Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,756 --> 00:01:37,099
Episode 1x02 :
Comment Titus Pullo renversa
la R�publique
2
00:01:39,621 --> 00:01:43,236
Gaule, pr�s de la fronti�re italienne
Hiver
3
00:01:44,586 --> 00:01:46,076
Trois de plus sont partis ce matin.
4
00:01:48,100 --> 00:01:50,389
Des parias et des idiots.
5
00:01:50,868 --> 00:01:52,466
Ils s'agitent tous.
6
00:01:52,467 --> 00:01:55,334
Avec la fin des combats,
ils veulent �tre chez eux avec de l'argent dans leurs poches,
7
00:01:55,400 --> 00:01:57,548
pas �tre assis dans le morne, le froid et l'humidit�.
8
00:01:58,523 --> 00:02:00,701
Aucun brave n'a fui.
9
00:02:00,767 --> 00:02:01,722
Et ils ne le feront pas.
10
00:02:02,426 --> 00:02:04,609
Mais ils ne te suivront pas � Rome.
11
00:02:04,950 --> 00:02:05,770
Pas encore.
12
00:02:06,200 --> 00:02:07,990
Le temps manque.
13
00:02:09,031 --> 00:02:11,052
Nous ne pouvons pas attendre ind�finiment.
14
00:02:11,267 --> 00:02:14,634
C'est une position tr�s pr�caire.
15
00:02:14,701 --> 00:02:18,968
Qu'arrivera-t-il en janvier*
quand ton mandat sera fini
16
00:02:18,969 --> 00:02:18,969
* Les magistrats romains entrent en
fonction en janvier. C'est pourquoi ce
mois a fini par �tre le premier de l'ann�e,
alors qu'avant la r�forme de -153, l'ann�e
commen�ait avec la reprise de la "saison
de la guerre", en mars.
17
00:02:19,033 --> 00:02:20,734
et que nous serons encore assis l� ?
18
00:02:23,909 --> 00:02:28,096
La t�che de motiver des hommes � se battre
est une affaire d�licate, Posca.
19
00:02:28,100 --> 00:02:31,306
Je ne m'attendrais pas � ce qu'un esclave
en comprenne les subtilit�s.
20
00:02:31,968 --> 00:02:36,166
Je crois en une �ducation
o� ces subtilit�s commenceront bient�t.
21
00:02:40,434 --> 00:02:42,379
500000 ?
Qu'est-ce que c'est ?
22
00:02:42,501 --> 00:02:45,034
J'ai pouss� Marc Antoine � se pr�senter
comme tribun de la pl�be.
23
00:02:45,035 --> 00:02:46,482
Il y a eu beaucoup de votes qu'il a fallu acheter.
24
00:02:47,868 --> 00:02:50,676
Marc Antoine, tribun de la pl�be ?
25
00:02:50,934 --> 00:02:52,180
Mais il est...
26
00:02:54,116 --> 00:02:55,443
Tu peux parler.
27
00:02:55,534 --> 00:02:58,467
J'avais cru comprendre que le tribunat
�tait une fonction sacr�e
28
00:02:58,534 --> 00:03:00,566
avec le pouvoir de veto sur le S�nat.
29
00:03:00,567 --> 00:03:01,164
C'est le cas.
30
00:03:01,165 --> 00:03:04,390
Une fonction d'une grande dignit� et d'un grand s�rieux.
31
00:03:04,425 --> 00:03:05,970
Peut-�tre que tu as raison.
32
00:03:07,701 --> 00:03:11,596
Nous enverrons Strabon � ses c�t�s
pour nous assurer qu'Antoine se tienne bien.
33
00:03:25,133 --> 00:03:26,393
A quelle distance maintenant ?
34
00:03:26,567 --> 00:03:28,434
Trois heures au pas.
35
00:03:28,901 --> 00:03:31,446
J'arrive, les filles.
36
00:03:31,451 --> 00:03:33,894
Je vais boire tout le vin,
fumer tout ce qu'il y � fumer*
37
00:03:33,895 --> 00:03:33,895
* Bien s�r, il ne s'agit pas de tabac, encore inconnu en Europe,
mais de feuilles de poirier et d'eucalyptus ou d'autres plantes,
� la pipe ou bien en les roulant.
38
00:03:33,900 --> 00:03:35,266
et baiser toutes les putes de la ville.
39
00:03:35,267 --> 00:03:37,524
Fais preuve d'un peu de dignit�.
Tu es sous l'�tendard.
40
00:03:37,605 --> 00:03:38,752
Alors dis-le-lui.
41
00:03:41,267 --> 00:03:43,274
Il n'est pas sous l'�tendard.
42
00:03:44,767 --> 00:03:47,196
A trois heures d'une �pouse
qu'il n'a pas vu depuis huit ans.
43
00:03:47,367 --> 00:03:50,334
- L'homme est terrifi�.
- Des retrouvailles sont tout de m�me un heureux �v�nement.
44
00:03:50,400 --> 00:03:51,962
- Parlez de quelque chose d'autre.
- Terrifi�.
45
00:03:52,267 --> 00:03:55,067
Et si elle avait perdu ses dents ?
Et si elle �tait devenue toute maigre ?
46
00:03:55,133 --> 00:03:57,170
Et si elle a accueilli d'autres hommes
entre ses cuisses ?
47
00:03:57,171 --> 00:03:57,708
Silence !
48
00:04:24,183 --> 00:04:27,245
Vive Marc Antoine !
Marc Antoine, notre protecteur !
49
00:04:33,300 --> 00:04:34,461
Ils l'aiment, hein ?
50
00:04:34,496 --> 00:04:35,541
Aucune importance.
51
00:04:36,268 --> 00:04:37,992
Nous sommes tous riches.
52
00:04:38,434 --> 00:04:41,215
Laissons-les avoir l'amour
de la pl�be et des prol�taires.*
53
00:04:41,216 --> 00:04:41,216
* La pl�be (le peuple) est l'oppos� du patriciat (l'aristocratie).
Les prol�taires (proletarii) sont, parmi les pl�b�iens,
ceux dont les enfants (proles) sont leur seule fortune.
Ce n'est donc pas un anachronisme marxiste.
54
00:04:51,334 --> 00:04:53,200
Cela ne prendra pas longtemps, n'est-ce pas ?
55
00:04:53,267 --> 00:04:55,300
On peut l'esp�rer, dominus. *
56
00:04:55,301 --> 00:04:55,301
* Dominus = Ma�tre
57
00:04:55,367 --> 00:04:58,467
- Vor�nus, tu peux faire rompre les rangs.
- Bien, chef.
58
00:04:58,534 --> 00:05:01,300
Et ensuite, romps toi aussi
jusqu'� ce que je t'envoie chercher.
