All language subtitles for The.Looking.Glass.2015.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,743 ♪♪♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:02:14,308 --> 00:02:15,309 - Julie! 5 00:02:15,352 --> 00:02:17,572 Julie, Julie, Julie! 6 00:02:17,615 --> 00:02:19,661 Oh, honey, I'm so sorry I'm late, 7 00:02:19,704 --> 00:02:22,229 but I got caught in this roundy-round thing... 8 00:02:22,272 --> 00:02:24,622 Oh, never mind, I'm here now and you're here. 9 00:02:24,666 --> 00:02:26,189 Ohhh, I'm so glad to see you! 10 00:02:26,233 --> 00:02:28,757 Oh, my God, you look just like your mother. 11 00:02:28,800 --> 00:02:32,587 Aww, honey, I'm so glad to see you. 12 00:02:44,251 --> 00:02:45,817 - Is that your pond? 13 00:02:45,861 --> 00:02:48,733 - Yes. And we have all kinds of fish-- 14 00:02:48,777 --> 00:02:52,172 bass, bluegills, and some piggish catfish 15 00:02:52,215 --> 00:02:54,217 who hog all the food. 16 00:02:54,261 --> 00:02:56,480 You like to fish? 17 00:02:56,524 --> 00:02:57,916 - Nah. 18 00:02:57,960 --> 00:03:00,354 - Oh, I have lots of poles. 19 00:03:00,397 --> 00:03:03,879 I'll teach you. It's very satisfying. 20 00:03:19,851 --> 00:03:22,680 - Whoa, this is my room? 21 00:03:22,724 --> 00:03:23,899 - Yeah. 22 00:03:23,942 --> 00:03:26,467 Used to be Grandpa's as a boy. 23 00:03:26,510 --> 00:03:30,297 Been using it for storage, but I fixed it up for you. 24 00:03:30,340 --> 00:03:33,169 - Well, it's beautiful. 25 00:03:40,568 --> 00:03:42,874 - I started most of these from seed, 26 00:03:42,918 --> 00:03:46,530 and these blue ones I brought from Malibu. 27 00:03:46,574 --> 00:03:48,228 Want to drive? 28 00:03:58,716 --> 00:04:00,457 Slow down! 29 00:04:00,501 --> 00:04:03,678 Ahh! Ohh! Ahh! 30 00:04:03,721 --> 00:04:05,897 Stop the truck, stop! 31 00:04:05,941 --> 00:04:07,551 [ commotion ] 32 00:04:07,595 --> 00:04:09,292 Stop! I said stop! 33 00:04:10,902 --> 00:04:13,427 God! 34 00:04:13,470 --> 00:04:14,950 You can drive, you can drive-- 35 00:04:14,993 --> 00:04:17,039 just go slower. 36 00:04:17,082 --> 00:04:20,869 - No, that's okay. You drive. 37 00:04:20,912 --> 00:04:23,741 - No, you do it. I want you to. Come on. 38 00:04:23,785 --> 00:04:25,134 - Look, I don't want to anymore. 39 00:04:25,177 --> 00:04:26,701 - Well, you might as well learn 40 00:04:26,744 --> 00:04:28,877 since you'll be living here. Come on. 41 00:04:38,278 --> 00:04:40,236 Oh! Goddamnit! 42 00:04:42,107 --> 00:04:43,848 [ tires screech ] 43 00:04:46,155 --> 00:04:50,986 - Oh, Mama, Mama... 44 00:04:51,029 --> 00:04:54,032 - What, what is this? What are you... 45 00:04:54,076 --> 00:04:58,167 Ay, Dios! What happened to you? 46 00:04:58,210 --> 00:05:00,387 - I caught fire... 47 00:05:03,215 --> 00:05:05,740 - 9:00? Huh. 48 00:05:05,783 --> 00:05:09,047 Two hours past my bedtime. 49 00:05:09,091 --> 00:05:10,222 - You're serious? 50 00:05:10,266 --> 00:05:11,441 - Yep. 51 00:05:11,485 --> 00:05:14,052 [ voices continue on TV ] 52 00:05:17,534 --> 00:05:20,494 - I'm gonna die, Mama. No, no, don't cry. 53 00:05:20,537 --> 00:05:21,756 - Eh. 54 00:05:24,149 --> 00:05:27,979 - I beg you, lift this curse... 55 00:05:28,023 --> 00:05:31,722 ♪♪♪ 56 00:05:56,573 --> 00:06:00,447 [ Julie crying ] 57 00:06:06,714 --> 00:06:10,326 - I'm sorry if I was abrupt with you today. 58 00:06:10,370 --> 00:06:12,241 But I'm old and set in my ways. 59 00:06:12,284 --> 00:06:14,417 You know, and I--I... 60 00:06:14,461 --> 00:06:17,377 - No, I'm okay. 61 00:06:17,420 --> 00:06:18,900 Don't worry about me. 62 00:06:21,642 --> 00:06:23,513 - I know, darling, but... 63 00:06:26,473 --> 00:06:28,388 I miss her, too. 64 00:06:30,041 --> 00:06:32,217 She was my little girl. 65 00:06:32,261 --> 00:06:34,785 [ crying ] 66 00:06:43,751 --> 00:06:46,841 But now you're here, and you're her little girl, 67 00:06:46,884 --> 00:06:50,192 and we have each other, don't we? 68 00:06:50,235 --> 00:06:51,193 Hmm? 69 00:06:51,236 --> 00:06:52,716 Don't we? 70 00:06:55,893 --> 00:06:59,636 Would you like to sleep with me tonight? Hmm? 71 00:06:59,680 --> 00:07:01,725 - No, it's okay. 72 00:07:04,859 --> 00:07:07,557 - You want me to stay with you? 73 00:07:07,601 --> 00:07:10,604 - No. I can sleep now. 74 00:07:19,569 --> 00:07:22,311 - I have to think of things that she would enjoy 75 00:07:22,354 --> 00:07:24,356 that we can do together. 76 00:07:24,400 --> 00:07:26,489 It's so many years since Belinda was her age, 77 00:07:26,533 --> 00:07:28,491 I'm out of practice. 78 00:07:28,535 --> 00:07:30,493 - Take her bowling. 79 00:07:30,537 --> 00:07:33,191 - [ laughs ] Can you see me bowling? 80 00:07:33,235 --> 00:07:36,891 I'll go rolling down the alley with the ball. 81 00:07:36,934 --> 00:07:39,633 Besides, I know she wouldn't do it. 82 00:07:42,026 --> 00:07:43,550 Can't you do something with her? 83 00:07:43,593 --> 00:07:45,900 I mean, take her somewhere, 84 00:07:45,943 --> 00:07:49,469 have a good time, enjoy her company. 85 00:07:49,512 --> 00:07:52,210 - I wouldn't know what to do. 86 00:07:52,254 --> 00:07:54,474 I never had kids. 87 00:07:54,517 --> 00:07:56,824 - Yeah, well, that's too bad, isn't it? 88 00:08:05,397 --> 00:08:06,877 How 'bout this? 89 00:08:09,750 --> 00:08:10,881 - Ew. 90 00:08:18,019 --> 00:08:19,107 Goth. 91 00:08:20,412 --> 00:08:23,111 - Goth? Goth... 92 00:08:23,154 --> 00:08:24,591 - Yeah, you know... 93 00:08:38,605 --> 00:08:41,956 - You know, it's a little creepy 94 00:08:41,999 --> 00:08:45,002 watching you sit there by the hour 95 00:08:45,046 --> 00:08:50,791 with that sickly white light shining up in your face. 96 00:08:50,834 --> 00:08:56,753 Eyes riveted on Satan's toy. 97 00:08:56,797 --> 00:08:58,668 I'm really against those things 98 00:08:58,712 --> 00:09:00,931 because it steals time from everything else 99 00:09:00,975 --> 00:09:02,193 and numbs the brain. 100 00:09:03,543 --> 00:09:05,893 - No, it doesn't. 101 00:09:05,936 --> 00:09:07,851 - Do you ever read? 102 00:09:07,895 --> 00:09:11,115 - All the time. I devour books. 103 00:09:11,159 --> 00:09:12,769 - Oh, you devour books? 104 00:09:12,813 --> 00:09:15,206 Oh, I'm so glad to hear that because, you know, 105 00:09:15,250 --> 00:09:17,208 I've got plenty of books. 106 00:09:17,252 --> 00:09:18,253 Thousands of them. 107 00:09:18,296 --> 00:09:20,472 Come and see. Come on. 108 00:09:26,087 --> 00:09:27,392 Come on. 109 00:09:34,878 --> 00:09:35,966 - Okay. 110 00:09:37,577 --> 00:09:39,753 - Okay, what? 111 00:09:39,796 --> 00:09:42,364 - Wait, what did you want to do? 112 00:09:44,453 --> 00:09:47,674 - What do--Dear girl, 113 00:09:47,717 --> 00:09:50,677 I've waited four hours for you to turn the iPad off, 114 00:09:50,720 --> 00:09:53,984 and now I don't feel like doing anything together. 115 00:09:54,028 --> 00:09:55,682 I know it's petty of me at my age, 116 00:09:55,725 --> 00:09:59,424 but it hurts my feelings. 117 00:10:01,122 --> 00:10:02,514 - I'm sorry. 118 00:10:02,558 --> 00:10:04,038 - Let's let it pass, okay? 119 00:10:04,081 --> 00:10:05,909 We have some adjusting to do. 120 00:10:26,713 --> 00:10:29,106 I'd like to send her back to Pittsburgh today. 121 00:10:29,150 --> 00:10:30,978 You and Terry can take her to the airport, 122 00:10:31,021 --> 00:10:32,719 and I'll say goodbye from here. 123 00:10:32,762 --> 00:10:34,938 - Now, come on, Karen, you're better than that. 124 00:10:34,982 --> 00:10:35,939 - No, I'm not. 125 00:10:35,983 --> 00:10:37,680 I'm not. 126 00:10:37,724 --> 00:10:40,074 If she didn't look so much like Belinda... 127 00:10:43,338 --> 00:10:44,818 Damn. 128 00:10:48,822 --> 00:10:50,388 - What? 129 00:10:50,432 --> 00:10:53,217 - Why is this gloomy atmosphere necessary? 130 00:10:55,393 --> 00:10:56,351 - What? 131 00:10:58,135 --> 00:11:00,398 - Is it this way at home? 132 00:11:00,442 --> 00:11:01,791 - My home? 133 00:11:01,835 --> 00:11:03,706 - Yes. 134 00:11:03,750 --> 00:11:06,230 Is this unpleasant atmosphere 135 00:11:06,274 --> 00:11:07,971 a usual thing at home? 136 00:11:09,364 --> 00:11:12,715 - Well, mostly because of Sybil. 137 00:11:15,849 --> 00:11:18,678 Well, is there any reason 138 00:11:18,721 --> 00:11:21,071 you and I can't coexist in a friendly manner? 139 00:11:22,420 --> 00:11:24,901 - What am I doing wrong now? 140 00:11:32,039 --> 00:11:35,085 - Honey... 141 00:11:35,129 --> 00:11:38,349 is there something I can do to help you? 142 00:11:38,393 --> 00:11:39,568 Huh? 143 00:11:41,222 --> 00:11:44,094 - I was long gone a long time ago. 144 00:11:48,098 --> 00:11:50,535 - Wow. 145 00:11:50,579 --> 00:11:52,624 - There's no helping me. 146 00:12:07,335 --> 00:12:10,904 ♪ 147 00:12:32,882 --> 00:12:35,493 - Her name was Snapper, and she had-- 148 00:12:35,537 --> 00:12:36,930 she was white... 149 00:12:36,973 --> 00:12:39,367 - Karen, haven't seen you in a long time. 150 00:12:39,410 --> 00:12:41,195 You making any more movies lately? 151 00:12:41,238 --> 00:12:43,153 - Not really, no. 152 00:12:43,197 --> 00:12:44,894 - I saw you in one with Al Pacino 153 00:12:44,938 --> 00:12:47,114 the other night. - Ahh. 154 00:12:47,157 --> 00:12:48,724 - You sure were beautiful. 155 00:12:48,768 --> 00:12:50,421 - Oh, well. [ chuckles ] 156 00:12:50,465 --> 00:12:52,684 - You should be doing more things like that. 157 00:12:58,603 --> 00:13:02,782 - I'm kind of a big fish in a small pond. 158 00:13:04,261 --> 00:13:05,567 You'll get used to it. 159 00:13:11,834 --> 00:13:16,012 So do you like your school? 160 00:13:16,056 --> 00:13:18,319 - Yeah. - What do you like best? 161 00:13:20,060 --> 00:13:23,324 - English, science, I don't know, 162 00:13:23,367 --> 00:13:25,543 but I stink at math. 163 00:13:25,587 --> 00:13:27,458 - Oh, so do I. 164 00:13:27,502 --> 00:13:29,025 Terrible at math. 165 00:13:29,069 --> 00:13:30,766 Still am. - Mm- hmm. 166 00:13:30,810 --> 00:13:33,508 - I need a little adding machine in my wallet. 167 00:13:33,551 --> 00:13:35,945 I can't add at all. 168 00:13:35,989 --> 00:13:37,468 - Adding machine? 169 00:13:37,512 --> 00:13:39,470 - Little adding machine. 170 00:13:39,514 --> 00:13:40,776 - Calculator? 171 00:13:40,820 --> 00:13:41,908 - A little one, a little cal-- 172 00:13:41,951 --> 00:13:45,172 Yes, calculator, thank you, dear. 173 00:13:45,215 --> 00:13:47,348 How stupid of me. 174 00:13:56,226 --> 00:13:57,837 What are you thinking about? 175 00:14:00,883 --> 00:14:02,624 Hmm? 176 00:14:04,539 --> 00:14:07,890 - How I'm stuck here. 177 00:14:07,934 --> 00:14:09,022 - Oh. 178 00:14:11,676 --> 00:14:13,765 Do you feel you're stuck here? 179 00:14:16,333 --> 00:14:17,421 Well... 180 00:14:19,380 --> 00:14:22,035 I don't know what to say about that. 181 00:14:24,951 --> 00:14:26,778 I'm very glad to have you here. 182 00:14:28,955 --> 00:14:31,000 Very glad to have you here. 183 00:14:33,568 --> 00:14:37,615 You're my daughter's... little girl. 184 00:14:47,887 --> 00:14:50,498 Well, I guess it'll take time 185 00:14:50,541 --> 00:14:52,021 for us to get used to each other. 