Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,059 --> 00:00:22,160
"Hwang Jung Eum"
2
00:00:24,359 --> 00:00:26,260
"Lee Yu Bi"
3
00:00:28,199 --> 00:00:30,140
"Lee Joon"
4
00:00:30,600 --> 00:00:31,940
"Yoon Jong Hun"
5
00:00:34,240 --> 00:00:35,339
"Shin Eun Kyung, Jo Yoon Hee"
6
00:00:35,340 --> 00:00:36,979
"Yoon Tae Young, Jo Jae Yun"
7
00:00:37,909 --> 00:00:39,280
"Um Ki Joon"
8
00:00:53,390 --> 00:00:56,459
"The Escape of the Seven"
9
00:00:56,460 --> 00:00:58,658
"Semua orang, organisasi,
lokasi, dan kejadian"
10
00:00:58,659 --> 00:00:59,928
"Dalam drama ini hanyalah fiksi"
11
00:00:59,929 --> 00:01:01,809
"Semua aktor cilik direkam
di bawah pengawasan"
12
00:01:01,929 --> 00:01:03,399
"Episode 5"
13
00:01:03,600 --> 00:01:06,399
"Sedang Berlangsung"
14
00:01:06,400 --> 00:01:09,468
Perbuatan terdakwa, Lee Hwi
So, kepada putri angkatnya
15
00:01:09,469 --> 00:01:11,680
akan dianggap sebagai pengasuhan seksual.
16
00:01:12,180 --> 00:01:14,250
Meski jasad putri
angkatnya tidak ditemukan,
17
00:01:14,280 --> 00:01:16,200
berdasarkan situasi, kami
anggap ini pembunuhan.
18
00:01:16,510 --> 00:01:19,048
Selain itu, kejahatannya
membunuh kakeknya secara brutal,
19
00:01:19,049 --> 00:01:21,750
yang mencari kebenaran, telah dipastikan.
20
00:01:21,989 --> 00:01:25,189
Mengenai tindakan tidak manusiawi
dan rencana pembunuhannya,
21
00:01:25,219 --> 00:01:27,260
dia pasti akan dituntut di bawah hukum.
22
00:01:27,530 --> 00:01:29,158
Terdakwa, Lee Hwi So,
23
00:01:29,159 --> 00:01:30,400
dijatuhi hukuman mati.
24
00:01:33,260 --> 00:01:34,328
Aku tidak bersalah!
25
00:01:34,329 --> 00:01:35,730
Aku tidak membunuh mereka!
26
00:01:36,099 --> 00:01:38,199
Keadilan masih hidup!
27
00:01:38,200 --> 00:01:40,360
- Keadilan masih hidup!
- Aku akan mengajukan banding!
28
00:01:41,239 --> 00:01:43,069
Aku tidak bisa pergi seperti ini!
29
00:01:44,140 --> 00:01:45,709
Aku tidak membunuh mereka!
30
00:01:46,079 --> 00:01:47,650
Aku tidak membunuh mereka!
31
00:01:48,180 --> 00:01:50,079
Aku tidak membunuh mereka!
32
00:01:50,319 --> 00:01:51,780
Aku tidak membunuh mereka!
33
00:01:52,379 --> 00:01:53,789
Aku tidak bersalah!
34
00:01:53,790 --> 00:01:55,619
Aku bersumpah!
35
00:01:55,620 --> 00:01:57,318
"Lee Hwi So yang tidak
manusiawi, Hukuman Mati!"
36
00:01:57,319 --> 00:01:58,859
"Neraka abadi terlalu bagus untukmu!"
37
00:01:59,890 --> 00:02:02,760
Pelarian diri terjadi.
38
00:02:02,790 --> 00:02:05,530
Semua petugas CRT melapor
ke pintu keluar timur.
39
00:02:07,329 --> 00:02:09,699
Sial!
40
00:02:10,770 --> 00:02:12,000
Sial!
41
00:02:12,199 --> 00:02:14,439
Orang gila itu melakukannya lagi!
42
00:02:14,909 --> 00:02:17,138
Bisa biarkan kami tidur?
43
00:02:17,139 --> 00:02:19,080
Kenapa kamu melakukan ini setiap malam?
44
00:02:19,210 --> 00:02:20,809
Astaga, bedebah itu!
45
00:02:20,810 --> 00:02:22,448
Dia mencoba kabur secara teratur.
46
00:02:22,449 --> 00:02:25,348
Aku harus memukul kepalanya.
47
00:02:25,349 --> 00:02:26,949
Bos sedang tidur! Diam!
48
00:02:28,650 --> 00:02:30,219
Sial.
49
00:02:33,159 --> 00:02:36,229
Pak, aku akan menghukum
mereka dengan benar besok.
50
00:02:50,439 --> 00:02:51,710
Cukup.
51
00:02:58,680 --> 00:03:01,090
Tahanan 1888, tiga hari di sel isolasi.
52
00:03:26,009 --> 00:03:27,110
Da Mi.
53
00:03:28,080 --> 00:03:29,280
Sayang.
54
00:03:29,979 --> 00:03:31,080
Ayah akan...
55
00:03:32,349 --> 00:03:34,219
Ayah akan segera mencarimu.
56
00:04:04,949 --> 00:04:06,219
- Apa maumu?
- Ikut kami!
57
00:04:06,250 --> 00:04:07,250
Jangan sentuh aku!
58
00:04:07,251 --> 00:04:08,650
Lepaskan!
59
00:04:08,789 --> 00:04:09,849
Ayo.
60
00:04:11,189 --> 00:04:12,689
Menjauh dariku!
61
00:04:13,389 --> 00:04:15,459
Jangan mendekat!
62
00:04:15,460 --> 00:04:16,529
Tangkap dia!
63
00:04:17,000 --> 00:04:18,300
- Tangkap dia!
- Lepaskan!
64
00:04:18,529 --> 00:04:19,560
Lepaskan!
65
00:04:19,829 --> 00:04:22,068
- Lepaskan!
- Diam!
66
00:04:22,069 --> 00:04:23,170
Lepaskan!
67
00:04:23,199 --> 00:04:24,839
- Sial.
- Hei!
68
00:04:25,040 --> 00:04:27,009
- Sial!
- Sial!
69
00:04:28,370 --> 00:04:29,470
Lepaskan.
70
00:04:33,750 --> 00:04:34,879
Hei, Hukuman Mati.
71
00:04:34,980 --> 00:04:36,780
Jika kamu sangat ingin
mati, matilah di sini.
72
00:04:36,910 --> 00:04:38,449
Berhentilah mengganggu orang lain.
73
00:04:38,850 --> 00:04:40,079
Ada banyak alat di sini.
74
00:04:42,790 --> 00:04:43,860
Sial!
75
00:04:44,220 --> 00:04:45,560
- Hei!
- Lepaskan!
76
00:04:45,689 --> 00:04:47,329
Mana yang harus kita pilih?
77
00:04:50,399 --> 00:04:51,459
Lepaskan dia.
78
00:04:55,370 --> 00:04:56,500
Matilah.
79
00:04:58,170 --> 00:04:59,439
Kubilang, matilah.
80
00:05:04,040 --> 00:05:05,040
Kenapa?
81
00:05:05,740 --> 00:05:07,050
Kamu takut?
82
00:05:08,750 --> 00:05:11,620
Jika kamu tidak seberani itu,
kenapa kabur setiap malam?
83
00:05:14,920 --> 00:05:16,120
Kamu tidak bisa, bukan?
84
00:05:18,019 --> 00:05:19,379
Kalau begitu, aku akan membunuhmu.
85
00:05:20,689 --> 00:05:21,829
Ini.
86
00:05:23,029 --> 00:05:24,230
Matilah, Berengsek!
87
00:05:24,430 --> 00:05:25,699
Kenapa aku harus mati?
88
00:05:26,230 --> 00:05:28,269
Aku tidak tahu putriku
masih hidup atau tidak.
89
00:05:28,529 --> 00:05:29,599
Aku...
90
00:05:29,600 --> 00:05:31,240
Aku akan keluar dari sini hidup-hidup!
91
00:05:37,680 --> 00:05:38,879
Kemari, Berengsek!
92
00:05:49,790 --> 00:05:50,889
Lepaskan!
93
00:05:54,560 --> 00:05:56,230
Lepaskan aku!
94
00:06:01,069 --> 00:06:02,170
Lepaskan!
95
00:06:05,470 --> 00:06:07,240
Cepat! Ikut aku!
96
00:06:07,639 --> 00:06:08,870
Cepat!
97
00:06:10,410 --> 00:06:12,078
Pak, sebelah sini!
98
00:06:12,079 --> 00:06:14,180
- Apa yang kalian lakukan?
- Di sini!
99
00:06:14,279 --> 00:06:15,350
Apa ini?
100
00:06:15,509 --> 00:06:16,610
Apa ini?
101
00:06:17,519 --> 00:06:18,649
Hei!
102
00:06:19,019 --> 00:06:20,319
- Angkat dia!
- Dasar berengsek!
103
00:06:22,420 --> 00:06:23,790
Apa yang kamu lakukan? Keluar.
104
00:06:31,800 --> 00:06:35,069
"Pusat Medis Darurat"
105
00:06:35,730 --> 00:06:36,828
Dia korban luka bakar.
106
00:06:36,829 --> 00:06:38,198
- Cepat!
- Baik, Pak.
107
00:06:38,199 --> 00:06:39,239
Beri jalan.
108
00:06:39,240 --> 00:06:41,120
- Dia pasien darurat.
- Pindahkan dia ke kamar.
109
00:06:41,769 --> 00:06:43,139
Pak!
110
00:06:43,339 --> 00:06:44,680
Astaga. Cepat!
111
00:06:45,079 --> 00:06:46,810
Sial. Ini gila.
112
00:06:47,180 --> 00:06:48,550
Kamu bisa bicara?
113
00:06:51,819 --> 00:06:53,319
"Shining Mone, Episode Pertama"
114
00:06:54,490 --> 00:06:55,620
Hebat!
115
00:06:55,990 --> 00:06:57,990
Episode pertama mendapat
rating pemirsa 15 persen.
116
00:06:58,089 --> 00:06:59,560
Ini sukses besar.
117
00:06:59,990 --> 00:07:02,889
Sebagian besar komentar mengatakan
mereka menontonnya untukmu.
118
00:07:03,160 --> 00:07:04,759
Ini semua berkat Anda.
119
00:07:05,300 --> 00:07:08,230
Jika bukan karena Anda,
aku tidak akan ada di sini.
120
00:07:09,170 --> 00:07:10,470
Bersulang!
121
00:07:11,740 --> 00:07:13,269
Aku tidak akan pernah lupa.
122
00:07:13,600 --> 00:07:15,139
Kamu hanya akan makin sibuk.
123
00:07:15,209 --> 00:07:17,179
Ada sesi rekaman untuk lagu tema drama,
124
00:07:17,180 --> 00:07:20,180
dan ada banyak iklan serta wawancara.
125
00:07:21,910 --> 00:07:23,209
Bukankah aku berjanji
126
00:07:23,709 --> 00:07:26,819
bahwa aku akan memastikan Anda
mendapatkan semua iklan di dunia.
127
00:07:27,220 --> 00:07:28,350
Satu hal lagi.
128
00:07:33,620 --> 00:07:36,459
Kamu tidak pernah punya anak.
129
00:07:37,500 --> 00:07:39,600
Tatap mataku dan berjanjilah.
130
00:07:40,430 --> 00:07:41,529
Baik, Bu.
131
00:07:42,699 --> 00:07:44,500
Aku tidak pernah punya anak.
132
00:07:46,100 --> 00:07:49,470
"Peluk aku sekarang"
133
00:07:49,870 --> 00:07:53,009
"Jika kamu merasakan
hal yang sama denganku"
134
00:07:53,079 --> 00:07:56,180
"Terimalah perasaanku"
135
00:07:56,750 --> 00:07:59,949
"Jika kamu terluka sepertiku"
136
00:08:07,930 --> 00:08:10,189
"Aku hanya punya kamu"
137
00:08:12,600 --> 00:08:14,646
- Dia sudah tidak ada di dunia ini.
- "Jika aku menangis"
138
00:08:14,670 --> 00:08:17,076
- Rasa bersalah hanya membebani.
- "Seperti aku menangis sekarang"
139
00:08:17,100 --> 00:08:18,769
Fokus, Geum La Hui.
140
00:08:19,670 --> 00:08:21,709
Saat ini, Mone adalah segalanya bagimu.
141
00:08:22,339 --> 00:08:25,138
Kamu harus menjadikannya aktris terbaik.
