All language subtitles for [English] Planet Of Storms (1962) - ENG subtitles [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,760 --> 00:00:09,400 Scientific data about Venus is insufficient and contradictory. Only imagination is able to look at the unexplored world. 2 00:00:09,560 --> 00:00:15,380 It can be different than as shown in our film. But we believe in the future achievement of the Soviet people.. 3 00:00:15,580 --> 00:00:20,500 ..who will first-hand see the planet of the storms. 4 00:00:21,440 --> 00:00:27,560 Planet of Storms 5 00:01:12,080 --> 00:01:22,820 Roles: Vershinin (V.Emelianov), Bobrov (G.Zhonov), Alyosha (G.Vernov), Cherba (U.Sarantsev), Masha (K.Ignatova), Alan Kern (G.Teykh). 6 00:01:36,780 --> 00:01:37,280 Attention! 7 00:01:37,280 --> 00:01:37,780 8 00:01:38,715 --> 00:01:39,985 Moscow is calling! 9 00:01:41,375 --> 00:01:42,945 Moscow is calling! 10 00:01:44,060 --> 00:01:49,220 All radio stations of the Soviet Union are broadcasting. 11 00:01:51,120 --> 00:01:54,500 This is a TASS broadcast. 12 00:01:56,860 --> 00:02:00,280 Three star-flyers of the Soviet space expedition.. 13 00:02:01,120 --> 00:02:03,800 ..Sirius, Vega, Capella.. 14 00:02:04,240 --> 00:02:08,600 ..after traveling more than 200 million kilometers.. 15 00:02:09,740 --> 00:02:14,760 ..are successfully approaching Venus! 16 00:02:16,060 --> 00:02:20,800 The cosmonauts are in great health! 17 00:02:53,025 --> 00:02:54,025 18 00:02:57,380 --> 00:02:59,480 To come this far.. 19 00:03:00,460 --> 00:03:02,280 ..and right near Venus.. 20 00:03:04,620 --> 00:03:07,500 We are still helpless against big meteors. 21 00:03:08,480 --> 00:03:09,860 We were expecting this. 22 00:03:13,480 --> 00:03:14,520 It's hard to believe. 23 00:03:15,900 --> 00:03:17,640 I have just talked to them.. 24 00:03:18,420 --> 00:03:19,420 We were making jokes. 25 00:03:25,680 --> 00:03:27,580 Earth is calling. 26 00:03:29,660 --> 00:03:31,840 Sirius, Vega.. 27 00:03:33,800 --> 00:03:35,940 We are shocked by the death of Capella. 28 00:03:37,220 --> 00:03:39,900 We have faith in your courage. 29 00:03:41,640 --> 00:03:43,480 Go into satellite orbit. 30 00:03:44,340 --> 00:03:46,280 Determine the conditions on the planet. 31 00:03:47,080 --> 00:03:48,860 Present your suggestions. 32 00:03:50,060 --> 00:03:53,860 Arktur will be ready for launch in a week. 33 00:04:00,220 --> 00:04:02,480 Arktur will be travelling four months. 34 00:04:03,860 --> 00:04:06,320 Just to wait here and not land.. it's a torture. 35 00:04:06,500 --> 00:04:07,880 But you know the plan. 36 00:04:09,580 --> 00:04:12,720 One ship must remain in orbit with the fuel. 37 00:04:13,100 --> 00:04:15,920 And two ships are supposed to land, to back each other up. 38 00:04:16,899 --> 00:04:19,919 Therefore, before Arktur will get here, it is impossible to land. 39 00:04:20,220 --> 00:04:22,900 Impossible to land the ships, but people can land.. 40 00:04:24,100 --> 00:04:25,620 What do you mean? 41 00:04:25,780 --> 00:04:28,980 Ilia Vasilivich, one of the possibilities is to land using Vega's glider. 42 00:04:29,260 --> 00:04:31,660 Yes, with the universal automaton of Alan Kern. 43 00:04:31,760 --> 00:04:34,360 To hell with that automaton, let me go on the glider. 44 00:04:35,000 --> 00:04:36,900 But the glider does not return, Alyosha.. 45 00:04:37,060 --> 00:04:39,135 I know, I'll just wait for Arktur there.. 46 00:04:39,135 --> 00:04:41,255 while working and communicate my results by radio. 47 00:04:41,255 --> 00:04:43,145 I can achieve more than that.. 48 00:04:43,460 --> 00:04:44,740 piece of steel. 49 00:04:44,760 --> 00:04:47,880 One needs to see Venus with his own eyes and not through photo cells. 50 00:04:47,960 --> 00:04:50,360 And what if something happens to you there? 51 00:04:52,335 --> 00:04:54,215 I won't call for help.. 52 00:04:56,045 --> 00:04:57,175 I'll just leave a note. 53 00:05:02,235 --> 00:05:04,095 My life belongs to me. 54 00:05:10,575 --> 00:05:13,365 "My life belongs to me".. 55 00:05:18,015 --> 00:05:19,015 Mr. Kern! 56 00:05:21,505 --> 00:05:22,505 Yes? 57 00:05:23,185 --> 00:05:24,585 We need to talk. 58 00:05:25,075 --> 00:05:26,435 Just a moment. 59 00:05:28,645 --> 00:05:30,285 In half a minute. 60 00:05:30,285 --> 00:05:32,285 61 00:05:34,185 --> 00:05:35,915 I still can't believe that.. 62 00:05:36,695 --> 00:05:37,915 ..they are gone. 63 00:05:38,755 --> 00:05:41,895 They were lucky, instant death is better. 64 00:05:41,895 --> 00:05:42,915 Mr. Kern. 65 00:05:43,325 --> 00:05:45,275 I am listening. 66 00:05:47,600 --> 00:05:51,260 Alexey wants to land in the glider instead of your automaton. 67 00:05:51,600 --> 00:05:56,180 Why should someone from Sirius go on Vega's glider? 68 00:05:58,660 --> 00:06:00,420 It seems we understand each other. 69 00:06:02,700 --> 00:06:04,320 What are you two talking about? 70 00:06:04,760 --> 00:06:06,080 What about..? 71 00:06:07,700 --> 00:06:09,120 Well, nothing.. 72 00:06:10,160 --> 00:06:11,520 Alexey is right.. 73 00:06:11,980 --> 00:06:18,240 ..it's better to die while doing something usefull than sit and wait here until a meteor hits you, like them. 74 00:06:18,640 --> 00:06:20,720 What are you up to, Ivan? 75 00:06:20,800 --> 00:06:23,900 Yes, yes, or a solar flare can erupt and kill us with radiation. 76 00:06:24,380 --> 00:06:26,200 Earth is not going to permit a landing. 77 00:06:26,260 --> 00:06:31,220 They must allow it! We should land without waiting for Arkur. 78 00:06:31,560 --> 00:06:33,720 Let's figure this out, without considering the danger factor. 79 00:06:33,880 --> 00:06:34,720 Madness! 80 00:06:34,740 --> 00:06:37,000 Risks are part of space flight. 81 00:06:37,480 --> 00:06:38,480 Make calculations.. 82 00:06:39,575 --> 00:06:42,585 ..with the help of your invention, if you want. 83 00:06:43,800 --> 00:06:47,820 Company "General Cybernetics" has been waiting for a real job. 84 00:06:47,920 --> 00:06:49,500 Listen, at this moment.. 85 00:06:50,900 --> 00:06:51,900 Seven.. 86 00:06:52,425 --> 00:06:53,825 Twelve.. 87 00:06:55,015 --> 00:06:56,095 Nine.. 88 00:06:57,645 --> 00:06:59,085 Hello John! 89 00:07:00,465 --> 00:07:01,905 Wake up! 90 00:07:06,245 --> 00:07:07,575 Yes, sir. 91 00:07:08,075 --> 00:07:11,515 I'm asking you, dear John.. 92 00:07:12,220 --> 00:07:15,960 ..give the best plan for landing with the ability to return.. 93 00:07:16,620 --> 00:07:20,380 ..with only Vega and Sirius. 94 00:07:21,860 --> 00:07:25,740 There are now seven of us, including you. 95 00:07:27,120 --> 00:07:31,080 Ignore the danger factor. 96 00:07:33,580 --> 00:07:37,860 Vega should remain in orbit.. 97 00:07:38,100 --> 00:07:40,020 ..with one person.. 98 00:07:40,240 --> 00:07:43,380 ..Vega's glider lands with three people.. 