Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:36,406 --> 00:00:38,317
Good morning, miss.
4
00:00:54,925 --> 00:00:57,464
SYLVIE: Here, Mum, lend us some
money till the end of the week, will you?
5
00:00:57,594 --> 00:01:00,051
- What did you do with the last lot?
- Well, I've spent it, haven't I?
6
00:01:00,180 --> 00:01:01,640
Well, give it back by Friday, anyway.
7
00:01:01,765 --> 00:01:03,344
- RUBE: That's nice, innit?
- What do you do with your money?
8
00:01:03,475 --> 00:01:04,507
Well, I'll give you back 10 bob.
9
00:01:04,643 --> 00:01:05,640
- Bye, Mum.
- Bye, Mum.
10
00:01:13,735 --> 00:01:15,231
(WHISTLE BLOWING)
11
00:04:24,551 --> 00:04:26,260
(WHISTLE BLOWING)
12
00:04:54,247 --> 00:04:55,659
Excuse me.
13
00:04:58,210 --> 00:04:59,207
I…
14
00:05:00,420 --> 00:05:02,330
I came to enquire after work.
15
00:05:02,464 --> 00:05:03,745
You what?
16
00:05:04,591 --> 00:05:05,837
A job.
17
00:05:06,927 --> 00:05:08,755
I'll fetch the boss.
18
00:05:13,392 --> 00:05:16,512
(TRAIN RUMBLING)
19
00:05:31,952 --> 00:05:33,945
I was looking for work.
20
00:05:34,704 --> 00:05:36,248
- Work?
- Yes.
21
00:05:37,916 --> 00:05:40,206
- How old are you?
- Twenty-one.
22
00:05:42,921 --> 00:05:46,587
Right, you'll get two and five an hour.
Hours 8:00 to 6:00.
23
00:05:46,717 --> 00:05:49,505
- Do you want to start right away?
- Fine.
24
00:05:50,178 --> 00:05:53,216
- All right. Give us your cards, then.
- Cards?
25
00:05:53,598 --> 00:05:55,426
Your insurance cards.
26
00:05:57,978 --> 00:05:59,888
I haven't got any card.
27
00:06:00,021 --> 00:06:02,560
That makes no odds.
Get some Saturday.
28
00:06:02,691 --> 00:06:05,942
- What's your name, then?
- Polly. Polly Dean.
29
00:06:06,778 --> 00:06:09,401
Right-o, Sheilah, take her around.
30
00:06:19,124 --> 00:06:20,584
Here you are.
31
00:06:30,385 --> 00:06:33,304
- Have you worked here long?
- Nearly five years.
32
00:06:33,430 --> 00:06:36,598
Keep saying I'm going to leave,
but I never do.
33
00:06:45,984 --> 00:06:47,266
All set?
34
00:06:53,241 --> 00:06:55,780
- This is your locker, right?
- Fine.
35
00:06:58,747 --> 00:07:02,413
(WOMEN SINGING)
36
00:07:15,764 --> 00:07:18,433
Start you off on the packing.
You'll soon pick it up.
37
00:07:18,558 --> 00:07:20,219
Show her how to work it, will you, Edie?
38
00:07:20,352 --> 00:07:21,811
Right.
39
00:07:23,730 --> 00:07:25,688
- What's your name, love?
- Polly.
40
00:07:25,815 --> 00:07:28,023
Right, Poll, watch careful.
41
00:07:31,029 --> 00:07:35,609
Six in a box. Two, four, six.
42
00:07:38,161 --> 00:07:39,822
A bit of tape.
43
00:07:41,289 --> 00:07:44,457
Belt. Right? Off you go.
44
00:07:45,043 --> 00:07:46,704
(WOMEN LAUGHING)
45
00:07:47,212 --> 00:07:48,376
Dirty, old thing.
46
00:07:48,505 --> 00:07:51,341
Oi, girls, anyone lend me
their husband for the weekend?
47
00:07:51,466 --> 00:07:54,468
Yeah, you can have mine,
he's a dirty, old sod, on the quiet.
48
00:07:54,594 --> 00:07:56,754
I'd let you have mine,
but it wouldn't be much good to you.
49
00:07:56,888 --> 00:07:58,170
Send him.
50
00:07:58,515 --> 00:08:02,430
Send him along, you know where I live,
just by the church.
51
00:08:02,561 --> 00:08:05,479
(EDITH SPITTING)
52
00:08:09,401 --> 00:08:11,940
- Are you all right?
- Got the catarrh.
53
00:08:12,696 --> 00:08:16,148
Get it every summer. It's this place.
54
00:08:16,283 --> 00:08:19,902
Used to be a laundry, you know.
That's why it's so damp.
55
00:08:20,745 --> 00:08:22,786
Can't heat it.
56
00:08:22,914 --> 00:08:26,865
They can't heat this place.
You see, it'd melt the chocolate.
57
00:08:27,335 --> 00:08:31,334
- Are you allowed to eat any?
- You can if you don't get caught.
58
00:08:33,425 --> 00:08:35,502
- Is that all right?
- Right.
59
00:08:40,682 --> 00:08:43,637
Here, Joyce,
when are you getting married?
60
00:08:44,227 --> 00:08:47,728
- Next month when I'm 16.
- Bit young, ain't you?
61
00:08:47,856 --> 00:08:49,849
No use waiting till you're an old crab,
is there?
62
00:08:49,983 --> 00:08:52,855
Here, you got your trousseau ready yet?
63
00:08:52,986 --> 00:08:56,189
- Eh? Have you?
- No.
64
00:08:56,323 --> 00:08:59,740
- You gonna wear your pink pyjamas?
- No, me birthday suit.
65
00:09:00,619 --> 00:09:03,822
Hear that?
Joyce is gonna have a naked ball.
66
00:09:03,955 --> 00:09:05,616
Here, don't be filthy.
67
00:09:05,749 --> 00:09:08,288
It's nice though, innit? Filth?
68
00:09:09,127 --> 00:09:11,666
Never mind, Joyce. It's smashing.
69
00:09:11,838 --> 00:09:13,464
(ALL LAUGHING)
70
00:09:13,632 --> 00:09:15,672
MAY: How do you like them, love?
Fair or dark?
71
00:09:15,800 --> 00:09:17,924
It ain't their hair I'm interested in.
72
00:09:18,053 --> 00:09:19,334
(ALL EXCLAIMING)
73
00:09:21,389 --> 00:09:25,388
I nearly married a soldier.
I went with him two years,
74
00:09:25,518 --> 00:09:29,185
then he showed me this letter
he had from a girl in the ATS.
75
00:09:29,314 --> 00:09:31,770
Said it was just playing about.
76
00:09:31,900 --> 00:09:34,937
But if they do it before marriage
they'll do it after,
77
00:09:35,070 --> 00:09:37,775
so I told him I was through with him.
78
00:09:38,490 --> 00:09:40,448
He cried like a baby.
79
00:09:41,493 --> 00:09:46,286
I saw him once in Woolworths
when I was carrying me last child.
80
00:09:46,414 --> 00:09:49,037
I had such a lump in me throat
I couldn't say nothing,
81
00:09:49,167 --> 00:09:51,042
and I had to run out.
82
00:09:51,878 --> 00:09:54,335
Me name would have been
Mrs Stacey now,
83
00:09:54,464 --> 00:09:56,374
instead of Mrs Smith.
84
00:09:56,841 --> 00:09:58,218
RITA: You can never trust them, love.
85
00:09:58,343 --> 00:10:00,917
They always say the married ones
are the dirty ones.
86
00:10:01,054 --> 00:10:02,882
You are so right, darling.
87
00:10:03,014 --> 00:10:05,174
You know my husband, Ted,
88
00:10:05,308 --> 00:10:07,349
well, I'd always know
when he was going out with a bird.
89
00:10:07,477 --> 00:10:11,143
You know why?
He'd have his hair done. Straight-up.
90
00:10:11,272 --> 00:10:13,847
He'd have a blow-wave put on it,
lacquer on it.
91
00:10:13,983 --> 00:10:16,902
He'd come home,
lie on the bed, say to me,
92
00:10:17,028 --> 00:10:19,437
"Don't you dare touch it, see." Like that.
93
00:10:19,572 --> 00:10:21,815
Then he'd have a wash, use my talc,
94
00:10:21,950 --> 00:10:24,821
my deodorant,
get me to scrub his back for him,
95
00:10:24,953 --> 00:10:27,908
and all the time he's trying
to keep me chained to the telly.
96
00:10:28,039 --> 00:10:29,665
Well, I always say
it's not what you are doing,
97
00:10:29,791 --> 00:10:31,120
it's what you're caught doing.
98
00:10:31,251 --> 00:10:32,580
- ALL: Yeah. Right.
- Yeah.
99
00:10:33,294 --> 00:10:35,964
- Got a fag?
- Oh, God, smoke your own.
100
00:10:36,089 --> 00:10:38,462
- Oh, go on.
- Oh, God.
101
00:10:41,010 --> 00:10:43,384
- Here, who's the new girl?
- I don't know.
102
00:10:43,513 --> 00:10:46,634
- She's a bit done up, ain't she?
- She's ever so well-spoken.
103
00:10:46,766 --> 00:10:49,472
Ever so well-spoken.
What's she wanna work here for?
104
00:10:49,602 --> 00:10:51,561
Well, she looks posh to me.
105
00:10:51,688 --> 00:10:53,681
Won't do her much good around here,
will it?
106
00:10:54,649 --> 00:10:56,358
(WHISTLE BLOWING)
107
00:10:56,651 --> 00:10:58,028
(ALL EXCLAIMING)
108
00:11:11,583 --> 00:11:13,742
Excuse me, is there anywhere
I can get something to eat?
109
00:11:13,877 --> 00:11:15,954
Yeah, I'm going over to the caff.
Come with me if you like.
110
00:11:16,087 --> 00:11:19,208
- Oh, thanks.
- It's all right. It's just around the corner.
111
00:11:20,508 --> 00:11:22,798
- You a student, are you?
- No.
112
00:11:22,969 --> 00:11:24,548
You worked in a factory before,
have you?
113
00:11:24,679 --> 00:11:27,052
- No.
- Thought you hadn't.
114
00:11:30,977 --> 00:11:33,101
- Hello, Jack.
- Hello, Sylve.
115
00:11:33,229 --> 00:11:36,397
Here, see him?
His bird's got a bun in the oven.
116
00:11:36,524 --> 00:11:39,194
Four months she was carrying on
with her girlfriend's husband.
117
00:11:39,319 --> 00:11:42,107
Here, hang on while I put me shoes on.
118
00:11:48,995 --> 00:11:51,452
I ain't seen you around here before.
119
00:11:51,581 --> 00:11:54,073
You don't come
from these parts, do you?
120
00:11:54,209 --> 00:11:56,665
Well, not far away. Just over the river.
121
00:11:56,795 --> 00:11:59,334
Chelsea? You must be mad.
122
00:12:01,299 --> 00:12:03,791
- What's your name?
- Polly. Polly Dean.
123
00:12:03,927 --> 00:12:06,051
Mine's Sylvie. Coming?
124
00:12:14,687 --> 00:12:16,396
What you want, then? Egg and chips?
125
00:12:16,523 --> 00:12:19,478
I'll get them.
You save two places, all right?
126
00:12:32,205 --> 00:12:34,614
(SING SONGS OF LOVE PLAYING)
127
00:13:05,572 --> 00:13:08,490
You're not married, are you?
128
00:13:08,908 --> 00:13:11,116
- No, are you?
- Well, I was.
129
00:13:12,078 --> 00:13:14,238
Got married when I was 16.
130
00:13:14,747 --> 00:13:18,532
Expected me to live
in a furnished room in Brixton.
131
00:13:18,835 --> 00:13:20,330
I mean, what can you do in one room?
132
00:13:20,461 --> 00:13:23,463
At least if you have two,
you can walk from one to the other.
133
00:13:23,590 --> 00:13:26,259
He didn't even like me
going cleaning with me mum.
134
00:13:26,384 --> 00:13:30,513
So, then he starts going to the dogs
every Wednesday night, see.
135
00:13:31,139 --> 00:13:34,425
I meet up with this Fred fellow.
Handsome, he was.
136
00:13:34,934 --> 00:13:36,762
Every Wednesday evening
in his 10-ton truck,
137
00:13:36,895 --> 00:13:38,604
waiting on the corner.
138
00:13:39,439 --> 00:13:42,441
In the winter,
he'd leave his engine running
139
00:13:43,568 --> 00:13:47,353
and the heat in that cabin,
and the vibrations.
140
00:13:49,324 --> 00:13:52,112
Here, now, look, I must tell you,
I must tell you.
141
00:13:52,243 --> 00:13:53,703
I'm sitting on the steps, right?
142
00:13:53,828 --> 00:13:55,537
Changing me shoes,
and you know that Fred,
143
00:13:55,663 --> 00:13:57,871
that Indian gink?
Well, he comes up to me.
144
00:13:57,999 --> 00:14:00,040
"Be careful, dear," he says,
"I can see your drawers."
145
00:14:00,168 --> 00:14:01,283
You know how they talk.
146
00:14:01,419 --> 00:14:03,876
"Oh, yeah," I says,
"Well, what colour are they, then?"
147
00:14:04,005 --> 00:14:05,749
"Pink," he says.
"Oh, that's funny," I says,
148
00:14:05,882 --> 00:14:08,255
"'cause I ain't got none on."
149
00:14:11,054 --> 00:14:13,676
Do you know Rube? This is my sister.
Polly comes from Chelsea.
150
00:14:13,806 --> 00:14:15,966
- Oh, you bohemian then?
- No.
151
00:14:17,101 --> 00:14:20,056
- Got a boyfriend, have you?
- Well, no one in particular.
152
00:14:20,188 --> 00:14:22,347
You should've been with the bloke
I was with last night.
153
00:14:22,482 --> 00:14:25,437
That Johnny, back at the bomb site.
Oh, it was terrible
154
00:14:25,568 --> 00:14:27,063
'cause he got so worked up, you see,
155
00:14:27,195 --> 00:14:29,402
that he got this terrible pain
in his stomach.
156
00:14:29,530 --> 00:14:31,608
Says I'm too hot-blooded.
157
00:14:33,910 --> 00:14:35,370
SYLVIE: You all right, then?
158
00:14:40,250 --> 00:14:41,330
Here, you know that Jim?
159
00:14:41,459 --> 00:14:43,120
Told me he'd give me a flat
and £10 a week.
160
00:14:43,252 --> 00:14:44,285
Says he loves me.
161
00:14:44,420 --> 00:14:46,379
"What do you think I am,
some high-class tart?" I says.
162
00:14:46,506 --> 00:14:49,424
You know, he's married. He's had more
girls than he's had hot dinners, he has.
163
00:14:49,550 --> 00:14:51,295
You're not kidding.
164
00:15:17,495 --> 00:15:19,074
Do you reckon you're going
to like it here?
165
00:15:19,205 --> 00:15:20,535
- Oh, yes.
- Really?
166
00:15:20,665 --> 00:15:22,457
- Why?
- Why is that?
167
00:15:23,793 --> 00:15:27,626
This is the life.
All dinner breaks and no work.
168
00:17:29,544 --> 00:17:30,707
What you doing tonight, Rube?
169
00:17:30,837 --> 00:17:34,088
Oh, I got a date with two guys in a van,
but I'm not going.
170
00:17:34,215 --> 00:17:36,789
- Why not?
- Don't feel like it, do I?
171
00:17:44,100 --> 00:17:47,386
- Here. Do you fancy asking her out?
- What?
172
00:17:47,520 --> 00:17:51,222
- Why don't you ask her out?
- No, she wouldn't like it.
173
00:17:51,357 --> 00:17:54,525
- Why not? Go on.
- Well, what are we going to do?
174
00:17:55,528 --> 00:17:58,020
Have a drink. She's all right.
175
00:17:58,573 --> 00:18:00,862
Yeah, but I mean, I don't really think
it's her type of thing
176
00:18:00,992 --> 00:18:02,191
'cause she's all posh, ain't she?
177
00:18:02,326 --> 00:18:05,328
No, not stuck up. Go on, ask her.
178
00:18:05,454 --> 00:18:06,866
- No, you.
- No, you.
179
00:18:06,998 --> 00:18:08,410
Oh, my God.
180
00:18:09,792 --> 00:18:13,376
- I'm going to the pictures, me.
- I fancy the dogs.
181
00:18:15,506 --> 00:18:17,416
Are you doing anything tonight?
182
00:18:17,550 --> 00:18:20,303
No, nothing really.
Just go home, I suppose.
183
00:18:20,428 --> 00:18:22,468
Well, do you want to come out
with me and Sylve for a drink?
