All language subtitles for S.o.P.F.S01E06.POLISH.1080p.WEB.H264 [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,875 --> 00:00:34,875 www.titlovi.com 2 00:00:37,875 --> 00:00:39,125 Welcome to DO-KAR! 3 00:00:39,625 --> 00:00:41,750 Here you'll find your dream car! 4 00:00:41,833 --> 00:00:43,500 And as our prime minister put it, 5 00:00:43,583 --> 00:00:45,541 "You can't say no to a man in such a car!" 6 00:00:45,625 --> 00:00:48,541 -I need to look around. Think about it. -Certainly. 7 00:00:49,291 --> 00:00:50,916 Let me greet the next customers. 8 00:00:55,291 --> 00:00:57,875 -Welcome to DO-KAR! -Hello there, my queen! 9 00:00:58,625 --> 00:00:59,750 We're here to see Karol. 10 00:01:00,250 --> 00:01:01,958 -He's in his office. -That's the guy! 11 00:01:07,208 --> 00:01:10,541 Don't worry! Colonel Starczewski isn't here. 12 00:01:10,625 --> 00:01:12,333 I'm done with you people. 13 00:01:12,416 --> 00:01:14,583 -Maybe you are. -What are you doing here? 14 00:01:15,125 --> 00:01:18,333 Running a family business with my brother-in-law. 15 00:01:18,416 --> 00:01:21,000 Brother-in-law? Who would that be? 16 00:01:21,833 --> 00:01:22,833 With Karol! 17 00:01:23,541 --> 00:01:26,916 We shared the bed with one woman and� 18 00:01:27,000 --> 00:01:27,833 And money. 19 00:01:29,000 --> 00:01:29,833 Hello, Kazik! 20 00:01:30,833 --> 00:01:31,666 Hello, Karol! 21 00:01:33,791 --> 00:01:36,375 You two talk, I'll take care of that customer. 22 00:01:37,458 --> 00:01:38,291 Good to see you. 23 00:01:39,000 --> 00:01:40,291 Let me show you around. 24 00:01:42,041 --> 00:01:43,000 Good to see you too! 25 00:01:56,583 --> 00:02:01,666 HOW TO BECOME CRAZY RICH IN EASTERN EUROPE 26 00:02:01,750 --> 00:02:04,750 This new reality treats you well! 27 00:02:05,625 --> 00:02:07,458 It's not much, but it's ours. 28 00:02:08,250 --> 00:02:11,375 Where do you unload them? 29 00:02:11,875 --> 00:02:13,000 We don't sell cars. 30 00:02:13,875 --> 00:02:16,583 We sell dreams. 31 00:02:17,333 --> 00:02:19,208 DO-KAR. Dorota and Karol. 32 00:02:19,291 --> 00:02:22,041 The place to buy the car of your dreams. 33 00:02:22,125 --> 00:02:24,708 -As our prime minister says� -I heard that. 34 00:02:25,500 --> 00:02:26,583 But� 35 00:02:26,666 --> 00:02:28,500 Where do people get the money? 36 00:02:28,583 --> 00:02:30,416 Can't you see what's happening? 37 00:02:30,916 --> 00:02:33,625 People have discovered their entrepreneurial spirt! 38 00:02:34,500 --> 00:02:35,500 It's simple. 39 00:02:36,000 --> 00:02:38,041 People are scared of the inflation. 40 00:02:38,125 --> 00:02:41,333 We give them an address in Germany, 41 00:02:42,125 --> 00:02:43,791 for which they pay us a percentage. 42 00:02:43,875 --> 00:02:45,041 Like the old times! 43 00:02:46,625 --> 00:02:48,000 Not at all! 44 00:02:48,083 --> 00:02:52,000 They legally buy used cars there for a good price. 45 00:02:52,083 --> 00:02:53,250 And they bring them here. 46 00:02:53,333 --> 00:02:56,625 We sell the cars within three months. 47 00:02:56,708 --> 00:03:00,000 -It's better than stealing! -We could steal on top of that! 48 00:03:00,083 --> 00:03:03,250 That's a premium job now. 49 00:03:03,333 --> 00:03:05,500 We get orders from Russia. Or for parts. 50 00:03:05,583 --> 00:03:07,250 You had me at "premium." 51 00:03:07,333 --> 00:03:08,583 Now we're talking. 52 00:03:09,458 --> 00:03:14,500 -Want me to line something up? -Magda told me you have a proposition? 53 00:03:15,666 --> 00:03:17,208 About hitting some suckers? 54 00:03:17,958 --> 00:03:18,916 That's right. 55 00:03:19,000 --> 00:03:20,500 How much is in it? 56 00:03:21,000 --> 00:03:23,416 We're not cutting newspapers again! 57 00:03:23,916 --> 00:03:25,416 Those days are over! 58 00:03:26,666 --> 00:03:28,333 You see� 59 00:03:28,416 --> 00:03:32,250 Business is good, but it's not quite Posnania. 60 00:03:32,916 --> 00:03:34,541 Talk to me. 61 00:03:35,666 --> 00:03:36,875 I want in on the cars. 62 00:03:38,000 --> 00:03:39,500 We'll run up the scale 63 00:03:39,583 --> 00:03:40,958 and make money like before. 64 00:03:46,625 --> 00:03:47,666 You know I like you. 65 00:03:48,916 --> 00:03:52,291 But your name is plastered all over the front pages. 66 00:03:53,041 --> 00:03:56,375 And you're a bit compromised. 67 00:03:57,625 --> 00:04:00,208 And you're the innocent one? 68 00:04:01,625 --> 00:04:03,208 You didn't know about the booze? 69 00:04:03,708 --> 00:04:07,625 I'm sorry, but it's not my mug in the papers! 70 00:04:09,458 --> 00:04:10,291 Oh! 71 00:04:11,083 --> 00:04:12,625 Hello, Kazik! Been a while. 72 00:04:13,125 --> 00:04:16,541 Take this to accounting. I'm off to the bank. 73 00:04:19,375 --> 00:04:22,041 Has everyone found the car of their dreams? 74 00:04:22,125 --> 00:04:22,958 I have. 75 00:04:23,041 --> 00:04:24,375 There's the office. 76 00:04:25,416 --> 00:04:27,416 Follow me, please. 77 00:04:28,750 --> 00:04:29,875 Bye-bye. 78 00:04:29,958 --> 00:04:30,791 Bye. 79 00:04:35,166 --> 00:04:36,291 What a rocket. 80 00:04:37,041 --> 00:04:39,958 Are you three� 81 00:04:40,041 --> 00:04:41,041 You know� 82 00:04:41,125 --> 00:04:45,208 In difficult times a family business is the best answer. 