59
00:05:01,367 --> 00:05:02,273
Amuse-toi un peu.
60
00:05:02,868 --> 00:05:05,521
Mais d'abord, ram�ne le gar�on � Atia.
61
00:05:06,400 --> 00:05:07,351
Prends ta r�compense, hein ?
62
00:05:08,434 --> 00:05:11,717
Mon gar�on, dis � ton adorable m�re
que je la verrai plus tard.
63
00:05:13,767 --> 00:05:14,797
Finissons-en.
64
00:05:31,667 --> 00:05:33,779
Toi, quitte cette maison sur-le-champ.
65
00:05:34,167 --> 00:05:36,100
Je ne partirai pas.
Octavie est mon �pouse l�gitime.
66
00:05:36,167 --> 00:05:36,860
Tu d�fies C�sar ?
67
00:05:37,000 --> 00:05:38,243
Je me moque de C�sar !
68
00:05:38,434 --> 00:05:40,834
Par les cinq Furies !
Si je n'�tais pas une femme distingu�e,
69
00:05:40,901 --> 00:05:44,400
je t'aurais fait rosser
et pendre � un support � la porte !
70
00:05:44,467 --> 00:05:45,968
- Castor ?
- Domina ?*
71
00:05:45,969 --> 00:05:45,969
* Domina = Ma�tresse
72
00:05:46,067 --> 00:05:46,907
Am�ne les chiens !
73
00:05:51,868 --> 00:05:53,040
Mis�rable insolent !
74
00:05:54,167 --> 00:05:56,968
Je te le dis, ma ch�rie,
une chance que tu sois d�barrass�e de celui-l�.
75
00:05:57,033 --> 00:05:57,669
Je te d�teste.
76
00:05:58,167 --> 00:05:59,843
Je te hais ! Je te hais !
77
00:06:01,400 --> 00:06:02,154
Idiote.
78
00:06:14,667 --> 00:06:17,130
J'essaie seulement de faire de mon mieux pour elle.
Pourquoi ne peut-elle pas le voir ?
79
00:06:17,400 --> 00:06:18,130
Elle est jeune.
80
00:06:18,168 --> 00:06:20,348
- Ma�tre Octave !
- Mon tout petit !
81
00:06:21,334 --> 00:06:22,395
Mon pauvre lapin !
82
00:06:27,133 --> 00:06:28,219
Si maigre.
83
00:06:28,970 --> 00:06:31,016
Etait-ce si horrible ?
84
00:06:31,133 --> 00:06:32,868
Bien s�r que ce l'�tait,
je ne peux m�me pas imaginer.
85
00:06:32,934 --> 00:06:34,467
On ne devra m�me pas en parler.
86
00:06:34,534 --> 00:06:36,968
On devrait juste oublier compl�tement tout �a.
87
00:06:37,033 --> 00:06:38,901
Tu es de retour sain et sauf chez toi maintenant.
88
00:06:42,033 --> 00:06:43,467
Mais qui sont ceux-l� ?
89
00:06:43,534 --> 00:06:45,801
Tu dois �tre tr�s bienveillante � leur �gard, m�re.
90
00:06:45,868 --> 00:06:48,234
Ce sont des amis sp�ciaux.
91
00:06:48,300 --> 00:06:50,734
Des amis ?
Sp�ciaux en quoi ?
92
00:06:50,801 --> 00:06:52,968
Ce sont les hommes qui m'ont sauv� de la captivit�.
93
00:06:53,067 --> 00:06:56,033
Le premier centurion de la compagnie des hastats*, Lucius Vor�nus.
94
00:06:56,034 --> 00:06:56,034
* hastat = soldat arm� d'une lance.
95
00:06:57,667 --> 00:06:59,435
Et le l�gionnaire Titus Pullo.
96
00:06:59,901 --> 00:07:03,033
Alors nous vous embrassons.
97
00:07:03,100 --> 00:07:05,200
Quels effrayants sp�cimens vous faites !
98
00:07:05,267 --> 00:07:08,067
Je me demande comment cela vous a pris
si longtemps pour soumettre ces odieux Gaulois.
99
00:07:08,334 --> 00:07:10,000
Il y en avait vraiment beaucoup... dame.
100
00:07:10,067 --> 00:07:11,814
Vraiment beaucoup...
Tr�s bien.
101
00:07:12,801 --> 00:07:14,267
Nous allons prendre cong�.
102
00:07:14,334 --> 00:07:15,787
Mais vous devez �tre r�compens�s avant de partir.
103
00:07:16,334 --> 00:07:18,601
- Castor, apporte-moi ma bourse.
- Ce sera inutile.
104
00:07:18,667 --> 00:07:20,567
Vraiment ?
Je ne veux pas d�roger � la r�gle...
105
00:07:20,667 --> 00:07:22,100
Ils devront rester manger, m�re.
106
00:07:22,167 --> 00:07:24,000
Bien s�r ! Il doit y avoir dehors
du pain et de la viande � la cuisine.
107
00:07:24,267 --> 00:07:25,240
Je veux dire, ils mangeront avec nous.
108
00:07:25,901 --> 00:07:28,634
Je t'en suis reconnaissant,
mais je dois rejoindre ma femme.
109
00:07:28,801 --> 00:07:32,167
Ta femme a attendu huit ans.
Elle peut attendre un peu plus.
110
00:07:32,234 --> 00:07:34,133
C�sar leur a donn� des chevaux � titre honorifique,
111
00:07:34,200 --> 00:07:35,867
et ils chevauchaient avec l'�tendard.
112
00:07:36,133 --> 00:07:37,838
Il est parfaitement acceptable de manger avec eux.
113
00:07:38,801 --> 00:07:39,817
Splendide id�e.
114
00:07:41,033 --> 00:07:44,767
C'est symbolique.
Ne mangerons tous ensemble comme des �gaux.
115
00:07:50,100 --> 00:07:52,400
- Qu'est-ce que c'est ?
- Ce n'est que ta soeur.
116
00:07:52,467 --> 00:07:54,701
- Va-t-elle bien ?
- Probl�mes de femme.
117
00:07:54,767 --> 00:07:56,968
Rien qu'une bonne saign�e ne puisse soigner.
118
00:08:05,434 --> 00:08:08,182
Jupiter Fulgor*, nous te demandons de guider
119
00:08:08,183 --> 00:08:08,183
* Jupiter Fulgor = Jupiter qui brandit la foudre
120
00:08:08,184 --> 00:08:09,540
et de prot�ger cet homme,
121
00:08:10,100 --> 00:08:13,646
Marc Antoine,
qui vient d'�tre �lu tribun de la pl�be,
122
00:08:14,167 --> 00:08:15,311
champion du peuple.