184
00:18:22,597 --> 00:18:25,171
- Nothing special.
- Oh, I'd love to.
185
00:18:25,766 --> 00:18:27,096
She says she'd love to.
186
00:18:32,356 --> 00:18:33,935
Hello, darlings.
187
00:18:36,861 --> 00:18:38,653
Tighten your belts, fellas,
look what's just come in.
188
00:18:38,779 --> 00:18:40,524
- What, what?
- Well, three dollies. Look, over there.
189
00:18:40,656 --> 00:18:42,152
- Get them over here.
- Where? Hang about, all right.
190
00:18:42,283 --> 00:18:43,363
Hang about. I'll pull them. I'll pull them.
191
00:18:43,492 --> 00:18:45,866
I say, did you get yours as you came
through the door?
192
00:18:45,995 --> 00:18:46,992
Do you fancy them?
193
00:18:47,121 --> 00:18:48,914
RUBE: They can buy us a beer,
can't they?
194
00:18:49,040 --> 00:18:50,452
Come on, then.
195
00:18:50,583 --> 00:18:54,249
SYLVIE: Here, watch it, love,
you're treading on the sling bag.
196
00:18:59,133 --> 00:19:02,088
- Three browns, please.
- Three browns, Terry.
197
00:19:02,220 --> 00:19:04,546
Don't worry, girls, I'll be back.
198
00:19:04,680 --> 00:19:06,970
- Seen you before, haven't we?
- Might have done.
199
00:19:07,099 --> 00:19:09,058
- You come from Battersea, don't you?
- Yeah, that's right.
200
00:19:09,185 --> 00:19:12,103
Well, we do. She don't, though.
She's from Chelsea.
201
00:19:12,230 --> 00:19:13,855
- Really?
- Yes.
202
00:19:13,981 --> 00:19:16,556
- Lots of money over there.
- Can't buy you love.
203
00:19:16,692 --> 00:19:19,019
No. But it can buy you a bit of the other.
204
00:19:19,153 --> 00:19:21,610
Yeah, it was about 9:00 last night.
205
00:19:21,739 --> 00:19:23,946
I saw the ambulance outside her house,
206
00:19:24,075 --> 00:19:27,492
so I went over and I met
the ambulance man just coming out.
207
00:19:27,620 --> 00:19:29,281
"Is it old Mrs Brown?" I says.
208
00:19:29,413 --> 00:19:32,499
"Yeah," he says,
"she's beyond all human aid."
209
00:19:32,625 --> 00:19:34,085
Oh, my God.
210
00:19:35,127 --> 00:19:37,880
She's been a scrubber
all her life, that one.
211
00:19:38,005 --> 00:19:41,458
Ever since she was 14,
she's worked in that bagwash.
212
00:19:41,592 --> 00:19:45,377
Boiling hot in the summer
and freezing cold in the winter,
213
00:19:45,513 --> 00:19:47,756
I'm surprised
it didn't finish her off sooner.
214
00:19:47,890 --> 00:19:50,347
Anyway, she was paid up
on her insurance.
215
00:19:50,476 --> 00:19:52,268
I mean, it's better
to pay your shilling a week
216
00:19:52,395 --> 00:19:53,890
and know you're going to be
properly buried,
217
00:19:54,021 --> 00:19:56,229
not in with some stranger.
218
00:19:56,482 --> 00:19:59,685
Here, when I go
I'm going to have a horse and cart.
219
00:19:59,819 --> 00:20:02,904
I mean, you get to your grave
too quick in one of them motors.
220
00:20:03,030 --> 00:20:04,063
(SNIFFLING)
221
00:20:04,907 --> 00:20:06,817
If you haven't got a hanky, Edie,
for God's sake,
222
00:20:06,951 --> 00:20:08,660
use the back of your hand.
223
00:20:08,786 --> 00:20:12,867
Here, I had this lodger once
that died in bed.
224
00:20:12,999 --> 00:20:15,407
Trouble was he died
with his mouth open.
225
00:20:15,543 --> 00:20:17,003
So when I goes to lay him out
226
00:20:17,128 --> 00:20:20,580
I tied up his jaw
with a hanky to the bed rail.
227
00:20:20,715 --> 00:20:22,708
When the old man comes in, he says,
228
00:20:22,842 --> 00:20:26,128
"What've you done that for? They'll think
you've bleeding strangled him."
229
00:20:26,304 --> 00:20:28,131
(ALL LAUGHING)
230
00:20:28,597 --> 00:20:30,840
I was up in Hampstead last week.
Was cleaning a flat up there.
231
00:20:30,975 --> 00:20:32,387
We just finished doing the bathroom
232
00:20:32,518 --> 00:20:34,595
and I fancied a bath, you see.
It was beautiful, the bathroom,
233
00:20:34,729 --> 00:20:36,722
all sort of pink tiles,
great like, you know.
234
00:20:36,856 --> 00:20:39,063
So I gets in the bath
and I'm having a marvellous soak
235
00:20:39,191 --> 00:20:40,770
when the woman
whose flat it is comes in.
236
00:20:40,901 --> 00:20:43,476
And the fellas, instead of telling her
I was having a slash or something,
237
00:20:43,613 --> 00:20:44,894
they let her walk
straight in on top of me.
238
00:20:45,031 --> 00:20:47,238
And there I am lying in the bath,
soaking it up,
239
00:20:47,366 --> 00:20:48,861
not a stitch of clothing
on me body, singing…
240
00:20:48,993 --> 00:20:51,532
(SINGING)Beautiful dreamer, wait unto me
241
00:20:52,580 --> 00:20:54,158
It's Bing Crosby.
Have you heard of Bing Crosby?
242
00:20:54,290 --> 00:20:55,287
Yes.
243
00:20:55,416 --> 00:20:58,584
You ain't as uncultured
as I thought you was.
244
00:21:00,212 --> 00:21:02,040
- What are you doing tomorrow?
- Having a bath.
245
00:21:02,173 --> 00:21:05,009
- Is it your birthday, then?
- Cheeky bugger.
246
00:21:08,512 --> 00:21:12,974
Here, Rube. You and Sylve get on
the mike and give us a belter.
247
00:21:13,225 --> 00:21:15,302
(ALL CLAMOURING)
248
00:21:27,323 --> 00:21:29,115
(ALL CHEERING)
249
00:21:32,286 --> 00:21:33,865
MAN 1: You're regulars.
Come on, don't mess about.
250
00:21:33,996 --> 00:21:36,156
- MAN 2: I want the clean version.
- WOMAN: Come on, then.
251
00:21:36,290 --> 00:21:38,747
(BAND PLAYING UPBEAT MUSIC)
252
00:21:42,630 --> 00:21:45,667
BOTH: (SINGING)I need your love, baby
253
00:21:46,258 --> 00:21:49,095
I need your love
254
00:21:50,721 --> 00:21:52,845
I can read a book and drift away
255
00:21:52,973 --> 00:21:53,970
Drift away
256
00:21:54,100 --> 00:21:56,592
My mind will wanderwhere it wants to play
257
00:21:56,727 --> 00:21:57,891
Wants to play
258
00:21:58,020 --> 00:21:59,978
But in reality I always find
259
00:22:00,106 --> 00:22:01,102
Always find
260
00:22:01,232 --> 00:22:04,435
That nine times out of tenyou're on my mind
261
00:22:04,568 --> 00:22:08,353
And I need your love, baby
262
00:22:08,489 --> 00:22:11,526
I need your love
263
00:22:12,827 --> 00:22:15,319
Sometimes I knowthat my attention drifts
264
00:22:15,454 --> 00:22:16,487
Attention drifts
265
00:22:16,622 --> 00:22:19,161
My mind's a jigsaw puzzleNothing fits
266
00:22:19,291 --> 00:22:20,491
Nothing fits
267
00:22:20,626 --> 00:22:22,999
But when I turn the keyI'm through the door
268
00:22:23,129 --> 00:22:24,209
Through the door
269
00:22:24,338 --> 00:22:27,044
So happy to be in your arms once more
270
00:22:27,174 --> 00:22:31,220
And I need your love, baby
271
00:22:31,345 --> 00:22:34,133
I need your love
272
00:22:35,349 --> 00:22:38,849
Love
273
00:22:38,978 --> 00:22:42,395
Love
274
00:22:42,773 --> 00:22:46,060
Love
275
00:22:46,527 --> 00:22:48,319
Love
276
00:22:48,446 --> 00:22:49,609
Baby, baby
277
00:22:49,739 --> 00:22:53,784
I need your love, baby
278
00:22:53,909 --> 00:22:56,911
I need your love
279
00:22:58,122 --> 00:23:00,412
I dream of Caribbean holidays
280
00:23:00,541 --> 00:23:01,870
Holidays
281
00:23:02,001 --> 00:23:04,244
How I'd enjoy them in so many ways
282
00:23:04,378 --> 00:23:05,577
Many ways
283
00:23:05,713 --> 00:23:07,872
But when I think about youthen I see
284
00:23:08,007 --> 00:23:09,253
Then I see
285
00:23:09,383 --> 00:23:12,171
You're more importantthan the sun to me
286
00:23:12,303 --> 00:23:16,432
'Cause I need your love, baby
287
00:23:16,557 --> 00:23:19,725
I need your love
288
00:23:20,311 --> 00:23:22,885
I need your love
289
00:23:25,774 --> 00:23:27,982
(ALL CHEERING)
290
00:23:28,611 --> 00:23:29,857
Encore.
291
00:23:30,613 --> 00:23:32,571
MAN 3: That was marvellous.
292
00:23:38,704 --> 00:23:40,247
POLLY: It was fantastic.
293
00:23:40,372 --> 00:23:41,536
MAN 4:
That one's got a pretty peach, innit?
294
00:23:41,665 --> 00:23:43,077
SYLVIE: You're joking.
295
00:23:43,959 --> 00:23:46,914
- RUBE: You liked it?
- Beautiful, love.
296
00:23:47,838 --> 00:23:49,666
Here, where you going
on your holidays?
297
00:23:49,798 --> 00:23:52,172
I'll go and see me sister.
She lives up in Nottingham.
298
00:23:52,301 --> 00:23:54,378
We go out and we get
blown drunk every night.
299
00:23:54,512 --> 00:23:56,505
We have a lovely time.
300
00:23:56,639 --> 00:23:58,882
- I'd like to get you on me own, later.
- What?
301
00:23:59,016 --> 00:24:01,769
I said, I'd like to get you
on me own, later.
302
00:24:01,894 --> 00:24:04,018
Oh, you're a fast one, ain't you?
303
00:24:04,146 --> 00:24:08,062
I got a lovely bike outside. A Triumph.
Do you want to have a look?
304
00:24:08,984 --> 00:24:10,610
Yeah, all right.
305
00:24:10,736 --> 00:24:13,738
- Here, I'm just going to see his bike.
- His what?
306
00:24:13,864 --> 00:24:14,896
Bike.
307
00:24:15,032 --> 00:24:17,868
- Heard that one before.
- Leave off.
308
00:24:19,286 --> 00:24:20,947
I got a bike, too.
309
00:24:22,831 --> 00:24:25,869
There it is.
What do you think of that, then?
310
00:24:26,001 --> 00:24:28,291
Oh, it's smashing, innit?
311
00:24:29,797 --> 00:24:32,503
- Wanna go for a ride?
- Oh, you safe?
312
00:24:32,633 --> 00:24:34,212
Only when I'm driving.
313
00:24:34,343 --> 00:24:36,467
All right then,
just once around the block.
314
00:24:36,595 --> 00:24:39,633
Oh, shame.
I was going to kidnap you, wasn't I?
315
00:24:43,310 --> 00:24:45,055
(ENGINE ROARING)
316
00:24:45,646 --> 00:24:47,556
Let's have you, then.
317
00:24:49,149 --> 00:24:50,431
Hang on.
318
00:24:54,029 --> 00:24:55,988
(RUBE EXCLAIMING)
319
00:24:57,366 --> 00:24:59,443
I sometimes get the call of nature,
you know.
320
00:24:59,577 --> 00:25:01,321
And when I get the call, I listen.
321
00:25:01,453 --> 00:25:05,535
I mean, I might be a bit wheezy,
but blimey, I'm still living.
322
00:25:06,333 --> 00:25:10,332
What you doing afterwards?
You going to come up the junction?
323
00:25:12,423 --> 00:25:13,586
No, not tonight, love.
324
00:25:13,716 --> 00:25:15,092
You can take us home, though,
if you like.
325
00:25:15,217 --> 00:25:16,629
All right.
326
00:25:20,097 --> 00:25:22,138
- TERRY: Where we going, then?
- We're gonna take them home.
327
00:25:22,266 --> 00:25:23,298
Lovely.
328
00:25:23,434 --> 00:25:25,890
As far as the front door,
you cheeky bugger.
329
00:25:26,020 --> 00:25:28,393
SYLVIE: Here. How do you think
I'm going to get on that?
330
00:25:28,522 --> 00:25:30,397
Come on, cock your leg over.
It's not a Rolls-Royce.
331
00:25:30,524 --> 00:25:32,434
- I'm not ruining me beehive.
- Get on.
332
00:25:32,568 --> 00:25:34,819
Bloody hell. How do you get on it?
333
00:25:34,945 --> 00:25:37,947
Come on, then, get on, it won't bite you.
334
00:25:38,115 --> 00:25:40,274
POLLY: All right. Be nice.
335
00:25:40,618 --> 00:25:41,614
SYLVIE: Here.
336
00:25:41,744 --> 00:25:42,824
- JOHN: Right?
- Yeah.
337
00:25:42,953 --> 00:25:44,863
- All right. You ready?
- Yes.
338
00:26:00,346 --> 00:26:04,296
Here. Let's get off on our own, eh?
While I'm still in the mood.
339
00:26:04,433 --> 00:26:06,343
You'll have to wait till they've all gone.
340
00:26:06,477 --> 00:26:09,229
Tell you what, come back in about
10 minutes. That all right?
341
00:26:09,355 --> 00:26:10,980
Well, I'd better be getting home now.
342
00:26:11,106 --> 00:26:12,103
I'll drive you.
343
00:26:12,232 --> 00:26:14,475
Oh, no, it's all right,
thank you very much.
344
00:26:14,610 --> 00:26:17,279
- Come on.
- No, really, thank you.
345
00:26:20,074 --> 00:26:21,569
- Well, I'm off now, then.
- Yeah, all right, then.
346
00:26:21,700 --> 00:26:22,697
See you at work on Monday, love.
347
00:26:22,826 --> 00:26:24,452
Thank you very much
for a lovely evening.
348
00:26:24,578 --> 00:26:25,908
- Sure.
- Goodbye.
349
00:26:27,122 --> 00:26:28,499
- RUBE: You off, then?
- Yes.
350
00:26:28,624 --> 00:26:30,167
- Ta-ta.
- Ta-ta.
351
00:26:32,753 --> 00:26:34,332
What have I got? BO or something?
352
00:26:34,463 --> 00:26:36,255
JOHN: Told you to have
your hair cut, didn't I?
353
00:26:36,382 --> 00:26:39,965
SYLVIE: He needs more than a barber.
He needs a bleeding plastic surgeon.
354
00:26:40,094 --> 00:26:41,838
RAY: Well, why don't you give me
the address of your one?
355
00:26:41,971 --> 00:26:43,549
He might do a better job this time.
356
00:26:43,681 --> 00:26:45,888
JOHN: He would need to, mate.
357
00:26:46,475 --> 00:26:48,101
- Here, I'm going in.
- Hold on.
358
00:26:48,227 --> 00:26:49,307
No, I'm tired.
359
00:26:49,436 --> 00:26:52,189
Hold on, I only want to kiss you
good night. I don't want to rape you.
360
00:26:52,314 --> 00:26:54,604
Go on, then, but make it quick.
361
00:26:57,236 --> 00:27:01,863
- Oh, come on.
- Eh, how about one for Oxfam?
362
00:27:02,449 --> 00:27:05,285
I told you, didn't I?
Wait till they've all gone.
363
00:27:05,411 --> 00:27:07,404
- Just one.
- All right.
364
00:27:07,538 --> 00:27:09,081
All right.
365
00:27:13,919 --> 00:27:16,328
Here, I'll save you
up till tomorrow, I think.
366
00:27:16,463 --> 00:27:18,706
All right then, I'll meet you at the corner.
We'll go up the Common.
367
00:27:18,841 --> 00:27:20,300
Yeah. You know what your trouble is,
don't you?
368
00:27:20,426 --> 00:27:21,837
- What's that?
- You're sex mad.
369
00:27:21,969 --> 00:27:24,295
- She knows me.
- Come on, Rube.
370
00:27:27,850 --> 00:27:29,724
Are you coming or not?
371
00:27:32,896 --> 00:27:34,937
- Blimey.
