00:53:36,250 --> 00:53:37,389 Ini surga. 819 00:53:39,150 --> 00:53:40,320 Ini indah. 820 00:53:48,099 --> 00:53:50,300 Lihatlah buah yang tergantung di pohon. 821 00:53:52,030 --> 00:53:53,310 - Astaga. - Lihat semua buahnya! 822 00:54:11,050 --> 00:54:12,650 - Bagus sekali. - Apa? 823 00:54:13,889 --> 00:54:15,260 Itu unicorn. 824 00:54:16,630 --> 00:54:18,559 Ada unicorn. 825 00:54:19,260 --> 00:54:20,659 Kemarilah. 826 00:54:21,800 --> 00:54:22,829 Unicorn? 827 00:54:24,130 --> 00:54:25,368 Itu unicorn. 828 00:54:25,369 --> 00:54:26,429 - Apa? - Ayolah. 829 00:54:26,869 --> 00:54:28,268 - Astaga. - Lihatlah. 830 00:54:28,269 --> 00:54:29,300 - Jin Mo. - Jin Mo. 831 00:54:29,869 --> 00:54:31,070 Itu unicorn. 832 00:54:32,070 --> 00:54:34,579 Kurasa hal baik akan terjadi kepada kita. 833 00:54:36,179 --> 00:54:38,578 Ini terasa seperti mimpi. 834 00:54:38,579 --> 00:54:40,848 - Cantik sekali. - Benar. 835 00:54:40,849 --> 00:54:42,849 - Astaga. - Kemarilah. 836 00:54:43,250 --> 00:54:44,518 Bagus. 837 00:54:44,519 --> 00:54:45,719 Terbanglah, Unicorn. 838 00:54:46,019 --> 00:54:49,489 - Terbanglah, Unicorn. - Terbanglah, Unicorn. 839 00:54:49,789 --> 00:54:51,459 - Terbanglah, Unicorn. - Terbanglah, Unicorn. 840 00:54:51,460 --> 00:54:53,559 - Dia terbang. - Astaga, dia terbang. 841 00:54:53,800 --> 00:54:55,059 - Dia terbang. - Dia terbang. 842 00:55:04,539 --> 00:55:05,840 Berbahagialah. 843 00:55:10,150 --> 00:55:13,750 Ada apa dengan kapalnya? 844 00:55:14,820 --> 00:55:18,590 Ada masalah. 845 00:55:18,849 --> 00:55:21,389 - Ada masalah. - Apa? Ada apa? 846 00:55:21,820 --> 00:55:25,260 Itu tersapu oleh laut. 847 00:55:25,690 --> 00:55:26,829 - Apa? - Tidak. 848 00:55:26,960 --> 00:55:29,158 Bagaimana bisa kapal sebesar itu hanyut seperti itu? 849 00:55:29,159 --> 00:55:31,429 Entahlah. Mungkin tidak ditambatkan dengan benar. 850 00:55:32,630 --> 00:55:35,069 Aku tidak ingat. Aku terlalu mabuk saat aurora. Kita harus bagaimana? 851 00:55:35,070 --> 00:55:36,439 Kamu bercanda? Apa yang akan kamu lakukan? 852 00:55:36,440 --> 00:55:37,908 - Apa yang akan kamu lakukan? - Kita harus bagaimana sekarang? 853 00:55:37,909 --> 00:55:40,308 Tenanglah. Kita harus segera meminta bantuan. 854 00:55:40,309 --> 00:55:42,909 Tidak. Kita harus merahasiakan bahwa kita datang ke sini. 855 00:55:43,079 --> 00:55:44,779 Haruskah kita terjebak di sini selamanya? 856 00:55:44,780 --> 00:55:48,349 Tunggu, aku berswafoto dengan Mone di dermaga tadi. 857 00:55:48,780 --> 00:55:51,019 Aku sangat lelah hingga bisa mati. 858 00:55:51,420 --> 00:55:52,420 Kamu hebat. 859 00:55:52,889 --> 00:55:54,090 Ya, itu dia. 860 00:55:54,619 --> 00:55:55,718 "Dermaga Boreumdeul, Menerima permintaan" 861 00:55:55,719 --> 00:55:56,788 Aku menemukannya. 862 00:55:56,789 --> 00:55:58,058 - Ya! - Kita selamat! 863 00:55:58,059 --> 00:55:59,960 Berikan nomornya. Aku akan menelepon. 