All language subtitles for Stripperella S01E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,074 --> 00:00:08,173 Hey! 2 00:00:08,275 --> 00:00:10,041 I don't see any naked cheerleaders 3 00:00:10,143 --> 00:00:11,442 showering down there. 4 00:00:11,544 --> 00:00:13,012 Aaaahhh! 5 00:00:55,089 --> 00:00:56,321 Well, I can't believe 6 00:00:56,423 --> 00:00:58,323 Bruschetta brought her kid to work again! 7 00:00:58,425 --> 00:00:59,658 You need to be more sensitive. 8 00:00:59,760 --> 00:01:01,560 Lack of childcare is a serious problem. 9 00:01:01,661 --> 00:01:03,862 Single mothers make up the largest growing percentage 10 00:01:03,964 --> 00:01:05,164 of the modern workforce. 11 00:01:05,266 --> 00:01:08,867 Workforce, schmerkforce! This is ridiculous! 12 00:01:12,306 --> 00:01:15,073 Okay, maybe, you have a point. 13 00:01:16,277 --> 00:01:18,177 Uh-oh, that's my stomach! 14 00:01:18,279 --> 00:01:20,245 It always vibrates when I'm hungry. 15 00:01:20,347 --> 00:01:23,248 I better go get something to eat. 16 00:01:23,350 --> 00:01:25,283 Wait! You can't just... 17 00:01:25,386 --> 00:01:26,651 She's gone. 18 00:01:26,754 --> 00:01:31,090 It seems like she rushes out like that at least once a week. 19 00:01:33,694 --> 00:01:35,460 Hello, Kevin. 20 00:01:35,562 --> 00:01:37,428 Mom! 21 00:01:37,531 --> 00:01:38,897 What are you doing here?! 22 00:01:38,999 --> 00:01:41,099 Your father and I are splitting up. 23 00:01:41,201 --> 00:01:43,435 Split... dad... You and dad... what?! 24 00:01:43,537 --> 00:01:45,637 Come here, pookie. 25 00:01:45,739 --> 00:01:48,706 You've got a little something in your nose. 26 00:01:51,779 --> 00:01:54,212 Chief Stroganoff, agent 69 reporting for duty. 27 00:01:54,314 --> 00:01:56,214 Stripperella, good, you're here. 28 00:01:56,316 --> 00:01:58,550 That's a cup of my urine. 29 00:01:58,652 --> 00:02:01,553 I need you to read the little stick thingy there. 30 00:02:01,655 --> 00:02:03,421 Is this a pregnancy test? 31 00:02:03,523 --> 00:02:06,057 Yes, I missed my period this month, 32 00:02:06,160 --> 00:02:07,960 and I'm afraid I might be pregnant. 33 00:02:08,062 --> 00:02:10,062 Sir, you can't get pregnant. 34 00:02:10,164 --> 00:02:12,363 Right... Thank god I'm a virgin. 35 00:02:12,465 --> 00:02:15,166 Now, let's get down to business. 36 00:02:15,269 --> 00:02:16,334 All the smart students 37 00:02:16,436 --> 00:02:17,936 at Saint Vincent Barbarino high school 38 00:02:18,038 --> 00:02:19,538 have been disappearing. 39 00:02:19,640 --> 00:02:23,108 The nerds, the science geeks, mathletes, asians, 40 00:02:23,210 --> 00:02:24,643 brainiacs, poindexters. 41 00:02:24,745 --> 00:02:26,678 I get it, the smart kids. 42 00:02:26,780 --> 00:02:29,347 I want you to go undercover as a student 43 00:02:29,449 --> 00:02:31,215 and find out why this is happening. 44 00:02:31,318 --> 00:02:33,296 Wouldn't it make more sense for me to go undercover 45 00:02:33,320 --> 00:02:34,320 as a teacher? 46 00:02:34,388 --> 00:02:35,787 There's no time to make sense. 47 00:02:35,889 --> 00:02:37,823 Students' lives are in danger! 48 00:02:37,925 --> 00:02:39,658 Oh, does this mean I get to go shopping 49 00:02:39,760 --> 00:02:41,126 for back to school clothes? 50 00:02:41,228 --> 00:02:43,662 Well, I happen to know there's a sale on belly shirts 51 00:02:43,764 --> 00:02:45,063 at Flinderman's. 52 00:02:45,165 --> 00:02:47,765 Now, listen, posing as a high school student 53 00:02:47,868 --> 00:02:49,168 could be extremely dangerous. 54 00:02:49,270 --> 00:02:51,270 You could end up dead or worse... 