99 00:07:43,400 --> 00:07:47,300 Sirius lands with three people, so in total six people land. 100 00:07:47,500 --> 00:07:50,515 Sirius returns five.. 101 00:07:50,520 --> 00:07:51,880 ..the sixth.. 102 00:07:52,040 --> 00:07:54,940 ..remains on Venus. 103 00:07:55,600 --> 00:07:57,600 Who is the sixth? 104 00:07:57,640 --> 00:08:03,920 Me, sir.. being 'not alive' and the most heavy. 105 00:08:04,260 --> 00:08:06,220 106 00:08:07,140 --> 00:08:09,400 His math is merciless. 107 00:08:10,160 --> 00:08:11,440 A bad plan. 108 00:08:11,840 --> 00:08:17,020 Not true. A good plan, but dangerous. That's why we haven't planned for it. 109 00:08:19,000 --> 00:08:22,700 But who remains in orbit? 110 00:08:25,240 --> 00:08:27,860 According to that plan, I'm the only one. 111 00:08:30,380 --> 00:08:31,380 112 00:08:36,600 --> 00:08:39,040 To process all that information.. 113 00:08:39,679 --> 00:08:41,499 ..and transmit it to Earth. 114 00:08:42,085 --> 00:08:43,565 Only I can do that. 115 00:08:43,960 --> 00:08:45,280 Listen, Masha.. 116 00:08:45,520 --> 00:08:49,800 I'm sorry, perhaps this is stupid.. 117 00:08:51,035 --> 00:08:53,685 I always hoped for something else. 118 00:08:56,800 --> 00:08:58,880 I have worked all these years.. 119 00:08:59,720 --> 00:09:03,680 Trying to achieve this, it was very difficult. 120 00:09:04,635 --> 00:09:05,635 Sputnik.. 121 00:09:06,755 --> 00:09:08,035 then the Moon.. 122 00:09:10,525 --> 00:09:11,725 You know that.. 123 00:09:14,585 --> 00:09:16,005 I wanted to go together. 124 00:09:18,240 --> 00:09:19,800 What do you suggest? 125 00:09:23,160 --> 00:09:24,460 I don't know. 126 00:09:26,880 --> 00:09:27,880 127 00:09:30,200 --> 00:09:32,300 The international association.. 128 00:09:32,520 --> 00:09:34,400 ..insists on Kern and his robot. 129 00:09:35,205 --> 00:09:37,685 It will be a test for the whole cosmonaut program. 130 00:09:37,945 --> 00:09:39,295 131 00:09:40,215 --> 00:09:43,325 And I want to see Venus. 132 00:09:44,520 --> 00:09:45,720 And I don't? 133 00:09:54,500 --> 00:09:56,440 Another world.. 134 00:09:57,440 --> 00:09:59,860 How many times in the last years.. 135 00:10:00,205 --> 00:10:02,345 ..did we sent probes here? 136 00:10:03,215 --> 00:10:05,395 With their help, we studied the atmosphere.. 137 00:10:06,225 --> 00:10:08,285 ..discovered oceans and continents.. 138 00:10:08,625 --> 00:10:10,375 ..measured the temperature.. 139 00:10:12,420 --> 00:10:14,240 Thousands of numbers.. 140 00:10:14,980 --> 00:10:19,140 But about the most important, the probes remain silent.. 141 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 ..about life.. 142 00:10:22,360 --> 00:10:24,000 Who is down there? 143 00:10:25,940 --> 00:10:27,280 Now finally.. 144 00:10:28,220 --> 00:10:34,140 Humans themselves, have arrived here with that question. 145 00:10:36,620 --> 00:10:38,380 Get ready drop the beacon. 146 00:10:39,435 --> 00:10:41,435 Surface pressure 2 and 3. 147 00:10:42,985 --> 00:10:44,545 Cloud altitude 15. 148 00:10:45,945 --> 00:10:47,955 Clouds of ashes above the coast. 149 00:10:49,535 --> 00:10:51,185 Another carbondioxide center. 150 00:10:51,755 --> 00:10:52,885 151 00:10:53,520 --> 00:10:56,620 A red glow can be seen through the clouds. 152 00:10:57,920 --> 00:10:59,580 Thousands of new data.. 153 00:11:00,605 --> 00:11:01,905 ..and nothing about the main thing.. 154 00:11:03,435 --> 00:11:04,935 And the main thing is.. 155 00:11:06,785 --> 00:11:07,785 Who is there? 156 00:11:08,040 --> 00:11:13,200 Nobody is there. Nothing alive has appeared there. 157 00:11:14,460 --> 00:11:18,340 Perhaps the red glow is.. 158 00:11:19,740 --> 00:11:22,060 ..a lighted city..? 159 00:11:22,780 --> 00:11:25,000 It's a dead planet. 160 00:11:27,105 --> 00:11:29,755 Intelligence has already destroyed itself. 161 00:11:30,875 --> 00:11:31,895 Who is right? 162 00:11:33,675 --> 00:11:34,675 No.. 163 00:11:35,575 --> 00:11:38,215 Automatons can never replace humans. 164 00:11:50,440 --> 00:11:52,900 Sirius! Ilia Vasilivich.. 165 00:11:58,620 --> 00:11:59,620 Yes.. 166 00:12:00,300 --> 00:12:05,440 I can't see a landing spot in the area where we supposed to land. 167 00:12:05,580 --> 00:12:07,240 168 00:12:07,780 --> 00:12:09,560 Shall we change the landing place? 169 00:12:09,720 --> 00:12:10,720 No.. 170 00:12:11,180 --> 00:12:13,540 The plan is to land here. 171 00:12:13,640 --> 00:12:15,880 I have a suggestion. 172 00:12:16,680 --> 00:12:18,700 We don't need Arktur. 173 00:12:19,140 --> 00:12:25,280 The glider can find a landing spot from an altitude of 1 kilometer. 174 00:12:26,100 --> 00:12:28,280 And what if it can't find it? 175 00:12:28,560 --> 00:12:30,860 Then we will get monuments.. 176 00:12:30,860 --> 00:12:32,860 Who will go in the glider? 177 00:12:33,120 --> 00:12:35,480 Kern, the robot and myself. 178 00:12:37,220 --> 00:12:39,100 Masha remains in orbit. 179 00:12:39,660 --> 00:12:41,540 The robot remains on the surface. 180 00:12:42,700 --> 00:12:44,820 You've got it all figured out? 181 00:12:45,080 --> 00:12:46,640 That's right. 182 00:12:48,260 --> 00:12:50,120 What do you think? 183 00:12:53,840 --> 00:12:55,780 I want to go with them. 184 00:12:58,560 --> 00:13:00,460 It's reckless. 185 00:13:02,980 --> 00:13:04,000 Listen up.. 186 00:13:04,975 --> 00:13:06,695 Prepare a report for headquarters. 187 00:13:07,620 --> 00:13:09,600 A detailed one.. 188 00:13:10,140 --> 00:13:13,540 Maybe they will allow it. 189 00:13:18,820 --> 00:13:19,820 190 00:13:22,155 --> 00:13:23,155 Ready? 191 00:13:24,245 --> 00:13:25,245 Yes. 192 00:13:25,600 --> 00:13:27,520 OK, go. 193 00:13:28,240 --> 00:13:30,680 I envy you, Cherba. 194 00:13:31,080 --> 00:13:33,240 And you too, Kern.. 195 00:13:33,440 --> 00:13:36,060 I understand, commander. 196 00:13:37,880 --> 00:13:39,160 Good luck! 197 00:13:39,755 --> 00:13:41,375 Safe travels, friends. 198 00:13:41,735 --> 00:13:42,945 Good bye. 199 00:14:03,625 --> 00:14:04,625 200 00:14:31,460 --> 00:14:33,020 They're approaching. 201 00:14:33,660 --> 00:14:34,660 202 00:14:36,160 --> 00:14:38,320 Black clouds, lightning! 203 00:14:41,480 --> 00:14:43,880 We're turning the controls over to John! 204 00:14:45,080 --> 00:14:48,120 A steep cliff ahead.. 205 00:14:48,300 --> 00:14:49,940 I'm climbing.. 206 00:14:55,060 --> 00:14:56,420 Damn it.. 207 00:15:00,900 --> 00:15:02,340 Clouds on the ground.. 208 00:15:02,580 --> 00:15:03,900 we're using the locator. 209 00:15:07,600 --> 00:15:08,900 It's bad so far.. 210 00:15:11,240 --> 00:15:12,240 211 00:15:12,500 --> 00:15:14,060 There's a flat strip.. 212 00:15:14,440 --> 00:15:17,080 Hard surface, good for landing. 213 00:15:17,120 --> 00:15:20,715 We are dropping the beacon, quadrant 73. 