864 00:56:03,329 --> 00:56:04,368 Halo? 865 00:56:04,369 --> 00:56:06,500 Aku Han Mone, aktris. 866 00:56:07,340 --> 00:56:09,038 Ya. Kami 867 00:56:09,039 --> 00:56:11,570 di pulau yang berjarak 20 menit dari dermaga. 868 00:56:11,909 --> 00:56:15,239 Ya... Ada aurora dan bunga yang cantik juga. 869 00:56:15,780 --> 00:56:16,848 Ya, benar. 870 00:56:16,849 --> 00:56:19,650 Bisa kirimkan kapal pesiar ke sini? 871 00:56:21,949 --> 00:56:22,980 Bantuan akan datang. 872 00:56:25,050 --> 00:56:26,449 - Syukurlah! - Syukurlah. 873 00:56:27,159 --> 00:56:28,719 Siapa bilang kamu bisa meminta bantuan? 874 00:56:29,059 --> 00:56:30,489 Bagaimana kamu akan membungkamnya? 875 00:56:30,829 --> 00:56:32,360 Kenapa kalian ceroboh sekali? 876 00:56:33,090 --> 00:56:34,598 Kita seharusnya membuat rencana 877 00:56:34,599 --> 00:56:36,429 sebelum meminta bantuan. 878 00:56:36,559 --> 00:56:37,630 Minggir. 879 00:56:37,869 --> 00:56:39,768 Kenapa kamu terus cari masalah karena hal-hal kecil? 880 00:56:39,769 --> 00:56:41,599 - Astaga. - Astaga. 881 00:56:41,840 --> 00:56:44,368 Berengsek. Kamu tahu siapa aku? 882 00:56:44,369 --> 00:56:45,409 Siapa kamu? 883 00:56:45,639 --> 00:56:46,669 - Hei. - Astaga. 884 00:56:46,670 --> 00:56:48,479 - Berhenti. - Jangan. 885 00:56:48,480 --> 00:56:50,448 - Hei. - Hentikan ini. 886 00:56:50,449 --> 00:56:51,908 - Tenanglah. - Hei. 887 00:56:51,909 --> 00:56:53,250 Hentikan. 888 00:56:53,679 --> 00:56:55,239 Aku akan membayarnya untuk tutup mulut. 889 00:56:55,679 --> 00:56:57,599 Dia tidak akan bicara jika kuberi 100.000 dolar. 890 00:56:58,420 --> 00:57:00,090 Astaga, pria ini murah hati. 891 00:57:00,590 --> 00:57:02,889 Hei. Di sana. 892 00:57:03,420 --> 00:57:04,929 Ada gua di sana. 893 00:57:05,289 --> 00:57:07,929 Kita bisa mengubur jasadnya di gua itu. 894 00:57:08,360 --> 00:57:10,599 Persembunyian yang sempurna, bukan? 895 00:57:10,699 --> 00:57:12,198 - Ya. - Bagus. 896 00:57:12,199 --> 00:57:14,400 Kita sangat beruntung. 897 00:57:19,070 --> 00:57:20,138 Hati-hati. 898 00:57:20,139 --> 00:57:22,109 - Awas. - Hei. 899 00:57:22,110 --> 00:57:23,780 Tunggu aku. 900 00:57:30,619 --> 00:57:32,149 Hei. 901 00:57:32,150 --> 00:57:33,719 Hati-hati melangkah. 902 00:57:36,320 --> 00:57:38,689 - Kita mau ke mana? - Astaga. 903 00:57:38,690 --> 00:57:40,559 Di sana tampak bagus. 904 00:57:40,900 --> 00:57:42,530 Bawa jasadnya kemari. 905 00:57:43,699 --> 00:57:45,599 - Hati-hati. - Ini. 906 00:57:46,369 --> 00:57:48,538 - Angkat dia. - Hati-hati! 907 00:57:48,539 --> 00:57:50,468 Baiklah. Satu, dua, tiga. 908 00:57:50,469 --> 00:57:52,969 - Sial. - Astaga. 909 00:57:56,039 --> 00:57:58,650 Letakkan batu di atasnya, satu per satu. 910 00:57:58,880 --> 00:58:00,009 - Apa? - Apa? 911 00:58:00,010 --> 00:58:01,219 Batu? 912 00:58:04,090 --> 00:58:06,189 Kita sudah datang jauh-jauh ke sini. 913 00:58:06,190 --> 00:58:07,910 Tidak bisakah kita tinggalkan saja di sini? 914 00:58:08,019 --> 00:58:09,920 Batu? Apa maksudnya? 