55 00:02:51,371 --> 00:02:54,139 You could get knocked up by some cocky senior, 56 00:02:54,241 --> 00:02:56,007 or wind up with really bad acne, 57 00:02:56,110 --> 00:02:59,077 or lose homecoming queen to that bitch Suzy Finkel. 58 00:02:59,179 --> 00:03:01,246 Or drop the ball in the big game 59 00:03:01,348 --> 00:03:03,448 or not get asked to prom. 60 00:03:03,550 --> 00:03:06,651 Oh, what a beautiful fungus! 61 00:03:08,555 --> 00:03:12,223 I put ink on the microscope, 62 00:03:12,325 --> 00:03:14,426 and, now, you look funny! 63 00:03:14,528 --> 00:03:17,929 Got you back! 64 00:03:18,031 --> 00:03:21,366 That's not really soda, it's boric acid! 65 00:03:21,468 --> 00:03:23,768 My innards are gonna burn for days! 66 00:03:23,871 --> 00:03:26,504 I might even have to be hospitalized! 67 00:03:28,975 --> 00:03:30,975 Hey, Hal, Bernard. 68 00:03:31,077 --> 00:03:33,211 Oh, hi, Stripperella. 69 00:03:33,313 --> 00:03:34,746 What have you got for me, guys? 70 00:03:34,848 --> 00:03:36,180 Since you're going back to school, 71 00:03:36,282 --> 00:03:38,483 we packed you a very special lunch. 72 00:03:38,585 --> 00:03:40,518 We put it in a Stripperella lunchbox. 73 00:03:40,620 --> 00:03:42,554 You know, all the profits from these lunchboxes 74 00:03:42,656 --> 00:03:44,723 go directly into my anus. 75 00:03:44,825 --> 00:03:46,157 Your anus? 76 00:03:46,259 --> 00:03:48,059 Yeah! You know, my charity. 77 00:03:48,162 --> 00:03:50,895 "Animals need universal support". 78 00:03:50,997 --> 00:03:52,197 A.N.U.S.! 79 00:03:52,299 --> 00:03:53,331 Right. Of course. 80 00:03:53,433 --> 00:03:54,566 I knew that. 81 00:03:54,668 --> 00:03:56,901 Well, back to your box. 82 00:03:57,003 --> 00:03:59,871 We packed you a fruit roll-up ladder. 83 00:03:59,973 --> 00:04:01,206 It's apricot. 84 00:04:01,308 --> 00:04:02,674 A banana phone. 85 00:04:02,776 --> 00:04:04,108 It's a little green, right now. 86 00:04:04,211 --> 00:04:05,444 Don't answer it for a few days. 87 00:04:05,545 --> 00:04:06,978 Give it time to ripen. 88 00:04:07,080 --> 00:04:09,680 This may look like an ordinary cheese sandwich on white bread, 89 00:04:09,783 --> 00:04:11,849 but it's not, it's wheat bread! 90 00:04:11,952 --> 00:04:13,318 But that's not all. 91 00:04:13,420 --> 00:04:15,620 Look what happens when you bite it! 92 00:04:17,157 --> 00:04:19,357 A razor-sharp slice of Monterey Jack. 93 00:04:19,459 --> 00:04:23,528 It also comes in Cheddar, Gouda, Swiss and Tofu cheese, 94 00:04:23,630 --> 00:04:25,330 in case you're trying to kill a vegetarian. 95 00:04:25,432 --> 00:04:27,265 How thoughtful! 96 00:04:27,367 --> 00:04:29,901 Finally, a super-charged blasting thermos. 97 00:04:30,003 --> 00:04:31,303 When shaken and opened, 98 00:04:31,405 --> 00:04:33,171 it sends a stream of liquid so powerful, 99 00:04:33,274 --> 00:04:36,274 it can blast through eight inches of solid steel. 100 00:04:36,376 --> 00:04:37,787 You never know when I'll have to save my life 101 00:04:37,811 --> 00:04:39,010 or the lives of others 102 00:04:39,112 --> 00:04:41,279 by blasting through eight inches of solid steel. 103 00:04:41,381 --> 00:04:44,949 Hey, why does it smell like the chief peed in here? 104 00:04:45,051 --> 00:04:46,385 Ew! 105 00:05:03,937 --> 00:05:05,804 Hi, I'm Woody boom! 106 00:05:05,906 --> 00:05:08,973 I'm a stud football player and I'm a senior. 107 00:05:09,075 --> 00:05:10,675 I've been one for five years, now. 108 00:05:10,777 --> 00:05:12,477 What's your name? 109 00:05:12,579 --> 00:05:14,146 Uh, Cathy. 110 00:05:14,248 --> 00:05:16,781 Cathy Teria. 111 00:05:16,883 --> 00:05:18,049 You're so fine. 112 00:05:18,151 --> 00:05:19,562 How's about meeting me in the parking lot 113 00:05:19,586 --> 00:05:20,852 before school? 