214 00:15:20,720 --> 00:15:22,000 300 meters to south west.. 215 00:15:22,200 --> 00:15:23,420 We're being carried away. 216 00:15:23,480 --> 00:15:24,480 217 00:15:24,920 --> 00:15:26,600 Water below us. 218 00:15:35,620 --> 00:15:36,940 Only possible to land.. 219 00:15:37,840 --> 00:15:41,680 ..in the swamp.. rocks.. 220 00:15:42,580 --> 00:15:44,160 Chance of death.. 221 00:15:45,000 --> 00:15:46,340 ..90%. 222 00:15:47,280 --> 00:15:48,720 I'm landing. 223 00:16:05,660 --> 00:16:06,940 Ilia Vasilivitch.. 224 00:16:12,020 --> 00:16:13,020 225 00:16:13,920 --> 00:16:15,380 Calm down, Masha. 226 00:16:15,640 --> 00:16:17,620 227 00:16:18,380 --> 00:16:19,740 They have landed. 228 00:16:20,620 --> 00:16:23,940 We'll contact them on the next pass. 229 00:16:44,040 --> 00:16:45,140 Cherba.. 230 00:16:46,255 --> 00:16:47,255 Come in! 231 00:16:49,675 --> 00:16:50,675 Kern! 232 00:16:51,505 --> 00:16:52,505 Come in! 233 00:16:53,495 --> 00:16:54,545 Cherba.. 234 00:16:55,455 --> 00:16:57,395 Kern, come in! 235 00:17:05,420 --> 00:17:06,780 It looks bad. 236 00:17:16,660 --> 00:17:17,860 Alright then.. 237 00:17:18,060 --> 00:17:19,300 Get ready. 238 00:17:19,540 --> 00:17:22,560 We are going to land now. It's calmer at night. 239 00:17:22,560 --> 00:17:24,120 Quadrant 73. 240 00:17:31,440 --> 00:17:32,540 Masha.. 241 00:17:32,660 --> 00:17:34,840 I'm listening. 242 00:17:35,760 --> 00:17:37,760 We are going to land. 243 00:17:38,080 --> 00:17:40,875 You will remain in space. 244 00:17:40,880 --> 00:17:42,140 Alone.. 245 00:17:47,000 --> 00:17:49,995 Keep track of us with the locator. 246 00:17:50,700 --> 00:17:52,780 You know what to do. 247 00:17:52,780 --> 00:17:54,560 I know. 248 00:17:56,180 --> 00:17:58,880 Listen, Masha.. 249 00:17:59,940 --> 00:18:02,160 If we will perish.. 250 00:18:03,100 --> 00:18:05,660 ..remain calm. 251 00:18:06,260 --> 00:18:08,680 I understand. 252 00:18:09,280 --> 00:18:11,080 May I cut communication now? 253 00:18:11,320 --> 00:18:12,980 You may, my girl. 254 00:18:17,260 --> 00:18:20,260 It's the hardest for the one who is alone. 255 00:18:22,200 --> 00:18:23,960 Earth. 256 00:18:24,120 --> 00:18:29,000 The headquarters permits you to abort the expedition at any time. 257 00:18:30,600 --> 00:18:32,800 Human lives is the most important thing. 258 00:18:34,060 --> 00:18:35,800 We wish you luck! 259 00:18:36,380 --> 00:18:38,400 The whole country is with you. 260 00:18:42,080 --> 00:18:45,800 Come in, earth.. headquarters.. 261 00:18:46,520 --> 00:18:48,720 We're landing as planned. 262 00:18:49,195 --> 00:18:52,065 Landing area of the glider has been chosen. 263 00:18:52,065 --> 00:18:54,005 Quadrant 73. 264 00:18:54,360 --> 00:18:57,100 We assure the Soviet government.. 265 00:18:57,720 --> 00:19:00,680 ..our communist party.. 266 00:19:01,420 --> 00:19:03,580 ..and the entire Soviet people.. 267 00:19:04,160 --> 00:19:07,195 ..that we will do all we can.. 268 00:19:07,200 --> 00:19:09,120 ..to justify their trust in us. 269 00:19:09,480 --> 00:19:11,120 270 00:19:14,400 --> 00:19:17,320 If anything goes wrong, support Masha. 271 00:19:17,320 --> 00:19:18,900 She is alone. 272 00:19:19,180 --> 00:19:23,460 Ilia, it's time. Removing the antenna. 273 00:19:23,700 --> 00:19:26,220 Ready. Switching to automatic. 274 00:19:26,340 --> 00:19:29,680 Targeting 300 meters to south west of the beacon. 275 00:20:12,820 --> 00:20:14,360 Is this really.. 276 00:20:14,780 --> 00:20:16,060 ..Venus? 277 00:20:18,440 --> 00:20:20,600 Quadrant 73. 278 00:20:23,955 --> 00:20:26,605 Wow.. what a strong downward pull! 279 00:20:27,520 --> 00:20:29,280 We're not used to it anymore. 280 00:20:30,100 --> 00:20:32,840 We have landed on hard surface. 281 00:20:33,765 --> 00:20:36,605 Our reconnaissance did well. 282 00:20:38,935 --> 00:20:41,835 We're standing, darn it.. 283 00:20:41,835 --> 00:20:43,525 ..feels like earth! 284 00:20:44,340 --> 00:20:46,480 I'm opening the shades. 285 00:20:47,420 --> 00:20:48,420 Right. 286 00:20:49,820 --> 00:20:51,700 Give us some light, Roman. 287 00:20:54,840 --> 00:20:57,000 No use, it's a dense fog. 288 00:20:57,780 --> 00:21:00,060 Lets look around using the locator. 289 00:21:02,700 --> 00:21:04,560 There's a cliff.. 290 00:21:05,200 --> 00:21:06,800 ..200 meters away. 291 00:21:08,300 --> 00:21:10,700 Some kind of protuberance.. 292 00:21:12,940 --> 00:21:14,140 Another cliff. 293 00:21:14,140 --> 00:21:16,660 I'll activate the external microphones. 294 00:21:18,920 --> 00:21:19,920 295 00:21:20,615 --> 00:21:21,615 296 00:21:22,395 --> 00:21:23,395 297 00:21:23,620 --> 00:21:24,620 298 00:21:36,020 --> 00:21:37,020 299 00:21:42,120 --> 00:21:43,740 Did you hear that? 300 00:21:43,940 --> 00:21:45,160 What can that be? 301 00:21:45,280 --> 00:21:46,600 Quiet! 302 00:21:53,160 --> 00:21:54,560 OK, enough. 303 00:21:54,740 --> 00:21:56,120 Let's not loose time. 304 00:21:56,340 --> 00:21:59,780 Roman, use the infra-red viewer and the locator. 305 00:21:59,780 --> 00:22:00,900 I'll let it record. 306 00:22:00,900 --> 00:22:03,140 Right, and then we'll send it to earth. 307 00:22:03,475 --> 00:22:05,735 Activate the meteo-station.. 308 00:22:05,735 --> 00:22:07,695 ..bio-station.. 309 00:22:07,705 --> 00:22:10,235 Do everything according to plan. 310 00:22:10,515 --> 00:22:12,435 When Masha is within contact.. 311 00:22:12,440 --> 00:22:13,660 ..inform her that we have landed. 312 00:22:13,680 --> 00:22:14,820 I will definitely boast. 313 00:22:14,820 --> 00:22:17,420 We'll boast later, when we have rescued the others. 314 00:22:18,740 --> 00:22:21,000 Do we go out at dawn? 315 00:22:21,140 --> 00:22:22,840 Yes, at 6 o'clock. 316 00:23:01,980 --> 00:23:03,420 I'm standing! 317 00:23:04,200 --> 00:23:06,540 Can I go for a walk, just a few steps? 318 00:23:07,280 --> 00:23:09,600 Careful, watch where you step. 319 00:23:23,880 --> 00:23:25,660 A rock, like a regular rock.. 320 00:23:40,560 --> 00:23:42,560 Water, like regular water.. 321 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 It seems unreal. 322 00:24:10,160 --> 00:24:11,160 Alexey! 323 00:24:12,355 --> 00:24:13,685 Return back. 324 00:24:14,915 --> 00:24:15,915 OK.. 325 00:24:29,715 --> 00:24:30,785 326 00:24:36,620 --> 00:24:37,760 Ilia Vasilivich.. 327 00:24:37,840 --> 00:24:38,760 What is it? 328 00:24:38,780 --> 00:24:40,400 Masha found the glider. 329 00:24:40,400 --> 00:24:41,400 Are they alive? 330 00:24:41,540 --> 00:24:44,580 She detected two metallic objects, one stationary.. 331 00:24:45,040 --> 00:24:48,300 ..and another nearby, moving. Maybe the robot. 332 00:24:48,400 --> 00:24:49,480 Are they responding? 333 00:24:49,600 --> 00:24:51,740 No, but the radio may be broken. 334 00:24:57,880 --> 00:24:59,260 Alexey! 