915 00:58:12,389 --> 00:58:14,059 Apa yang kalian lakukan? 916 00:58:22,969 --> 00:58:25,169 Semua orang harus melakukannya. Tidak ada pengecualian. 917 00:58:25,710 --> 00:58:27,340 Kita semua senasib. 918 00:58:29,079 --> 00:58:30,408 Mari kita lakukan saja. 919 00:58:30,409 --> 00:58:31,650 - Baiklah. - Baiklah. 920 00:58:32,210 --> 00:58:33,349 - Ayo. - Mari kita lakukan. 921 00:58:33,449 --> 00:58:34,949 Cepat. 922 00:58:35,150 --> 00:58:36,479 Letakkan batu di atas tubuhnya. 923 00:58:36,480 --> 00:58:38,189 - Ini. - Ini dia. 924 00:58:38,190 --> 00:58:40,518 - Berikan aku batu. - Letakkan batu di sana. 925 00:58:40,519 --> 00:58:41,559 - Astaga. - Ini. 926 00:58:44,360 --> 00:58:45,460 - Ini. - Astaga. 927 00:58:53,130 --> 00:58:54,239 Omong-omong, 928 00:58:55,070 --> 00:58:57,170 aku mendengar dari staf hotel tadi, 929 00:58:57,769 --> 00:58:59,070 dan tampaknya, 930 00:58:59,269 --> 00:59:01,380 ada legenda menakutkan tentang pulau ini. 931 00:59:02,309 --> 00:59:04,308 Kapal harta karun Jepang tua 932 00:59:04,309 --> 00:59:05,780 hanyut ke pulau ini, 933 00:59:06,210 --> 00:59:08,150 dan semua orang dibantai 934 00:59:08,650 --> 00:59:10,719 oleh monster yang melindungi pulau. 935 00:59:10,849 --> 00:59:12,649 Mata mereka dicungkil 936 00:59:12,650 --> 00:59:14,719 dan kaki mereka bengkok. 937 00:59:14,920 --> 00:59:16,690 Itu konyol. 938 00:59:17,190 --> 00:59:18,889 Kita hanya perlu mengubur jasadnya. 939 00:59:19,760 --> 00:59:21,800 Sepertinya kita sudah selesai. 940 00:59:22,030 --> 00:59:23,300 Jadi, ayo kembali ke hotel 941 00:59:23,500 --> 00:59:25,328 dan nikmati sisa pestanya. Bagaimana menurut kalian? 942 00:59:25,329 --> 00:59:26,629 - Ya. - Kedengarannya bagus. 943 00:59:26,630 --> 00:59:28,170 - Ya. - Ya. 944 00:59:32,340 --> 00:59:34,210 Baiklah, bagus. 945 00:59:37,679 --> 00:59:39,380 - Apa? - Apa itu tadi? 946 00:59:40,949 --> 00:59:42,050 Apa? 947 00:59:47,360 --> 00:59:48,960 - Kelelawar! - Astaga. 948 00:59:56,559 --> 00:59:58,099 - Ayolah. - Apa itu? 949 01:00:10,280 --> 01:00:12,079 Tidak, pergilah! 950 01:00:23,489 --> 01:00:24,630 Tolong aku. 951 01:00:24,989 --> 01:00:26,030 - Apa? - Astaga. 952 01:00:26,429 --> 01:00:27,559 Tolong bantu aku. 953 01:00:31,630 --> 01:00:33,329 Sial. 954 01:00:33,769 --> 01:00:36,300 Hei, Berengsek! 955 01:01:19,050 --> 01:01:20,179 Minggir! 956 01:01:41,000 --> 01:01:42,138 - Sial. - Astaga. 957 01:01:42,139 --> 01:01:44,210 Berat sekali! 958 01:01:47,139 --> 01:01:48,579 Tunggu. 959 01:01:48,840 --> 01:01:51,010 Terus pegang. 960 01:02:03,420 --> 01:02:06,630 Semuanya, mari selamatkan Mone dulu. 961 01:02:07,829 --> 01:02:09,500 Mone, keluar. 962 01:02:10,230 --> 01:02:11,299 Sungguh? 963 01:02:11,300 --> 01:02:12,570 - Cepat. - Cepat. 964 01:02:14,599 --> 01:02:15,899 Terima kasih, Semuanya. 965 01:02:15,900 --> 01:02:18,580 Penggemar tersayang, aku tidak akan melupakan cinta kalian untukku. 