114 00:05:20,954 --> 00:05:23,788 Uh, Woody, we are in the parking lot before school! 115 00:05:23,890 --> 00:05:25,624 See all the parked cars? 116 00:05:25,726 --> 00:05:27,959 And the sign that says, "parking lot"? 117 00:05:28,061 --> 00:05:31,963 Hey! 118 00:05:32,065 --> 00:05:34,733 You're not one of those super smart kids, are you? 119 00:05:34,835 --> 00:05:37,101 Because they all act like they're so smart! 120 00:05:37,203 --> 00:05:40,405 And they have no respect for fifth-year seniors! 121 00:05:40,507 --> 00:05:47,312 Sometimes, I wish they'd all just disappear! 122 00:05:50,750 --> 00:05:53,351 I'm Josh Justin Jason, girls are crazy about me 123 00:05:53,454 --> 00:05:55,319 because I look like I'm in a boy band! 124 00:05:55,421 --> 00:05:56,755 But I want you! 125 00:05:56,857 --> 00:05:58,897 There's a lot of competition being the best looking, 126 00:05:58,959 --> 00:06:00,592 most talented guy in school. 127 00:06:00,694 --> 00:06:03,027 Sometimes, I wish I could get rid of anyone 128 00:06:03,129 --> 00:06:05,330 who gets in my way. 129 00:06:05,432 --> 00:06:07,599 Well, nice meeting you! 130 00:06:07,701 --> 00:06:08,778 Maybe, later, I can give you 131 00:06:08,802 --> 00:06:11,169 a healthy injection of vitamin Josh! 132 00:06:11,271 --> 00:06:13,071 See ya! 133 00:06:13,173 --> 00:06:15,173 You're so lucky. 134 00:06:15,275 --> 00:06:17,709 I wish I could get Josh Justin Jason 135 00:06:17,811 --> 00:06:19,610 to sexually harass me. 136 00:06:19,712 --> 00:06:21,846 Hi, I'm Vicky bump, I'm smart as hell. 137 00:06:21,948 --> 00:06:23,381 Aren't you scared? 138 00:06:23,483 --> 00:06:24,828 I've heard that all the smart students 139 00:06:24,852 --> 00:06:25,917 have been disappearing 140 00:06:26,019 --> 00:06:27,459 here at Saint Vincent Barbarino high. 141 00:06:27,554 --> 00:06:29,020 I'm not scared. 142 00:06:29,122 --> 00:06:30,855 Besides, who cares about those losers? 143 00:06:30,957 --> 00:06:33,057 The more they disappear, the smarter I am. 144 00:06:33,159 --> 00:06:35,961 In fact, there's only one kid left that's smarter than me. 145 00:06:36,062 --> 00:06:37,662 Cliff rhombus! 146 00:06:37,765 --> 00:06:40,231 Well, I don't wanna be tardy, see you in class! 147 00:06:40,333 --> 00:06:41,999 I haven't even left the parking lot yet 148 00:06:42,102 --> 00:06:43,668 and there's already three suspects! 149 00:06:43,771 --> 00:06:45,570 One of these days, 150 00:06:45,672 --> 00:06:47,538 I'm gonna get rid of all you bratty kids, 151 00:06:47,640 --> 00:06:49,807 and I'm gonna start with the smart ones. 152 00:06:49,910 --> 00:06:52,777 Four suspects. 153 00:06:52,880 --> 00:06:55,680 Oh, don't mind him. That's Mr. Scruntle, 154 00:06:55,782 --> 00:06:59,417 our custodian, he wants to kill everyone. 155 00:06:59,519 --> 00:07:02,219 Hey, you're new here, aren't you? 156 00:07:02,321 --> 00:07:04,789 I'm principal guilty. 157 00:07:04,891 --> 00:07:06,457 Principal guilty? 158 00:07:06,559 --> 00:07:07,958 Interesting name. 159 00:07:08,061 --> 00:07:09,327 I'm Cathy Teria! 160 00:07:09,430 --> 00:07:11,307 So, how about all those smart kids disappearing? 161 00:07:11,331 --> 00:07:12,564 Weird, huh? 162 00:07:12,666 --> 00:07:14,232 What?! What are you insinuating?! 163 00:07:14,334 --> 00:07:17,002 I had nothing to do with those kids disappearing! 164 00:07:17,104 --> 00:07:19,424 You think I know something?! You think I know something?! 165 00:07:19,506 --> 00:07:21,839 Leave me alone! 166 00:07:27,348 --> 00:07:29,281 All right, class. 