186 00:14:52,065 --> 00:14:54,067 We'll... 187 00:14:54,110 --> 00:14:55,764 We'll manage. 188 00:14:59,072 --> 00:15:01,639 Right? Won't we? 189 00:15:01,683 --> 00:15:03,119 Will we try? 190 00:15:03,163 --> 00:15:05,948 Will we, will we? Yes, yes, yes. 191 00:15:05,992 --> 00:15:07,428 We will? 192 00:15:07,471 --> 00:15:09,212 Okay. 193 00:15:27,230 --> 00:15:28,623 There he is again. 194 00:15:28,666 --> 00:15:31,713 Every time I drive by, poor bastard. 195 00:15:31,756 --> 00:15:33,845 Out there in the snow in the middle of winter, 196 00:15:33,889 --> 00:15:36,152 and in the boiling heat. 197 00:15:36,196 --> 00:15:37,893 God. 198 00:15:37,937 --> 00:15:39,764 You know, I called the animal hospital-- 199 00:15:39,808 --> 00:15:41,636 welfare people, but they-- 200 00:15:41,679 --> 00:15:43,420 they said there's nothing they can do 201 00:15:43,464 --> 00:15:44,769 because he has a shelter with straw 202 00:15:44,813 --> 00:15:46,946 and water and food. 203 00:15:48,382 --> 00:15:53,953 How can people be so cruel to animals like that? 204 00:15:53,996 --> 00:15:55,867 He's always hoping somebody will come out 205 00:15:55,911 --> 00:15:57,347 and feed him and pet him, 206 00:15:57,391 --> 00:16:00,872 maybe let him in the house. 207 00:16:00,916 --> 00:16:03,701 How dare they? 208 00:16:03,745 --> 00:16:05,181 I... 209 00:16:05,225 --> 00:16:07,749 - I'd like to chain them up. 210 00:16:07,792 --> 00:16:09,881 Make them lay in their own poop. 211 00:16:09,925 --> 00:16:11,057 - Hmm. 212 00:16:26,246 --> 00:16:27,987 Hello, dog! 213 00:16:29,771 --> 00:16:30,685 - Hi. 214 00:16:30,728 --> 00:16:33,253 Hi, puppy. Come here. 215 00:16:33,296 --> 00:16:35,124 I'm not gonna bite you. 216 00:16:35,168 --> 00:16:37,257 Come here. 217 00:16:37,300 --> 00:16:40,347 You a good dog? Oh, you're a very good dog. 218 00:16:40,390 --> 00:16:43,176 [ dog whimpers ] 219 00:16:43,219 --> 00:16:45,308 - Nice dog. 220 00:16:45,352 --> 00:16:48,137 Do you know what his name is? 221 00:16:48,181 --> 00:16:49,617 - What? 222 00:16:49,660 --> 00:16:50,922 - Oliver. 223 00:16:50,966 --> 00:16:53,142 [ chuckles ] 224 00:16:53,186 --> 00:16:54,404 Isn't that funny? 225 00:16:54,448 --> 00:16:56,798 - Hello, Oliver. 226 00:16:56,841 --> 00:17:00,019 - Oliver. Such a grand name. 227 00:17:01,324 --> 00:17:03,065 Good doggie. 228 00:17:37,143 --> 00:17:38,579 - Grandma? 229 00:18:07,303 --> 00:18:11,525 - ♪ If you ever go across the sea ♪ 230 00:18:11,568 --> 00:18:14,658 ♪ To Ireland 231 00:18:14,702 --> 00:18:21,491 ♪ Then maybe at the closing of your day ♪ 232 00:18:21,535 --> 00:18:25,234 ♪ You will sit and watch the moonrise ♪ 233 00:18:25,278 --> 00:18:28,150 ♪ Over Claddagh 234 00:18:28,194 --> 00:18:36,550 ♪ And see the sun go down on Galway Bay ♪ 235 00:18:41,163 --> 00:18:44,471 [ male and female duet singing ] 236 00:18:44,514 --> 00:18:47,126 ♪♪♪ 237 00:19:08,712 --> 00:19:13,761 ♪ ...this lullaby 238 00:19:13,804 --> 00:19:16,764 [ Julie humming ] 239 00:19:16,807 --> 00:19:21,986 [ duet continue singing ] 240 00:19:22,030 --> 00:19:27,949 [ Julie vocalizing ] 241 00:19:30,604 --> 00:19:39,352 [ Man continues singing ] 242 00:19:39,395 --> 00:19:43,965 ♪ Every night after listening to ♪ 243 00:19:44,008 --> 00:19:48,230 [ volume lowers ] ♪ This lullaby 244 00:19:48,274 --> 00:19:50,363 ♪ We're going back to the life ♪ 245 00:19:50,406 --> 00:19:55,194 ♪ La la la la la la 246 00:19:55,237 --> 00:19:57,196 ♪ Back to the life where we used to belong ♪ 247 00:19:57,239 --> 00:19:58,936 ♪ Where they can re... 248 00:19:58,980 --> 00:20:01,852 ♪ La la la la 249 00:20:01,896 --> 00:20:05,247 ♪ ...as they know 250 00:20:05,291 --> 00:20:06,901 ♪ I can see... 251 00:20:06,944 --> 00:20:08,729 ♪ Ohhh 252 00:20:08,772 --> 00:20:12,472 [ vocalizing ] 253 00:20:12,515 --> 00:20:15,953 - What a lovely voice you have. 254 00:20:15,997 --> 00:20:18,739 Do you sing in the choir at school? 255 00:20:18,782 --> 00:20:20,306 - No. 256 00:20:20,349 --> 00:20:23,222 - Well, Espy is gonna love you in theirs. 257 00:20:23,265 --> 00:20:28,096 [ Duet continues singing ] 258 00:20:28,139 --> 00:20:35,146 [ vocalizing ] 259 00:20:38,149 --> 00:20:44,765 [ Woman continues singing ] 260 00:20:50,031 --> 00:20:51,598 - I have to go someplace. 261 00:20:51,641 --> 00:20:54,165 You wanna go for a ride, have a little outing? 262 00:20:54,209 --> 00:20:56,037 - No, I'll wait here. 263 00:20:57,343 --> 00:20:59,432 - No, dear, 264 00:20:59,475 --> 00:21:01,216 you will shut that thing off, 265 00:21:01,260 --> 00:21:03,392 and you will get in the car. 266 00:21:17,363 --> 00:21:20,583 - ♪ If they don't win, it's a shame ♪ 267 00:21:20,627 --> 00:21:23,673 ♪ 'Cause it's one, two, three strikes you're out... ♪ 268 00:21:23,717 --> 00:21:25,066 - What are we doing here? 269 00:21:25,109 --> 00:21:28,069 - ♪ At the old ball game 270 00:21:30,506 --> 00:21:32,334 - Thank you very much. 271 00:21:32,378 --> 00:21:33,683 Who's next? 272 00:21:38,384 --> 00:21:42,039 - Now is the summer of our discontent. 273 00:21:42,083 --> 00:21:44,259 May glorious... 274 00:21:49,525 --> 00:21:53,921 - ♪ Comin' for to carry me home ♪ 275 00:21:59,230 --> 00:22:02,103 [ piano plays ] 276 00:22:03,322 --> 00:22:09,545 - ♪ O, Danny boy, the pipes, the pipes are calling ♪ 277 00:22:09,589 --> 00:22:13,941 ♪ From glen to glen and down the mountainside ♪ 278 00:22:13,984 --> 00:22:15,856 - What do you think? 279 00:22:15,899 --> 00:22:18,032 - She's okay. 280 00:22:18,075 --> 00:22:19,729 - You can sing better. 281 00:22:21,731 --> 00:22:25,909 - ♪ O, Danny boy, da- da- da ♪ 282 00:22:25,953 --> 00:22:28,564 ♪ I must go 283 00:22:30,827 --> 00:22:33,221 - That was very good, but your vocal range 284 00:22:33,264 --> 00:22:35,223 is a little high for the part. 285 00:22:35,266 --> 00:22:38,139 - Why don't you go up there and show them how? 286 00:22:38,182 --> 00:22:40,315 - ♪ B- I- N- G- O - Go, go. 287 00:22:40,359 --> 00:22:42,839 - I knew that was what you were up to. 288 00:22:42,883 --> 00:22:44,450 - ♪ And Bingo was his name- o ♪ 289 00:22:44,493 --> 00:22:46,408 - Why not? They'd be luck-- 290 00:22:46,452 --> 00:22:49,280 [ piano plays ] [ sighs ] 291 00:22:51,413 --> 00:22:52,632 What's the matter with you? 292 00:22:52,675 --> 00:22:54,460 You can show them how to do it 293 00:22:54,503 --> 00:22:55,722 and get the part. 294 00:22:55,765 --> 00:22:56,984 - I don't want to. 295 00:22:57,027 --> 00:22:58,942 - Why not? - I just don't! 296 00:22:58,986 --> 00:23:01,902 - Oh, okay, okay. Sorry I mentioned it. I just-- 297 00:23:01,945 --> 00:23:04,339 - In the first place, I'm not from here. 298 00:23:04,383 --> 00:23:05,993 I'm from Pittsburgh. 299 00:23:06,036 --> 00:23:10,432 - You're from here now, aren't you? 300 00:23:10,476 --> 00:23:12,260 So go back in there 301 00:23:12,303 --> 00:23:14,871 and show them how it should be done. 302 00:23:16,438 --> 00:23:18,484 Julie. 303 00:23:18,527 --> 00:23:20,877 Julie, honey, look at me. Look at me. 304 00:23:20,921 --> 00:23:23,227 - No, no! - Come here! 305 00:23:23,271 --> 00:23:24,403 Damn it! 306 00:23:26,187 --> 00:23:27,318 Come back here! 307 00:23:27,362 --> 00:23:28,972 Don't go in there! 308 00:23:29,016 --> 00:23:31,018 It's full of poison ivy! 309 00:23:32,498 --> 00:23:34,195 Don't touch anything, just come straight 310 00:23:34,238 --> 00:23:35,501 to the bathroom and take off 311 00:23:35,544 --> 00:23:37,503 every stitch of clothing, 312 00:23:37,546 --> 00:23:39,113 including your shoes, 313 00:23:39,156 --> 00:23:40,375 and put them in this bag. 314 00:23:40,419 --> 00:23:41,768 Go on. - I know! 315 00:23:41,811 --> 00:23:43,422 You think I don't know about poison ivy? 316 00:23:43,465 --> 00:23:45,119 - Don't talk to me in that tone of voice. 317 00:23:45,162 --> 00:23:46,860 - I didn't! - Yes, you did. 318 00:23:46,903 --> 00:23:47,948 - Did not! 319 00:23:47,991 --> 00:23:49,166 - Yes, you did. 320 00:23:49,210 --> 00:23:50,472 - Did not. 321 00:23:50,516 --> 00:23:53,040 - Don't try my patience, Julie. 322 00:23:53,083 --> 00:23:54,258 - What am I doing wrong now? 323 00:23:54,302 --> 00:23:55,608 - Just do what I told you. 324 00:23:55,651 --> 00:23:56,826 Take your shoes off and everything 325 00:23:56,870 --> 00:23:58,872 and put them in that bag. 326 00:23:58,915 --> 00:24:00,047 God. 327 00:24:02,441 --> 00:24:04,312 - Excuse me, I don't like being watched 328 00:24:04,355 --> 00:24:05,879 when I undress. 329 00:24:05,922 --> 00:24:07,489 - Well, get used to it. 330 00:24:07,533 --> 00:24:09,622 - You want me to watch you undress, too? 331 00:24:09,665 --> 00:24:12,451 - You're welcome to if you have the stomach for it. 332 00:24:12,494 --> 00:24:13,756 Now, when all your tainted things 333 00:24:13,800 --> 00:24:16,063 are in that bag, stand in the tub. 334 00:24:19,980 --> 00:24:22,852 - Why do you always have to make a face about everything? 335 00:24:22,896 --> 00:24:25,638 - I don't. - Yes, you do. 336 00:24:25,681 --> 00:24:27,378 Now put everything in that-- 337 00:24:30,338 --> 00:24:33,036 Bag. Yes, good. All right. 338 00:24:33,080 --> 00:24:36,039 Now stand in the tub. 339 00:24:39,216 --> 00:24:41,001 Good, all right. 340 00:24:53,187 --> 00:24:55,842 What's the matter? Here. 341 00:24:55,885 --> 00:24:57,800 What's the matter with you? 342 00:24:57,844 --> 00:24:59,933 - I've had poison ivy before, 343 00:24:59,976 --> 00:25:01,412 and it was nothing much. 344 00:25:01,456 --> 00:25:03,327 - Well, you were lucky. 345 00:25:03,371 --> 00:25:05,547 I used to be wildly susceptible to it, 346 00:25:05,591 --> 00:25:07,767 but I took my own cure, made myself 347 00:25:07,810 --> 00:25:11,553 a poison ivy sandwich and ate it. 348 00:25:11,597 --> 00:25:12,685 - You did not. 349 00:25:12,728 --> 00:25:13,860 - Yes, I did. 350 00:25:17,559 --> 00:25:19,256 I had the most awful case of poison ivy 351 00:25:19,300 --> 00:25:21,215 in the world for a whole month. 352 00:25:21,258 --> 00:25:22,564 Had it from my head to toe, 353 00:25:22,608 --> 00:25:24,131 even internally, too. 354 00:25:24,174 --> 00:25:25,872 I thought I'd die. 355 00:25:25,915 --> 00:25:27,308 - That was stupid. 356 00:25:27,351 --> 00:25:29,049 - I know it was. 357 00:25:29,092 --> 00:25:31,355 But it worked. 358 00:25:31,399 --> 00:25:32,879 Here, sit on the edge of the tub 359 00:25:32,922 --> 00:25:34,533 so I can scrub your feet. 360 00:25:40,713 --> 00:25:42,279 Well, don't expect me 361 00:25:42,323 --> 00:25:44,151 to eat any poison ivy sandwich. 362 00:25:44,194 --> 00:25:45,544 - Of course not. 363 00:25:46,762 --> 00:25:48,590 - What if you'd died from it? 364 00:25:48,634 --> 00:25:52,246 - Well, then I wouldn't be here to scrub you, would I? 365 00:25:52,289 --> 00:25:55,815 - And I wouldn't be here. 366 00:25:55,858 --> 00:25:57,294 - That's right. 