966 01:02:18,639 --> 01:02:19,710 Semoga berhasil, Semuanya. 967 01:02:20,880 --> 01:02:22,880 Aku akan membalas kalian dengan akting yang bagus. 968 01:02:23,239 --> 01:02:24,448 Aku pergi. 969 01:02:24,449 --> 01:02:25,709 - Apa? - Astaga. 970 01:02:25,710 --> 01:02:27,380 Usiaku hampir 60 tahun. 971 01:02:29,280 --> 01:02:32,019 Aku seorang dokter. 972 01:02:32,190 --> 01:02:33,549 Mone membutuhkanku. 973 01:02:33,550 --> 01:02:34,910 Kamu tidak bisa pergi begitu saja! 974 01:02:38,360 --> 01:02:39,360 Maaf, Jin Mo. 975 01:02:43,659 --> 01:02:45,300 Apa yang akan kita lakukan? 976 01:02:45,929 --> 01:02:50,069 Pada hitungan ketiga, kita akan keluar bersamaan. 977 01:02:50,070 --> 01:02:51,710 Baiklah. 978 01:02:51,940 --> 01:02:52,940 Satu! 979 01:02:53,340 --> 01:02:54,409 Dua! 980 01:03:22,900 --> 01:03:24,170 Kita berhasil. 981 01:03:29,780 --> 01:03:32,150 Semuanya, beristirahatlah. Kurasa kita aman di sini. 982 01:03:33,179 --> 01:03:34,280 Tenanglah dahulu. 983 01:03:35,280 --> 01:03:36,419 Apa yang terjadi? 984 01:03:36,420 --> 01:03:38,190 Kenapa tebingnya tiba-tiba runtuh? 985 01:03:38,289 --> 01:03:39,619 Dari mana asal kelelawar itu? 986 01:03:40,150 --> 01:03:41,718 Kamu yang menyarankan untuk datang ke sini. 987 01:03:41,719 --> 01:03:42,839 Kamu yang bertanggung jawab! 988 01:03:43,420 --> 01:03:44,559 Sial. 989 01:03:44,789 --> 01:03:46,229 Apa yang akan kita lakukan sekarang? 990 01:03:46,590 --> 01:03:49,058 Kita semua akan mati sekarang hanya untuk mengubur jasadnya. 991 01:03:49,059 --> 01:03:51,329 Tidak ada yang akan mati, Berengsek. 992 01:03:53,230 --> 01:03:55,639 Kita harus menelepon 911. 993 01:03:55,840 --> 01:03:57,710 Kita bisa meminta helikopter penyelamat. 994 01:03:57,909 --> 01:04:00,780 Pria yang tewas di hotel tewas karena serangan jantung. 995 01:04:01,139 --> 01:04:02,639 Kita tidak membunuhnya. 996 01:04:02,679 --> 01:04:03,739 Tidak. 997 01:04:03,780 --> 01:04:05,550 Lima orang lagi sudah tewas. 998 01:04:06,050 --> 01:04:07,679 Mereka mungkin akan menyalahkan kita. 999 01:04:13,550 --> 01:04:15,389 Apa? 1000 01:04:16,320 --> 01:04:17,860 Kenapa ponselku tidak berfungsi? 1001 01:04:17,989 --> 01:04:19,760 Apa yang terjadi? 1002 01:04:20,059 --> 01:04:22,030 - Apa? - Astaga. 1003 01:04:22,500 --> 01:04:23,629 - Tidak ada sinyal, bukan? - Aku tidak dapat sinyal. 1004 01:04:23,630 --> 01:04:25,429 - Astaga. - Sial. 1005 01:04:25,829 --> 01:04:27,239 Aku benar. 1006 01:04:28,840 --> 01:04:31,139 Pulau ini dikutuk. 1007 01:04:31,909 --> 01:04:33,269 Orang-orang tadi... 1008 01:04:33,510 --> 01:04:35,840 Mereka mati dengan leher dan anggota tubuh yang patah. 1009 01:04:39,449 --> 01:04:40,510 Ini adalah 1010 01:04:40,949 --> 01:04:42,780 kutukan Goyang. 1011 01:04:43,280 --> 01:04:46,219 Kutukan Goyang. 1012 01:04:47,389 --> 01:04:48,489 Hei! 1013 01:04:49,019 --> 01:04:51,130 Kenapa kita melakukan hal seperti itu di hotel? 