167 00:07:29,383 --> 00:07:32,384 Who can tell me what h-2-o is? 168 00:07:32,486 --> 00:07:34,386 I-j-k-l-m-n! 169 00:07:34,488 --> 00:07:36,321 What? 170 00:07:36,423 --> 00:07:39,624 Those are the letters from "H" to "O", I swear! 171 00:07:39,726 --> 00:07:42,294 It's water, h-2-o is water. 172 00:07:42,396 --> 00:07:44,296 Yes, very good, Vicky. 173 00:07:44,398 --> 00:07:48,867 Now, let's open our modern mad science books to page 217. 174 00:07:48,969 --> 00:07:51,770 Young lady, where is your textbook? 175 00:07:51,872 --> 00:07:53,605 I don't have one, professor Cranium. 176 00:07:53,707 --> 00:07:55,007 Well, miss Teria, 177 00:07:55,109 --> 00:07:57,209 since you're too smart to have a textbook, 178 00:07:57,311 --> 00:08:01,579 maybe you can explain D.N.A. To all of us. 179 00:08:05,018 --> 00:08:07,051 D.N.A. Or deoxyribonucleic acid 180 00:08:07,154 --> 00:08:10,289 is a double stranded molecule twisted into a helix. 181 00:08:10,391 --> 00:08:11,590 Each spiraling strand, 182 00:08:11,692 --> 00:08:14,258 comprised of sugar phosphate backbone and attached spaces 183 00:08:14,360 --> 00:08:15,638 is connected to a complementary strand 184 00:08:15,662 --> 00:08:22,033 by non covalent hydrogen bonding between paired bases. 185 00:08:23,537 --> 00:08:25,570 Hmm, very nice. 186 00:08:25,672 --> 00:08:29,407 Don't forget, class, we finish our science project this week, 187 00:08:29,509 --> 00:08:31,877 the papier-mache model of a volcano. 188 00:08:31,979 --> 00:08:35,480 And we still need seven more tons of newspaper. 189 00:08:35,582 --> 00:08:38,883 Seven more tons? That's a big volcano. 190 00:08:38,985 --> 00:08:41,353 This is principal guilty. 191 00:08:41,455 --> 00:08:42,654 I regret to inform you 192 00:08:42,756 --> 00:08:44,823 that another one of our smart students, 193 00:08:44,925 --> 00:08:46,424 Kurt cortex, is missing. 194 00:08:46,526 --> 00:08:49,060 I have nothing whatsoever to do with it! 195 00:08:49,163 --> 00:08:52,130 Have a good day. 196 00:09:02,742 --> 00:09:04,109 Don't mind me, honey. 197 00:09:04,211 --> 00:09:07,078 Just act like I'm not even here. 198 00:09:07,180 --> 00:09:09,514 Mom, mom! 199 00:09:09,617 --> 00:09:10,882 Mom, what are you doing? 200 00:09:10,984 --> 00:09:13,985 Vacuuming, this place is filthy! 201 00:09:14,087 --> 00:09:15,454 Forget the cleaning. 202 00:09:15,556 --> 00:09:17,189 Come down from there, right now! 203 00:09:17,291 --> 00:09:19,223 I need to talk to you about you and dad! 204 00:09:19,325 --> 00:09:22,728 Don't talk to your mother in that tone of voice! 205 00:09:22,830 --> 00:09:25,664 It looks like Mr. Cranky needs a time-out! 206 00:09:25,766 --> 00:09:27,332 Go stand in the corner. 207 00:09:27,434 --> 00:09:28,600 I'm an adult, now, 208 00:09:28,702 --> 00:09:31,135 and I will not stand in the corner! 209 00:09:33,407 --> 00:09:37,342 This is wrong! I gotta call dad. 210 00:09:37,444 --> 00:09:39,810 As soon as I'm done standing in the corner. 211 00:09:54,561 --> 00:09:56,228 Looking good! 212 00:10:01,602 --> 00:10:03,268 This is principal guilty. 213 00:10:03,370 --> 00:10:05,603 Cliff rhombus is now missing. 214 00:10:05,705 --> 00:10:10,041 And that brings the total of missing smart kids up to 12. 215 00:10:10,143 --> 00:10:13,411 I had nothing to do with it! 216 00:10:13,513 --> 00:10:14,513 Ha! 217 00:10:14,581 --> 00:10:16,214 Now, I'm the smartest kid in the school! 218 00:10:16,316 --> 00:10:19,050 Wait, I got you something, it's a hair scrunchie. 219 00:10:19,152 --> 00:10:21,786 A regular, non-tracking hair scrunchie. 220 00:10:21,888 --> 00:10:23,121 Thanks! 