83 00:04:45,875 --> 00:04:49,000 One motivates the customers and the other one counts the money. 84 00:04:50,083 --> 00:04:51,625 I wish I had your health. 85 00:04:51,708 --> 00:04:53,416 We'll talk on the phone? 86 00:04:54,041 --> 00:04:57,791 Sure thing. And swing by anytime. 87 00:04:59,958 --> 00:05:03,208 Remember, I'd do anything with you! 88 00:05:03,708 --> 00:05:06,125 Karol! So would I! 89 00:05:11,958 --> 00:05:13,916 Are you here to see me? This way, please. 90 00:05:17,166 --> 00:05:18,625 Are you compromised? 91 00:05:23,000 --> 00:05:24,166 Bunny! 92 00:05:25,250 --> 00:05:26,333 Join us! 93 00:05:28,583 --> 00:05:30,583 It's about to rain. 94 00:05:36,625 --> 00:05:37,708 B�czek speaking. 95 00:05:37,791 --> 00:05:39,750 Hello, Kazik! 96 00:05:39,833 --> 00:05:42,875 I wanted to call you 97 00:05:42,958 --> 00:05:45,791 right after you were released from� 98 00:05:45,875 --> 00:05:47,958 From the hospital. 99 00:05:48,041 --> 00:05:49,500 I didn't find the time. 100 00:05:49,583 --> 00:05:50,750 I'm terribly busy. 101 00:05:50,833 --> 00:05:55,000 You might have heard I am ending my career. 102 00:05:55,083 --> 00:05:57,583 I'm opening a car dealership network. 103 00:05:57,666 --> 00:05:59,291 I'm going to need your hookers. 104 00:05:59,375 --> 00:06:00,833 They are no hookers! 105 00:06:00,916 --> 00:06:04,333 They provide an exclusive escort service. 106 00:06:04,416 --> 00:06:08,000 Our girls are classy and sophisticated. 107 00:06:08,083 --> 00:06:10,791 -With linguistic talent. -Oh, I hear that! 108 00:06:11,958 --> 00:06:14,458 Send me your escort students, then. 109 00:06:14,541 --> 00:06:17,083 There's a ton of money to be made. 110 00:06:17,916 --> 00:06:19,708 I'm on my way, my dear friend! 111 00:06:56,416 --> 00:06:57,916 Are you buying or not? 112 00:06:58,000 --> 00:06:58,833 I am! 113 00:07:00,041 --> 00:07:03,041 I'm buying. Let me try one more time. 114 00:07:07,583 --> 00:07:10,583 Everybody told me to write you off. 115 00:07:10,666 --> 00:07:12,333 But I stayed loyal! 116 00:07:12,416 --> 00:07:14,833 I told them "Kazik is Kazik!" 117 00:07:14,916 --> 00:07:18,708 Money will always come back to him! 118 00:07:18,791 --> 00:07:20,916 I want in on your business. 119 00:07:24,000 --> 00:07:25,291 What business? 120 00:07:25,791 --> 00:07:27,875 Your exclusive escort 121 00:07:28,375 --> 00:07:29,500 and prostitute service. 122 00:07:29,583 --> 00:07:30,750 But� 123 00:07:30,833 --> 00:07:36,083 I'm sorry, but I can't. My business model is trust! 124 00:07:36,708 --> 00:07:37,750 So you don't trust me? 125 00:07:38,250 --> 00:07:39,750 Of course I do. 126 00:07:39,833 --> 00:07:45,291 But for our clients, domestic and foreign, I am the face of the brand. 127 00:07:46,041 --> 00:07:48,875 We have high-level patrons! 128 00:07:48,958 --> 00:07:50,041 Businessmen. 129 00:07:50,125 --> 00:07:52,375 Nobel Prize winners. Artists. 130 00:07:53,166 --> 00:07:55,375 Even two sultans! 131 00:07:55,458 --> 00:07:56,833 And sheiks from Qatar! 132 00:07:56,916 --> 00:07:59,416 They'll build a port here. 133 00:07:59,916 --> 00:08:00,916 And a wharf. 134 00:08:01,916 --> 00:08:06,208 Right. We did great with the dealerships. 135 00:08:07,416 --> 00:08:09,000 That is just the start. 136 00:08:11,291 --> 00:08:13,000 Thanks to my fame 137 00:08:13,083 --> 00:08:15,125 and considerable sports talent 138 00:08:15,208 --> 00:08:19,208 we are about to host some high-profile guests. 139 00:08:20,333 --> 00:08:22,583 High-ranking government officials. 140 00:08:23,125 --> 00:08:24,625 New government officials. 141 00:08:25,750 --> 00:08:27,666 Just imagine the business! 142 00:08:28,166 --> 00:08:31,250 Stolen goods won't feed you, 143 00:08:31,333 --> 00:08:34,666 but government contracts won't hurt you! 144 00:08:36,000 --> 00:08:37,625 Applause for Mr. Komar! 145 00:08:51,875 --> 00:08:53,875 Nice ride. 146 00:08:54,916 --> 00:08:56,666 It's a Lincoln Town Car. 147 00:08:57,333 --> 00:09:00,083 It's a good looking American city automobile. 148 00:09:00,166 --> 00:09:02,000 Model year 1989. 149 00:09:02,750 --> 00:09:03,791 Expat import. 150 00:09:05,041 --> 00:09:06,541 So you're returning for good? 151 00:09:07,833 --> 00:09:08,833 I'm not. 152 00:09:09,833 --> 00:09:12,541 But it's a good way to avoid taxes and duties. 153 00:09:12,625 --> 00:09:14,916 To make some money. 154 00:09:17,375 --> 00:09:19,458 A very nice ride indeed. 155 00:09:23,208 --> 00:09:24,041 Good day! 156 00:09:24,833 --> 00:09:25,666 It's Bogu�! 157 00:09:26,583 --> 00:09:29,625 -Our best customer. -Money for the last delivery. 158 00:09:31,208 --> 00:09:33,416 He buys in bulk. 159 00:09:35,208 --> 00:09:37,625 -It's all there. -I need cars like this one! 160 00:09:37,708 --> 00:09:38,541 You do? 161 00:09:39,125 --> 00:09:41,208 It's this gentleman's expat import. 162 00:09:41,291 --> 00:09:42,916 Straight from the land of the free. 163 00:09:44,000 --> 00:09:45,625 President Lincoln drove it! 164 00:09:45,708 --> 00:09:47,708 That's just a myth. 165 00:09:47,791 --> 00:09:49,833 -No president drove this car. -Really? 166 00:09:50,791 --> 00:09:51,791 One still might! 167 00:09:51,875 --> 00:09:55,041 I'll take it. Got any more? We do American-style weddings. 