All language subtitles for ted.2024.S01E06.720p.PCOK.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,930 --> 00:00:14,432 {\an8}- * My words are lazy ♪ 2 00:00:14,432 --> 00:00:16,350 {\an8}♪ My thoughts are hazy ♪ 3 00:00:16,350 --> 00:00:19,479 {\an8}♪ But this is one thing I'm sure of ♪ 4 00:00:19,479 --> 00:00:23,107 {\an8}♪ Everybody needs a best friend ♪ 5 00:00:23,107 --> 00:00:25,860 {\an8}♪ I'm happy I'm yours ♪ 6 00:00:35,745 --> 00:00:36,788 B7. 7 00:00:36,788 --> 00:00:38,456 - Miss. - Again? 8 00:00:38,456 --> 00:00:40,958 - Yup. - Jesus, that's eight misses. 9 00:00:40,958 --> 00:00:43,086 Yes, it is. 10 00:00:43,086 --> 00:00:44,170 Did you put your ships in? 11 00:00:44,170 --> 00:00:45,254 No, I did not. 12 00:00:45,254 --> 00:00:46,297 What the fuck, dude? 13 00:00:46,297 --> 00:00:47,673 While you were militarizing, 14 00:00:47,673 --> 00:00:49,967 I allocated my funds toward infrastructure-- 15 00:00:49,967 --> 00:00:52,470 roads and bridges, schools and hospitals, John. 16 00:00:52,470 --> 00:00:53,679 The needs of my people. 17 00:00:53,679 --> 00:00:54,847 That's not how the game works. 18 00:00:54,847 --> 00:00:56,849 It's not a game, you son of a bitch! 19 00:00:56,849 --> 00:00:58,309 Jesus, OK. 20 00:00:58,309 --> 00:01:01,062 Sorry, I think I've been watching too much "M.A.S.H." 21 00:01:01,062 --> 00:01:03,147 Boys, come upstairs. 22 00:01:03,147 --> 00:01:05,274 It's cookie-frosting time. 23 00:01:05,274 --> 00:01:07,443 We gonna do this? 24 00:01:07,443 --> 00:01:09,278 Lori Loughlin's on "Oprah" at 3:00, 25 00:01:09,278 --> 00:01:10,822 so I was gonna jerk off. 26 00:01:10,822 --> 00:01:12,031 But I guess I can tape it. 27 00:01:12,031 --> 00:01:13,282 You're a good son. 28 00:01:23,167 --> 00:01:24,210 {\an8}Oh, hey, Sarah. 29 00:01:24,210 --> 00:01:25,253 {\an8}Hey, Ted. 30 00:01:25,253 --> 00:01:26,421 {\an8}How's the pot business? 31 00:01:26,421 --> 00:01:29,424 {\an8}The... crock pot business 32 00:01:29,424 --> 00:01:31,426 {\an8}is doing just fine, thanks. 33 00:01:31,426 --> 00:01:33,720 {\an8}Sarah, I don't think you've met my cousin John. 34 00:01:33,720 --> 00:01:34,846 {\an8}- Hi. - Hi. 35 00:01:34,846 --> 00:01:37,348 {\an8}Sarah's Blaire's friend from college. 36 00:01:37,348 --> 00:01:39,475 {\an8}Her trip to California was canceled, 37 00:01:39,475 --> 00:01:42,145 {\an8}so she's staying with us for Christmas. 38 00:01:42,145 --> 00:01:43,312 {\an8}She's... Indian. 39 00:01:43,312 --> 00:01:44,897 {\an8}Aunt Suze, you-- 40 00:01:44,897 --> 00:01:46,357 {\an8}you don't have to say that. 41 00:01:46,357 --> 00:01:47,817 {\an8}Oh, I don't mind. 42 00:01:47,817 --> 00:01:50,319 {\an8}Sarah shouldn't have to tell people she's Indian. 43 00:01:50,319 --> 00:01:51,571 {\an8}Thank you. 44 00:01:51,571 --> 00:01:53,072 {\an8}Aren't you glad you stayed for this? 45 00:01:53,072 --> 00:01:54,866 {\an8}- Mm. - OK, tools... 46 00:01:54,866 --> 00:01:56,200 {\an8}Oh, thank you. 47 00:01:56,200 --> 00:01:58,661 {\an8}For my little assistants here. 48 00:01:58,661 --> 00:02:00,037 {\an8}Do you want to make the colostomy bag joke, 49 00:02:00,037 --> 00:02:01,080 {\an8}or should I? 50 00:02:01,080 --> 00:02:02,665 {\an8}Well, Sarah is the guest. 51 00:02:02,665 --> 00:02:05,376 {\an8}Sarah, would you like to make the colostomy bag joke? 52 00:02:05,376 --> 00:02:06,961 {\an8}I'm all good. Thanks. 53 00:02:08,046 --> 00:02:10,006 {\an8}Johnny, I need you outside. 54 00:02:10,006 --> 00:02:12,216 {\an8}There's a raccoon frozen in the ice next to the driveway. 55 00:02:12,216 --> 00:02:13,509 {\an8}I got to chip him out of there. 56 00:02:13,509 --> 00:02:14,844 {\an8}Well, what do you need me for? 57 00:02:14,844 --> 00:02:17,013 {\an8}Need you to bag up the pieces for the homeless. 58 00:02:17,013 --> 00:02:18,556 {\an8}Wait, do you only give stuff to the homeless 59 00:02:18,556 --> 00:02:20,016 {\an8}when you don't want to go to the dump? 60 00:02:20,016 --> 00:02:22,226 {\an8}Matty, honey, this is Sarah, 61 00:02:22,226 --> 00:02:23,936 {\an8}Blaire's Indian friend. 62 00:02:23,936 --> 00:02:26,189 {\an8}Aunt Suze, you really don't have to add that. 63 00:02:26,189 --> 00:02:27,315 {\an8}I had Indian food once. 64 00:02:27,315 --> 00:02:28,566 {\an8}Blew right through me. 65 00:02:28,566 --> 00:02:30,985 {\an8}I'll pass that on up the ladder. 66 00:02:30,985 --> 00:02:32,278 {\an8}Do what you want to do. 67 00:02:32,278 --> 00:02:33,237 {\an8}I'm just telling you what happened. 68 00:02:33,237 --> 00:02:34,697 {\an8}All right, John, let's go. 69 00:02:34,697 --> 00:02:37,366 {\an8}Well, actually, I'm helping Mom frost the cookies. 70 00:02:37,366 --> 00:02:38,701 {\an8}Well, you can do that later. 71 00:02:38,701 --> 00:02:40,203 {\an8}She asked him first, Matty. 72 00:02:40,203 --> 00:02:41,204 {\an8}You can wait your turn. 73 00:02:41,204 --> 00:02:42,413 {\an8}Are you kidding me? 74 00:02:42,413 --> 00:02:44,040 {\an8}Jesus Christ, when I was your age, 75 00:02:44,040 --> 00:02:46,042 {\an8}I would have killed to shovel ice with my dad. 76 00:02:46,042 --> 00:02:48,252 {\an8}Yeah, I can see how chopping up a dead raccoon 77 00:02:48,252 --> 00:02:50,254 {\an8}would be a father-son memory maker. 78 00:02:50,254 --> 00:02:51,714 {\an8}So you're not gonna help? 79 00:02:51,714 --> 00:02:54,675 {\an8}Well, I got a lot of cookies to frost, Dad. 80 00:02:54,675 --> 00:02:56,969 {\an8}Spoken like a real man. 81 00:02:56,969 --> 00:02:58,429 {\an8}Which means what? 82 00:02:58,429 --> 00:02:59,889 {\an8}No, no, no, no, it's fine. You know what? 83 00:02:59,889 --> 00:03:02,725 {\an8}Stay here and frost your cookies with the ladies. 84 00:03:02,725 --> 00:03:05,144 {\an8}Maybe we can go see a Broadway show after. 85 00:03:05,144 --> 00:03:07,480 {\an8}Oh, Matty, could we? 86 00:03:07,480 --> 00:03:11,984 {\an8}So your implication is that John is, what, gay 87 00:03:11,984 --> 00:03:13,277 {\an8}because he's frosting cookies? 88 00:03:13,277 --> 00:03:14,529 Susan, help me out here. 89 00:03:14,529 --> 00:03:16,572 Look at that. 90 00:03:16,572 --> 00:03:19,617 Is that an elf with his big candy cane? 91 00:03:19,617 --> 00:03:21,994 No, it's a barber pole. The elf just got a haircut. 92 00:03:21,994 --> 00:03:23,579 Oh, I love it. 93 00:03:23,579 --> 00:03:26,040 Oh, Matty, come look at the elf's haircut. 94 00:03:26,040 --> 00:03:27,917 Fuck, Jesus Christ! 95 00:03:27,917 --> 00:03:29,877 You know, when I was just a little bit older than you, 96 00:03:29,877 --> 00:03:31,212 I was in Vietnam. 97 00:03:31,212 --> 00:03:32,422 Did I ever tell you about the time 98 00:03:32,422 --> 00:03:34,382 I thought I saw a clown in a field 99 00:03:34,382 --> 00:03:36,426 but it was just an inside-out guy? 100 00:03:37,468 --> 00:03:38,636 Know what? Forget it. 101 00:03:38,636 --> 00:03:40,638 Frost your gay cookies. 102 00:03:42,432 --> 00:03:44,142 Did he just call you gay 103 00:03:44,142 --> 00:03:47,103 and then angrily toss his scarf over his shoulder? 104 00:03:47,103 --> 00:03:48,354 Yup. 105 00:03:48,354 --> 00:03:49,772 Maybe he's still figuring shit out. 106 00:03:49,772 --> 00:03:51,774 Well, it is always the homophobes. 107 00:03:51,774 --> 00:03:53,443 You know, I never understood that word. 108 00:03:53,443 --> 00:03:54,902 - What word? - "Homophobe." 109 00:03:54,902 --> 00:03:56,612 It's prejudice against gay people. 110 00:03:56,612 --> 00:03:57,739 Yeah, but, like, shouldn't it mean, 111 00:03:57,739 --> 00:03:58,990 like, scared of gay people? 112 00:03:58,990 --> 00:04:00,491 Yeah, I've always wondered that too. 113 00:04:00,491 --> 00:04:02,910 Like, every other phobe is, like, scared. 114 00:04:02,910 --> 00:04:04,787 That is what "homophobe" means. 115 00:04:04,787 --> 00:04:06,789 No, no, but it's-- it is different, right? 116 00:04:06,789 --> 00:04:08,666 Like, in "Arachnophobia," Jeff Daniels 117 00:04:08,666 --> 00:04:10,084 is scared of spiders because he thinks 118 00:04:10,084 --> 00:04:11,294 they're gonna, like, hurt him 119 00:04:11,294 --> 00:04:12,795 or, like, kill him or something. 120 00:04:12,795 --> 00:04:14,797 Yeah, it's not like, oh, I'm scared of spiders 121 00:04:14,797 --> 00:04:16,883 'cause I think they're gonna make me a spider 122 00:04:16,883 --> 00:04:19,052 or they're gonna take over the school 123 00:04:19,052 --> 00:04:20,803 and teach spider stuff. 