221 00:10:23,223 --> 00:10:24,567 Now, I'm the smartest kid in the school 222 00:10:24,591 --> 00:10:26,224 and I have a hair scrunchie. 223 00:10:31,131 --> 00:10:33,231 Chief Stroganoff? Agent 69 here. 224 00:10:33,334 --> 00:10:35,833 Stripperella, I just heard about cliff rhombus. 225 00:10:35,936 --> 00:10:37,169 Do you have any leads? 226 00:10:37,270 --> 00:10:39,071 So far, I have five strong suspects. 227 00:10:39,173 --> 00:10:41,539 Woody boom, Josh Justin Jason, Vicky bump, 228 00:10:41,641 --> 00:10:43,975 a crazy custodian and the principal. 229 00:10:44,077 --> 00:10:45,777 Keep your eye on them, and, remember... 230 00:10:45,879 --> 00:10:47,278 It's crucial that you blend in 231 00:10:47,380 --> 00:10:51,282 and in no way attract undue attention to yourself. 232 00:11:04,631 --> 00:11:05,830 Ah-ha! 233 00:11:05,932 --> 00:11:07,331 Uh, do you mind? 234 00:11:07,433 --> 00:11:09,600 We're trying to celebrate our anniversary, here! 235 00:11:09,703 --> 00:11:13,805 We've been dating two whole weeks! 236 00:11:17,744 --> 00:11:20,078 Hey, there's room for one more! 237 00:11:45,171 --> 00:11:46,504 Stop... hold it right there! 238 00:11:46,606 --> 00:11:48,039 What do you think you're doing? 239 00:11:48,141 --> 00:11:49,974 Burying my old mannequin. 240 00:11:50,076 --> 00:11:53,611 This is where I Bury all my old mannequins. 241 00:11:53,713 --> 00:11:57,782 It's a custodian thing, you wouldn't understand. 242 00:12:00,754 --> 00:12:02,086 That's a good one! 243 00:12:02,189 --> 00:12:03,521 Hey, guys. 244 00:12:03,623 --> 00:12:05,824 Okay, so you caught us. 245 00:12:05,926 --> 00:12:07,759 We cheated on our history tests, 246 00:12:07,861 --> 00:12:10,429 beat up the hall monitor, laundered some money 247 00:12:10,530 --> 00:12:12,697 and fixed several gubernatorial elections. 248 00:12:12,799 --> 00:12:14,399 Does that make us criminals? 249 00:12:14,501 --> 00:12:16,935 Well, yeah, actually that does. 250 00:12:17,037 --> 00:12:19,304 Now, we're gonna have to hurt you, 251 00:12:19,406 --> 00:12:20,972 'cause you know too much! 252 00:12:21,074 --> 00:12:25,777 We're gonna have to hurt her 'cause she knows too much 253 00:12:25,879 --> 00:12:27,378 yeah gonna have to hurt her 254 00:12:27,480 --> 00:12:28,879 'cause she knows too much 255 00:12:28,981 --> 00:12:30,915 now we've gotta chase her 256 00:12:31,017 --> 00:12:32,617 then we gotta catch her 257 00:12:32,719 --> 00:12:35,987 then we're gonna hurt her 'cause she knows too much 258 00:12:36,090 --> 00:12:37,422 we're waiting we're waiting 259 00:12:37,524 --> 00:12:39,157 and spinning and snapping 260 00:12:39,259 --> 00:12:40,959 we're waiting we're waiting 261 00:12:41,061 --> 00:12:42,594 and spinning and snapping 262 00:12:42,696 --> 00:12:45,564 huh, Stripperella, where did she come from? 263 00:12:45,665 --> 00:12:49,267 I'm gonna make you West Side sorry 264 00:12:49,369 --> 00:12:51,002 take this and that 265 00:12:51,104 --> 00:12:52,003 bam 266 00:12:52,105 --> 00:12:53,004 pow 267 00:12:53,106 --> 00:12:54,572 ow, you're hurting us 268 00:12:54,675 --> 00:12:55,675 ow 269 00:12:55,709 --> 00:12:56,775 Not the groin 270 00:12:56,877 --> 00:12:57,877 ow my spleen 271 00:12:57,978 --> 00:12:59,343 ow, you're hurting us 272 00:12:59,446 --> 00:13:02,580 For the record, you guys are the least threatening gang 273 00:13:02,682 --> 00:13:04,315 I've ever encountered. 274 00:13:18,064 --> 00:13:20,041 Oh, professor Cranium, thank goodness I found you! 275 00:13:20,065 --> 00:13:24,001 I recalculated your figures on the geometric dimensions 276 00:13:24,103 --> 00:13:25,769 of the papier-mache volcano. 