168 00:09:55,125 --> 00:09:57,083 All over Poland. 169 00:09:57,166 --> 00:09:59,000 I respect that. I have seven of these. 170 00:10:00,125 --> 00:10:01,291 We'll take them. 171 00:10:02,375 --> 00:10:03,208 Dana! 172 00:10:05,750 --> 00:10:09,708 Dana will keep you company tonight. 173 00:10:11,208 --> 00:10:14,041 Dana, Dana� Everybody's done her, right? 174 00:10:15,166 --> 00:10:16,541 Come with me, darling. 175 00:10:16,625 --> 00:10:20,041 Come back in two months for the money. 176 00:10:20,125 --> 00:10:21,000 Turn around! 177 00:10:21,500 --> 00:10:23,041 We'll take care of everything. 178 00:10:28,291 --> 00:10:29,250 Come on, girl! 179 00:10:29,958 --> 00:10:31,125 Don't be shy. 180 00:10:54,916 --> 00:10:55,750 Boss! 181 00:10:56,500 --> 00:10:58,875 Unbelievable! The ministers are here! 182 00:10:58,958 --> 00:11:00,750 What are you talking about? 183 00:11:01,250 --> 00:11:02,625 Wait a second! 184 00:11:05,875 --> 00:11:09,458 Let's welcome the new Minister of Economy! 185 00:11:09,541 --> 00:11:13,250 -This is our traditional� -Not now, pretty ladies. 186 00:11:13,333 --> 00:11:14,708 -Not right now! -See? 187 00:11:14,791 --> 00:11:17,750 It was good to send him girls, even when he was the opposition. 188 00:11:17,833 --> 00:11:20,541 Girls, please go upstairs. 189 00:11:20,625 --> 00:11:21,458 Up, up! 190 00:11:27,041 --> 00:11:27,875 Kazimierz! 191 00:11:29,375 --> 00:11:30,708 Your country needs you. 192 00:11:31,458 --> 00:11:34,708 We need young people who can do business. 193 00:11:35,375 --> 00:11:37,791 That's who he is! 194 00:11:38,291 --> 00:11:41,166 Yes! He fought the communists, 195 00:11:41,666 --> 00:11:43,666 was interned during martial law, 196 00:11:44,166 --> 00:11:45,541 and has a talent for business. 197 00:11:46,333 --> 00:11:48,583 We need a new way of thinking. 198 00:11:48,666 --> 00:11:50,083 Get the country back on its feet. 199 00:11:51,583 --> 00:11:52,750 But there's a problem. 200 00:11:53,250 --> 00:11:55,375 -What kind of problem? -The booze problem. 201 00:11:55,875 --> 00:11:57,208 It's all over the press. 202 00:11:58,416 --> 00:12:00,041 That is not what we need. 203 00:12:00,541 --> 00:12:02,833 You call that a problem? 204 00:12:02,916 --> 00:12:05,291 Kazik could change his name. 205 00:12:05,375 --> 00:12:07,958 New name, new game. 206 00:12:08,958 --> 00:12:09,791 Brilliant. 207 00:12:10,625 --> 00:12:12,791 That won't be a problem! 208 00:12:12,875 --> 00:12:15,416 The Minister of Interior is our friend. Problem solved. 209 00:12:15,500 --> 00:12:17,416 What's the new name? 210 00:12:17,500 --> 00:12:19,458 Kowalski? Iwanowski? 211 00:12:19,958 --> 00:12:21,833 Poniatowski or Wajda. Nothing less. 212 00:12:24,833 --> 00:12:27,541 He's an ambitious one! 213 00:12:27,625 --> 00:12:30,666 Just make sure the press stays silent. 214 00:12:30,750 --> 00:12:32,666 We will not fall on swords for you. 215 00:12:34,708 --> 00:12:36,041 Gold doesn't rust. 216 00:12:36,125 --> 00:12:37,166 My words exactly! 217 00:12:37,750 --> 00:12:38,625 So, how about� 218 00:12:38,708 --> 00:12:41,291 Time for our family feud! 219 00:12:41,375 --> 00:12:42,458 Girls! 220 00:12:42,541 --> 00:12:44,958 Come back down! 221 00:12:50,833 --> 00:12:52,625 Come on in! 222 00:12:52,708 --> 00:12:56,250 Dear minister, take your pick! 223 00:13:05,333 --> 00:13:06,291 Kulesza speaking. 224 00:13:08,375 --> 00:13:09,333 Regarding B�czek? 225 00:13:10,083 --> 00:13:10,916 Always. 226 00:13:14,625 --> 00:13:16,250 Right. In 30 minutes. 227 00:13:17,041 --> 00:13:19,291 I won't tell anyone. Sure thing. 228 00:13:34,000 --> 00:13:35,500 I have an urgent errand to run. 229 00:13:56,416 --> 00:13:57,458 Did you call me? 230 00:13:59,208 --> 00:14:01,166 I have something for your paper. 231 00:14:01,250 --> 00:14:02,291 About my boss. 232 00:14:03,541 --> 00:14:05,625 -Boss? -Kazimierz B�czek. 233 00:14:08,958 --> 00:14:10,958 -What do you expect in return? -Nothing. 234 00:14:11,458 --> 00:14:13,083 I'm sick of this crook. 235 00:14:13,166 --> 00:14:15,250 The pay is shit, he abuses me, 236 00:14:15,333 --> 00:14:18,541 he's cheating people and stealing money at those dealerships. 237 00:14:19,500 --> 00:14:22,916 Write about it. That'll teach him. 238 00:14:24,625 --> 00:14:27,250 -So heavy? -He's a heavy calibre. 239 00:14:27,875 --> 00:14:29,791 I could get you more. 240 00:14:29,875 --> 00:14:31,416 Let me first take a look at this. 241 00:14:36,583 --> 00:14:37,958 Who gave you dirt on B�czek? 242 00:14:42,375 --> 00:14:43,458 Are you going to talk? 243 00:14:43,541 --> 00:14:44,958 He's not. 244 00:14:45,041 --> 00:14:47,375 It was Maciejak! Take it easy! 245 00:14:48,041 --> 00:14:48,875 Maciejak! 246 00:14:49,875 --> 00:14:50,958 -Got it. -Yep. 247 00:14:59,083 --> 00:15:00,916 -What did you do? -He attacked me! 248 00:15:07,666 --> 00:15:08,791 You killed him, idiot! 249 00:15:12,250 --> 00:15:13,750 There's a factory you can buy. 250 00:15:14,375 --> 00:15:15,625 Ceramics. In W�oc�awek. 251 00:15:16,125 --> 00:15:17,458 With a staff of 2,000. 252 00:15:17,541 --> 00:15:18,375 A factory? 253 00:15:19,750 --> 00:15:21,083 Why would I need a factory? 