Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,131 --> 00:00:33,565
Skip withers here
with breaking news.
2
00:00:33,667 --> 00:00:36,001
A tense scene is developing
at the public library,
3
00:00:36,103 --> 00:00:38,704
where sexy super-heroine,
Stripperella, is attempting
4
00:00:38,806 --> 00:00:42,174
to diffuse a live bomb.
5
00:00:42,276 --> 00:00:44,476
The situation began when
demolition workers mistakenly
6
00:00:44,578 --> 00:00:48,980
placed the powerful explosive
on the library.
7
00:00:49,082 --> 00:00:51,202
The building that was actually
intended for demolition
8
00:00:51,251 --> 00:00:55,153
is that condemned
one across the street.
9
00:00:55,255 --> 00:00:56,766
Stripperella, what's
going through your mind?
10
00:00:56,790 --> 00:00:57,656
No time.
11
00:00:57,757 --> 00:00:59,758
Live bomb, out of the way!
12
00:01:04,698 --> 00:01:05,964
Darn it!
13
00:01:14,375 --> 00:01:16,374
Hot coffee, coming through!
14
00:01:22,148 --> 00:01:23,293
I don't know how
they're gonna get
15
00:01:23,317 --> 00:01:25,083
those 30 orphans and
those adorable puppies
16
00:01:25,185 --> 00:01:27,919
out of that collapsed cave.
17
00:01:42,569 --> 00:01:44,503
Stripperella!
18
00:01:45,806 --> 00:01:49,341
This purse is a real,
authentic, genuine Gucci.
19
00:01:49,443 --> 00:01:52,510
It retails at over $2,000.
20
00:01:52,612 --> 00:01:56,314
I, pushy galore, am offering
this purse to you today,
21
00:01:56,416 --> 00:02:01,686
for the low,
low price of $19.95.
22
00:02:01,788 --> 00:02:06,124
You would have to be an absolute
idiot not to buy this purse,
23
00:02:06,227 --> 00:02:07,993
a complete chucklehead.
24
00:02:08,095 --> 00:02:11,029
If a moron mated with
a mentally challenged monkey,
25
00:02:11,131 --> 00:02:12,664
you would be the offspring.
26
00:02:12,766 --> 00:02:14,232
Am I getting through to you?
27
00:02:14,334 --> 00:02:16,334
Buy this purse, you won't
find a better deal.
28
00:02:16,436 --> 00:02:18,603
That's why
everybody loves pushy!
29
00:02:20,874 --> 00:02:22,207
That's right, two purses.
30
00:02:22,309 --> 00:02:24,443
Oh, what the heck,
make it three.
31
00:02:24,545 --> 00:02:27,545
I'll take one, too,
everybody loves pushy.
32
00:02:29,583 --> 00:02:31,983
How does she sell all these
quality brand-name products
33
00:02:32,085 --> 00:02:35,019
at such ridiculously low prices?
34
00:02:35,121 --> 00:02:36,888
It's almost suspicious.
35
00:02:36,990 --> 00:02:38,223
Like there's some greater story
36
00:02:38,325 --> 00:02:40,458
behind the merchandise
she's selling.
37
00:02:40,560 --> 00:02:41,426
But hey!
38
00:02:41,528 --> 00:02:42,528
A deal's a deal.
39
00:02:42,562 --> 00:02:44,496
Giselle, I ironed your g-string.
40
00:02:44,598 --> 00:02:45,897
Whatever.
41
00:02:45,999 --> 00:02:46,999
Oh, come on!
42
00:02:47,034 --> 00:02:48,433
You're not still upset with me!
43
00:02:48,535 --> 00:02:50,903
I told her she can't
breathe fire onstage.
44
00:02:51,005 --> 00:02:52,504
Am I crazy?
45
00:02:52,606 --> 00:02:54,039
You just don't understand me.
46
00:02:54,141 --> 00:02:55,907
I wanna breathe fire
because it's a metaphor
47
00:02:56,009 --> 00:03:00,879
for the creative creativity that
burns deep within my thighs.
48
00:03:00,981 --> 00:03:02,592
Well, surely there must
be a less flammable way
49
00:03:02,616 --> 00:03:05,483
to express yourself.
50
00:03:05,586 --> 00:03:09,387
Ladies...
51
00:03:09,490 --> 00:03:10,755
Dirk McMahon!