277 00:13:25,872 --> 00:13:27,805 Given the size of the volcano, 278 00:13:27,907 --> 00:13:30,308 and the fact that you're using real lava, 279 00:13:30,410 --> 00:13:33,277 an eruption could destroy the entire city! 280 00:13:33,379 --> 00:13:35,379 It's just too big! 281 00:13:35,481 --> 00:13:37,748 Really? Are you sure? 282 00:13:37,850 --> 00:13:40,050 Yes, in fact, I built this scale model 283 00:13:40,152 --> 00:13:42,519 to illustrate my point. 284 00:13:44,958 --> 00:13:46,023 See? 285 00:13:46,125 --> 00:13:49,559 Thanks, Vicky, that's very smart of you. 286 00:13:49,662 --> 00:13:51,428 Sir, isn't that chloroform, 287 00:13:51,530 --> 00:13:52,807 the chemical agent that when inhaled, 288 00:13:52,831 --> 00:13:54,632 renders you temporarily unconscious? 289 00:13:54,734 --> 00:13:58,269 That's also very smart of you! 290 00:14:04,577 --> 00:14:06,610 Dad, you have to get back together with mom! 291 00:14:06,712 --> 00:14:08,979 You've been married almost 40 years! 292 00:14:09,081 --> 00:14:11,282 Whatever's wrong, I'm sure you can work it out. 293 00:14:11,384 --> 00:14:12,717 I don't know. 294 00:14:12,819 --> 00:14:14,385 Your mom's just not the same person 295 00:14:14,487 --> 00:14:15,753 she used to be. 296 00:14:15,855 --> 00:14:17,955 You know, in the bedroom department. 297 00:14:18,057 --> 00:14:19,957 I don't know if I wanna hear this. 298 00:14:20,059 --> 00:14:22,193 Your mother used to be wild. 299 00:14:22,295 --> 00:14:25,496 Threesomes, bondage, silver strainers. 300 00:14:25,598 --> 00:14:27,331 Silver strainers? 301 00:14:27,433 --> 00:14:28,899 You don't wanna know. 302 00:14:30,402 --> 00:14:31,902 I think I'm gonna be sick. 303 00:14:32,004 --> 00:14:34,037 This is mom you're talking about! 304 00:14:34,139 --> 00:14:35,772 The last couple of years, 305 00:14:35,874 --> 00:14:38,275 your mom has turned into such a prude! 306 00:14:38,377 --> 00:14:40,811 Sometimes, I wonder what happened 307 00:14:40,914 --> 00:14:45,048 to the sex-starved nymphomaniac I fell in love with. 308 00:14:46,519 --> 00:14:49,720 Students, this is principal guilty. 309 00:14:49,822 --> 00:14:52,190 Vicky bump is missing. 310 00:14:52,292 --> 00:14:53,457 Are you sure? 311 00:14:53,559 --> 00:14:54,892 Yes... 312 00:14:54,994 --> 00:14:56,634 Have any of you gratuitously scantily clad 313 00:14:56,695 --> 00:14:58,295 high school girls seen her? 314 00:14:58,397 --> 00:14:59,797 Give me an "N"! Give me an "O"! 315 00:14:59,899 --> 00:15:01,798 That's a no, no, no! 316 00:15:01,900 --> 00:15:03,334 Yay! 317 00:15:04,971 --> 00:15:07,338 According to the scrunchie tracker, 318 00:15:07,439 --> 00:15:10,307 Vicky should be right around... 319 00:15:10,410 --> 00:15:11,410 Here! 320 00:15:12,979 --> 00:15:14,778 Darn. 321 00:15:15,948 --> 00:15:17,915 Vicky's glasses. 322 00:15:18,651 --> 00:15:19,984 Vicky's shoe... 323 00:15:20,086 --> 00:15:22,319 And her wooden leg. 324 00:15:22,421 --> 00:15:24,087 Time capsule? 325 00:15:24,189 --> 00:15:27,091 The smart kids must be in there! 326 00:15:30,329 --> 00:15:34,365 Cathy Teria, I knew you were too smart for your own good! 327 00:15:34,467 --> 00:15:37,467 But, now, you're too smart for my own good! 328 00:15:37,569 --> 00:15:39,136 Professor Cranium? 329 00:15:39,238 --> 00:15:40,638 You're the... 330 00:15:40,740 --> 00:15:43,674 That's right, see you in 50 years! 331 00:15:48,614 --> 00:15:50,726 I figured out who's been getting rid of the smart kids! 332 00:15:50,750 --> 00:15:52,016 It's Cranium! 333 00:15:52,117 --> 00:15:54,685 He's been putting them into the school time capsule! 334 00:15:54,787 --> 00:15:56,219 You think? 