142
00:08:25,139 --> 00:08:28,879
"Bahwa aku merindukanmu"
143
00:08:44,899 --> 00:08:46,199
Tahanan 1888.
144
00:08:46,200 --> 00:08:47,399
Untuk saat ini,
145
00:08:47,470 --> 00:08:49,669
kami memisahkanmu dari tahanan lain.
146
00:08:50,399 --> 00:08:52,119
Tidak apa-apa dia meninggalkan rumah sakit?
147
00:08:52,399 --> 00:08:53,840
Dia masih memakai perban.
148
00:08:53,940 --> 00:08:56,069
Sup panas masuk ke mulutnya,
149
00:08:56,070 --> 00:08:57,639
jadi, pita suaranya pun terbakar.
150
00:08:57,840 --> 00:08:59,939
- Dia kehilangan suaranya?
- Tentu. Bagaimana dia bisa bicara?
151
00:08:59,940 --> 00:09:02,048
Dia membunuh dua orang.
152
00:09:02,049 --> 00:09:03,450
Dia pantas mendapatkannya.
153
00:09:03,610 --> 00:09:04,720
Ikut aku!
154
00:09:21,899 --> 00:09:22,970
Cepat!
155
00:09:24,470 --> 00:09:27,639
"Pusat Medis Darurat"
156
00:09:28,840 --> 00:09:30,139
"Rumah Sakit Geosan"
157
00:09:37,350 --> 00:09:38,620
Dengar.
158
00:09:38,879 --> 00:09:39,980
Keluarkan
159
00:09:40,450 --> 00:09:43,090
aku dari sini!
160
00:09:51,559 --> 00:09:52,659
Pisau bedah.
161
00:09:53,700 --> 00:09:54,799
Kain kasa.
162
00:10:06,080 --> 00:10:07,509
"Kamar Mayat"
163
00:10:09,480 --> 00:10:10,779
"Pusat Medis Darurat"
164
00:10:22,259 --> 00:10:23,819
"Nama: Kim Eun Tae, DOB: 19 April 1954"
165
00:10:31,240 --> 00:10:33,240
"Rumah Sakit Geosan"
166
00:10:53,590 --> 00:10:55,059
Pak, ini aku.
167
00:10:58,429 --> 00:10:59,629
Bagaimana dengan pria itu?
168
00:11:00,460 --> 00:11:02,898
Dia keluar dengan selamat?
169
00:11:02,899 --> 00:11:06,639
Ya. Dia harus dirawat lebih
lama untuk luka bakarnya.
170
00:11:07,740 --> 00:11:12,610
Pak Hwang akan mengurusnya dengan baik.
171
00:11:14,350 --> 00:11:18,419
Menurutmu Lee Hwi So sudah tahu?
172
00:11:19,549 --> 00:11:21,090
Aku tidak mengatakan apa pun.
173
00:11:22,090 --> 00:11:23,289
Aku
174
00:11:26,490 --> 00:11:31,129
tidak berhak membalas dendam untuk Da Mi.
175
00:11:34,429 --> 00:11:36,370
Dia harus melakukannya.
176
00:11:38,870 --> 00:11:41,639
Aku akan memberikan
semua uang yang kumiliki
177
00:11:42,740 --> 00:11:43,970
kepadamu,
178
00:11:45,080 --> 00:11:47,210
Kang Ki Tak.
179
00:11:48,409 --> 00:11:51,750
Jadi, dukunglah dia.
180
00:11:54,419 --> 00:11:56,220
Anda tidak sehat,
181
00:11:56,419 --> 00:11:58,919
jadi, aku tidak yakin Anda
bisa bertahan di sini.
182
00:12:00,159 --> 00:12:03,590
Tubuhku sudah rusak dan tidak berguna.
183
00:12:04,960 --> 00:12:06,029
Aku
184
00:12:07,100 --> 00:12:08,429
ingin membalas
185
00:12:10,029 --> 00:12:12,139
semua utangku kepada Lee Hwi So
186
00:12:15,370 --> 00:12:17,210
sebelum aku mati.
187
00:12:29,549 --> 00:12:31,219
Pada tahun 2023,
188
00:12:31,220 --> 00:12:33,860
Korea menggila karena
TIKITAKA, aplikasi pesan.
189
00:12:34,090 --> 00:12:36,189
Dengan kemajuan ruang obrolan rahasia,
190
00:12:36,190 --> 00:12:37,928
analisis menunjukkan
mereka telah menargetkan
191
00:12:37,929 --> 00:12:40,129
kebutuhan orang yang
sadar privasi saat ini.
192
00:12:40,360 --> 00:12:42,768
Iklan mereka dengan bintang top Han Mone
193
00:12:42,769 --> 00:12:44,739
sebagai model mereka juga
mendapatkan banyak popularitas.
194
00:12:44,740 --> 00:12:46,346
"Kamu tahu tentang pesta malam ini, bukan?"
195
00:12:46,370 --> 00:12:48,240
Hei, TIKI. Bersiaplah untuk pesta.
196
00:12:48,870 --> 00:12:51,340
Dengan TIKITAKA, ini benar-benar baru.
197
00:12:52,409 --> 00:12:53,979
Dengan TIKI Pay yang cepat dan mudah,
198
00:12:53,980 --> 00:12:55,710
pembayaran rumit menjadi mudah.
199
00:12:56,549 --> 00:12:58,079
Jika kamu ingin privasi,
200
00:12:58,080 --> 00:12:59,418
percayakan ke TIKITAKA.
201
00:12:59,419 --> 00:13:00,419
"Konfirmasi Keamanan"
202
00:13:00,679 --> 00:13:02,148
Dengan ruang obrolan rahasia inovatifnya,
203
00:13:02,149 --> 00:13:03,750
ini 100 persen aman.
204
00:13:06,690 --> 00:13:09,029
Semua momen kita, TIKITAKA.
205
00:13:09,590 --> 00:13:11,829
Perjalanan ke Pulau Jeju
yang disponsori oleh TIKITAKA
206
00:13:11,830 --> 00:13:12,898
dan bergabung dengan Mone.
207
00:13:12,899 --> 00:13:14,699
Aku akan mengumumkan
pemenang yang beruntung!
208
00:13:15,429 --> 00:13:18,369
Bergabunglah denganku, Mone,
dalam perjalanan ke Pulau Jeju!
209
00:13:18,370 --> 00:13:19,439
"Keberuntungan 33"
210
00:13:19,440 --> 00:13:20,740
"Mau pergi sekarang?"
211
00:13:21,110 --> 00:13:22,270
"Bandara Internasional Gimpo"
212
00:13:23,470 --> 00:13:24,710
"Pulau Jeju"
213
00:13:32,279 --> 00:13:34,450
"Aku suka Mone, Penghargaan
Penggemar Mone Sejati"
214
00:13:37,759 --> 00:13:39,820
Halo, Semuanya!
215
00:13:44,429 --> 00:13:45,830
Hai!
216
00:13:47,399 --> 00:13:50,600
Senang bertemu kalian di Pulau Jeju!
217
00:13:51,139 --> 00:13:53,370
Mau bersenang-senang hari ini?
218
00:13:54,240 --> 00:13:55,669
Ayo!
219
00:14:08,320 --> 00:14:09,549
Ayo!
220
00:14:09,889 --> 00:14:10,990
Astaga!
221
00:14:11,259 --> 00:14:14,590
Sekarang kita akan memulai Kuis Mone!
222
00:14:14,860 --> 00:14:17,230
Baiklah. Ini pertanyaan pertama.
223
00:14:17,860 --> 00:14:22,570
Siapa orang yang paling
dihormati Mone di dunia?
224
00:14:23,100 --> 00:14:24,700
Aku tahu! Beyonce!
225
00:14:25,269 --> 00:14:27,169
- Salah!
- Aku tahu!
226
00:14:28,409 --> 00:14:29,870
Nona Geum La Hui.
227
00:14:32,379 --> 00:14:33,980
- Salah.
- Apa?
228
00:14:34,549 --> 00:14:37,178
Tentu saja, aku sangat
menyayangi Nona Geum,
229
00:14:37,179 --> 00:14:40,778
tapi orang yang paling kuhormati
di dunia ini adalah ibuku.
230
00:14:40,779 --> 00:14:43,689
- Benar!
- Kamu putri yang hebat!
231
00:14:43,690 --> 00:14:45,288
- Kamu putri yang hebat!
- Kamu putri yang hebat!
232
00:14:45,289 --> 00:14:47,729
Ibuku ada di Amerika untuk urusan bisnis,
233
00:14:47,730 --> 00:14:49,460
jadi, aku sering meneleponnya.
234
00:14:49,559 --> 00:14:51,599
Anehnya, saat mendengar suara ibuku,
235
00:14:51,600 --> 00:14:53,000
aku tidak pernah membuat kesalahan.
236
00:14:54,059 --> 00:14:56,600
- Han Mone!
- Han Mone!
237
00:15:05,009 --> 00:15:06,480
Mone!
238
00:15:06,740 --> 00:15:07,809
Mone!
239
00:15:20,159 --> 00:15:21,959
"Semua momen kita, TIKITAKA"
240
00:15:21,960 --> 00:15:24,629
- Kamu cantik sekali!
- Ya!
241
00:15:27,159 --> 00:15:28,169
Kamu cantik sekali!
242
00:15:47,820 --> 00:15:48,919
Apa semua orang
243
00:15:50,289 --> 00:15:51,419
di sini sekarang?
244
00:16:39,600 --> 00:16:41,710
Aku dibebaskan hari ini
setelah menjalani hukumanku.
245
00:16:42,440 --> 00:16:45,710
Ini akan menjadi kali terakhir
aku menemui Anda seperti ini.
246
00:16:46,139 --> 00:16:47,580
Apa semua waktu itu
247
00:16:48,779 --> 00:16:50,850
sudah berlalu?
248
00:16:52,120 --> 00:16:54,649
Anda ingat hari apa ini?
249
00:16:57,190 --> 00:16:59,460
Aku ingat persis.
250
00:17:00,620 --> 00:17:02,529
Bagaimana aku bisa lupa?
251
00:17:05,599 --> 00:17:07,460
Mengingat hari ini adalah
252
00:17:08,700 --> 00:17:11,269
hal yang membuatku tetap hidup.
253
00:17:14,440 --> 00:17:16,970
Ada sesuatu yang tidak
kukatakan kepada Anda.
254
00:17:17,140 --> 00:17:20,910
Sejujurnya, Lee Hwi So tahu rencana Anda.
255
00:17:23,609 --> 00:17:27,720
Aku tidak ragu dia akan
bekerja dengan baik.
256
00:17:28,720 --> 00:17:30,019
Dia tahu perasaanku
257
00:17:30,950 --> 00:17:34,019
lebih dari siapa pun.
258
00:17:49,940 --> 00:17:50,940
Ini aku, Matthew.
259
00:17:50,941 --> 00:17:52,239
"Pemasyarakatan Sejati, Masa Depan Cerah"
260
00:17:52,240 --> 00:17:54,680
Ini aku, Kang Ki Tak. Lama tidak bertemu.
261
00:17:56,650 --> 00:17:58,319
Bagaimana kabar Pak Tua?
262
00:17:58,819 --> 00:18:00,619
Dia masih bertahan,
263
00:18:00,849 --> 00:18:02,119
tapi selama hampir lima tahun,
264
00:18:02,390 --> 00:18:04,759
dia tinggal di sel isolasi
tanpa komunikasi ke luar.
265
00:18:05,490 --> 00:18:08,251
Itu bukan sesuatu yang bisa ditahan
oleh orang yang berpikiran lemah.
266
00:18:08,359 --> 00:18:11,400
Aku berutang kepadanya.
267
00:18:14,700 --> 00:18:15,730
Lihat kemari.
268
00:18:17,069 --> 00:18:18,769
- Semuanya tampak bagus.
- Terima kasih.
269
00:18:19,299 --> 00:18:20,970
Pastikan kamu dirawat di penjara.
270
00:18:42,559 --> 00:18:44,529
"Pemasyarakatan Bahagia, Warga Bahagia"
271
00:18:45,130 --> 00:18:46,559
- Buka pintunya.
- Baik, Pak.
272
00:18:49,500 --> 00:18:52,339
Kenapa? Kenapa dia
melakukan itu karena aku?
273
00:18:54,839 --> 00:18:56,768
Setelah tulang punggungnya
patah karena jatuh,
274
00:18:56,769 --> 00:18:59,609
dia menjalani operasi untuk memasang
50 pin, dan dia bisa mengatasinya.