254 00:15:21,916 --> 00:15:24,000 Polish factories are ruined. 255 00:15:24,083 --> 00:15:25,125 That's just a story. 256 00:15:25,208 --> 00:15:28,666 Planted by the military to compromise Gierek in the 80s. 257 00:15:28,750 --> 00:15:31,000 And everyone believed it. 258 00:15:31,083 --> 00:15:33,625 Even Solidarity with its big thinkers. 259 00:15:34,916 --> 00:15:35,750 Those factories 260 00:15:36,541 --> 00:15:37,750 are gems! 261 00:15:39,541 --> 00:15:41,250 And how much� 262 00:15:43,250 --> 00:15:44,375 How much is it worth? 263 00:15:44,458 --> 00:15:46,125 Fifteen million dollars. 264 00:15:46,208 --> 00:15:47,958 Fifteen million? 265 00:15:49,625 --> 00:15:50,875 How do I come up with that? 266 00:15:51,791 --> 00:15:54,250 I'm not cutting newspapers again! My hand would fall off. 267 00:15:54,333 --> 00:15:58,375 And I'm not touching my rainy day fund. 268 00:15:59,375 --> 00:16:00,416 It's too risky. 269 00:16:01,041 --> 00:16:03,791 In reality the factory is worth ten times that. 270 00:16:04,833 --> 00:16:08,666 The price is for the lot and the buildings. 271 00:16:11,333 --> 00:16:12,875 I'm not touching my 15 million. 272 00:16:12,958 --> 00:16:14,666 -No way. -Sure thing. 273 00:16:15,500 --> 00:16:17,833 All you have to pay is 15,000. 274 00:16:19,125 --> 00:16:22,208 That's the only money you'll spend. 275 00:16:24,125 --> 00:16:24,958 Kazik! 276 00:16:26,000 --> 00:16:29,083 You could come up with that from your dealerships! 277 00:16:31,791 --> 00:16:33,125 This much I can pay. 278 00:16:35,958 --> 00:16:38,375 Now listen. You pay the 15 grand. 279 00:16:38,458 --> 00:16:40,458 You buy the factory from the government. 280 00:16:40,541 --> 00:16:43,041 You get 52% shares in a company. 281 00:16:43,750 --> 00:16:44,875 You become the CEO. 282 00:16:45,375 --> 00:16:48,375 As CEO you go over the books� 283 00:16:49,333 --> 00:16:51,250 And you find a fortune! 284 00:16:53,375 --> 00:16:56,708 -Now you're talking! -Now you listen! 285 00:16:58,291 --> 00:17:03,000 There's 20 million dollars well hidden in the factory's accounts. 286 00:17:03,583 --> 00:17:05,333 Revenue from previous years. 287 00:17:05,416 --> 00:17:08,875 We can't touch the money. 288 00:17:08,958 --> 00:17:10,708 They'd eat us alive. 289 00:17:12,041 --> 00:17:15,875 A new private owner however� 290 00:17:17,083 --> 00:17:22,708 We will not interfere with your private business! 291 00:17:22,791 --> 00:17:23,625 Right. 292 00:17:25,166 --> 00:17:26,833 I find the 20 million. 293 00:17:27,583 --> 00:17:28,583 And then what? 294 00:17:28,666 --> 00:17:31,000 You transfer 15 million to the ministry 295 00:17:32,583 --> 00:17:34,333 and the factory is paid for. 296 00:17:35,166 --> 00:17:38,583 You're the hero who saved a Polish company from going broke. 297 00:17:40,041 --> 00:17:41,875 And the remaining five million� 298 00:17:43,000 --> 00:17:44,291 We'll split among us. 299 00:17:45,416 --> 00:17:46,958 In three equal parts. 300 00:17:48,416 --> 00:17:49,500 Just one problem. 301 00:17:51,041 --> 00:17:52,125 What kind of problem? 302 00:17:53,916 --> 00:17:57,250 How to split five million in three equal parts! 303 00:17:58,833 --> 00:18:03,125 That is not a problem! Let me calculate that! 304 00:18:15,583 --> 00:18:18,083 I'm here to see Witek Kulesza. Can't get ahold of him. 305 00:18:18,166 --> 00:18:19,250 Neither can we. 306 00:18:20,083 --> 00:18:23,458 He hasn't come in for a week. 307 00:18:23,541 --> 00:18:24,708 It's not unusual though. 308 00:18:25,791 --> 00:18:27,375 He does that quite often. 309 00:18:28,125 --> 00:18:29,791 He was gone for a month once. 310 00:18:29,875 --> 00:18:31,208 Is that the right colour? 311 00:18:32,083 --> 00:18:34,500 Tell him to call me when he resurfaces. 312 00:18:34,583 --> 00:18:37,083 Maciejak. Pozna� metropolitan police. 313 00:18:39,708 --> 00:18:40,541 Hold on. 314 00:18:45,000 --> 00:18:48,750 When I saw him last, he got a phone call and ran out. 315 00:18:49,791 --> 00:18:50,625 He left this. 316 00:18:53,500 --> 00:18:56,166 B�CZEK, THE LITTLE INSECT. INTERESTING? 317 00:19:12,833 --> 00:19:14,333 Are you sure it's here? 318 00:19:15,000 --> 00:19:17,333 I know the place, I know the guy. Look here. 319 00:19:18,458 --> 00:19:19,416 That's the office. 320 00:19:22,958 --> 00:19:28,125 OFFICE 321 00:19:29,375 --> 00:19:32,916 They screwed us for all our money! 322 00:19:34,041 --> 00:19:35,958 Fuck me! 323 00:19:36,541 --> 00:19:38,083 Mother of God! 324 00:19:50,875 --> 00:19:53,291 It's a great day for the Polish economy! 325 00:19:53,791 --> 00:19:56,208 The ceramics factory in W�oc�awek 326 00:19:56,291 --> 00:19:59,250 has a very good new owner! 327 00:19:59,333 --> 00:20:00,333 The floor's his! 328 00:20:01,500 --> 00:20:04,583 We will, or rather I will, 329 00:20:05,333 --> 00:20:09,541 bring back our, I mean my, company to its former glory! 330 00:20:10,208 --> 00:20:13,125 Starting today, the ceramics factory 331 00:20:14,500 --> 00:20:15,666 in W�oc�awek 332 00:20:15,750 --> 00:20:17,833 will have a new name! 333 00:20:18,750 --> 00:20:20,791 K. Poniatowski! 334 00:20:21,958 --> 00:20:23,416 Tradition is our promise! 335 00:20:23,500 --> 00:20:25,750 -Congratulations! -Bravo! 