1014 01:04:52,059 --> 01:04:54,159 Kita minum-minum seperti kerasukan sesuatu. 1015 01:04:55,059 --> 01:04:57,179 Kita memindahkan jasad seolah-olah itu bukan apa-apa. 1016 01:04:58,400 --> 01:05:00,570 Kita semua pasti sudah gila. 1017 01:05:01,800 --> 01:05:03,170 Semuanya, kumohon. 1018 01:05:03,239 --> 01:05:05,109 Kita hanya perlu memikirkan 1019 01:05:05,110 --> 01:05:07,039 cara keluar dari sini. 1020 01:05:07,309 --> 01:05:08,715 Kecuali kalian ingin kita semua mati bersama. 1021 01:05:08,739 --> 01:05:09,739 Benar. 1022 01:05:09,980 --> 01:05:11,679 Kapal penyelamat pasti sudah datang. 1023 01:05:11,849 --> 01:05:13,250 Ayo ke dermaga. 1024 01:05:13,380 --> 01:05:15,518 Cari cara untuk ke laut. Cepat. 1025 01:05:15,519 --> 01:05:16,679 Jalan. 1026 01:05:16,880 --> 01:05:18,090 - Cepatlah. - Ayo. 1027 01:05:18,190 --> 01:05:19,690 - Apa itu? - Ayo. 1028 01:05:20,190 --> 01:05:21,320 Apa 1029 01:05:21,619 --> 01:05:22,859 Ada apa dengan pohon-pohon itu? 1030 01:05:32,170 --> 01:05:33,469 Ada sesuatu di bawah sana. 1031 01:05:39,409 --> 01:05:40,539 Apa itu? 1032 01:05:43,210 --> 01:05:44,309 Babi hutan! 1033 01:05:50,579 --> 01:05:51,650 - Astaga. - Lari! 1034 01:05:58,829 --> 01:05:59,889 Tidak. 1035 01:06:06,829 --> 01:06:08,469 Pergi! 1036 01:06:48,139 --> 01:06:49,210 Mundur. 1037 01:07:14,070 --> 01:07:15,239 Rasakan itu. 1038 01:07:16,239 --> 01:07:18,510 Rasakan itu. 1039 01:07:19,010 --> 01:07:20,239 Apa? 1040 01:07:27,250 --> 01:07:30,079 Dasar babi gemuk. 1041 01:07:30,349 --> 01:07:31,590 Kamu tidak bisa menyentuhku! 1042 01:07:34,219 --> 01:07:35,489 Astaga. 1043 01:07:51,869 --> 01:07:53,610 Mundur! 1044 01:08:33,050 --> 01:08:34,319 Jangan halangi aku! 1045 01:08:43,260 --> 01:08:45,430 Jangan pergi. 1046 01:08:48,159 --> 01:08:49,300 Jangan tinggalkan aku. 1047 01:08:53,569 --> 01:08:54,670 Berengsek! 1048 01:08:56,970 --> 01:08:58,439 Tolong aku! 1049 01:08:58,569 --> 01:09:00,840 Tolong aku. 1050 01:09:26,970 --> 01:09:28,039 Aku lelah. 1051 01:10:07,069 --> 01:10:08,340 Apa yang kamu lakukan? 1052 01:10:08,539 --> 01:10:09,779 Kamu tidak mau berbagi? 1053 01:10:09,880 --> 01:10:11,180 Diamlah. 1054 01:10:11,310 --> 01:10:12,909 - Berikan kepadaku. - Diamlah. 1055 01:10:22,689 --> 01:10:23,989 Sedang apa kamu di sana? 1056 01:10:25,189 --> 01:10:27,329 Hei, diamlah. 1057 01:10:27,630 --> 01:10:28,698 Kemarilah. 1058 01:10:28,699 --> 01:10:30,399 Teman-teman, ada air di sini. Berbaris. 1059 01:10:30,500 --> 01:10:31,868 - Air? - Berbaris di belakangku. 1060 01:10:31,869 --> 01:10:34,439 - Sial, si berengsek itu. - Air... 1061 01:10:35,439 --> 01:10:36,840 - Air... - Ada air. 1062 01:10:37,539 --> 01:10:38,739 - Air. - Air. 1063 01:10:39,909 --> 01:10:41,939 - Berbaris. - Berbaris. 1064 01:10:42,439 --> 01:10:43,579 Berbaris. 1065 01:10:44,909 --> 01:10:46,279 Apa ada cukup? 1066 01:10:46,350 --> 01:10:47,479 Hanya satu botol. 