367 00:25:57,338 --> 00:25:59,775 Let me help you. 368 00:25:59,819 --> 00:26:01,951 That's--That's okay. 369 00:26:01,995 --> 00:26:04,780 I can dry myself off now, Grandma. 370 00:26:04,824 --> 00:26:07,566 - I love when you call me Grandma. 371 00:26:31,328 --> 00:26:36,595 ♪♪♪ 372 00:26:53,220 --> 00:26:54,656 Good morning. 373 00:26:54,700 --> 00:26:56,179 - Morning. 374 00:27:04,492 --> 00:27:07,364 - What would you like to do today? 375 00:27:07,408 --> 00:27:08,844 - I don't know. 376 00:27:16,069 --> 00:27:17,418 - I see. 377 00:27:18,854 --> 00:27:21,465 - We could go to the beach again. 378 00:27:23,467 --> 00:27:25,687 - Not really. 379 00:27:44,706 --> 00:27:48,275 - I've been thinking. 380 00:27:48,318 --> 00:27:50,059 - What? 381 00:27:51,931 --> 00:27:53,454 - Is it too late 382 00:27:53,497 --> 00:27:55,238 for me to try out for that play? 383 00:28:00,983 --> 00:28:05,988 - I don't know, but I'm sure they've already cast it. 384 00:28:06,032 --> 00:28:07,642 But I'll call around and see if there's 385 00:28:07,686 --> 00:28:09,035 something else somewhere. 386 00:28:15,041 --> 00:28:20,960 [ man singing in a foreign language ] 387 00:28:38,934 --> 00:28:42,416 - Betsy Farrell. I'm gonna sing "The Star- Spangled Banner." 388 00:28:42,459 --> 00:28:46,289 ♪ Oh, say can you 389 00:28:46,333 --> 00:28:50,511 - ♪ Oh, what needless pain we bear ♪ 390 00:28:50,554 --> 00:28:53,296 - [ singing in foreign language ] 391 00:28:55,559 --> 00:28:57,779 - Thank you, that's all we need. 392 00:28:57,823 --> 00:28:59,563 - You only stopped in my garden 393 00:28:59,607 --> 00:29:01,304 to take the sweetness from my flowers. 394 00:29:01,348 --> 00:29:06,353 - ♪ I'm half crazy 395 00:29:19,888 --> 00:29:21,890 - Well, Frederick. 396 00:29:21,934 --> 00:29:24,153 [ piano plays ] 397 00:29:24,197 --> 00:29:28,027 - [ singing in foreign language ] 398 00:29:30,681 --> 00:29:36,949 - ♪ God bless America 399 00:29:36,992 --> 00:29:41,736 ♪ Land that I love 400 00:29:41,780 --> 00:29:47,611 ♪ Stand beside her and guide her ♪ 401 00:29:47,655 --> 00:29:53,792 ♪ Through the night with the light from above ♪ 402 00:29:53,835 --> 00:30:00,233 ♪ From the mountains to the prairies ♪ 403 00:30:00,276 --> 00:30:08,110 ♪ To the oceans white with foam ♪ 404 00:30:08,154 --> 00:30:13,289 ♪ God bless America 405 00:30:13,333 --> 00:30:20,949 ♪ My home sweet home 406 00:30:20,993 --> 00:30:26,737 ♪ God bless America 407 00:30:26,781 --> 00:30:33,614 ♪ My home sweet home 408 00:30:39,489 --> 00:30:42,144 - Hold on a second. I forgot to tell him something. 409 00:30:43,450 --> 00:30:44,930 - I liked that little precious blonde. 410 00:30:44,973 --> 00:30:46,932 She had a sweet, sweet temperament. 411 00:30:46,975 --> 00:30:48,107 - Yes, she's good. 412 00:30:48,150 --> 00:30:49,760 - I liked her, too. 413 00:30:49,804 --> 00:30:51,197 [ whispering ] 414 00:30:51,240 --> 00:30:52,938 - Excuse me. 415 00:30:52,981 --> 00:30:54,635 How did she do? 416 00:30:54,678 --> 00:30:57,420 - I liked her, and she's very pretty. 417 00:30:57,464 --> 00:30:59,161 She's in the running. 418 00:30:59,205 --> 00:31:00,815 We have another girl, too. 419 00:31:00,859 --> 00:31:02,730 - Oh. Just one girl? 420 00:31:02,773 --> 00:31:04,514 - Just one girl so far, yeah. 421 00:31:04,558 --> 00:31:05,951 - But she's in the running? 422 00:31:05,994 --> 00:31:07,604 - She is in the running, yeah. 423 00:31:07,648 --> 00:31:09,868 [ phone rings ] 424 00:31:12,218 --> 00:31:13,697 - Hello? 425 00:31:15,221 --> 00:31:16,787 Jesus Christ, Terry, 426 00:31:16,831 --> 00:31:18,485 I thought it was the theater. 427 00:31:28,495 --> 00:31:30,366 What's up? 428 00:31:30,410 --> 00:31:33,804 - I got something awful to tell you. 429 00:31:33,848 --> 00:31:34,936 - God, what? 430 00:31:34,980 --> 00:31:37,330 - I... 431 00:31:37,373 --> 00:31:40,724 I kinda got the part. 432 00:31:42,030 --> 00:31:45,294 - [ laughs ] 433 00:31:45,338 --> 00:31:46,774 Whoopie! 434 00:31:46,817 --> 00:31:48,645 Oh, my God! 435 00:31:48,689 --> 00:31:50,125 No, you didn't get the part, did you? 436 00:31:50,169 --> 00:31:51,344 - Yes, I did! - You did? 437 00:31:51,387 --> 00:31:52,911 Oh, my God! 438 00:31:54,390 --> 00:31:56,349 ♪ How doth the little crocodile ♪ 439 00:31:56,392 --> 00:31:58,438 ♪ Improve his shining tail 440 00:31:58,481 --> 00:32:00,919 ♪ And pour the waters of the Nile ♪ 441 00:32:00,962 --> 00:32:02,964 ♪ On every golden scale 442 00:32:03,008 --> 00:32:04,748 ♪ How cheerfully he seems to grin ♪ 443 00:32:04,792 --> 00:32:07,055 ♪ How neatly spreads his claws ♪ 444 00:32:07,099 --> 00:32:09,318 ♪ And welcomes little fishes in ♪ 445 00:32:09,362 --> 00:32:11,581 ♪ With gently smiling jaws Snap! 446 00:32:14,671 --> 00:32:16,804 - Could her pants be any tighter? 447 00:32:16,847 --> 00:32:19,894 - You're just jealous 'cause she got your part. 448 00:32:19,938 --> 00:32:21,069 - Am not. 449 00:32:21,113 --> 00:32:22,897 - Yeah, right. 450 00:32:25,117 --> 00:32:28,468 - How'd it go? - Good. 451 00:32:28,511 --> 00:32:30,470 - I heard you're a local celebrity, 452 00:32:30,513 --> 00:32:32,167 so I looked you up on the computer. 453 00:32:32,211 --> 00:32:33,995 Your credits are very impressive. 454 00:32:34,039 --> 00:32:36,302 - Oh. 455 00:32:36,345 --> 00:32:38,391 Thank you. - Yeah. Well... 456 00:32:38,434 --> 00:32:40,001 Would it be all right with you 457 00:32:40,045 --> 00:32:41,742 if I watched rehearsal sometimes? 458 00:32:41,785 --> 00:32:43,048 - Oh, absolutely. 459 00:32:43,091 --> 00:32:45,615 In fact, I hope we'll become friends. 460 00:32:49,010 --> 00:32:53,188 - Boy, if I was 60 years younger, 461 00:32:53,232 --> 00:32:56,148 I'd take him home and show him a thing or two. 462 00:32:56,191 --> 00:32:57,497 - Ew. 463 00:32:58,889 --> 00:33:03,982 ♪♪♪ 464 00:33:11,250 --> 00:33:12,947 - That's my granddaughter. 465 00:33:12,991 --> 00:33:14,470 - Oh. 466 00:33:41,410 --> 00:33:42,933 - Um, Dad and Sybil are coming 467 00:33:42,977 --> 00:33:44,326 for opening night, 468 00:33:44,370 --> 00:33:46,807 and they're gonna stay here. 469 00:33:48,809 --> 00:33:52,073 - How am I supposed to get any work done? 470 00:33:52,117 --> 00:33:53,553 Huh? 471 00:33:53,596 --> 00:33:55,424 - It'll be nice to see Arthur again. 472 00:33:55,468 --> 00:33:57,252 - Really? - What? 473 00:33:57,296 --> 00:33:59,602 What are you looking at me like that for? 474 00:33:59,646 --> 00:34:03,215 - Nothing. I'm not. 475 00:34:03,258 --> 00:34:05,260 Ohh. In- laws. 476 00:34:05,304 --> 00:34:07,393 They're like a rash on the heart. 477 00:34:07,436 --> 00:34:10,570 - Hey, Julie. 478 00:34:10,613 --> 00:34:13,573 So a bunch of us are going to the beach tomorrow. 479 00:34:13,616 --> 00:34:15,575 Do you wanna come? 480 00:34:16,793 --> 00:34:18,056 - Sure. 481 00:34:18,099 --> 00:34:19,405 - Good. 482 00:34:27,761 --> 00:34:30,851 ♪♪♪ 483 00:34:51,350 --> 00:34:53,395 - You wanna get a soda? 484 00:35:13,241 --> 00:35:16,201 [ giggling ] 485 00:35:28,300 --> 00:35:32,130 - ♪ I who have nothing 486 00:35:34,480 --> 00:35:38,745 ♪ Beyond this bleeding heart ♪ 487 00:35:40,921 --> 00:35:45,360 ♪ Just won't take another day ♪ 488 00:35:45,404 --> 00:35:47,754 - Julie. 489 00:35:47,797 --> 00:35:49,364 Will your grandma let you sleep over tonight 490 00:35:49,408 --> 00:35:50,931 after the fireworks? 491 00:35:50,974 --> 00:35:52,062 - I think so. 492 00:35:52,106 --> 00:35:53,673 I'll call her. 493 00:36:08,775 --> 00:36:11,473 - That's pretty cool. [ cheering ] 494 00:36:21,744 --> 00:36:23,268 - Good night. 495 00:36:23,311 --> 00:36:24,791 - Night. - Good night. 496 00:36:24,834 --> 00:36:25,879 - Night. 497 00:36:48,771 --> 00:36:50,033 - Meet me outside. 498 00:36:55,648 --> 00:36:57,911 [ crickets chirring ] 499 00:37:02,785 --> 00:37:04,265 Hey. 500 00:37:04,309 --> 00:37:05,788 Back here. 501 00:37:24,459 --> 00:37:27,549 [ coyote howling ] 502 00:37:33,990 --> 00:37:36,384 - Let's take it from the Mad Tea Party. 503 00:37:39,169 --> 00:37:42,042 - This whole thing, what we're going through, 504 00:37:42,085 --> 00:37:43,435 my life at home, 505 00:37:43,478 --> 00:37:45,263 is all like a mad tea party to me. 506 00:37:49,005 --> 00:37:50,137 - Oh! - Hi. 507 00:37:50,180 --> 00:37:51,617 - Hello! - How are you? 508 00:37:51,660 --> 00:37:53,445 - I'm glad to see you. 509 00:37:53,488 --> 00:37:54,924 - Remember Sibyl? 510 00:37:57,318 --> 00:37:59,364 - Hey! [ laughing ] 511 00:37:59,407 --> 00:38:00,626 How are you? 512 00:38:00,669 --> 00:38:02,105 - Good. 513 00:38:02,149 --> 00:38:04,412 - This. - I got it. 514 00:38:04,456 --> 00:38:06,327 - I'm just so surprised. 515 00:38:06,371 --> 00:38:07,415 I didn't even know she could sing. 516 00:38:07,459 --> 00:38:09,330 - I told you she could. 517 00:38:09,374 --> 00:38:11,332 - Yes, but I never heard her. 518 00:38:11,376 --> 00:38:13,029 - Because she's shy. 519 00:38:16,337 --> 00:38:19,558 - I don't know why people take babies on planes to begin with. 520 00:38:19,601 --> 00:38:21,168 It's just, ugh, you can't rest. 521 00:38:21,211 --> 00:38:23,257 You can't think. You've got this crying baby. 522 00:38:23,301 --> 00:38:25,215 Ugh, and the mother, she's, of course, you know, 523 00:38:25,259 --> 00:38:26,608 "I'm sorry, I'm sorry." [ horn honking ] 524 00:38:26,652 --> 00:38:29,437 Just don't bring a baby on a plane. 525 00:38:29,481 --> 00:38:32,048 It's just-- it's not rocket science. 526 00:38:32,092 --> 00:38:34,442 [ turn signal clicking ] 527 00:38:37,532 --> 00:38:40,318 [ sound of galloping ] 528 00:38:44,104 --> 00:38:45,453 - Oh, my God. 529 00:38:47,455 --> 00:38:49,762 - You're lost? 530 00:38:49,805 --> 00:38:50,937 - No. 531 00:38:54,897 --> 00:38:56,682 Yes, Arthur, I confess I am. 532 00:38:58,336 --> 00:39:01,339 Too much distracting conversation, 533 00:39:01,382 --> 00:39:03,123 and that damn roundy-round traffic thing. 534 00:39:03,166 --> 00:39:05,604 I can see those politicians getting kickbacks 535 00:39:05,647 --> 00:39:08,389 from bogus construction jobs. 536 00:39:13,481 --> 00:39:15,614 - [ mouthing ] Alzheimer's. 537 00:39:23,143 --> 00:39:24,187 [ laughing ] 538 00:39:24,231 --> 00:39:25,275 Wow. 539 00:39:25,319 --> 00:39:27,234 Everything looks so pretty. 540 00:39:27,277 --> 00:39:28,583 - Thank you. 541 00:39:30,150 --> 00:39:31,847 - How's her behavior with you? 542 00:39:31,891 --> 00:39:34,633 - Oh, well, she was withdrawn at first, but, uh... 543 00:39:34,676 --> 00:39:38,550 - Did she say why she was so miserable at home? 544 00:39:38,593 --> 00:39:40,639 - Well, you know, losing her mother d-- 545 00:39:40,682 --> 00:39:43,076 well, it was kind of devastating, you know? 546 00:39:43,119 --> 00:39:45,034 And I imagine remarrying so soon... 547 00:39:45,078 --> 00:39:47,297 - Oh no, I tried everything... - ...didn't help matters much. 548 00:39:47,341 --> 00:39:49,082 - ...to make her like me. She hates me. 549 00:39:49,125 --> 00:39:51,301 - She never gave me that impression. 