275
00:18:59,910 --> 00:19:01,709
Selama enam bulan terakhir,
276
00:19:01,710 --> 00:19:03,449
dia menjalani terapi fisik
setiap hari untuk sembuh.
277
00:19:03,450 --> 00:19:05,519
Dengan satu tujuan menjadi dirimu, Hwi So.
278
00:19:13,289 --> 00:19:14,960
Jangan lupakan perasaanmu.
279
00:19:16,859 --> 00:19:19,059
Kamu melawan orang-orang kuat.
280
00:19:22,069 --> 00:19:23,670
Kamu harus mendapatkan kekuasaan,
281
00:19:25,599 --> 00:19:27,269
dan kamu harus berhasil.
282
00:19:30,269 --> 00:19:31,680
Aku memberimu sepuluh juta dolar.
283
00:19:31,839 --> 00:19:33,940
"Bank Hanjin"
284
00:19:36,380 --> 00:19:37,650
"Lee Hwi So"
285
00:19:40,319 --> 00:19:41,890
Bunganya 20 persen per tahun.
286
00:19:42,420 --> 00:19:43,980
Kamu punya dua tahun untuk melunasinya.
287
00:19:44,690 --> 00:19:47,130
Pastikan untuk melunasi semuanya,
termasuk bunga, selama itu.
288
00:21:07,269 --> 00:21:09,109
Ada sesuatu yang harus
289
00:21:09,839 --> 00:21:11,579
kuberi tahu kepada Lee Hwi So.
290
00:21:13,680 --> 00:21:15,180
Silakan, Pak.
291
00:21:16,079 --> 00:21:18,049
Katakan kepadanya aku berterima kasih
292
00:21:18,980 --> 00:21:21,319
dia menerima dan membesarkan
293
00:21:22,319 --> 00:21:23,690
cucuku.
294
00:21:25,990 --> 00:21:28,529
Aku memintanya memaafkanku,
295
00:21:32,029 --> 00:21:33,900
pria tua serakah yang
terobsesi dengan uang.
296
00:21:38,940 --> 00:21:41,640
Tolong jaga Pak Bang baik-baik.
297
00:21:42,410 --> 00:21:43,670
Semoga berhasil.
298
00:21:44,210 --> 00:21:45,240
Jangan khawatir.
299
00:21:46,140 --> 00:21:47,440
Aku siap
300
00:21:48,210 --> 00:21:49,309
menjadi monster.
301
00:21:59,690 --> 00:22:02,529
Bagian pertama dari pesta kita
dengan Mone telah berakhir.
302
00:22:02,630 --> 00:22:04,289
Kita akan istirahat sejenak
303
00:22:04,359 --> 00:22:08,069
dan bertemu lagi di acara
tanda tangan penggemar Mone.
304
00:22:08,700 --> 00:22:10,400
- Bersulang!
- Bersulang!
305
00:22:24,210 --> 00:22:27,279
"TIKITAKA dan Jeju,
Liburan Jeju bersama Mone"
306
00:22:27,819 --> 00:22:29,088
"Peserta yang terpilih sangat beruntung.
Kamu cantik sekali!"
307
00:22:29,089 --> 00:22:30,318
"Andai aku bisa menjadi Mone selama sehari.
Mone sangat cantik"
308
00:22:30,319 --> 00:22:32,666
"Kenapa berat badanmu turun banyak?
Ini hari kematian Goyang!"
309
00:22:32,690 --> 00:22:35,430
"Ini hari kematian Goyang!"
310
00:22:48,309 --> 00:22:49,839
Kamu masih belum menemukan Matthew?
311
00:22:49,869 --> 00:22:51,640
Kamu yakin dia akan datang ke sini?
312
00:22:52,539 --> 00:22:54,509
Mari bertemu sekarang.
Aku akan mendatangimu.
313
00:22:55,079 --> 00:22:56,279
Astaga.
314
00:22:56,450 --> 00:22:58,250
Kudengar TIKITAKA sponsornya.
315
00:22:58,519 --> 00:23:00,450
Apa Matthew akan datang?
316
00:23:01,789 --> 00:23:03,189
Orang seperti apa dia?
317
00:23:03,190 --> 00:23:04,719
Aku sangat penasaran.
318
00:23:04,720 --> 00:23:06,059
Kudengar dia sangat jelek.
319
00:23:07,519 --> 00:23:09,079
Kamu pernah melihatnya secara langsung?
320
00:23:12,059 --> 00:23:13,159
Setidaknya kamu harus menyapa.
321
00:23:13,160 --> 00:23:14,900
Kamu tidak perlu mengabaikanku.
322
00:23:17,869 --> 00:23:19,140
Kenapa kamu datang ke sini?
323
00:23:19,369 --> 00:23:21,140
Kamu tidak mungkin penggemar Mone.
324
00:23:21,839 --> 00:23:24,569
Apa alasanmu terus mengikutiku?
325
00:23:24,640 --> 00:23:26,640
Kenapa kamu bilang begitu? Aku sakit hati.
326
00:23:26,839 --> 00:23:30,509
Aku terpilih dengan
adil dari 100.000 orang.
327
00:23:30,849 --> 00:23:33,349
Aku sangat menyukai Mone.
328
00:23:33,720 --> 00:23:35,189
Dia sangat cantik,
329
00:23:35,190 --> 00:23:36,949
pandai menyanyi dan berakting,
330
00:23:36,950 --> 00:23:37,989
serta orang yang baik.
331
00:23:37,990 --> 00:23:39,019
Langsung ke intinya saja.
332
00:23:39,490 --> 00:23:41,370
Aku tidak punya waktu
untuk mengobrol denganmu.
333
00:23:41,730 --> 00:23:44,190
Aku memulai bisnis baru belakangan ini.
334
00:23:44,690 --> 00:23:47,930
Ini program terbaik hanya untuk VIP.
335
00:23:48,329 --> 00:23:50,599
Aku ingin Mone menjadi modelnya.
336
00:23:50,630 --> 00:23:51,970
Mone tidak membintangi iklan
337
00:23:53,000 --> 00:23:54,499
untuk sembarang produk.
338
00:23:54,500 --> 00:23:55,609
Itu sebabnya
339
00:23:56,039 --> 00:23:58,009
aku memintamu.
340
00:23:59,609 --> 00:24:00,769
Aku akan menolak tawaran itu.
341
00:24:01,079 --> 00:24:02,180
Kuharap
342
00:24:02,279 --> 00:24:03,650
bisnismu sukses.
343
00:24:06,019 --> 00:24:07,319
Kamu tidak boleh
344
00:24:08,490 --> 00:24:11,720
menolakku dengan begitu kasar.
Bukankah begitu?
345
00:24:13,119 --> 00:24:14,589
Lepaskan tanganku.
346
00:24:15,589 --> 00:24:17,789
Sekitar waktu ini, bukan?
347
00:24:21,029 --> 00:24:22,470
Saat putrimu meninggal.
348
00:24:27,799 --> 00:24:29,440
Jika ingin naik lebih tinggi,
349
00:24:30,569 --> 00:24:32,309
kamu harus membungkamku dahulu.
350
00:24:34,009 --> 00:24:36,809
Aku bukan Geum La Hui yang dahulu.
351
00:24:38,250 --> 00:24:39,880
Jika memprovokasiku,
352
00:24:42,019 --> 00:24:43,450
kamu akan mati.
353
00:24:49,230 --> 00:24:50,690
Aku tidak meminta banyak.
354
00:24:51,059 --> 00:24:53,358
Pertemukan saja aku dengan Mone.
355
00:24:53,359 --> 00:24:54,630
Nomorku masih sama.
356
00:24:54,759 --> 00:24:56,130
Mengerti, Nona Geum?
357
00:25:02,369 --> 00:25:04,809
Siapa orang yang terpilih menjadi pimpinan?
358
00:25:04,839 --> 00:25:07,139
Entahlah. Itu dilakukan diam-diam.
359
00:25:07,140 --> 00:25:08,179
Astaga.
360
00:25:08,180 --> 00:25:09,979
Kenapa mereka tidak memilih kita?
361
00:25:09,980 --> 00:25:11,508
Cherry Entertainment dan LH Media adalah
362
00:25:11,509 --> 00:25:13,480
perusahaan hiburan dan produksi terbaik.
363
00:25:13,579 --> 00:25:15,349
Tidak ada yang lebih baik daripada kita.
364
00:25:15,549 --> 00:25:17,349
Itu posisi yang sangat menarik.
365
00:25:17,849 --> 00:25:20,019
Pimpinan Studio TIKITAKA.
366
00:25:20,390 --> 00:25:22,166
Mereka akan mendapatkan
investasi satu miliar dolar.
367
00:25:22,190 --> 00:25:24,830
Selain itu, mereka akan mendapatkan
kendali penuh atas perusahaan.
368
00:25:24,900 --> 00:25:26,729
Sudah jelas posisi itu
akan sangat menguntungkan.
369
00:25:26,730 --> 00:25:28,446
Tentu saja, semua orang
akan menginginkannya.
370
00:25:28,470 --> 00:25:30,900
Semua orang di bidang
ini pasti mengincarnya.
371
00:25:31,329 --> 00:25:34,910
Selama Matthew muncul di acara Pulau Jeju,
372
00:25:35,440 --> 00:25:36,740
kita akan punya kesempatan.
373
00:25:37,369 --> 00:25:38,440
Aku harus
374
00:25:39,980 --> 00:25:41,210
mendapatkan posisi itu.
375
00:25:41,309 --> 00:25:42,650
Aku juga.
376
00:25:43,509 --> 00:25:46,048
Siapa pun yang mendapatkannya,
jangan melanggar janji
377
00:25:46,049 --> 00:25:47,150
untuk saling membantu.
378
00:25:48,890 --> 00:25:50,990
Aku akan mengincar pasar global sekarang.
379
00:25:51,789 --> 00:25:54,960
Untuk membuat konten terbaik
tanpa mengkhawatirkan modal,
380
00:25:55,160 --> 00:25:57,280
aku butuh dukungan perusahaan
besar seperti TIKITAKA.
381
00:25:57,960 --> 00:25:59,000
Kamu bisa berharap.
382
00:25:59,859 --> 00:26:02,099
Aku mempekerjakan pria yang sangat berguna.
383
00:26:03,769 --> 00:26:04,829
Siapa?
384
00:26:06,200 --> 00:26:08,769
Dia pemecah masalah yang
terkenal di Gangnam.
385
00:26:09,569 --> 00:26:11,940
Aku menjanjikan 200.000
dolar untuk layanannya,
386
00:26:12,579 --> 00:26:15,186
jadi, aku yakin dia akan melakukan
apa pun untuk bawa Matthew kemari.
387
00:26:15,210 --> 00:26:17,049
Dia akan melakukan apa pun demi uang.
388
00:26:21,180 --> 00:26:23,220
Hei, Do Hyuk. Masuklah.
389
00:26:24,490 --> 00:26:27,420
Aku memastikan Matthew Lee tiba
di Bandara Jeju satu jam lalu.
390
00:26:27,589 --> 00:26:29,259
- Lihat ini.
- Apa?
391
00:26:45,079 --> 00:26:47,239
Bagaimana kamu bisa menjamin
orang ini adalah Matthew?
392
00:26:47,680 --> 00:26:50,049
Tidak ada yang melihatnya secara langsung.
393
00:26:50,450 --> 00:26:52,078
Kamu mengirim dua undangan
kepada Matthew, bukan?
394
00:26:52,079 --> 00:26:53,749
Yang pertama ada di dalam amplop merah.
395
00:26:53,750 --> 00:26:56,119
Yang kedua dalam amplop emas.
396
00:26:58,420 --> 00:26:59,558
Bagaimana kamu...
397
00:26:59,559 --> 00:27:01,890
Aku punya koneksi dengan sopir Matthew.
398
00:27:01,960 --> 00:27:03,859
Pokoknya, yang penting adalah
399
00:27:04,089 --> 00:27:07,430
Matthew Lee telah datang ke Pulau Jeju.
400
00:27:14,039 --> 00:27:15,599
Aku akan membayarmu 100.000 dolar lagi.
401
00:27:15,970 --> 00:27:18,039
Cari Pimpinan Lee dan bawa dia kemari.
402
00:27:18,539 --> 00:27:20,078
Aku akan memercayaimu, Do Hyuk.
403
00:27:20,079 --> 00:27:21,240
Percayalah kepadaku.
404
00:27:21,539 --> 00:27:24,379
Aku hanya perlu memberimu kesempatan
untuk bertemu Pimpinan Lee, bukan?