124 00:04:20,803 --> 00:04:22,805 - Stop talking. - I mean, if I was a homophobe, 125 00:04:22,805 --> 00:04:25,641 wouldn't I see a gay guy and be like, aah, a gay guy! 126 00:04:25,641 --> 00:04:26,726 Run! 127 00:04:28,686 --> 00:04:30,188 Is the bear always like this? 128 00:04:30,188 --> 00:04:31,314 I'm so sorry. 129 00:04:33,399 --> 00:04:34,734 Whew! 130 00:04:34,734 --> 00:04:37,070 Didn't even run that far. 131 00:04:37,070 --> 00:04:41,157 So... Bollywood, 132 00:04:41,157 --> 00:04:42,992 is that you guys? 133 00:04:48,956 --> 00:04:51,667 Come on, Matty, we're gonna be late for church. 134 00:04:51,667 --> 00:04:53,169 No, I'm taking the week off. 135 00:04:53,169 --> 00:04:54,712 Pats are playing Buffalo. 136 00:04:54,712 --> 00:04:58,674 But it's the last Sunday service before Christmas Eve. 137 00:04:58,674 --> 00:05:00,301 And Father Odell says that if you don't 138 00:05:00,301 --> 00:05:02,178 cultivate a relationship with God, 139 00:05:02,178 --> 00:05:03,304 you're going to hell. 140 00:05:03,304 --> 00:05:05,390 Can't be worse than one of his sermons. 141 00:05:05,390 --> 00:05:06,724 Well, if he's that boring, 142 00:05:06,724 --> 00:05:08,726 then why is the Boston Globe Spotlight Team 143 00:05:08,726 --> 00:05:10,686 doing a big story on him? 144 00:05:10,686 --> 00:05:12,688 Matty, Susan has a choir solo today. 145 00:05:12,688 --> 00:05:14,607 I'll be at the next one, all right? I promise. 146 00:05:14,607 --> 00:05:16,192 Jesus, it's 45 fucking minutes. 147 00:05:16,192 --> 00:05:17,193 You can't do this for her? 148 00:05:17,193 --> 00:05:18,528 Oh, it's all right. 149 00:05:18,528 --> 00:05:19,862 He works hard all week. 150 00:05:19,862 --> 00:05:22,365 If he wants to rest on a Sunday, let him rest. 151 00:05:22,365 --> 00:05:23,908 It's what the Lord did. 152 00:05:23,908 --> 00:05:25,326 No, it's not all right, though. 153 00:05:25,326 --> 00:05:26,911 He's acting like a selfish jerk. 154 00:05:26,911 --> 00:05:28,204 I'm selfish? 155 00:05:28,204 --> 00:05:29,205 Wait a minute. 156 00:05:29,205 --> 00:05:30,540 I work 60 hours a week 157 00:05:30,540 --> 00:05:32,083 so that you guys can have a fridge 158 00:05:32,083 --> 00:05:33,918 full of Eggos and Fanta. 159 00:05:33,918 --> 00:05:34,961 He's right. 160 00:05:34,961 --> 00:05:36,879 We do take the Fanta for granted. 161 00:05:36,879 --> 00:05:39,298 - Here you go, Mom. - Oh, thank you, sweetie. 162 00:05:39,298 --> 00:05:41,426 - Yeah. - Hey, what's that? 163 00:05:41,426 --> 00:05:44,929 Oh, it's the toys for the Toys for Tots gift drive. 164 00:05:44,929 --> 00:05:46,764 That's Dennis the dump truck. 165 00:05:46,764 --> 00:05:48,141 Uh-huh. 166 00:05:48,141 --> 00:05:49,350 You can't give him away. 167 00:05:49,350 --> 00:05:51,894 Well, it's been in our basement for years. 168 00:05:51,894 --> 00:05:53,396 Yeah, but I've had him since I was a kid. 169 00:05:53,396 --> 00:05:54,647 That means a lot to me. 170 00:05:54,647 --> 00:05:56,482 You named your dump truck Dennis? 171 00:05:56,482 --> 00:05:58,443 Keep my truck's name out your mouth. 172 00:05:58,443 --> 00:06:01,404 Oh, honey, but you never play with it. 173 00:06:01,404 --> 00:06:02,572 Well--well, I'm gonna-- 174 00:06:02,572 --> 00:06:03,865 I'm gonna start playing with him. 175 00:06:03,865 --> 00:06:05,408 Oh, you're gonna start playing with it now 176 00:06:05,408 --> 00:06:06,617 at fucking 50? 177 00:06:06,617 --> 00:06:08,035 Yes, I'm gonna-- 178 00:06:08,035 --> 00:06:10,037 I'm gonna start playing with him all the time. 179 00:06:10,037 --> 00:06:11,372 Starting right now. See? 180 00:06:11,372 --> 00:06:13,499 Vroom, vroom. 181 00:06:13,499 --> 00:06:16,335 Oh, yeah, we'll deliver that peat moss. 182 00:06:16,335 --> 00:06:18,087 Yeah, we will. Vroom. 183 00:06:18,087 --> 00:06:20,214 - Hey, that looks fun. - Yeah, can we play? 184 00:06:20,214 --> 00:06:21,632 - No. - Aw. 185 00:06:21,632 --> 00:06:22,675 Vroom, vroom. 186 00:06:22,675 --> 00:06:24,343 What the fuck is happening? 187 00:06:24,343 --> 00:06:26,137 Vroom. 188 00:06:26,137 --> 00:06:27,180 Why are you still here? 189 00:06:27,180 --> 00:06:28,681 Her flight was canceled, 190 00:06:28,681 --> 00:06:31,184 so she's staying with us for Christmas. 191 00:06:31,184 --> 00:06:32,852 Hang on a second. 192 00:06:32,852 --> 00:06:35,354 We got company here for the whole holidays 193 00:06:35,354 --> 00:06:36,814 and nobody even asked me? 194 00:06:36,814 --> 00:06:39,859 I can find somewhere else to stay if it's a problem. 195 00:06:39,859 --> 00:06:41,235 No. Please, no. 196 00:06:41,235 --> 00:06:42,737 No. Absolutely not. 197 00:06:42,737 --> 00:06:43,863 Susan said it's fine. Don't worry about him. 198 00:06:43,863 --> 00:06:45,823 What, I don't get a say in my own house? 199 00:06:45,823 --> 00:06:46,866 Oh, Matty, I think you're being 200 00:06:46,866 --> 00:06:48,826 a little silly about this. 201 00:06:48,826 --> 00:06:51,079 Nobody ever takes my side in this house ever! 202 00:06:51,079 --> 00:06:53,623 It's always me against everybody else. 203 00:06:53,623 --> 00:06:54,999 Well, maybe somebody would take your side 204 00:06:54,999 --> 00:06:56,667 if you weren't always spreading your shitty mood 205 00:06:56,667 --> 00:06:58,044 all over the house. - Fine! 206 00:06:58,044 --> 00:06:59,629 Your friend can stay for the week. 207 00:06:59,629 --> 00:07:01,464 Go have fun at church. See? I'm nice. 208 00:07:01,464 --> 00:07:03,257 Thank you so much, Mr. Scrooge. 209 00:07:03,257 --> 00:07:05,259 And God bless us, every one. 210 00:07:05,259 --> 00:07:08,096 Well, at least Scrooge was a good businessman. 211 00:07:08,096 --> 00:07:10,181 Yeah, and Tiny Tim's condition was preexisting. 212 00:07:10,181 --> 00:07:11,808 Scrooge shouldn't have to cover it. 213 00:07:11,808 --> 00:07:13,518 - Exactly! - Can I play with the truck? 214 00:07:13,518 --> 00:07:15,228 - No. - Aw. 215 00:07:25,321 --> 00:07:29,575 ♪ Silent night ♪ 216 00:07:29,575 --> 00:07:34,247 ♪ Holy night ♪ 217 00:07:34,247 --> 00:07:38,668 ♪ All is calm ♪ 218 00:07:38,668 --> 00:07:43,256 ♪ All is bright ♪ 219 00:07:43,256 --> 00:07:47,552 ♪ Round yon virgin ♪ 220 00:07:47,552 --> 00:07:52,306 ♪ Mother and child ♪ 221 00:07:52,306 --> 00:07:55,977 ♪ Holy infant ♪ 222 00:07:55,977 --> 00:08:00,773 ♪ So tender and mild ♪ 223 00:08:00,773 --> 00:08:03,443 Wait, who describes an infant as mild? 224 00:08:03,443 --> 00:08:05,111 Yeah, I'm more hung up on tender. 225 00:08:05,111 --> 00:08:07,113 Yeah, somebody's eating this baby. 226 00:08:07,113 --> 00:08:09,949 ♪ Peace ♪ 227 00:08:09,949 --> 00:08:15,037 ♪ Sleep in heavenly ♪ 228 00:08:15,037 --> 00:08:19,208 ♪ Peace ♪ 229 00:08:20,251 --> 00:08:21,669 Thank you to the choir 230 00:08:21,669 --> 00:08:25,089 and to Susan Bennett for that wonderful solo. 231 00:08:25,089 --> 00:08:26,174 Where's Matty? 232 00:08:26,174 --> 00:08:29,719 Oh, he wasn't feeling well today. 233 00:08:29,719 --> 00:08:31,721 It's important that we remember just why 234 00:08:31,721 --> 00:08:33,848 we celebrate Christmas. 235 00:08:33,848 --> 00:08:36,893 We observe the holiest of all days 236 00:08:36,893 --> 00:08:41,481 to rejoice in the glory of the birth of Jesus Christ, 237 00:08:41,481 --> 00:08:43,816 born not from the seed of man 238 00:08:43,816 --> 00:08:45,943 but from divine origin. 239 00:08:45,943 --> 00:08:49,947 Never before or since have we, God's children, 240 00:08:49,947 --> 00:08:53,743 been blessed by such a miracle. 241 00:08:53,743 --> 00:08:55,661 Excuse me. 242 00:08:55,661 --> 00:08:56,871 Yeah, over here. 243 00:08:56,871 --> 00:08:59,082 Hi. Ted, local bear. 244 00:08:59,082 --> 00:09:00,917 You're talking about a guy who came alive 245 00:09:00,917 --> 00:09:02,293 out of nowhere, right? 246 00:09:02,293 --> 00:09:03,419 Yes. 247 00:09:03,419 --> 00:09:05,046 Yeah, me. 248 00:09:05,046 --> 00:09:06,255 I'm sorry? 249 00:09:06,255 --> 00:09:08,674 I'm just saying, he's not the only one. 250 00:09:08,674 --> 00:09:10,927 I don't think that's the same thing. 251 00:09:10,927 --> 00:09:12,970 Well, you said, never before or since. 252 00:09:12,970 --> 00:09:16,349 But... You know, this guy. 253 00:09:16,349 --> 00:09:18,935 The birth of Christ was a heavenly miracle. 