123
00:08:15,834 --> 00:08:17,921
Combien de morts en tout ?
124
00:08:18,767 --> 00:08:22,245
Je ne sais pas.
J'en ai perdu le compte il y a une �ternit�.
125
00:08:22,534 --> 00:08:23,300
Mais c'�tait beaucoup.
126
00:08:24,367 --> 00:08:25,576
Et toi, Lucius ?
127
00:08:25,934 --> 00:08:27,366
309 hommes au combat.
128
00:08:27,635 --> 00:08:28,637
Je ne garde pas le compte des civils.
129
00:08:28,700 --> 00:08:29,662
Tu es tr�s pr�cis.
130
00:08:29,837 --> 00:08:30,919
Il faut pour le temple de la guerre
131
00:08:31,100 --> 00:08:32,813
un chiffre exact quand on fait une offrande.
132
00:08:33,034 --> 00:08:34,106
Ca fait beaucoup de vin et de boucs.
133
00:08:35,434 --> 00:08:39,667
Les pr�tres offrent une r�duction
quand on d�passe cent.
134
00:08:39,734 --> 00:08:40,308
Les pr�tres !
135
00:08:40,576 --> 00:08:41,695
Des escrocs pour la plupart !
136
00:08:42,100 --> 00:08:44,275
Je m'adresse directement, quel qu'il soit,
au dieu avec lequel je suis en affaires.
137
00:08:44,434 --> 00:08:45,494
Encul�s de pr�tres !
138
00:08:46,834 --> 00:08:50,181
Trop peu de gens s'inqui�tent de faire les choses
de la fa�on convenable et bien romaine.
139
00:08:50,767 --> 00:08:54,458
- Je te loue, Lucius.
- Vor�nus est un partisan strict de Caton.
140
00:08:54,681 --> 00:08:56,467
Je crois en la divinit� de la R�publique.
141
00:08:56,470 --> 00:08:57,952
Si Caton y croit aussi,
142
00:08:58,400 --> 00:09:00,084
je suppose que je suis un partisan de Caton.
143
00:09:00,234 --> 00:09:02,411
Mais Caton repr�sente les droits de la noblesse.
144
00:09:02,460 --> 00:09:05,690
Un pl�b�ien comme toi aimerait
quand m�me voir des changements s'effectuer.
145
00:09:05,930 --> 00:09:09,690
Cela devrait rester tel que c'�tait
� l'instauration de la r�publique.*
146
00:09:09,691 --> 00:09:09,692
* La monarchie fut abolie et la r�publique fut instaur�e en 509 av. J.C.,
deux si�cles et demi apr�s la fondation l�gendaire de la ville par Romulus.
Les Romains ont depuis cette �poque gard� en horreur le titre de roi.
147
00:09:09,968 --> 00:09:10,718
Pourquoi cela devrait-il changer ?
148
00:09:10,719 --> 00:09:12,360
Parce que le peuple romain souffre.
149
00:09:12,868 --> 00:09:14,653
Parce que les esclaves ont pris tout le travail.
150
00:09:15,034 --> 00:09:16,839
Parce que l'aristocratie a pris toute la terre,
151
00:09:17,167 --> 00:09:19,688
et parce que les rues sont pleines de sans-abri et cr�ve-la-faim.
152
00:09:19,868 --> 00:09:22,100
Eh bien, je n'avais pas id�e que mon fils
pouvait � ce point s'enflammer.
153
00:09:22,110 --> 00:09:24,200
La noblesse dit que C�sar est un criminel de guerre.
154
00:09:24,267 --> 00:09:26,634
Ils disent qu'il aspire � marcher sur Rome et � se faire roi.
155
00:09:26,801 --> 00:09:29,451
C'est un sacril�ge.
Nul homme d'honneur ne le suivrait.
156
00:09:29,534 --> 00:09:30,678
Alors je ne suis pas un homme d'honneur
157
00:09:30,700 --> 00:09:33,153
car je dis que C�sar devrait venir ici
158
00:09:33,267 --> 00:09:37,009
avec des �l�phants et �craser Pomp�e et Caton,
et quiconque le veut.
159
00:09:37,134 --> 00:09:38,886
Peu importe la loi.
C'est ce que je dis.
160
00:09:38,900 --> 00:09:40,621
Tu dis cela parce que tu ne gouvernes ta raison
161
00:09:40,668 --> 00:09:42,201
pas mieux que ta langue.
162
00:09:42,667 --> 00:09:45,865
Excusez-moi, c'est ma faute
pour avoir m�lang� la politique et le vin.
163
00:09:46,200 --> 00:09:47,383
Plus de tanche ?
164
00:09:47,865 --> 00:09:49,352
Un loir peut-�tre ?
165
00:09:49,434 --> 00:09:50,314
Non, merci.
166
00:09:50,315 --> 00:09:52,432
Ne te formalise pas de mes paroles mais
167
00:09:53,367 --> 00:09:55,198
vous faites tous deux deux �tranges amis.
168
00:09:55,234 --> 00:09:57,667
Nous ne sommes pas amis.
Je suis son officier sup�rieur.
169
00:09:57,733 --> 00:09:59,201
Seulement en vertu du rang,
et rien d'autre.
170
00:09:59,267 --> 00:10:01,312
J'en ai assez de toi.
171
00:10:03,900 --> 00:10:05,600
Dame, veuillez excuser nos mani�res grossi�res.
172
00:10:05,667 --> 00:10:07,501
Nous ne sommes pas faits pour votre pr�sence.
173
00:10:07,568 --> 00:10:10,000
Du tout.
J'ai immens�ment appr�ci� votre compagnie.
174
00:10:10,067 --> 00:10:11,934
Cela a �t� des plus rafra�chissants.
175
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
Et avec votre permission, nous allons...
176
00:10:14,067 --> 00:10:15,202
...vous quitter.
177
00:10:18,334 --> 00:10:20,101
Revenez donc nous rendre visite.
178
00:10:20,167 --> 00:10:22,234
Octave a besoin d'amis sur lesquels il puisse compter.
179
00:10:22,301 --> 00:10:24,134
Il peut compter sur vous, j'ai confiance.
180
00:10:24,201 --> 00:10:25,667
Comme vous le dites, dame.
181
00:10:34,734 --> 00:10:37,214
- Que dis-tu ?
- Je n'ai pas parl�.
182
00:10:37,834 --> 00:10:39,733
Je vais par-l�.
183
00:10:39,800 --> 00:10:42,534
Ma maison est derri�re la rue des teinturiers, si tu...
184
00:10:42,600 --> 00:10:44,867
Que la Fortune t'accompagne, chef.