- JOHN: See you tomorrow.
372
00:27:35,065 --> 00:27:36,347
- SYLVIE: What?
- See you tomorrow.
373
00:27:36,483 --> 00:27:38,477
Yeah, if you're lucky, you will.
374
00:27:38,610 --> 00:27:40,984
- Bugger off, then.
- JOHN: All right, darling.
375
00:27:50,205 --> 00:27:51,950
I quite fancy him.
376
00:27:52,082 --> 00:27:53,246
Do you know, I've got a feeling
377
00:27:53,375 --> 00:27:55,701
that Terry can do
anything he likes with me.
378
00:28:05,888 --> 00:28:07,597
What you hanging about for?
379
00:28:07,723 --> 00:28:10,974
Oh, I just feel like a bit of fresh air,
don't I?
380
00:28:12,394 --> 00:28:13,889
Dirty cow.
381
00:28:14,021 --> 00:28:15,018
(RUBE LAUGHING)
382
00:28:41,215 --> 00:28:44,300
Rube. Standing outside
with your coat undone,
383
00:28:44,426 --> 00:28:46,716
saying good night. I've told you before.
384
00:28:46,845 --> 00:28:50,547
Can't you bleeding see
I ain't got me coat on, have I?
385
00:28:51,058 --> 00:28:54,807
Anyway, the alley don't belong to you.
It's a public convenience, isn't it?
386
00:29:00,943 --> 00:29:02,936
Here. Ooh! Here, get off.
387
00:29:03,737 --> 00:29:04,769
You went all rough.
388
00:29:04,905 --> 00:29:07,148
Oh, I thought you were trying
to seduce me.
389
00:29:07,282 --> 00:29:08,315
I got carried away, didn't I?
390
00:29:08,450 --> 00:29:11,785
I'll get carried away, if my mum
sees this bite on my neck.
391
00:29:11,912 --> 00:29:14,534
What'll my mum say when she sees
the blood on me teeth?
392
00:29:14,665 --> 00:29:15,697
(RUBE LAUGHING)
393
00:29:34,893 --> 00:29:36,270
(RUBE EXCLAIMING)
394
00:29:36,520 --> 00:29:39,012
Get off. Bloody hell.
395
00:29:39,147 --> 00:29:40,940
(EXCLAIMING)
396
00:29:41,066 --> 00:29:42,182
You cheeky bugger.
397
00:31:07,277 --> 00:31:09,983
Sure. All right. All right.
398
00:31:10,989 --> 00:31:15,154
I know, but listen, Mrs Giuseppe,
not all coloureds are dirty.
399
00:31:15,827 --> 00:31:16,991
No.
400
00:31:17,454 --> 00:31:22,662
That's the Pakistanis. They smell.
At least their cooking does.
401
00:31:22,793 --> 00:31:27,337
Sure, yeah.
All right, all right, no coloureds.
402
00:31:28,799 --> 00:31:31,587
Mrs Giuseppe, still no Irish?
403
00:31:33,428 --> 00:31:35,089
Still no Irish.
404
00:31:38,308 --> 00:31:40,218
Can I help you, madam?
405
00:31:47,150 --> 00:31:48,610
It's lovely.
406
00:31:49,111 --> 00:31:52,528
CREELY: Really? I wouldn't have thought
it was your type of thing myself,
407
00:31:52,656 --> 00:31:55,148
if you understand my meaning.
408
00:32:00,455 --> 00:32:02,994
- No, it's just the thing.
- CREELY: Really?
409
00:32:04,918 --> 00:32:08,964
These old houses, you know, I mean,
I wouldn't swear to the roof.
410
00:32:09,089 --> 00:32:11,130
Might let the damp in.
411
00:32:13,719 --> 00:32:16,211
There might be a touch of dry rot.
412
00:32:16,638 --> 00:32:20,507
Put it this way, it's the blacks what
takes this kind of place as a rule.
413
00:32:20,642 --> 00:32:23,597
Not that I've got anything
against them, mind,
414
00:32:23,729 --> 00:32:27,395
but I've got a lovely property
up by Clapham Common.
415
00:32:27,524 --> 00:32:29,981
How about a nice, span flat, eh?
416
00:32:30,110 --> 00:32:31,902
No, this is perfect.
417
00:32:35,699 --> 00:32:37,858
'Course, I take your point of view.
418
00:32:37,993 --> 00:32:41,363
I mean, it has got
a lot of charm, I suppose.
419
00:32:42,330 --> 00:32:46,412
People do seem to be going
more for the period stuff these days.
420
00:32:49,379 --> 00:32:53,212
- Was you living local before?
- No, just across the river.
421
00:32:55,010 --> 00:32:58,261
I thought so. Chelsea way.
422
00:32:59,765 --> 00:33:01,924
A different world entirely.
423
00:33:02,809 --> 00:33:04,684
Beautiful properties.
424
00:33:06,063 --> 00:33:07,973
- When can I move in?
- Hmm?
425
00:33:08,106 --> 00:33:09,851
When can I move in?
426
00:33:10,484 --> 00:33:13,439
Straight away.
A month's rent in advance, of course.
427
00:33:13,570 --> 00:33:14,769
Good.
428
00:33:22,829 --> 00:33:26,116
Do you think there's any chance
of this becoming a trend?
429
00:33:26,249 --> 00:33:30,663
I mean, Battersea becoming an up area,
as we say in the property world?
430
00:33:31,379 --> 00:33:34,915
- MAN 1: Here, where's Nigel?
- MAN 2: Nigel's up at the ville.
431
00:33:36,843 --> 00:33:40,213
MAN 2: What would you like, sir?
Yes, I've got it here.
432
00:33:40,347 --> 00:33:43,717
- MAN 1: Here, where's Nigel?
- MAN 2: Nigel's up in the ville.
433
00:33:44,768 --> 00:33:46,678
MAN 1: What's he doing?
434
00:33:48,897 --> 00:33:51,223
Nigel's been nicked, ain't he?
435
00:33:55,612 --> 00:33:58,021
- Pound of pears, love?
- EDITH: Yes.
436
00:33:58,824 --> 00:34:00,485
I hope they ain't soft.
437
00:34:00,617 --> 00:34:03,702
Soft? They're about as soft as my head.
438
00:34:03,829 --> 00:34:05,656
Here you are.
Twiggy ain't got a pair like that, love.
439
00:34:05,789 --> 00:34:07,664
- How much?
- Two bob.
440
00:34:08,125 --> 00:34:12,254
- Ta. Where's Nigel, then?
- MAN 2: Up the ville.
441
00:34:12,379 --> 00:34:14,456
God help Nigel.
442
00:34:15,173 --> 00:34:18,092
- Excuse me. A banana, please.
- Yes, ma'am.
443
00:34:18,927 --> 00:34:20,802
- One, madam?
- Yes, please.
444
00:34:20,929 --> 00:34:22,045
Well, don't go mad, will you?
445
00:34:22,180 --> 00:34:25,846
Here, have this one, it's got a zip.
Eight pence.
446
00:34:25,976 --> 00:34:29,428
- Eight pence?
- Well, it's the squeeze, ain't it, love?
447
00:34:30,188 --> 00:34:31,933
There you are, madam.
All nicely wrapped for you.
448
00:34:32,065 --> 00:34:35,233
- Thank you.
- Thank you. What's he doing, then?
449
00:34:35,360 --> 00:34:38,812
- MAN 2: Twenty-one months.
- God, poor sod.
450
00:34:38,947 --> 00:34:40,407
(LAUGHING)
451
00:34:40,907 --> 00:34:43,197
- What is the ville?
- Eh, madam?
452
00:34:43,326 --> 00:34:45,367
- What's the ville?
- The ville, madam?
453
00:34:45,495 --> 00:34:49,874
Oh, that's the prison, madam,
where they send all the naughty boys.
454
00:34:50,667 --> 00:34:52,661
Come on, then, King Edwards,
10 for a pound then.
455
00:34:52,794 --> 00:34:55,167
- WOMAN: Have you got the Beatles?
- MAN 3: I've got the Beatles all over me.
456
00:34:55,297 --> 00:34:57,041
Don't worry about that.
There's the Beatles.
457
00:34:57,174 --> 00:34:58,799
Look, do you want me to try it?
458
00:34:58,925 --> 00:35:01,002
- WOMAN: Yes, could you try it.
- Honestly, I keep telling you,
459
00:35:01,136 --> 00:35:02,512
what's the matter with you?
460
00:35:36,171 --> 00:35:38,248
This ain't a café, love.
461
00:35:39,216 --> 00:35:40,957
- Charlie?
- Hello.
462
00:35:41,676 --> 00:35:43,053
She wouldn't sell.
463
00:35:43,178 --> 00:35:46,346
What do you mean, "She wouldn't sell"?
Look, did you offer her a good price?
464
00:35:46,473 --> 00:35:49,759
Of course I did.
What is this, dinnertime?
465
00:35:49,893 --> 00:35:52,811
There's another one out there,
scoffing on the pavement.
466
00:35:52,938 --> 00:35:54,349
What are you talking about?
467
00:35:54,481 --> 00:35:57,981
There's a bird sitting on one
of your chairs, eating a banana.
468
00:35:58,109 --> 00:36:00,233
On one of my chairs?
469
00:36:05,408 --> 00:36:08,778
Oi. Come on,
this ain't no Joe Lyons, you know.
470
00:36:08,912 --> 00:36:12,448
Oh, I am sorry.
I was waiting for someone to serve me.
471
00:36:13,583 --> 00:36:17,285
I see, miss.
Oh, well, what can I do for you?
472
00:36:17,420 --> 00:36:19,165
Well, I'd like some furniture, please.
473
00:36:19,297 --> 00:36:22,833
You've come to the right place, miss.
If you'd like to come into the shop.
474
00:36:22,968 --> 00:36:25,720
- May I?
- Oh, yes.
475
00:36:25,929 --> 00:36:26,926
Ta.
476
00:36:30,809 --> 00:36:34,309
Here's some. Here you are.
I've got just the thing for you, miss, eh?
477
00:36:34,437 --> 00:36:35,897
Genuine antique. You couldn't get that
478
00:36:36,022 --> 00:36:38,182
for love nor money
down the Portobello Road.
479
00:36:38,316 --> 00:36:39,480
It's hand-carved.
480
00:36:39,609 --> 00:36:42,777
Here you are. Look, have a feel. Go on.
481
00:36:43,780 --> 00:36:46,568
Here, there's not many of them about.
482
00:36:47,117 --> 00:36:51,198
Well, I was looking for chairs.
Something ordinary and plain.
483
00:36:53,748 --> 00:36:57,035
Oh, yes. Well, how about this?
484
00:36:58,962 --> 00:37:01,584
Is this ordinary enough for you?
485
00:37:03,091 --> 00:37:06,591
But that's the real McCoy there.
Oh, you're lucky to find that here.
486
00:37:06,720 --> 00:37:08,630
We generally get them
snapped up, you know.
487
00:37:08,763 --> 00:37:11,090
I mean, your type of person,
you know what I mean?
488
00:37:11,224 --> 00:37:13,348
Someone who appreciates it.
489
00:37:13,727 --> 00:37:17,013
No, I… No, I don't think so.
490
00:37:17,856 --> 00:37:19,137
- No?
- No.
491
00:37:20,609 --> 00:37:23,979
- Let's see.
- There's a lot of stuff at the back.
492
00:37:28,074 --> 00:37:30,862
Well, I bought a lot of gear last week.
It's in the yard.
493
00:37:30,994 --> 00:37:33,367
I can't take a customer out in the yard.
494
00:37:33,496 --> 00:37:35,537
Oh, I'd like to see it.
495
00:37:36,082 --> 00:37:38,242
Yeah, well, come on, then.
496
00:37:39,377 --> 00:37:40,837
Here we are.
497
00:37:48,386 --> 00:37:49,965
What's that?
498
00:37:50,096 --> 00:37:53,965
- Oh, that, it's a chair.
- Yes. I'll take that.
499
00:37:55,435 --> 00:37:56,551
The chair.
500
00:37:56,686 --> 00:38:00,187
Come here, come on. Here.
501
00:38:01,441 --> 00:38:05,226
- Come on, pussy. Oh, is he yours?
- Yeah.
502
00:38:06,321 --> 00:38:07,982
Oh, he's lovely.
503
00:38:10,075 --> 00:38:11,819
- You can have him if you like.
- Oh, no, I couldn't.
504
00:38:11,951 --> 00:38:13,447
Oh, go on, take him.
505
00:38:13,578 --> 00:38:16,781
- Oh, that's very kind of you.
- Pleasure.
506
00:38:19,125 --> 00:38:23,290
- Was there anything else, miss?
- No, thank you, just the chair.
507
00:38:23,421 --> 00:38:25,047
Oh, well, if you'd like to come back
in the shop.
508
00:38:25,173 --> 00:38:26,253
- Yes.
- Right.
509
00:38:27,258 --> 00:38:29,881
Oi, what's all this about cats?
510
00:38:30,011 --> 00:38:31,637
You can't stand the sight of them.
511
00:38:31,763 --> 00:38:34,765
Leave off.
I'll take this up in the van, okay?
512
00:38:34,891 --> 00:38:36,600
Yeah, you do that.
513
00:38:44,442 --> 00:38:45,772
How much is the sofa?
514
00:38:45,902 --> 00:38:47,148
The sofa?
515
00:38:47,278 --> 00:38:50,150
Well, now, it's quite a nice
piece of work, this.
516
00:38:50,281 --> 00:38:53,782
Not too pretentious.
Comes from a good home, you see.
517
00:38:53,910 --> 00:38:58,573
Well, see, it needs a bit of covering,
the springs are in good shape…
518
00:38:58,707 --> 00:39:00,036
£4.10
519
00:39:00,166 --> 00:39:01,709
I'll take it.
520
00:39:03,086 --> 00:39:04,462
The sofa.
521
00:39:06,339 --> 00:39:09,507
- To go back to your place?
- Please. Thank you.
522
00:39:10,510 --> 00:39:12,468
- You got a car?
- No.
523
00:39:13,680 --> 00:39:15,970
- Do you want a lift?
- Please.
524
00:39:16,766 --> 00:39:18,926
- Right.
- CHARLIE: Well, now, then…
525
00:39:19,394 --> 00:39:23,060
£4.10 and 30 bob the chair. All right?
526
00:39:23,189 --> 00:39:24,186
30 bob.
527
00:39:24,315 --> 00:39:27,982
Oh, well, let's say 25,
and that's a bargain.
528
00:39:28,653 --> 00:39:30,777
- All right, done.
- Right. Ta.
529
00:39:32,949 --> 00:39:34,824
Six quid, right?
530
00:39:35,785 --> 00:39:37,826
It's five bob change, innit?
531
00:39:38,705 --> 00:39:40,283
Here we are, love.
532
00:39:40,415 --> 00:39:41,531
Thank you.
533
00:39:41,666 --> 00:39:44,419
Always getting fresh stuff in.
Drop in any time you're passing.
534
00:39:44,544 --> 00:39:46,870
- A pleasure to do business.
- All right, fine.
535
00:39:47,005 --> 00:39:48,286
- Thank you.
- Ready for off?
536
00:39:48,423 --> 00:39:50,463
- Yes. Bye-bye.
- Bye-bye.
537
00:40:01,895 --> 00:40:04,268
- Well, where to?
- Ingrave Street.
538
00:40:04,772 --> 00:40:06,896
- Local, you mean?
- Yes.
539
00:40:08,067 --> 00:40:11,188
- Do you come from Battersea?
- I've just moved.
540
00:40:12,614 --> 00:40:15,070
Well, Ingrave Street it is, then.
541
00:40:22,999 --> 00:40:24,625
What's its name?
542
00:40:26,336 --> 00:40:29,088
Well, I never got around
to giving him one, like.
543
00:40:29,214 --> 00:40:32,002
- What's your name?
- Peter.
544
00:40:32,133 --> 00:40:34,293
Well, I shall call it Pete.
545
00:40:35,803 --> 00:40:38,378
- What's your name, then?
- Polly.
546
00:40:39,182 --> 00:40:40,594
Well, how do you do, Polly?
547
00:40:54,322 --> 00:40:56,031
- Do you need any help?
- What?
548
00:40:56,157 --> 00:40:59,076
- Do you need any help?
- No, that's all right.
549
00:41:22,850 --> 00:41:25,473
- Would you like a cup of tea?
- What?
550
00:41:25,937 --> 00:41:28,559
- A cup of tea?
- Oh, yes, please.
551
00:41:31,150 --> 00:41:33,274
Would you like something?
552
00:41:35,196 --> 00:41:36,656
How about some milk?
553
00:41:39,075 --> 00:41:40,357
There.