335 00:25:28,085 --> 00:25:29,085 336 00:25:43,935 --> 00:25:44,935 337 00:25:44,965 --> 00:25:46,665 He is alive. 338 00:25:47,495 --> 00:25:48,495 Calm down, Alexey. 339 00:25:49,715 --> 00:25:52,075 Alive. The suit is undamaged. 340 00:25:53,345 --> 00:25:55,245 Let me photograph it. 341 00:26:04,435 --> 00:26:05,435 342 00:26:06,305 --> 00:26:08,475 It's life. 343 00:26:09,385 --> 00:26:11,955 The answer to the main question. 344 00:26:12,945 --> 00:26:14,635 You're in too much of a hurry. 345 00:26:15,020 --> 00:26:17,100 We were just in time. 346 00:26:17,100 --> 00:26:18,140 How did you know? 347 00:26:18,260 --> 00:26:19,740 We heard the scream. 348 00:26:20,300 --> 00:26:21,800 I also heard it.. 349 00:26:23,535 --> 00:26:24,535 Strange. 350 00:26:25,360 --> 00:26:27,180 This is Venus, my friends. 351 00:26:31,360 --> 00:26:33,760 What else did Masha say? 352 00:26:33,880 --> 00:26:35,180 What else is there to say? 353 00:26:35,740 --> 00:26:37,520 I was worried about you all. 354 00:26:38,180 --> 00:26:39,960 I am very happy. 355 00:26:40,820 --> 00:26:42,220 I was singing.. 356 00:26:42,700 --> 00:26:46,020 ..and flew around in the cabin, took off the magnetic boots and.. 357 00:26:46,025 --> 00:26:47,780 ..and flew around. 358 00:27:06,200 --> 00:27:07,200 Masha. 359 00:27:07,535 --> 00:27:10,065 We need to know details. 360 00:27:11,265 --> 00:27:12,265 Sorry.. 361 00:27:12,605 --> 00:27:14,335 ..I was unfocused. 362 00:27:15,105 --> 00:27:18,285 They're in the quadrant, beyond the red glow. 363 00:27:18,975 --> 00:27:21,945 Distance 32 km away from you.. 364 00:27:21,945 --> 00:27:23,475 ..across the gulf. 365 00:27:26,515 --> 00:27:27,515 Everything clear? 366 00:27:28,860 --> 00:27:30,820 Get the buggy ready. 367 00:27:31,820 --> 00:27:34,020 32 km is a bit much for the buggy. 368 00:27:34,040 --> 00:27:36,240 What do you suggest? 369 00:27:39,240 --> 00:27:41,440 Not land on Venus using gliders. 370 00:27:41,765 --> 00:27:44,765 Noted. Hurry up. 371 00:27:44,860 --> 00:27:46,720 But are they themselves alive? 372 00:27:50,320 --> 00:27:51,320 Masha.. 373 00:27:52,465 --> 00:27:53,465 Masha.. 374 00:27:55,985 --> 00:27:56,985 375 00:27:57,840 --> 00:28:00,400 Could the robot have started to move on it's own? 376 00:28:02,360 --> 00:28:03,360 No. 377 00:28:08,925 --> 00:28:09,925 No. 378 00:28:11,145 --> 00:28:12,165 I understand you.. 379 00:28:12,895 --> 00:28:13,965 No no. 380 00:28:14,515 --> 00:28:16,715 We loaded it up unassembled. 381 00:28:17,240 --> 00:28:19,320 They had to assemble it there. 382 00:28:32,580 --> 00:28:34,000 Stop. 383 00:28:34,905 --> 00:28:35,905 OK. 384 00:28:36,425 --> 00:28:37,425 385 00:28:43,255 --> 00:28:45,355 You devil freaks.. 386 00:29:01,155 --> 00:29:02,325 Hurry up! 387 00:29:03,180 --> 00:29:05,220 Hold them off for one more minute! 388 00:29:07,600 --> 00:29:09,480 You were hit pretty bad, John. 389 00:29:10,285 --> 00:29:11,285 390 00:29:14,625 --> 00:29:15,695 OK. 391 00:29:19,155 --> 00:29:20,395 Course 110. 392 00:29:20,820 --> 00:29:22,780 Get up on the cliff.. 393 00:29:22,880 --> 00:29:25,280 ..stretch a cable across. Carry out! 394 00:29:26,880 --> 00:29:28,160 Yes, sir. 395 00:29:53,820 --> 00:29:57,620 Ordinary men cannot conquer these wild planets. 396 00:30:00,320 --> 00:30:02,760 Steel people are better suited here. 397 00:30:03,165 --> 00:30:05,125 A small tank would be more practical. 398 00:30:06,305 --> 00:30:08,195 But people are more beautiful. 399 00:30:13,465 --> 00:30:15,795 You climb first, I'll help you. 400 00:30:36,120 --> 00:30:37,200 Shall we stop? 401 00:30:37,200 --> 00:30:38,880 Yes, let's look around. 402 00:30:49,000 --> 00:30:50,000 Ilia Vasilivich.. 403 00:30:51,325 --> 00:30:52,525 There's another one. 404 00:30:53,940 --> 00:30:55,920 Looks like a brontosaurus. 405 00:30:57,200 --> 00:30:58,580 I'll get a blood sample. 406 00:30:58,680 --> 00:31:00,420 From the tail. 407 00:31:00,420 --> 00:31:01,420 You hear? 408 00:31:01,695 --> 00:31:02,695 OK! 409 00:31:03,605 --> 00:31:05,035 Be careful! 410 00:31:15,000 --> 00:31:17,640 I have it! I measured the temperature too! 411 00:31:22,945 --> 00:31:25,995 He only now realized it. 412 00:31:31,275 --> 00:31:32,775 What did Masha say? 413 00:31:33,535 --> 00:31:35,805 The robot is moving in our direction. 414 00:31:35,935 --> 00:31:37,385 But very slowly. 415 00:31:49,940 --> 00:31:51,420 Not so fast. 416 00:31:51,520 --> 00:31:53,480 We only have oxygen for a day. 417 00:31:54,320 --> 00:31:56,000 They are probably looking for us.. 418 00:31:56,280 --> 00:31:57,640 ..moving in our direction. 419 00:31:58,095 --> 00:31:59,625 Through this hell? 420 00:32:00,085 --> 00:32:01,085 No. 421 00:32:01,900 --> 00:32:05,300 Fear and cowardice comes naturally to people. 422 00:32:06,820 --> 00:32:09,280 Friendship comes naturally to people. 423 00:32:15,980 --> 00:32:17,340 We caught a disease. 424 00:32:17,915 --> 00:32:18,915 A fever. 425 00:32:20,520 --> 00:32:21,760 Probably. 426 00:32:23,000 --> 00:32:24,320 Infection has gotten in. 427 00:32:25,240 --> 00:32:26,800 We have torn our suits.. 428 00:32:27,280 --> 00:32:28,880 Let's take the antidote. 429 00:32:28,940 --> 00:32:30,120 No. 430 00:32:30,200 --> 00:32:32,120 We have to lie down after the antidote.. 431 00:32:32,280 --> 00:32:33,660 We have no time. 432 00:32:34,220 --> 00:32:35,720 It will pass on its own. 433 00:32:36,380 --> 00:32:37,680 Let's go. 434 00:33:06,800 --> 00:33:08,220 How far is it to the other shore? 435 00:33:08,220 --> 00:33:10,840 10 km across, 70 around it. 436 00:33:11,920 --> 00:33:14,060 That's some gulf. 437 00:33:28,720 --> 00:33:30,400 Do you hear that? 438 00:33:30,400 --> 00:33:32,400 Let's stop. 439 00:33:59,740 --> 00:34:01,440 That same voice again. 440 00:34:03,700 --> 00:34:05,860 There are plenty of vermin here. 441 00:34:07,440 --> 00:34:09,180 Some kind of squid. 442 00:34:17,060 --> 00:34:18,980 I think it's human. 443 00:34:19,400 --> 00:34:20,980 Maybe a woman? 444 00:34:21,440 --> 00:34:22,880 I would like to think so. 445 00:34:23,900 --> 00:34:25,860 Wish Charles Darwin was here. 446 00:34:25,980 --> 00:34:28,160 Darwin has nothing to do with this. 447 00:34:28,219 --> 00:34:31,099 But how can people appear in the dinosaur period? 448 00:34:31,139 --> 00:34:32,839 We're here, aren't we? 449 00:34:33,620 --> 00:34:35,680 We flew here. 450 00:34:36,760 --> 00:34:38,240 Alexey is right. 451 00:34:38,719 --> 00:34:43,319 Humans are natural space flyers. 452 00:34:43,600 --> 00:34:44,940 There you go again. 453 00:34:45,699 --> 00:34:51,279 Darwin's theory only applies to the initial appearance of human beings from the animal world. 454 00:34:51,540 --> 00:34:54,520 But humanity's expansion to other planets.. 