52
00:03:10,858 --> 00:03:12,323
What are you doing here?
53
00:03:12,425 --> 00:03:14,158
Came to check out
the competition,
54
00:03:14,261 --> 00:03:17,329
or should I say,
lack of competition?
55
00:03:17,430 --> 00:03:18,942
Listen, anytime one of
you gorgeous broads
56
00:03:18,966 --> 00:03:21,366
wants to come and work
for a real gentlemen's club,
57
00:03:21,468 --> 00:03:23,167
you call me.
58
00:03:23,269 --> 00:03:26,604
Especially you, Erotica.
59
00:03:29,610 --> 00:03:31,309
Ugh, I wouldn't
work at silicone's,
60
00:03:31,411 --> 00:03:32,577
even if I had children...
61
00:03:32,679 --> 00:03:33,679
Which I don't.
62
00:03:33,781 --> 00:03:34,946
And they were kidnapped,
63
00:03:35,048 --> 00:03:37,093
and the kidnapper said if I
wanted to see my kids again,
64
00:03:37,117 --> 00:03:38,117
which I don't have,
65
00:03:38,185 --> 00:03:40,151
I'd have to work at silicone's!
66
00:03:40,253 --> 00:03:41,919
You can't just sashay in here
67
00:03:42,022 --> 00:03:45,090
and try to steal
away my employees!
68
00:03:45,191 --> 00:03:47,692
We're like a family here!
69
00:03:47,794 --> 00:03:48,994
Mr. Dirk?
70
00:03:49,095 --> 00:03:51,496
If I worked for you,
could I breathe fire?
71
00:03:51,598 --> 00:03:52,763
As long as you're naked.
72
00:03:52,866 --> 00:03:55,366
Then you've got
yourself a new dancer.
73
00:03:55,469 --> 00:03:56,768
Giselle!
74
00:03:56,870 --> 00:03:59,204
If you change
your mind, Erotica,
75
00:03:59,306 --> 00:04:01,439
you know where to find me.
76
00:04:04,678 --> 00:04:06,644
Ooh, come on, purse, come on.
77
00:04:06,747 --> 00:04:07,945
Get here already.
78
00:04:10,651 --> 00:04:12,217
Package from pushy galore.
79
00:04:12,319 --> 00:04:13,584
My purse!
80
00:04:13,687 --> 00:04:15,921
My face.
81
00:04:18,025 --> 00:04:22,294
Hmm... this doesn't
feel like a Gucci.
82
00:04:25,899 --> 00:04:31,069
This... this...
This purse is a phony!
83
00:04:34,641 --> 00:04:36,174
I'm telling you,
chief Stroganoff,
84
00:04:36,276 --> 00:04:37,809
this purse is a fake.
85
00:04:37,911 --> 00:04:39,677
Pushy galore is
selling knockoffs.
86
00:04:39,780 --> 00:04:41,613
I should've suspected something.
87
00:04:41,715 --> 00:04:44,949
I bought these Prada shoes and
matching hot pants from her,
88
00:04:45,051 --> 00:04:47,118
and I'm extremely uncomfortable.
89
00:04:47,220 --> 00:04:48,286
Oh, well, oh!
90
00:04:48,389 --> 00:04:51,723
High heels are always
a little uncomfortable.
91
00:04:52,593 --> 00:04:53,626
Right.
92
00:04:54,027 --> 00:04:55,993
Thank god I'm not
a transvestite.
93
00:04:56,095 --> 00:04:58,463
So what do we know
about pushy galore?
94
00:04:58,565 --> 00:05:00,431
Let's bring in special agent 14.
95
00:05:00,534 --> 00:05:02,701
He knows everything.
96
00:05:02,803 --> 00:05:06,438
Send in special agent 14!
97
00:05:08,742 --> 00:05:10,442
Stripperella, chief Stroganoff,
98
00:05:10,544 --> 00:05:13,111
here's the 4-1-1
on pushy galore.
99
00:05:13,213 --> 00:05:16,347
Before pushy galore made
her Mark in the fashion world,
100
00:05:16,449 --> 00:05:20,218
she was a top genetic physicist
at the institute of genetics.
101
00:05:20,320 --> 00:05:23,988
Also, pushy has legally adopted
more than 1,000 immigrants
102
00:05:24,090 --> 00:05:25,990
from third-world nations,
103
00:05:26,092 --> 00:05:29,194
all of which... oh!...