254 00:09:18,935 --> 00:09:20,186 I mean, what do you call this? 255 00:09:20,186 --> 00:09:21,896 I mean, I don't see any Pound Puppies 256 00:09:21,896 --> 00:09:23,648 or Monchhichis walking around. 257 00:09:23,648 --> 00:09:26,901 Christ's birth was clearly ordained by God, 258 00:09:26,901 --> 00:09:29,654 marked by the star of Bethlehem, 259 00:09:29,654 --> 00:09:31,572 a miraculous beacon from the heavens. 260 00:09:31,572 --> 00:09:33,658 - There was a star there. - There was a star, right? 261 00:09:33,658 --> 00:09:34,951 Yeah, no, it was a shooting star. 262 00:09:34,951 --> 00:09:35,993 - I had a star. - Yeah. 263 00:09:35,993 --> 00:09:38,246 Jesus had a divine purpose. 264 00:09:38,246 --> 00:09:41,791 God sent him to us to spread the word that He loves us. 265 00:09:41,791 --> 00:09:43,418 I love you. 266 00:09:43,418 --> 00:09:44,836 Your move, Friar Tuck. 267 00:09:44,836 --> 00:09:46,295 I just want to finish the sermon. 268 00:09:46,295 --> 00:09:48,089 I'm just saying, I might be Jesus. 269 00:09:48,089 --> 00:09:49,966 Might. I'm not saying for sure. 270 00:09:49,966 --> 00:09:51,718 I'm just saying it's a possibility. 271 00:09:51,718 --> 00:09:52,969 I might be Jesus. 272 00:09:52,969 --> 00:09:54,971 That is incredibly disrespectful. 273 00:09:54,971 --> 00:09:56,806 Says the guy eating babies. 274 00:09:56,806 --> 00:09:59,475 So third and 10. 275 00:09:59,475 --> 00:10:00,810 There he goes. 276 00:10:04,897 --> 00:10:06,482 Fucking Patriots! 277 00:10:06,482 --> 00:10:08,151 You see that, Dennis? 278 00:10:09,360 --> 00:10:11,112 Why couldn't I have been born in Buffalo? 279 00:10:11,112 --> 00:10:12,822 I'd be winning every year. 280 00:10:12,822 --> 00:10:15,241 God! Buffalo has it all. 281 00:10:15,241 --> 00:10:18,453 Let's leave something special for Santa this year: 282 00:10:18,453 --> 00:10:20,371 Jell-O Pudding Pops! 283 00:10:20,371 --> 00:10:21,372 children: Yay! 284 00:10:21,372 --> 00:10:22,874 Santa's gonna love it. 285 00:10:22,874 --> 00:10:26,294 Happy holidays from Jell-O Pudding Pops! 286 00:10:28,796 --> 00:10:31,883 Bet Bill Cosby's having a good Christmas. 287 00:10:31,883 --> 00:10:34,427 Bet he doesn't have to deal with a bunch of women 288 00:10:34,427 --> 00:10:36,262 telling him he's a jerk. 289 00:10:38,306 --> 00:10:41,976 You know, used to be, the man of the house said his piece, 290 00:10:41,976 --> 00:10:43,936 everybody just fell in line. 291 00:10:43,936 --> 00:10:46,481 Now it's like fucking "Jerry Springer" in here. 292 00:10:49,233 --> 00:10:52,111 Bet if you could talk, you'd take my side. 293 00:10:52,862 --> 00:10:54,614 Have another beer, Matty. You've earned it. 294 00:10:54,614 --> 00:10:56,532 Ah, well, thanks, Dennis. 295 00:10:56,532 --> 00:10:58,910 I think I will. 296 00:10:58,910 --> 00:11:02,705 And--and--and take your socks off, Matty. 297 00:11:02,705 --> 00:11:04,373 I don't mind the smell of your feet 298 00:11:04,373 --> 00:11:06,834 because I know that's not something you can control. 299 00:11:06,834 --> 00:11:08,503 Well, I appreciate that, Dennis. 300 00:11:08,503 --> 00:11:10,129 Thank you. Thank you. 301 00:11:10,129 --> 00:11:12,382 Hey, Matty. Yeah? 302 00:11:12,382 --> 00:11:14,384 Shouldn't there be a White History Month too? 303 00:11:14,384 --> 00:11:18,346 Well, Dennis, you said it, not me. 304 00:11:26,437 --> 00:11:27,647 Ah! 305 00:11:27,647 --> 00:11:30,274 That was a hell of a floss. 306 00:11:33,528 --> 00:11:35,655 Nothing feels better than getting stuff 307 00:11:35,655 --> 00:11:37,782 out of places, right? 308 00:11:41,244 --> 00:11:42,745 Let me know when you want to take a run 309 00:11:42,745 --> 00:11:45,123 at that ingrown hair on my neck. 310 00:11:48,960 --> 00:11:50,628 Am I still getting the silent treatment? 311 00:11:50,628 --> 00:11:53,715 Look, I already said I'm sorry I missed your solo. 312 00:11:53,715 --> 00:11:55,591 You know I can't sit on wood. 313 00:11:55,591 --> 00:11:57,301 It aggravates my hemorrhoids. 314 00:11:59,345 --> 00:12:03,141 Oh, so my hemorrhoids are my fault, too, I guess, huh? 315 00:12:04,308 --> 00:12:06,519 It ain't the post office down there, Susan. 316 00:12:06,519 --> 00:12:08,521 This stuff doesn't just show up on its own. 317 00:12:08,521 --> 00:12:10,148 There's effort involved. 318 00:12:15,361 --> 00:12:17,780 Might get one of those-- one of those doughnut pillows. 319 00:12:17,780 --> 00:12:18,906 No. You know what? 320 00:12:18,906 --> 00:12:20,491 You don't get to hear about it. 321 00:13:36,859 --> 00:13:38,361 Hey! 322 00:13:40,196 --> 00:13:42,949 You wished me to life, fuck face! 323 00:13:56,379 --> 00:13:58,089 How the hell did this happen? 324 00:13:58,089 --> 00:13:59,882 Just like it happened with Ted. 325 00:13:59,882 --> 00:14:01,259 I was looking out the window. 326 00:14:01,259 --> 00:14:03,010 Shooting star flies by. 327 00:14:03,010 --> 00:14:04,053 I made a wish. 328 00:14:04,053 --> 00:14:05,263 And here I am. 329 00:14:05,263 --> 00:14:06,472 Is this house cursed? 330 00:14:06,472 --> 00:14:08,224 Hey, Susan, can I smoke in here? 331 00:14:08,224 --> 00:14:09,684 If he smokes, I get to smoke. 332 00:14:09,684 --> 00:14:12,311 I'm sorry, Dennis, if I let you smoke, 333 00:14:12,311 --> 00:14:14,731 I'll have to let all the toys smoke. 334 00:14:14,731 --> 00:14:15,773 Yeah, fuck. 335 00:14:15,773 --> 00:14:16,899 Hey, can I ask you something? 336 00:14:16,899 --> 00:14:18,234 How did it feel for you? 337 00:14:18,234 --> 00:14:19,527 Yeah, one minute, nothing. 338 00:14:19,527 --> 00:14:20,653 The next, I can talk. 339 00:14:20,653 --> 00:14:22,447 Was there a feeling like acid reflux, 340 00:14:22,447 --> 00:14:23,406 like, right after? 341 00:14:23,406 --> 00:14:24,741 Oh, yeah, bad. 342 00:14:24,741 --> 00:14:26,617 It also felt like I had to pee, but I couldn't. 343 00:14:26,617 --> 00:14:27,869 Yup. Same here. 344 00:14:27,869 --> 00:14:29,704 Must be what happens when toys come to life. 345 00:14:29,704 --> 00:14:33,750 So you just wished for your truck to come alive? 346 00:14:33,750 --> 00:14:35,293 Not exactly. 347 00:14:35,293 --> 00:14:36,461 I wished there was someone in the house 348 00:14:36,461 --> 00:14:38,254 who'd back me up in an argument. 349 00:14:38,254 --> 00:14:39,422 Next thing I know, I could move 350 00:14:39,422 --> 00:14:41,257 and I hated the fucking Yankees. 351 00:14:41,257 --> 00:14:43,593 Well, I guess it's a Christmas miracle. 352 00:14:43,593 --> 00:14:46,179 So, like, were there murders here? 353 00:14:46,179 --> 00:14:47,805 Like, was a grave desecrated? 354 00:14:47,805 --> 00:14:49,390 Jesus Christ, look at this. Look at this. 355 00:14:49,390 --> 00:14:51,851 They're giving free visas to tech workers. 356 00:14:51,851 --> 00:14:53,853 Oh, fucking A. They're coming. 357 00:14:53,853 --> 00:14:55,480 - Who? - Immigrants. 358 00:14:55,480 --> 00:14:58,441 Oh, for fuck's sake. Really? Him too? 359 00:14:58,441 --> 00:15:00,109 Yeah, those affirmative action bozos 360 00:15:00,109 --> 00:15:01,861 are probably jumping for joy. 361 00:15:01,861 --> 00:15:04,489 No shit, watching them take all the goddamn jobs. 362 00:15:04,489 --> 00:15:05,948 You do know affirmative action 363 00:15:05,948 --> 00:15:08,284 isn't about taking things away, right? 364 00:15:08,284 --> 00:15:09,494 It's about including people 365 00:15:09,494 --> 00:15:11,162 who've been discriminated against. 366 00:15:11,162 --> 00:15:12,371 Oh, come on! 367 00:15:12,371 --> 00:15:13,331 Oh, here we go again with this again. 368 00:15:13,331 --> 00:15:14,624 What a bunch of bullshit. 369 00:15:14,624 --> 00:15:16,250 So you're saying we should give people jobs 370 00:15:16,250 --> 00:15:17,710 based on the color of their skin. 371 00:15:17,710 --> 00:15:20,922 I'm saying that things have been unequal for centuries 372 00:15:20,922 --> 00:15:22,465 and we should balance the scales. 373 00:15:22,465 --> 00:15:24,050 So yeah. 374 00:15:24,050 --> 00:15:25,885 OK, see, now, that's racist. 375 00:15:25,885 --> 00:15:26,969 You're the one who's defending 376 00:15:26,969 --> 00:15:28,471 a white-dominated workforce. 377 00:15:28,471 --> 00:15:29,889 Hey, I don't care if they're purple, 378 00:15:29,889 --> 00:15:31,432 green, or orange, all right? 379 00:15:31,432 --> 00:15:33,476 I just don't want them Black, brown, or yellow. 