405
00:27:31,990 --> 00:27:33,220
Mone.
406
00:27:33,359 --> 00:27:34,420
Han Mone.
407
00:27:34,960 --> 00:27:36,028
Ini aku.
408
00:27:36,029 --> 00:27:37,630
Ko Myung Ji dari SMA Putri Myeongju.
409
00:27:39,559 --> 00:27:40,700
Bu Ko!
410
00:27:41,529 --> 00:27:42,969
Benarkah itu Anda?
411
00:27:42,970 --> 00:27:44,599
Senang bertemu dengan Anda.
412
00:27:44,829 --> 00:27:46,599
Mone!
413
00:27:48,170 --> 00:27:50,338
Aku mengikutimu di berita setiap hari.
414
00:27:50,339 --> 00:27:52,740
Aku tahu kamu akan menjadi bintang besar.
415
00:27:53,339 --> 00:27:55,009
Selamat.
416
00:27:57,680 --> 00:28:00,519
Aku wali kelas Mone saat SMA.
417
00:28:00,650 --> 00:28:02,018
- Astaga.
- Astaga.
418
00:28:02,019 --> 00:28:04,819
Dia murid yang baik.
419
00:28:04,920 --> 00:28:07,489
Kamu benar. Dia sangat pintar dan cantik
420
00:28:07,490 --> 00:28:09,159
hingga anak-anak dari sekolah di dekat sana
421
00:28:09,160 --> 00:28:11,480
mengantre di gerbang sekolah
setiap hari untuk menemuinya.
422
00:28:12,599 --> 00:28:15,000
Aku masuk tanpa memberitahumu
agar bisa mengejutkanmu,
423
00:28:15,069 --> 00:28:16,700
dan entah bagaimana aku terpilih.
424
00:28:17,029 --> 00:28:19,170
Kukira kamu sendiri yang memilihku.
425
00:28:20,299 --> 00:28:21,339
Aku?
426
00:28:22,039 --> 00:28:23,609
Apa aku sudah bilang aku menikah?
427
00:28:24,210 --> 00:28:26,910
Suamiku profesor di Universitas Stanford.
428
00:28:27,309 --> 00:28:29,609
Aku berniat pindah ke
Amerika demi anak-anak,
429
00:28:30,049 --> 00:28:32,348
tapi impian putriku adalah menjadi aktris.
430
00:28:32,349 --> 00:28:33,420
Kamu mau melihat fotonya?
431
00:28:34,450 --> 00:28:35,849
Mereka kembar.
432
00:28:36,019 --> 00:28:37,250
Mereka manis sekali, bukan?
433
00:28:37,849 --> 00:28:39,559
Mereka manis sekali.
434
00:28:39,759 --> 00:28:41,059
Mereka mirip dengan Anda.
435
00:28:41,220 --> 00:28:42,288
Benar, bukan?
436
00:28:42,289 --> 00:28:44,960
Kamu tahu apa panggilan
putriku di sekolah akting?
437
00:28:45,200 --> 00:28:46,799
Mone Kecil.
438
00:28:46,900 --> 00:28:47,930
Lihat ini.
439
00:28:48,059 --> 00:28:49,068
Bagaimana menurutmu?
440
00:28:49,069 --> 00:28:50,845
- Aku percaya diri!
- Dia mirip denganmu, bukan?
441
00:28:50,869 --> 00:28:52,440
Ya.
442
00:28:52,740 --> 00:28:54,568
Aku sangat ingin melakukan ini.
443
00:28:54,569 --> 00:28:55,838
Benar juga.
444
00:28:55,839 --> 00:28:57,269
Omong-omong,
445
00:28:58,509 --> 00:29:01,109
kamu memulai drama baru, bukan?
446
00:29:01,980 --> 00:29:04,509
Bisakah kamu membantu putriku?
447
00:29:05,180 --> 00:29:06,825
Kudengar kamu membuat semua
keputusan pemilihan pemeran
448
00:29:06,849 --> 00:29:08,450
untuk drama belakangan ini.
449
00:29:10,289 --> 00:29:11,450
Maafkan aku.
450
00:29:11,720 --> 00:29:13,400
Aku tidak menerima permintaan semacam itu.
451
00:29:15,460 --> 00:29:16,960
- Astaga.
- Dia cantik sekali.
452
00:29:17,930 --> 00:29:21,199
Berikutnya. Silakan maju, nomor sepuluh.
453
00:29:21,200 --> 00:29:23,029
- Ini aku!
- Di sini!
454
00:29:24,000 --> 00:29:25,069
Han Mone.
455
00:29:25,700 --> 00:29:26,900
Jangan bersikap seperti itu.
456
00:29:28,569 --> 00:29:29,609
Hari ini, bukan?
457
00:29:32,710 --> 00:29:33,779
Hari
458
00:29:34,579 --> 00:29:35,779
Bang Da Mi menghilang.
459
00:29:41,720 --> 00:29:43,250
Aku membawakanmu hadiah.
460
00:29:43,789 --> 00:29:45,265
Aku berniat memasukkan ini ke pameranku.
461
00:29:45,289 --> 00:29:46,890
Kuharap kamu menyukainya.
462
00:30:16,619 --> 00:30:18,250
Ini gila!
463
00:30:18,720 --> 00:30:19,890
Mone.
464
00:30:51,190 --> 00:30:52,460
Mone. Han Mone.
465
00:30:55,829 --> 00:30:56,990
Mone.
466
00:30:58,259 --> 00:30:59,529
Han Mone.
467
00:31:10,539 --> 00:31:12,609
Yong Ju. Di mana kamu sekarang?
468
00:31:12,680 --> 00:31:14,039
Kurasa aku agak tersesat.
469
00:31:35,529 --> 00:31:36,569
Goyang.
470
00:31:41,269 --> 00:31:43,568
Berhentilah minum terlalu banyak, Berandal.
471
00:31:43,569 --> 00:31:44,769
Aku tidak mau kamu mengacau.
472
00:31:45,109 --> 00:31:46,240
Aku pesan air mineral.
473
00:31:46,740 --> 00:31:49,709
Ternyata Pak Yang.
474
00:31:49,710 --> 00:31:50,750
Kamu tidak berhenti minum?
475
00:31:51,450 --> 00:31:53,549
Kamu ingin datang ke
sini untuk minum-minum?
476
00:31:54,049 --> 00:31:58,859
Tentu saja, aku datang ke sini untuk
melihat Tuan Putri Mone langsung.
477
00:31:59,160 --> 00:32:00,160
Bukankah dia manis?
478
00:32:01,490 --> 00:32:03,660
Dari mana saja kamu? Kenapa kamu di sini?
479
00:32:04,160 --> 00:32:06,028
Tidak, ini mimpi.
480
00:32:06,029 --> 00:32:07,159
Ada apa denganmu?
481
00:32:07,160 --> 00:32:08,730
Kenapa kamu panik?
482
00:32:10,569 --> 00:32:12,839
Astaga. Aku merinding.
483
00:32:13,000 --> 00:32:15,368
Aku hampir mengompol karena terkejut!
484
00:32:15,369 --> 00:32:18,170
Jangan terlalu keras.
Apa kamu melihat hantu?
485
00:32:18,309 --> 00:32:20,009
Ya.
486
00:32:20,640 --> 00:32:21,779
Hantu Goyang.
487
00:32:25,150 --> 00:32:27,019
Yang lebih mengerikan adalah
488
00:32:28,250 --> 00:32:30,849
hari ini peringatan kematiannya.
489
00:32:32,759 --> 00:32:35,490
Kenapa kamu menyebutkan
itu dan membuat kita sial?
490
00:32:37,259 --> 00:32:39,699
Aku harus berhati-hati. Ini
samjae-ku, tiga tahun kemalangan.
491
00:32:40,430 --> 00:32:41,930
Seorang peramal memberitahuku
492
00:32:42,269 --> 00:32:44,099
untuk berhati-hati di sekitar air.
493
00:32:44,170 --> 00:32:45,299
Cukup!
494
00:32:46,069 --> 00:32:48,910
Hentikan omong kosong
itu dan jaga ucapanmu.
495
00:32:51,210 --> 00:32:52,910
Tidak, tunggu, Pak Yang.
496
00:32:56,079 --> 00:32:57,210
Aku harus bertanya
497
00:32:57,750 --> 00:33:00,220
karena aku sangat penasaran.
498
00:33:01,779 --> 00:33:05,359
Kenapa kamu sangat mengganggu Goyang?
499
00:33:06,490 --> 00:33:07,559
Apa...
500
00:33:09,430 --> 00:33:10,589
karena Mone?
501
00:33:12,230 --> 00:33:13,329
Apa kamu gila?
502
00:33:14,160 --> 00:33:15,299
Kamu sudah mabuk?
503
00:33:15,769 --> 00:33:17,669
Mone bahkan tidak bekerja untukku.
504
00:33:17,670 --> 00:33:19,500
Itu benar, dia tidak bekerja untukmu.
505
00:33:20,670 --> 00:33:24,308
Tapi kini dia dekat dengan Geum La Hui,
506
00:33:24,309 --> 00:33:25,980
yang kamu benci,
507
00:33:26,210 --> 00:33:28,910
dan bahkan Mone, yang
pemilih soal rekan kerjanya,
508
00:33:29,349 --> 00:33:31,608
hanya akan bekerja dengan
pria yang kamu kontrak.
509
00:33:31,609 --> 00:33:36,219
Menurutku itu sangat aneh.
510
00:33:36,220 --> 00:33:37,619
Sial.
511
00:33:40,089 --> 00:33:42,130
Jika kamu bicara seperti itu lagi,
512
00:33:42,789 --> 00:33:44,960
akan kupatahkan kakimu yang satunya.
513
00:33:54,269 --> 00:33:55,440
Itu tentang Mone.
514
00:33:58,980 --> 00:34:00,140
"Ridon, Zolpiden, Linax"
515
00:34:12,260 --> 00:34:13,260
Nona Geum.
516
00:34:13,690 --> 00:34:14,960
Apa ini?
517
00:34:15,630 --> 00:34:17,059
Kamu bilang akan berhenti.
518
00:34:17,730 --> 00:34:18,960
Kamu berbohong?
519
00:34:19,360 --> 00:34:21,630
Anda tahu aku hiperventilasi.
520
00:34:25,440 --> 00:34:27,768
Bukankah sudah kubilang kamu
bahkan tidak bisa minum air
521
00:34:27,769 --> 00:34:28,909
tanpa seizinku?
522
00:34:29,340 --> 00:34:30,968
Aku mengawasi apa yang kamu makan,
pakai, siapa yang kamu temui,
523
00:34:30,969 --> 00:34:33,010
dan bahkan berapa kali kamu ke toilet!
524
00:34:33,539 --> 00:34:36,480
Aku bukan hanya agenmu,
tapi juga wali dan ibumu!
525
00:34:36,909 --> 00:34:38,079
Aku tahu itu.
526
00:34:41,050 --> 00:34:42,079
Wajah itu.
527
00:34:44,090 --> 00:34:45,190
Kamu sudah lupa?
528
00:34:46,059 --> 00:34:49,428
Aku mengirim keluarga pembuat
onarmu ke luar negeri,
529
00:34:49,429 --> 00:34:52,159
dan aku menjadikanmu aktris dengan
bayaran tertinggi di negara ini!
530
00:34:56,500 --> 00:34:58,329
Aku selalu bersyukur untuk itu.
531
00:35:00,139 --> 00:35:02,340
Maafkan aku. Aku akan berhenti minum obat.
532
00:35:20,090 --> 00:35:21,619
Aku melakukan ini untukmu.
533
00:35:22,460 --> 00:35:24,889
Kamu tidak boleh mengacau
lagi seperti lima tahun lalu.
534
00:35:26,329 --> 00:35:29,530
Aku adalah kamu, dan kamu adalah aku.
535
00:35:30,500 --> 00:35:31,500
Mengerti?
536
00:35:34,570 --> 00:35:35,610
Baiklah.
537
00:35:40,880 --> 00:35:43,679
Seseorang di luar ingin bertemu denganmu.
538
00:35:44,210 --> 00:35:45,780
Tersenyumlah sedikit, lalu tolak.
539
00:35:54,789 --> 00:35:57,589
Nona Mone, senang bertemu denganmu.
540
00:35:57,590 --> 00:35:59,829
Aku penggemar berat.
541
00:36:00,630 --> 00:36:01,929
Terima kasih.
542
00:36:02,199 --> 00:36:04,730
Kamu sibuk, jadi, aku
akan langsung ke intinya.