554
00:42:09,981 --> 00:42:11,476
Where do you want it?
555
00:42:11,608 --> 00:42:14,693
If you could just put it there,
just for the moment.
556
00:42:16,821 --> 00:42:18,696
Thank you very much.
557
00:42:23,411 --> 00:42:24,575
Just moved in?
558
00:42:24,704 --> 00:42:27,706
- Yes. Do you like it?
- Yeah.
559
00:42:32,503 --> 00:42:35,505
- Do you want a cigarette?
- Oh, thank you.
560
00:42:43,097 --> 00:42:45,340
- It's the wrong way.
- Pardon?
561
00:42:45,892 --> 00:42:46,889
Oh.
562
00:42:55,818 --> 00:42:57,195
Thank you.
563
00:43:02,742 --> 00:43:04,949
Oh, I'll go and get the tea.
564
00:43:13,252 --> 00:43:17,880
Here, don't mind me asking,
but what made you come to Battersea?
565
00:43:19,050 --> 00:43:21,423
Well, I like it.
566
00:43:23,346 --> 00:43:25,553
Why, what makes you ask?
567
00:43:26,140 --> 00:43:29,308
Well, it just seems funny
for a girl like you.
568
00:43:29,435 --> 00:43:30,681
Like me?
569
00:43:31,062 --> 00:43:34,064
Yeah. Well, you don't
seem the type, I mean…
570
00:43:34,190 --> 00:43:37,311
I see you in Belgravia
or somewhere like that.
571
00:43:37,694 --> 00:43:39,486
Why are you so sure?
572
00:43:40,363 --> 00:43:42,357
It ain't hard, you know.
573
00:43:43,032 --> 00:43:46,449
You don't look like
you come from the backstreets.
574
00:43:47,286 --> 00:43:48,663
Do you?
575
00:43:51,457 --> 00:43:53,581
- Sugar?
- Yeah, two, please.
576
00:44:06,514 --> 00:44:07,630
Ta.
577
00:44:12,979 --> 00:44:16,680
- Don't you like it in Battersea?
- Oh, I'm mad about it.
578
00:44:20,570 --> 00:44:23,488
- Do you live… Sorry.
- This… Sorry.
579
00:44:25,366 --> 00:44:28,238
- Do you live here all on your own?
- Yes.
580
00:44:28,870 --> 00:44:33,034
Bit risky, isn't it? It's none too tasty
around here, you know.
581
00:44:33,166 --> 00:44:34,329
Still, if you ever want any help,
582
00:44:34,459 --> 00:44:37,414
you know,
if you ever get into any bother…
583
00:44:39,005 --> 00:44:40,797
Do you think I will?
584
00:44:42,633 --> 00:44:46,134
Look, I'd better go back to work.
Thanks.
585
00:44:46,554 --> 00:44:48,429
Oh, just a moment…
586
00:44:50,683 --> 00:44:53,721
It's very kind of you.
Thank you for the kitten.
587
00:44:53,853 --> 00:44:57,140
- And for all your trouble.
- Oh, think nothing of it.
588
00:44:57,273 --> 00:45:00,228
- Well, see you, then. Ta-ta.
- Bye. Thank you.
589
00:45:18,169 --> 00:45:20,791
Do you fancy coming out with me,
would you?
590
00:45:20,922 --> 00:45:22,333
Tonight?
591
00:45:23,466 --> 00:45:24,630
Yes.
592
00:45:26,177 --> 00:45:27,553
Great.
593
00:45:38,940 --> 00:45:40,980
(HUMMING)
594
00:45:44,946 --> 00:45:45,942
Great!
595
00:47:15,411 --> 00:47:16,954
Hello, darling.
596
00:47:21,584 --> 00:47:22,581
SYLVIE: Yeah?
597
00:47:23,628 --> 00:47:27,673
Oh, my God. I didn't recognise you.
What you done to your hair?
598
00:47:28,424 --> 00:47:31,545
- It's nice.
- God's truth, who the hell's that?
599
00:47:31,677 --> 00:47:33,920
How do I bloody know?
I'm not outside the door, am I?
600
00:47:34,055 --> 00:47:38,599
- I hope it's no one coming in here.
- Here, look what the cat's brought in.
601
00:47:39,060 --> 00:47:41,018
- RUBE: Oh, hello, love.
- Hello.
602
00:47:41,354 --> 00:47:42,849
You've had your hair done all different.
603
00:47:42,980 --> 00:47:44,773
POLLY: Yes, do you like it?
604
00:47:45,399 --> 00:47:47,108
Yeah. It's nice.
605
00:47:48,319 --> 00:47:51,155
Oh. I bought those for you,
Mrs Macarthy.
606
00:47:51,280 --> 00:47:54,401
Oh, well, they're lovely.
607
00:47:56,285 --> 00:47:58,860
I'll go and put them in water.
608
00:48:03,918 --> 00:48:05,117
What you been up to, then?
609
00:48:05,252 --> 00:48:07,376
- I've got a new flat.
- Have you?
610
00:48:07,505 --> 00:48:09,748
Oh, that's nice, innit? Where's that?
611
00:48:09,882 --> 00:48:13,050
- Well, it's just around the corner.
- RUBE: That's handy, isn't it, Sylve?
612
00:48:13,177 --> 00:48:15,218
- SYLVIE: What, love?
- Handy.
613
00:48:15,346 --> 00:48:17,221
Oh, it's handy, yeah.
614
00:48:17,932 --> 00:48:20,601
- Can we see it?
- Whenever you like.
615
00:48:21,394 --> 00:48:24,479
- Go around there now, can't we?
- All right.
616
00:48:26,691 --> 00:48:27,972
Come on, ugly.
617
00:48:28,109 --> 00:48:32,190
Here, now, hold on. 'Cause I got
to leave it on for 15 minutes.
618
00:48:33,656 --> 00:48:36,859
SYLVIE: Here, see that fella?
June went with him
619
00:48:36,993 --> 00:48:39,532
and he made her get in the back
of his 10-ton truck,
620
00:48:39,662 --> 00:48:41,821
and he wouldn't let her out
until she gave in.
621
00:48:41,956 --> 00:48:43,581
Charming, it was.
622
00:48:43,708 --> 00:48:47,374
RUBE: Here, see him over there?
Well, he had it off with Patsy Chubb,
623
00:48:47,503 --> 00:48:50,077
twice, while his wife was still carrying.
624
00:48:50,214 --> 00:48:53,299
Yeah, Sylvie was thinking of going
and telling her, weren't you, Sylve?
625
00:48:53,426 --> 00:48:55,752
- Here, you shouldn't do that.
- Why not?
626
00:48:55,886 --> 00:48:57,465
She's got a right to know, hasn't she?
627
00:48:57,596 --> 00:49:00,551
Well, I mean, it'd only upset her,
wouldn't it? What's the point?
628
00:49:00,683 --> 00:49:02,511
Oh, you wouldn't understand, mate.
629
00:49:02,643 --> 00:49:05,562
If you was married and your man
went off, it wouldn't matter, would it?
630
00:49:05,688 --> 00:49:08,061
Her, she got nothing.
She'd have to go on National Assistance
631
00:49:08,190 --> 00:49:09,354
and then she'd starve.
632
00:49:09,483 --> 00:49:10,943
Nobody's going to help her, mate.
633
00:49:22,204 --> 00:49:24,198
Well, what do you think?
634
00:49:27,043 --> 00:49:28,917
It's very nice.
635
00:49:32,298 --> 00:49:33,793
What's wrong?
636
00:49:34,675 --> 00:49:36,005
Oh, nothing.
637
00:49:40,556 --> 00:49:42,799
Why didn't you get yourself
a nice three-piece suite then,
638
00:49:42,933 --> 00:49:44,594
up at Hastings?
639
00:49:45,352 --> 00:49:49,221
- Well, don't you like it?
- Oh, yeah, it's very nice.
640
00:49:50,441 --> 00:49:52,565
You know, if you like
this sort of old-fashioned stuff.
641
00:49:52,693 --> 00:49:53,975
I mean…
642
00:49:54,361 --> 00:49:57,198
I mean, we threw junk like this out
donkey's years ago.
643
00:49:57,323 --> 00:50:01,867
Me mum liked it.
But, you know, we went modern more.
644
00:50:05,748 --> 00:50:07,825
What do you think, Rube?
645
00:50:08,834 --> 00:50:13,248
Yeah, well, I'm like Sylve, you know.
I like the modern sort of thing.
646
00:50:13,380 --> 00:50:16,050
Still, it's a free country, innit?
647
00:50:24,850 --> 00:50:26,476
Well, I like it.
648
00:50:27,353 --> 00:50:30,770
And at least it's mine.
Would you like some tea?
649
00:50:30,898 --> 00:50:32,975
SYLVIE: Oh, yeah, that'd be nice.
650
00:50:38,280 --> 00:50:43,524
I mean, look at it.
Well, I'm terrified of sitting on anything.
651
00:50:44,203 --> 00:50:48,949
I mean, you don't know where it's been.
It must be crawling alive with bugs.
652
00:50:49,083 --> 00:50:51,409
It's a bit degrading, isn't it?
653
00:50:56,799 --> 00:50:59,587
Here, Poll, why don't you get yourself
a decent bit of furniture?
654
00:50:59,718 --> 00:51:02,673
POLLY: What? On the money
I get from the Crindles?
655
00:51:03,264 --> 00:51:06,847
Oh, come off it, love.
You must be worth a bit, ain't you?
656
00:51:06,976 --> 00:51:10,262
- POLLY: But that's not the point, is it?
- She's a nutter.
657
00:51:15,067 --> 00:51:17,144
Here's a nice bit of tea.
658
00:51:17,278 --> 00:51:20,030
Here, Sylvie bought
a fabulous two-piece,
659
00:51:20,156 --> 00:51:22,992
only a pound down. Where was it?
Cut-price shop around the corner.
660
00:51:23,117 --> 00:51:24,197
SYLVIE: And do you know what?
661
00:51:24,326 --> 00:51:25,656
I didn't have to pay
any more money on it, either.
662
00:51:25,786 --> 00:51:29,405
- How come?
- Well… Well, you see,
663
00:51:29,540 --> 00:51:32,246
when they sent her this letter
demanding more money,
664
00:51:32,376 --> 00:51:36,920
she rings up, you see, she says,
"I'm Miss Macarthy's mum,
665
00:51:37,047 --> 00:51:41,342
"and I'm afraid they've taken her
away to a mental home, you see."
666
00:51:41,468 --> 00:51:44,091
So they says, "Oh, yeah?"
They send her a little red note
667
00:51:44,221 --> 00:51:46,796
saying they're going to put it
in the hands of the solicitor.
668
00:51:46,932 --> 00:51:48,131
So she phones up again and she says,
669
00:51:48,267 --> 00:51:51,969
"Oh, it is sad 'cause I'm afraid
Miss Macarthy's just passed away,
670
00:51:52,104 --> 00:51:55,355
"so please don't bother
sending no more letters."
671
00:52:02,156 --> 00:52:05,822
I found a new boyfriend.
He's taking me out tonight.
672
00:52:06,452 --> 00:52:08,077
What's he like?
673
00:52:08,204 --> 00:52:10,909
- He's very good-looking.
- Come from Chelsea, does he?
674
00:52:11,040 --> 00:52:14,125
No. Comes from Battersea.
Met him this afternoon.
675
00:52:14,251 --> 00:52:16,921
- Oh, what's his name?
- Peter.
676
00:52:18,255 --> 00:52:20,332
- Peter.
- Short, black, curly hair?
677
00:52:21,008 --> 00:52:22,918
No. Straight, fair.
678
00:52:25,346 --> 00:52:27,174
He gave me a kitten.
679
00:52:28,682 --> 00:52:30,806
You, you'd better
get it doctored, you know, if it's a tom.
680
00:52:30,935 --> 00:52:32,893
It'd go mad around here otherwise.
681
00:52:33,020 --> 00:52:34,480
Poor little Tom.
682
00:52:45,407 --> 00:52:46,737
(ALL LAUGHING)
683
00:52:49,245 --> 00:52:54,038
Oh, hello, Peter.
This is Sylvie, Rube. Peter.
684
00:52:54,583 --> 00:52:56,493
- Evening, all.
- Hello.
685
00:52:56,627 --> 00:52:57,956
Hello.
686
00:52:58,963 --> 00:53:02,249
SYLVIE: Shut up.
Here, come on, we'd better go.
687
00:53:03,259 --> 00:53:06,426
- SYLVIE: I'll leave you two on your tod.
- Oh, don't go.
688
00:53:07,638 --> 00:53:10,510
- We've got a date.
- Yeah, we've got a date.
689
00:53:13,060 --> 00:53:15,137
Well, don't do anything I wouldn't do.
690
00:53:15,271 --> 00:53:17,940
- Well, that leaves her plenty of scope.
- Plenty of scope.
691
00:53:18,065 --> 00:53:19,857
I won't be a minute.
692
00:53:19,984 --> 00:53:21,265
(SYLVIE AND RUBE LAUGHING)
693
00:53:21,402 --> 00:53:25,317
- Here, what are you laughing at?
- RUBE: That was mad.
694
00:53:26,824 --> 00:53:28,153
Cheerio.
695
00:53:34,748 --> 00:53:38,035
- I'll just wash these up, all right?
- Yeah, fine.
696
00:53:42,339 --> 00:53:44,048
Who were they?
697
00:53:44,174 --> 00:53:47,378
Friends of mine.
I work with them at the factory.
698
00:53:47,511 --> 00:53:48,508
Oh.
699
00:53:51,890 --> 00:53:54,180
Here, I thought we might
go to the pictures tonight.
700
00:53:54,310 --> 00:53:56,932
- Oh, lovely. Where?
- Probably West End.
701
00:53:57,896 --> 00:53:58,893
Hmm.
702
00:54:03,777 --> 00:54:06,067
Well, would you prefer to go
to a discotheque?
703
00:54:06,196 --> 00:54:09,816
- Local?
- Of course not. Up at Kensington.
704
00:54:11,035 --> 00:54:12,031
Hmm.
705
00:54:15,331 --> 00:54:16,826
Well, we could do…
706
00:54:16,957 --> 00:54:19,710
Well, couldn't we go somewhere
in Battersea?
707
00:54:21,045 --> 00:54:24,878
What, on a Saturday night?
It's all pubs and singing and dancing.
708
00:54:25,007 --> 00:54:27,962
- No, not pubs.
- Well, there's nothing else.
709
00:54:29,219 --> 00:54:30,216
Well…
710
00:54:31,305 --> 00:54:34,722
I haven't… You know,
I haven't been here very long and I…
711
00:54:34,850 --> 00:54:40,094
I don't know the place.
I'd love to just walk around the streets.
712
00:54:40,731 --> 00:54:42,440
Just walk around.
713
00:54:44,026 --> 00:54:47,360
- Well, if that's what you want to do.
- Yeah.
714
00:54:53,160 --> 00:54:56,281
Just the streets, you mean?
Just walk around?
715
00:54:57,581 --> 00:54:59,124
It'd be lovely.
716
00:55:00,626 --> 00:55:02,666
Yeah, all right, if that's what you want.
717
00:55:14,348 --> 00:55:17,350
- I like your hair.
- Pardon?
718
00:55:17,976 --> 00:55:20,599
- I like your hair.
- Oh, thank you.
719
00:55:31,240 --> 00:55:34,158
POLLY:
Don't you think that's very beautiful?
720
00:55:34,284 --> 00:55:38,235
- PETER: No, not really.
- Well, what do you find beautiful?
721
00:55:39,164 --> 00:55:43,661
I don't know, lots of things. Not
too many of them around here, though.
722
00:55:44,336 --> 00:55:47,671
- POLLY: Oh, there is, if you look.
- I'm looking.
723
00:55:48,966 --> 00:55:50,924
Well, what do you see?
724
00:55:54,471 --> 00:55:56,346
Poxy, little houses.
725
00:55:57,808 --> 00:56:02,138
Some mum in bed, steel rods in her hair
and false teeth in a glass.
726
00:56:03,772 --> 00:56:07,225
Her old man is snoring,
he's been out on a booze.
727
00:56:08,110 --> 00:56:11,396
Every time a train goes by,
it rattles the house.
728
00:56:11,989 --> 00:56:16,070
The old man starts coughing.
Out of bed and spit it in the pot.
729
00:56:18,245 --> 00:56:21,164
A kid'll scream further down the road.
730
00:56:21,749 --> 00:56:24,205
Someone further down having
a row with his missus,
731
00:56:24,334 --> 00:56:27,040
calling her every name under the sun.
732
00:56:28,046 --> 00:56:32,045
Up in the morning at 6:00, go to work.
Day in and day out.