380 00:15:33,476 --> 00:15:35,603 - Oh, my God, dude, really? - Whoa, Jesus, dude. 381 00:15:35,603 --> 00:15:38,439 Come on, it's a fucking joke. Relax. 382 00:15:38,439 --> 00:15:39,732 OK, look, brown person over here. 383 00:15:39,732 --> 00:15:42,485 Just FYI, my parents moved here from India, 384 00:15:42,485 --> 00:15:44,195 and they built a very successful business 385 00:15:44,195 --> 00:15:45,530 all on their own. 386 00:15:45,530 --> 00:15:47,281 And they had to work twice as hard to do it. 387 00:15:47,281 --> 00:15:49,117 Business owners. All right. OK. 388 00:15:49,117 --> 00:15:50,785 Your parents vote for Clinton or Bush? 389 00:15:50,785 --> 00:15:53,496 Well, I mean, they voted for Bush, but I-- 390 00:15:53,496 --> 00:15:54,747 - Holy shit! - Ah, see, there it is. 391 00:15:54,747 --> 00:15:56,124 There it is. - Check-fucking-mate! See? 392 00:15:56,124 --> 00:15:57,333 This is why Dennis. 393 00:15:57,333 --> 00:15:59,168 This is why Dennis! 394 00:15:59,168 --> 00:16:00,670 But I voted for Clinton. 395 00:16:00,670 --> 00:16:02,672 You know what this is? Fucking Republicans. 396 00:16:02,672 --> 00:16:04,799 I swear to God, all you guys care about 397 00:16:04,799 --> 00:16:06,259 is winning the argument. 398 00:16:06,259 --> 00:16:09,095 You don't care about actual change or justice. 399 00:16:09,095 --> 00:16:10,763 It's all about feeling fake smart 400 00:16:10,763 --> 00:16:12,056 for, like, two seconds. 401 00:16:12,056 --> 00:16:13,224 Let me ask you this. 402 00:16:13,224 --> 00:16:14,475 What about the world beyond you? 403 00:16:14,475 --> 00:16:16,853 What about other people and their needs? 404 00:16:16,853 --> 00:16:18,521 Jesus, what are you getting all mad about? 405 00:16:18,521 --> 00:16:20,523 You got two broads on the Supreme Court now. 406 00:16:20,523 --> 00:16:22,734 You're winning. - Yeah, there you go, right? 407 00:16:22,734 --> 00:16:24,861 Two out of nine is pretty darn good. 408 00:16:24,861 --> 00:16:26,279 OK. You know what? 409 00:16:26,279 --> 00:16:28,030 I am used to taking this crap from Matty, 410 00:16:28,030 --> 00:16:31,075 but I'm not gonna take it from some random piece of shit 411 00:16:31,075 --> 00:16:32,493 that just came to life. 412 00:16:32,493 --> 00:16:34,162 No offense, Ted. - All good. 413 00:16:34,162 --> 00:16:35,580 Come on. Let's go. 414 00:16:37,874 --> 00:16:42,128 So we just don't care that I'm Jesus, huh? 415 00:17:15,161 --> 00:17:17,914 - Mm. - Oh, my God. 416 00:17:17,914 --> 00:17:19,832 Hi. 417 00:17:19,832 --> 00:17:24,420 I was just checking to see if you're OK after-- 418 00:17:26,464 --> 00:17:28,633 Well, it looks like you're OK. 419 00:17:31,344 --> 00:17:34,138 Wait, wait, Aunt Suze. 420 00:17:34,138 --> 00:17:36,057 There's something you should know. 421 00:17:36,057 --> 00:17:38,226 What? 422 00:17:38,226 --> 00:17:40,269 Me and Sarah are-- 423 00:17:41,604 --> 00:17:44,524 - We're a couple, like, dating. - Yeah. 424 00:17:45,691 --> 00:17:46,943 No. 425 00:17:46,943 --> 00:17:49,195 both: Yeah. - No. 426 00:17:49,195 --> 00:17:53,074 You're just very good friends. 427 00:17:53,074 --> 00:17:55,159 - No. - No, that's not-- 428 00:17:55,159 --> 00:17:56,244 what you just saw-- 429 00:17:56,244 --> 00:17:57,787 What I saw 430 00:17:57,787 --> 00:18:00,498 was you expressing your good friendship, 431 00:18:00,498 --> 00:18:02,375 just like the girls on the tennis team 432 00:18:02,375 --> 00:18:05,002 used to do when I was in school. 433 00:18:05,002 --> 00:18:06,713 You know what? 434 00:18:06,713 --> 00:18:07,839 Maybe you're right. 435 00:18:07,839 --> 00:18:09,799 Maybe that's for the best. 436 00:18:09,799 --> 00:18:12,468 We're just... really good friends. 437 00:18:12,468 --> 00:18:14,429 Wait. What? 438 00:18:14,429 --> 00:18:16,264 Sarah, people in this house think Liberace 439 00:18:16,264 --> 00:18:18,391 just had a lot of personality, OK? 440 00:18:18,391 --> 00:18:20,476 I think good friends is as far as they're gonna go. 441 00:18:20,476 --> 00:18:23,813 Gosh, that Liberace sure was full of spunk, wasn't he? 442 00:18:23,813 --> 00:18:25,773 Blaire, no, OK? 443 00:18:25,773 --> 00:18:26,774 I'm tired of this. 444 00:18:26,774 --> 00:18:28,151 We keep hiding it everywhere we go. 445 00:18:28,151 --> 00:18:29,777 - I know. - It's bullshit. 446 00:18:29,777 --> 00:18:31,112 OK, well, you think my uncle's gonna be cool 447 00:18:31,112 --> 00:18:32,196 with this? - Oh, come on. 448 00:18:32,196 --> 00:18:33,364 Especially with Dennis around? 449 00:18:33,364 --> 00:18:34,782 Who gives a fuck what he thinks? 450 00:18:34,782 --> 00:18:37,160 And why should I care what a fucking toy dump truck 451 00:18:37,160 --> 00:18:39,328 thinks about my sexuality? 452 00:18:39,328 --> 00:18:40,913 There's a sentence you don't hear every day. 453 00:18:40,913 --> 00:18:42,582 Wouldn't it be easier to just tell them 454 00:18:42,582 --> 00:18:43,833 we're more than good friends? 455 00:18:43,833 --> 00:18:47,754 I really think that if we just take a minute, 456 00:18:47,754 --> 00:18:49,756 we'd be saving ourselves a lot of stress, 457 00:18:49,756 --> 00:18:52,008 all right, at least till after Christmas. 458 00:18:52,008 --> 00:18:55,887 We have very little going on January 3rd. 459 00:18:55,887 --> 00:18:56,929 Great. 460 00:18:56,929 --> 00:18:58,097 Yeah, that works. 461 00:18:58,097 --> 00:18:59,557 - All right. - Thank you, Suze. 462 00:19:02,435 --> 00:19:06,230 January 3rd, put it on the calendar. 463 00:19:20,078 --> 00:19:22,371 Oh, my God, did I tell you somebody broke into my car 464 00:19:22,371 --> 00:19:23,998 and whacked off on the dashboard? 465 00:19:23,998 --> 00:19:25,708 Yes, like, 50 fucking times. 466 00:19:25,708 --> 00:19:28,002 Right. Fuck, Sarah, it's the holidays. 467 00:19:28,002 --> 00:19:29,420 Can we not turn on each other? 468 00:19:29,420 --> 00:19:30,880 Fine. Let me braid your hair. 469 00:19:30,880 --> 00:19:32,256 Thank you. 470 00:19:35,510 --> 00:19:37,053 OK, we can't read this whole thing. 471 00:19:37,053 --> 00:19:39,138 Well, if we're gonna figure out if I'm actually Jesus, 472 00:19:39,138 --> 00:19:40,390 we at least got to skim it. 473 00:19:40,390 --> 00:19:42,767 I have never seen pages so thin. 474 00:19:42,767 --> 00:19:43,976 I know. 475 00:19:43,976 --> 00:19:45,686 It's like Kleenex with boring stories on it. 476 00:19:45,686 --> 00:19:46,813 You know, I was thinking. 477 00:19:46,813 --> 00:19:49,023 How do we know that Dennis isn't Jesus? 478 00:19:49,023 --> 00:19:51,025 Johnny, Jesus walked on water, all right? 479 00:19:51,025 --> 00:19:52,276 Walked! 480 00:19:52,276 --> 00:19:53,361 That means he had feet, not wheels. 481 00:19:53,361 --> 00:19:55,029 Yeah, that makes sense. 482 00:19:56,406 --> 00:19:57,490 Oh, wait, hang on. Stop right there. 483 00:19:57,490 --> 00:19:58,491 Look, look, look. 484 00:19:58,491 --> 00:20:00,576 Matthew 21:31, 485 00:20:00,576 --> 00:20:02,412 "Truly I say to you, 486 00:20:02,412 --> 00:20:04,414 "the tax collectors and prostitutes 487 00:20:04,414 --> 00:20:06,457 go into the kingdom of heaven before you." 488 00:20:06,457 --> 00:20:07,583 Look at that. 489 00:20:07,583 --> 00:20:09,001 Jesus hangs out with hookers. 490 00:20:09,001 --> 00:20:10,545 Yeah, and he says there's hookers in heaven too. 491 00:20:10,545 --> 00:20:11,879 He sounds a lot like you. 492 00:20:11,879 --> 00:20:13,840 Oh, yeah, heaven is probably mostly hookers. 493 00:20:13,840 --> 00:20:15,591 Wait, so you're paying for sex in heaven? 494 00:20:15,591 --> 00:20:16,759 You're not paying them for sex. 495 00:20:16,759 --> 00:20:18,219 You're paying them to fly away. 496 00:20:18,219 --> 00:20:19,220 Oh. 497 00:20:19,220 --> 00:20:20,471 Let's see. 498 00:20:21,639 --> 00:20:23,599 "And behold, I come quickly, 499 00:20:23,599 --> 00:20:25,977 and my reward is with me to give"-- 500 00:20:25,977 --> 00:20:27,437 What was that first part? 501 00:20:27,437 --> 00:20:29,439 "Behold, I come quickly." 502 00:20:29,439 --> 00:20:31,232 - Jesus said that? - Yeah. 503 00:20:31,232 --> 00:20:34,193 Yeah, that's not the kind of thing I'd start with "behold." 504 00:20:34,193 --> 00:20:36,571 What else? 505 00:20:36,571 --> 00:20:38,281 Well, look, look, look. Right there. Right there. 506 00:20:38,281 --> 00:20:39,782 John the apostle. 