455 00:34:55,179 --> 00:34:58,195 ..applies more to Tsiolkovsky's field.. 456 00:34:58,360 --> 00:35:00,000 ..and not to Darwin. 457 00:35:00,940 --> 00:35:05,120 I wonder how they can stand you at the Academy of Sciences. 458 00:35:05,580 --> 00:35:08,020 We are the first arrivals from Earth. 459 00:35:08,440 --> 00:35:11,940 But there may have been others, before us. 460 00:35:12,080 --> 00:35:13,340 Who knows? 461 00:35:13,480 --> 00:35:15,640 Yeah sure. Let's go! 462 00:35:53,080 --> 00:35:56,480 There's too much water from above.. 463 00:35:56,720 --> 00:35:59,940 ..my mechanism is in danger.. 464 00:36:00,080 --> 00:36:02,840 ..need shelter. 465 00:36:03,835 --> 00:36:04,835 All right. 466 00:36:05,245 --> 00:36:08,115 John, look for a cave. 467 00:36:10,020 --> 00:36:11,540 Yes, sir. 468 00:36:17,900 --> 00:36:19,400 I can't go on. 469 00:36:20,000 --> 00:36:21,540 Get yourself together! 470 00:36:24,320 --> 00:36:27,800 We can't stay here, we'll be washed away. 471 00:36:49,680 --> 00:36:51,520 Just a little more.. 472 00:36:52,285 --> 00:36:53,285 Hold on! 473 00:36:54,125 --> 00:36:56,465 Hey, John! 474 00:36:58,060 --> 00:36:59,580 Yes, sir. 475 00:37:00,060 --> 00:37:02,700 I am in a cave. 476 00:37:03,080 --> 00:37:08,260 Lighting, 3.2 lux. 477 00:37:36,780 --> 00:37:41,020 You're a good mathematician, John. 478 00:37:43,300 --> 00:37:47,620 I feel that I am loosing my mind. 479 00:37:49,080 --> 00:37:52,000 According to the laws of mathematics.. 480 00:37:53,180 --> 00:37:58,120 ..there is going to be a world government. 481 00:37:58,920 --> 00:38:05,760 A world government, a world advantage, a world science. 482 00:38:06,820 --> 00:38:07,820 No.. 483 00:38:08,865 --> 00:38:09,865 ..Masha.. 484 00:38:11,325 --> 00:38:12,865 ..they won't miss us. 485 00:38:14,645 --> 00:38:15,775 Sirius.. 486 00:38:17,560 --> 00:38:21,940 Sirius can be reached by car.. 487 00:38:22,160 --> 00:38:27,860 ..in 37.2 minutes.. 488 00:38:28,080 --> 00:38:30,680 ..on a concrete highway. 489 00:38:38,160 --> 00:38:39,160 Ilia.. 490 00:38:40,935 --> 00:38:43,915 Bad news from Masha, the robot disappeared. 491 00:38:45,625 --> 00:38:48,265 Listen for them, maybe you will hear their helmet phones. 492 00:38:48,440 --> 00:38:50,460 We should be closer to them now. 493 00:38:55,160 --> 00:38:56,640 I have them. 494 00:38:57,820 --> 00:38:58,960 It's the robot.. 495 00:39:01,835 --> 00:39:04,635 He's talking some nonsense, listen. 496 00:39:05,020 --> 00:39:09,300 ..the cost of building a highway to Sirius.. 497 00:39:09,900 --> 00:39:15,880 ..according to the price of Smit corporation, will be 57 million dollars. 498 00:39:18,755 --> 00:39:21,305 It's obviously out of control. 499 00:39:21,455 --> 00:39:22,985 I'll try to contact them. 500 00:39:25,565 --> 00:39:26,565 Hello.. 501 00:39:27,155 --> 00:39:28,255 Hello.. 502 00:39:28,715 --> 00:39:31,415 Iron John.. or whatever your name is.. 503 00:39:31,420 --> 00:39:34,760 Do you hear me? That damn thing doesn't answer. 504 00:39:34,940 --> 00:39:36,200 Take it easy. 505 00:39:37,495 --> 00:39:40,455 The robot only reacts to polite communication. 506 00:39:40,460 --> 00:39:42,720 How intelligent.. 507 00:39:43,540 --> 00:39:45,385 Hello, hello! 508 00:39:45,385 --> 00:39:51,620 Dear John, I kindly ask you, please answer. 509 00:39:54,180 --> 00:39:59,300 Audibility is 46,5%. 510 00:39:59,560 --> 00:40:01,080 Where is Cherba? 511 00:40:01,280 --> 00:40:03,960 Where is Kern? Where are your masters? 512 00:40:04,300 --> 00:40:06,820 Masters unknown.. 513 00:40:06,940 --> 00:40:10,720 ..slavery is forbidden by the constitution.. 514 00:40:10,900 --> 00:40:14,620 ..I am a free thinking machine. 515 00:40:15,760 --> 00:40:19,320 Describe the status of your companions. 516 00:40:20,500 --> 00:40:22,800 The status is horizontal. 517 00:40:23,340 --> 00:40:25,060 Where are you located? 518 00:40:25,160 --> 00:40:27,460 Beneath a stone archway. 519 00:40:29,620 --> 00:40:31,380 I get it, they're in a cave. 520 00:40:31,420 --> 00:40:33,200 That's why Masha couldn't locate them. 521 00:40:33,200 --> 00:40:35,960 Hello, dear John.. 522 00:40:36,060 --> 00:40:39,580 ..what are your companions talking about? 523 00:40:40,180 --> 00:40:41,740 About Masha and.. 524 00:40:42,405 --> 00:40:44,735 ..about a world government.. 525 00:40:45,340 --> 00:40:50,760 ..in which I will be a Prime Minister. 526 00:40:51,440 --> 00:40:52,680 Are they insane? 527 00:40:52,780 --> 00:40:55,500 A disease. Possible loss of oxygen. 528 00:40:56,720 --> 00:41:00,120 We need to do something immediately. Take controls. 529 00:41:01,825 --> 00:41:02,825 Hello.. 530 00:41:03,175 --> 00:41:04,445 Listen, John.. 531 00:41:05,095 --> 00:41:08,385 Take quinocillin from the medkit. 532 00:41:09,835 --> 00:41:11,425 Quinocillin. 533 00:41:11,885 --> 00:41:13,395 Quinocillin.. 534 00:41:13,715 --> 00:41:15,435 ..tube nr. 2. 535 00:42:33,845 --> 00:42:35,105 9:15.. 536 00:42:36,475 --> 00:42:39,555 ..transmitted all data collected by Sirius. 537 00:42:41,305 --> 00:42:44,005 1:30, passed over the buggy. 538 00:42:45,060 --> 00:42:47,200 They were entering the sea. 539 00:42:59,100 --> 00:43:01,440 Something is approaching from the air, to our right. 540 00:43:01,740 --> 00:43:03,520 What does the infra-viewer show? 541 00:43:03,620 --> 00:43:06,920 Changing shapes. Rather solid. 542 00:43:08,440 --> 00:43:09,440 Look. 543 00:43:15,540 --> 00:43:16,780 Looks like a Pterodactylus. 544 00:43:17,080 --> 00:43:18,560 Close your helmets. 545 00:43:18,960 --> 00:43:21,160 That dragon is dangerous. 546 00:43:26,420 --> 00:43:27,440 Did you get a photograph? 547 00:43:27,500 --> 00:43:28,620 Yes. 548 00:43:28,620 --> 00:43:31,140 Then fire the gun, aim for the mouth. 549 00:43:31,220 --> 00:43:32,960 It's jammed. 550 00:43:33,120 --> 00:43:35,300 Do it manually. 551 00:43:43,220 --> 00:43:45,200 A flying animal is attacking. 552 00:43:47,540 --> 00:43:49,060 A hit! 553 00:43:49,500 --> 00:43:51,900 Transmit to earth.. 554 00:43:53,040 --> 00:43:54,040 Come in. 555 00:43:54,375 --> 00:43:55,415 What happened? 556 00:43:56,315 --> 00:43:57,315 Come in. 557 00:43:58,755 --> 00:43:59,755 Come in! 558 00:44:01,040 --> 00:44:02,440 What should I transmit? 559 00:44:13,900 --> 00:44:14,900 Ready? 560 00:44:15,400 --> 00:44:16,840 Ready. Do it. 561 00:44:26,640 --> 00:44:28,640 They disappeared. 562 00:44:42,485 --> 00:44:43,595 What happened? 563 00:44:44,920 --> 00:44:47,140 The buggy can't operate under water. 564 00:44:48,720 --> 00:44:50,320 It's the end for them.. 565 00:44:53,640 --> 00:44:55,220 What is happening with them.. 566 00:44:57,840 --> 00:45:01,020 If their space suits are undamaged, they can survive. 567 00:45:03,280 --> 00:45:05,580 What if they are injured? 