733
00:56:34,011 --> 00:56:37,013
Getting behind
on instalments for the telly.
734
00:56:38,474 --> 00:56:41,226
Two weeks at Ramsgate once a year,
735
00:56:42,311 --> 00:56:44,933
and a wooden box at the end of it.
736
00:56:50,486 --> 00:56:54,105
You're the only beautiful thing
around here, princess.
737
00:56:55,616 --> 00:56:58,368
Come here,
I want to show you something.
738
00:57:36,782 --> 00:57:38,859
Come on, it's all right.
739
00:58:02,641 --> 00:58:05,050
This used to be my bedroom.
740
00:58:24,705 --> 00:58:26,164
What's that?
741
00:58:29,042 --> 00:58:32,958
That's an Aston Martin.
Now, that is beautiful.
742
00:58:34,590 --> 00:58:38,588
- What would you do with it?
- Drive you around in it all day.
743
00:58:44,433 --> 00:58:46,142
Oh, what's that?
744
00:58:47,769 --> 00:58:50,724
I cut that out of a magazine years ago.
745
00:58:53,066 --> 00:58:55,190
It's a castle in Ireland.
746
00:58:56,653 --> 00:58:59,856
I used to imagine I lived in it
all on me own.
747
00:59:02,242 --> 00:59:05,908
- Wouldn't it be cold?
- I had central heating.
748
00:59:07,623 --> 00:59:10,494
With servants waiting on me
hand and foot.
749
00:59:11,209 --> 00:59:14,793
And I'd just drive
the Aston around all day.
750
00:59:16,840 --> 00:59:19,047
Do you ever dream like that?
751
00:59:20,927 --> 00:59:24,214
- Sometimes.
- What about?
752
00:59:25,515 --> 00:59:28,517
- Oh, just fairy stories.
- Like what?
753
00:59:31,480 --> 00:59:34,850
Well, like being happy.
754
00:59:36,902 --> 00:59:38,730
Just simple things, really.
755
00:59:43,867 --> 00:59:45,612
Like talking to you.
756
01:00:00,676 --> 01:00:03,761
What made you
really come to Battersea, Polly?
757
01:00:04,388 --> 01:00:06,132
Freedom, I suppose.
758
01:00:08,600 --> 01:00:09,597
Freedom?
759
01:00:10,519 --> 01:00:15,229
Come to Battersea for freedom?
Get more freedom in Wandsworth Jail.
760
01:00:17,484 --> 01:00:20,569
You're free to go without, that's all.
761
01:00:20,696 --> 01:00:24,741
No, you're free to… Well…
762
01:00:26,368 --> 01:00:28,326
Well, you don't have hypocrisy.
763
01:00:29,371 --> 01:00:33,322
I mean, nothing's all ironed out like…
Like where I come from.
764
01:00:35,043 --> 01:00:38,994
People say what they feel.
If they're angry, they shout.
765
01:00:39,840 --> 01:00:43,589
It's not all repressed or hysterical.
766
01:00:44,261 --> 01:00:46,835
It's more real, more natural.
767
01:00:48,181 --> 01:00:50,638
You're free to be yourself.
768
01:00:56,314 --> 01:00:57,975
Well, what am I?
769
01:00:58,650 --> 01:01:01,688
A working-class boy
with two shillings in me pocket.
770
01:01:04,197 --> 01:01:07,947
If I want to be alone,
I have to come to a place like this.
771
01:01:08,577 --> 01:01:09,657
It's ugly.
772
01:01:11,204 --> 01:01:13,494
I want it clean and beautiful.
773
01:01:14,666 --> 01:01:17,538
Sun, beautiful beaches,
774
01:01:20,213 --> 01:01:22,540
and we could lie on a raft in the sea,
775
01:01:23,800 --> 01:01:26,886
watch the fishes
swimming about, it's so clear.
776
01:01:28,555 --> 01:01:31,842
Instead, we're in a poxy house
up for demolition.
777
01:01:33,769 --> 01:01:35,478
I don't mind, Peter.
778
01:01:40,859 --> 01:01:43,861
I've never been with anyone
like you before.
779
01:01:44,988 --> 01:01:47,445
I mean, I can talk to you,
but I'm still nervous,
780
01:01:47,574 --> 01:01:49,568
if you know what I mean.
781
01:01:50,952 --> 01:01:52,198
So am I.
782
01:01:53,872 --> 01:01:54,869
Are you?
783
01:01:57,584 --> 01:02:00,076
- Here, you're not cold, are you?
- No.
784
01:02:01,922 --> 01:02:05,422
- Do you want to sit down?
- Thank you.
785
01:02:17,604 --> 01:02:21,223
You probably think I'm a bit
on the slow side, don't you?
786
01:02:21,983 --> 01:02:25,685
I mean, with an ordinary girl,
I'd just say, "Come here,"
787
01:02:26,988 --> 01:02:31,486
but I fancied you, you know,
as soon as I saw you.
788
01:02:41,294 --> 01:02:43,288
Why don't you look at me?
789
01:02:54,516 --> 01:02:56,675
Do me a favour, will you?
790
01:02:58,728 --> 01:03:00,105
Seduce me.
791
01:03:26,631 --> 01:03:27,877
SHEILAH: Tea up!
792
01:03:35,307 --> 01:03:38,344
I said to Arthur, when I die,
bury me with me drawers on,
793
01:03:38,476 --> 01:03:41,182
and he said, "Whoever do you think
is going to take liberties with you?"
794
01:03:41,313 --> 01:03:43,105
(ALL LAUGHING)
795
01:03:44,733 --> 01:03:46,358
Are you afraid of dying, Sylve?
796
01:03:46,484 --> 01:03:48,858
No. You can't get hurt
when you're dead, can you?
797
01:03:48,987 --> 01:03:51,111
- Here you are, love.
- Ta.
798
01:03:52,449 --> 01:03:53,529
(EXCLAIMING)
799
01:03:53,658 --> 01:03:54,857
- Here.
- Cor,
800
01:03:54,993 --> 01:03:56,369
this tea is vile. What did you put in it?
801
01:03:56,494 --> 01:03:59,413
I don't put anything in it.
I just wheel it along.
802
01:03:59,956 --> 01:04:03,409
SYLVIE: Well, wheel something worth
drinking, darling. It's horrible.
803
01:04:04,377 --> 01:04:06,454
(ALL CLAMOURING)
804
01:04:34,866 --> 01:04:39,031
Here, look at that.
A full packet of cigs in the bottom.
805
01:04:40,872 --> 01:04:42,700
Anybody seen my cigs?
806
01:04:44,793 --> 01:04:46,917
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
807
01:05:07,440 --> 01:05:09,932
You ought to join the Army in that outfit.
808
01:05:17,617 --> 01:05:20,785
Here, Sheilah.
Tell you what, we'll cut the sleeves off.
809
01:05:20,912 --> 01:05:22,953
It'll look much better.
810
01:05:31,506 --> 01:05:33,215
Come on, darling.
You're gonna look sexy
811
01:05:33,341 --> 01:05:36,213
when I've finished cutting this sleeve off.
You're gonna look so lovely.
812
01:05:36,344 --> 01:05:40,841
Come here, then. Look. Flesh. Flesh.
813
01:05:40,974 --> 01:05:42,718
It's gonna look lovely.
814
01:05:42,934 --> 01:05:45,473
Who's going to look sexy, then?
Who's going to look sexy?
815
01:05:45,603 --> 01:05:48,440
You are, ain't you?
Nearly got it off, don't I?
816
01:05:56,531 --> 01:05:59,818
Come on, darling, turn around.
We'll do the other one.
817
01:06:03,580 --> 01:06:07,413
It's gonna look nice.
It's gonna look so lovely.
818
01:06:17,886 --> 01:06:20,378
- PAULINE: Oh, fantastic.
- Now, she's ready for the jazz-band ball,
819
01:06:20,513 --> 01:06:21,677
aren't you, darling?
820
01:06:21,806 --> 01:06:24,298
Here, Sheilah, I can see the scruff
under your arm.
821
01:06:24,434 --> 01:06:25,550
Don't be rotten. Come on, darling,
822
01:06:25,685 --> 01:06:27,679
I'll give you a low back,
it'll look smashing.
823
01:06:27,812 --> 01:06:31,478
You've given her enough bother, okay?
Leave her alone.
824
01:06:35,820 --> 01:06:37,102
PAULINE: Bloody hell.
825
01:06:41,201 --> 01:06:44,037
Come on. Back to work, you lot.
826
01:06:47,832 --> 01:06:51,167
- SYLVIE: Here, Rube, what's the matter?
- PAULINE: Here, what's up?
827
01:06:51,294 --> 01:06:52,576
RITA: Is she all right?
828
01:06:52,712 --> 01:06:55,465
FIGGINS: Come on, I thought I told you
all to get back to work.
829
01:06:55,590 --> 01:06:59,042
- What's been going on here?
- Well, she got overcome. She fainted.
830
01:06:59,177 --> 01:07:02,677
- Well, come on, give her some air, then.
- Here, get her a glass of water.
831
01:07:02,806 --> 01:07:04,431
What is it, love?
832
01:07:04,766 --> 01:07:07,258
- Oh, my God.
- What's the matter, love?
833
01:07:08,019 --> 01:07:11,270
I don't know. I come over all faint.
I feel terrible.
834
01:07:12,690 --> 01:07:14,351
Here, drink this.
835
01:07:15,110 --> 01:07:16,142
It's water.
836
01:07:20,657 --> 01:07:24,157
Well, me legs went all wobbly
and it all sort of went round.
837
01:07:24,285 --> 01:07:26,078
RITA: I think you'd better go home, love.
838
01:07:26,204 --> 01:07:28,447
I wouldn't be surprised
if it weren't that tea.
839
01:07:28,581 --> 01:07:30,456
So, what was wrong with the tea, then?
840
01:07:30,583 --> 01:07:32,910
Nothing, mate. It just had a full packet
of cigs in the bottom
841
01:07:33,044 --> 01:07:35,002
when we emptied it out,
that's what's wrong with the tea.
842
01:07:35,130 --> 01:07:38,048
- PAULINE: A packet of cigs?
- RITA: That's charming, innit?
843
01:07:38,800 --> 01:07:40,675
Come on, Rube, love, I'll take you home.
844
01:07:40,802 --> 01:07:42,926
Here, hold on a minute.
I'm not losing two of you like that.
845
01:07:43,054 --> 01:07:44,514
There's a consignment to be finished.
846
01:07:44,639 --> 01:07:46,633
Well, she can't go home
on her own now, can she?
847
01:07:46,766 --> 01:07:47,930
I'll take her home.
848
01:07:48,059 --> 01:07:50,219
Here, you're not pulling a fast one,
are you, Rube?
849
01:07:50,353 --> 01:07:52,596
You've only got to take a look at her,
you silly sod.
850
01:07:52,730 --> 01:07:55,851
All right, not so much of that.
Can you make it on your own?
851
01:07:55,984 --> 01:07:58,523
- No.
- All right, then.
852
01:07:58,987 --> 01:08:00,316
Now, you be back here sharp.
853
01:08:00,446 --> 01:08:01,823
MAY: We could do worse
and get an ambulance.
854
01:08:01,948 --> 01:08:04,903
Oh, I'd die of embarrassment
in one of them.
855
01:08:06,786 --> 01:08:08,579
RITA: She do look a bit dodgy,
don't she?
856
01:08:08,705 --> 01:08:10,414
Here, and make sure
when you come back,
857
01:08:10,540 --> 01:08:12,450
you bring back a doctor's certificate.
858
01:08:13,334 --> 01:08:15,661
- How do you feel?
- A bit better in the air.
859
01:08:15,795 --> 01:08:17,255
I hope I don't throw up.
860
01:08:18,339 --> 01:08:20,831
If you ask me, she's up the spout.
861
01:08:21,843 --> 01:08:26,553
- Well, it's one of the symptoms, isn't it?
- Oh, I had terrible confinements, me.
862
01:08:27,056 --> 01:08:31,269
PAULINE: Yeah, remember that Moira?
She said she'd never been with any man.
863
01:08:31,394 --> 01:08:34,645
Reckoned it came through the post,
I suppose.
864
01:08:35,190 --> 01:08:36,222
I'd do meself in if it was me.
865
01:08:40,486 --> 01:08:42,195
Mrs Macarthy?
866
01:08:45,200 --> 01:08:46,576
Mrs Macarthy?
867
01:08:55,335 --> 01:08:59,547
Silly thing, it ain't that bad.
I remember when I fell.
868
01:08:59,672 --> 01:09:01,049
We was love-struck.
869
01:09:01,174 --> 01:09:04,508
We didn't care what we did
till I realised I was carrying.
870
01:09:04,636 --> 01:09:06,345
Then I couldn't stand him.
871
01:09:06,471 --> 01:09:09,342
The worst thing of all though,
was telling me mum.
872
01:09:09,515 --> 01:09:13,514
"You," she said, "of all people."
'Course, she never expected it of me
873
01:09:13,645 --> 01:09:16,516
'cause I was such a prude
in watching the plays on the telly.
874
01:09:16,648 --> 01:09:18,107
Oh, and then she told me dad,
875
01:09:18,233 --> 01:09:21,318
and he come into me bedroom,
but he told me not to worry.
876
01:09:21,444 --> 01:09:23,734
We never used to talk about
those kind of things,
877
01:09:23,863 --> 01:09:26,071
but now we can talk about anything.
878
01:09:26,199 --> 01:09:28,655
Then he went along to the chemist
to get a stick of some kind
879
01:09:28,785 --> 01:09:30,494
that they used to use before the war.
880
01:09:33,039 --> 01:09:36,954
Hey, perhaps it was the tea.
I poured mine down the lavatory.
881
01:09:37,794 --> 01:09:41,045
No, it ain't the tea.
I think I'm up the spout.
882
01:09:43,508 --> 01:09:47,922
- Are you sure?
- Oh, look. I can't sleep, I can't eat,
883
01:09:48,054 --> 01:09:49,763
keep feeling sick.
884
01:09:53,142 --> 01:09:55,219
- Is it Terry?
- Yeah.
885
01:09:56,312 --> 01:09:58,187
You could get married.
886
01:09:58,523 --> 01:09:59,520
Oh, no.
887
01:10:00,149 --> 01:10:03,068
No, I don't want to do that.
No, I'll get rid of it.
888
01:10:03,194 --> 01:10:05,900
I know someone up
Wimbledon Common way.
889
01:10:08,324 --> 01:10:10,033
But, Rube, it's dangerous.
890
01:10:10,410 --> 01:10:13,079
It's not that, that worries me.
It's me mum.
891
01:10:14,414 --> 01:10:15,410
I mean,
892
01:10:15,832 --> 01:10:19,249
when she's in the kitchen,
and I get sick,
893
01:10:19,669 --> 01:10:21,129
I want to go through,
894
01:10:21,254 --> 01:10:25,383
I have to take this deep breath in,
hold me stomach in and run right past.
895
01:10:25,967 --> 01:10:29,301
'Course, when I get into the scullery
I just let it all out.
896
01:10:29,804 --> 01:10:31,264
Here, you'd laugh.
897
01:10:31,764 --> 01:10:34,091
She comes to me the other day,
she says,
898
01:10:34,225 --> 01:10:37,476
"You got ulcers in your mouth?
Your stomach must be upset."
899
01:10:37,604 --> 01:10:40,096
And she gives me a look.
900
01:10:41,399 --> 01:10:43,060
- Poll?
- Yeah.
901
01:10:43,526 --> 01:10:45,069
You won't tell no one, will you?
902
01:10:45,194 --> 01:10:47,354
No, of course I won't.
903
01:10:48,865 --> 01:10:51,571
Will you come with me to get it done?
904
01:10:52,327 --> 01:10:54,154
- Sure.
- Ta.
905
01:10:55,455 --> 01:10:58,326
I mean, I'd appreciate it,
you know what I mean.
906
01:10:59,542 --> 01:11:01,915
Here, you ever tried them pills?
907
01:11:02,295 --> 01:11:06,246
Ain't you got anything better to discuss
than all this bleeding filth?
908
01:11:06,382 --> 01:11:09,005
Hark at her. She's the world's worst.
909
01:11:09,135 --> 01:11:11,757
And not so much of it from you, neither.
910
01:11:11,888 --> 01:11:15,055
- I was only saying…
- Well, don't only say.
911
01:11:15,224 --> 01:11:18,392
She's my sister, all right?
You just keep your nose out of it, cock.
912
01:11:18,519 --> 01:11:20,394
- Sorry I spoke.
- Yeah.
913
01:11:21,272 --> 01:11:23,480
RITA: What you got the bloody hump
for all of a sudden?
914
01:11:23,608 --> 01:11:25,352
I haven't got the bloody hump.