Apparently live with her,
104
00:05:29,295 --> 00:05:32,397
but suspiciously have never
been seen in public.
105
00:05:32,499 --> 00:05:37,101
Also, pushy galore
has been married 143 times.
106
00:05:37,203 --> 00:05:39,604
Every one of her husbands
disappeared mysteriously,
107
00:05:39,706 --> 00:05:41,639
shortly after their wedding day.
108
00:05:41,742 --> 00:05:44,375
She's currently engaged to
celebrity fitness guru,
109
00:05:44,477 --> 00:05:47,945
Richard Slimmons.
110
00:05:48,047 --> 00:05:50,515
Ooh, that's me and
my wife making the love.
111
00:05:50,617 --> 00:05:53,684
I'm sorry, I don't know
how that got in there.
112
00:05:53,786 --> 00:05:54,786
Oh!
113
00:05:54,855 --> 00:05:56,254
There's the happy couple.
114
00:05:56,356 --> 00:05:57,889
One more thing.
115
00:05:57,991 --> 00:06:03,061
Pushy galore has never
been seen without her coat.
116
00:06:03,163 --> 00:06:04,596
Something smells fishy.
117
00:06:04,698 --> 00:06:07,298
Oh, that's probably
Harvey, my trout.
118
00:06:07,401 --> 00:06:08,933
You keep a trout in your pants?
119
00:06:09,035 --> 00:06:10,279
Well, these new pants
don't have pockets.
120
00:06:10,303 --> 00:06:13,338
I'd better get this
purse down to the lab,
121
00:06:13,440 --> 00:06:14,472
so I can have it analyzed.
122
00:06:14,574 --> 00:06:16,674
Richard Slimmons'
life could depend on it!
123
00:06:20,447 --> 00:06:21,747
Let go of the microscope!
124
00:06:21,748 --> 00:06:24,416
Hey, Hal, Bernard.
125
00:06:24,417 --> 00:06:25,051
Hey.
126
00:06:25,052 --> 00:06:26,553
Hi, Stripperella.
127
00:06:26,753 --> 00:06:27,587
Check it out!
128
00:06:27,588 --> 00:06:29,822
We just made these
X-ray specs for you.
129
00:06:29,823 --> 00:06:30,557
Oh, yeah.
130
00:06:30,557 --> 00:06:31,557
They're working.
131
00:06:31,758 --> 00:06:33,293
Oh, boy, are they working.
132
00:06:33,793 --> 00:06:35,061
Would you turn around, please?
133
00:06:35,328 --> 00:06:36,495
Oh, my goodness, what's that?
134
00:06:36,496 --> 00:06:37,796
Thanks, guys.
135
00:06:37,797 --> 00:06:39,798
We also made you this
bulletproof nail file
136
00:06:39,799 --> 00:06:41,701
and this invisible tape measure.
137
00:06:43,503 --> 00:06:44,503
Hal!
138
00:06:44,504 --> 00:06:46,273
Guys, this is really important.
139
00:06:46,606 --> 00:06:48,307
I need you to analyze
this purse.
140
00:06:48,308 --> 00:06:49,874
I'm positive
the purse is a fake.
141
00:06:49,977 --> 00:06:51,976
I know fashion!
142
00:06:55,215 --> 00:06:56,682
Umm...
143
00:06:56,784 --> 00:06:58,550
You're right,
the purse is a knockoff.
144
00:06:58,653 --> 00:06:59,751
That evil woman.
145
00:06:59,853 --> 00:07:01,853
What kind of monster
would do such a thing?
146
00:07:01,955 --> 00:07:04,489
That's the worst thing
I've ever heard!
147
00:07:04,591 --> 00:07:09,027
And... apparently the purse
is made out of human flesh.
148
00:07:09,129 --> 00:07:11,664
Okay, see, now that's the new
worst thing I've ever heard.
149
00:07:11,766 --> 00:07:12,766
Oh, no!
150
00:07:12,833 --> 00:07:14,165
Richard Slimmons.
151
00:07:14,234 --> 00:07:16,334
Oww, oww...
152
00:07:17,203 --> 00:07:19,203
What do you think you're doing?
153
00:07:20,173 --> 00:07:21,407
Packing fudge.
154
00:07:21,408 --> 00:07:25,377
Sue Ann Lumpkin from Norfolk,
Nebraska, just lost 583 pounds!