185
00:10:47,900 --> 00:10:50,000
Des bordels plus propres sont dans la Suburre*,
186
00:10:50,001 --> 00:10:50,001
* Quartier populaire de Rome,
o� �taient r�unis les lupanars.
187
00:10:50,010 --> 00:10:51,327
� c�t� du temple de V�nus.
188
00:11:24,167 --> 00:11:25,700
Niob�.
189
00:11:37,800 --> 00:11:39,700
Tu es vivant ?
190
00:11:42,334 --> 00:11:44,067
C'est quoi, cet enfant ?
191
00:11:45,733 --> 00:11:47,200
R�ponds-moi.
192
00:11:47,633 --> 00:11:50,134
C'est quoi, cet enfant ?
193
00:11:51,867 --> 00:11:53,434
Ton petit-fils.
194
00:11:53,501 --> 00:11:56,134
Parle avec bon sens, putain.
195
00:11:56,201 --> 00:11:58,733
Attends.
196
00:11:58,800 --> 00:12:01,667
Ton petit-fils...
Le fils de ta fille.
197
00:12:01,733 --> 00:12:04,301
- Ma fille n'a que...
- Elle a treize ans, presque quatorze.
198
00:12:04,367 --> 00:12:07,434
- Un fils de qui ?
- Criton, le fils d'un almailler.
199
00:12:08,967 --> 00:12:11,767
Il s'appelle Lucius.
200
00:12:11,834 --> 00:12:13,867
Niob�, arr�te.
201
00:12:13,934 --> 00:12:16,534
Je t'ordonne de t'arr�ter !
202
00:12:20,834 --> 00:12:22,600
Votre p�re est de retour.
203
00:12:31,534 --> 00:12:33,534
Les filles, voici votre p�re.
204
00:12:38,201 --> 00:12:41,834
Mes filles, je suis tr�s content de vous trouver
en bonne sant� et si belles.
205
00:12:41,900 --> 00:12:43,667
Un bienfait dont vous devez remercier votre m�re, hein ?
206
00:12:43,675 --> 00:12:46,034
Vous voyez � pr�sent combien votre p�re est laid.
207
00:12:46,600 --> 00:12:48,334
Viens ici.
208
00:12:50,167 --> 00:12:52,967
Elle n'est pas arri�r�e, n'est-ce pas ?
209
00:12:53,034 --> 00:12:56,900
Saluez correctement votre p�re ainsi qu'on vous l'a enseign�.
210
00:13:38,267 --> 00:13:40,600
Ta solde a cess� d'arriver il y a un an.
211
00:13:41,867 --> 00:13:43,451
Le tr�sorier a dit que tu devais �tre mort.
212
00:13:43,502 --> 00:13:44,587
Ils disent qu'ils ne font pas d'erreur.
213
00:13:47,067 --> 00:13:49,434
Quels cr�tins !
Je m'en occuperai.
214
00:13:51,600 --> 00:13:53,434
Un peu surprise de me voir alors ?
215
00:13:54,667 --> 00:13:56,734
Un peu surprise d'�tre trait�e de putain.
216
00:13:58,733 --> 00:14:02,301
C'�tait... mal.
217
00:14:02,667 --> 00:14:04,800
J'en suis d�sol�.
218
00:14:04,867 --> 00:14:07,267
- Trait�e de putain devant tous.
- J'ai dit d�sol�.
219
00:14:25,167 --> 00:14:27,101
- Est-ce comme tu l'aimes ?
- Moins sal� la prochaine fois.
220
00:14:32,501 --> 00:14:34,898
Alors, comment t'es-tu d�brouill�e pour l'argent ?
221
00:14:36,134 --> 00:14:39,134
Ma soeur Lydie et son mari nous ont tir�es d'embarras.
222
00:14:40,868 --> 00:14:43,134
Eh bien, tu n'auras plus besoin de leur aide.
223
00:14:45,334 --> 00:14:48,800
Le gros phallus est � un Su�ve que j'ai tu� en Rh�nanie.
224
00:14:48,867 --> 00:14:52,367
Un peuple tr�s fort et f�roce.
225
00:14:52,434 --> 00:14:54,600
Charmant.
226
00:14:56,633 --> 00:14:58,834
Mon butin officiel, je l'ai investi en esclaves.
227
00:14:58,900 --> 00:15:00,614
Ils sont au march�.
228
00:15:01,167 --> 00:15:03,305
Je devrais en tirer 10000 deniers.
229
00:15:04,767 --> 00:15:06,800
Ce sont de bonnes nouvelles.
230
00:15:52,334 --> 00:15:56,167
Par la gr�ce de Rome, pour les douze prochaines lunes,
231
00:15:56,234 --> 00:15:59,501
tu es tribun de la pl�be.
232
00:15:59,568 --> 00:16:02,401
Il �tait temps.
233
00:16:02,468 --> 00:16:05,568
- J'ai besoin d'un rafra�chissement.
- Bien, ma�tre.
234
00:16:05,800 --> 00:16:07,567
Peut-�tre apr�s la r�union.
235
00:16:08,034 --> 00:16:09,367
Cic�ron.
236
00:16:09,733 --> 00:16:13,301
Ma ch�re, Atia, c'est un plaisir.
237
00:16:13,367 --> 00:16:16,500
Pardonne-nous de nous imposer
� une heure aussi extravagante.
238
00:16:16,567 --> 00:16:17,681
Du tout, j'adore �a.
239
00:16:18,000 --> 00:16:20,634
Les secrets, les intrigues...
C'est le plus excitant.
240
00:16:21,000 --> 00:16:21,782
Comprends bien, femme,
241
00:16:22,257 --> 00:16:24,212
que cette r�union est invisible.
242
00:16:24,468 --> 00:16:27,197
Sois assur�, Caton, que je ne te vois pas.
243
00:16:32,101 --> 00:16:33,534
G�n�ral Antoine, nous sommes...
244
00:16:33,600 --> 00:16:36,934
Dieux ! Ta beaut� est douloureuse.
245
00:16:37,201 --> 00:16:39,767
Tu mets V�nus en croix.
246
00:16:42,000 --> 00:16:43,368
Laisse-moi mourir dans tes bras.
247
00:16:43,534 --> 00:16:45,240
Voyons, Antoine.
248
00:16:46,568 --> 00:16:49,034
- Bonsoir � tous.
- G�n�ral Antoine.
249
00:16:49,301 --> 00:16:51,606
Tribun Antoine,
si cela ne te d�range pas.
250
00:16:51,767 --> 00:16:54,600
Tu es � l'int�rieur de l'enceinte sacr�e de Rome,
251
00:16:54,667 --> 00:16:57,322
et pourtant tu portes le manteau sanglant du soldat.*
252
00:16:57,323 --> 00:16:57,323
* La toge est le v�tement de paix.