915
01:11:25,485 --> 01:11:28,321
Fancy yourself, don't you,
'cause you got a classy friend?
916
01:11:28,446 --> 01:11:30,772
Tear your bleeding hair out
if you talk to me like that.
917
01:11:30,907 --> 01:11:34,158
Come on. Get off, you.
Come on. Enough of this.
918
01:11:34,285 --> 01:11:36,078
Well, yeah.
919
01:11:39,791 --> 01:11:40,954
Hello.
920
01:11:41,834 --> 01:11:43,745
- How's Rube?
- Oh, she's fine.
921
01:11:43,878 --> 01:11:46,037
Bit of food poisoning, I think.
922
01:12:04,565 --> 01:12:06,773
Food poisoning, me eye.
923
01:12:07,568 --> 01:12:08,980
Do you want a fag?
924
01:12:27,463 --> 01:12:30,299
She's up the spout, ain't she?
925
01:12:32,093 --> 01:12:33,968
Go on, you can tell me.
926
01:12:37,723 --> 01:12:39,966
That's bloody marvellous, innit?
927
01:12:52,363 --> 01:12:53,942
Miserable load of cows.
928
01:12:54,073 --> 01:12:56,446
I'll murder that bleeding Rita
one of these days.
929
01:12:56,576 --> 01:12:58,984
She can't keep her nose out
of anyone else's business.
930
01:12:59,120 --> 01:13:00,319
Don't know what she's talking
about anyhow.
931
01:13:00,455 --> 01:13:03,243
She's been in the club more
times than Queen Victoria.
932
01:13:03,374 --> 01:13:05,451
Yeah, mind you, it's that Terry's fault.
933
01:13:05,585 --> 01:13:07,413
He's a love-them-and-leave-them
merchant, he is.
934
01:13:07,545 --> 01:13:09,005
I thought he was quite nice.
935
01:13:09,130 --> 01:13:11,836
Yeah, they're all nice, love,
till they get you in the club.
936
01:13:11,966 --> 01:13:14,090
She'll have to get rid of it.
937
01:13:14,218 --> 01:13:15,963
I'm taking her up
to Wimbledon tomorrow.
938
01:13:16,804 --> 01:13:18,264
Oh. What you doing tonight?
939
01:13:18,389 --> 01:13:20,347
- Seeing Peter.
- Yeah, you want to watch him as well.
940
01:13:20,475 --> 01:13:22,302
- No.
- Yeah, they're all the same.
941
01:13:22,435 --> 01:13:24,393
- He's very different.
- Ha!
942
01:13:27,899 --> 01:13:29,098
SYLVIE: Bleeding British weather.
943
01:13:29,233 --> 01:13:31,274
- Oh, hello, Peter.
- Hello, Poll.
944
01:13:31,402 --> 01:13:35,780
Yeah, I'm off, then. I'll see you.
Don't do anything I wouldn't do.
945
01:13:36,908 --> 01:13:39,447
Pleb. I thought I had a double date then,
for a minute.
946
01:13:39,577 --> 01:13:41,405
Don't be ridiculous.
Think I wanted to share you?
947
01:13:41,537 --> 01:13:42,736
Where are we going, then?
948
01:13:42,872 --> 01:13:45,660
- Up west. Over the water.
- Oh, not the West End.
949
01:13:45,833 --> 01:13:47,542
I've had enough of Battersea
for one day.
950
01:13:47,668 --> 01:13:49,164
Well, I'll have to change, then.
951
01:13:49,295 --> 01:13:51,205
You're joking, aren't you?
952
01:14:07,647 --> 01:14:10,186
- There's the game, love.
- What?
953
01:14:11,108 --> 01:14:14,110
Lord Peter invites you for dinner
at his place.
954
01:14:14,779 --> 01:14:16,571
Just look at them.
955
01:14:17,865 --> 01:14:19,147
I'm looking.
956
01:14:19,450 --> 01:14:22,119
Thought you were going to
take me out tonight.
957
01:14:22,411 --> 01:14:24,701
Just window shopping, darling.
958
01:14:32,004 --> 01:14:35,670
Hey. Hang on, Peter. There's Sylvie.
959
01:14:37,426 --> 01:14:40,001
- Hello, Sylve.
- Oh, hello, Poll.
960
01:14:40,137 --> 01:14:43,258
Here. Oh, here. Come on, here.
961
01:14:44,267 --> 01:14:46,391
Oh, I'm a bit pissed, aren't I?
962
01:14:47,019 --> 01:14:50,436
Here. Did you have a good time,
did you?
963
01:14:50,898 --> 01:14:53,770
TED: Oi.
Where do you think you're going,
964
01:14:53,901 --> 01:14:56,987
all dressed up like the bleeding
Queen of Sheba.
965
01:14:57,280 --> 01:15:01,528
Oh, look, everyone.
If it ain't my ponce of an husband.
966
01:15:01,868 --> 01:15:07,871
You dirty, filthy, bleeding whore.
Look at her.
967
01:15:08,374 --> 01:15:14,247
Just look at it. It's like…
Get off, you crawling whore.
968
01:15:14,630 --> 01:15:20,255
You're like the Salvation Army,
aren't you, love? An ever open door.
969
01:15:20,636 --> 01:15:24,421
I know all about you
and your bleeding abortion
970
01:15:24,557 --> 01:15:28,935
around the corner for £10.
And I can prove it.
971
01:15:29,061 --> 01:15:31,185
SYLVIE: Oh, yeah, you prove it.
972
01:15:31,480 --> 01:15:34,150
You can prove bleeding nothing, you…
973
01:15:34,275 --> 01:15:36,103
(ALL SHOUTING)
974
01:15:37,945 --> 01:15:41,066
Get out of here.
Crawl in a hole somewhere.
975
01:15:41,198 --> 01:15:43,655
That's right, mate,
she deserves a good hiding.
976
01:15:43,784 --> 01:15:47,534
She's not worth a bleeding light.
They're all the same, ain't they?
977
01:15:48,164 --> 01:15:49,956
An old man, no.
978
01:15:50,625 --> 01:15:54,873
- Me teeth, I can't find me teeth.
- Oh, you're too…
979
01:15:55,004 --> 01:15:57,211
I know you went
with a sodding prostitute.
980
01:15:57,340 --> 01:15:59,464
£3 you still owe for your pleasure.
981
01:15:59,592 --> 01:16:02,166
The poor bleeding tart what went
and got herself killed.
982
01:16:02,303 --> 01:16:04,972
I wish it'd been you what got killed.
983
01:16:06,349 --> 01:16:07,630
Slut.
984
01:16:07,808 --> 01:16:12,436
And what about that abortion?
Whose kid was it, anyway?
985
01:16:12,563 --> 01:16:17,025
- You leave your bleeding wife alone.
- She ain't no wife of mine.
986
01:16:17,151 --> 01:16:19,904
I had to bleeding well marry her,
didn't I?
987
01:16:20,029 --> 01:16:21,572
Sylvie!
988
01:16:22,531 --> 01:16:24,406
- You bloody married me!
- Get off, you!
989
01:16:25,242 --> 01:16:28,197
Here, take your bleeding hands
off my daughter!
990
01:16:28,329 --> 01:16:29,610
Stupid…
991
01:16:30,081 --> 01:16:32,952
- Take your hands off my daughter!
- Get off. Get off.
992
01:16:36,629 --> 01:16:39,121
Take your bleeding hands…
993
01:16:43,844 --> 01:16:45,505
Why, you…
994
01:16:48,099 --> 01:16:50,472
(SIREN WAILING)
995
01:17:00,444 --> 01:17:03,695
We were on our way home.
We were on our way home, guv.
996
01:17:04,407 --> 01:17:07,112
What are you doing
in your nightdress, missus?
997
01:17:07,243 --> 01:17:08,786
- MAN: She was having a go at him.
- Never mind, love.
998
01:17:08,911 --> 01:17:11,580
- MAN: She was having a go…
- Keep never minding.
999
01:17:13,457 --> 01:17:15,451
It's only for life, innit?
1000
01:17:15,751 --> 01:17:16,950
Seen enough?
1001
01:17:26,762 --> 01:17:29,254
You needn't have driven off like that.
She might have been hurt.
1002
01:17:29,390 --> 01:17:31,430
What do you expect me to do,
get the Red Cross or something?
1003
01:17:31,559 --> 01:17:33,351
Great, drunken brute.
1004
01:17:35,104 --> 01:17:39,055
Well, your Sylvie ain't no oil painting.
She's not exactly a paragon of virtue.
1005
01:17:39,191 --> 01:17:41,814
So, you think it's perfectly all right
for that bully to knock her about.
1006
01:17:41,944 --> 01:17:43,274
Don't get aggravated.
1007
01:17:43,404 --> 01:17:45,398
All I'm saying is
she had it coming to her.
1008
01:17:45,531 --> 01:17:47,940
- And it was none of my business.
- You don't even like her.
1009
01:17:48,075 --> 01:17:49,618
And you don't know
what you're talking about.
1010
01:17:49,744 --> 01:17:50,990
They're married, ain't they?
1011
01:17:51,120 --> 01:17:54,537
- They haven't lived together for years.
- Don't make no difference.
1012
01:17:54,665 --> 01:17:57,916
She never stops talking about sex.
What do you expect?
1013
01:17:58,043 --> 01:18:00,999
- A little more sympathy from you.
- Sympathy?
1014
01:18:02,798 --> 01:18:05,255
Look, this ain't Lord Farnsbarns
having a ruck with his missus
1015
01:18:05,384 --> 01:18:08,552
in the drawing room,
all gin and cosy chat.
1016
01:18:10,222 --> 01:18:14,517
Look, you wanted to see life,
well, that's it. You've seen it.
1017
01:18:20,357 --> 01:18:21,390
Polly,
1018
01:18:25,404 --> 01:18:27,647
look, I haven't come here for a row.
1019
01:18:28,324 --> 01:18:31,860
We've had enough of Sylvies and Rubes
and rows for one evening.
1020
01:18:34,580 --> 01:18:37,037
Haven't we?
1021
01:18:38,542 --> 01:18:39,872
Eh, princess?
1022
01:18:41,253 --> 01:18:42,713
Come here.
1023
01:18:46,008 --> 01:18:48,168
It's my turn to seduce you.
1024
01:18:57,144 --> 01:18:58,308
RUBE: Oh!
1025
01:18:58,604 --> 01:19:02,934
Sorry, but the key was in the door,
and I didn't know you was here.
1026
01:19:04,235 --> 01:19:05,694
Didn't you?
1027
01:19:07,655 --> 01:19:08,854
Where's Poll?
1028
01:19:11,200 --> 01:19:13,443
Fixing breakfast for me.
1029
01:19:18,499 --> 01:19:22,794
Polly. One of your friends is here.
1030
01:19:24,380 --> 01:19:27,583
- Hello.
- Sorry for barging in, love.
1031
01:19:27,716 --> 01:19:29,924
Oh, that's all right,
would you like some breakfast?
1032
01:19:30,052 --> 01:19:32,509
No, thanks, I'm not very hungry.
1033
01:19:39,728 --> 01:19:46,064
Only I was wondering, you haven't
forgotten about Wimbledon, like?
1034
01:19:48,445 --> 01:19:50,653
Playing tennis are you?
1035
01:19:51,282 --> 01:19:53,987
That's all right,
I'll be with you in a minute.
1036
01:19:56,120 --> 01:19:58,612
PETER:
I thought I might take the day off.
1037
01:19:58,747 --> 01:20:02,532
And we could spend it together
down by the river or something.
1038
01:20:02,668 --> 01:20:07,497
Oh, that'd be lovely, but I've promised
to go somewhere special with Rube.
1039
01:20:10,885 --> 01:20:13,590
Thought you two were supposed to be
at work.
1040
01:20:14,513 --> 01:20:17,966
POLLY:
Well, this is something very special.
1041
01:20:20,477 --> 01:20:24,690
Look, it's all right by me, Poll,
if you don't want to come. It's all right.
1042
01:20:25,024 --> 01:20:27,267
No, it's perfectly all right.
1043
01:20:28,652 --> 01:20:32,069
I see. Well, if Rube wouldn't mind
looking out the window
1044
01:20:32,198 --> 01:20:35,733
or leaving the flat or something,
so I can get dressed.
1045
01:21:19,078 --> 01:21:21,367
(AEROPLANE HUMMING)
1046
01:21:33,550 --> 01:21:34,796
See you.
1047
01:21:36,053 --> 01:21:37,169
(DOOR SLAMS)
1048
01:21:38,347 --> 01:21:40,471
I wasn't in the way, was I?
1049
01:21:54,405 --> 01:21:57,323
- What's the matter?
- We're here.
1050
01:21:58,367 --> 01:22:00,325
But it… It's a shop.
1051
01:22:00,494 --> 01:22:04,493
Yeah, well, it's her sideline, innit?
Come on.
1052
01:22:05,624 --> 01:22:08,199
I said that'll be two shillings.
1053
01:22:08,794 --> 01:22:14,382
Here, here, thanks. Silly, old sod.
1054
01:22:14,842 --> 01:22:15,839
Yeah?
1055
01:22:17,761 --> 01:22:19,422
Yes, what do you want, then?
1056
01:22:19,555 --> 01:22:21,513
I've come about…
1057
01:22:21,682 --> 01:22:23,806
- I've come about having…
- You what?
1058
01:22:24,351 --> 01:22:26,677
Oh, I know what you've come for.
1059
01:22:26,979 --> 01:22:28,937
There's only one thing
good-looking girls like you
1060
01:22:29,064 --> 01:22:32,565
come to see Winnie for, eh? What?
1061
01:22:33,068 --> 01:22:35,691
Dear, you'd better come
in the other room.
1062
01:22:36,238 --> 01:22:39,988
Come on.
That's right, come on then, eh?
1063
01:22:44,163 --> 01:22:47,366
Where have I put me glass?
Here's a pretty little thing, that one.
1064
01:22:47,499 --> 01:22:49,043
Look, I am a bloody idiot, I am.
1065
01:22:49,168 --> 01:22:52,953
I don't know where I put anything.
Are you there? Oh, you're there.
1066
01:22:53,130 --> 01:22:55,420
Well, how far have you gone then, love?
1067
01:22:55,549 --> 01:22:58,752
- About three months.
- Three months then, eh?
1068
01:22:59,219 --> 01:23:02,506
Oh, then we've only got a little problem
inside there, eh?
1069
01:23:02,723 --> 01:23:04,432
What?
1070
01:23:07,019 --> 01:23:10,638
Where's me glass gone?
That bloody glass, I tell you,
1071
01:23:10,773 --> 01:23:12,054
me bloody head wouldn't…
1072
01:23:12,191 --> 01:23:15,027
Get out of here,
you bloody blooming thing you.
1073
01:23:15,152 --> 01:23:17,193
That bloody cat. It don't half smell.
1074
01:23:17,321 --> 01:23:18,436
Do you want to know
what it's done now?
1075
01:23:18,572 --> 01:23:20,115
Pissed on the potatoes.
1076
01:23:20,240 --> 01:23:21,901
I tell you, I've just about had
enough of that…
1077
01:23:22,034 --> 01:23:24,870
See, I can't keep it or anything 'cause
it's, like, me mum and that, you know.
1078
01:23:24,995 --> 01:23:28,282
You don't have to explain, love.
I mean, what's the use of explaining.
1079
01:23:28,415 --> 01:23:32,117
It's the most bloody difficult thing
in the world to explain.
1080
01:23:33,754 --> 01:23:36,328
Have you…
How much money have you got, love?
1081
01:23:36,715 --> 01:23:37,747
£4.
1082
01:23:37,883 --> 01:23:40,838
Oh, £4? Yes, well, give it over, then.
1083
01:23:41,762 --> 01:23:43,341
Yeah, £4.
1084
01:23:43,889 --> 01:23:48,433
Well. Oh, well. You don't mind, do you?
1085
01:23:49,061 --> 01:23:53,060
Shifts the phlegm out of me throat.
Got a bit of a frog.
1086
01:23:54,650 --> 01:23:56,809
You'll only be about 17 then, eh? What?
1087
01:23:56,944 --> 01:24:00,029
- Yeah, 18 next month.
- Eighteen. There, you see?
1088
01:24:00,531 --> 01:24:04,316
Wasn't far off, was I? Come on, then,
1089
01:24:04,952 --> 01:24:07,704
let's go upstairs. That's it, eh?
1090
01:24:08,247 --> 01:24:10,157
What? Now, then,
your friend can stop here
1091
01:24:10,290 --> 01:24:12,414
and wait for you till you come down, eh?
1092
01:24:12,543 --> 01:24:16,126
What? Come on, then, love.