543
00:36:05,369 --> 00:36:08,598
Aku ingin kamu menjadi
model untuk perusahaanku.
544
00:36:08,599 --> 00:36:11,009
Itu akan sangat cocok dengan citramu,
545
00:36:11,010 --> 00:36:12,515
menjadikannya sama-sama menguntungkan.
546
00:36:12,539 --> 00:36:15,339
Aku bisa membayarmu
lebih dari harga pasarmu.
547
00:36:15,340 --> 00:36:16,579
Astaga.
548
00:36:18,380 --> 00:36:20,679
Aku sangat bersyukur atas tawarannya.
549
00:36:21,820 --> 00:36:24,590
Tapi agensiku dan aku memutuskan
untuk tidak mengambil iklan baru.
550
00:36:26,789 --> 00:36:29,289
Aku sangat sibuk dengan album baruku.
551
00:36:30,030 --> 00:36:31,829
Tapi aku akan mengingat ini.
552
00:36:32,230 --> 00:36:34,799
Jangan seperti itu. Bagaimana
kalau kamu lihat lagi?
553
00:36:34,800 --> 00:36:36,069
Ini kontraknya.
554
00:36:36,070 --> 00:36:38,869
Aku bisa mentransfer
uang muka penuh hari ini.
555
00:36:39,599 --> 00:36:40,940
Aku harus berganti pakaian.
556
00:36:45,539 --> 00:36:46,880
Rumah Sakit Wanita Ran.
557
00:36:49,280 --> 00:36:50,349
Kamu ingat?
558
00:36:51,610 --> 00:36:53,079
Ya, Bang Da Mi.
559
00:36:54,050 --> 00:36:55,719
Bisakah aku menjalani aborsi hari ini?
560
00:37:05,559 --> 00:37:08,699
Aku direktur rumah sakitnya.
561
00:37:11,030 --> 00:37:13,369
Aku akan berhenti di sini,
karena ini hari yang indah.
562
00:37:30,719 --> 00:37:32,049
Untuk bagian kedua,
563
00:37:32,050 --> 00:37:34,419
kalian semua akan berpesta dengan Mone.
564
00:37:34,420 --> 00:37:36,229
Pakailah baju renang yang bagus
565
00:37:36,230 --> 00:37:38,630
dan datanglah ke kolam renang luar ruangan.
566
00:37:39,000 --> 00:37:40,460
Sampai jumpa!
567
00:37:41,059 --> 00:37:42,159
Terima kasih.
568
00:37:58,809 --> 00:38:02,050
Hei, Mone!
569
00:38:05,550 --> 00:38:07,989
Astaga. Apa aku menakutimu?
570
00:38:08,960 --> 00:38:12,059
Kamu cantik bahkan saat takut.
571
00:38:14,230 --> 00:38:16,599
Aku harus pergi. Pestanya
akan segera dimulai.
572
00:38:17,170 --> 00:38:18,230
Tunggu.
573
00:38:18,730 --> 00:38:20,400
Mari bicara.
574
00:38:23,940 --> 00:38:24,969
Astaga.
575
00:38:26,079 --> 00:38:28,340
Apa aku melakukan hal buruk?
576
00:38:28,909 --> 00:38:32,209
Ayolah. Aku bukan orang yang menakutkan.
577
00:38:32,210 --> 00:38:34,550
Aku hanya ingin bicara denganmu.
578
00:38:36,219 --> 00:38:37,249
Hei.
579
00:38:37,250 --> 00:38:40,690
Kamu tidak tahu siapa aku.
580
00:38:41,289 --> 00:38:42,329
Apa ini akan membantu?
581
00:38:44,489 --> 00:38:47,029
Untuk menegakkan keadilan
di industri hiburan,
582
00:38:47,030 --> 00:38:48,759
Scarlet Letter telah datang!
583
00:38:48,760 --> 00:38:51,170
Keadilan!
584
00:38:52,000 --> 00:38:53,769
Kamu Scarlet Letter?
585
00:38:59,710 --> 00:39:01,280
Kamu baru tahu sekarang?
586
00:39:02,809 --> 00:39:03,809
Hei.
587
00:39:04,949 --> 00:39:06,650
Apa masalahmu dengan Yang Jin Mo?
588
00:39:07,250 --> 00:39:08,650
Jangan mendekat.
589
00:39:10,420 --> 00:39:11,619
Jangan khawatir.
590
00:39:11,750 --> 00:39:15,489
Rahasiamu aman denganku.
591
00:39:23,769 --> 00:39:25,968
Berdiri, Mesum.
592
00:39:25,969 --> 00:39:27,769
Kamu belum sembuh dari kebiasaan buruk itu?
593
00:39:28,369 --> 00:39:31,968
Yong Ju, seharusnya pergelangan
tanganmu yang patah, bukan kaki.
594
00:39:31,969 --> 00:39:33,010
Biar aku saja.
595
00:39:35,809 --> 00:39:37,510
Masih ada yang harus kita selesaikan.
596
00:39:44,119 --> 00:39:47,089
Bukankah kamu pengkhianat aslinya?
597
00:39:47,090 --> 00:39:49,090
Kamu membuatku berbalik melawan bos kita!
598
00:39:54,929 --> 00:39:55,969
Enyahlah.
599
00:39:57,769 --> 00:39:58,800
Sial.
600
00:40:12,179 --> 00:40:15,788
Aku berterima kasih dari lubuk hatiku
601
00:40:15,789 --> 00:40:17,519
karena sudah menghadiri pesta dengan Mone.
602
00:40:18,150 --> 00:40:21,460
Aku Geum La Hui, CEO LH Media, agensinya.
603
00:40:22,559 --> 00:40:24,029
Acara ini
604
00:40:24,030 --> 00:40:26,198
disponsori oleh TIKITAKA
605
00:40:26,199 --> 00:40:29,800
dan diatur hanya untuk
penggemar terbesar Mone.
606
00:40:30,070 --> 00:40:31,698
Tidak ada staf hotel,
607
00:40:31,699 --> 00:40:33,039
dan tidak ada
608
00:40:33,670 --> 00:40:34,769
kamera pengawas.
609
00:40:41,739 --> 00:40:43,219
Bagaimana dengan makanan dan minuman?
610
00:40:43,480 --> 00:40:45,408
Akan aneh jika tidak ada itu.
611
00:40:45,409 --> 00:40:46,949
- Hore!
- Hore!
612
00:40:47,079 --> 00:40:50,089
Makan dan minumlah sesuka
kalian dan bersenang-senanglah!
613
00:40:50,090 --> 00:40:51,788
- Baik!
- Baik!
614
00:40:51,789 --> 00:40:52,889
Putriku tersayang, Mone.
615
00:40:54,389 --> 00:40:55,519
Aku sangat mencintaimu.
616
00:40:55,960 --> 00:40:57,289
- Manis sekali!
- Itu bagus.
617
00:41:00,460 --> 00:41:02,569
Untuk cinta kita, Mone.
618
00:41:02,570 --> 00:41:04,800
- Bersulang!
- Bersulang!
619
00:41:09,809 --> 00:41:13,009
- Han Mone!
- Han Mone!
620
00:41:13,010 --> 00:41:15,408
- Han Mone!
- Han Mone!
621
00:41:15,409 --> 00:41:17,948
Ya. Aku akan melupakan
semuanya dan bersenang-senang.
622
00:41:17,949 --> 00:41:19,348
- Han Mone!
- Han Mone!
623
00:41:19,349 --> 00:41:20,948
Aku sayang kalian semua!
624
00:41:20,949 --> 00:41:23,518
- Kami mencintaimu!
- Kami mencintaimu!
625
00:41:23,519 --> 00:41:26,219
- Kamu luar biasa!
- Aku mencintaimu, Mone!
626
00:41:58,949 --> 00:42:00,089
Aku Matthew Lee.
627
00:42:00,090 --> 00:42:01,459
Aku akan datang ke hotelmu besok.
628
00:42:01,460 --> 00:42:02,660
Bersenang-senanglah malam ini.
629
00:42:06,730 --> 00:42:08,928
Terima kasih sudah memberiku kesempatan.
630
00:42:08,929 --> 00:42:10,129
Sampai jumpa besok.
631
00:42:10,130 --> 00:42:11,369
"Sampai jumpa besok"
632
00:42:30,789 --> 00:42:32,449
Luka, nyalakan layar.
633
00:42:33,519 --> 00:42:37,159
Dari 33 tamu yang diundang ke acara,
634
00:42:37,190 --> 00:42:39,659
29 di antaranya adalah
anggota inti Scarlet Letter.
635
00:42:40,159 --> 00:42:41,500
Nikmatilah sepenuhnya.
636
00:42:42,400 --> 00:42:44,199
Aku akan segera membuatmu merasakan neraka.
637
00:42:45,769 --> 00:42:46,869
Joo Yong Ju.
638
00:42:48,670 --> 00:42:49,809
Aku mulai denganmu.
639
00:42:59,420 --> 00:43:01,050
Aku sudah dengar kabar dari Matthew Lee.
640
00:43:01,480 --> 00:43:02,719
Kami akan bertemu besok.
641
00:43:02,789 --> 00:43:04,948
Apa kubilang?
642
00:43:04,949 --> 00:43:06,989
Bagus!
643
00:43:20,400 --> 00:43:21,400
Astaga.
644
00:43:22,070 --> 00:43:23,210
Ini pecah.
645
00:43:23,570 --> 00:43:25,139
Apa yang kamu lakukan? Itu berbahaya.
646
00:43:25,610 --> 00:43:26,610
Apa yang dia rencanakan?
647
00:43:26,611 --> 00:43:29,780
Kenapa kalian menatapku seperti itu?
648
00:43:30,909 --> 00:43:32,179
Sial.
649
00:43:32,409 --> 00:43:33,578
Hei, Pangsit.
650
00:43:33,579 --> 00:43:35,718
Yong Ju, kamu terlalu banyak minum.
651
00:43:35,719 --> 00:43:37,150
- Jangan...
- Apa maumu?
652
00:43:40,059 --> 00:43:41,190
Hei!
653
00:43:41,659 --> 00:43:43,428
Kalian semua bodoh.
654
00:43:43,429 --> 00:43:45,530
Jangan berani menatapku!
655
00:43:46,360 --> 00:43:47,500
Dasar bajingan.
656
00:43:50,369 --> 00:43:51,799
Kalian semua
657
00:43:51,800 --> 00:43:54,670
akan pingsan jika kuberi tahu siapa aku!
658
00:43:54,699 --> 00:43:55,800
Siapa dia?
659
00:43:56,909 --> 00:43:59,909
Kalian tahu ini hari apa?
660
00:44:00,980 --> 00:44:03,550
Kalian tidak tahu, bukan?
661
00:44:04,949 --> 00:44:06,519
Hari ini adalah
662
00:44:07,150 --> 00:44:09,519
peringatan kematian Goyang.
663
00:44:14,690 --> 00:44:17,130
Apa hubungannya dengan kami?
664
00:44:17,360 --> 00:44:19,289
Kami di sini hanya untuk berpesta.
665
00:44:19,829 --> 00:44:21,429
- Ya!
- Benar!
666
00:44:21,829 --> 00:44:24,369
Kamu mabuk! Pergilah ke
suatu tempat dan sadarlah!
667
00:44:24,469 --> 00:44:25,669
Pak!
668
00:44:25,670 --> 00:44:28,868
Berhenti bersikap seolah-olah kamu
istimewa karena merusak suasana!
669
00:44:28,869 --> 00:44:30,039
- Ya!
- Dia benar!
670
00:44:31,739 --> 00:44:33,179
Pergi dari sini!
671
00:44:34,440 --> 00:44:35,779
Pak!
672
00:44:35,780 --> 00:44:36,879
Siapa dia?
673
00:44:36,880 --> 00:44:38,110
- Hei!
- Apa itu?
674
00:44:38,880 --> 00:44:39,980
Aku
675
00:44:41,679 --> 00:44:44,590
setengah Scarlet Letter bernama Joo!
676
00:44:46,320 --> 00:44:47,690
Kalian
677
00:44:48,059 --> 00:44:50,030
semua memuji dan memujaku!
678
00:44:50,590 --> 00:44:54,030
Aku pemimpin Scarlet Letter!
679
00:44:54,199 --> 00:44:55,760
- Apa?
- Sial.
680
00:44:59,969 --> 00:45:01,769
Dasar pecundang.
- "Scarlet Letter?"
681
00:45:02,239 --> 00:45:04,539
Lihat wajah terkejut kalian.
682
00:45:05,369 --> 00:45:07,179
Sekarang kalian mengerti?