507 00:20:39,782 --> 00:20:41,868 Jesus had an apostle named John. 508 00:20:41,868 --> 00:20:42,952 Holy shit. 509 00:20:42,952 --> 00:20:44,704 Those were, like, his buddies, right? 510 00:20:44,704 --> 00:20:46,873 Yeah, yeah, there was Sleepy, Sneezy, Dopey, 511 00:20:46,873 --> 00:20:48,249 Johnny, Blitzen, 512 00:20:48,249 --> 00:20:50,084 and Larry, Darryl, and Darryl. 513 00:20:50,084 --> 00:20:51,335 There's no doubt anymore. 514 00:20:51,335 --> 00:20:52,920 I'm the Lord Jesus Christ. 515 00:20:52,920 --> 00:20:54,213 Holy shit. 516 00:20:54,213 --> 00:20:56,007 Does this mean you have, like, powers and stuff? 517 00:20:56,007 --> 00:20:58,092 Yeah, but I probably got to learn how to use them. 518 00:20:58,092 --> 00:20:59,552 Flip to the spells. 519 00:20:59,552 --> 00:21:01,095 - OK, spells, spells, spells. - Spells, spells, spells. 520 00:21:01,095 --> 00:21:02,305 Wonder what my alignment is. 521 00:21:02,305 --> 00:21:04,307 - Chaotic good. - Ah, yeah, yeah. 522 00:21:04,307 --> 00:21:05,516 Good, but, like, you know, I might 523 00:21:05,516 --> 00:21:07,018 fuck around a little bit. - Yeah. 524 00:21:07,018 --> 00:21:09,062 Shit, we supposed to have dice? 525 00:21:13,900 --> 00:21:16,235 Hey, Matty, a Jew, a Polack, 526 00:21:16,235 --> 00:21:17,904 and a Black guy walk into a bar-- 527 00:21:17,904 --> 00:21:19,572 - Oh, my fucking God. Really? - Wow. 528 00:21:19,572 --> 00:21:21,157 Hey, watch the language. 529 00:21:21,157 --> 00:21:22,325 Tell your stupid truck that. 530 00:21:22,325 --> 00:21:23,993 He's telling racist jokes. 531 00:21:23,993 --> 00:21:25,369 I'm not racist. 532 00:21:25,369 --> 00:21:26,662 The punch line wasn't gonna be about the Black guy. 533 00:21:26,662 --> 00:21:27,955 It was gonna be about the Jew... 534 00:21:27,955 --> 00:21:30,124 and, to a lesser extent, about the Polack 535 00:21:30,124 --> 00:21:32,251 and a little bit about the Black guy's penis. 536 00:21:32,251 --> 00:21:33,795 - See? - The point is, 537 00:21:33,795 --> 00:21:36,130 none of them knew how deep the water was. 538 00:21:36,130 --> 00:21:37,965 Ow! Hey! This is assault! 539 00:21:37,965 --> 00:21:39,300 I'm being assaulted here! 540 00:21:39,300 --> 00:21:41,177 So much for the nonviolent left. 541 00:21:41,177 --> 00:21:42,512 It's Christmas Eve. 542 00:21:42,512 --> 00:21:44,472 Can't we just have a nice dinner together? 543 00:21:44,472 --> 00:21:45,932 Yes, we can. 544 00:21:45,932 --> 00:21:47,225 It's a beautiful ham, Aunt Susan. 545 00:21:47,225 --> 00:21:48,518 Thank you. 546 00:21:48,518 --> 00:21:50,436 Yeah, everything looks really great. 547 00:21:50,436 --> 00:21:51,854 Thank you, girls. Thank you. 548 00:21:51,854 --> 00:21:53,147 - You want some of this? - Yes, please. 549 00:21:53,147 --> 00:21:54,315 Whoa, whoa, whoa, whoa, hey! 550 00:21:54,315 --> 00:21:55,400 What? What? What? 551 00:21:55,400 --> 00:21:56,692 It's Christmas Eve. 552 00:21:56,692 --> 00:21:58,861 We got to say grace, thank the Lord. 553 00:21:58,861 --> 00:22:00,822 - You're welcome. - Fine. 554 00:22:00,822 --> 00:22:02,573 Dennis, would you like to do the honors? 555 00:22:02,573 --> 00:22:04,575 Absolutely. Bow your heads. 556 00:22:06,119 --> 00:22:07,286 - Dear Lord... - Yes. 557 00:22:07,286 --> 00:22:08,913 - Thank you for this food... - No problem. 558 00:22:08,913 --> 00:22:10,456 - And for these blessings... - Anytime. 559 00:22:10,456 --> 00:22:11,624 - Make us thankful. - On it. 560 00:22:11,624 --> 00:22:13,459 - And may we serve you-- - Mashed potatoes. 561 00:22:13,459 --> 00:22:15,294 What the fuck? You want to say grace? 562 00:22:15,294 --> 00:22:16,421 Nah, I'd feel like an asshole. 563 00:22:16,421 --> 00:22:17,714 Amen. 564 00:22:17,714 --> 00:22:20,007 Oh, that was just beautiful, Dennis. 565 00:22:20,007 --> 00:22:21,384 Now you can eat. 566 00:22:21,384 --> 00:22:23,177 Oh, yeah, thank you so much for your permission. 567 00:22:23,177 --> 00:22:25,471 Hey, you know, I hope the PC thought police 568 00:22:25,471 --> 00:22:27,223 over at that college don't kick you out 569 00:22:27,223 --> 00:22:28,599 for praying to Jesus. 570 00:22:28,599 --> 00:22:29,934 You know, 70% of the world 571 00:22:29,934 --> 00:22:31,728 doesn't even believe in Jesus. 572 00:22:31,728 --> 00:22:33,521 - I'll get them. - Yeah, those are 573 00:22:33,521 --> 00:22:35,356 all the starving countries with no food. 574 00:22:35,356 --> 00:22:38,860 Oh, so God loves Americans more, is that the theory? 575 00:22:38,860 --> 00:22:40,737 Yeah, not for long if Slick Willy 576 00:22:40,737 --> 00:22:42,989 fucks things up by putting gays in the military. 577 00:22:42,989 --> 00:22:45,116 For God's sake, what would Reagan say? 578 00:22:45,116 --> 00:22:46,325 Right now? 579 00:22:46,325 --> 00:22:47,910 Probably something about choo-choo trains. 580 00:22:47,910 --> 00:22:50,204 Would anyone like some mushroom caps? 581 00:22:50,204 --> 00:22:52,457 Uncle Matty, do you agree with Dennis 582 00:22:52,457 --> 00:22:54,167 that gay people shouldn't serve? 583 00:22:54,167 --> 00:22:55,418 I think it's a bad idea. 584 00:22:55,418 --> 00:22:56,461 Why? 585 00:22:56,461 --> 00:22:57,754 You want to put a gay guy 586 00:22:57,754 --> 00:22:59,881 in a barracks with 20 regular guys? 587 00:22:59,881 --> 00:23:01,758 What happens when they all got to shower? 588 00:23:01,758 --> 00:23:03,593 I don't know, Matty. What happens? 589 00:23:03,593 --> 00:23:04,802 Plus, the Bible says 590 00:23:04,802 --> 00:23:06,512 no butt stuff, or you go to hell. 591 00:23:06,512 --> 00:23:08,097 Hey, where's the spell section? 592 00:23:08,097 --> 00:23:09,766 So it's immoral too? 593 00:23:09,766 --> 00:23:11,392 Gay people should all go to hell, 594 00:23:11,392 --> 00:23:12,685 that's what you think? 595 00:23:12,685 --> 00:23:14,187 Listen, I don't care! 596 00:23:14,187 --> 00:23:16,314 Anybody can stick anything anywhere they want, 597 00:23:16,314 --> 00:23:19,150 as long as it's not in the army and not in my house. 598 00:23:19,150 --> 00:23:21,778 Well, then I guess Sarah and I aren't welcome here. 599 00:23:22,820 --> 00:23:24,030 What do you mean? 600 00:23:25,865 --> 00:23:27,784 Sarah and I are a couple. 601 00:23:27,784 --> 00:23:30,119 - Called it, Johnny. - Motherfucker. 602 00:23:30,119 --> 00:23:33,206 Blaire, I thought we were gonna do this on January 3rd. 603 00:23:33,206 --> 00:23:35,041 Wait a minute. 604 00:23:35,041 --> 00:23:37,168 You--the two of you? 605 00:23:37,168 --> 00:23:38,878 - Oh, my God. - Mm. 606 00:23:38,878 --> 00:23:40,254 Whoa, whoa, whoa, whoa, hey! 607 00:23:40,254 --> 00:23:41,631 What the fuck is this? 608 00:23:41,631 --> 00:23:43,174 What are you gonna do about it? 609 00:23:43,174 --> 00:23:44,550 You're gay? 610 00:23:44,550 --> 00:23:46,761 - Fluid. - What the hell does that mean? 611 00:23:46,761 --> 00:23:49,472 It means that I'm attracted to personalities 612 00:23:49,472 --> 00:23:50,640 regardless of their gender. 613 00:23:50,640 --> 00:23:52,725 Oh, Jesus Christ. 614 00:23:52,725 --> 00:23:54,143 You're attracted to personalities, 615 00:23:54,143 --> 00:23:55,311 and you picked her? 616 00:23:55,311 --> 00:23:56,396 - Hey! - Oh, fuck you. 617 00:23:56,396 --> 00:23:57,480 You've met six people. 618 00:23:57,480 --> 00:23:58,648 It's that college. 619 00:23:58,648 --> 00:24:00,650 - It's that college! - Oh, my God. 620 00:24:00,650 --> 00:24:01,818 Susan, what am I always saying? 621 00:24:01,818 --> 00:24:03,486 College turns people gay. 622 00:24:03,486 --> 00:24:04,612 College turns people gay. 623 00:24:04,612 --> 00:24:06,197 Absolutely right! 624 00:24:06,197 --> 00:24:08,699 Out there on the lawn every weekend, 625 00:24:08,699 --> 00:24:10,368 tossing the Frisbee around. 626 00:24:10,368 --> 00:24:12,161 How the fuck is Frisbee gay? 627 00:24:12,161 --> 00:24:13,663 It's a sport where nobody wins. 628 00:24:13,663 --> 00:24:15,081 It's only about the fun. 629 00:24:15,081 --> 00:24:16,249 So what? 630 00:24:16,249 --> 00:24:17,458 And what's this? 631 00:24:17,458 --> 00:24:19,377 What's this, doing this all the time, huh? 632 00:24:19,377 --> 00:24:20,753 That's not a man's sport. 633 00:24:20,753 --> 00:24:22,296 You might as well be on a balcony 634 00:24:22,296 --> 00:24:23,673 waving goodbye to your lover. 