568 00:45:05,660 --> 00:45:07,880 Then I should save them. 569 00:45:08,620 --> 00:45:10,060 But if I land.. 570 00:45:10,535 --> 00:45:13,165 ..we won't be able to return to Earth. 571 00:45:14,100 --> 00:45:16,180 But I still must land. 572 00:45:24,740 --> 00:45:26,980 I can land at the next turn. 573 00:45:28,240 --> 00:45:30,500 Turn on the engine in one hour. 574 00:45:32,080 --> 00:45:34,980 A whole hour to wait. 575 00:45:37,540 --> 00:45:39,240 I need to think carefully. 576 00:45:40,900 --> 00:45:42,340 The Earth.. 577 00:45:43,080 --> 00:45:45,700 ..millions of people have worked.. 578 00:45:46,320 --> 00:45:49,200 ..making a pyramid out of their effort to the sky.. 579 00:45:50,005 --> 00:45:52,155 ..they placed us on the top.. 580 00:45:53,380 --> 00:45:55,740 ..entrusted us with everything. 581 00:45:56,180 --> 00:46:00,020 Now everything depends on me alone. 582 00:46:00,720 --> 00:46:04,300 And I don't know what to do. 583 00:46:13,780 --> 00:46:16,700 The instructions forbid leaving orbit. 584 00:46:17,800 --> 00:46:19,420 If I land.. 585 00:46:20,095 --> 00:46:22,785 ..return to earth will be impossible. 586 00:46:24,480 --> 00:46:29,840 But what's the use of saving fuel, if people will die? 587 00:46:32,180 --> 00:46:34,780 The instructions could not foresee everything. 588 00:46:35,340 --> 00:46:36,920 My heart is telling me.. 589 00:46:37,400 --> 00:46:39,220 ..that I am needed there.. 590 00:46:39,660 --> 00:46:41,360 ..on the planet. 591 00:46:47,380 --> 00:46:49,100 I must inform Earth. 592 00:47:01,600 --> 00:47:03,700 It's so hard to speak calmly. 593 00:47:04,080 --> 00:47:07,020 Let them listen to my last recording. 594 00:47:07,960 --> 00:47:11,020 The instructions couldn't foresee everything. 595 00:47:12,000 --> 00:47:13,960 My heart is telling me.. 596 00:47:14,260 --> 00:47:16,280 ..that I am needed there.. 597 00:47:16,580 --> 00:47:18,160 ..on the planet. 598 00:47:31,580 --> 00:47:32,720 Hello, Vega! 599 00:47:35,000 --> 00:47:36,780 Masha Ivanova! 600 00:47:38,180 --> 00:47:39,460 Earth is with you. 601 00:47:39,900 --> 00:47:42,640 Get yourself together, wait for them! 602 00:47:42,640 --> 00:47:44,880 Do not leave orbit under any circumstance. 603 00:47:45,020 --> 00:47:47,800 Otherwise all will be lost! Have courage! 604 00:47:48,180 --> 00:47:49,740 Earth is asking you. 605 00:47:50,140 --> 00:47:51,700 Your Earth! 606 00:47:54,740 --> 00:47:57,860 My Earth.. 607 00:48:45,340 --> 00:48:47,700 Wait for them in orbit 608 00:48:47,920 --> 00:48:50,920 Or all will be lost. 609 00:48:52,740 --> 00:48:54,500 What do I do? 610 00:48:55,500 --> 00:48:57,160 Time is almost up. 611 00:48:58,160 --> 00:48:59,860 I must decide. 612 00:49:06,080 --> 00:49:08,180 But I can't. 613 00:49:34,160 --> 00:49:36,900 It would have been easier to sink the buggy.. 614 00:49:37,080 --> 00:49:39,340 ..than to drag it. 615 00:49:39,580 --> 00:49:41,320 A lot of resistance. 616 00:49:41,940 --> 00:49:44,640 Let's rest. But not for long. 617 00:49:59,785 --> 00:50:02,025 Interesting boulders. 618 00:50:03,845 --> 00:50:06,115 I'll go take a look. 619 00:50:12,080 --> 00:50:14,020 Very much like ours. 620 00:50:14,720 --> 00:50:17,080 The environment is similar to ours. 621 00:50:28,120 --> 00:50:32,200 Surely, nature could not have created such an even row of cliffs. 622 00:50:32,380 --> 00:50:33,940 Like a street. 623 00:50:36,240 --> 00:50:38,680 What if it's a sunken city? 624 00:50:48,500 --> 00:50:50,340 Darn, that gave me a fright. 625 00:51:03,200 --> 00:51:04,860 An entrance.. 626 00:51:06,240 --> 00:51:07,740 How interesting. 627 00:51:09,440 --> 00:51:11,460 I hope the owners are not home. 628 00:51:26,660 --> 00:51:29,640 A strange triangular rock. 629 00:51:30,820 --> 00:51:32,160 I'll take it. 630 00:51:56,840 --> 00:51:58,060 Look! 631 00:52:00,000 --> 00:52:01,080 What is that? 632 00:52:01,080 --> 00:52:03,000 A stone dragon. 633 00:52:04,900 --> 00:52:08,680 Or perhaps, it's created out of stone? 634 00:52:09,480 --> 00:52:11,800 Created? What are you saying? 635 00:52:13,535 --> 00:52:14,535 Look. 636 00:52:18,055 --> 00:52:19,055 An eye! 637 00:52:20,835 --> 00:52:22,095 It's a ruby. 638 00:52:23,185 --> 00:52:26,225 Attached by an intelligent life form. 639 00:52:28,280 --> 00:52:29,720 Hand me that buoy. 640 00:53:24,725 --> 00:53:25,985 And, professor? 641 00:53:26,945 --> 00:53:29,825 Volcanic porous iron. 642 00:53:30,960 --> 00:53:34,260 It is oxidizing and stealing oxygen from the air. 643 00:53:34,440 --> 00:53:35,440 So? 644 00:53:36,085 --> 00:53:38,895 Humans can reproduce that. 645 00:53:39,580 --> 00:53:43,860 Do you want to make colonization easier, and get a Nobel Prize? 646 00:53:44,820 --> 00:53:48,020 One can simply work for the benefit of mankind without prizes. 647 00:54:08,780 --> 00:54:11,800 We can go now, sir. 648 00:54:13,260 --> 00:54:14,260 John. 649 00:54:14,920 --> 00:54:19,240 Give us our favorite song. 650 00:55:33,375 --> 00:55:34,375 Ilia. 651 00:55:34,895 --> 00:55:35,895 What. 652 00:55:36,345 --> 00:55:38,255 We have to wait. 653 00:55:39,120 --> 00:55:40,960 To let the buggy dry. 654 00:55:45,160 --> 00:55:46,180 Ilia. 655 00:55:46,695 --> 00:55:50,125 The dragon with the ruby eye is a bit crude. 656 00:55:50,705 --> 00:55:53,755 It seems it's made by a savage. 657 00:55:54,020 --> 00:55:57,780 But savages could not have flown to Venus. 658 00:55:58,380 --> 00:56:01,505 Why not? You have flown here... 659 00:56:03,140 --> 00:56:05,020 Very funny. 660 00:56:06,480 --> 00:56:09,160 Savages couldn't have flown here.. 661 00:56:09,380 --> 00:56:10,600 ..but they could have.. 662 00:56:11,960 --> 00:56:13,620 ..appeared here.. 663 00:56:14,340 --> 00:56:15,840 ..on the spot. 664 00:56:16,680 --> 00:56:18,060 How? 665 00:56:18,240 --> 00:56:19,740 Well suppose that.. 666 00:56:20,060 --> 00:56:23,680 ..highly civilized beings had flown here and.. 667 00:56:23,860 --> 00:56:26,320 ..and for some reason, stayed here.. 668 00:56:26,340 --> 00:56:28,480 ..and lost contact with their planet. 669 00:56:28,520 --> 00:56:30,300 Then they would have died. 670 00:56:30,300 --> 00:56:32,160 Their supplies ran out. 671 00:56:32,440 --> 00:56:35,880 This is an alien nature, different atmosphere. 672 00:56:36,460 --> 00:56:38,340 That's what I said, they would have died. 673 00:56:38,500 --> 00:56:41,600 Some could survive, but would become savages. 674 00:56:42,040 --> 00:56:47,520 They would have turn to savagery in a struggle to survive.. 675 00:56:47,800 --> 00:56:51,560 ..until their organism adapts itself to the local conditions. 676 00:56:54,520 --> 00:56:56,300 No time for any culture in that case. 677 00:56:56,805 --> 00:56:59,725 Only the physically strong would survive. 