550 00:39:51,345 --> 00:39:52,999 I mean, I think you have some difficulty together, 551 00:39:53,042 --> 00:39:55,131 but I don't think she hates you. 552 00:39:56,742 --> 00:39:59,919 When she first got here, when she first got here, 553 00:39:59,962 --> 00:40:04,532 she never took her nose out of that damned iPad. 554 00:40:04,576 --> 00:40:06,360 But now she's much improved. 555 00:40:06,404 --> 00:40:10,059 Being in--in the musical gives her a sense of importance, 556 00:40:10,103 --> 00:40:12,105 something, a-- an accomplishment 557 00:40:12,148 --> 00:40:14,281 and self- esteem that she lacked before. 558 00:40:14,324 --> 00:40:16,805 - Okay, so she's not stealing, she's not lying to you? 559 00:40:16,849 --> 00:40:18,198 - No, why, did she steal from you? 560 00:40:18,241 --> 00:40:19,373 - Yeah, little things. 561 00:40:19,417 --> 00:40:20,592 - Karen, how is this for you? 562 00:40:20,635 --> 00:40:21,941 I mean, is it too much? 563 00:40:21,984 --> 00:40:23,986 I mean, at your, uh... 564 00:40:24,030 --> 00:40:25,423 - At my age? 565 00:40:27,642 --> 00:40:30,079 I'm strong, dear. 566 00:40:30,123 --> 00:40:32,255 But how is it for you? I mean... 567 00:40:33,996 --> 00:40:35,215 without her? 568 00:40:35,258 --> 00:40:37,870 - I miss her. 569 00:40:37,913 --> 00:40:39,132 I love her. 570 00:40:39,175 --> 00:40:40,307 - So do I. 571 00:40:40,350 --> 00:40:42,222 It got really difficult. 572 00:40:42,265 --> 00:40:44,442 She refuses to be happy. - Oh! 573 00:40:44,485 --> 00:40:46,269 - No, she took pills. 574 00:40:46,313 --> 00:40:47,923 - She did not take pills. - Yes, she did. 575 00:40:47,967 --> 00:40:50,970 She tried to kill herself. 576 00:40:51,013 --> 00:40:52,101 - What? 577 00:40:55,278 --> 00:40:57,106 Is that true? 578 00:40:57,150 --> 00:40:58,630 - It's not true. 579 00:41:03,199 --> 00:41:05,854 ♪♪♪ 580 00:41:05,898 --> 00:41:08,770 [ indistinct conversation ] 581 00:41:08,814 --> 00:41:11,164 Five, six, seven, up. 582 00:41:18,650 --> 00:41:21,348 - I have to warn you, there's a very delicate balance 583 00:41:21,391 --> 00:41:22,784 of self- confidence, 584 00:41:22,828 --> 00:41:24,656 so we'd better sit far enough back 585 00:41:24,699 --> 00:41:26,919 so that she--you know, so that she doesn't-- 586 00:41:26,962 --> 00:41:28,877 [ tires squealing ] 587 00:41:28,921 --> 00:41:30,139 [ crash ] 588 00:41:33,055 --> 00:41:34,535 - Oh my God. 589 00:41:36,319 --> 00:41:37,495 - You all right? 590 00:41:37,538 --> 00:41:38,713 - Yeah, I'm all right. 591 00:41:38,757 --> 00:41:40,236 - Oh, I'm so sorry, I'm so-- 592 00:41:40,280 --> 00:41:41,586 it was my fault. 593 00:41:41,629 --> 00:41:42,891 I--I'm--I'm so sorry. 594 00:41:42,935 --> 00:41:43,979 - Yeah, it's your fault. 595 00:41:44,023 --> 00:41:45,546 You ran the red light. 596 00:41:45,590 --> 00:41:47,983 Didn't you see it? You're dangerous, lady. 597 00:41:52,901 --> 00:41:54,033 Get some glasses, you old hag! 598 00:41:54,076 --> 00:41:55,425 - Hey, hey! 599 00:41:58,646 --> 00:42:01,431 - Maybe you shouldn't be driving anymore. 600 00:42:01,475 --> 00:42:03,303 - Don't you start on that. It's you. 601 00:42:03,346 --> 00:42:05,044 You were making me nervous. 602 00:42:05,087 --> 00:42:07,612 - For your own safety and everybody else's, Grandma. 603 00:42:07,655 --> 00:42:09,918 - I'm not your grandmother. 604 00:42:09,962 --> 00:42:11,485 - [ whispering ] I'll handle this. 605 00:42:11,529 --> 00:42:13,574 - I'm just saying that she's too old to drive. 606 00:42:13,618 --> 00:42:15,141 - I passed the test a few months ago. 607 00:42:15,184 --> 00:42:16,490 Mind your-- 608 00:42:16,534 --> 00:42:17,926 Mind your own business! 609 00:42:17,970 --> 00:42:19,580 - It is our business. 610 00:42:19,624 --> 00:42:20,842 If you're gonna drive around our d-- 611 00:42:20,886 --> 00:42:24,542 Oh, come on. - [ crying ] 612 00:42:28,894 --> 00:42:30,591 - They... 613 00:42:30,635 --> 00:42:33,768 They thought they were keeping it from me, 614 00:42:33,812 --> 00:42:34,943 but I knew. 615 00:42:36,292 --> 00:42:38,599 I knew for years. 616 00:42:38,643 --> 00:42:42,081 She was thinner all the time, and... 617 00:42:42,124 --> 00:42:45,171 I could see the veins sticking out of her hands 618 00:42:45,214 --> 00:42:47,782 and on her brow. 619 00:42:47,826 --> 00:42:49,436 [ sniffles ] 620 00:42:49,479 --> 00:42:52,395 I knew she was fighting to stay alive for me. 621 00:42:54,963 --> 00:42:57,270 I said, "I hate you. 622 00:42:57,313 --> 00:42:59,577 I wish you'd die." 623 00:43:01,100 --> 00:43:02,797 God, I can't stand it. 624 00:43:02,841 --> 00:43:06,148 - Hey, it's not your fault. It's not your fault. 625 00:43:06,192 --> 00:43:08,411 Kids say these kinds of things all the time, 626 00:43:08,455 --> 00:43:11,850 and you didn't mean it, did you? 627 00:43:11,893 --> 00:43:14,287 - None of this would have happened 628 00:43:14,330 --> 00:43:16,028 if it weren't for me. 629 00:43:17,377 --> 00:43:19,945 - It's over now. 630 00:43:19,988 --> 00:43:21,816 - I wish it wasn't. 631 00:43:26,299 --> 00:43:27,605 Excuse me. 632 00:43:27,648 --> 00:43:29,519 Here's my frickin' stepmother. 633 00:43:33,872 --> 00:43:36,439 - Hey. - Hi. 634 00:43:36,483 --> 00:43:38,050 I missed you. 635 00:43:38,093 --> 00:43:40,792 - Um, this is my dad. 636 00:43:40,835 --> 00:43:42,837 Yeah, this is Anthony. - Nice to meet you. 637 00:43:42,881 --> 00:43:44,883 Nice to meet you. 638 00:43:44,926 --> 00:43:48,277 - This is my stepmother Sibyl. 639 00:43:48,321 --> 00:43:49,714 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 640 00:43:49,757 --> 00:43:52,325 - I'm sorry we missed your rehearsal. 641 00:43:52,368 --> 00:43:54,762 - [ sighs ] 642 00:43:54,806 --> 00:43:58,157 - Your grandmother ran into another car. 643 00:43:58,200 --> 00:44:00,202 - You did? - It--It--It was-- 644 00:44:00,246 --> 00:44:01,900 It was very confusing. 645 00:44:01,943 --> 00:44:02,857 - Nobody's hurt. - The other car-- 646 00:44:02,901 --> 00:44:04,250 Nobody's hurt. 647 00:44:07,340 --> 00:44:08,515 - It was nothing... 648 00:44:18,046 --> 00:44:22,268 - So, uh, tell me about this play. 649 00:44:22,311 --> 00:44:24,923 And who is this Anthony? 650 00:44:24,966 --> 00:44:26,576 - Today at rehearsal, 651 00:44:26,620 --> 00:44:28,970 he was standing in the--in the wings 652 00:44:29,014 --> 00:44:32,757 and the choreographer was telling us, 653 00:44:32,800 --> 00:44:34,236 uh, you know, what to do, 654 00:44:34,280 --> 00:44:35,411 and he was just standing in the sidelines 655 00:44:35,455 --> 00:44:38,110 making faces the whole time. 656 00:44:38,153 --> 00:44:39,764 He's so weird. 657 00:44:49,687 --> 00:44:51,689 [ birds chirping ] 658 00:44:55,301 --> 00:44:56,432 [ door closing ] 659 00:45:02,787 --> 00:45:04,789 - Arthur. 660 00:45:04,832 --> 00:45:06,094 Long time no see. 661 00:45:06,138 --> 00:45:07,966 How's it goin'? 662 00:45:08,009 --> 00:45:09,054 - Good. 663 00:45:09,097 --> 00:45:10,185 Good, you? 664 00:45:10,229 --> 00:45:12,144 - Oh, I'm just fat and sassy. 665 00:45:14,494 --> 00:45:16,714 - You know, I never got a chance to thank you 666 00:45:16,757 --> 00:45:20,239 for bein' so kind to Belinda that time she was here. 667 00:45:22,807 --> 00:45:24,591 - Yeah. 668 00:45:24,634 --> 00:45:28,595 Well, me and Marge have been through our own hard times. 669 00:45:28,638 --> 00:45:32,642 I was drinkin', you know, and she left me a couple times. 670 00:45:32,686 --> 00:45:34,601 That's the new wife, huh? 671 00:45:39,824 --> 00:45:40,825 - Yeah. 672 00:45:46,134 --> 00:45:49,311 - Terry's been makin' the most beautiful furniture. 673 00:45:49,355 --> 00:45:51,792 - Really? - Yeah. 674 00:45:51,836 --> 00:45:54,055 I been usin' her husband's shop. 675 00:45:54,099 --> 00:45:55,840 He got me started on it. 676 00:45:55,883 --> 00:45:58,320 - Yeah, been sellin' up on the Red Arrow Highway. 677 00:45:58,364 --> 00:46:02,020 Lots of high- end clients from Chicago. 678 00:46:02,063 --> 00:46:04,674 - He's a real artist. 679 00:46:04,718 --> 00:46:05,806 - Aren't they pretty? 680 00:46:05,850 --> 00:46:07,242 You know why they light up? 681 00:46:07,286 --> 00:46:08,940 'Cause it's mating season. 682 00:46:08,983 --> 00:46:10,898 I don't remember which one lights up, 683 00:46:10,942 --> 00:46:12,813 males or the females, but... 684 00:46:12,857 --> 00:46:15,816 Julie, do you wanna take 'em to your room tonight? 685 00:46:15,860 --> 00:46:16,948 - Why? 686 00:46:18,297 --> 00:46:21,082 - For beauty's sake. 687 00:46:21,126 --> 00:46:22,997 - Nah, no thanks. 688 00:46:40,058 --> 00:46:44,671 ♪♪♪ 689 00:47:06,432 --> 00:47:08,738 - Oh, for heaven's sake. 690 00:47:08,782 --> 00:47:11,611 This is not a big city where people have chauffeurs, Arthur. 691 00:47:11,654 --> 00:47:12,917 This is farm country. 692 00:47:12,960 --> 00:47:14,222 - My Julie is in the car with you, 693 00:47:14,266 --> 00:47:16,137 and I fear for her life. 694 00:47:16,181 --> 00:47:18,923 I don't mean to insult you. 695 00:47:18,966 --> 00:47:21,273 I love you, and I don't want to see anything happen 696 00:47:21,316 --> 00:47:23,841 to you or my daughter. 697 00:47:23,884 --> 00:47:27,888 Do you understand that her life is in your hands? 698 00:47:27,932 --> 00:47:29,281 - Yes. 699 00:47:29,324 --> 00:47:31,152 Believe me, I don't want to do this, 700 00:47:31,196 --> 00:47:33,328 but if you don't find somebody, 701 00:47:33,372 --> 00:47:35,591 I'm going to take her home with me. 702 00:47:37,158 --> 00:47:40,205 - You can't. You can't. You can't. She's in a play. 703 00:47:40,248 --> 00:47:42,294 - Not if she's in a horrific car accident. 704 00:47:44,165 --> 00:47:46,080 - I'll have Terry drive her. 705 00:47:46,124 --> 00:47:47,908 - Always? 706 00:47:47,952 --> 00:47:51,912 - If he's busy, I will have Marge drive her. 707 00:47:51,956 --> 00:47:53,479 - Always? 708 00:47:54,784 --> 00:47:56,874 - Always. 709 00:48:01,574 --> 00:48:09,364 ♪♪♪ 710 00:48:09,408 --> 00:48:13,151 ♪ If I only had known 711 00:48:13,194 --> 00:48:15,762 ♪ What I know now 712 00:48:17,764 --> 00:48:19,331 ♪ If the things that seem 713 00:48:19,374 --> 00:48:21,289 - Well, there he is again. 714 00:48:21,333 --> 00:48:22,638 - ♪ So clear today 715 00:48:22,682 --> 00:48:24,162 - What kind of dog is it? 716 00:48:26,947 --> 00:48:28,253 - I don't know. 717 00:48:28,296 --> 00:48:30,516 - ♪ And if I only had known 718 00:48:30,559 --> 00:48:34,520 ♪ How true love grows 719 00:48:34,563 --> 00:48:39,133 ♪ I'd have stayed right here and lived forever ♪ 720 00:48:39,177 --> 00:48:45,313 ♪ With my Indiana Rose 721 00:48:49,317 --> 00:48:51,102 - You got the main role? 722 00:48:51,145 --> 00:48:52,973 Wow. 723 00:48:53,017 --> 00:48:55,715 If you were my daughter, I'd be real proud. 724 00:48:56,977 --> 00:48:58,457 - Don't you have any kids? 725 00:48:58,500 --> 00:48:59,501 - No. 726 00:48:59,545 --> 00:49:02,069 We've never been blessed. 