1093
01:24:16,964 --> 01:24:18,542
Come on, love.
1094
01:26:57,916 --> 01:27:00,788
When she does the syringe,
there's a sort of weakening pain
1095
01:27:00,919 --> 01:27:04,040
- and it shoots right up you.
- You all right?
1096
01:27:04,631 --> 01:27:08,712
I don't know, it's me legs.
They're like jelly. I can't walk.
1097
01:27:08,844 --> 01:27:10,553
Look, come and sit here.
1098
01:27:13,348 --> 01:27:15,971
Look, I can't go on the bus.
1099
01:27:16,101 --> 01:27:20,266
Look, you stay here. I'll go
and fetch someone. All right? You sure?
1100
01:27:49,968 --> 01:27:52,258
Well, not the Lambretta. I've…
1101
01:27:52,679 --> 01:27:57,141
Look, I've hurt my leg. Do you think
you could get a van or something?
1102
01:27:58,977 --> 01:28:01,932
Oh, thanks, love.
But listen, soon, eh? Okay.
1103
01:28:05,067 --> 01:28:08,234
It's all right, someone's coming for us.
I think you should see a doctor.
1104
01:28:08,362 --> 01:28:09,358
No!
1105
01:28:10,072 --> 01:28:11,271
No, I don't want to see no doctor,
1106
01:28:11,406 --> 01:28:13,614
I can do without that trouble and all,
can't I?
1107
01:28:13,742 --> 01:28:15,071
We'll see.
1108
01:28:35,639 --> 01:28:37,965
How's your leg? You all right?
1109
01:28:38,100 --> 01:28:41,303
Well, it's Rube, really. She's not well.
We ought to get her home.
1110
01:28:41,436 --> 01:28:42,931
What am I,
an ambulance or something?
1111
01:28:43,063 --> 01:28:44,772
Oh, please, Peter.
1112
01:28:47,442 --> 01:28:49,732
Come on, then.
1113
01:28:55,367 --> 01:28:56,827
In you go.
1114
01:29:28,191 --> 01:29:29,603
(VEHICLE STOPPING)
1115
01:29:30,735 --> 01:29:32,563
Who's that?
1116
01:29:36,032 --> 01:29:37,399
Who is it?
1117
01:29:47,335 --> 01:29:48,617
Oh, God.
1118
01:29:49,463 --> 01:29:50,744
Polly.
1119
01:29:56,136 --> 01:29:59,007
I know what's happening.
I'm not a mug, you know.
1120
01:29:59,181 --> 01:30:01,850
Now, don't have nothing to do with it.
1121
01:30:02,309 --> 01:30:04,516
What's happened?
Go on, get her in there first.
1122
01:30:04,644 --> 01:30:08,097
- Do you want to get nicked, do you?
- I'll be all right.
1123
01:30:10,400 --> 01:30:15,147
- Polly, get in the van and come with me.
- Peter, I can't.
1124
01:30:20,368 --> 01:30:21,828
All right.
1125
01:30:22,913 --> 01:30:26,365
Come on, tell me, what is it, eh?
You got a pain? What is it?
1126
01:30:26,958 --> 01:30:31,502
Well, speak to me, love. I can't help you
if you don't tell me what it is. Come on.
1127
01:30:31,630 --> 01:30:33,789
She's in the middle of an abortion.
1128
01:30:35,467 --> 01:30:36,547
Abortion?
1129
01:30:36,676 --> 01:30:38,753
Mum, I reckon she…
1130
01:30:38,887 --> 01:30:40,347
I told you to keep away from him,
didn't I?
1131
01:30:40,472 --> 01:30:42,133
Yeah, I reckon she ought to
go to bed, Mum.
1132
01:30:42,265 --> 01:30:44,425
- But I told her. May I be struck.
- Yeah, but she's…
1133
01:30:44,559 --> 01:30:46,304
I warned her time and time again.
1134
01:30:46,436 --> 01:30:49,189
Come on, love,
I'm taking you to bed. Come on.
1135
01:30:49,314 --> 01:30:52,351
- RUBE: I never realised, Sylve.
- 'Course you didn't, love.
1136
01:30:53,068 --> 01:30:54,812
SYLVIE: You'll be all right.
1137
01:30:57,739 --> 01:31:00,065
Taking liberties with my girl.
1138
01:31:01,535 --> 01:31:03,030
Dirty bastard.
1139
01:31:04,371 --> 01:31:07,207
I'll break every bone
in his bleeding body.
1140
01:31:07,332 --> 01:31:10,038
I think she should have a doctor,
Mrs Macarthy.
1141
01:31:10,293 --> 01:31:13,129
Doctor? We don't need no doctors.
1142
01:31:13,630 --> 01:31:15,422
We can do without babies
from ginks like that.
1143
01:31:15,549 --> 01:31:16,748
Mum, I wish you'd go
and have a look at her.
1144
01:31:16,883 --> 01:31:19,292
- I'll have him. My God, I'll have him.
- Look, she's in pain, Mum.
1145
01:31:19,427 --> 01:31:21,421
- I'll screw him up rotten, I will.
- Look, Ray'll see to him.
1146
01:31:21,555 --> 01:31:25,600
- He's just as bad as the rest of them.
- RUBE: Mum! Mum!
1147
01:31:25,725 --> 01:31:26,722
Oh, Mum!
1148
01:31:26,851 --> 01:31:29,474
Right, love, I'm coming, I'm coming!
1149
01:31:29,604 --> 01:31:31,183
Sylvie, come on, we must get a doctor.
1150
01:31:31,439 --> 01:31:32,639
(KNOCKING AT DOOR)
1151
01:31:33,024 --> 01:31:34,603
(RUBE CRYING)
1152
01:31:36,194 --> 01:31:37,903
(SINGING)I need your love, baby
1153
01:31:38,989 --> 01:31:40,484
Hello, Sylve. Rube in?
1154
01:31:40,615 --> 01:31:42,241
Don't you show your face
around here, mate.
1155
01:31:42,367 --> 01:31:44,526
- Not if you know what's good for you.
- What are you talking about?
1156
01:31:44,661 --> 01:31:46,322
- About what I'm talking about, you know.
- I don't, do I?
1157
01:31:46,454 --> 01:31:49,160
I hope you're bleeding satisfied,
that's all. I just hope you're satisfied.
1158
01:31:49,291 --> 01:31:50,537
Come on, Sylve,
do me a favour, will you?
1159
01:31:50,667 --> 01:31:52,210
I've got a bike here.
I'm taking Rube out, ain't I?
1160
01:31:52,335 --> 01:31:54,543
- You ain't taking Rube anywhere.
- Why? What's wrong?
1161
01:31:54,671 --> 01:31:56,380
'Cause she's up the spout.
1162
01:31:56,506 --> 01:31:58,416
- Up the spout. Come on.
- Because of you, you dirty bleeder.
1163
01:31:58,550 --> 01:32:00,923
- Don't come the innocent with me.
- Well, where is she, then?
1164
01:32:01,052 --> 01:32:02,880
And don't set foot over this door,
or else I'll kill you.
1165
01:32:03,013 --> 01:32:05,137
What are you talking about?
I've a right to know if it's my kid.
1166
01:32:05,265 --> 01:32:08,053
- If my mother sees you, she'll brain you.
- I don't care about mums.
1167
01:32:08,184 --> 01:32:11,352
- If he's my kid, I wanna see it, don't I?
- Look, she's getting rid of it right now.
1168
01:32:11,479 --> 01:32:13,687
Rube! Rube!
1169
01:32:13,940 --> 01:32:15,601
Get off, you stupid cow!
1170
01:32:15,734 --> 01:32:17,110
(RUBE CRYING)
1171
01:32:19,237 --> 01:32:23,532
You get out of my house,
you dirty bastard,
1172
01:32:23,658 --> 01:32:26,067
or I'll knock you sky-high.
1173
01:32:26,202 --> 01:32:28,326
I don't want no kid of mine
to go down the drain.
1174
01:32:28,455 --> 01:32:32,619
You ain't got no choice!
Now, get out of here before I brain you!
1175
01:32:32,751 --> 01:32:34,744
Get out and stay out!
1176
01:32:34,878 --> 01:32:37,204
- I got my rights.
- You ain't got no rights, mate.
1177
01:32:37,339 --> 01:32:39,795
Come on, get out. Go on, get out.
1178
01:32:41,927 --> 01:32:44,465
Anyway, she was nothing
but a cheap thrill!
1179
01:33:01,988 --> 01:33:03,982
- Are you all right?
- Yeah.
1180
01:33:04,115 --> 01:33:05,112
(RUBE SHRIEKING)
1181
01:33:05,283 --> 01:33:08,736
- She's got to have a doctor!
- RUBE: Sylvie!
1182
01:33:17,379 --> 01:33:20,250
Please, let me get the doctor, please.
1183
01:33:23,009 --> 01:33:24,884
There's no point.
1184
01:33:27,055 --> 01:33:28,598
It's all over.
1185
01:33:32,018 --> 01:33:35,104
I'm sorry, Mum. I'm sorry.
1186
01:33:40,860 --> 01:33:42,320
I'm sorry.
1187
01:33:59,546 --> 01:34:00,709
(HONKS HORN)
1188
01:34:01,673 --> 01:34:04,426
- Don't do that.
- Oh, I'm sorry.
1189
01:34:07,095 --> 01:34:08,211
Well?
1190
01:34:09,139 --> 01:34:12,556
- Do you want me to go?
- No.
1191
01:34:22,652 --> 01:34:26,022
- What are you doing?
- Checking the linkage.
1192
01:34:28,116 --> 01:34:29,315
Clever.
1193
01:34:31,995 --> 01:34:34,617
Would you like to take me
to a party tonight?
1194
01:34:34,748 --> 01:34:35,744
Whose?
1195
01:34:36,708 --> 01:34:38,951
- It's for Rube.
- No, thanks.
1196
01:34:39,711 --> 01:34:42,119
- Oh, come on…
- I've told you, no.
1197
01:34:45,258 --> 01:34:47,133
She's getting engaged.
1198
01:34:49,554 --> 01:34:52,128
- Go on, surprise me. Who to?
- Terry.
1199
01:34:53,475 --> 01:34:54,555
(LAUGHS)
1200
01:34:56,311 --> 01:34:58,103
Cor, marvellous, innit?
1201
01:35:02,108 --> 01:35:03,603
Here, I don't half feel randy tonight,
1202
01:35:03,735 --> 01:35:04,934
- I can tell you.
- Oh, Sylve.
1203
01:35:05,069 --> 01:35:09,151
Well, it's after going with him all that
time, innit? Tell you what, though.
1204
01:35:09,282 --> 01:35:11,323
There. Bloke over there, I really fancy.
1205
01:35:11,451 --> 01:35:14,488
Oh, look, stop causing trouble
'cause you'll get me at it.
1206
01:35:14,662 --> 01:35:17,071
I think I'll go and chat him up.
1207
01:35:19,042 --> 01:35:21,748
Here, you sure this ain't your brother?
1208
01:35:30,261 --> 01:35:32,255
MAN: Take your hands off her.
1209
01:35:33,473 --> 01:35:38,100
- Here, here, do you know what I fancy?
- Yeah, I do and all.
1210
01:35:38,394 --> 01:35:40,435
- Here, not that. No.
- Come on.
1211
01:35:41,105 --> 01:35:43,598
- No, I fancy going bowling.
- Bowling?
1212
01:35:43,775 --> 01:35:47,394
Yeah, I just fancy rolling
them black balls down that shiny wood.
1213
01:35:47,570 --> 01:35:51,190
I see. Well, I wouldn't mind.
Here, who wants to go bowling?
1214
01:35:51,407 --> 01:35:52,404
Yeah, come on.
1215
01:35:52,534 --> 01:35:53,566
- Want to go bowling, yeah?
- All right.
1216
01:35:53,701 --> 01:35:55,362
All right, listen, everybody.
1217
01:35:55,495 --> 01:35:58,069
All those who want to go bowling,
stick your hands up.
1218
01:35:58,206 --> 01:35:59,452
Where?
1219
01:35:59,666 --> 01:36:02,833
Up in the air. All right? Yes.
1220
01:36:03,002 --> 01:36:07,215
- Think you're bloody funny, don't you?
- Come on, let's go bowling.
1221
01:36:07,507 --> 01:36:09,880
What? What do you want
to go bowling for?
1222
01:36:10,009 --> 01:36:11,339
I've never been.
1223
01:36:12,387 --> 01:36:14,297
All right, if you want to go bowling,
we go bowling.
1224
01:36:17,475 --> 01:36:18,852
MAN: Come on.
1225
01:36:22,272 --> 01:36:24,479
Oh, here, listen,
I'm going in the Consul.
1226
01:36:24,607 --> 01:36:27,942
- Ah, come on, get on the back.
- No, I wanna go in the Consul.
1227
01:36:28,069 --> 01:36:29,185
I'll leave you!
1228
01:36:29,320 --> 01:36:33,319
Listen, mate, there ain't no wedding ring
on this finger yet. All right?
1229
01:36:35,034 --> 01:36:37,075
Here, do you wanna ride on this?
1230
01:36:37,745 --> 01:36:39,406
- Help yourself.
- Please.
1231
01:36:42,000 --> 01:36:44,918
Here, tell you what. The first one
at the bowling alley can have me,
1232
01:36:45,044 --> 01:36:46,540
can't they?
1233
01:36:52,760 --> 01:36:56,711
(ALL SINGING)
1234
01:37:29,255 --> 01:37:31,249
(GIRLS SCREAMING)
1235
01:37:44,354 --> 01:37:45,350
Mirror.
1236
01:37:48,816 --> 01:37:51,391
Here, you'd better get him
to an hospital.
1237
01:37:53,780 --> 01:37:57,066
They won't have him. He's dead.
1238
01:37:58,159 --> 01:37:59,358
(POLLY CRYING)
1239
01:38:00,453 --> 01:38:02,079
Come on.
1240
01:38:03,456 --> 01:38:04,453
Oi.
1241
01:38:05,458 --> 01:38:06,657
Oi, cheer up.
1242
01:38:08,044 --> 01:38:10,038
It was just one of those things.
1243
01:38:10,505 --> 01:38:12,214
Oh, it was awful.
1244
01:38:13,299 --> 01:38:15,874
One minute you're alive…
1245
01:38:16,552 --> 01:38:18,630
(POLLY CRYING)
1246
01:38:21,057 --> 01:38:22,256
Shh.
1247
01:38:23,184 --> 01:38:27,230
Look, it's no use upsetting yourself.
1248
01:38:28,523 --> 01:38:30,481
I mean, it couldn't be helped.
1249
01:38:32,235 --> 01:38:34,608
It's no use brooding about it.
1250
01:38:36,572 --> 01:38:38,566
Kids die every day on bikes.
1251
01:38:42,495 --> 01:38:44,987
It's such a waste.
1252
01:38:50,753 --> 01:38:53,376
I don't like it any more than you do.
1253
01:38:54,007 --> 01:38:56,629
You've just got to forget about it.
1254
01:38:59,595 --> 01:39:04,093
He's dead. I'm sorry, but what else?
1255
01:39:06,519 --> 01:39:09,307
- It could just as easy have been me.
- (SOBBING) Oh, no. Oh, no.
1256
01:39:09,439 --> 01:39:11,728
Come on, stop crying, please.
1257
01:39:12,900 --> 01:39:14,146
(SOBBING) Not you.
1258
01:39:16,529 --> 01:39:21,275
Oi. Don't cry, Poll. Poll, please.
1259
01:39:23,745 --> 01:39:24,908
Please.
1260
01:39:26,748 --> 01:39:29,287
Come here. Listen, listen.
1261
01:39:30,710 --> 01:39:33,166
Look, why don't we get out of London
for a bit?
1262
01:39:33,296 --> 01:39:36,962
I'll take you to the seaside
for the weekend, cheer you up.
1263
01:39:37,633 --> 01:39:39,426
Well, what do you say?
1264
01:39:39,761 --> 01:39:41,719
I'll fix it up, eh?
1265
01:39:46,059 --> 01:39:47,470
Where would we go?
1266
01:39:48,436 --> 01:39:50,097
You leave it to me.
1267
01:39:50,521 --> 01:39:51,933
Special treat.
1268
01:39:55,026 --> 01:39:58,360
Oh, you are nice. I'm…
1269
01:40:01,574 --> 01:40:03,318
I'm so stupid.
1270
01:40:05,036 --> 01:40:06,412
No, you're not.
1271
01:40:11,250 --> 01:40:14,169
It's a different world, love, that's all.
1272
01:40:15,171 --> 01:40:16,168
Come on.
1273
01:40:18,132 --> 01:40:20,090
Let's forget about it.