155
00:07:25,479 --> 00:07:28,314
And I'm rewarding her with
her favorite snack treat!
156
00:07:28,416 --> 00:07:30,082
This is no time
for fudge packing.
157
00:07:30,184 --> 00:07:32,118
You're supposed to be
rubbing this saddle soap
158
00:07:32,220 --> 00:07:33,786
all over your body.
159
00:07:33,888 --> 00:07:35,054
I have been.
160
00:07:35,156 --> 00:07:37,790
It's just the saddle soap is
making my skin all leathery.
161
00:07:37,892 --> 00:07:39,892
Just do it!
162
00:07:43,264 --> 00:07:44,997
Honey buns, now
that we're married,
163
00:07:45,100 --> 00:07:49,301
don't you think it's time I met
my 1,000 foreign stepchildren?
164
00:07:49,403 --> 00:07:52,772
Or maybe get to see you
with your coat off?
165
00:07:52,874 --> 00:07:54,207
Keep rubbing!
166
00:07:54,309 --> 00:07:56,809
I'm going to make the final
preparations for your death...
167
00:07:56,911 --> 00:07:58,144
I mean, dinner.
168
00:07:58,246 --> 00:07:59,311
Love you!
169
00:08:01,449 --> 00:08:03,883
Okay, thank you.
170
00:08:03,985 --> 00:08:07,019
That'll be all, thank you.
171
00:08:07,121 --> 00:08:10,088
Appreciate your time, thank you.
172
00:08:10,191 --> 00:08:12,191
Okay, or keep going.
173
00:08:14,127 --> 00:08:17,296
Uh, yeah, okay,
she's a robot, I get it.
174
00:08:34,482 --> 00:08:37,649
Thank you, you can go now!
175
00:08:37,751 --> 00:08:38,818
Oh, I give up.
176
00:08:38,920 --> 00:08:41,921
We'll never find
anyone to replace Giselle.
177
00:08:44,759 --> 00:08:47,760
Excuse me, are you
still auditioning?
178
00:09:11,519 --> 00:09:15,020
Rhythm, seductivity,
cleanliness, all excellent.
179
00:09:15,122 --> 00:09:16,333
So tell me a little
about yourself.
180
00:09:16,357 --> 00:09:20,192
Well, my name is Kat,
and I'm an Amish virgin.
181
00:09:21,295 --> 00:09:22,961
You don't see many
Amish erotic dancers.
182
00:09:23,064 --> 00:09:25,298
Or virgins.
183
00:09:25,400 --> 00:09:28,400
I just want you to know that I'm
not interested in working here,
184
00:09:28,502 --> 00:09:31,536
if there's gonna be any smoking,
185
00:09:31,638 --> 00:09:35,607
excessive intoxication,
rudeness, or foul language.
186
00:09:35,710 --> 00:09:36,876
You're hired!
187
00:09:36,978 --> 00:09:38,810
Really, just like that?
188
00:09:38,912 --> 00:09:44,516
Oh, thank you, good sir,
thank you so much!
189
00:09:44,618 --> 00:09:47,520
Congratulations, I'm Persephone.
190
00:09:47,622 --> 00:09:49,221
It's nice to meet you.
191
00:09:49,323 --> 00:09:52,224
Yeah, yeah, save it, bitch.
192
00:09:52,326 --> 00:09:57,196
You just make sure you
stay outta my way, got it?
193
00:09:57,298 --> 00:10:00,165
Sheesh, something tells me
you are not Amish.
194
00:10:00,267 --> 00:10:01,700
Or a virgin.
195
00:10:01,802 --> 00:10:03,301
Let's hear who's on the line.
196
00:10:03,404 --> 00:10:05,070
Hello, who am I speaking with?
197
00:10:05,172 --> 00:10:07,840
Oh, um, this is Joan.
198
00:10:07,942 --> 00:10:11,777
Lamp... lamp-chair-wall-nerstein.
199
00:10:11,879 --> 00:10:14,247
Well, miss
Lampchairwallnerstein,
200
00:10:14,348 --> 00:10:15,481
do you want these shoes,
201
00:10:15,583 --> 00:10:17,361
or are you gonna go
through life a big loser?
202
00:10:17,385 --> 00:10:18,651
Oh, I want the shoes.
203
00:10:18,753 --> 00:10:21,420
I was just wondering if I could
pick them up from you myself,
204
00:10:21,421 --> 00:10:25,357
in person, at your secret,
undisclosed location.