683
00:45:13,219 --> 00:45:15,480
Hei. Han Mone.
684
00:45:16,789 --> 00:45:19,389
Perhatikan caramu memperlakukanku.
685
00:45:21,860 --> 00:45:23,159
Aku bisa
686
00:45:23,230 --> 00:45:25,989
menjatuhkanmu dari posisimu dalam sekejap.
687
00:45:27,329 --> 00:45:29,800
Kita belum selesai bicara tadi.
688
00:45:30,769 --> 00:45:31,828
Ayo.
689
00:45:31,829 --> 00:45:32,869
Kemarilah!
690
00:45:33,440 --> 00:45:34,500
Ikut aku.
691
00:45:36,969 --> 00:45:38,010
Ayo!
692
00:45:39,070 --> 00:45:40,079
Lepaskan!
693
00:45:40,179 --> 00:45:41,239
Lepaskan!
694
00:45:42,539 --> 00:45:43,650
Lepaskan dia.
695
00:45:44,150 --> 00:45:45,250
Lepaskan!
696
00:45:46,320 --> 00:45:47,780
Lepaskan aku!
697
00:45:48,050 --> 00:45:49,150
Kemarilah!
698
00:45:59,699 --> 00:46:00,829
Kamu baik-baik saja?
699
00:46:03,730 --> 00:46:04,829
Tangkap dia!
700
00:46:04,929 --> 00:46:06,000
Celupkan dia!
701
00:46:14,309 --> 00:46:15,440
Kamu pikir kamu siapa?
702
00:46:30,429 --> 00:46:31,860
Kita menangkapnya.
703
00:46:36,969 --> 00:46:38,070
Bagus.
704
00:46:45,610 --> 00:46:46,679
Hentikan!
705
00:46:47,409 --> 00:46:48,480
Hentikan!
706
00:46:50,150 --> 00:46:51,309
Dia mati.
707
00:46:51,480 --> 00:46:52,480
Apa?
708
00:46:52,710 --> 00:46:53,920
Balikkan dia.
709
00:47:00,019 --> 00:47:01,289
Yong Ju.
710
00:47:03,760 --> 00:47:04,829
Dia mati?
711
00:47:16,539 --> 00:47:17,670
Sial!
712
00:47:22,210 --> 00:47:23,250
Ada apa dengannya?
713
00:47:26,619 --> 00:47:28,419
Yong Ju yang malang.
714
00:47:28,420 --> 00:47:30,719
Dia mati.
715
00:47:32,960 --> 00:47:34,190
Itu dia!
716
00:47:37,130 --> 00:47:38,590
Dasar bodoh.
717
00:47:38,690 --> 00:47:40,300
Seorang pria tewas.
718
00:47:40,699 --> 00:47:42,730
Haruskah kita menelepon polisi?
719
00:47:42,800 --> 00:47:43,900
Tidak bisa!
720
00:47:44,070 --> 00:47:45,670
Haruskah kita semua dipenjara?
721
00:47:47,070 --> 00:47:48,170
Kenapa aku?
722
00:47:48,469 --> 00:47:49,499
Tunggu.
723
00:47:49,500 --> 00:47:52,038
Dia yang mencelupnya lebih dahulu!
724
00:47:52,039 --> 00:47:54,840
- Ya! Aku hanya menonton!
- Benar.
725
00:47:55,539 --> 00:47:57,880
Aku tidak punya kekuatan
untuk membunuh siapa pun.
726
00:47:58,079 --> 00:47:59,479
Itu juga berlaku untukku!
727
00:47:59,480 --> 00:48:00,820
Aku juga tidak melakukan apa pun!
728
00:48:00,920 --> 00:48:01,979
Siapa yang mendorongnya?
729
00:48:01,980 --> 00:48:03,049
Kamu.
730
00:48:03,050 --> 00:48:04,719
Kamu mencelupnya lebih dahulu!
731
00:48:04,820 --> 00:48:06,789
Omong kosong apa ini?
732
00:48:06,889 --> 00:48:08,788
Kita mencelupnya bersama!
733
00:48:08,789 --> 00:48:09,989
Bukan aku.
734
00:48:10,130 --> 00:48:11,260
Diam!
735
00:48:13,260 --> 00:48:15,699
Tidak ada orang di sini yang bebas
736
00:48:16,000 --> 00:48:17,869
dari kematian ini.
737
00:48:18,329 --> 00:48:20,369
Ini bisa menghancurkan hidup Mone.
738
00:48:20,440 --> 00:48:22,868
Kenapa aku harus peduli dengan hidupnya
739
00:48:22,869 --> 00:48:24,808
saat aku bisa berakhir di penjara?
740
00:48:24,809 --> 00:48:27,210
Kamu tidak mengharapkan
itu dari kami, bukan?
741
00:48:27,239 --> 00:48:29,808
Hanya itu yang bisa dipikirkan CEO agensi?
742
00:48:29,809 --> 00:48:30,909
Kita semua melihat
743
00:48:31,050 --> 00:48:33,380
siapa yang mendorongnya ke kolam, bukan?
744
00:48:35,750 --> 00:48:37,389
Aku butuh waktu untuk memikirkan
745
00:48:38,250 --> 00:48:40,218
yang terbaik untuk kita semua.
746
00:48:40,219 --> 00:48:41,788
Apa yang harus dipikirkan?
747
00:48:41,789 --> 00:48:43,130
Lempar dia ke laut.
748
00:48:43,289 --> 00:48:44,289
Aku setuju.
749
00:48:44,590 --> 00:48:47,828
Kita bisa bilang dia berjalan-jalan
dan kehilangan keseimbangan.
750
00:48:47,829 --> 00:48:49,059
Bagaimana jika dia muncul?
751
00:48:49,900 --> 00:48:51,776
Bukankah autopsi akan
menunjukkan penyebab kematiannya?
752
00:48:51,800 --> 00:48:54,500
Paru-parunya akan terisi
air dari kolam renang.
753
00:48:54,840 --> 00:48:56,069
Apa yang harus kita lakukan?
754
00:48:56,070 --> 00:48:57,309
Apa lagi?
755
00:48:57,809 --> 00:48:59,369
Kubur dia di suatu tempat di pulau.
756
00:48:59,980 --> 00:49:02,209
Ada pulau terpencil yang
berjarak 20 menit dengan kapal.
757
00:49:02,210 --> 00:49:03,448
Mari kita kubur dia di sana.
758
00:49:03,449 --> 00:49:05,509
Kamu ingin melakukan pembunuhan
dan membuang jasadnya?
759
00:49:05,510 --> 00:49:07,279
Itu pembelaan diri!
760
00:49:07,280 --> 00:49:08,380
Bagaimana bisa?
761
00:49:08,619 --> 00:49:10,150
Dia melecehkan Mone.
762
00:49:10,389 --> 00:49:11,820
Aku sangat mengenal pria itu.
763
00:49:12,119 --> 00:49:13,589
Dia tidak punya keluarga
yang akan mencarinya.
764
00:49:13,590 --> 00:49:14,789
Tidak akan ada masalah.
765
00:49:14,989 --> 00:49:16,190
Kamu benar.
766
00:49:16,889 --> 00:49:18,359
Tidak ada staf hotel,
767
00:49:18,360 --> 00:49:19,730
dan kamera juga mati.
768
00:49:20,300 --> 00:49:22,329
Hanya kita yang melihat kejadiannya.
769
00:49:24,469 --> 00:49:25,500
Tidak bisakah
770
00:49:25,869 --> 00:49:27,340
kita menyingkirkannya?
771
00:49:33,179 --> 00:49:34,409
Angkat tangan.
772
00:49:34,579 --> 00:49:35,940
Haruskah kita menelepon polisi
773
00:49:36,880 --> 00:49:38,079
atau mengurus jasadnya?
774
00:49:38,880 --> 00:49:41,320
Ayo bergerak cepat. Tidak ada waktu.
775
00:49:41,480 --> 00:49:43,920
Jika ada yang datang, habislah kita.
776
00:49:44,150 --> 00:49:45,789
Siapa yang mau menelepon polisi?
777
00:49:50,289 --> 00:49:51,360
Lalu
778
00:49:53,659 --> 00:49:54,829
siapa yang mau menguburnya?
779
00:50:25,789 --> 00:50:26,899
Pegang yang erat.
780
00:50:26,900 --> 00:50:28,760
Satu, dua, tiga.
781
00:50:33,300 --> 00:50:35,369
Ada apa denganmu?
782
00:50:37,710 --> 00:50:39,009
Sial.
783
00:50:39,010 --> 00:50:40,139
Cepatlah.
784
00:50:44,079 --> 00:50:45,749
- Astaga.
- Astaga.
785
00:50:45,750 --> 00:50:48,149
Apa yang kamu lakukan?
786
00:50:48,150 --> 00:50:49,719
Kamu, yang di belakang, ayo bantu.
787
00:50:49,949 --> 00:50:51,519
Angkat dia. Di sini.
788
00:50:51,750 --> 00:50:52,989
Masukkan dia ke sana.
789
00:50:53,289 --> 00:50:54,820
Itu dia.
790
00:50:55,690 --> 00:50:56,860
Tinggalkan itu.
791
00:51:00,260 --> 00:51:01,360
Satu, dua.
792
00:51:01,860 --> 00:51:02,900
Selesai.
793
00:51:13,710 --> 00:51:14,739
Luka.
794
00:51:15,179 --> 00:51:16,239
Mulai.
795
00:51:17,280 --> 00:51:19,150
Mengaktifkan rencana.
796
00:51:31,960 --> 00:51:33,729
Kenapa aku merasa sangat segar?
797
00:51:33,730 --> 00:51:35,329
Aku lapar dan haus. Kamu tidak?
798
00:51:36,730 --> 00:51:37,900
Apa ada yang bisa dimakan?
799
00:51:38,869 --> 00:51:40,070
Mari kita lihat.
800
00:51:40,369 --> 00:51:41,440
Aku lapar.
801
00:51:41,469 --> 00:51:42,670
Aku juga.
802
00:51:46,039 --> 00:51:47,139
Mau sekarang?
803
00:51:48,840 --> 00:51:50,909
- Bersulang!
- Bersulang!
804
00:52:03,489 --> 00:52:05,329
Bukankah itu sangat menyenangkan?
805
00:52:07,059 --> 00:52:10,769
Ini hari terhebat dalam hidupku.
806
00:52:10,869 --> 00:52:12,828
Setelah menyelesaikan ini,
807
00:52:12,829 --> 00:52:16,809
kita akan kembali ke
hotel dan berpesta lagi.
808
00:52:16,909 --> 00:52:18,469
Seolah-olah tidak terjadi apa-apa.
809
00:52:19,210 --> 00:52:20,409
Bersulang.
810
00:52:22,440 --> 00:52:23,510
Bersulang!
811
00:52:30,619 --> 00:52:31,690
Lihat itu.
812
00:52:36,659 --> 00:52:38,459
Bukankah itu aurora?
813
00:52:38,460 --> 00:52:40,659
- Apa itu?
- Itu aurora!
814
00:52:40,860 --> 00:52:42,329
- Itu indah.
- Cantiknya.
815
00:52:54,179 --> 00:52:57,280
Astaga. Kemarilah.
816
00:53:18,900 --> 00:53:19,969
- Astaga.
- Aduh.
817
00:53:22,670 --> 00:53:24,769
- Astaga.
- Lihat itu.
818
00:53:36,250 --> 00:53:37,389
Ini surga.
819
00:53:39,150 --> 00:53:40,320
Ini indah.
820
00:53:48,099 --> 00:53:50,300
Lihatlah buah yang tergantung di pohon.
821
00:53:52,030 --> 00:53:53,310
- Astaga.
- Lihat semua buahnya!
822
00:54:11,050 --> 00:54:12,650
- Bagus sekali.
- Apa?
823
00:54:13,889 --> 00:54:15,260
Itu unicorn.
824
00:54:16,630 --> 00:54:18,559
Ada unicorn.
825
00:54:19,260 --> 00:54:20,659
Kemarilah.
826
00:54:21,800 --> 00:54:22,829
Unicorn?
827
00:54:24,130 --> 00:54:25,368
Itu unicorn.
828
00:54:25,369 --> 00:54:26,429
- Apa?
- Ayolah.
829
00:54:26,869 --> 00:54:28,268
- Astaga.
- Lihatlah.
830
00:54:28,269 --> 00:54:29,300
- Jin Mo.
- Jin Mo.
831
00:54:29,869 --> 00:54:31,070
Itu unicorn.
832
00:54:32,070 --> 00:54:34,579
Kurasa hal baik akan terjadi kepada kita.