727 00:49:02,113 --> 00:49:03,070 Too late now. 728 00:49:03,114 --> 00:49:05,551 [ hum of engines ] 729 00:49:12,645 --> 00:49:14,908 Now that's music to my ears. 730 00:49:14,952 --> 00:49:17,519 I miss old Jezebel. 731 00:49:17,563 --> 00:49:19,957 - You had a motorcycle? - Oh, yeah. 732 00:49:20,000 --> 00:49:22,263 Yeah, I used to be a biker, you know. 733 00:49:22,307 --> 00:49:24,048 I wasn't always a handyman. 734 00:49:24,091 --> 00:49:27,225 No, I--I was a real bad boy. 735 00:49:27,268 --> 00:49:31,185 - Did you, like, take drugs and stuff? 736 00:49:31,229 --> 00:49:34,188 - Yeah, oh, yeah. 737 00:49:34,232 --> 00:49:35,581 Some drugs. 738 00:49:35,624 --> 00:49:37,626 - Which ones? 739 00:49:37,670 --> 00:49:38,888 - [ sighs ] 740 00:49:40,064 --> 00:49:44,416 You know, pot, LSD, you know. 741 00:49:44,459 --> 00:49:46,244 - LSD? 742 00:49:46,287 --> 00:49:48,289 Gosh. 743 00:49:48,333 --> 00:49:50,291 You mean, like, a lot? 744 00:49:50,335 --> 00:49:52,902 - No. 745 00:49:52,946 --> 00:49:54,904 [ laughing ] 746 00:49:54,948 --> 00:49:56,123 Not a lot a lot. 747 00:49:56,167 --> 00:49:58,125 You know, uh... 748 00:49:58,169 --> 00:50:01,737 26 times or--or so? 749 00:50:04,740 --> 00:50:08,135 But the best was laughing gas. 750 00:50:08,179 --> 00:50:10,224 - [ laughing ] - Nitrous oxide. 751 00:50:10,268 --> 00:50:12,879 - That's, uh, that's the stuff you get from the dentist. 752 00:50:12,922 --> 00:50:14,663 - Mm- hmm, yeah. 753 00:50:14,707 --> 00:50:16,709 - Well, how did you get it? 754 00:50:16,752 --> 00:50:19,016 - Somehow the dentist tank ended up in my garage, 755 00:50:19,059 --> 00:50:22,715 but it was very safe 'cause we borrowed his chair, too. 756 00:50:25,718 --> 00:50:27,546 That was a great chair. 757 00:50:30,766 --> 00:50:33,073 Of course, I haven't done any drugs in 20 years, 758 00:50:33,117 --> 00:50:35,380 and I can't tell you how better my life is. 759 00:50:35,423 --> 00:50:38,426 I wouldn't go back to that for anything. 760 00:50:40,341 --> 00:50:42,474 - Does my grandmother know all that stuff? 761 00:50:42,517 --> 00:50:44,737 - Oh, yeah. She knows everything about me. 762 00:50:44,780 --> 00:50:46,434 - Did your wife do it, too? 763 00:50:46,478 --> 00:50:49,742 - No, Marge? No, no, she... 764 00:50:49,785 --> 00:50:51,961 She's, uh, always been a good girl. 765 00:50:52,005 --> 00:50:54,051 Yeah, she straightened me right out. 766 00:50:56,966 --> 00:50:58,316 - You know, uh... 767 00:51:01,101 --> 00:51:03,451 my--my mother... 768 00:51:03,495 --> 00:51:05,453 always liked you. 769 00:51:28,781 --> 00:51:30,217 - [ chuckling ] 770 00:51:30,261 --> 00:51:33,873 All right, Vern, I'll catch you on the flip flop. 771 00:51:33,916 --> 00:51:35,962 - Five, six, seven, and... 772 00:51:36,005 --> 00:51:37,616 [ clap ] 773 00:51:37,659 --> 00:51:38,486 And... 774 00:51:38,530 --> 00:51:39,487 [ clap ] 775 00:51:39,531 --> 00:51:40,532 And... 776 00:51:40,575 --> 00:51:41,750 [ clap ] 777 00:51:41,794 --> 00:51:43,448 And go shuffle. 778 00:51:44,971 --> 00:51:46,277 Slide-slide-slide. 779 00:51:46,320 --> 00:51:48,105 - ♪ Onward dreamily 780 00:51:48,148 --> 00:51:49,628 - Slide-slide-slide. 781 00:51:49,671 --> 00:51:51,412 - ♪ In an evening - Slide-slide. 782 00:51:51,456 --> 00:51:53,458 - ♪ Of July - Smooth. 783 00:51:53,501 --> 00:51:57,070 ♪ Children three that nestle near ♪ 784 00:51:57,114 --> 00:52:02,467 ♪ Eager eye and willing ear ♪ 785 00:52:04,686 --> 00:52:08,647 ♪ Pleased a simple tale to hear ♪ 786 00:52:08,690 --> 00:52:12,564 ♪ Long has paled that sunny sky ♪ 787 00:52:12,607 --> 00:52:16,176 ♪ Echoes fade and memories die ♪ 788 00:52:16,220 --> 00:52:20,615 ♪ Autumn frosts have slain July ♪ 789 00:52:20,659 --> 00:52:24,967 ♪ Still she haunts me, phantomwise ♪ 790 00:52:25,011 --> 00:52:28,797 ♪ Alice moving under skies 791 00:52:28,841 --> 00:52:30,582 - What'd you tell her all that stuff for? 792 00:52:30,625 --> 00:52:33,759 She's just a little girl. You wanna get fired? 793 00:52:33,802 --> 00:52:36,370 - Me and Karen understand each other real well. 794 00:52:36,414 --> 00:52:38,329 - Oh, yeah? Well, what about her father? 795 00:52:38,372 --> 00:52:40,635 He never even liked you. 796 00:52:40,679 --> 00:52:44,813 True. And I never liked him. He never deserved Belinda. 797 00:52:44,857 --> 00:52:46,815 - Belinda, Belinda. 798 00:52:46,859 --> 00:52:50,210 I am so sick of hearing about Belinda. 799 00:52:50,254 --> 00:52:53,431 The woman is dead. Can't we just leave her there? 800 00:53:06,183 --> 00:53:11,492 ♪ A boat 'neath a sunny sky ♪ 801 00:53:11,536 --> 00:53:17,324 ♪ Lingering onward dreamily 802 00:53:17,368 --> 00:53:22,460 ♪ In an evening of July 803 00:53:22,503 --> 00:53:27,508 ♪ Children three that nestle near ♪ 804 00:53:27,552 --> 00:53:32,426 ♪ Eager eye and willing ear 805 00:53:32,470 --> 00:53:33,906 ♪ Pleased a-- 806 00:53:33,949 --> 00:53:36,256 - Don't point to your eye and ear. 807 00:53:36,300 --> 00:53:37,562 - Why not? 808 00:53:37,605 --> 00:53:39,346 - Well, we know where they are. 809 00:53:39,390 --> 00:53:40,608 - Well, yeah, but-- 810 00:53:40,652 --> 00:53:42,393 - No, no, no, trust me. 811 00:53:44,351 --> 00:53:48,834 - ♪ Eager eye and willing ear 812 00:53:48,877 --> 00:53:53,317 ♪ Pleased a simple tale to hear ♪ 813 00:53:53,360 --> 00:53:58,104 ♪ Long has paled that sunny sky ♪ 814 00:53:58,147 --> 00:54:00,280 ♪ Echoes fade and-- 815 00:54:00,324 --> 00:54:03,327 - Well, you can do the sky. 816 00:54:03,370 --> 00:54:06,025 - Why? Because we don't know where it is? 817 00:54:06,068 --> 00:54:09,028 - No, smartypants. 818 00:54:09,071 --> 00:54:12,205 Because it's good. 819 00:54:12,249 --> 00:54:16,078 - ♪ Long has paled that sunny sky ♪ 820 00:54:16,122 --> 00:54:18,516 ♪ Echoes fade and memories die ♪ 821 00:54:18,559 --> 00:54:22,955 - Yeah, but it's--it's better if you do it before the word. 822 00:54:22,998 --> 00:54:24,522 - Mm. 823 00:54:24,565 --> 00:54:28,265 - ♪ Long has paled that summer sky ♪ 824 00:54:28,308 --> 00:54:31,659 See, it's better never to do-- do it right on the word itself. 825 00:54:31,703 --> 00:54:34,749 - Never? - Well, uh... 826 00:54:34,793 --> 00:54:37,317 on the rare occasion for emphasis you might, 827 00:54:37,361 --> 00:54:39,972 but almost always before or after is better. 828 00:54:40,015 --> 00:54:42,583 Usually before is better. 829 00:54:44,411 --> 00:54:46,892 - [ mimicking chicken ] 830 00:54:46,935 --> 00:54:48,589 - [ laughing ] 831 00:54:50,765 --> 00:54:55,683 ♪ Long has paled that summer sky ♪ 832 00:54:55,727 --> 00:55:01,602 ♪ Echoes fade and memories die ♪ 833 00:55:05,867 --> 00:55:08,609 - I never thought that you would come into my life, 834 00:55:08,653 --> 00:55:10,350 and here you are, 835 00:55:10,394 --> 00:55:12,526 and you'll be here for the rest of my life, 836 00:55:12,570 --> 00:55:16,051 and I will be in yours. 837 00:55:16,095 --> 00:55:18,053 We will never ever forget each other. 838 00:55:18,097 --> 00:55:20,926 You know that, don't you? 839 00:55:20,969 --> 00:55:23,668 It's an important moment in our lives. 840 00:55:27,889 --> 00:55:28,977 Okay. 841 00:55:31,197 --> 00:55:33,330 You're a deep girl. 842 00:55:33,373 --> 00:55:34,853 Deep soul. 843 00:55:40,162 --> 00:55:41,468 So lucky. 844 00:55:43,296 --> 00:55:45,298 So lucky to have you. 845 00:55:49,607 --> 00:55:50,782 [ sighs ] 846 00:56:06,319 --> 00:56:09,061 ♪♪♪ 847 00:56:42,616 --> 00:56:43,791 - Grandma! 848 00:56:47,926 --> 00:56:49,231 Grandma! 849 00:56:49,275 --> 00:56:50,624 - Oh, my God. 850 00:56:50,668 --> 00:56:51,886 [ laughing ] 851 00:56:55,063 --> 00:56:56,238 What have you done? 852 00:56:56,282 --> 00:56:58,023 - [ laughing ] 853 00:56:58,066 --> 00:57:00,329 - You naughty girl, you naughty boy. 854 00:57:00,373 --> 00:57:02,680 Oh, you darling. I'm so glad to see you. 855 00:57:02,723 --> 00:57:05,422 What--what did you do? 856 00:57:05,465 --> 00:57:07,206 Oh... 857 00:57:09,600 --> 00:57:14,822 ♪♪♪ 858 00:57:14,866 --> 00:57:16,737 Oh no, no, no, no, no! 859 00:57:16,781 --> 00:57:18,522 Oh! Come back! 860 00:57:18,565 --> 00:57:20,611 - Oliver! - Oliver! 861 00:57:20,654 --> 00:57:22,482 - Oliver, come back! 862 00:57:36,757 --> 00:57:38,498 [ groaning ] 863 00:57:47,464 --> 00:57:51,468 ♪♪♪ 864 00:58:08,528 --> 00:58:10,661 [ goats bleating ] 865 00:59:03,061 --> 00:59:04,845 - You bitch! 866 00:59:08,457 --> 00:59:09,720 [ grunts ] 867 00:59:11,112 --> 00:59:12,636 - Get off of her! 868 00:59:14,028 --> 00:59:15,900 Get off. 869 00:59:15,943 --> 00:59:18,990 - You apologize to her this minute. 870 00:59:19,033 --> 00:59:21,601 Get him! You've had it, boy. 871 00:59:28,608 --> 00:59:32,046 ♪♪♪ 872 01:00:12,609 --> 01:00:14,306 Oh, boy. 873 01:00:20,704 --> 01:00:22,140 [ clicks tongue ] 874 01:00:22,183 --> 01:00:23,532 Julie? 875 01:00:39,984 --> 01:00:41,986 Aah! Oh my God. 876 01:00:42,029 --> 01:00:45,032 Oh, my God, oh, my God! What have you done? 877 01:00:45,076 --> 01:00:47,208 Help! Help! - What's goin' on? 878 01:00:47,252 --> 01:00:48,296 - Help! - What--What's goin' on? 879 01:00:48,340 --> 01:00:49,515 She drank iodine. 880 01:00:49,558 --> 01:00:51,386 - She drank iodine? - Iodine! 881 01:00:51,430 --> 01:00:52,823 - Sibyl! - Oh, my God. 882 01:00:52,866 --> 01:00:55,739 - Sibyl, get the car! 883 01:00:55,782 --> 01:01:03,442 ♪♪♪ 884 01:01:03,485 --> 01:01:04,835 - You okay? 885 01:01:04,878 --> 01:01:08,186 Oh, Jesus. 886 01:01:08,229 --> 01:01:10,405 - The doctor will be out. He'll let you know what's what. 887 01:01:10,449 --> 01:01:13,365 - [ stammering ] 888 01:01:13,408 --> 01:01:15,193 [ gasps ] 889 01:01:15,236 --> 01:01:16,411 - You okay? - My God. 890 01:01:16,455 --> 01:01:17,499 - Karen? - Get up. 891 01:01:17,543 --> 01:01:21,199 - Karen? Karen. 892 01:01:21,242 --> 01:01:24,419 - Karen. [ alarm sounding ] 893 01:01:24,463 --> 01:01:27,553 [ monitor beeping steadily, ventilator whooshing ] 894 01:01:38,912 --> 01:01:41,393 - How do you feel? 895 01:01:41,436 --> 01:01:44,657 - What--what--how did I-- 896 01:01:44,701 --> 01:01:45,963 - You had a heart attack. 897 01:01:50,576 --> 01:01:52,534 - Oh, my God. 898 01:01:52,578 --> 01:01:56,843 - Now it was just a small one, but you've got to take it easy. 899 01:01:58,715 --> 01:02:01,674 - Julie. How is Julie? - They flushed the poison. 900 01:02:01,718 --> 01:02:04,851 Her throat's really raw. She's just down the hall. 901 01:02:08,202 --> 01:02:10,552 - This--this is--oh, my God. 902 01:02:10,596 --> 01:02:12,554 Oh, my God. 903 01:02:12,598 --> 01:02:14,165 Oh, God. 904 01:02:14,208 --> 01:02:17,081 [ monitor beeping steadily ] 905 01:02:22,260 --> 01:02:25,393 - They've got her sedated. - Oh, my God. 906 01:02:25,437 --> 01:02:29,310 - They're not takin' any chances that she might try it again. 907 01:02:29,354 --> 01:02:32,052 - Mrs. Shanahan, what do you think you're doing? 