205
00:10:25,358 --> 00:10:26,126
I'm afraid not.
206
00:10:26,127 --> 00:10:30,229
It's important that I keep my
location secret and undisclosed.
207
00:10:30,230 --> 00:10:31,197
All right then.
208
00:10:31,198 --> 00:10:33,531
I'd still like to order
a pair of those shoes.
209
00:10:53,386 --> 00:10:57,454
I'm sorry, huge drunk guy, but I'm
afraid you're gonna have to leave.
210
00:10:57,556 --> 00:11:00,090
Oh, yeah?
Who's gonna make me?
211
00:11:03,395 --> 00:11:09,233
You are so funny, not to
mention interesting and handsome.
212
00:11:09,335 --> 00:11:11,735
And that freakish growth
on the side of your head
213
00:11:11,838 --> 00:11:14,972
is so sexy.
214
00:11:15,074 --> 00:11:16,306
Uh-oh!
215
00:11:16,408 --> 00:11:19,543
I think it's time to go to
the A.T.M. Machine again.
216
00:11:19,646 --> 00:11:21,945
I'll be right here, tiger.
217
00:11:22,849 --> 00:11:24,114
Grr...
218
00:11:24,216 --> 00:11:26,318
Sucker, like a girl
that looks like me
219
00:11:26,319 --> 00:11:29,620
would be interested in a
pathetic piece of crap like you.
220
00:11:29,722 --> 00:11:30,921
Persephone,
221
00:11:31,023 --> 00:11:33,458
can you keep an eye out for
pushy galore's delivery guy?
222
00:11:33,459 --> 00:11:35,294
I'm waiting for
a very special package.
223
00:11:35,295 --> 00:11:36,495
It's a matter of life or death.
224
00:11:36,528 --> 00:11:39,599
Did you just say it's
a matter of life or death?
225
00:11:40,667 --> 00:11:41,766
No, that's not what I said.
226
00:11:42,869 --> 00:11:44,102
Hey, isn't that the new girl?
227
00:11:44,103 --> 00:11:45,570
I'd love to meet her.
228
00:11:45,672 --> 00:11:46,537
Hi!
229
00:11:46,639 --> 00:11:47,671
I'm Erotica.
230
00:11:47,773 --> 00:11:49,240
Welcome to our little family.
231
00:11:49,342 --> 00:11:50,210
Listen, sister.
232
00:11:50,211 --> 00:11:52,577
I'm not here to make friends,
I'm here to make money.
233
00:11:52,679 --> 00:11:55,913
And right now, you're
seriously wasting my time.
234
00:11:56,015 --> 00:11:58,450
Oh... huge drunk guy
punched me in the eye.
235
00:11:58,552 --> 00:11:59,717
His hands were filthy!
236
00:12:00,487 --> 00:12:05,156
I just know I'm gonna get some
sort of conjunctivitis or eye infection.
237
00:12:05,258 --> 00:12:08,359
Oh, poor baby,
I'll take care of it.
238
00:12:09,062 --> 00:12:12,298
I know an old Amish
virgin remedy.
239
00:12:14,868 --> 00:12:16,601
Boy, what an antagonist.
240
00:12:16,703 --> 00:12:19,103
Package for miss
lamp-chair-wall-nerstein.
241
00:12:19,206 --> 00:12:21,906
Oh, I'm miss...
Whatever that name was.
242
00:12:22,008 --> 00:12:24,709
I can't thank you enough!
243
00:12:24,811 --> 00:12:27,712
Whoa, thank you!
244
00:12:27,814 --> 00:12:29,781
I'll never wash
this cheek again.
245
00:12:29,883 --> 00:12:31,727
Well, at least not until
I get back to the secret,
246
00:12:31,751 --> 00:12:35,286
undisclosed location I work at.
247
00:12:35,388 --> 00:12:39,123
Lipstick tracking device,
don't fail me now.
248
00:12:49,736 --> 00:12:52,136
Pushy, prepare to be whipped.
249
00:13:30,543 --> 00:13:33,777
We are forced to
make things by hand
250
00:13:33,880 --> 00:13:37,181
how we long for our foreign land
251
00:13:37,284 --> 00:13:40,385
slave labor sucks
that's what we say
252
00:13:40,487 --> 00:13:43,821
breaking our backs
for two cents a day
253
00:13:43,923 --> 00:13:45,222
no sick days
254
00:13:45,324 --> 00:13:47,124
no vacation
255
00:13:47,226 --> 00:13:53,464
we wish we were back
in our third-world nation
256
00:13:56,570 --> 00:13:58,536
That's why she's adopted
all those foreigners.