Les soldats ne sont pas autoris�s � entrer dans la ville, ni un g�n�ral qui commande encore son arm�e.
253
00:16:57,667 --> 00:16:59,407
Quae bruta figura !*
(*Quel idiot !)
254
00:16:59,500 --> 00:17:01,528
Cela m'est compl�tement sorti de l'esprit.
255
00:17:01,667 --> 00:17:04,227
Je suis profond�ment navr�.
Me pardonneras-tu,
256
00:17:04,228 --> 00:17:05,628
Caton, mon ami ?
257
00:17:07,733 --> 00:17:10,367
Atia, s'il te pla�t, veux-tu bien prendre �a
et le faire br�ler ?
258
00:17:10,434 --> 00:17:11,647
Ce n'est pas n�cessaire.
259
00:17:12,035 --> 00:17:13,318
Vraiment ?
260
00:17:14,101 --> 00:17:16,749
Bien. Alors cessons de raconter toutes ces b�tises
261
00:17:16,835 --> 00:17:18,025
et venons-en � nos affaires.
262
00:17:18,070 --> 00:17:19,351
Raconter des histoires, tu dis ?
263
00:17:19,367 --> 00:17:23,134
Quelle assembl�e de h�ros !
Un tel z�le !
264
00:17:23,201 --> 00:17:25,016
Je me sens comme H�l�ne de Troie.
265
00:17:25,501 --> 00:17:26,840
Et si nous passions dans l'atrium ?*
266
00:17:26,841 --> 00:17:26,841
* atrium = sorte de cour � l'int�rieur de la maison.
267
00:17:27,867 --> 00:17:29,033
Parle, jeune Marc.
268
00:17:29,104 --> 00:17:30,635
Qu'as-tu � nous dire ?
269
00:17:30,667 --> 00:17:34,121
J'ai �t� d�l�gu� par C�sar pour n�gocier un compromis.
270
00:17:34,268 --> 00:17:36,177
C�sar souhaite �viter les effusions de sang.
271
00:17:36,501 --> 00:17:39,548
Il souhaite �tre vu comme un homme de raison et de probit�.
272
00:17:39,734 --> 00:17:42,901
Donc, comme son mandat actuel de
gouverneur de Gaule a pris fin,
273
00:17:43,001 --> 00:17:46,496
il est d�sireux d'accepter
le commandement d'une seule l�gion en province.
274
00:17:46,800 --> 00:17:48,603
L'Illyrie*, de pr�f�rence.
275
00:17:48,604 --> 00:17:48,604
* L'Illyrie correspond � peu pr�s � l'ouest
de la Croatie et de la Slov�nie.
276
00:17:49,134 --> 00:17:50,120
Je ne comprends pas.
277
00:17:50,503 --> 00:17:52,515
Le commandement d'une province.
278
00:17:52,900 --> 00:17:54,900
Il aura donc l�galement une immunit�.*
279
00:17:54,901 --> 00:17:54,901
* Pour rendre des comptes devant le S�nat
et r�pondre �ventuellement d'accusations,
un magistrat doit avoir fini son mandat.
Avec cette nouvelle l�gion en Illyrie,
C�sar gagnerait un an pour pr�parer
sa d�fense - ou la marche sur Rome.
280
00:17:54,967 --> 00:17:56,907
Ainsi aucune des racailles que vous �tes
281
00:17:57,000 --> 00:17:58,761
ne peut le tra�ner en justice.
282
00:17:59,434 --> 00:18:01,392
Nous sommes ici pour discuter des termes
283
00:18:01,934 --> 00:18:04,064
de la d�mission de C�sar.
284
00:18:05,534 --> 00:18:07,900
Il aurait pu �viter des poursuites
285
00:18:07,967 --> 00:18:09,944
en acceptant un exil de quelques ann�es.
286
00:18:10,167 --> 00:18:11,532
Exil� pour quoi ?
287
00:18:12,134 --> 00:18:13,308
Pour fomenter une tyrannie,
288
00:18:13,834 --> 00:18:16,301
guerre ill�gale, vol
289
00:18:16,367 --> 00:18:18,134
meurtre, trahison !
290
00:18:18,201 --> 00:18:20,295
Et quelle sera ta punition, Pomp�e,
291
00:18:20,633 --> 00:18:21,999
pour trahir un ami,
292
00:18:22,368 --> 00:18:23,914
abandonner la cause de ton peuple,
293
00:18:24,034 --> 00:18:26,707
t'allier avec cette pr�tendue noblesse ?
294
00:18:27,267 --> 00:18:28,233
Quelle sera la punition pour toi ?
295
00:18:28,268 --> 00:18:29,538
Chien impudent !
296
00:18:30,234 --> 00:18:34,368
La charge de notre homme arrive
� son terme dans deux semaines.
297
00:18:34,434 --> 00:18:35,694
Nous disons six mois.
298
00:18:35,705 --> 00:18:37,249
Deux semaines !
299
00:18:37,434 --> 00:18:39,549
Il si�ge seul � Ravenne
300
00:18:39,567 --> 00:18:42,204
avec le squelette d'une l�gion encline � la rebellion
301
00:18:42,301 --> 00:18:44,544
et il ose me dicter ses termes � moi ?!
302
00:18:44,667 --> 00:18:47,681
C�sar a beaucoup plus que la 13e l�gion.
303
00:18:47,867 --> 00:18:49,587
De l'autre c�t� des Alpes.
304
00:18:49,800 --> 00:18:51,390
L'hiver ne durera pas �ternellement.
305
00:18:51,834 --> 00:18:54,677
Le printemps vient, la neige fond.
306
00:18:54,700 --> 00:18:57,328
- C'est une menace !
- Je te l'assure, ce n'est pas une menace.
307
00:18:57,501 --> 00:18:59,492
La neige fond toujours.
308
00:19:00,934 --> 00:19:02,612
Et s'il n'obtient pas une province ?
309
00:19:02,767 --> 00:19:06,467
C�sar prendra toutes les mesures qui s'imposent
310
00:19:06,900 --> 00:19:09,667
pour prot�ger � la fois ses int�r�ts
311
00:19:09,733 --> 00:19:11,434
et ceux de la R�publique.
312
00:19:11,501 --> 00:19:13,200
Je suis navr� et surpris.
313
00:19:13,467 --> 00:19:17,000
J'avais esp�r� que nous aurions une n�gociation rationnelle.
314
00:19:17,468 --> 00:19:20,274
Si c'est l� son dernier mot, nous allons partir.
315
00:19:24,734 --> 00:19:26,349
Alors nous ne faisons plus affaires.