833
00:54:36,179 --> 00:54:38,578
Ini terasa seperti mimpi.
834
00:54:38,579 --> 00:54:40,848
- Cantik sekali.
- Benar.
835
00:54:40,849 --> 00:54:42,849
- Astaga.
- Kemarilah.
836
00:54:43,250 --> 00:54:44,518
Bagus.
837
00:54:44,519 --> 00:54:45,719
Terbanglah, Unicorn.
838
00:54:46,019 --> 00:54:49,489
- Terbanglah, Unicorn.
- Terbanglah, Unicorn.
839
00:54:49,789 --> 00:54:51,459
- Terbanglah, Unicorn.
- Terbanglah, Unicorn.
840
00:54:51,460 --> 00:54:53,559
- Dia terbang.
- Astaga, dia terbang.
841
00:54:53,800 --> 00:54:55,059
- Dia terbang.
- Dia terbang.
842
00:55:04,539 --> 00:55:05,840
Berbahagialah.
843
00:55:10,150 --> 00:55:13,750
Ada apa dengan kapalnya?
844
00:55:14,820 --> 00:55:18,590
Ada masalah.
845
00:55:18,849 --> 00:55:21,389
- Ada masalah.
- Apa? Ada apa?
846
00:55:21,820 --> 00:55:25,260
Itu tersapu oleh laut.
847
00:55:25,690 --> 00:55:26,829
- Apa?
- Tidak.
848
00:55:26,960 --> 00:55:29,158
Bagaimana bisa kapal sebesar
itu hanyut seperti itu?
849
00:55:29,159 --> 00:55:31,429
Entahlah. Mungkin tidak
ditambatkan dengan benar.
850
00:55:32,630 --> 00:55:35,069
Aku tidak ingat. Aku terlalu mabuk
saat aurora. Kita harus bagaimana?
851
00:55:35,070 --> 00:55:36,439
Kamu bercanda? Apa yang akan kamu lakukan?
852
00:55:36,440 --> 00:55:37,908
- Apa yang akan kamu lakukan?
- Kita harus bagaimana sekarang?
853
00:55:37,909 --> 00:55:40,308
Tenanglah. Kita harus
segera meminta bantuan.
854
00:55:40,309 --> 00:55:42,909
Tidak. Kita harus merahasiakan
bahwa kita datang ke sini.
855
00:55:43,079 --> 00:55:44,779
Haruskah kita terjebak di sini selamanya?
856
00:55:44,780 --> 00:55:48,349
Tunggu, aku berswafoto
dengan Mone di dermaga tadi.
857
00:55:48,780 --> 00:55:51,019
Aku sangat lelah hingga bisa mati.
858
00:55:51,420 --> 00:55:52,420
Kamu hebat.
859
00:55:52,889 --> 00:55:54,090
Ya, itu dia.
860
00:55:54,619 --> 00:55:55,718
"Dermaga Boreumdeul, Menerima permintaan"
861
00:55:55,719 --> 00:55:56,788
Aku menemukannya.
862
00:55:56,789 --> 00:55:58,058
- Ya!
- Kita selamat!
863
00:55:58,059 --> 00:55:59,960
Berikan nomornya. Aku akan menelepon.
864
00:56:03,329 --> 00:56:04,368
Halo?
865
00:56:04,369 --> 00:56:06,500
Aku Han Mone, aktris.
866
00:56:07,340 --> 00:56:09,038
Ya. Kami
867
00:56:09,039 --> 00:56:11,570
di pulau yang berjarak
20 menit dari dermaga.
868
00:56:11,909 --> 00:56:15,239
Ya... Ada aurora dan
bunga yang cantik juga.
869
00:56:15,780 --> 00:56:16,848
Ya, benar.
870
00:56:16,849 --> 00:56:19,650
Bisa kirimkan kapal pesiar ke sini?
871
00:56:21,949 --> 00:56:22,980
Bantuan akan datang.
872
00:56:25,050 --> 00:56:26,449
- Syukurlah!
- Syukurlah.
873
00:56:27,159 --> 00:56:28,719
Siapa bilang kamu bisa meminta bantuan?
874
00:56:29,059 --> 00:56:30,489
Bagaimana kamu akan membungkamnya?
875
00:56:30,829 --> 00:56:32,360
Kenapa kalian ceroboh sekali?
876
00:56:33,090 --> 00:56:34,598
Kita seharusnya membuat rencana
877
00:56:34,599 --> 00:56:36,429
sebelum meminta bantuan.
878
00:56:36,559 --> 00:56:37,630
Minggir.
879
00:56:37,869 --> 00:56:39,768
Kenapa kamu terus cari
masalah karena hal-hal kecil?
880
00:56:39,769 --> 00:56:41,599
- Astaga.
- Astaga.
881
00:56:41,840 --> 00:56:44,368
Berengsek. Kamu tahu siapa aku?
882
00:56:44,369 --> 00:56:45,409
Siapa kamu?
883
00:56:45,639 --> 00:56:46,669
- Hei.
- Astaga.
884
00:56:46,670 --> 00:56:48,479
- Berhenti.
- Jangan.
885
00:56:48,480 --> 00:56:50,448
- Hei.
- Hentikan ini.
886
00:56:50,449 --> 00:56:51,908
- Tenanglah.
- Hei.
887
00:56:51,909 --> 00:56:53,250
Hentikan.
888
00:56:53,679 --> 00:56:55,239
Aku akan membayarnya untuk tutup mulut.
889
00:56:55,679 --> 00:56:57,599
Dia tidak akan bicara
jika kuberi 100.000 dolar.
890
00:56:58,420 --> 00:57:00,090
Astaga, pria ini murah hati.
891
00:57:00,590 --> 00:57:02,889
Hei. Di sana.
892
00:57:03,420 --> 00:57:04,929
Ada gua di sana.
893
00:57:05,289 --> 00:57:07,929
Kita bisa mengubur jasadnya di gua itu.
894
00:57:08,360 --> 00:57:10,599
Persembunyian yang sempurna, bukan?
895
00:57:10,699 --> 00:57:12,198
- Ya.
- Bagus.
896
00:57:12,199 --> 00:57:14,400
Kita sangat beruntung.
897
00:57:19,070 --> 00:57:20,138
Hati-hati.
898
00:57:20,139 --> 00:57:22,109
- Awas.
- Hei.
899
00:57:22,110 --> 00:57:23,780
Tunggu aku.
900
00:57:30,619 --> 00:57:32,149
Hei.
901
00:57:32,150 --> 00:57:33,719
Hati-hati melangkah.
902
00:57:36,320 --> 00:57:38,689
- Kita mau ke mana?
- Astaga.
903
00:57:38,690 --> 00:57:40,559
Di sana tampak bagus.
904
00:57:40,900 --> 00:57:42,530
Bawa jasadnya kemari.
905
00:57:43,699 --> 00:57:45,599
- Hati-hati.
- Ini.
906
00:57:46,369 --> 00:57:48,538
- Angkat dia.
- Hati-hati!
907
00:57:48,539 --> 00:57:50,468
Baiklah. Satu, dua, tiga.
908
00:57:50,469 --> 00:57:52,969
- Sial.
- Astaga.
909
00:57:56,039 --> 00:57:58,650
Letakkan batu di atasnya, satu per satu.
910
00:57:58,880 --> 00:58:00,009
- Apa?
- Apa?
911
00:58:00,010 --> 00:58:01,219
Batu?
912
00:58:04,090 --> 00:58:06,189
Kita sudah datang jauh-jauh ke sini.
913
00:58:06,190 --> 00:58:07,910
Tidak bisakah kita tinggalkan saja di sini?
914
00:58:08,019 --> 00:58:09,920
Batu? Apa maksudnya?
915
00:58:12,389 --> 00:58:14,059
Apa yang kalian lakukan?
916
00:58:22,969 --> 00:58:25,169
Semua orang harus melakukannya.
Tidak ada pengecualian.
917
00:58:25,710 --> 00:58:27,340
Kita semua senasib.
918
00:58:29,079 --> 00:58:30,408
Mari kita lakukan saja.
919
00:58:30,409 --> 00:58:31,650
- Baiklah.
- Baiklah.
920
00:58:32,210 --> 00:58:33,349
- Ayo.
- Mari kita lakukan.
921
00:58:33,449 --> 00:58:34,949
Cepat.
922
00:58:35,150 --> 00:58:36,479
Letakkan batu di atas tubuhnya.
923
00:58:36,480 --> 00:58:38,189
- Ini.
- Ini dia.
924
00:58:38,190 --> 00:58:40,518
- Berikan aku batu.
- Letakkan batu di sana.
925
00:58:40,519 --> 00:58:41,559
- Astaga.
- Ini.
926
00:58:44,360 --> 00:58:45,460
- Ini.
- Astaga.
927
00:58:53,130 --> 00:58:54,239
Omong-omong,
928
00:58:55,070 --> 00:58:57,170
aku mendengar dari staf hotel tadi,
929
00:58:57,769 --> 00:58:59,070
dan tampaknya,
930
00:58:59,269 --> 00:59:01,380
ada legenda menakutkan tentang pulau ini.
931
00:59:02,309 --> 00:59:04,308
Kapal harta karun Jepang tua
932
00:59:04,309 --> 00:59:05,780
hanyut ke pulau ini,
933
00:59:06,210 --> 00:59:08,150
dan semua orang dibantai
934
00:59:08,650 --> 00:59:10,719
oleh monster yang melindungi pulau.
935
00:59:10,849 --> 00:59:12,649
Mata mereka dicungkil
936
00:59:12,650 --> 00:59:14,719
dan kaki mereka bengkok.
937
00:59:14,920 --> 00:59:16,690
Itu konyol.
938
00:59:17,190 --> 00:59:18,889
Kita hanya perlu mengubur jasadnya.
939
00:59:19,760 --> 00:59:21,800
Sepertinya kita sudah selesai.
940
00:59:22,030 --> 00:59:23,300
Jadi, ayo kembali ke hotel
941
00:59:23,500 --> 00:59:25,328
dan nikmati sisa pestanya.
Bagaimana menurut kalian?
942
00:59:25,329 --> 00:59:26,629
- Ya.
- Kedengarannya bagus.
943
00:59:26,630 --> 00:59:28,170
- Ya.
- Ya.
944
00:59:32,340 --> 00:59:34,210
Baiklah, bagus.
945
00:59:37,679 --> 00:59:39,380
- Apa?
- Apa itu tadi?
946
00:59:40,949 --> 00:59:42,050
Apa?
947
00:59:47,360 --> 00:59:48,960
- Kelelawar!
- Astaga.
948
00:59:56,559 --> 00:59:58,099
- Ayolah.
- Apa itu?
949
01:00:10,280 --> 01:00:12,079
Tidak, pergilah!
950
01:00:23,489 --> 01:00:24,630
Tolong aku.
951
01:00:24,989 --> 01:00:26,030
- Apa?
- Astaga.
952
01:00:26,429 --> 01:00:27,559
Tolong bantu aku.
953
01:00:31,630 --> 01:00:33,329
Sial.
954
01:00:33,769 --> 01:00:36,300
Hei, Berengsek!
955
01:01:19,050 --> 01:01:20,179
Minggir!
956
01:01:41,000 --> 01:01:42,138
- Sial.
- Astaga.
957
01:01:42,139 --> 01:01:44,210
Berat sekali!
958
01:01:47,139 --> 01:01:48,579
Tunggu.
959
01:01:48,840 --> 01:01:51,010
Terus pegang.
960
01:02:03,420 --> 01:02:06,630
Semuanya, mari selamatkan Mone dulu.
961
01:02:07,829 --> 01:02:09,500
Mone, keluar.
962
01:02:10,230 --> 01:02:11,299
Sungguh?
963
01:02:11,300 --> 01:02:12,570
- Cepat.
- Cepat.
964
01:02:14,599 --> 01:02:15,899
Terima kasih, Semuanya.
965
01:02:15,900 --> 01:02:18,580
Penggemar tersayang, aku tidak akan
melupakan cinta kalian untukku.
966
01:02:18,639 --> 01:02:19,710
Semoga berhasil, Semuanya.
967
01:02:20,880 --> 01:02:22,880
Aku akan membalas kalian
dengan akting yang bagus.
968
01:02:23,239 --> 01:02:24,448
Aku pergi.
969
01:02:24,449 --> 01:02:25,709
- Apa?
- Astaga.
970
01:02:25,710 --> 01:02:27,380
Usiaku hampir 60 tahun.
971
01:02:29,280 --> 01:02:32,019
Aku seorang dokter.