336 00:20:28,083 --> 00:20:28,916 Looks good! 337 00:20:30,625 --> 00:20:32,375 One million, as promised. 338 00:20:32,458 --> 00:20:33,416 Nice. 339 00:20:33,500 --> 00:20:36,416 -Thank you! -Thank you and good-bye! 340 00:20:38,500 --> 00:20:39,416 Wait here, please. 341 00:20:39,916 --> 00:20:41,000 Krysia! 342 00:20:41,083 --> 00:20:44,291 Krysia B�czek! I mean� Poniatowski! 343 00:20:44,375 --> 00:20:45,916 Hello, Karol! 344 00:20:48,541 --> 00:20:50,875 I didn't change my name. 345 00:20:51,375 --> 00:20:54,416 I see you run your own business! 346 00:20:54,916 --> 00:20:55,750 Good for you! 347 00:20:56,541 --> 00:20:59,416 -Did Kazik contribute? -Are you crazy? 348 00:20:59,500 --> 00:21:01,833 We're long out of touch. 349 00:21:02,416 --> 00:21:05,666 Can't feed my child from my janitor job. 350 00:21:05,750 --> 00:21:09,458 -Right. -I had some money from better times. 351 00:21:09,541 --> 00:21:12,041 I'll try my luck with this cafe. 352 00:21:12,125 --> 00:21:12,958 How's Dorota? 353 00:21:14,500 --> 00:21:16,333 We're doing great. 354 00:21:17,541 --> 00:21:20,375 All is well. We sell cars. 355 00:21:20,958 --> 00:21:22,916 We'll come by for coffee and ice-cream. 356 00:21:23,458 --> 00:21:25,750 Say hi to Dorota! 357 00:21:26,750 --> 00:21:27,583 Who's she? 358 00:21:28,750 --> 00:21:31,375 That's Krysia B�czek! Kazik's wife. 359 00:21:37,916 --> 00:21:39,375 I really need to tell you 360 00:21:41,416 --> 00:21:43,291 your designs are� 361 00:21:44,583 --> 00:21:47,791 They are world-class! 362 00:21:48,666 --> 00:21:50,041 -Darling? -What is it? 363 00:21:51,083 --> 00:21:52,541 Do you have to talk about work? 364 00:21:54,000 --> 00:21:57,708 No, but employees need praise if they deserve it! 365 00:21:58,458 --> 00:22:01,791 Marzena's designs opened the Japanese market for us. 366 00:22:03,250 --> 00:22:06,250 As soon as we sign the deal 367 00:22:07,291 --> 00:22:09,750 I'll personally get you a raise! 368 00:22:10,416 --> 00:22:14,500 Thank you! And I promise to move out quickly! 369 00:22:15,125 --> 00:22:18,333 -You've helped me enough. -Please, don't! 370 00:22:19,125 --> 00:22:22,083 You're like family to us. 371 00:22:22,166 --> 00:22:24,458 Like� Like a daughter! 372 00:22:25,458 --> 00:22:26,875 We really want you to 373 00:22:28,250 --> 00:22:30,416 to succeed after all you've been through. 374 00:22:34,833 --> 00:22:35,666 All right. 375 00:22:36,208 --> 00:22:37,458 I'll do the dishes. 376 00:22:40,625 --> 00:22:41,458 I'll help you. 377 00:22:42,875 --> 00:22:43,875 You can stay here. 378 00:22:43,958 --> 00:22:46,666 -Great. Lovely. -I'll get the cake. 379 00:22:54,875 --> 00:22:57,291 I need to tell you something. 380 00:23:03,000 --> 00:23:07,500 Nobody from the factory knows. 381 00:23:07,583 --> 00:23:08,500 What is it? 382 00:23:08,583 --> 00:23:13,000 They're selling the factory. It'll be privately owned. 383 00:23:15,041 --> 00:23:16,541 The name's Poniatowski. 384 00:23:18,583 --> 00:23:19,625 Don't know the guy. 385 00:23:20,250 --> 00:23:22,250 Unfortunately you do. 386 00:23:23,333 --> 00:23:26,333 He used to be known as Kazimierz B�czek. 387 00:23:36,333 --> 00:23:37,458 Slow down. 388 00:23:37,541 --> 00:23:42,208 Breaking news. The reporter Witold Kulesza is still missing. 389 00:23:42,708 --> 00:23:44,791 He disappeared three weeks ago. 390 00:23:44,875 --> 00:23:46,166 Right. 391 00:23:46,958 --> 00:23:48,708 Probably moved abroad. 392 00:23:48,791 --> 00:23:51,041 Lots of people leave the country. 393 00:23:51,125 --> 00:23:51,958 Right. 394 00:23:52,458 --> 00:23:54,000 In search of a better tomorrow. 395 00:23:55,333 --> 00:23:56,875 And what do we have? 396 00:23:57,375 --> 00:23:58,500 A better today! 397 00:24:00,125 --> 00:24:02,125 I have it all figured out. 398 00:24:02,625 --> 00:24:06,833 The name will be Team Porcelana Kazimierz Poniatowski. 399 00:24:07,541 --> 00:24:08,666 K. 400 00:24:08,750 --> 00:24:10,250 K-full stop-Poniatowski. 401 00:24:10,750 --> 00:24:12,666 Kazimierz sounds like the old me. 402 00:24:12,750 --> 00:24:14,666 Full stop or not. 403 00:24:15,500 --> 00:24:17,083 Money and fame. 404 00:24:17,166 --> 00:24:19,458 The only two things that matter. 405 00:24:20,541 --> 00:24:21,916 And beautiful women. 406 00:24:22,000 --> 00:24:23,750 That's on you. 407 00:24:31,625 --> 00:24:33,541 Mother of God, they're here! Quickly! 408 00:24:34,166 --> 00:24:36,416 Give me ten seconds! 409 00:24:37,208 --> 00:24:38,333 Quickly! 410 00:24:39,166 --> 00:24:41,250 Line up in three rows! 411 00:24:41,333 --> 00:24:43,708 Quickly! 412 00:24:44,416 --> 00:24:45,291 That's it. 413 00:24:45,375 --> 00:24:47,916 Close to the stairs. Three rows. 414 00:24:48,000 --> 00:24:49,916 Come on. 415 00:24:50,000 --> 00:24:52,083 Good day! 416 00:24:52,166 --> 00:24:55,166 Good day, Mr. Chairman! We were expecting you in an hour. 417 00:24:55,250 --> 00:24:56,291 I'm here now. 418 00:24:56,375 --> 00:24:57,583 Yes, of course. 419 00:25:00,083 --> 00:25:04,500 Welcome to W�oc�awek, sir. 420 00:25:10,666 --> 00:25:13,000 Would you like 421 00:25:13,083 --> 00:25:15,250 to say a few words to our team? 422 00:25:16,875 --> 00:25:18,000 Gladly. 