316
00:19:27,134 --> 00:19:28,200
C�sar bluffe.
317
00:19:28,400 --> 00:19:30,567
Il veut appara�tre extr�mement s�r de lui.
318
00:19:31,134 --> 00:19:33,959
A l'�vidence, il est d�sesp�r�ment faible,
plus faible que nous ne l'aurions cru.
319
00:19:33,968 --> 00:19:37,797
C'est une derni�re tentative illusoire de nous effrayer
pour nous amener � faire des concessions,
320
00:19:37,867 --> 00:19:39,706
alors qu'il n'a que le semblant d'une arm�e.
321
00:19:39,734 --> 00:19:42,201
Il est faible, Cic�ron.
A l'agonie.
322
00:19:42,267 --> 00:19:44,622
N'est-ce pas alors que tous les proverbes
nous disent d'�tre prudents ?
323
00:19:45,434 --> 00:19:48,744
Le serpent � l'agonie ne mord-il pas le plus profond�ment ?
324
00:20:07,867 --> 00:20:09,070
Jouons.
325
00:20:09,401 --> 00:20:10,825
D'o� viens-tu, l'ami ?
326
00:20:10,901 --> 00:20:11,901
De la 13e l�gion.
327
00:20:11,967 --> 00:20:13,699
Tu ferais mieux de le garder pour toi.
328
00:20:14,234 --> 00:20:16,626
C'est le coeur du territoire de Pomp�e.
329
00:20:16,801 --> 00:20:18,760
Et alors, nous sommes tous romains ?
330
00:20:29,167 --> 00:20:30,524
Allons, dames, �coutez-moi � pr�sent.
331
00:20:31,101 --> 00:20:33,867
Furies et dieux des cours d'eau pour un cinq.
332
00:21:20,733 --> 00:21:22,467
Tu seras heureux d'entendre
333
00:21:22,484 --> 00:21:25,376
que le g�n�ral Antoine a �t� aussi joyeusement arrogant
334
00:21:25,500 --> 00:21:28,306
et provocateur qu'on pouvait l'esp�rer.
335
00:21:30,267 --> 00:21:33,090
Et Pomp�e et Caton ont �t� profond�ment offens�s
336
00:21:33,400 --> 00:21:35,550
par ta position dans la n�gociation.
337
00:21:37,234 --> 00:21:39,408
Les sages et les Gr�ces sur un quatre !
338
00:21:41,934 --> 00:21:43,393
Ces Gr�ces ne t'aiment pas, je crois.
339
00:21:43,400 --> 00:21:44,682
Elles te pissent sur la figure.
340
00:21:44,700 --> 00:21:46,364
Elles me pissent sur la figure ?
341
00:21:47,467 --> 00:21:48,842
Elles me pissent sur la figure ?!
342
00:21:48,900 --> 00:21:50,021
Du calme, mon fr�re.
343
00:21:51,167 --> 00:21:52,477
L'homme a du ressentiment.
344
00:21:53,400 --> 00:21:56,006
Il a perdu beaucoup d'argent.
Il ne cherche pas � t'offenser...
345
00:21:57,633 --> 00:21:58,926
- N'est-ce pas ?
- Pas le moins du monde.
346
00:22:02,633 --> 00:22:04,434
Par les dieux des deux fleuves jumeaux*, sur un deux.
347
00:22:04,435 --> 00:22:04,435
* Les fleuves jumeaux sont
le Tigre et l'Euphrate.
348
00:22:04,501 --> 00:22:06,633
Allez, salopes de tricheuses !
349
00:22:15,468 --> 00:22:16,900
Gr�ces...
350
00:22:16,967 --> 00:22:18,534
pour un quatre.
351
00:22:22,667 --> 00:22:26,034
Comment te sens-tu � pr�sent, soldat ?
Bien ?
352
00:23:42,300 --> 00:23:43,421
Qui est cet homme ?
353
00:23:43,682 --> 00:23:44,893
Va chercher un docteur !
354
00:23:44,900 --> 00:23:46,550
Je ne veux pas que des gens meurent dans ma maison !
355
00:23:46,592 --> 00:23:47,889
Fais comme je t'ai dit, femme !
356
00:25:11,567 --> 00:25:15,288
Il y aura beaucoup de pus.
D'abord putride, puis sain...
357
00:25:15,600 --> 00:25:18,112
Et peut-�tre des acc�s de mauvaise humeur,
358
00:25:18,401 --> 00:25:20,432
mais ce sera bon signe.
359
00:25:21,700 --> 00:25:24,767
Une purge de la malignit� s'ensuivra.
360
00:25:24,834 --> 00:25:25,635
C'est du cuivre.
361
00:25:28,734 --> 00:25:29,506
Viens.
362
00:25:30,934 --> 00:25:32,001
Quand se r�veillera-t-il ?
363
00:25:32,834 --> 00:25:35,497
Aujourd'hui, demain, peut-�tre jamais.
364
00:25:39,867 --> 00:25:41,400
Tu pourrais essayer une offrande � Spes.*
365
00:25:41,401 --> 00:25:41,401
* Spes = divinit� all�gorique de l'Espoir
366
00:25:41,534 --> 00:25:43,363
Un lapin blanc marche souvent.
367
00:25:44,000 --> 00:25:47,034
J'enverrai demain mon gar�on pour v�rifier les pansements.
368
00:25:50,601 --> 00:25:51,815
Quelle mis�re !
369
00:25:52,000 --> 00:25:53,820
Ce n'est que du sang.
Ca se lave.
370
00:25:55,501 --> 00:25:56,748
O� vas-tu ?
371
00:25:56,783 --> 00:25:57,767
J'ai des affaires � r�gler.
372
00:25:58,834 --> 00:26:00,367
Des affaires ?
Quelles affaires ?
373
00:26:02,517 --> 00:26:04,629
Je comprends que tu es boulevers�e,
mais je te demanderai
374
00:26:04,664 --> 00:26:06,367
de ne pas me questionner sur ce ton.
375
00:26:11,868 --> 00:26:12,853
Ton.
376
00:26:12,888 --> 00:26:14,667
La bite de mon p�re !
377
00:26:14,733 --> 00:26:16,501
Ca te va, comme ton ?
378
00:26:19,758 --> 00:26:21,479
50, 50.
55.
379
00:26:22,091 --> 00:26:24,768
55, 55.
60.
380
00:26:24,803 --> 00:26:26,789
60, 60...
Vendu !
381
00:26:27,725 --> 00:26:30,484
40.
40, 40, 45.
382
00:26:30,519 --> 00:26:33,234
45, 45, 45.
50.
383
00:26:33,301 --> 00:26:37,118
50.