908 01:02:32,096 --> 01:02:36,840 Your heart is in trouble. You need to get back to bed. 909 01:02:36,883 --> 01:02:39,059 You want to damage it further? 910 01:02:39,103 --> 01:02:42,976 - It's my heart, and I'll damage it if I want. 911 01:02:43,020 --> 01:02:45,762 [ monitor beeping steadily ] 912 01:02:52,290 --> 01:02:56,903 [ footsteps approaching ] 913 01:02:56,947 --> 01:03:08,219 [ birds chirping ] 914 01:03:08,262 --> 01:03:12,136 ♪♪♪ 915 01:03:12,179 --> 01:03:14,529 - John. 916 01:03:14,573 --> 01:03:16,923 [ gasps ] John. 917 01:03:16,967 --> 01:03:20,579 Oh, my God. Oh, my God. 918 01:03:20,622 --> 01:03:22,102 Oh, my darling. 919 01:03:22,146 --> 01:03:24,235 - Oh. - I'm here. 920 01:03:24,278 --> 01:03:27,978 - Where have you been? Where have you been? 921 01:03:30,067 --> 01:03:32,025 - I know. 922 01:03:34,201 --> 01:03:35,855 Oh, my darling. 923 01:03:35,899 --> 01:03:38,727 Darling, darling John. 924 01:03:39,946 --> 01:03:43,732 Stay with me. - I will wait for you. 925 01:04:02,795 --> 01:04:04,188 - Belinda. 926 01:04:06,233 --> 01:04:08,975 Oh... 927 01:04:09,019 --> 01:04:12,196 Oh, my darling. 928 01:04:12,239 --> 01:04:15,547 Are you all right? 929 01:04:15,590 --> 01:04:17,462 Did it go away? 930 01:04:23,250 --> 01:04:26,601 Terry. 931 01:04:26,645 --> 01:04:28,516 No. 932 01:04:35,001 --> 01:04:36,829 Belinda. 933 01:04:39,832 --> 01:04:47,361 [ monitor beeping steadily ] 934 01:05:07,033 --> 01:05:08,295 - Woman: Stop! 935 01:05:10,471 --> 01:05:13,474 Stop, stop, stop. 936 01:05:14,867 --> 01:05:16,564 - Get out of my way. - Ma'am. 937 01:05:16,608 --> 01:05:17,783 - Get out of... - Has she been released? 938 01:05:17,826 --> 01:05:18,958 - No. - ...my way. 939 01:05:19,002 --> 01:05:20,699 - Ma'am, where are you going? 940 01:05:20,742 --> 01:05:22,179 - You have no right to keep me here. 941 01:05:22,222 --> 01:05:24,224 Get out of my way. Do you understand me? 942 01:05:24,268 --> 01:05:29,186 - Nobody's gonna stop you. - Get out of...my...way. 943 01:05:29,229 --> 01:05:30,970 That's right. 944 01:05:31,014 --> 01:05:33,320 [ bird cawing ] 945 01:05:36,802 --> 01:05:40,980 [ door creaks ] 946 01:05:41,024 --> 01:05:42,808 [ door slams ] 947 01:05:45,028 --> 01:05:47,073 - Where is she? - Upstairs packing. 948 01:05:47,117 --> 01:05:48,422 We're taking her home. 949 01:05:48,466 --> 01:05:52,035 - The hell you are. 950 01:05:56,474 --> 01:05:59,912 I don't know what I would have done if you had died. 951 01:06:02,306 --> 01:06:03,655 How do you feel? 952 01:06:03,698 --> 01:06:06,353 - [ scratchy voice ] Throat hurts. 953 01:06:08,181 --> 01:06:11,445 - Not worth killing yourself for a boy. 954 01:06:13,360 --> 01:06:15,797 -It's not just Anthony. 955 01:06:15,841 --> 01:06:17,234 The whole world's so terrible, 956 01:06:17,277 --> 01:06:20,933 I don't see any reason to go on. 957 01:06:24,110 --> 01:06:28,419 The fact is I'm gonna lose everyone I love. 958 01:06:28,462 --> 01:06:30,203 My mom left me. 959 01:06:30,247 --> 01:06:32,858 My dad doesn't want me. 960 01:06:32,901 --> 01:06:34,991 I have no one. 961 01:06:36,949 --> 01:06:39,038 - You have me. 962 01:06:39,082 --> 01:06:41,388 - For how long? 963 01:06:41,432 --> 01:06:44,348 - Oh... 964 01:06:44,391 --> 01:06:46,611 Your mother fought so hard for her life. 965 01:06:46,654 --> 01:06:50,354 She tried to live long enough to see you off to college. 966 01:06:50,397 --> 01:06:52,834 But she couldn't make it. 967 01:06:52,878 --> 01:06:56,099 And now you want to kill yourself? 968 01:06:56,142 --> 01:06:57,665 Huh? 969 01:07:01,452 --> 01:07:04,150 [ birds chirping ] 970 01:07:21,733 --> 01:07:24,779 You have a great gift, Julie. 971 01:07:24,823 --> 01:07:28,305 - What? - You have a beautiful voice. 972 01:07:28,348 --> 01:07:30,263 - Not anymore. I mean, listen to me. 973 01:07:30,307 --> 01:07:32,831 - Oh, it'll come back. 974 01:07:32,874 --> 01:07:36,182 - No, I don't--I don't care. I'm done. 975 01:07:36,226 --> 01:07:37,227 - I know. 976 01:07:37,270 --> 01:07:39,968 - It's too humiliating. 977 01:07:40,012 --> 01:07:42,841 I can't go back. 978 01:07:42,884 --> 01:07:45,974 I'm done. I'm finished. 979 01:07:46,018 --> 01:07:47,628 - No, you're not. 980 01:07:47,672 --> 01:07:50,979 It'll come back quickly, you'll see. 981 01:07:51,023 --> 01:07:55,332 And then someday-- someday it'll bring you freedom. 982 01:07:55,375 --> 01:07:59,423 Yes, bring you freedom and success and happiness 983 01:07:59,466 --> 01:08:01,816 if you let it. 984 01:08:01,860 --> 01:08:05,994 [ birds chirping ] 985 01:08:06,038 --> 01:08:08,388 Something happened to me at your age, 986 01:08:08,432 --> 01:08:10,782 maybe a year older. 987 01:08:10,825 --> 01:08:13,872 There was a thing called the All-City High School Chorus. 988 01:08:13,915 --> 01:08:15,656 Thousands of boys and girls 989 01:08:15,700 --> 01:08:17,702 from all five of the New York City boroughs-- 990 01:08:17,745 --> 01:08:21,227 I think 90 or 100 kids were accepted, 991 01:08:21,271 --> 01:08:24,578 and you had to audition for it. 992 01:08:24,622 --> 01:08:26,450 And... 993 01:08:26,493 --> 01:08:28,060 I did. 994 01:08:28,104 --> 01:08:29,888 I was scared to death. 995 01:08:29,931 --> 01:08:33,544 I--I--and I sang, I knew I had a pretty voice, 996 01:08:33,587 --> 01:08:36,677 but I--I doubted that I would actually get in 997 01:08:36,721 --> 01:08:39,376 the high school chorus, a big thing. 998 01:08:39,419 --> 01:08:42,205 So... 999 01:08:42,248 --> 01:08:44,772 I went down there to Carnegie Hall, 1000 01:08:44,816 --> 01:08:46,296 which was where they were doing these, 1001 01:08:46,339 --> 01:08:49,168 just Carnegie Hall, this grand place, 1002 01:08:49,212 --> 01:08:51,475 and there were hundreds of kids there. 1003 01:08:51,518 --> 01:08:54,739 The auditorium was filled with them. 1004 01:08:54,782 --> 01:09:00,440 And it came my turn, and I walked up to the piano, 1005 01:09:00,484 --> 01:09:03,182 and the head of the thing, the director, 1006 01:09:03,226 --> 01:09:07,143 said, "What are you gonna sing?" and I said, "Summertime." 1007 01:09:07,186 --> 01:09:11,669 And I started to sing. I was scared to death. 1008 01:09:11,712 --> 01:09:13,584 Started to sing, 1009 01:09:13,627 --> 01:09:18,719 and I--I sang it with all my heart. 1010 01:09:18,763 --> 01:09:20,721 And I got in. 1011 01:09:20,765 --> 01:09:23,376 [ chuckles ] I got in. 1012 01:09:23,420 --> 01:09:27,119 Little old skinny old stupid me, I got in. 1013 01:09:27,163 --> 01:09:30,427 And I ran all the way home, which was about, I don't know, 1014 01:09:30,470 --> 01:09:32,907 2 1/2 miles or something like that 1015 01:09:32,951 --> 01:09:35,345 from where we lived uptown. 1016 01:09:35,388 --> 01:09:38,217 My father was--he was sitting in the kitchen 1017 01:09:38,261 --> 01:09:40,306 playing chess with Uncle Gustoff, 1018 01:09:40,350 --> 01:09:42,439 his German pal. 1019 01:09:42,482 --> 01:09:44,354 And my mother was doing the dishes. 1020 01:09:44,397 --> 01:09:46,530 Well, I could hardly catch my breath from running. 1021 01:09:46,573 --> 01:09:49,359 I kept--and I got-- "I got into the chorus," I said. 1022 01:09:49,402 --> 01:09:53,101 "He picked me! You want to hear that--what I sang?" 1023 01:09:53,145 --> 01:09:56,104 And they didn't answer. 1024 01:09:56,148 --> 01:10:00,065 They just continued doing what they were doing, and... 1025 01:10:00,108 --> 01:10:01,762 So I started singing. 1026 01:10:01,806 --> 01:10:03,590 I started singing it anyways. 1027 01:10:03,634 --> 01:10:05,418 ♪ Summertime, and the living is easy ♪ 1028 01:10:05,462 --> 01:10:09,553 Of course, I can't do it anymore now, but I sang it, 1029 01:10:09,596 --> 01:10:13,818 and as I sang, 1030 01:10:13,861 --> 01:10:16,734 my father and Gus stopped playing chess, 1031 01:10:16,777 --> 01:10:19,127 Mama stopped washing dishes, 1032 01:10:19,171 --> 01:10:24,829 and one by one without a word, 1033 01:10:24,872 --> 01:10:27,701 they walked past me and continued walking 1034 01:10:27,745 --> 01:10:32,793 all the way into the front room. 1035 01:10:32,837 --> 01:10:37,058 And in silence I watched them do that. 1036 01:10:37,102 --> 01:10:39,844 And something happened to me right then. 1037 01:10:39,887 --> 01:10:43,587 It was a pivotal moment in my life, Julie. 1038 01:10:43,630 --> 01:10:49,114 Whether or not they or anyone in the world cared, 1039 01:10:49,157 --> 01:10:51,769 I sang that song loud and clear, 1040 01:10:51,812 --> 01:10:54,293 right there in the kitchen, 1041 01:10:54,337 --> 01:10:59,429 and to the very last note, I sang that song. 1042 01:10:59,472 --> 01:11:03,041 From that moment on, I decided to believe in myself 1043 01:11:03,084 --> 01:11:07,219 and pursue my dreams. 1044 01:11:07,263 --> 01:11:11,049 So I say to you, my darling granddaughter, 1045 01:11:11,092 --> 01:11:17,316 if nobody in this world is there for you, 1046 01:11:17,360 --> 01:11:20,841 if you're all on your own, 1047 01:11:20,885 --> 01:11:24,280 sing. 1048 01:11:24,323 --> 01:11:28,414 Sing loud and clear. Sing with all your heart, 1049 01:11:28,458 --> 01:11:32,375 and your voice will be heard, my darling. 1050 01:11:32,418 --> 01:11:35,552 And years from now when you're a great singer... 1051 01:11:38,206 --> 01:11:41,384 ...I hope you'll remember me. 1052 01:11:58,183 --> 01:11:59,358 [ gears shift ] 1053 01:11:59,402 --> 01:12:01,491 - This is a big mistake, honey. 1054 01:12:01,534 --> 01:12:03,231 You need to let go of this so- called musical 1055 01:12:03,275 --> 01:12:05,495 and come home with me and Sibyl. 1056 01:12:05,538 --> 01:12:08,324 - In case you don't remember, Daddy, 1057 01:12:08,367 --> 01:12:09,934 you and Sibyl wanted to get rid of me. 1058 01:12:09,977 --> 01:12:13,241 - That was a mistake. 1059 01:12:13,285 --> 01:12:15,983 - No, marrying Sibyl was the mistake, 1060 01:12:16,027 --> 01:12:20,205 - so why don't you two just go home and leave me alone? 1061 01:12:23,861 --> 01:12:27,908 ♪ Autumn frosts have slain July ♪ 1062 01:12:27,952 --> 01:12:31,738 ♪ Still she haunts me phantomwise ♪ 1063 01:12:31,782 --> 01:12:35,786 ♪ Alice moving under skies 1064 01:12:35,829 --> 01:12:39,050 ♪ Never seen by waking eyes 1065 01:12:39,093 --> 01:12:42,053 ♪ Children yet the tale to hear ♪ 1066 01:12:42,096 --> 01:12:45,926 ♪ Eager eye and willing ear 1067 01:12:45,970 --> 01:12:52,672 ♪♪♪ 1068 01:12:52,716 --> 01:12:56,110 ♪ Lovingly shall nestle near 1069 01:12:56,154 --> 01:13:00,027 ♪ In a Wonderland they lie 1070 01:13:00,071 --> 01:13:03,596 ♪ Dreaming as the days go by 1071 01:13:03,640 --> 01:13:06,382 ♪ Dreaming as the summer... 