635 00:24:23,673 --> 00:24:25,091 Making those clap catches, 636 00:24:25,091 --> 00:24:26,718 like you're front row at Elton John. 637 00:24:26,718 --> 00:24:28,344 Oh, the clap catch. 638 00:24:28,344 --> 00:24:30,596 Yeah, clap catching your Wham-O Frisbee. 639 00:24:30,596 --> 00:24:31,764 You know why it's called Wham-O? 640 00:24:31,764 --> 00:24:33,474 You turn around, you bend over to pick up 641 00:24:33,474 --> 00:24:34,684 up your Frisbee, and wham-o! 642 00:24:34,684 --> 00:24:35,977 Oh, you know what? 643 00:24:35,977 --> 00:24:37,562 You wish you were a Frisbee, you little shit. 644 00:24:37,562 --> 00:24:39,981 And I'm so sorry that our sexual orientation 645 00:24:39,981 --> 00:24:41,858 is so offensive to everyone. 646 00:24:41,858 --> 00:24:43,359 Merry fucking Christmas. 647 00:24:43,359 --> 00:24:44,360 Come on, Sarah. 648 00:24:44,360 --> 00:24:45,486 Blaire. 649 00:24:45,486 --> 00:24:46,487 Blaire, honey, wait. 650 00:24:46,487 --> 00:24:47,739 Thank you. 651 00:24:48,740 --> 00:24:50,825 Matty, please apologize to her. 652 00:24:50,825 --> 00:24:52,994 - Me? - Yes, you. 653 00:24:52,994 --> 00:24:55,079 She should be apologizing to God. 654 00:24:55,079 --> 00:24:56,539 Oh, he says it's fine. No worries. 655 00:24:56,539 --> 00:24:58,040 But it's the holidays. 656 00:24:58,040 --> 00:24:59,834 I'm not gonna apologize to her! 657 00:24:59,834 --> 00:25:02,503 She just made a spectacle in front of the entire family 658 00:25:02,503 --> 00:25:04,297 and in front of the ham! 659 00:25:04,297 --> 00:25:05,757 Well, you know what? 660 00:25:05,757 --> 00:25:07,925 This is my ham, and you're not having a piece of the ham 661 00:25:07,925 --> 00:25:09,343 until you say you're sorry. 662 00:25:09,343 --> 00:25:11,095 You know what? I don't need any ham! 663 00:25:11,095 --> 00:25:13,639 I got all the Slim Jims I need in the basement! 664 00:25:13,639 --> 00:25:15,349 Come on, Dennis. - Good call, Buddy. 665 00:25:18,728 --> 00:25:21,731 All I wanted was a nice Christmas. 666 00:25:26,027 --> 00:25:28,738 OK, what do you say we try one of them spells, huh? 667 00:25:28,738 --> 00:25:30,615 Water into wine, here we go. 668 00:25:30,615 --> 00:25:33,076 Meka leka hi, meka hiney ho. 669 00:25:33,076 --> 00:25:35,703 Meka leka hi, meka chiney ho. 670 00:25:35,703 --> 00:25:37,789 All right, try it. 671 00:25:41,959 --> 00:25:43,753 - Still water. - Fuck! 672 00:25:43,753 --> 00:25:44,921 Oh, you know what? 673 00:25:44,921 --> 00:25:46,297 It's 'cause we don't have the wand. 674 00:26:04,023 --> 00:26:04,982 What? 675 00:26:06,609 --> 00:26:08,528 Hey, we brought you some ham 676 00:26:08,528 --> 00:26:09,821 in case you're still hungry. 677 00:26:10,613 --> 00:26:12,657 - Where is it? - Oh. 678 00:26:15,159 --> 00:26:17,912 Yeah, it's touching a five, so... 679 00:26:17,912 --> 00:26:19,038 Oh, look at that. 680 00:26:19,038 --> 00:26:20,873 What do you guys want? 681 00:26:20,873 --> 00:26:22,667 We just wanted to see how you're doing. 682 00:26:22,667 --> 00:26:24,711 - Shitty. - Wait, you're leaving? 683 00:26:24,711 --> 00:26:26,337 Yeah, I thought I'd go somewhere 684 00:26:26,337 --> 00:26:27,797 a little more tolerant, 685 00:26:27,797 --> 00:26:29,799 like Iran. 686 00:26:29,799 --> 00:26:31,968 Listen, Blaire, 687 00:26:31,968 --> 00:26:33,302 we just wanted to say, you know, 688 00:26:33,302 --> 00:26:36,139 Teddy and I are totally cool with you being-- 689 00:26:36,139 --> 00:26:39,058 you know, just in case you were wondering. 690 00:26:39,058 --> 00:26:41,060 I don't need your approval. 691 00:26:41,060 --> 00:26:42,395 No. Yeah, I know that, but-- 692 00:26:42,395 --> 00:26:45,898 No, I--sorry, I get what you meant. 693 00:26:45,898 --> 00:26:47,650 Thanks. - Cool. 694 00:26:47,650 --> 00:26:48,985 I mean, we love lesbians. 695 00:26:48,985 --> 00:26:50,278 Yeah, like, a lot. 696 00:26:50,278 --> 00:26:52,321 Like, we found some magazines in the woods-- 697 00:26:52,321 --> 00:26:54,449 I get it. 698 00:26:54,449 --> 00:26:57,410 Question--and I hope I'm not out of line here-- 699 00:26:57,410 --> 00:26:59,787 but is it 'cause-- 700 00:26:59,787 --> 00:27:02,874 I mean, did you get a bad dick? 701 00:27:02,874 --> 00:27:05,251 Yeah, that's not how it works. 702 00:27:05,251 --> 00:27:07,837 Look, I'm not 100% one way or the other. 703 00:27:07,837 --> 00:27:11,382 I just--I'm attracted to who I'm attracted to. 704 00:27:11,382 --> 00:27:14,010 Also, I got a bad dick. 705 00:27:14,010 --> 00:27:15,178 - Oh, my God! - Oh, that's awesome. 706 00:27:15,178 --> 00:27:16,804 That's awesome. - Ah, no. 707 00:27:16,804 --> 00:27:19,182 That's just a comedy freebie for you guys. 708 00:27:19,182 --> 00:27:21,059 It's bullshit, all right? - Thank you. 709 00:27:21,059 --> 00:27:22,643 Thank you for the Christmas dick joke. 710 00:27:24,103 --> 00:27:25,563 Shit. 711 00:27:25,563 --> 00:27:27,315 I mean, how the fuck am I supposed to share a house 712 00:27:27,315 --> 00:27:28,858 with somebody who treats me like 713 00:27:28,858 --> 00:27:31,444 I have some fucking disease? 714 00:27:31,444 --> 00:27:33,696 Guess there's no chance he's gonna apologize. 715 00:27:33,696 --> 00:27:34,906 You know, if I can offer 716 00:27:34,906 --> 00:27:36,866 a bit of Christly wisdom, Blaire? 717 00:27:36,866 --> 00:27:39,368 You're smarter than he is, 718 00:27:39,368 --> 00:27:41,871 so you might have to go talk to him. 719 00:27:41,871 --> 00:27:43,998 Oh, fuck that. 720 00:27:43,998 --> 00:27:46,042 I am not extending an olive branch to somebody 721 00:27:46,042 --> 00:27:47,919 who's against basic equality. 722 00:27:47,919 --> 00:27:49,212 Well, that's the thing, Blaire. 723 00:27:49,212 --> 00:27:51,214 I don't think he's really even against anything. 724 00:27:51,214 --> 00:27:52,465 Think he just didn't want to look stupid 725 00:27:52,465 --> 00:27:53,633 in front of his truck. 726 00:27:53,633 --> 00:27:55,551 Listen to yourself! 727 00:27:55,551 --> 00:27:56,803 OK, then don't do it for Dad. 728 00:27:56,803 --> 00:27:58,221 Do it for Mom. 729 00:27:58,221 --> 00:28:00,014 Look, she's really bummed out right now, 730 00:28:00,014 --> 00:28:02,058 and it's all just 'cause Christmas is messed up. 731 00:28:02,058 --> 00:28:03,976 Look, I know it's gonna suck, but-- 732 00:28:03,976 --> 00:28:06,396 But it's like I say in the book of Romulans: 733 00:28:06,396 --> 00:28:07,688 turn the other cheek. 734 00:28:07,688 --> 00:28:09,399 Do unto others. 735 00:28:09,399 --> 00:28:11,484 Say it, don't spray it. 736 00:28:11,484 --> 00:28:12,735 I'll have what she's having. 737 00:28:12,735 --> 00:28:13,945 You're an idiot. 738 00:28:13,945 --> 00:28:16,072 Oh, what do we say to that, Apostle? 739 00:28:16,072 --> 00:28:17,949 - Four hell points. - Four hell points. 740 00:28:17,949 --> 00:28:19,534 What the fuck is a hell point? 741 00:28:19,534 --> 00:28:21,828 It's how I determine which of my children, who I love, 742 00:28:21,828 --> 00:28:23,287 will be tortured forever. 743 00:28:23,287 --> 00:28:25,832 Oh, God. 744 00:28:25,832 --> 00:28:28,584 Ugh, all right, all right, I'll-- 745 00:28:28,584 --> 00:28:30,128 I'll talk to him. 746 00:28:31,421 --> 00:28:32,839 Usually a day or two in traction-- 747 00:28:32,839 --> 00:28:34,590 Now, wait a minute, Frank, I'm the doctor here. 748 00:28:34,590 --> 00:28:36,509 I thought I was the doctor here. 749 00:28:36,509 --> 00:28:37,969 Actually, we're all doctors here. 750 00:28:37,969 --> 00:28:39,387 Even the patient's a doctor here. 751 00:28:39,387 --> 00:28:41,264 Hear, hear. 752 00:28:41,264 --> 00:28:43,558 Will you clowns act like professionals? 753 00:28:43,558 --> 00:28:44,809 All right, I got one for you. 754 00:28:44,809 --> 00:28:46,728 So an airplane's about to crash, right? 755 00:28:46,728 --> 00:28:49,605 A woman stands up, takes off her clothes, and yells, 756 00:28:49,605 --> 00:28:50,815 we're all gonna die! 757 00:28:50,815 --> 00:28:52,692 Someone make me feel like a real woman! 758 00:28:52,692 --> 00:28:54,652 The guy sitting next to her takes off his shirt, 759 00:28:54,652 --> 00:28:56,612 and he says, here, iron this. 760 00:28:56,612 --> 00:28:58,948 - Right? 761 00:28:58,948 --> 00:29:00,950 Yeah, right. - That's a good one. 762 00:29:00,950 --> 00:29:03,453 Yeah, see, that's how it's gonna be down here. 763 00:29:03,453 --> 00:29:06,289 Just you and me and jokes about chicks doing chores. 