50, 50.
55.
384
00:26:38,392 --> 00:26:41,568
C'est une r�serve de bonnes marchandises
mais ils n'ont que la peau coll�e aux os.
385
00:26:41,570 --> 00:26:43,401
Tu en veux un bon prix.
386
00:26:44,241 --> 00:26:47,335
Nourrissons-les, mettons-leur un peu de graisse.
387
00:26:47,370 --> 00:26:51,833
Deux semaines de vie facile,
et ces jeunots se vendront comme des petits pains.
388
00:26:51,868 --> 00:26:53,834
Est-ce cher, l'entretien et l'entreposage ?
389
00:26:53,869 --> 00:26:56,846
Non ! Tu r�cup�reras le double de la nourriture et de l'entreposage.
390
00:27:03,664 --> 00:27:06,353
Beau, n'est-ce pas ?
Une vraie b�te de foire.
391
00:27:06,388 --> 00:27:09,274
Je ne suis pas juge dans l'ar�ne,
392
00:27:09,309 --> 00:27:11,468
mais c'est s�r, n'importe qui peut voir
393
00:27:11,534 --> 00:27:16,112
qu'il est d'une stature et d'une agressivit� rares.
394
00:27:19,655 --> 00:27:21,547
Quand le S�nat se r�unira demain,
395
00:27:21,582 --> 00:27:25,501
Scipion proposera un ultimatum � C�sar.
396
00:27:25,536 --> 00:27:28,828
Je te demande en tant qu'ami de soutenir la proposition
397
00:27:28,863 --> 00:27:31,674
et d'enjoindre � tes nombreux amis de faire de m�me.
398
00:27:31,909 --> 00:27:34,863
Je n'ai pas tant d'amis que �a.
399
00:27:34,898 --> 00:27:37,195
Les mod�r�s te suivent comme des moutons.
400
00:27:37,230 --> 00:27:38,656
Ton vote est critique.
401
00:27:38,868 --> 00:27:40,068
Quel est l'ultimatum ?
402
00:27:40,100 --> 00:27:41,768
La charge de C�sar est termin�e.
403
00:27:41,933 --> 00:27:44,649
Il doit imm�diatement disperser ses hommes,
404
00:27:44,684 --> 00:27:46,970
d�missionner de son commandement et revenir pour le proc�s...
405
00:27:47,005 --> 00:27:50,782
Sinon, �tre consid�r� comme
un ennemi du S�nat et du peuple romain.
406
00:27:51,017 --> 00:27:53,108
Mais il ne peut pas accepter �a.
407
00:27:53,143 --> 00:27:55,258
Pas sans d�shonneur.
408
00:27:55,259 --> 00:27:57,321
Une fois qu'il est d�clar� ennemi public,
il n'a rien � perdre...
409
00:27:57,322 --> 00:27:58,785
Il se battra � n'importe quel prix.
410
00:27:58,820 --> 00:28:00,753
Vous d�clarez une guerre !
411
00:28:00,788 --> 00:28:04,222
C�sar n'aura pas � accepter ou refuser les termes,
412
00:28:04,257 --> 00:28:08,426
car Marc Antoine usera imm�diatement de son veto de tribun.
413
00:28:08,461 --> 00:28:09,905
Mais alors quel est votre but ?
414
00:28:09,940 --> 00:28:11,902
Si le S�nat vote contre lui,
415
00:28:11,937 --> 00:28:14,105
C�sar comprendra enfin
416
00:28:14,140 --> 00:28:16,850
qu'il est seul contre tous.
417
00:28:16,885 --> 00:28:20,034
Bien s�r, tout, � part un vote �crasant,
418
00:28:20,069 --> 00:28:22,829
encourage C�sar � penser qu'il a encore des amis et de l'espoir.
419
00:28:27,867 --> 00:28:31,838
Je ne suis pas l'ami de C�sar, ni d'aucun tyran,
420
00:28:31,873 --> 00:28:33,890
mais je ne peux pas voter pour une proposition
421
00:28:33,925 --> 00:28:37,205
que je ne souhaite pas voir se r�aliser.
Ce serait hautement irr�ligieux.
422
00:28:37,240 --> 00:28:39,344
J'ai fait une promesse � Jupiter.
423
00:28:39,379 --> 00:28:42,471
A moins que je n'obtienne le soutien absolu du S�nat demain,
424
00:28:42,506 --> 00:28:45,384
moi et toutes mes l�gions prenons un bateau pour l'Hispanie*
425
00:28:45,385 --> 00:28:45,385
* Hispanie = Espagne
426
00:28:45,419 --> 00:28:48,524
et vous laissons � vos propres d�fenses.
427
00:28:58,901 --> 00:29:01,344
C'est lui ?
Criton ?
428
00:29:01,345 --> 00:29:02,966
C'est un bon gar�on
429
00:29:03,001 --> 00:29:03,973
d'une bonne famille.
430
00:29:04,008 --> 00:29:06,406
Assez bon pour engrosser une fille de la famille des Vor�nii
431
00:29:06,441 --> 00:29:08,566
qui ont combattu � Magn�sie et � Zama* ?
432
00:29:08,601 --> 00:29:08,601
* Zama (-202) et Magn�sie (-180) sont des victoires romaines importantes,
respectivement contre les Carthaginois et l'empire s�leucide.
433
00:29:08,633 --> 00:29:10,322
Je ne sais pas vraiment.
434
00:29:10,435 --> 00:29:12,236
Tu ne sais pas vraiment ?!
Sais-tu que cette fille
435
00:29:12,271 --> 00:29:13,596
est ma propri�t� ?
436
00:29:13,631 --> 00:29:14,734
Que tu aurais d� demander ma permission
437
00:29:14,750 --> 00:29:16,714
avant de coucher avec elle ?
438
00:29:16,749 --> 00:29:19,195
- Je suis d�sol�.
- Je suis dans mes droits
439
00:29:19,230 --> 00:29:21,146
en te tuant ici et maintenant.
440
00:29:21,181 --> 00:29:22,029
Papa, s'il te pla�t.
441
00:29:22,030 --> 00:29:24,530
Ne commence pas � geindre.
Tu aurais d� penser � �a
442
00:29:24,550 --> 00:29:25,886
avant d'�carter les jambes.
443
00:29:25,921 --> 00:29:27,336
Ils n'avaient pas l'intention de te manquer de respect.
444
00:29:27,371 --> 00:29:29,807
Ce qu'ils ont fait �tait simplement naturel.
445
00:29:29,842 --> 00:29:31,490
Ils sont jeunes et ils s'aiment.
446
00:29:31,525 --> 00:29:32,167
Ce n'est pas une excuse.