1072 01:13:06,425 --> 01:13:09,559 [ piano stops playing ] 1073 01:13:09,602 --> 01:13:11,474 [ music stops ] 1074 01:13:36,150 --> 01:13:40,285 [ piano resumes playing ] 1075 01:13:40,328 --> 01:13:46,857 ♪♪♪ 1076 01:13:46,900 --> 01:13:48,467 [ footsteps depart ] 1077 01:13:48,511 --> 01:13:51,862 ♪ A boat 'neath a sunny sky 1078 01:13:51,905 --> 01:13:56,301 ♪ Lingering onward dreamily 1079 01:13:56,344 --> 01:13:59,391 ♪ In an evening of July 1080 01:13:59,435 --> 01:14:03,613 ♪ Children three that nestle near ♪ 1081 01:14:03,656 --> 01:14:07,355 ♪ Eager eye and willing ear 1082 01:14:07,399 --> 01:14:11,098 ♪♪♪ 1083 01:14:11,142 --> 01:14:15,233 ♪ Pleased a simple tale to hear ♪ 1084 01:14:15,276 --> 01:14:18,845 ♪ Long has paled that sunny sky ♪ 1085 01:14:18,889 --> 01:14:21,935 ♪ Echoes fade and memories die 1086 01:14:21,979 --> 01:14:26,940 ♪ Autumn frosts have slain July ♪ 1087 01:14:26,984 --> 01:14:30,553 ♪ Still she haunts me phantomwise ♪ 1088 01:14:30,596 --> 01:14:34,861 ♪ Alice moving under skies 1089 01:14:34,905 --> 01:14:37,995 ♪ Never seen by waking eyes 1090 01:14:38,038 --> 01:14:42,086 ♪ Children yet the tale to hear ♪ 1091 01:14:42,129 --> 01:14:46,830 ♪ Eager eye and willing ear 1092 01:14:54,751 --> 01:14:58,668 - Thanks, Terry. 1093 01:15:07,590 --> 01:15:10,636 [ crickets chirping ] 1094 01:15:23,736 --> 01:15:25,346 What are you doing, Grandma? 1095 01:15:32,615 --> 01:15:34,094 Come on. 1096 01:15:34,138 --> 01:15:35,922 Let's go inside. 1097 01:15:37,620 --> 01:15:39,578 It's been a long day. 1098 01:16:00,381 --> 01:16:03,646 - I feel so tired. 1099 01:16:03,689 --> 01:16:08,259 - Well, we'll clean you up and get you to bed. 1100 01:16:08,302 --> 01:16:10,435 Okay? 1101 01:16:16,180 --> 01:16:18,051 - When I die, which I have no intention 1102 01:16:18,095 --> 01:16:21,315 of doing anytime soon, 1103 01:16:21,359 --> 01:16:25,450 Marge and Terry will take care of you. 1104 01:16:27,670 --> 01:16:29,323 You'll go to Esperance Academy 1105 01:16:29,367 --> 01:16:31,630 and then to a college of your choice, 1106 01:16:31,674 --> 01:16:35,416 hopefully Sarah Lawrence, like your mom, 1107 01:16:35,460 --> 01:16:37,897 and... [ exhales deeply ] 1108 01:16:37,941 --> 01:16:41,248 everything I own will be yours. 1109 01:16:41,292 --> 01:16:45,078 - No, don't talk like that. 1110 01:16:45,122 --> 01:16:49,343 - But you have to trust me. 1111 01:16:49,387 --> 01:16:54,566 I know what's best for my beloved daughter's little girl. 1112 01:16:54,610 --> 01:16:57,569 ♪♪♪ 1113 01:16:57,613 --> 01:17:00,703 [ insects chirping ] 1114 01:17:08,319 --> 01:17:12,279 [ geese honking ] 1115 01:17:17,371 --> 01:17:22,638 [ doors squeaking ] 1116 01:18:07,683 --> 01:18:10,381 [ sighs ] 1117 01:18:18,737 --> 01:18:20,173 Oh, my God. 1118 01:18:23,873 --> 01:18:25,265 [ slurping ] 1119 01:18:27,267 --> 01:18:35,711 [ exhaling deeply ] 1120 01:18:37,974 --> 01:18:43,109 Honey, I think it's best if I stay home and rest. 1121 01:18:43,153 --> 01:18:44,328 Though I certainly don't want to miss 1122 01:18:44,371 --> 01:18:46,765 your opening night performance. 1123 01:18:46,809 --> 01:18:51,901 Go on now, I'll--I'll--I'll see you after the show, okay? 1124 01:18:51,944 --> 01:18:53,990 You better. 1125 01:18:55,948 --> 01:18:57,428 - [ whispers ] Okay. 1126 01:18:57,471 --> 01:18:59,604 - [ singsongy ] Do good. 1127 01:18:59,647 --> 01:19:02,650 I know you will. 1128 01:19:02,694 --> 01:19:04,609 - Thanks, Terry. 1129 01:19:13,313 --> 01:19:24,760 ♪♪♪ 1130 01:19:24,803 --> 01:19:29,503 [ bird cawing ] 1131 01:19:37,468 --> 01:19:39,905 - [ gasps ] 1132 01:19:42,473 --> 01:19:44,475 [ exhales deeply ] 1133 01:20:07,628 --> 01:20:17,116 ♪♪♪ 1134 01:20:17,160 --> 01:20:25,211 [ pained grunting ] 1135 01:20:25,255 --> 01:20:35,308 [ panting ] 1136 01:20:35,352 --> 01:20:37,745 [ exhales deeply ] 1137 01:20:41,271 --> 01:20:43,969 - What time is it? - 6:30. 1138 01:20:44,013 --> 01:20:46,189 - Oh, my God. I have to get dressed. 1139 01:20:46,232 --> 01:20:48,931 - There's no hurry. It doesn't start for an hour and a half. 1140 01:20:48,974 --> 01:20:52,064 [ phone rings ] 1141 01:20:52,108 --> 01:20:54,153 Hello? 1142 01:20:54,197 --> 01:20:56,242 It's Julie. 1143 01:20:57,461 --> 01:20:58,723 Hi. 1144 01:20:58,766 --> 01:21:00,203 - How are you feeling, Grandma? 1145 01:21:00,246 --> 01:21:02,858 - Great, and I'll be there with bells on. 1146 01:21:02,901 --> 01:21:06,470 - No bells, Grandma. They'll make too much noise. 1147 01:21:06,513 --> 01:21:08,472 - Now, remember what you're gonna think 1148 01:21:08,515 --> 01:21:09,821 when you're standing in the wings 1149 01:21:09,865 --> 01:21:11,344 before your first entrance? 1150 01:21:11,388 --> 01:21:12,998 - Yep, I'm gonna 1151 01:21:13,042 --> 01:21:17,089 take a deep breath and think, "Okay, everybody, 1152 01:21:17,133 --> 01:21:19,875 "sit back and relax, 'cause now you're gonna see 1153 01:21:19,918 --> 01:21:21,485 the real Alice in Wonderland." 1154 01:21:21,528 --> 01:21:24,749 - Exactly. And remember that also when you-- 1155 01:21:24,792 --> 01:21:28,579 - Oops, uh, gotta go. I'll talk to you after. 1156 01:21:28,622 --> 01:21:29,797 Bye. 1157 01:21:29,841 --> 01:21:32,800 - Okay. 1158 01:22:03,396 --> 01:22:11,056 [ performing vocal warm- ups ] 1159 01:22:14,364 --> 01:22:18,629 [ indistinct conversations ] 1160 01:22:34,384 --> 01:22:36,429 - Five minutes. 1161 01:22:36,473 --> 01:22:38,475 Thank you, five. 1162 01:22:56,145 --> 01:23:02,020 [ indistinct conversations ] 1163 01:23:41,190 --> 01:23:43,757 Curtain. 1164 01:23:43,801 --> 01:23:45,150 Go. 1165 01:23:45,194 --> 01:23:47,152 ♪♪♪ 1166 01:23:47,196 --> 01:23:48,110 - Whoo! 1167 01:23:48,153 --> 01:23:52,070 [ rhythmic clapping ] 1168 01:23:52,114 --> 01:23:53,115 Whoo! 1169 01:23:53,158 --> 01:23:58,337 ♪♪♪ 1170 01:23:58,381 --> 01:24:01,906 Oh, whoa! 1171 01:24:01,949 --> 01:24:04,691 Whoo! Whoo, whoo! 1172 01:24:04,735 --> 01:24:07,085 [ rhythmic clapping ] 1173 01:24:07,129 --> 01:24:12,003 [ bells tolling ] 1174 01:24:12,047 --> 01:24:17,008 Whoo! 1175 01:24:17,052 --> 01:24:19,010 Whoo! 1176 01:24:19,054 --> 01:24:21,752 [ whooping continues ] 1177 01:24:21,795 --> 01:24:26,235 [ rhythmic clapping continues ] 1178 01:24:26,278 --> 01:24:32,632 ♪♪♪ 1179 01:24:32,676 --> 01:24:33,764 [ whooping continues ] 1180 01:24:33,807 --> 01:24:43,817 ♪♪♪ 1181 01:24:43,861 --> 01:24:54,437 ♪♪♪ 1182 01:24:54,480 --> 01:24:55,481 [ laughter ] 1183 01:24:55,525 --> 01:25:01,705 ♪♪♪ 1184 01:25:01,748 --> 01:25:04,925 [ laughter ] 1185 01:25:04,969 --> 01:25:06,449 ♪♪♪ 1186 01:25:08,973 --> 01:25:18,852 ♪♪♪ 1187 01:25:18,896 --> 01:25:22,595 - ♪ Teach me to sin 1188 01:25:22,639 --> 01:25:26,860 ♪ Lock me in your velvet arms ♪ 1189 01:25:26,904 --> 01:25:30,429 ♪ Enslave me to your wanton charms ♪ 1190 01:25:30,473 --> 01:25:33,128 ♪ Teach me to sin 1191 01:25:33,171 --> 01:25:36,609 ♪♪♪ 1192 01:25:36,653 --> 01:25:38,176 ♪ Teach me to sin 1193 01:25:38,220 --> 01:25:40,483 ♪ Teach me 1194 01:25:40,526 --> 01:25:44,922 ♪ Inflame my blood with blue desire ♪ 1195 01:25:44,965 --> 01:25:48,969 ♪ Your senses reeling, pulses swim ♪ 1196 01:25:49,013 --> 01:25:52,669 ♪ Teach me to sin 1197 01:25:52,712 --> 01:25:54,105 ♪♪♪ 1198 01:25:54,149 --> 01:25:56,890 ♪ If I cannot be your master ♪ 1199 01:25:56,934 --> 01:25:58,849 ♪ Let me be your slave 1200 01:25:58,892 --> 01:26:03,158 ♪ You're so disreputably delicious and depraved ♪ 1201 01:26:03,201 --> 01:26:05,247 ♪ Explore the very depths of me ♪ 1202 01:26:05,290 --> 01:26:07,162 ♪ I love to misbehave 1203 01:26:07,205 --> 01:26:09,207 ♪ With the lowest of God's creatures ♪ 1204 01:26:09,251 --> 01:26:12,036 ♪ It's your nastiness I crave ♪ 1205 01:26:12,079 --> 01:26:13,559 ♪ Teach me to sin 1206 01:26:13,603 --> 01:26:15,344 ♪♪♪ 1207 01:26:15,387 --> 01:26:20,958 ♪ Why don't you rock me in your velvet arms? ♪ 1208 01:26:21,001 --> 01:26:24,309 ♪ Enslave me to those wanton charms ♪ 1209 01:26:24,353 --> 01:26:26,703 ♪ And teach me to sin 1210 01:26:26,746 --> 01:26:30,663 ♪♪♪ 1211 01:26:30,707 --> 01:26:34,276 Class, I would like to introduce you to... 1212 01:26:34,319 --> 01:26:37,931 [ voice echoing ] Sin...101. 1213 01:26:37,975 --> 01:26:40,543 ♪ Teach me to sin 1214 01:26:40,586 --> 01:26:44,895 ♪♪♪ 1215 01:26:44,938 --> 01:26:48,203 Oh, show me your stuff! 1216 01:26:48,246 --> 01:26:57,864 ♪♪♪ 1217 01:26:57,908 --> 01:27:01,085 [ cheers and applause ] 1218 01:27:03,479 --> 01:27:06,743 - Go. I'll be okay. - No, I have another chance. 1219 01:27:06,786 --> 01:27:09,267 - I don't want to leave you. - Don't argue with me. 1220 01:27:09,311 --> 01:27:12,052 Marge can stay with me. Now go. 1221 01:27:12,096 --> 01:27:13,750 Go, go, go! 1222 01:27:13,793 --> 01:27:15,578 - I'm not going to. 1223 01:27:15,621 --> 01:27:17,884 - Terry. 1224 01:27:17,928 --> 01:27:21,279 [ crickets chirping ] 1225 01:27:27,894 --> 01:27:31,507 You don't want to miss your daughter's opening, do you? 1226 01:27:31,550 --> 01:27:35,250 - My what? 1227 01:27:35,293 --> 01:27:38,818 - Yes. 1228 01:27:38,862 --> 01:27:42,039 Think about it, Terry. Figure it out. 1229 01:27:47,827 --> 01:27:49,351 - Are you serious? 1230 01:27:49,394 --> 01:27:51,440 - Yes, I'm serious. 1231 01:27:51,483 --> 01:27:52,528 - Yeah, but-- 1232 01:27:52,571 --> 01:27:54,225 - Look. 1233 01:27:54,269 --> 01:27:56,314 Figure it out. Arthur wasn't around. 1234 01:27:56,358 --> 01:27:58,316 Youwere around. 1235 01:27:58,360 --> 01:28:00,536 - Around what? 1236 01:28:07,369 --> 01:28:09,109 - Yes. 1237 01:28:11,982 --> 01:28:14,724 - [ chuckles ] 1238 01:28:14,767 --> 01:28:16,813 - Now go. 1239 01:28:16,856 --> 01:28:19,946 Go, go, go, go, go. 1240 01:28:23,298 --> 01:28:26,039 [ sighs ] 1241 01:28:29,652 --> 01:28:32,089 - Are you sure? - Yes. 1242 01:28:32,132 --> 01:28:34,657 - Does she know? - No. Now, hurry. 1243 01:28:34,700 --> 01:28:37,312 It'll be over before you get there. 1244 01:28:45,102 --> 01:28:46,669 - Why didn't you tell me before? 