678 00:57:00,020 --> 00:57:02,380 And among the lizards, a savage would appear. 679 00:57:02,500 --> 00:57:06,220 Indeed. Before the local apes appear. 680 00:57:06,780 --> 00:57:09,760 A savage would appear, and start to grow.. 681 00:57:10,560 --> 00:57:13,220 ..to become the future master of the planet. 682 00:57:21,760 --> 00:57:23,600 Almost sounds like a warning. 683 00:57:25,675 --> 00:57:28,715 We are currently near the red glow. 684 00:57:52,420 --> 00:57:54,120 Is the gun in order? 685 00:57:54,120 --> 00:57:55,200 Yes. 686 00:58:02,480 --> 00:58:04,440 It's all very strange. 687 00:58:06,080 --> 00:58:07,720 A buried city.. 688 00:58:09,400 --> 00:58:10,600 A ruby.. 689 00:58:12,020 --> 00:58:13,380 That voice.. 690 00:58:16,345 --> 00:58:18,365 Who could have flown here? 691 00:58:20,460 --> 00:58:23,140 Inhabitants from other planetary systems, perhaps? 692 00:58:25,060 --> 00:58:27,040 Martians? 693 00:58:28,960 --> 00:58:32,300 On Mars, one must make an effort to find a drop of moisture. 694 00:58:32,620 --> 00:58:35,100 But here, there is water everywhere. 695 00:58:36,840 --> 00:58:39,820 Maybe they tried to resettle here, but failed? 696 00:58:40,780 --> 00:58:42,400 And have gone wild? 697 00:58:43,180 --> 00:58:46,620 And now advancing to civilization for the second time. 698 00:58:50,080 --> 00:58:52,760 Perhaps Martians also came to Earth once? 699 00:58:54,800 --> 00:58:55,800 What if we.. 700 00:58:56,000 --> 00:58:57,860 ..the modern people.. 701 00:58:58,100 --> 00:58:59,320 We can go now! 702 00:59:08,980 --> 00:59:10,780 I will find her. 703 00:59:37,365 --> 00:59:39,825 It's getting dark early for some reason. 704 00:59:39,825 --> 00:59:42,485 No wonder.. 705 00:59:43,165 --> 00:59:45,085 There's a cloud of ashes above us. 706 00:59:45,565 --> 00:59:47,035 A cloud of ashes? 707 00:59:53,395 --> 00:59:55,635 A volcanic erruption. 708 00:59:56,680 --> 00:59:58,560 So that's the red glow. 709 00:59:58,980 --> 01:00:03,720 Not a "lighted city" after all. 710 01:00:05,160 --> 01:00:06,380 A bit inconvenient. 711 01:00:06,560 --> 01:00:07,640 It is convenient! 712 01:00:08,040 --> 01:00:10,815 We can take samples of the lava and ash. 713 01:00:10,815 --> 01:00:13,955 Study the gasses. Is the spectroscope in order? 714 01:00:14,040 --> 01:00:18,680 Yes. But we must find an elevated location away from here. 715 01:00:18,820 --> 01:00:19,800 Let's go. 716 01:00:20,075 --> 01:00:22,135 A pity to leave this.. 717 01:00:23,005 --> 01:00:25,275 It looks so beautiful. 718 01:01:12,495 --> 01:01:15,955 The lava is encircling us. 719 01:01:28,200 --> 01:01:29,560 Did you get a spectrum? 720 01:01:29,560 --> 01:01:30,400 Yes. 721 01:01:30,420 --> 01:01:31,780 And from the crater's edge? 722 01:01:31,860 --> 01:01:33,740 No, it was too late. 723 01:01:39,075 --> 01:01:40,075 John! 724 01:01:40,255 --> 01:01:41,835 Yes, sir. 725 01:01:42,015 --> 01:01:44,145 Take us across the river of flame. 726 01:02:19,145 --> 01:02:21,545 Audibility is improving. 727 01:02:21,935 --> 01:02:23,925 Who does he hear? 728 01:02:24,425 --> 01:02:27,665 I am giving our radio location as demanded.. 729 01:02:27,665 --> 01:02:31,960 ..the distance is two miles.. 730 01:02:35,060 --> 01:02:36,900 It's our people. 731 01:02:37,160 --> 01:02:38,820 It would seem so. 732 01:02:39,520 --> 01:02:41,380 And you did not believe me. 733 01:02:43,885 --> 01:02:46,235 I have to admit, your machine is great. 734 01:02:47,695 --> 01:02:49,975 At last you have admitted it. 735 01:02:53,480 --> 01:02:57,580 The heat has reached 500 degrees. 736 01:02:58,980 --> 01:03:01,105 Further movement.. 737 01:03:01,105 --> 01:03:04,165 ..with cargo, presents a danger.. 738 01:03:04,165 --> 01:03:06,165 ..to my mechanism. 739 01:03:06,520 --> 01:03:07,880 What does that mean? 740 01:03:07,880 --> 01:03:10,140 The self-harm protection must be turned off. 741 01:03:10,820 --> 01:03:12,900 Open the door. 742 01:03:13,640 --> 01:03:14,720 The 5th panel. 743 01:03:17,165 --> 01:03:18,945 I don't know where. 744 01:03:19,405 --> 01:03:22,605 I can't see it from here. 745 01:03:22,660 --> 01:03:25,880 I must get rid of the cargo.. 746 01:03:25,980 --> 01:03:28,000 ..gentlemen. 747 01:03:28,985 --> 01:03:30,680 Idiot. 748 01:03:42,215 --> 01:03:44,175 He will throw them in the lava! 749 01:04:20,685 --> 01:04:21,685 750 01:05:41,515 --> 01:05:43,935 Hello, Kern! 751 01:06:53,315 --> 01:06:55,715 So what is more suitable again? 752 01:06:55,885 --> 01:06:57,815 Steel or flesh and blood? 753 01:06:58,800 --> 01:07:02,860 Evidently, both are needed. 754 01:07:03,780 --> 01:07:05,780 That's better. 755 01:07:11,420 --> 01:07:12,420 Let's go. 756 01:07:34,435 --> 01:07:35,595 How's the radio? 757 01:07:37,840 --> 01:07:38,940 Where is Masha now? 758 01:07:38,940 --> 01:07:40,360 Passing the zenith. 759 01:07:42,740 --> 01:07:44,360 There is no radio.. 760 01:07:58,760 --> 01:08:00,980 Why are they numbered? 761 01:08:03,235 --> 01:08:05,745 We did not name them yet. 762 01:08:08,765 --> 01:08:09,785 Daughters? 763 01:08:12,100 --> 01:08:13,100 Sons. 764 01:08:13,200 --> 01:08:14,920 A full crew! 765 01:08:16,899 --> 01:08:20,719 Do you really think that the Earth was visited by aliens in the past? 766 01:08:21,420 --> 01:08:23,320 There is no evidence for that. 767 01:08:27,604 --> 01:08:30,774 Many of history's so called mysteries.. 768 01:08:31,404 --> 01:08:33,004 ..I consider evidence. 769 01:08:33,475 --> 01:08:34,945 Those are well known. 770 01:08:36,175 --> 01:08:39,024 A stone age drawing on the cliff in the Sahara.. 771 01:08:39,024 --> 01:08:40,314 Indeed. 772 01:08:41,875 --> 01:08:45,285 On that drawing, a man in a space suit is shown. 773 01:08:46,024 --> 01:08:48,644 What about the ancient column in India? 774 01:08:49,515 --> 01:08:51,755 The iron it is made of.. 775 01:08:51,904 --> 01:08:54,814 ..was made by a method unknown on Earth. 776 01:08:55,700 --> 01:08:57,480 And the secret of Atlantis? 777 01:08:57,880 --> 01:09:01,620 And the extraordinary knowledge of ancient astronomers? 778 01:09:02,359 --> 01:09:04,159 There are so many examples. 779 01:09:04,439 --> 01:09:06,124 None of that is evidence. 780 01:09:06,125 --> 01:09:08,655 There is evidence in the myths and legends. 781 01:09:09,185 --> 01:09:10,365 For example.. 782 01:09:10,965 --> 01:09:12,975 The descent of the gods from the sky. 783 01:09:16,875 --> 01:09:20,195 How would a savage here draw us? 784 01:09:20,925 --> 01:09:23,985 Like saints with circles around our heads. 785 01:09:24,024 --> 01:09:25,364 And the savage would say: 786 01:09:25,705 --> 01:09:27,425 "a boat from the sky arrived.. 787 01:09:27,740 --> 01:09:30,460 ..with a god in it". 