764 00:29:06,289 --> 00:29:07,582 Matty? 765 00:29:07,582 --> 00:29:10,626 Oh, boy, here comes Raggedy Lesbi-Ann. 766 00:29:10,626 --> 00:29:13,755 Dennis, I'd like to talk to my uncle. 767 00:29:13,755 --> 00:29:14,964 Can you give us a second? 768 00:29:14,964 --> 00:29:16,799 Hey, anything you want to say to me, 769 00:29:16,799 --> 00:29:18,509 you can say in front of Dennis here. 770 00:29:18,509 --> 00:29:21,095 Fine. 771 00:29:22,555 --> 00:29:26,851 Look, I don't expect us to agree on politics, all right? 772 00:29:26,851 --> 00:29:28,978 That's just never gonna happen. 773 00:29:28,978 --> 00:29:31,606 But this isn't about politics. 774 00:29:31,606 --> 00:29:33,524 This is about who I am. 775 00:29:36,694 --> 00:29:38,863 Matty... 776 00:29:38,863 --> 00:29:41,824 like it or not, we're family. 777 00:29:41,824 --> 00:29:43,326 I don't talk to my parents anymore, 778 00:29:43,326 --> 00:29:45,828 so you and Aunt Suze are all I've got. 779 00:29:45,828 --> 00:29:48,289 I don't want to lose you too. 780 00:29:48,289 --> 00:29:50,541 I'm your niece, and I just-- 781 00:29:54,128 --> 00:29:56,214 I just think it's really fucking shitty 782 00:29:56,214 --> 00:29:59,634 and unfair that you can't accept me for who I am. 783 00:29:59,634 --> 00:30:03,054 Hey, it's Christmas Eve, not Christmas Steve. 784 00:30:04,222 --> 00:30:06,099 So all the fucked-up things that he says, 785 00:30:06,099 --> 00:30:08,726 is that really what you think too? 786 00:30:09,560 --> 00:30:12,313 Don't back down, Matty. This is your house. 787 00:30:14,857 --> 00:30:16,776 Well, then I guess you're an intolerant prick, 788 00:30:16,776 --> 00:30:18,653 just like he is. 789 00:30:18,653 --> 00:30:20,947 Have a good Christmas with truck Hitler. 790 00:30:20,947 --> 00:30:22,240 I'm out of here. 791 00:30:26,160 --> 00:30:27,829 Jesus, they always bring up Hitler 792 00:30:27,829 --> 00:30:29,414 when they're losing an argument. 793 00:30:29,414 --> 00:30:32,083 And by the way, not everything he did was-- 794 00:30:32,083 --> 00:30:33,835 I need another beer. 795 00:30:33,835 --> 00:30:35,628 Why didn't you tell her off? 796 00:30:35,628 --> 00:30:37,547 What the hell was I supposed to say? 797 00:30:37,547 --> 00:30:40,133 You remind her who pays the bills around here. 798 00:30:40,133 --> 00:30:42,218 You tell her to stop giving God the finger. 799 00:30:42,218 --> 00:30:44,053 Ah. You don't know nothing. 800 00:30:44,053 --> 00:30:45,388 Oh, no shit? 801 00:30:45,388 --> 00:30:47,849 Well, now I see why Johnny's the way he is. 802 00:30:47,849 --> 00:30:49,434 What do you mean? 803 00:30:49,434 --> 00:30:50,810 Your son is 16. 804 00:30:50,810 --> 00:30:52,812 He ain't got a girlfriend. He doesn't play sports. 805 00:30:52,812 --> 00:30:54,897 He spends all of his time in his room with a teddy bear 806 00:30:54,897 --> 00:30:56,357 doing fuck knows what. 807 00:30:56,357 --> 00:30:57,942 For all you know, he's minty. 808 00:30:57,942 --> 00:30:59,068 Minty? 809 00:30:59,068 --> 00:31:00,403 What the fuck is minty? 810 00:31:00,403 --> 00:31:02,822 You know, he's trimming the crust off the bread. 811 00:31:02,822 --> 00:31:03,906 What? 812 00:31:03,906 --> 00:31:05,158 He's raking his leaves at night. 813 00:31:05,158 --> 00:31:06,909 He ain't throwing away all his peach pits, 814 00:31:06,909 --> 00:31:07,994 if you know what I'm saying. 815 00:31:07,994 --> 00:31:09,412 I don't have a fucking clue. 816 00:31:09,412 --> 00:31:11,748 He's picking his eggshells out of the compost. 817 00:31:11,748 --> 00:31:12,957 Come on, you know what I mean. 818 00:31:12,957 --> 00:31:14,417 Your kid's a cheese puncher. 819 00:31:14,417 --> 00:31:17,378 Hey, don't talk to me about my son, you asshole! 820 00:31:17,378 --> 00:31:19,297 Whoa, whoa, hey, hey, I'm the only one in this house 821 00:31:19,297 --> 00:31:20,840 who doesn't lie to you. 822 00:31:28,222 --> 00:31:29,640 I know what I'm gonna do. 823 00:31:29,640 --> 00:31:30,600 Great. Let's go. 824 00:31:30,600 --> 00:31:31,684 You stay here. 825 00:31:35,480 --> 00:31:38,107 Hey, can you change the channel to the game? 826 00:31:41,194 --> 00:31:42,820 Ah, look at this. 827 00:31:42,820 --> 00:31:44,405 Fucking Clinton. 828 00:31:46,866 --> 00:31:48,785 You guys in separate beds? 829 00:31:48,785 --> 00:31:49,786 Yeah. 830 00:31:49,786 --> 00:31:51,079 Good. 831 00:32:36,499 --> 00:32:37,625 What? 832 00:32:42,755 --> 00:32:45,299 I grew up different. 833 00:32:48,594 --> 00:32:50,346 I'm-- 834 00:32:50,346 --> 00:32:53,182 but I'm not one of those guys. 835 00:32:54,892 --> 00:32:58,938 I mean, I don't understand how you can do what you do... 836 00:32:58,938 --> 00:33:01,399 - OK. - But--but--but... 837 00:33:06,654 --> 00:33:11,075 I don't want you to feel unwelcome in my house. 838 00:33:12,160 --> 00:33:13,703 Uh-huh. 839 00:33:16,164 --> 00:33:18,249 I'm not great with this stuff. 840 00:33:19,625 --> 00:33:21,502 But... 841 00:33:22,587 --> 00:33:25,006 It's good that you're here-- 842 00:33:25,006 --> 00:33:26,424 for John. 843 00:33:27,592 --> 00:33:29,260 Sure. 844 00:33:31,054 --> 00:33:35,224 The other day, I farted, and he said it was pungent. 845 00:33:35,224 --> 00:33:38,227 And I guess that's a word. 846 00:33:38,227 --> 00:33:41,564 So he's learning stuff 847 00:33:41,564 --> 00:33:43,107 with you around. 848 00:33:48,654 --> 00:33:51,240 And Christmas is just a whole thing for Susan too. 849 00:33:51,240 --> 00:33:54,368 So yeah, she wants you here. 850 00:34:01,501 --> 00:34:03,544 And I-- 851 00:34:03,544 --> 00:34:06,672 I don't want to be a shitty uncle. 852 00:34:06,672 --> 00:34:08,466 I'm sorry. 853 00:34:16,724 --> 00:34:20,603 I'm not the only one you disrespected. 854 00:34:25,149 --> 00:34:27,276 Sarah... 855 00:34:27,276 --> 00:34:29,654 you're invited to Christmas. 856 00:34:31,364 --> 00:34:34,283 And I'm sorry that I called you a terrorist. 857 00:34:34,283 --> 00:34:37,620 You--you never called me that. 858 00:34:37,620 --> 00:34:39,914 Oh, that's right. You were out of the room. 859 00:34:41,874 --> 00:34:43,668 Well, what about Dennis? 860 00:34:49,924 --> 00:34:51,759 I guess he's got to go. 861 00:34:54,345 --> 00:34:56,806 Son of a bitch. 862 00:35:03,604 --> 00:35:04,605 Hey. 863 00:35:04,605 --> 00:35:05,857 Dennis? 864 00:35:11,821 --> 00:35:13,322 I'm the one you're gonna get rid of, 865 00:35:13,322 --> 00:35:14,782 you piece-of-shit fuck face? 866 00:35:14,782 --> 00:35:17,660 Jesus, what the fuck are you trying to do, kill me? 867 00:35:17,660 --> 00:35:20,455 I come to life for you, and this is the thanks I get? 868 00:35:20,455 --> 00:35:21,914 Huh? 869 00:35:21,914 --> 00:35:24,167 What have you got to say for yourself? 870 00:35:24,167 --> 00:35:26,085 I don't want to kick you out, Dennis, 871 00:35:26,085 --> 00:35:27,462 but my family comes first! 872 00:35:27,462 --> 00:35:29,672 Oh, come the fuck on. 873 00:35:30,339 --> 00:35:32,550 It ain't worked out with you the way I thought it would. 874 00:35:32,550 --> 00:35:35,511 I backed you up every time, just like you wanted. 875 00:35:35,511 --> 00:35:38,056 I didn't want to make my niece cry, for God's sakes. 876 00:35:38,056 --> 00:35:39,432 Why you got to be such a prick? 877 00:35:39,432 --> 00:35:41,100 Oh, what, so now you're on her side? 878 00:35:41,100 --> 00:35:42,685 I'm not on anybody's side. 879 00:35:42,685 --> 00:35:46,481 But... she's not hurting anybody, God damn it. 880 00:35:46,481 --> 00:35:48,024 It's hurting society. 881 00:35:48,024 --> 00:35:51,027 This is why Kennedy blew his own brains out in Dallas. 882 00:35:51,027 --> 00:35:52,236 What the fuck? 883 00:35:52,236 --> 00:35:53,529 Oh, don't be naive. 884 00:35:53,529 --> 00:35:54,781 What the hell is your problem? 885 00:35:54,781 --> 00:35:56,616 Oh, oh, I'm the one with the problem? 886 00:35:56,616 --> 00:35:58,701 Yeah. Why the fuck are you digging in like this? 887 00:35:58,701 --> 00:36:00,495 I want to know. - You want to know why, Matty? 888 00:36:00,495 --> 00:36:01,788 - Yeah. - You want to know why? 889 00:36:01,788 --> 00:36:02,789 Why? 890 00:36:02,789 --> 00:36:04,832 Because I have thoughts of men! 891 00:36:11,297 --> 00:36:12,423 What? 892 00:36:12,423 --> 00:36:15,385 I have thoughts of men. 893 00:36:16,386 --> 00:36:18,221 Sexual thoughts. 