1245 01:28:46,712 --> 01:28:49,280 - Get out of here. 1246 01:28:54,807 --> 01:28:57,549 [ engine starts ] 1247 01:29:01,553 --> 01:29:09,039 ♪♪♪ 1248 01:29:09,082 --> 01:29:13,652 - ♪ I wanted desperately to hold you ♪ 1249 01:29:13,696 --> 01:29:17,395 ♪ And told you as much 1250 01:29:17,439 --> 01:29:19,223 ♪♪♪ 1251 01:29:19,266 --> 01:29:24,184 ♪ As flowers tenderly enfold you ♪ 1252 01:29:24,228 --> 01:29:28,188 ♪ And cling to your touch 1253 01:29:28,232 --> 01:29:29,799 ♪♪♪ 1254 01:29:29,842 --> 01:29:35,457 ♪ Nobody told me life was endless ♪ 1255 01:29:35,500 --> 01:29:38,764 ♪ Full of these things we dare not speak ♪ 1256 01:29:38,808 --> 01:29:40,592 ♪♪♪ 1257 01:29:40,636 --> 01:29:43,900 ♪ I know the world's not cold and friendless ♪ 1258 01:29:43,943 --> 01:29:48,208 ♪ It's more the company 1259 01:29:48,252 --> 01:29:52,212 ♪ You keep 1260 01:29:52,256 --> 01:29:56,260 ♪♪♪ 1261 01:29:56,303 --> 01:29:59,350 ♪ I spent all day inside a garden ♪ 1262 01:29:59,394 --> 01:30:02,397 ♪ And waited in vain 1263 01:30:02,440 --> 01:30:03,920 ♪♪♪ 1264 01:30:03,963 --> 01:30:07,314 ♪ I felt the rain and watched it harden ♪ 1265 01:30:07,358 --> 01:30:11,057 ♪ On the shivering plain 1266 01:30:11,101 --> 01:30:15,322 ♪ Nobody warned me of these feelings ♪ 1267 01:30:15,366 --> 01:30:16,759 ♪♪♪ 1268 01:30:16,802 --> 01:30:19,805 ♪ The clever lies we must forsake ♪ 1269 01:30:19,849 --> 01:30:22,068 ♪♪♪ 1270 01:30:22,112 --> 01:30:25,158 ♪ The fear we spend our lives concealing ♪ 1271 01:30:25,202 --> 01:30:26,551 ♪♪♪ 1272 01:30:26,595 --> 01:30:34,080 ♪ From all the promises we make ♪ 1273 01:30:34,124 --> 01:30:39,259 ♪ And still I'm left without an ending ♪ 1274 01:30:39,303 --> 01:30:44,656 ♪ Pretending you're near 1275 01:30:44,700 --> 01:30:49,487 ♪ But I can still go on remembering ♪ 1276 01:30:49,531 --> 01:30:55,537 ♪ Pretending you're here 1277 01:30:55,580 --> 01:31:05,590 ♪♪♪ 1278 01:31:05,634 --> 01:31:19,430 ♪♪♪ 1279 01:31:19,474 --> 01:31:25,654 [ applause ] 1280 01:31:25,697 --> 01:31:30,572 ♪♪♪ 1281 01:31:37,274 --> 01:31:43,280 [ drum beating ] 1282 01:31:54,596 --> 01:31:57,642 - Off with her head! 1283 01:32:10,394 --> 01:32:15,573 ♪♪♪ 1284 01:32:15,617 --> 01:32:17,793 Get her! 1285 01:32:17,836 --> 01:32:26,584 ♪♪♪ 1286 01:32:26,628 --> 01:32:28,412 [ tearing cards ] 1287 01:32:28,455 --> 01:32:31,328 ♪♪♪ 1288 01:32:31,371 --> 01:32:33,112 [ tearing card ] 1289 01:32:33,156 --> 01:32:38,161 ♪♪♪ 1290 01:32:38,204 --> 01:32:40,467 [ tearing card ] 1291 01:32:40,511 --> 01:32:46,648 ♪♪♪ 1292 01:32:46,691 --> 01:32:47,953 [ tearing card ] 1293 01:32:47,997 --> 01:32:55,482 ♪♪♪ 1294 01:32:55,526 --> 01:32:58,311 - Undici. 1295 01:32:58,355 --> 01:32:59,574 [ tearing card ] 1296 01:33:01,663 --> 01:33:07,190 Dodici. 1297 01:33:09,627 --> 01:33:16,721 Tredici... 1298 01:33:23,685 --> 01:33:28,080 - ♪ A boat 'neath a sunny sky 1299 01:33:28,124 --> 01:33:31,736 ♪ Lingering onward dreamily 1300 01:33:31,780 --> 01:33:35,261 ♪ In an evening of July 1301 01:33:35,305 --> 01:33:38,874 ♪ Children three that nestle near ♪ 1302 01:33:38,917 --> 01:33:46,098 ♪ Eager eye and willing ear 1303 01:33:46,142 --> 01:33:50,320 ♪ Pleased a simple tale to hear ♪ 1304 01:33:50,363 --> 01:33:53,932 ♪ Long has paled that sunny sky ♪ 1305 01:33:53,976 --> 01:33:57,544 ♪ Echoes fade and memories die 1306 01:33:57,588 --> 01:34:02,114 ♪ Autumn frosts have slain July ♪ 1307 01:34:02,158 --> 01:34:06,379 ♪ Still she haunts me phantomwise ♪ 1308 01:34:06,423 --> 01:34:09,992 ♪ Alice moving under skies 1309 01:34:10,035 --> 01:34:13,952 ♪ Never seen by waking eyes 1310 01:34:13,996 --> 01:34:17,434 ♪ Children yet the tale to hear ♪ 1311 01:34:17,477 --> 01:34:23,570 ♪ Eager eye and willing ear 1312 01:34:24,876 --> 01:34:28,532 ♪ Lovingly shall nestle near 1313 01:34:28,575 --> 01:34:31,883 ♪ In a Wonderland they lie 1314 01:34:31,927 --> 01:34:35,365 ♪ Dreaming as the days go by 1315 01:34:35,408 --> 01:34:39,021 ♪ Dreaming as the summers die 1316 01:34:39,064 --> 01:34:42,546 ♪ Ever drifting down the stream ♪ 1317 01:34:42,589 --> 01:34:46,463 ♪ Lingering in the golden gleam ♪ 1318 01:34:46,506 --> 01:34:50,032 ♪ Life, what is it 1319 01:34:50,075 --> 01:34:58,040 ♪ But a dream? 1320 01:34:58,083 --> 01:35:00,520 [ applause ] 1321 01:35:02,522 --> 01:35:04,524 [ cheering ] 1322 01:35:13,229 --> 01:35:15,884 ♪♪♪ 1323 01:35:15,927 --> 01:35:20,453 [ applause continues ] 1324 01:35:20,497 --> 01:35:24,414 ♪♪♪ 1325 01:35:24,457 --> 01:35:27,112 [ cheers and applause continue ] 1326 01:35:37,906 --> 01:35:40,125 - Ah, I'm so proud of you. 1327 01:35:40,169 --> 01:35:42,911 - No Grandma or... 1328 01:35:42,954 --> 01:35:45,435 - No, she felt dizzy at the last minute 1329 01:35:45,478 --> 01:35:48,003 and had to stay home. Marge is with her. 1330 01:35:48,046 --> 01:35:49,395 Comin' tomorrow night, and she's anxious 1331 01:35:49,439 --> 01:35:52,398 to hear how it all went. 1332 01:35:52,442 --> 01:35:56,011 [ crickets chirping ]= Grandma? 1333 01:35:57,447 --> 01:36:00,102 [ footsteps approach ]Grandma. 1334 01:36:00,145 --> 01:36:01,886 - Huh? 1335 01:36:01,930 --> 01:36:04,410 Oh... 1336 01:36:04,454 --> 01:36:05,803 - You missed it. 1337 01:36:05,847 --> 01:36:08,327 - I know, honey, and I'm sorry. 1338 01:36:08,371 --> 01:36:11,853 You know I wanted to go, but... 1339 01:36:11,896 --> 01:36:14,638 tell... 1340 01:36:14,681 --> 01:36:18,294 tell all how-- 1341 01:36:18,337 --> 01:36:21,297 how did it go? 1342 01:36:23,386 --> 01:36:25,214 Were you scared? 1343 01:36:25,257 --> 01:36:27,694 - How did you-- - Well, I--I was, 1344 01:36:27,738 --> 01:36:31,350 but I told myself just as you told me to. 1345 01:36:31,394 --> 01:36:33,352 Hang on to your hats, folks, 'cause now you're gonna see 1346 01:36:33,396 --> 01:36:36,921 the real Alice in Wonderland. 1347 01:36:36,965 --> 01:36:40,838 Well, it worked. 1348 01:36:40,882 --> 01:36:45,321 I was concentrating way too much to be scared. 1349 01:36:45,364 --> 01:36:47,497 I wish you would have been there, though. 1350 01:36:56,506 --> 01:36:57,681 Grandma? 1351 01:37:00,553 --> 01:37:02,555 Grandma? 1352 01:37:02,599 --> 01:37:06,603 [ sobbing ] 1353 01:37:06,646 --> 01:37:08,257 Grandma. 1354 01:37:08,300 --> 01:37:10,650 Grandma. 1355 01:37:15,003 --> 01:37:18,354 - Shh. - Grandma. 1356 01:37:19,921 --> 01:37:22,619 You can't just take her! 1357 01:37:22,662 --> 01:37:25,927 [ moans ] No, let me go. 1358 01:37:25,970 --> 01:37:28,451 [ sobbing ] Open the door! 1359 01:37:28,494 --> 01:37:30,366 Oh my God. 1360 01:37:39,549 --> 01:37:42,595 Don't let 'em leave. 1361 01:37:50,777 --> 01:37:54,781 - A lot of you probably don't know who John Simon is, 1362 01:37:54,825 --> 01:37:57,784 but I want to read you what he wrote in "The New York Times" 1363 01:37:57,828 --> 01:38:00,831 about Karen's performance in her first picture. 1364 01:38:00,875 --> 01:38:02,572 "Karen Shanahan can make her face 1365 01:38:02,615 --> 01:38:06,793 into a dozen different faces-- beautiful, pain- riddled, 1366 01:38:06,837 --> 01:38:10,623 childlike, wizened, otherworldly, 1367 01:38:10,667 --> 01:38:14,062 furious, ethereal, 1368 01:38:14,105 --> 01:38:15,933 Earth- Motherish, 1369 01:38:15,977 --> 01:38:19,415 you name it, and even the unnamable. 1370 01:38:19,458 --> 01:38:24,246 Now she's the prototypical dowdy faculty wife, 1371 01:38:24,289 --> 01:38:27,205 now a blazing maenad unleashed on our libido, 1372 01:38:27,249 --> 01:38:28,815 now a china shepherdess so fragile 1373 01:38:28,859 --> 01:38:31,427 her own breathing might shatter her, 1374 01:38:31,470 --> 01:38:34,212 now a goddess shooting up high above any mere man 1375 01:38:34,256 --> 01:38:38,173 in the immensity of her love and wrath. 1376 01:38:38,216 --> 01:38:40,262 The picture should be seen 1377 01:38:40,305 --> 01:38:43,830 just for that shiningly irrefutable..." 1378 01:38:43,874 --> 01:38:45,267 - [ lowered voice ] You have all that in you. 1379 01:38:45,310 --> 01:38:46,398 - "...performance." 1380 01:38:46,442 --> 01:38:47,704 - I saw it. 1381 01:38:50,011 --> 01:38:51,882 - Now I want you to hear something she recorded 1382 01:38:51,926 --> 01:38:55,930 when she was not much older than her granddaughter here. 1383 01:39:01,805 --> 01:39:05,287 - ♪ If you ever go across the sea ♪ 1384 01:39:05,330 --> 01:39:08,420 ♪ To Ireland 1385 01:39:08,464 --> 01:39:15,427 ♪ Then maybe at the closing of the day ♪ 1386 01:39:15,471 --> 01:39:18,953 ♪ You will sit and watch the moon rise ♪ 1387 01:39:18,996 --> 01:39:22,086 ♪ Over Claddagh 1388 01:39:22,130 --> 01:39:25,350 ♪ And see 1389 01:39:25,394 --> 01:39:30,312 - [ singing along ] ♪ The sun go down on Galway Bay ♪ 1390 01:39:30,355 --> 01:39:32,183 [ sniffles ] 1391 01:39:32,227 --> 01:39:39,582 ♪ Just to hear again the ripple of a trout stream ♪ 1392 01:39:39,625 --> 01:39:45,805 ♪ The women in the meadows making hay ♪ 1393 01:39:45,849 --> 01:39:49,244 ♪ And to sit beside the turf fire ♪ 1394 01:39:49,287 --> 01:39:51,768 ♪ In a cabin 1395 01:39:51,811 --> 01:39:54,031 [ sniffles ] 1396 01:39:54,075 --> 01:39:56,338 [ voice breaking ] ♪ And watch the barefoot gossoons ♪ 1397 01:39:56,381 --> 01:40:01,647 ♪ On their way 1398 01:40:01,691 --> 01:40:11,701 ♪♪♪ 1399 01:40:11,744 --> 01:40:20,449 ♪♪♪ 1400 01:40:20,492 --> 01:40:27,021 [ birds and insects chirping ] 1401 01:40:27,064 --> 01:40:33,462 ♪♪♪ 1402 01:40:33,505 --> 01:40:37,683 [ birds chirping ] 1403 01:40:47,084 --> 01:40:56,093 ♪ Sometimes a wind blows 1404 01:40:56,137 --> 01:41:05,015 ♪ And you and I 1405 01:41:05,059 --> 01:41:11,456 ♪ Float 1406 01:41:11,500 --> 01:41:20,944 ♪ In love 1407 01:41:20,987 --> 01:41:28,212 ♪ And kiss forever 1408 01:41:28,256 --> 01:41:36,438 ♪ In a darkness 1409 01:41:36,481 --> 01:41:44,185 ♪ And the mysteries of love 1410 01:41:44,228 --> 01:41:52,845 ♪ Come clear 1411 01:41:52,889 --> 01:42:00,244 ♪ And dance 1412 01:42:00,288 --> 01:42:09,514 ♪ In light 1413 01:42:09,558 --> 01:42:17,348 ♪ In you 1414 01:42:17,392 --> 01:42:21,570 ♪ In me 1415 01:42:21,613 --> 01:42:26,052 ♪ And show 1416 01:42:26,096 --> 01:42:30,927 ♪ That we 1417 01:42:30,970 --> 01:42:38,021 ♪ Are love 1418 01:43:19,280 --> 01:43:27,810 ♪ Sometimes a wind blows 1419 01:43:27,853 --> 01:43:35,426 ♪ And the mysteries of love 1420 01:43:35,470 --> 01:43:44,914 ♪ Come clear 1421 01:43:44,957 --> 01:43:53,618 ♪ And dance 1422 01:43:53,662 --> 01:44:01,974 ♪ In light 1423 01:44:02,018 --> 01:44:10,505 ♪ In you 1424 01:44:10,548 --> 01:44:15,074 ♪ In me 1425 01:44:15,118 --> 01:44:19,122 ♪ And show 1426 01:44:19,165 --> 01:44:23,866 ♪ That we 1427 01:44:23,909 --> 01:44:32,178 ♪ Are love 1428 01:44:40,883 --> 01:44:49,326 ♪♪♪ 1429 01:44:49,370 --> 01:44:53,852 - ♪ I wanted desperately to hold you ♪ 1430 01:44:53,896 --> 01:44:57,769 ♪ And told you as much 1431 01:44:57,813 --> 01:44:59,597 ♪♪♪ 1432 01:44:59,641 --> 01:45:04,863 ♪ As flowers tenderly enfold you ♪ 1433 01:45:04,907 --> 01:45:08,476 ♪ And cling to your touch 1434 01:45:08,519 --> 01:45:10,913 ♪♪♪ 1435 01:45:10,956 --> 01:45:15,004 ♪ Nobody told me life was endless ♪ 1436 01:45:15,047 --> 01:45:19,400 ♪ Full of these things we dare not speak ♪ 1437 01:45:19,443 --> 01:45:21,271 ♪♪♪ 1438 01:45:21,315 --> 01:45:26,276 ♪ I know the world's not cold and friendless ♪ 1439 01:45:26,320 --> 01:45:31,542 ♪ It's more the company you keep ♪ 1440 01:45:31,586 --> 01:45:36,765 ♪♪♪ 1441 01:45:36,808 --> 01:45:39,811 ♪ I spent all day inside a garden 1442 01:45:39,855 --> 01:45:42,597 ♪ And waited in vain 1443 01:45:42,640 --> 01:45:44,468 ♪♪♪ 1444 01:45:44,512 --> 01:45:47,253 ♪ I felt the rain and watched it harden ♪ 1445 01:45:47,297 --> 01:45:51,606 ♪ On the shivering plain 1446 01:45:51,649 --> 01:45:55,653 ♪ Nobody warned me of these feelings ♪ 1447 01:45:55,697 --> 01:45:57,394 ♪♪♪ 1448 01:45:57,438 --> 01:46:00,354 ♪ The clever lies we must forsake ♪ 1449 01:46:00,397 --> 01:46:02,007 ♪♪♪ 1450 01:46:02,051 --> 01:46:07,143 ♪ The fear we spend our lives concealing ♪ 1451 01:46:07,186 --> 01:46:13,279 ♪ From all the promises we make ♪ 1452 01:46:13,323 --> 01:46:23,333 ♪♪♪ 1453 01:46:23,377 --> 01:46:29,731 ♪♪♪ 90157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.