972
01:02:32,190 --> 01:02:33,549
Mone membutuhkanku.
973
01:02:33,550 --> 01:02:34,910
Kamu tidak bisa pergi begitu saja!
974
01:02:38,360 --> 01:02:39,360
Maaf, Jin Mo.
975
01:02:43,659 --> 01:02:45,300
Apa yang akan kita lakukan?
976
01:02:45,929 --> 01:02:50,069
Pada hitungan ketiga, kita
akan keluar bersamaan.
977
01:02:50,070 --> 01:02:51,710
Baiklah.
978
01:02:51,940 --> 01:02:52,940
Satu!
979
01:02:53,340 --> 01:02:54,409
Dua!
980
01:03:22,900 --> 01:03:24,170
Kita berhasil.
981
01:03:29,780 --> 01:03:32,150
Semuanya, beristirahatlah.
Kurasa kita aman di sini.
982
01:03:33,179 --> 01:03:34,280
Tenanglah dahulu.
983
01:03:35,280 --> 01:03:36,419
Apa yang terjadi?
984
01:03:36,420 --> 01:03:38,190
Kenapa tebingnya tiba-tiba runtuh?
985
01:03:38,289 --> 01:03:39,619
Dari mana asal kelelawar itu?
986
01:03:40,150 --> 01:03:41,718
Kamu yang menyarankan untuk datang ke sini.
987
01:03:41,719 --> 01:03:42,839
Kamu yang bertanggung jawab!
988
01:03:43,420 --> 01:03:44,559
Sial.
989
01:03:44,789 --> 01:03:46,229
Apa yang akan kita lakukan sekarang?
990
01:03:46,590 --> 01:03:49,058
Kita semua akan mati sekarang
hanya untuk mengubur jasadnya.
991
01:03:49,059 --> 01:03:51,329
Tidak ada yang akan mati, Berengsek.
992
01:03:53,230 --> 01:03:55,639
Kita harus menelepon 911.
993
01:03:55,840 --> 01:03:57,710
Kita bisa meminta helikopter penyelamat.
994
01:03:57,909 --> 01:04:00,780
Pria yang tewas di hotel
tewas karena serangan jantung.
995
01:04:01,139 --> 01:04:02,639
Kita tidak membunuhnya.
996
01:04:02,679 --> 01:04:03,739
Tidak.
997
01:04:03,780 --> 01:04:05,550
Lima orang lagi sudah tewas.
998
01:04:06,050 --> 01:04:07,679
Mereka mungkin akan menyalahkan kita.
999
01:04:13,550 --> 01:04:15,389
Apa?
1000
01:04:16,320 --> 01:04:17,860
Kenapa ponselku tidak berfungsi?
1001
01:04:17,989 --> 01:04:19,760
Apa yang terjadi?
1002
01:04:20,059 --> 01:04:22,030
- Apa?
- Astaga.
1003
01:04:22,500 --> 01:04:23,629
- Tidak ada sinyal, bukan?
- Aku tidak dapat sinyal.
1004
01:04:23,630 --> 01:04:25,429
- Astaga.
- Sial.
1005
01:04:25,829 --> 01:04:27,239
Aku benar.
1006
01:04:28,840 --> 01:04:31,139
Pulau ini dikutuk.
1007
01:04:31,909 --> 01:04:33,269
Orang-orang tadi...
1008
01:04:33,510 --> 01:04:35,840
Mereka mati dengan leher dan
anggota tubuh yang patah.
1009
01:04:39,449 --> 01:04:40,510
Ini adalah
1010
01:04:40,949 --> 01:04:42,780
kutukan Goyang.
1011
01:04:43,280 --> 01:04:46,219
Kutukan Goyang.
1012
01:04:47,389 --> 01:04:48,489
Hei!
1013
01:04:49,019 --> 01:04:51,130
Kenapa kita melakukan
hal seperti itu di hotel?
1014
01:04:52,059 --> 01:04:54,159
Kita minum-minum seperti kerasukan sesuatu.
1015
01:04:55,059 --> 01:04:57,179
Kita memindahkan jasad
seolah-olah itu bukan apa-apa.
1016
01:04:58,400 --> 01:05:00,570
Kita semua pasti sudah gila.
1017
01:05:01,800 --> 01:05:03,170
Semuanya, kumohon.
1018
01:05:03,239 --> 01:05:05,109
Kita hanya perlu memikirkan
1019
01:05:05,110 --> 01:05:07,039
cara keluar dari sini.
1020
01:05:07,309 --> 01:05:08,715
Kecuali kalian ingin
kita semua mati bersama.
1021
01:05:08,739 --> 01:05:09,739
Benar.
1022
01:05:09,980 --> 01:05:11,679
Kapal penyelamat pasti sudah datang.
1023
01:05:11,849 --> 01:05:13,250
Ayo ke dermaga.
1024
01:05:13,380 --> 01:05:15,518
Cari cara untuk ke laut. Cepat.
1025
01:05:15,519 --> 01:05:16,679
Jalan.
1026
01:05:16,880 --> 01:05:18,090
- Cepatlah.
- Ayo.
1027
01:05:18,190 --> 01:05:19,690
- Apa itu?
- Ayo.
1028
01:05:20,190 --> 01:05:21,320
Apa
1029
01:05:21,619 --> 01:05:22,859
Ada apa dengan pohon-pohon itu?
1030
01:05:32,170 --> 01:05:33,469
Ada sesuatu di bawah sana.
1031
01:05:39,409 --> 01:05:40,539
Apa itu?
1032
01:05:43,210 --> 01:05:44,309
Babi hutan!
1033
01:05:50,579 --> 01:05:51,650
- Astaga.
- Lari!
1034
01:05:58,829 --> 01:05:59,889
Tidak.
1035
01:06:06,829 --> 01:06:08,469
Pergi!
1036
01:06:48,139 --> 01:06:49,210
Mundur.
1037
01:07:14,070 --> 01:07:15,239
Rasakan itu.
1038
01:07:16,239 --> 01:07:18,510
Rasakan itu.
1039
01:07:19,010 --> 01:07:20,239
Apa?
1040
01:07:27,250 --> 01:07:30,079
Dasar babi gemuk.
1041
01:07:30,349 --> 01:07:31,590
Kamu tidak bisa menyentuhku!
1042
01:07:34,219 --> 01:07:35,489
Astaga.
1043
01:07:51,869 --> 01:07:53,610
Mundur!
1044
01:08:33,050 --> 01:08:34,319
Jangan halangi aku!
1045
01:08:43,260 --> 01:08:45,430
Jangan pergi.
1046
01:08:48,159 --> 01:08:49,300
Jangan tinggalkan aku.
1047
01:08:53,569 --> 01:08:54,670
Berengsek!
1048
01:08:56,970 --> 01:08:58,439
Tolong aku!
1049
01:08:58,569 --> 01:09:00,840
Tolong aku.
1050
01:09:26,970 --> 01:09:28,039
Aku lelah.
1051
01:10:07,069 --> 01:10:08,340
Apa yang kamu lakukan?
1052
01:10:08,539 --> 01:10:09,779
Kamu tidak mau berbagi?
1053
01:10:09,880 --> 01:10:11,180
Diamlah.
1054
01:10:11,310 --> 01:10:12,909
- Berikan kepadaku.
- Diamlah.
1055
01:10:22,689 --> 01:10:23,989
Sedang apa kamu di sana?
1056
01:10:25,189 --> 01:10:27,329
Hei, diamlah.
1057
01:10:27,630 --> 01:10:28,698
Kemarilah.
1058
01:10:28,699 --> 01:10:30,399
Teman-teman, ada air di sini. Berbaris.
1059
01:10:30,500 --> 01:10:31,868
- Air?
- Berbaris di belakangku.
1060
01:10:31,869 --> 01:10:34,439
- Sial, si berengsek itu.
- Air...
1061
01:10:35,439 --> 01:10:36,840
- Air...
- Ada air.
1062
01:10:37,539 --> 01:10:38,739
- Air.
- Air.
1063
01:10:39,909 --> 01:10:41,939
- Berbaris.
- Berbaris.
1064
01:10:42,439 --> 01:10:43,579
Berbaris.
1065
01:10:44,909 --> 01:10:46,279
Apa ada cukup?
1066
01:10:46,350 --> 01:10:47,479
Hanya satu botol.
1067
01:10:47,920 --> 01:10:49,019
Hei.
1068
01:10:49,020 --> 01:10:50,196
- Berbarislah.
- Jangan lakukan itu.
1069
01:10:50,220 --> 01:10:51,789
Jaga ketertiban. Astaga.
1070
01:10:53,149 --> 01:10:55,349
- Jangan minum terlalu banyak.
- Minumlah sedikit saja.
1071
01:10:55,720 --> 01:10:57,158
- Hei.
- Apa yang kamu lakukan?
1072
01:10:57,159 --> 01:10:58,328
- Hei, hentikan.
- Hei.
1073
01:10:58,329 --> 01:11:00,489
- Hei.
- Lepaskan.
1074
01:11:01,329 --> 01:11:02,500
Sial.
1075
01:11:02,560 --> 01:11:03,630
- Astaga.
- Benarkah?
1076
01:11:05,270 --> 01:11:07,170
Apa yang kamu lakukan?
1077
01:11:07,329 --> 01:11:09,199
Kamu sudah gila?
1078
01:11:09,500 --> 01:11:11,810
Tidak cukup bagi kita untuk
minum lebih dari satu tetes.
1079
01:11:12,270 --> 01:11:13,750
Kenapa kamu minum semuanya sendirian?
1080
01:11:14,010 --> 01:11:16,680
Muntahkan semuanya!
1081
01:11:17,039 --> 01:11:20,479
Apa yang akan kita lakukan sekarang?
1082
01:11:27,149 --> 01:11:28,260
Apa yang terjadi sekarang?
1083
01:11:29,220 --> 01:11:30,789
Kenapa? Apa yang terjadi?
1084
01:11:33,590 --> 01:11:34,930
Apa dia mati?
1085
01:11:35,029 --> 01:11:36,130
Lihat wajahnya.
1086
01:11:57,520 --> 01:11:59,449
- Apa itu?
- Itu monster.
1087
01:12:00,090 --> 01:12:01,189
Siapa di sana?
1088
01:12:01,760 --> 01:12:03,600
Mungkin itu monster yang
melindungi pulau ini.
1089
01:12:03,760 --> 01:12:06,059
Entah itu orang atau monster,
sebaiknya dia tidak muncul.
1090
01:12:06,060 --> 01:12:07,328
Aku akan membunuhnya jika dia muncul.
1091
01:12:07,329 --> 01:12:08,699
Kurasa dia menuju ke sini.
1092
01:12:09,859 --> 01:12:11,069
- Apa?
- Dia datang.
1093
01:12:11,500 --> 01:12:12,500
Dia datang ke sini.
1094
01:12:12,501 --> 01:12:13,899
Jasadnya.
1095
01:12:13,930 --> 01:12:14,970
Hei.
1096
01:12:28,079 --> 01:12:29,619
- Apa?
- Astaga.
1097
01:13:22,439 --> 01:13:26,569
"The Escape of the Seven"
1098
01:13:26,770 --> 01:13:29,339
Maksudmu hanya tujuh orang yang
bisa keluar dari sini hidup-hidup?
1099
01:13:29,340 --> 01:13:30,379
Aku membunuhnya.
1100
01:13:30,380 --> 01:13:33,050
Kita hanya melindungi diri sendiri.
1101
01:13:33,109 --> 01:13:34,496
Jika tidak membunuhnya,
kita pasti sudah dibunuh.
1102
01:13:34,520 --> 01:13:36,719
Kita harus bekerja sama dan mengatasi ini.
1103
01:13:36,720 --> 01:13:38,549
Kalian semua terhubung
dengan Bang Da Mi, bukan?
1104
01:13:38,550 --> 01:13:40,948
Mone, bukankah kamu satu sekolah dengannya?
1105
01:13:40,949 --> 01:13:42,390
Kutukan Bang Da Mi?
1106
01:13:42,520 --> 01:13:45,259
Ini berita besar.
1107
01:13:45,260 --> 01:13:47,158
Siapa yang meninggalkan pesan ancaman itu?
1108
01:13:47,159 --> 01:13:49,059
Kamu tidak lihat sikap diam kita
adalah alasan mereka menyiksanya?
1109
01:13:49,060 --> 01:13:51,169
Terima kasih sudah bekerja
sama dalam penyelidikan.
1110
01:13:51,170 --> 01:13:52,529
Nona Geum? Aku Matthew Lee.
73638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.