335 00:15:56,322 --> 00:16:00,157 I can't believe we're gonna be stuck down here for 50 years! 336 00:16:00,259 --> 00:16:01,939 I'm gonna miss the homunculus meteor shower 337 00:16:02,028 --> 00:16:04,328 in July of 2034! 338 00:16:04,430 --> 00:16:05,710 We're not gonna make it 50 years. 339 00:16:05,798 --> 00:16:07,297 Cranium's giant papier-mache volcano 340 00:16:07,399 --> 00:16:09,333 is going to erupt in 15 minutes 341 00:16:09,435 --> 00:16:10,967 and destroy the entire city! 342 00:16:11,070 --> 00:16:12,502 Including us! 343 00:16:12,604 --> 00:16:15,473 "A giant volcano"? "15 minutes"? 344 00:16:15,575 --> 00:16:17,575 "Erupt"? "Entire city"?! 345 00:16:17,677 --> 00:16:18,709 "The"? 346 00:16:18,811 --> 00:16:20,744 We've got to do something! 347 00:16:20,846 --> 00:16:23,314 It has long been my dream to create 348 00:16:23,416 --> 00:16:27,350 the world's first life size working papier-mache volcano. 349 00:16:27,452 --> 00:16:30,187 Now, that dream is about to become a reality, 350 00:16:30,289 --> 00:16:32,189 but before I push the button, 351 00:16:32,291 --> 00:16:35,392 activating the harmless, simulated eruption, 352 00:16:35,494 --> 00:16:37,695 does anybody have any final words? 353 00:16:37,797 --> 00:16:39,530 I mean, questions. 354 00:16:39,632 --> 00:16:41,799 Yeah. 355 00:16:41,901 --> 00:16:44,501 Professor, what's the helicopter with the engine running 356 00:16:44,603 --> 00:16:46,303 doing over there? 357 00:16:46,405 --> 00:16:48,472 It's just sitting there, running. 358 00:16:48,574 --> 00:16:49,773 I'm just asking. 359 00:16:49,875 --> 00:16:52,443 Um, no more questions! 360 00:16:54,848 --> 00:16:55,981 We've got no time to lose! 361 00:16:56,082 --> 00:16:58,182 Everyone turn around. 362 00:17:02,055 --> 00:17:04,522 Okay, you can turn back around. 363 00:17:04,624 --> 00:17:06,524 Stripperella! 364 00:17:06,626 --> 00:17:08,526 How did she get in here? 365 00:17:08,629 --> 00:17:10,061 Stand back! 366 00:17:10,163 --> 00:17:11,863 It's no use, Stripperella. 367 00:17:11,965 --> 00:17:16,034 That cover is eight inches of solid steel. 368 00:17:19,840 --> 00:17:21,940 Okay, everyone, stand back. 369 00:17:22,042 --> 00:17:25,676 Supercharged blasting thermos, don't fail me now! 370 00:17:27,381 --> 00:17:28,813 Stripperella did it! 371 00:17:28,915 --> 00:17:30,147 We're saved! 372 00:17:30,250 --> 00:17:32,984 Here, you can use this fruit rollup ladder to climb out. 373 00:17:33,086 --> 00:17:35,820 It's apricot! 374 00:17:38,091 --> 00:17:40,325 Hey, where's Cathy Teria? 375 00:17:40,427 --> 00:17:43,995 Okay, here comes the harmless eruption. 376 00:17:44,097 --> 00:17:45,697 Oh, who am I kidding? 377 00:17:45,799 --> 00:17:47,265 This is going to kill you all! 378 00:17:47,367 --> 00:17:48,967 Suckers! 379 00:17:49,069 --> 00:17:50,434 Not so fast! 380 00:17:50,536 --> 00:17:54,706 Stripperella? 381 00:17:58,044 --> 00:18:00,077 So long, Stripperella! 382 00:18:00,180 --> 00:18:02,913 I'm going to transfer to another high school, 383 00:18:03,015 --> 00:18:04,882 and build an even bigger life-size 384 00:18:04,984 --> 00:18:10,521 working papier-mache volcano, and you can't stop me! 385 00:18:14,460 --> 00:18:16,494 Look out! She's got a sandwich! 386 00:18:16,596 --> 00:18:18,362 Say cheese! 387 00:18:27,406 --> 00:18:30,674 Well, professor, this is usually when my foes 388 00:18:30,776 --> 00:18:31,910 reveal the backstory 389 00:18:32,012 --> 00:18:34,145 to their fiendishly-evil plots. 390 00:18:34,247 --> 00:18:36,580 So, go ahead, why did you do this? 391 00:18:36,683 --> 00:18:37,782 It's just something 392 00:18:37,884 --> 00:18:40,351 I've always really wanted to do. 393 00:18:40,453 --> 00:18:43,188 Oh, please! It can't be that simple. 