894 00:36:18,221 --> 00:36:21,349 I want to do to men 895 00:36:21,349 --> 00:36:23,601 what you want to do to women. 896 00:36:25,812 --> 00:36:28,398 - You're saying-- - I'm gay, Matty. 897 00:36:29,315 --> 00:36:30,691 I'm gay. 898 00:36:32,860 --> 00:36:34,028 Oh. 899 00:36:34,028 --> 00:36:36,572 God, I-- 900 00:36:36,572 --> 00:36:38,616 I can't believe I just said it. 901 00:36:39,450 --> 00:36:42,245 - Uh-- - Ah, shit! 902 00:36:42,245 --> 00:36:44,414 What the fuck have I been doing? 903 00:36:44,414 --> 00:36:47,125 I've wasted my whole goddamn life, 904 00:36:47,125 --> 00:36:50,378 three days down the drain, 905 00:36:50,378 --> 00:36:53,297 and I've never allowed myself to love. 906 00:36:54,716 --> 00:36:56,884 - Well, I mean... 907 00:36:56,884 --> 00:36:57,927 You could always-- 908 00:36:57,927 --> 00:36:59,470 Ah, it's too late now. 909 00:36:59,470 --> 00:37:01,723 I'm old and I'm rusty. 910 00:37:01,723 --> 00:37:03,725 I don't know what to do, Matty. 911 00:37:03,725 --> 00:37:07,311 I don't know what to do or who to be or how to be it. 912 00:37:11,649 --> 00:37:13,317 Oh, God. 913 00:37:15,111 --> 00:37:16,446 When I was a kid... 914 00:37:18,197 --> 00:37:19,824 You were always there for me. 915 00:37:21,617 --> 00:37:23,786 Well, I'm gonna be there for you. 916 00:37:39,969 --> 00:37:42,180 I love you, pal. 917 00:37:52,440 --> 00:37:54,275 So I guess this is it. 918 00:37:54,275 --> 00:37:55,818 Yeah. 919 00:37:55,818 --> 00:37:57,195 Thanks, Dennis. 920 00:37:57,195 --> 00:37:59,280 For what? 921 00:37:59,280 --> 00:38:01,532 All those years growing up. 922 00:38:02,700 --> 00:38:04,619 Mom and Dad fighting in the other room. 923 00:38:04,619 --> 00:38:06,871 Hell, fighting in the same room. 924 00:38:08,414 --> 00:38:10,750 Playing with you was what got me through it. 925 00:38:10,750 --> 00:38:11,876 Nuh-uh. 926 00:38:11,876 --> 00:38:14,754 Thank you, Matty, for being who you are. 927 00:38:14,754 --> 00:38:16,672 I don't think there's a more tolerant man 928 00:38:16,672 --> 00:38:18,383 in the greater Boston area. 929 00:38:18,383 --> 00:38:20,593 That's probably true. 930 00:38:20,593 --> 00:38:22,678 You sure you don't want a sweater, Dennis? 931 00:38:22,678 --> 00:38:24,722 No, no. I work hard on my body. 932 00:38:24,722 --> 00:38:26,182 I want everyone to see it. 933 00:38:26,182 --> 00:38:27,558 So where you gonna go? 934 00:38:27,558 --> 00:38:28,851 I'm going to P-Town. 935 00:38:28,851 --> 00:38:30,478 Got a lot of catching up to do. 936 00:38:30,478 --> 00:38:33,147 Gonna be wild, nonstop sucking, fucking, 937 00:38:33,147 --> 00:38:34,607 and trucking for this guy. 938 00:38:35,483 --> 00:38:37,110 Goodbye, Bennetts. 939 00:38:55,169 --> 00:38:57,755 Well, I Jesus-ed the shit out of that one. 940 00:38:57,755 --> 00:38:58,673 You? 941 00:38:58,673 --> 00:38:59,841 You didn't do anything. 942 00:38:59,841 --> 00:39:02,093 Eh, I worked in mysterious ways. 943 00:39:02,093 --> 00:39:03,344 How? 944 00:39:03,344 --> 00:39:05,304 Where there was only one set of footprints, 945 00:39:05,304 --> 00:39:06,681 that's where I carried you. 946 00:39:06,681 --> 00:39:09,016 You watched 18 hours of TV yesterday. 947 00:39:09,016 --> 00:39:10,101 You barely moved. 948 00:39:10,101 --> 00:39:12,437 When it most appears I'm not Jesus, 949 00:39:12,437 --> 00:39:13,938 that's when you need faith. 950 00:39:13,938 --> 00:39:16,441 Ted, you do know what happened to Jesus, right? 951 00:39:16,441 --> 00:39:18,401 Yeah, he gave back the Gobstopper, 952 00:39:18,401 --> 00:39:19,902 and they gave him the chocolate factory. 953 00:39:19,902 --> 00:39:21,070 I mean, I think that's what happened. 954 00:39:21,070 --> 00:39:22,822 I'm reading, like, two books at once. 955 00:39:22,822 --> 00:39:25,491 They nailed him to the cross and crucified him for our sins. 956 00:39:25,491 --> 00:39:26,534 Wait, what? 957 00:39:26,534 --> 00:39:27,744 It was so nice of him 958 00:39:27,744 --> 00:39:30,329 to let them do that for us, wasn't it? 959 00:39:30,329 --> 00:39:32,039 - They killed him? - Yeah. 960 00:39:32,039 --> 00:39:34,333 Oh, shit. Yeah, fuck that. I'm out. 961 00:39:34,333 --> 00:39:36,127 Wait, maybe I'm Buddha. 962 00:39:36,127 --> 00:39:37,837 Buddha was lazy, right? 963 00:39:37,837 --> 00:39:39,338 ♪ Sleigh bells ring ♪ 964 00:39:39,338 --> 00:39:40,882 This is a lot of good shit. 965 00:39:40,882 --> 00:39:42,759 Thanks, Mom. Thanks, Dad. 966 00:39:42,759 --> 00:39:44,844 Oh, you're welcome, John-John. 967 00:39:44,844 --> 00:39:46,262 Hey, thanks for this, Johnny. 968 00:39:46,262 --> 00:39:47,555 I been wanting a Talkboy. 969 00:39:47,555 --> 00:39:50,141 Now I can record all my thoughts. 970 00:39:50,141 --> 00:39:52,018 Douche. 971 00:39:52,018 --> 00:39:53,186 Douche. 972 00:39:53,186 --> 00:39:54,645 Now I won't forget. 973 00:39:54,645 --> 00:39:57,356 Blaire, open that one up. That one's from me. 974 00:39:57,356 --> 00:40:01,152 ♪ Walking in a winter wonderland ♪ 975 00:40:01,152 --> 00:40:02,612 Gingerly. 976 00:40:02,612 --> 00:40:07,658 ♪ Gone away is the bluebird ♪ 977 00:40:07,658 --> 00:40:09,911 Oh... wow. 978 00:40:09,911 --> 00:40:11,621 I know how much you girls love 979 00:40:11,621 --> 00:40:15,083 those "Beverly Hills 90210" boys. 980 00:40:15,083 --> 00:40:17,001 Ian Ziering. 981 00:40:17,001 --> 00:40:18,711 Thank you. 982 00:40:18,711 --> 00:40:19,879 It's for your room. 983 00:40:19,879 --> 00:40:21,798 Yeah, no, I know what it's for. 984 00:40:21,798 --> 00:40:23,549 Thank you, Aunt Suze. 985 00:40:23,549 --> 00:40:25,301 Should we go hang it up right now? 986 00:40:25,301 --> 00:40:27,845 Oh, you know what? 987 00:40:27,845 --> 00:40:29,180 I want to think really hard 988 00:40:29,180 --> 00:40:30,807 about where I want to put it, you know? 989 00:40:30,807 --> 00:40:32,266 - OK. - It's just too special, so... 990 00:40:32,266 --> 00:40:33,643 All right. 991 00:40:33,643 --> 00:40:34,811 You happy, Susan? 992 00:40:34,811 --> 00:40:37,313 Oh, Matty, I'm so happy. I love it. 993 00:40:37,313 --> 00:40:40,483 Yeah, they said this one had the most sucking power. 994 00:40:40,483 --> 00:40:42,652 I'm sure it sucks wonderfully. 995 00:40:44,362 --> 00:40:46,614 Oh, you know what? 996 00:40:46,614 --> 00:40:49,075 I almost forgot. 997 00:40:49,075 --> 00:40:50,076 There's one more. 998 00:40:50,076 --> 00:40:53,704 ♪ When you're in town ♪ 999 00:40:53,704 --> 00:40:59,460 ♪ Later on, we'll conspire ♪ 1000 00:40:59,460 --> 00:41:01,170 ♪ As we dream ♪ 1001 00:41:01,170 --> 00:41:02,630 Merry Christmas, Susan. 1002 00:41:02,630 --> 00:41:06,509 ♪ By the fire ♪ 1003 00:41:06,509 --> 00:41:13,015 ♪ To face unafraid the plans that we made ♪ 1004 00:41:13,015 --> 00:41:17,353 ♪ Walking in a winter wonderland ♪ 1005 00:41:21,149 --> 00:41:23,860 A karaoke machine! 1006 00:41:23,860 --> 00:41:27,697 Yeah, I figured you could sing... 1007 00:41:27,697 --> 00:41:30,366 you know, your solo. 1008 00:41:32,201 --> 00:41:34,704 I love you so much. 1009 00:41:34,704 --> 00:41:38,040 Oh, honey, thank you. 1010 00:41:38,040 --> 00:41:39,333 Oh. 1011 00:41:48,217 --> 00:41:52,680 ♪ Silent night ♪ 1012 00:41:52,680 --> 00:41:57,310 ♪ Holy night ♪ 1013 00:41:57,310 --> 00:42:01,689 ♪ All is calm ♪ 1014 00:42:01,689 --> 00:42:06,027 ♪ All is bright ♪ 1015 00:42:06,027 --> 00:42:10,698 ♪ Round yon virgin ♪ 1016 00:42:10,698 --> 00:42:15,286 ♪ Mother and child ♪ 1017 00:42:15,286 --> 00:42:18,915 ♪ Holy infant ♪ 1018 00:42:18,915 --> 00:42:24,087 ♪ So tender and mild ♪ 1019 00:42:24,087 --> 00:42:28,758 ♪ Sleep in heavenly ♪ 1020 00:42:28,758 --> 00:42:33,262 ♪ Peace ♪ 1021 00:42:33,262 --> 00:42:34,847 ♪ Sleep ♪ 1022 00:42:34,847 --> 00:42:41,479 ♪ In heavenly peace ♪ 1023 00:42:44,774 --> 00:42:49,112 ♪ Oh, you've got a headful of someone dreadful ♪ 1024 00:42:49,112 --> 00:42:52,365 ♪ And yet, alas, that someone adores you ♪ 1025 00:42:53,950 --> 00:42:57,662 ♪ Everybody needs a best friend ♪ 1026 00:42:57,662 --> 00:43:00,415 ♪ I'm happy I'm yours ♪ 1027 00:43:00,415 --> 00:43:03,710 ♪ I'm just a clown ♪ 1028 00:43:03,710 --> 00:43:07,130 ♪ And I'll bring you down ♪ 1029 00:43:07,130 --> 00:43:13,428 ♪ But you just don't care 'cause your ♪ 1030 00:43:13,428 --> 00:43:15,263 ♪ Best friend is me ♪ 72787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.