788 01:09:32,279 --> 01:09:35,284 And that's how myths and legends begin. 789 01:09:35,285 --> 01:09:37,505 With illustrations. 790 01:09:37,840 --> 01:09:39,460 I am convinced that.. 791 01:09:39,560 --> 01:09:41,295 ..space flights.. 792 01:09:41,295 --> 01:09:44,635 ..are an inevitable step in evolution of life everywhere. 793 01:09:45,024 --> 01:09:47,324 Worlds are not isolated. 794 01:09:49,535 --> 01:09:52,505 Perhaps, the migration of life in space.. 795 01:09:53,444 --> 01:09:56,825 ..is as natural as seeds swept by the wind on Earth. 796 01:09:58,940 --> 01:10:02,580 And branches of a single tribe.. 797 01:10:03,060 --> 01:10:06,320 ..of living beings are developing in the solar system. 798 01:10:07,340 --> 01:10:09,120 A solar tribe.. 799 01:10:11,825 --> 01:10:14,225 Then rational beings must be related. 800 01:10:16,440 --> 01:10:17,440 To see her.. 801 01:10:19,780 --> 01:10:21,780 What is she like? 802 01:10:22,840 --> 01:10:24,580 Everything would become clear. 803 01:12:04,300 --> 01:12:07,060 Your "squid" seems happy that you are unharmed.. 804 01:12:07,300 --> 01:12:10,040 Not a squid. She is rational and beautiful. 805 01:12:10,240 --> 01:12:13,740 Tomorrow we'll try to catch her. 806 01:12:16,665 --> 01:12:19,505 If she's a Martian gone wild, where are the others? 807 01:12:19,505 --> 01:12:21,880 What if you would have landed on Earth in the middle of nowhere.. 808 01:12:22,080 --> 01:12:24,560 ..would you have met a lot of people there? 809 01:12:24,565 --> 01:12:26,935 He would meet some savage. 810 01:12:26,935 --> 01:12:28,865 Or rather, his daughter. 811 01:12:30,295 --> 01:12:33,255 And the telephone hasn't been invented here yet. 812 01:12:34,415 --> 01:12:35,895 Well, we're back. 813 01:12:47,595 --> 01:12:50,455 Comrades, we have carried out our program. 814 01:12:50,575 --> 01:12:52,315 All this data! 815 01:12:52,960 --> 01:12:57,140 Here you go, the most valuable, tapes, recordes, micro devices. 816 01:12:58,560 --> 01:13:01,060 The geologist gets the stones. 817 01:13:01,755 --> 01:13:03,185 Alexey. 818 01:13:03,620 --> 01:13:05,180 Let's go to the radio. 819 01:13:19,720 --> 01:13:22,080 Ilia Vasilivich, hurry. 820 01:13:22,660 --> 01:13:23,820 What is it? 821 01:13:26,460 --> 01:13:28,500 A recording of Masha's transmission. 822 01:13:30,480 --> 01:13:33,960 Maybe Sirius will receive this transmission. 823 01:13:36,285 --> 01:13:37,645 Instructions required that.. 824 01:13:38,575 --> 01:13:39,975 ..I remained in orbit. 825 01:13:40,655 --> 01:13:43,425 That I wait and do nothing while my friends.. 826 01:13:43,640 --> 01:13:45,620 ..may be in mortal danger. 827 01:13:46,900 --> 01:13:49,140 And are calling and waiting for me. 828 01:13:50,940 --> 01:13:52,920 I am violating the instructions. 829 01:13:53,620 --> 01:13:55,160 I am landing in Venus. 830 01:14:01,360 --> 01:14:04,320 The engines will be turned on in one minute. 831 01:14:18,120 --> 01:14:19,380 How could she? 832 01:14:20,215 --> 01:14:21,505 She didn't think. 833 01:14:22,120 --> 01:14:23,960 A robot can think. 834 01:14:24,660 --> 01:14:26,020 But not a woman. 835 01:14:27,800 --> 01:14:29,300 May God forgive me. 836 01:14:44,340 --> 01:14:45,840 She is not in the sky. 837 01:14:45,840 --> 01:14:47,840 According to the schedule, she must be. 838 01:14:49,200 --> 01:14:52,245 Hello, Vega! 839 01:14:52,245 --> 01:14:53,840 Vega could have crashed. 840 01:14:54,140 --> 01:14:55,560 Or sunk. 841 01:14:58,200 --> 01:15:00,220 We have to inform Earth. 842 01:15:00,400 --> 01:15:04,280 Our contact with Earth was via Vega. 843 01:15:05,565 --> 01:15:07,035 I suggest.. 844 01:15:07,605 --> 01:15:08,745 ..Cherba.. 845 01:15:09,705 --> 01:15:11,185 ..Kern and Alexey.. 846 01:15:11,745 --> 01:15:13,025 ..remain here. 847 01:15:14,095 --> 01:15:15,415 Setup a camp. 848 01:15:16,635 --> 01:15:19,025 Roman will lift off to orbit.. 849 01:15:20,135 --> 01:15:21,855 ..locate Vega from there.. 850 01:15:22,255 --> 01:15:24,035 ..and give you the coordinates. 851 01:15:24,325 --> 01:15:27,065 And transmit all the data of the expedition to Earth. 852 01:15:27,065 --> 01:15:28,900 And call Arktur. 853 01:15:29,260 --> 01:15:31,760 And unload the camping gear. 854 01:15:32,080 --> 01:15:35,040 We have to do that anyway, to remove weight from Sirius. 855 01:15:35,560 --> 01:15:36,560 What was that? 856 01:15:38,480 --> 01:15:40,000 Earthquake. 857 01:15:40,000 --> 01:15:42,000 The rocket has subsided. 858 01:16:00,100 --> 01:16:01,780 The ground is being washed away. 859 01:16:06,595 --> 01:16:08,475 Look, a crack! 860 01:16:09,305 --> 01:16:12,575 If Sirius collapses, it's the end. 861 01:16:12,575 --> 01:16:15,265 Quickly prepare for takeoff, maybe we'll make it. 862 01:16:33,895 --> 01:16:36,105 Set that up over there. 863 01:16:52,785 --> 01:16:53,785 Roman. 864 01:16:54,100 --> 01:16:57,215 When was Masha's last transmission recorded? 865 01:16:57,220 --> 01:16:59,700 At 7:20. 866 01:16:59,880 --> 01:17:03,120 The locator recorded Vega's fly-by after that! 867 01:17:12,960 --> 01:17:14,100 What? 868 01:17:15,300 --> 01:17:16,840 She did not land. 869 01:17:22,180 --> 01:17:25,660 Come in, Masha. What happened? 870 01:17:26,075 --> 01:17:27,905 I realized that I was making a mistake. 871 01:17:30,700 --> 01:17:34,040 I switched off the engine just in time. But the orbit has changed. 872 01:17:34,760 --> 01:17:36,900 Then I located you near the red glow.. 873 01:17:37,695 --> 01:17:38,695 ..I watched.. 874 01:17:39,700 --> 01:17:40,900 ..you did not answer. 875 01:17:41,660 --> 01:17:43,820 Now they don't have to stay behind. 876 01:17:44,040 --> 01:17:46,480 Give us the data of the new orbit. 877 01:17:50,255 --> 01:17:51,805 Hello! 878 01:17:53,105 --> 01:17:54,105 All aboard! 879 01:17:55,340 --> 01:17:57,000 What does that mean? 880 01:17:57,120 --> 01:17:59,440 Ivan, are you alive? 881 01:18:01,440 --> 01:18:02,440 Masha.. 882 01:18:06,540 --> 01:18:08,440 Alexey, turn on the meteorological station. 883 01:18:33,760 --> 01:18:34,760 Hurry! 884 01:18:55,295 --> 01:18:58,025 Ilia Vasilivich! 885 01:19:04,325 --> 01:19:05,215 Wait! 886 01:19:07,555 --> 01:19:08,555 Wait! 887 01:19:09,460 --> 01:19:10,740 We can't leave! 888 01:19:12,420 --> 01:19:13,420 We can't leave. 889 01:19:16,235 --> 01:19:19,525 Look! They are like us! 890 01:19:19,565 --> 01:19:22,705 They resemble us! 891 01:19:23,285 --> 01:19:26,355 Wait! Where are you dragging me! 892 01:21:13,235 --> 01:21:14,825 Planet of storms.. 893 01:21:15,135 --> 01:21:18,495 ..until we meet again. 894 01:21:19,105 --> 01:21:20,845 Our ships will return to you. 895 01:21:21,540 --> 01:21:23,800 For we are the sons of the Earth. 896 01:21:44,080 --> 01:21:47,880 The End 54788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.