257
00:13:58,638 --> 00:14:00,304
She's using them as slave labor.
258
00:14:00,406 --> 00:14:01,606
This is awful!
259
00:14:01,707 --> 00:14:04,676
Not to mention the fact that
they're terrible singers.
260
00:14:25,698 --> 00:14:27,931
She's breeding animals
with designer logos.
261
00:14:28,034 --> 00:14:31,702
Turning ex-husbands into fashionable
apparel and accessories is one thing.
262
00:14:32,338 --> 00:14:33,973
But this is an atrocity!
263
00:14:34,874 --> 00:14:37,143
Oh, poor little animals.
264
00:14:38,444 --> 00:14:41,245
This all-purpose
Louis Vuitton skirt
265
00:14:41,246 --> 00:14:43,715
can be used for just
about anything.
266
00:14:43,716 --> 00:14:47,318
At a mere $12.95, you
can't afford not to own it.
267
00:14:47,786 --> 00:14:49,051
Did you hear me, damn it?
268
00:14:49,153 --> 00:14:49,555
Buy it!
269
00:14:49,556 --> 00:14:51,456
Hold it right there.
270
00:14:51,457 --> 00:14:52,855
Stripperella!
271
00:14:52,957 --> 00:14:55,324
Pushy has been making
imitation designer clothes
272
00:14:55,427 --> 00:14:58,094
from poor, genetically
mutated animals.
273
00:14:58,196 --> 00:15:02,164
They have the designer
logos right on them.
274
00:15:03,901 --> 00:15:05,734
So I created several
new species of animals
275
00:15:05,837 --> 00:15:08,404
with designer hides,
what's the big deal?
276
00:15:08,506 --> 00:15:09,572
It's a very big deal.
277
00:15:09,674 --> 00:15:14,977
She's also been making
clothes out of human flesh.
278
00:15:15,079 --> 00:15:16,178
Eww!
279
00:15:18,783 --> 00:15:19,783
Give yourself up.
280
00:15:19,817 --> 00:15:23,019
Tempting offer, darling, but no!
281
00:15:23,121 --> 00:15:24,854
This is an Armani belt.
282
00:15:24,956 --> 00:15:27,322
Bob Armani, my 73rd husband!
283
00:15:31,195 --> 00:15:32,195
What the...
284
00:15:32,297 --> 00:15:34,297
Invisible tape measure.
285
00:15:56,154 --> 00:15:58,254
Don't come any closer.
286
00:15:59,791 --> 00:16:00,923
Richard Slimmons!
287
00:16:01,025 --> 00:16:03,993
If you take one more step...
288
00:16:07,565 --> 00:16:10,566
Richard becomes
a designer blouse.
289
00:16:21,712 --> 00:16:23,378
That's why you're
always wearing a coat.
290
00:16:23,481 --> 00:16:27,583
Just a fringe benefit from my
days as a genetic physicist.
291
00:16:27,685 --> 00:16:30,319
I guess now you can
call me Octo-pushy.
292
00:17:02,386 --> 00:17:03,986
I want a divorce!
293
00:17:04,088 --> 00:17:05,499
You know, all you had to do
was flip that switch back
294
00:17:05,523 --> 00:17:07,023
to the off position.
295
00:17:07,125 --> 00:17:08,257
Well, you gotta admit.
296
00:17:08,359 --> 00:17:10,493
This was more dramatic
and super-heroey.
297
00:17:10,595 --> 00:17:11,760
Now, wait here.
298
00:17:11,862 --> 00:17:13,762
I'm gonna get me some pushy.
299
00:17:27,478 --> 00:17:29,145
Hi-ya!
300
00:18:38,515 --> 00:18:40,183
Ha, ha, Stripperella!
301
00:18:40,285 --> 00:18:42,885
You will never
put me behind bars.
302
00:18:52,062 --> 00:18:53,629
Where am I?
What is this place?
303
00:18:55,066 --> 00:18:57,033
Oh, get off of me!
What are you doing?
304
00:18:57,134 --> 00:18:58,134
My hair!