423 00:25:18,083 --> 00:25:19,208 Thank you. 424 00:25:28,750 --> 00:25:29,583 As of yesterday, 425 00:25:30,541 --> 00:25:33,000 the name of this factory 426 00:25:33,500 --> 00:25:36,041 is K-full stop-Poniatowski. 427 00:25:37,250 --> 00:25:41,500 That's my name. And that's an obligation. 428 00:25:41,583 --> 00:25:43,625 An obligation for you 429 00:25:44,750 --> 00:25:47,750 to work hard! 430 00:25:47,833 --> 00:25:52,666 I will not accept dishonesty and laziness, so ubiquitous under the old rule! 431 00:25:54,916 --> 00:25:57,875 We need to overtake the West and catch up with it! 432 00:25:58,458 --> 00:26:02,416 We need to start selling our products abroad! 433 00:26:03,166 --> 00:26:05,958 This will be our El Dorado! 434 00:26:07,125 --> 00:26:08,291 Right! 435 00:26:08,958 --> 00:26:10,333 You are so right, sir! 436 00:26:11,166 --> 00:26:15,125 We've been selling our products abroad for 30 years now. 437 00:26:16,125 --> 00:26:16,958 I know. 438 00:26:17,875 --> 00:26:18,708 I appreciate it. 439 00:26:19,833 --> 00:26:22,916 We need to sell them to Africa! 440 00:26:23,000 --> 00:26:25,166 Or to the Arabs! 441 00:26:26,541 --> 00:26:27,750 From the Arab Emirates! 442 00:26:28,333 --> 00:26:30,625 They have tons of money! That's all. 443 00:26:31,208 --> 00:26:32,041 Thank you. 444 00:26:33,166 --> 00:26:35,083 Great speech! 445 00:26:35,166 --> 00:26:36,000 Sir! 446 00:26:46,375 --> 00:26:48,833 This is like Buckingham Palace! 447 00:26:48,916 --> 00:26:51,000 Minus Prince Charles. 448 00:26:52,333 --> 00:26:53,791 Look at the stained glass! 449 00:27:04,375 --> 00:27:08,791 It's all ready for you, Kaz� I mean Mr. Poniatowski. 450 00:27:09,291 --> 00:27:12,625 You have a visitor, sir. 451 00:27:13,208 --> 00:27:14,208 Ask him in. 452 00:27:15,083 --> 00:27:17,333 And you go find Marzena. She works here. 453 00:27:18,750 --> 00:27:20,625 And take the wheel with you. 454 00:27:23,333 --> 00:27:24,708 Certainly, Kazik. 455 00:27:39,583 --> 00:27:42,833 -I see you're doing good, B�czek! -I'd prefer Mr. Poniatowski. 456 00:27:44,750 --> 00:27:46,208 My dear B�czek! 457 00:27:48,916 --> 00:27:50,750 How many times did you try to defy me? 458 00:27:52,625 --> 00:27:53,958 What good did it bring you? 459 00:28:02,416 --> 00:28:03,791 We will renew our deal. 460 00:28:04,583 --> 00:28:06,083 But this time 461 00:28:06,916 --> 00:28:07,916 more privately. 462 00:28:08,416 --> 00:28:10,333 You bet on the wrong horse, general! 463 00:28:12,666 --> 00:28:16,458 Did you have to join the incompetent Solidarity government? 464 00:28:17,666 --> 00:28:21,000 We have a new government now and they are close friends. 465 00:28:21,666 --> 00:28:23,083 Partners even. 466 00:28:23,166 --> 00:28:27,666 And do they know about your charges for killing a state security agent? 467 00:28:29,083 --> 00:28:31,875 I told you. No statute of limitations on murder. 468 00:28:37,291 --> 00:28:39,916 Please send in my deputies. 469 00:28:52,250 --> 00:28:55,166 It's time to clear up this alleged murder. 470 00:28:59,500 --> 00:29:01,000 The alleged victim 471 00:29:01,083 --> 00:29:04,875 of the alleged murder is alive and well. 472 00:29:06,375 --> 00:29:10,750 The former state security agent is long since retired, 473 00:29:11,666 --> 00:29:14,708 but any charges for his injury 474 00:29:15,208 --> 00:29:16,875 are past their statute of limitations. 475 00:29:18,458 --> 00:29:19,291 So� 476 00:29:20,125 --> 00:29:21,500 General, 477 00:29:21,583 --> 00:29:26,291 your blackmail operation is unfounded. 478 00:29:26,375 --> 00:29:28,458 You can make a hole in any drawer. 479 00:29:28,958 --> 00:29:29,958 Any drawer! 480 00:29:31,875 --> 00:29:33,958 Magda, please show the gentleman the door. 481 00:29:37,166 --> 00:29:38,750 You wouldn't say no to a woman? 482 00:29:39,875 --> 00:29:40,708 No. 483 00:29:41,500 --> 00:29:42,333 I would not. 484 00:30:11,208 --> 00:30:12,708 Hello, Kazik! 485 00:30:13,333 --> 00:30:14,875 You're a hard man to track down. 486 00:30:15,375 --> 00:30:17,000 I like the new name. 487 00:30:18,500 --> 00:30:21,583 I'm looking for work. The show-business is slow. 488 00:30:21,666 --> 00:30:25,791 Young girls will do anything to get a contract. 489 00:30:25,875 --> 00:30:29,500 I'm sorry, but we're overstaffed as is. 490 00:30:30,791 --> 00:30:31,791 We need to cut costs. 491 00:30:33,583 --> 00:30:36,000 Go back to singing or I don't know� 492 00:30:37,583 --> 00:30:38,750 Fashion, maybe? 493 00:30:38,833 --> 00:30:40,875 Always had a knack for dressing up! 494 00:30:41,958 --> 00:30:43,041 I'm sorry, 495 00:30:44,583 --> 00:30:48,625 I have an important meeting with our head designer. 496 00:30:57,750 --> 00:30:59,000 What a lovely encounter! 497 00:31:06,875 --> 00:31:08,083 Hello, Kazimierz! 498 00:31:15,666 --> 00:31:16,708 Are you married? 499 00:31:19,916 --> 00:31:21,000 I am not. 500 00:31:21,083 --> 00:31:21,916 That's good. 501 00:31:24,958 --> 00:31:26,041 Are you with someone? 502 00:31:28,416 --> 00:31:29,416 I am not. 503 00:31:29,500 --> 00:31:30,375 Even better. 504 00:31:30,458 --> 00:31:31,375 Dinner? Tonight? 