1274
01:40:37,902 --> 01:40:40,524
Bloody, aching Bedford. Bloody…
1275
01:40:42,073 --> 01:40:46,570
Oi. I'm not disturbing you, am I,
doing all this moving about here?
1276
01:40:46,911 --> 01:40:49,070
- No.
- No, what are you doing?
1277
01:40:49,205 --> 01:40:50,321
- Nothing.
- Nothing.
1278
01:40:50,456 --> 01:40:51,738
I'm not paying you for doing nothing.
1279
01:40:51,874 --> 01:40:54,793
Get up and do some work,
you lazy cow-son.
1280
01:40:55,920 --> 01:40:58,875
Here, Charlie, you using your van
this weekend?
1281
01:40:59,006 --> 01:41:00,632
- Why?
- Could you lend it to us?
1282
01:41:00,758 --> 01:41:03,297
- What for?
- I want to go away for the weekend.
1283
01:41:03,427 --> 01:41:04,887
What's wrong
with public transport, then?
1284
01:41:05,012 --> 01:41:10,008
- Leave off. I'll be back Monday.
- No, I can't, I'm using it.
1285
01:41:11,644 --> 01:41:14,646
- What's wrong with your scooter?
- Oh, that's no good.
1286
01:41:14,772 --> 01:41:16,267
No?
1287
01:41:16,649 --> 01:41:19,485
The trouble with you, mate, is you've
got too many big ideas, you know that?
1288
01:41:19,610 --> 01:41:22,778
Weekends away, eh? Eh? Eh?
1289
01:41:22,905 --> 01:41:24,614
Why don't you go on
like any normal lad?
1290
01:41:24,740 --> 01:41:26,152
I can do without that, thanks.
1291
01:41:26,284 --> 01:41:27,945
I'm giving you
a bit of good advice, mate.
1292
01:41:28,077 --> 01:41:32,123
That's all I need, innit?
Well, stuff your poxy van, you mug.
1293
01:41:39,839 --> 01:41:41,418
(HORN HONKING)
1294
01:41:44,677 --> 01:41:48,012
- Where'd you get that?
- Hired it for the weekend.
1295
01:41:48,764 --> 01:41:51,636
Flash bugger. Hold on a minute.
1296
01:42:06,574 --> 01:42:10,276
- Aren't we clever.
- 'Course I am, ain't I?
1297
01:42:15,208 --> 01:42:19,041
Hey, look at
all those lovely boarding houses.
1298
01:42:19,170 --> 01:42:22,207
I bet they've got
a great, big, fat landlady in there
1299
01:42:22,340 --> 01:42:26,670
and little mottoes on the walls,
"Cleanliness is next to Godliness."
1300
01:42:27,094 --> 01:42:29,053
Yeah, well, we're not stopping
in one of them.
1301
01:42:29,180 --> 01:42:32,098
- Oh, please.
- Who needs landladies?
1302
01:42:32,266 --> 01:42:34,972
Always worrying about
what your business is.
1303
01:42:35,102 --> 01:42:37,939
No, for us, it's hotels. The best.
1304
01:43:00,461 --> 01:43:03,831
- POLLY: Flash bugger.
- I've never been in a hotel before.
1305
01:43:05,591 --> 01:43:09,720
Yes, that will be quite all right,
that booking. Thank you very much.
1306
01:43:11,889 --> 01:43:13,550
- Yes?
- I want a large double room,
1307
01:43:13,683 --> 01:43:16,803
overlooking the sea,
with a private bath, of course.
1308
01:43:16,936 --> 01:43:19,724
- Have you booked?
- No.
1309
01:43:25,778 --> 01:43:27,439
Sign in, please.
1310
01:43:50,636 --> 01:43:53,306
- Two-three-four.
- This way, please.
1311
01:44:07,945 --> 01:44:11,232
WOMAN ON PA: Telephone callfor Mr Hancock. Mr Hancock, please.
1312
01:44:43,481 --> 01:44:46,933
"He's a crazy chap, that young fella…"
1313
01:44:47,068 --> 01:44:48,064
(POLLY LAUGHING)
1314
01:44:52,740 --> 01:44:53,737
The sea.
1315
01:45:01,749 --> 01:45:03,789
PETER: Well, it ain't exactly
the Riviera, I know.
1316
01:45:03,918 --> 01:45:05,378
POLLY: Oh, it's better.
1317
01:45:10,674 --> 01:45:12,502
Oh, look. Can I have some?
1318
01:45:13,594 --> 01:45:15,089
Oh, they're vile.
1319
01:45:15,221 --> 01:45:17,927
It's all knees-up-Mother-Brown
stout and bleeding whelks, innit?
1320
01:45:18,057 --> 01:45:19,338
Please.
1321
01:45:20,184 --> 01:45:22,890
- Can't take you anywhere, can I?
- No.
1322
01:45:25,272 --> 01:45:28,725
- Give us a plate of cockles, mate.
- Here you are, mate.
1323
01:45:29,485 --> 01:45:30,731
- How much?
- Nine pence, mate, please.
1324
01:45:30,861 --> 01:45:32,522
- There you go.
- Ta.
1325
01:45:33,698 --> 01:45:35,241
They're lovely.
1326
01:45:35,491 --> 01:45:37,401
You'll be wanting a paddle
and a stick of rock next.
1327
01:45:55,886 --> 01:45:58,213
- PETER: Here, are you hungry?
- Quite.
1328
01:46:00,182 --> 01:46:02,721
- Let's eat, then.
- All right.
1329
01:46:09,733 --> 01:46:11,193
No, not here.
1330
01:46:12,236 --> 01:46:14,395
- Why not?
- It's yuck.
1331
01:46:15,281 --> 01:46:17,607
What do you mean "yuck"?
It's smashing.
1332
01:46:17,741 --> 01:46:19,201
Stuffy.
1333
01:46:19,827 --> 01:46:23,030
Listen, I'm not having egg and chips,
you know.
1334
01:46:25,708 --> 01:46:26,705
"Stuffy."
1335
01:46:29,170 --> 01:46:31,709
With you, princess, it's the best.
1336
01:46:33,674 --> 01:46:36,842
- You won't like it.
- We shall see.
1337
01:47:21,180 --> 01:47:22,675
Come here.
1338
01:47:37,029 --> 01:47:40,232
- Leave off, I'm all clean.
- I know.
1339
01:47:54,838 --> 01:47:56,583
You smell lovely.
1340
01:48:03,973 --> 01:48:07,307
- Do you know what?
- Go to sleep.
1341
01:48:16,277 --> 01:48:17,606
I love you.
1342
01:48:26,704 --> 01:48:27,903
Really?
1343
01:48:28,038 --> 01:48:29,154
Mmm.
1344
01:48:31,166 --> 01:48:32,543
Honestly?
1345
01:48:45,014 --> 01:48:46,425
I love you.
1346
01:48:52,021 --> 01:48:53,516
I love you.
1347
01:49:11,206 --> 01:49:12,287
Oi.
1348
01:49:12,958 --> 01:49:13,955
Hmm?
1349
01:49:15,711 --> 01:49:17,455
Would you marry me?
1350
01:49:19,173 --> 01:49:20,454
What?
1351
01:49:22,343 --> 01:49:26,293
No, would you, though? I mean,
I'd understand if you didn't want to.
1352
01:49:28,599 --> 01:49:31,352
Well, I don't know. I mean, I… We…
1353
01:49:32,478 --> 01:49:35,480
- I don't know what to say.
- We could have a ball.
1354
01:49:35,731 --> 01:49:37,392
It'd be like this all the time.
1355
01:49:37,524 --> 01:49:41,025
- But it is a serious decision, you know.
- I know.
1356
01:49:43,656 --> 01:49:45,982
Do you really want to marry me?
1357
01:49:48,869 --> 01:49:50,495
Yeah.
1358
01:49:56,043 --> 01:49:57,324
I love you.
1359
01:50:09,390 --> 01:50:12,178
You'll have to get a better job,
you know.
1360
01:50:12,685 --> 01:50:17,146
- What do you mean?
- Well, one to support us both.
1361
01:50:20,150 --> 01:50:24,363
Polly, stop playing about.
The game's over. I'm being serious.
1362
01:50:24,822 --> 01:50:25,937
What?
1363
01:50:28,617 --> 01:50:31,453
Well, everyone in Battersea knows
what you are.
1364
01:50:31,578 --> 01:50:33,987
They all know you're a rich girl.
1365
01:50:35,207 --> 01:50:36,951
I don't believe you.
1366
01:50:39,128 --> 01:50:42,996
You don't really think you're the same
as Sylve and Rube, do you?
1367
01:50:43,757 --> 01:50:45,834
People like you don't come out
of the backstreets.
1368
01:50:45,968 --> 01:50:48,460
What difference does it make
if I have money?
1369
01:50:48,595 --> 01:50:51,301
Well, there's just no point
in pretending you haven't got it.
1370
01:50:51,432 --> 01:50:54,517
Look, I came to Battersea
to get away from it.
1371
01:50:54,935 --> 01:50:59,764
I just want to lead an ordinary life.
I want to spend what I earn.
1372
01:51:00,524 --> 01:51:05,104
I don't want to be a parasite,
and I certainly don't want to marry one.
1373
01:51:05,779 --> 01:51:07,524
Oh, so you think that living in a slum
1374
01:51:07,656 --> 01:51:09,199
and working in a factory
is good for you?
1375
01:51:09,324 --> 01:51:10,440
Yes.
1376
01:51:11,201 --> 01:51:12,613
You're mad.
1377
01:51:13,662 --> 01:51:16,617
Look, we could get a nice flat
in a nice part of London,
1378
01:51:16,749 --> 01:51:18,789
go to the sunshine
whenever we want to.
1379
01:51:18,917 --> 01:51:21,789
Take all the sweat out of life. Enjoy it.
1380
01:51:22,629 --> 01:51:24,837
Life's too short for all the aggravation.
1381
01:51:24,965 --> 01:51:29,178
- That's not what I want.
- Well, what do you want?
1382
01:51:29,303 --> 01:51:32,174
Us both working in a factory,
living in a two up and two down
1383
01:51:32,306 --> 01:51:34,679
with a zinc bath on Fridays,
1384
01:51:34,808 --> 01:51:36,802
egg and chips for tea,
living on what we earn?
1385
01:51:36,935 --> 01:51:40,021
- A lot of people do it.
- Do you think they want to?
1386
01:51:40,189 --> 01:51:43,392
Look, I know what money does
to people.
1387
01:51:43,525 --> 01:51:44,807
I know what it's like to be rich.
1388
01:51:44,943 --> 01:51:49,405
It destroys you.
It makes you false and useless.
1389
01:51:49,907 --> 01:51:54,320
- And I don't want to be any part of it.
- You just don't know, do you?
1390
01:51:54,453 --> 01:51:58,037
- Don't know what?
- Let me tell you something, Polly.
1391
01:51:58,540 --> 01:52:00,700
- They all want what you've got.
- No.
1392
01:52:00,834 --> 01:52:05,213
Listen. Why do they do the books?
Why do they hang about dog tracks?
1393
01:52:05,714 --> 01:52:10,840
A lucky number. A treble chance that's
going to make all the difference. Money.
1394
01:52:11,428 --> 01:52:12,840
You've got it and you don't want it.
1395
01:52:12,971 --> 01:52:15,048
- We don't need it.
- Think yourself lucky, Polly.
1396
01:52:15,182 --> 01:52:18,682
You'll never have to go without.
You'll never see the inside of a nick.
1397
01:52:18,811 --> 01:52:21,599
You'll never know what it's like
to be hungry or really poor.
1398
01:52:21,730 --> 01:52:24,103
Doesn't matter how hard you pretend
or play at it.
1399
01:52:24,233 --> 01:52:26,310
- Play at it?
- Yes, play at it.
1400
01:52:26,443 --> 01:52:29,279
Go out and make people happy
with your money.
1401
01:52:29,404 --> 01:52:32,442
Spend it. Do something useful with it.
1402
01:52:32,866 --> 01:52:36,153
But don't sit there feeling guilty about it!
1403
01:52:37,329 --> 01:52:38,789
Oh, God.
1404
01:52:45,337 --> 01:52:48,505
Yeah. Go on, look at me like that.
1405
01:52:54,096 --> 01:52:57,264
You're just like all of them, aren't you?
Like all the rich.
1406
01:52:57,391 --> 01:52:58,886
- Peter.
- Look at someone who hasn't got it
1407
01:52:59,017 --> 01:53:00,098
and all you see is a cheap hustler,
1408
01:53:00,227 --> 01:53:01,391
- just because…
- No, Peter, I didn't…
1409
01:53:01,520 --> 01:53:06,147
Don't play with people's lives, Polly.
Don't worry, I'll pay the bill.
1410
01:53:06,275 --> 01:53:09,727
Oh, Peter, no. It doesn't matter!
1411
01:53:23,542 --> 01:53:27,208
JUDGE: And you were found
in possession of a stolen motor car.
1412
01:53:27,504 --> 01:53:31,337
- Do you have anything to say?
- No. Nothing to say.
1413
01:53:32,968 --> 01:53:34,511
The trouble with your kind, Connors,
1414
01:53:34,636 --> 01:53:37,259
is you have no appreciation
of private property.
1415
01:53:37,681 --> 01:53:39,342
Or you don't seem able
to distinguish between
1416
01:53:39,474 --> 01:53:42,097
what is yours and what is not yours.
1417
01:53:43,353 --> 01:53:44,635
- What?
- Shut up.
1418
01:53:44,855 --> 01:53:46,979
I can't help meself, it's that judge.
1419
01:53:47,107 --> 01:53:49,231
He keeps making me want to laugh.
1420
01:53:49,651 --> 01:53:53,068
JUDGE: Your kind can't be given
the freedom of the streets
1421
01:53:53,196 --> 01:53:56,152
when you're incapable
of appreciating that freedom.
1422
01:53:57,159 --> 01:53:59,698
You're no more than a parasite.
1423
01:53:59,953 --> 01:54:03,323
I see no reason
why you shouldn't be sent down.
1424
01:54:06,752 --> 01:54:10,003
While you are there, you will have time
to consider the laws of property.
1425
01:54:10,130 --> 01:54:11,958
I am going to sentence you
to six months' imprisonment.
1426
01:54:12,090 --> 01:54:15,176
I hope we shan't see you
in this court again.
1427
01:54:20,933 --> 01:54:23,934
- I must go and see him.
- Oh, they won't let you, love.
1428
01:54:24,061 --> 01:54:25,472
But I've got to.
1429
01:54:33,737 --> 01:54:35,018
Peter?
1430
01:54:38,116 --> 01:54:39,446
Peter.
1431
01:54:45,582 --> 01:54:47,125
I'm sorry, miss, it's against the rules.
1432
01:54:47,250 --> 01:54:48,627
No, well, he's my boyfriend,
I've got to see him.
1433
01:54:48,752 --> 01:54:50,461
I'm sorry, you'll just have to wait
till visiting time.
1434
01:54:50,587 --> 01:54:53,506
Hello, Polly. What are you doing here?
How's your father?
1435
01:54:53,632 --> 01:54:56,550
He's fine. Look, a friend of mine's
just been taken down there,
1436
01:54:56,677 --> 01:55:00,260
and I must see him. And he won't…
Oh, please.
1437
01:55:04,059 --> 01:55:06,812
I think that can be arranged.
Just a minute.
1438
01:55:08,981 --> 01:55:10,974
You have my authority
to take that young lady down.
1439
01:55:11,108 --> 01:55:13,066
Okay, sir. This way, miss.
1440
01:55:35,590 --> 01:55:37,798
No more than a minute, miss.
1441
01:55:46,560 --> 01:55:50,974
- How did you get here?
- Friend of Daddy's.
1442
01:55:54,151 --> 01:55:55,895
Figures.
1443
01:56:03,744 --> 01:56:05,155
Why, Peter?
1444
01:56:07,205 --> 01:56:08,202
Why what?
1445
01:56:11,710 --> 01:56:14,581
The car, I didn't need it.
1446
01:56:20,385 --> 01:56:21,762
I did.
1447
01:56:26,183 --> 01:56:28,852
Oh, I'd much rather have gone by bus.
1448
01:56:32,981 --> 01:56:36,481
Yeah, that's your trouble.
1449
01:56:58,840 --> 01:56:59,956
(DOOR CLOSES)
1450
01:57:18,902 --> 01:57:20,563
MAN: All right, Polly?
1451
01:57:46,096 --> 01:57:47,796
SYLVIE: Shame about that.
1452
01:57:49,766 --> 01:57:54,809
That's the thing, you see. What you
don't get caught for, you are entitled to.
1453
01:58:01,194 --> 01:58:04,730
(NOSTALGIC SONG PLAYING)
107017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.