305
00:18:58,235 --> 00:18:59,501
Get off of me, you.
306
00:18:59,603 --> 00:19:01,169
What's wrong with you?
307
00:19:01,271 --> 00:19:03,505
You love it, you.
308
00:19:22,694 --> 00:19:24,054
And so pushy galore
is behind bars,
309
00:19:24,128 --> 00:19:26,762
and Stripperella has
saved the day once again.
310
00:19:26,864 --> 00:19:28,141
As for the freakish
designer animals,
311
00:19:28,165 --> 00:19:29,798
Stripperella personally
delivered them
312
00:19:29,900 --> 00:19:31,834
to an animal refuge,
313
00:19:31,936 --> 00:19:35,170
where they will be tended to by
the newly freed slave laborers.
314
00:19:35,273 --> 00:19:36,338
What a cute story.
315
00:19:36,440 --> 00:19:37,918
I've just been told,
we have breaking news.
316
00:19:37,942 --> 00:19:39,653
Skip withers is with us
live downtown, skip?
317
00:19:39,677 --> 00:19:40,710
Thank you, Margo.
318
00:19:40,812 --> 00:19:41,943
Hard-hitting reporting there.
319
00:19:42,045 --> 00:19:43,890
I'm standing in front of
what used to be silicone's
320
00:19:43,914 --> 00:19:45,114
gentlemen's club.
321
00:19:45,216 --> 00:19:47,316
I've been told that it
gets pretty hot in there,
322
00:19:47,418 --> 00:19:50,219
and tonight, tragically,
that is all too true.
323
00:19:50,321 --> 00:19:52,722
Here's owner of
silicone's, dirk McMahon.
324
00:19:52,824 --> 00:19:54,357
My club!
325
00:19:54,459 --> 00:19:55,624
Why?
326
00:19:55,726 --> 00:19:59,294
Why did that stripper
insist on breathing fire?
327
00:19:59,396 --> 00:20:00,436
Hi, dirk, how do you feel?
328
00:20:00,497 --> 00:20:01,797
How do I feel?
329
00:20:01,899 --> 00:20:05,134
Feel this!
330
00:20:05,236 --> 00:20:10,238
Goodness, gracious,
silicone's has burned down.
331
00:20:10,341 --> 00:20:12,575
Oh, no, Giselle!
332
00:20:12,677 --> 00:20:13,876
This is all my fault.
333
00:20:13,978 --> 00:20:15,122
None of this would've
ever happened
334
00:20:15,146 --> 00:20:19,515
if I'd just let
Giselle breathe fire here.
335
00:20:19,617 --> 00:20:21,082
Giselle!
336
00:20:21,185 --> 00:20:23,752
Oh, thank my lucky stars.
337
00:20:23,855 --> 00:20:25,087
I don't suppose you're hiring.
338
00:20:25,189 --> 00:20:29,324
We're not, but welcome back.
339
00:20:29,427 --> 00:20:32,028
So since Giselle is
coming back to work,
340
00:20:32,129 --> 00:20:35,498
this means you're going
to get rid of Kat, hmm?
341
00:20:35,599 --> 00:20:36,966
Are you kidding?
We love her!
342
00:20:37,068 --> 00:20:40,636
We're a big family here,
and there's room for everybody.
343
00:20:40,738 --> 00:20:43,039
I guess you were right
about the fire breathing.
344
00:20:43,141 --> 00:20:45,307
How do you feel about
chain-saw juggling?
345
00:20:45,409 --> 00:20:46,842
I'll be real careful...
346
00:20:46,944 --> 00:20:48,144
I can't believe Kat is staying.
347
00:20:48,246 --> 00:20:50,045
Well, maybe we'll
grow to like her.
348
00:20:50,147 --> 00:20:53,215
She's mean, but it's not like
she's an evil super villain.
349
00:20:53,317 --> 00:20:56,052
Not that I know what
it's like to deal
350
00:20:56,154 --> 00:20:57,920
with an evil super villain.
351
00:20:58,022 --> 00:20:59,188
Because I don't.
352
00:20:59,290 --> 00:21:00,610
I'm just an ordinary
erotic dancer
353
00:21:00,658 --> 00:21:03,092
with no affiliation to
crime fighting whatsoever.
354
00:21:03,194 --> 00:21:07,229
I'd better go finish my dance.
355
00:21:07,331 --> 00:21:09,765
Hmm...
25599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.