505 00:31:33,291 --> 00:31:34,125 I can't. 506 00:31:36,000 --> 00:31:36,833 Tomorrow then. 507 00:31:36,916 --> 00:31:39,416 I'll be blunt then. I don't want to. 508 00:31:42,000 --> 00:31:43,916 Did nobody tell you 509 00:31:44,875 --> 00:31:48,666 to never say "no" to the prime minister and the chairman? 510 00:31:51,958 --> 00:31:53,125 I always liked you. 511 00:31:54,916 --> 00:31:55,750 But, you know� 512 00:31:57,625 --> 00:31:59,083 A friend's girl used to be 513 00:32:00,041 --> 00:32:01,250 something off-limits. 514 00:32:02,083 --> 00:32:03,458 I'm not a thing! 515 00:32:07,791 --> 00:32:09,375 We could get far, Marzena. 516 00:32:11,375 --> 00:32:14,291 Antek was never good enough for you. 517 00:32:16,208 --> 00:32:17,541 He lacked ambition. 518 00:32:22,416 --> 00:32:23,625 Why do you interrupt me? 519 00:32:24,333 --> 00:32:26,208 Marzena, wait! It's not how it looks! 520 00:32:30,541 --> 00:32:31,666 Sir! 521 00:32:35,291 --> 00:32:36,208 You can't do that. 522 00:32:38,000 --> 00:32:38,833 I can't? 523 00:32:40,625 --> 00:32:42,541 So fire her. 524 00:32:45,208 --> 00:32:46,916 We can't fire her. 525 00:32:47,000 --> 00:32:51,666 Her designs got us contracts in Japan, Great Britain, 526 00:32:52,333 --> 00:32:53,166 and Canada. 527 00:32:53,875 --> 00:32:56,333 We're negotiating with the Australians. 528 00:32:57,291 --> 00:32:59,250 This brings huge profits. 529 00:32:59,333 --> 00:33:04,250 And she owns the copyright to those designs. 530 00:33:04,333 --> 00:33:06,000 Then you quit. 531 00:33:07,541 --> 00:33:08,541 Quit? 532 00:33:11,166 --> 00:33:12,000 But� 533 00:33:13,083 --> 00:33:14,833 I've been managing the plant for 12 years. 534 00:33:16,041 --> 00:33:18,875 Nobody knows the company better than I do. 535 00:33:18,958 --> 00:33:21,958 -I know all the secrets. -Magda, please join us. 536 00:33:26,291 --> 00:33:27,583 This is Magdalena. 537 00:33:29,166 --> 00:33:32,083 She will replace you as the general manager. 538 00:33:34,958 --> 00:33:37,583 We need women in high places. 539 00:33:38,750 --> 00:33:40,750 Enough of this macho-bullshit. 540 00:33:41,375 --> 00:33:44,208 And it's not up for debate. 541 00:33:47,083 --> 00:33:49,875 Good-bye, Mr. B�czek. 542 00:34:12,875 --> 00:34:14,458 Go to Pozna�. Now. 543 00:34:16,500 --> 00:34:20,833 Take care of this stubborn cop. For good. 544 00:34:26,750 --> 00:34:27,916 For good! 545 00:34:30,250 --> 00:34:31,333 Yes, boss. 546 00:35:11,416 --> 00:35:12,583 Relax, junior! 547 00:35:13,083 --> 00:35:15,958 Why so scared? We've met before! 548 00:35:18,041 --> 00:35:19,833 You said you had something on B�czek. 549 00:35:21,583 --> 00:35:22,791 Kazimierz B�czek� 550 00:35:23,291 --> 00:35:26,625 I mean Poniatowski, is off-limits! 551 00:35:27,416 --> 00:35:30,833 Here's something� 552 00:35:33,041 --> 00:35:34,000 to wipe your tears. 553 00:35:35,041 --> 00:35:36,125 One million dollars. 554 00:35:50,791 --> 00:35:52,333 Prices have gone up. 555 00:35:53,625 --> 00:35:56,875 Some time ago he tried to buy me for 10,000. 556 00:35:58,375 --> 00:36:00,250 Back then it was a lottery double jackpot. 557 00:36:00,333 --> 00:36:01,583 Don't be a boy scout! 558 00:36:01,666 --> 00:36:03,916 All I am asking is for you to stop digging! 559 00:36:04,000 --> 00:36:05,166 Digging where? 560 00:36:05,250 --> 00:36:06,583 You know� 561 00:36:06,666 --> 00:36:08,916 Reporters are snooping around. 562 00:36:09,708 --> 00:36:13,833 Slinging dirt and lies at honest people for profit. 563 00:36:14,708 --> 00:36:17,083 And then they leave the country 564 00:36:18,000 --> 00:36:20,333 with stacks of cash from their client. 565 00:36:24,875 --> 00:36:25,708 Thanks! 566 00:36:29,125 --> 00:36:33,666 The investigation into Kulesza's disappearance just gained momentum. 567 00:36:36,041 --> 00:36:38,458 -You got that wrong. -Oh, I heard you! 568 00:36:40,583 --> 00:36:42,250 You just gave me the missing link. 569 00:36:43,166 --> 00:36:46,750 Now it's not just booze, but also� 570 00:36:47,250 --> 00:36:48,083 murder. 571 00:36:51,166 --> 00:36:53,166 And bribing a police officer! 572 00:36:57,333 --> 00:36:58,416 I had the idea 573 00:36:58,958 --> 00:37:01,375 to donate the money, with your help, 574 00:37:02,250 --> 00:37:05,333 to the police widows and orphans fund. 575 00:37:05,416 --> 00:37:09,791 Who knows, maybe your daughter will profit from it one day. 576 00:37:15,333 --> 00:37:17,083 If you hurt my daughter, 577 00:37:17,583 --> 00:37:18,416 I will kill you. 578 00:37:18,500 --> 00:37:20,666 Why would I hurt her? 579 00:37:21,458 --> 00:37:22,583 She'll hurt herself! 580 00:37:24,333 --> 00:37:25,791 She might have an accident� 581 00:37:25,875 --> 00:37:27,125 So, what's it going to be? 582 00:37:28,458 --> 00:37:30,416 Take the money, don't make a fuss 583 00:37:30,500 --> 00:37:34,333 and we can stop worrying about your and your daughter's well-being. 584 00:37:43,750 --> 00:37:44,583 See? 585 00:37:45,458 --> 00:37:46,916 I knew you're reasonable. 586 00:38:27,291 --> 00:38:29,333 POLICE WIDOWS AND ORPHANS FUND 587 00:38:30,458 --> 00:38:31,291 Good evening! 588 00:38:32,666 --> 00:38:33,500 Hello! 589 00:38:34,208 --> 00:38:35,833 This is from an anonymous donor. 590 00:38:38,083 --> 00:38:38,916 How much? 591 00:38:40,166 --> 00:38:41,500 He said a million dollars. 