1067 01:10:47,920 --> 01:10:49,019 Hei. 1068 01:10:49,020 --> 01:10:50,196 - Berbarislah. - Jangan lakukan itu. 1069 01:10:50,220 --> 01:10:51,789 Jaga ketertiban. Astaga. 1070 01:10:53,149 --> 01:10:55,349 - Jangan minum terlalu banyak. - Minumlah sedikit saja. 1071 01:10:55,720 --> 01:10:57,158 - Hei. - Apa yang kamu lakukan? 1072 01:10:57,159 --> 01:10:58,328 - Hei, hentikan. - Hei. 1073 01:10:58,329 --> 01:11:00,489 - Hei. - Lepaskan. 1074 01:11:01,329 --> 01:11:02,500 Sial. 1075 01:11:02,560 --> 01:11:03,630 - Astaga. - Benarkah? 1076 01:11:05,270 --> 01:11:07,170 Apa yang kamu lakukan? 1077 01:11:07,329 --> 01:11:09,199 Kamu sudah gila? 1078 01:11:09,500 --> 01:11:11,810 Tidak cukup bagi kita untuk minum lebih dari satu tetes. 1079 01:11:12,270 --> 01:11:13,750 Kenapa kamu minum semuanya sendirian? 1080 01:11:14,010 --> 01:11:16,680 Muntahkan semuanya! 1081 01:11:17,039 --> 01:11:20,479 Apa yang akan kita lakukan sekarang? 1082 01:11:27,149 --> 01:11:28,260 Apa yang terjadi sekarang? 1083 01:11:29,220 --> 01:11:30,789 Kenapa? Apa yang terjadi? 1084 01:11:33,590 --> 01:11:34,930 Apa dia mati? 1085 01:11:35,029 --> 01:11:36,130 Lihat wajahnya. 1086 01:11:57,520 --> 01:11:59,449 - Apa itu? - Itu monster. 1087 01:12:00,090 --> 01:12:01,189 Siapa di sana? 1088 01:12:01,760 --> 01:12:03,600 Mungkin itu monster yang melindungi pulau ini. 1089 01:12:03,760 --> 01:12:06,059 Entah itu orang atau monster, sebaiknya dia tidak muncul. 1090 01:12:06,060 --> 01:12:07,328 Aku akan membunuhnya jika dia muncul. 1091 01:12:07,329 --> 01:12:08,699 Kurasa dia menuju ke sini. 1092 01:12:09,859 --> 01:12:11,069 - Apa? - Dia datang. 1093 01:12:11,500 --> 01:12:12,500 Dia datang ke sini. 1094 01:12:12,501 --> 01:12:13,899 Jasadnya. 1095 01:12:13,930 --> 01:12:14,970 Hei. 1096 01:12:28,079 --> 01:12:29,619 - Apa? - Astaga. 1097 01:13:22,439 --> 01:13:26,569 "The Escape of the Seven" 1098 01:13:26,770 --> 01:13:29,339 Maksudmu hanya tujuh orang yang bisa keluar dari sini hidup-hidup? 1099 01:13:29,340 --> 01:13:30,379 Aku membunuhnya. 1100 01:13:30,380 --> 01:13:33,050 Kita hanya melindungi diri sendiri. 1101 01:13:33,109 --> 01:13:34,496 Jika tidak membunuhnya, kita pasti sudah dibunuh. 1102 01:13:34,520 --> 01:13:36,719 Kita harus bekerja sama dan mengatasi ini. 1103 01:13:36,720 --> 01:13:38,549 Kalian semua terhubung dengan Bang Da Mi, bukan? 1104 01:13:38,550 --> 01:13:40,948 Mone, bukankah kamu satu sekolah dengannya? 1105 01:13:40,949 --> 01:13:42,390 Kutukan Bang Da Mi? 1106 01:13:42,520 --> 01:13:45,259 Ini berita besar. 1107 01:13:45,260 --> 01:13:47,158 Siapa yang meninggalkan pesan ancaman itu? 1108 01:13:47,159 --> 01:13:49,059 Kamu tidak lihat sikap diam kita adalah alasan mereka menyiksanya? 1109 01:13:49,060 --> 01:13:51,169 Terima kasih sudah bekerja sama dalam penyelidikan. 1110 01:13:51,170 --> 01:13:52,529 Nona Geum? Aku Matthew Lee. 73638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.