394 00:18:43,290 --> 00:18:45,056 You weren't picked on by other kids? 395 00:18:45,158 --> 00:18:47,959 You didn't lose your parents in a freak volcano accident? 396 00:18:48,061 --> 00:18:50,061 Making a volcano to destroy the city 397 00:18:50,163 --> 00:18:53,364 is just something I've always wanted to do! 398 00:18:53,466 --> 00:18:55,599 Hey, look, a button! 399 00:18:55,702 --> 00:18:59,136 I love buttons! 400 00:19:06,546 --> 00:19:11,349 I just want you all to know I had nothing to do with this! 401 00:19:11,451 --> 00:19:13,284 Looks like you're all doomed! 402 00:19:15,488 --> 00:19:17,022 Well, now, that you can't escape, 403 00:19:17,124 --> 00:19:18,523 you're doomed, too. 404 00:19:18,625 --> 00:19:19,657 Oh, no! 405 00:19:19,759 --> 00:19:21,692 I take back the maniacal laughter. 406 00:19:21,795 --> 00:19:23,594 I don't want to die! 407 00:19:23,696 --> 00:19:24,995 How do we stop the volcano? 408 00:19:25,097 --> 00:19:26,197 It's impossible. 409 00:19:26,299 --> 00:19:27,859 You have to get to the detonator thingy, 410 00:19:27,934 --> 00:19:29,500 and remove the twisty whatchamacallit 411 00:19:29,603 --> 00:19:30,734 from the doo-hickey! 412 00:19:30,837 --> 00:19:32,137 That doesn't sound so hard. 413 00:19:32,238 --> 00:19:33,671 Where's the detonator thingy? 414 00:19:33,773 --> 00:19:35,973 Inside the volcano! 415 00:19:36,075 --> 00:19:39,177 Oh, and you only have 15 seconds. 416 00:19:39,279 --> 00:19:41,012 I'm going in. 417 00:19:42,448 --> 00:19:43,728 Stripperella, don't go in there! 418 00:19:43,783 --> 00:19:44,916 You'll be killed! 419 00:19:45,018 --> 00:19:46,084 Don't worry, Vicky. 420 00:19:46,186 --> 00:19:47,363 I'm impervious to all temperatures 421 00:19:47,387 --> 00:19:49,420 and weather conditions. 422 00:19:49,522 --> 00:19:51,589 Hey, how did she know my name? 423 00:19:57,196 --> 00:19:59,097 Okay, where's the twisty whatchamacallit? 424 00:19:59,199 --> 00:20:02,266 No, that's the twisty doo-dad. 425 00:20:02,368 --> 00:20:04,836 Ah! There it is. 426 00:20:11,477 --> 00:20:13,310 Got it! 427 00:20:24,290 --> 00:20:25,123 Gimme an "S"! 428 00:20:25,225 --> 00:20:25,823 Gimme a "T"! 429 00:20:25,926 --> 00:20:27,258 Gimme an R-I-P! 430 00:20:27,360 --> 00:20:30,361 Stripperella! 431 00:20:30,463 --> 00:20:32,463 Yay! 432 00:20:33,766 --> 00:20:35,300 Professor Cranium, does this mean 433 00:20:35,402 --> 00:20:37,501 our test tomorrow is cancelled? 434 00:20:41,073 --> 00:20:43,875 And that's why they call it a "silver strainer"! 435 00:20:43,977 --> 00:20:45,009 What kind of sick pervert 436 00:20:45,111 --> 00:20:46,677 would let someone do that to them? 437 00:20:46,779 --> 00:20:48,846 Don't knock it 'til you try it, toots. 438 00:20:48,948 --> 00:20:50,681 Dad, what are you doing here? 439 00:20:50,783 --> 00:20:53,451 Your mother said she needed to talk to me. 440 00:20:53,553 --> 00:20:56,854 Gentlemen, we have a special treat for you tonight. 441 00:20:56,956 --> 00:21:00,992 Making her tender loins debut, Ethel! 442 00:21:06,932 --> 00:21:09,567 Leonard, hand me a fork from behind the bar. 443 00:21:09,669 --> 00:21:11,135 I wanna gouge my eyes out. 444 00:21:11,237 --> 00:21:12,569 This is dedicated to you, Nathan. 445 00:21:12,671 --> 00:21:14,405 Going out to you. 446 00:21:14,508 --> 00:21:16,074 Yes, Ethel, yes! 447 00:21:16,176 --> 00:21:17,976 I taught her that move. 448 00:21:18,077 --> 00:21:20,411 Isn't love beautiful? 449 00:21:20,513 --> 00:21:23,080 Kevin? Kevin? 31582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.