592 00:38:43,625 --> 00:38:44,833 Jesus! 593 00:38:46,166 --> 00:38:47,916 Maybe you should count it. 594 00:38:52,250 --> 00:38:54,583 We need to thank the man! 595 00:38:55,625 --> 00:38:56,625 Oh, I will. 596 00:38:57,583 --> 00:38:59,666 He will remember me. Good-bye! 597 00:39:00,291 --> 00:39:01,208 Bye! 598 00:39:31,958 --> 00:39:33,458 He's not going to let it slide. 599 00:39:33,541 --> 00:39:34,375 I know. 600 00:39:37,375 --> 00:39:42,458 This documents the takeover by B�czek-Poniatowski. 601 00:39:42,541 --> 00:39:46,125 It was my life insurance, but you might need it more. 602 00:39:47,083 --> 00:39:47,916 Thank you. 603 00:40:20,875 --> 00:40:22,291 You called me, so here I am. 604 00:40:24,375 --> 00:40:26,708 Let's start over. My name is Marzena. 605 00:40:28,125 --> 00:40:30,791 I don't even know your name. It's not "lieutenant", is it? 606 00:40:31,291 --> 00:40:32,125 Wojtek. 607 00:40:32,208 --> 00:40:34,291 I need to show you something important. 608 00:40:34,875 --> 00:40:37,375 Is there a safe place we could talk? 609 00:40:38,083 --> 00:40:40,166 -There is. Let me help you. -No, thank you. 610 00:40:42,958 --> 00:40:43,791 After you. 611 00:41:08,500 --> 00:41:09,541 We got the bastard. 612 00:41:11,333 --> 00:41:12,625 It's a primitive scam. 613 00:41:13,250 --> 00:41:14,583 He's not getting out of it? 614 00:41:15,375 --> 00:41:16,750 No way. 615 00:41:17,416 --> 00:41:18,541 Finally! 616 00:41:21,458 --> 00:41:23,541 Dad! It's the middle of the night! 617 00:41:23,625 --> 00:41:24,791 I can't sleep! 618 00:41:24,875 --> 00:41:26,916 It's a school night. 619 00:41:27,000 --> 00:41:28,583 I'm sorry, kiddo. 620 00:41:28,666 --> 00:41:30,125 Let me introduce you. 621 00:41:30,625 --> 00:41:32,833 -This is Marzena and this� -We've met. 622 00:41:33,333 --> 00:41:37,125 -I remember you wanted to be a cop. -Still do. 623 00:41:38,166 --> 00:41:39,000 Good choice. 624 00:41:40,166 --> 00:41:43,166 Go to sleep. It's lights out soon. 625 00:41:47,500 --> 00:41:48,750 Lights out? 626 00:41:59,416 --> 00:42:01,833 All right! Let's be quick and brutal! 627 00:42:02,333 --> 00:42:04,208 Come on! 628 00:42:08,500 --> 00:42:12,416 The suspect may be armed and dangerous. We're coming in hot! 629 00:42:12,500 --> 00:42:14,125 That is not possible. 630 00:42:15,333 --> 00:42:16,583 Police! 631 00:42:16,666 --> 00:42:19,166 Police! Financial Crimes Unit! Where is B�czek? 632 00:42:19,791 --> 00:42:23,583 Chairman Poniatowski is in a meeting with his deputy. 633 00:42:26,041 --> 00:42:27,458 Please, move. 634 00:42:34,083 --> 00:42:36,250 Kazimierz B�czek, you are under arrest 635 00:42:36,333 --> 00:42:38,958 for multiple counts of fraud and working to the detriment 636 00:42:39,041 --> 00:42:41,083 of the so-called K. Poniatowski company. 637 00:42:41,166 --> 00:42:43,000 -Cuff him! -It's a misunderstanding! 638 00:42:43,083 --> 00:42:44,625 He wants to destroy me! 639 00:42:48,041 --> 00:42:49,833 I'm calling the ministry! 640 00:42:49,916 --> 00:42:51,375 You didn't take care of him? 641 00:42:51,458 --> 00:42:53,958 We'll talk later! We will! 642 00:42:57,791 --> 00:42:59,791 What about us? Are they going to arrest us? 643 00:42:59,875 --> 00:43:01,083 I won't go to prison! 644 00:43:01,166 --> 00:43:04,041 -I'd rather eat a gun! -Don't panic! 645 00:43:06,458 --> 00:43:08,916 Until a verdict is returned, and this may be a while, 646 00:43:09,541 --> 00:43:10,750 we're in charge. 647 00:43:14,875 --> 00:43:15,708 Get dressed. 648 00:43:26,875 --> 00:43:28,250 We meet again, my friend! 649 00:43:29,083 --> 00:43:30,083 We shared a cell. 650 00:43:31,083 --> 00:43:33,333 -They called you "Brain." -True. 651 00:43:34,458 --> 00:43:36,625 Let's call you "Brainless." 652 00:43:41,333 --> 00:43:42,708 I am disappointed. 653 00:43:45,625 --> 00:43:48,000 You were supposed to become a minister! 654 00:43:48,083 --> 00:43:50,916 And here you are again. 655 00:43:51,000 --> 00:43:52,541 Everything's gone to shit. 656 00:44:00,625 --> 00:44:03,125 If you're a political prisoner, I am a pop star! 657 00:44:06,958 --> 00:44:11,333 You're just a thief, like the rest of us. 658 00:44:11,916 --> 00:44:14,500 Except you're top of the line! 659 00:44:14,583 --> 00:44:16,375 You should learn our prison slang. 660 00:44:16,458 --> 00:44:18,666 Advance in prison hierarchy. 661 00:44:18,750 --> 00:44:19,583 Kazimierz! 662 00:44:20,541 --> 00:44:23,125 Why big yourself up with politics? 663 00:44:24,958 --> 00:44:27,125 Share your story with your new friends! 664 00:44:28,291 --> 00:44:32,916 Tell us a good-night story about how you killed that agent. 665 00:44:33,000 --> 00:44:34,875 With the TV set and everything! 666 00:44:35,583 --> 00:44:38,583 Last time you didn't finish. 667 00:44:39,333 --> 00:44:40,500 I know other stories too. 668 00:44:40,583 --> 00:44:44,375 Cutting two million dollars from newspapers. 669 00:44:46,541 --> 00:44:48,750 I'm not going to shake your lowlife fish hand. 670 00:44:50,041 --> 00:44:52,291 I might, but you need to get your act together. 671 00:44:55,125 --> 00:44:56,291 I will. 672 00:44:59,291 --> 00:45:03,291 Preuzeto sa www.titlovi.com 45116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.