447
00:29:32,234 --> 00:29:35,027
La famille de sa m�re a des biens � Ostie depuis plusieurs g�n�rations,
448
00:29:35,062 --> 00:29:37,723
et son p�re est un almailleur couronn� de succ�s.
449
00:29:39,239 --> 00:29:40,780
Ils ont une maison au carrefour au sud.
450
00:29:40,815 --> 00:29:43,243
Une maison construite avec de la bouse de vache, sans doute.
451
00:29:43,278 --> 00:29:46,010
C'est tr�s propre.
Il n'y a pas d'odeur.
452
00:29:48,267 --> 00:29:50,867
�tre almailleur rapporte de l'argent, au moins.
453
00:29:50,934 --> 00:29:52,334
Beaucoup d'argent.
454
00:29:52,401 --> 00:29:55,445
Je fais surtout le trajet jusqu'� Capoue...
455
00:29:55,480 --> 00:29:57,429
C'est parfois 5000 t�tes par semaine.
456
00:29:58,567 --> 00:30:02,224
Il ne peut �tre rien d'autre que ce qu'il est.
Quand deviens-tu un homme* ?
457
00:30:02,225 --> 00:30:02,225
* Le passage � l'�ge adulte se manifeste pour les gar�ons
par le port de la toge virile, � l'�ge de dix-sept ans.
458
00:30:02,230 --> 00:30:04,434
- Le mois prochain.
- Le mois prochain...
459
00:30:08,635 --> 00:30:10,101
Tr�s bien, tu peux �pouser ma fille.
460
00:30:10,167 --> 00:30:15,267
Assure � ces braves gens que la dot sera substantielle.
461
00:30:24,767 --> 00:30:26,153
C'est vraiment un bon gar�on.
462
00:30:26,188 --> 00:30:28,218
Tu devrais �tre content.
463
00:30:28,933 --> 00:30:32,034
Ma fille a perdu sa virginit�
464
00:30:32,819 --> 00:30:37,106
et mon premier petit-fils
est le rejeton d'un prol�taire hideux.
465
00:30:37,141 --> 00:30:38,625
Comment puis-je �tre content ?
466
00:30:38,860 --> 00:30:41,322
- Il la rend heureuse.
- Alors c'est une idiote.
467
00:30:41,357 --> 00:30:42,573
Quelle brute tu fais !
468
00:31:18,534 --> 00:31:23,537
Le S�nat va entendre M�tellus Scipion.
469
00:31:23,568 --> 00:31:25,900
Parle ! Parle !
470
00:31:26,267 --> 00:31:28,326
P�res conscrits*,
471
00:31:29,068 --> 00:31:29,068
* Titre pour s'adresser aux s�nateurs
(Patres, "p�res" parce qu'� l'origine, le S�nat �tait un conseil des Anciens,
et conscripti car ils sont "inscrits" sur une liste).
472
00:31:29,104 --> 00:31:31,167
je propose une motion officielle.
473
00:31:31,202 --> 00:31:34,300
A moins que Gaius Jules C�sar
474
00:31:34,567 --> 00:31:37,801
ne renonce imm�diatement � son commandement,
475
00:31:37,867 --> 00:31:40,228
ne dissolve ses l�gions
476
00:31:40,415 --> 00:31:42,333
et ne revienne � Rome pour un proc�s,
477
00:31:42,368 --> 00:31:46,873
cette assembl�e sacr�e le d�clarera ennemi public
478
00:31:46,908 --> 00:31:48,986
du S�nat et du peuple romain !
479
00:31:49,101 --> 00:31:53,337
Apr�s quoi, il sera du devoir
480
00:31:53,372 --> 00:31:57,292
et de l'obligation de tout Romain de lui porter atteinte
481
00:31:57,327 --> 00:32:00,131
ou de le tuer s'ils en sont capables !
482
00:32:08,800 --> 00:32:11,819
Une motion est propos�e.
483
00:32:11,900 --> 00:32:15,337
Ceux qui y sont favorables, faites-le savoir.
484
00:32:48,234 --> 00:32:52,601
La motion l'emporte par une nette majorit�.
485
00:32:54,834 --> 00:32:56,967
Antoine !
486
00:32:57,234 --> 00:32:59,668
Oppose ton veto � la motion.
487
00:32:59,690 --> 00:33:01,390
L�ve-toi !
488
00:33:01,563 --> 00:33:03,334
Oppose ton veto � la motion !
489
00:33:04,733 --> 00:33:09,366
Je demande l'attention de l'auditoire !
Je demande l'attention de l'auditoire !
490
00:33:09,401 --> 00:33:10,580
Donnez-lui la parole !
491
00:33:10,581 --> 00:33:11,981
Je mets mon veto � la motion !
492
00:33:12,134 --> 00:33:14,334
Le tribun met son veto � la motion !
493
00:33:18,067 --> 00:33:19,865
La motion de Scipion contre C�sar...
494
00:33:19,900 --> 00:33:21,937
Elle n'est pas adopt�e, n'est-ce pas ?
495
00:33:21,972 --> 00:33:23,697
Adopt�e.
496
00:33:23,732 --> 00:33:25,581
Consign�e dans les annales.
497
00:33:25,616 --> 00:33:30,326
Malgr� le fait que le tribun ait brandi son veto ?
498
00:33:30,361 --> 00:33:34,788
Pas �t� �cout�,
pas compl�tement approuv�.
499
00:33:34,823 --> 00:33:36,476
La motion est adopt�e.
500
00:33:36,667 --> 00:33:39,233
Aucun poids.
501
00:33:39,268 --> 00:33:41,740
Laisse-moi �tre clair avec toi.
502
00:33:41,775 --> 00:33:43,409
Je ne souhaite pas
503
00:33:43,444 --> 00:33:45,910
qu'une motion aussi importante que celle-ci
504
00:33:45,945 --> 00:33:48,317
puisse �tre adopt�e sur un simple vice de proc�dure.
505
00:33:48,552 --> 00:33:50,508
Un vice, dis-tu ?
506
00:33:51,175 --> 00:33:53,367
C'est une question de religion.
507
00:33:53,402 --> 00:33:56,100
Il n'y a pas de vice dans la religion.
508
00:33:58,067 --> 00:34:02,467
La session n'a pas �t� officiellement close, n'est-ce pas ?
509
00:34:03,034 --> 00:34:06,767
- En effet.
- Alors quand nous nous r�unirons � nouveau,
510
00:34:06,834 --> 00:34:10,483
officiellement, ce sera la m�me session.
511
00:34:11,759 --> 00:34:15,034
Alors le tribun Antoine peut user de son veto sur la motion.
512
00:34:21,100 --> 00:34:23,076
Exact.
513
00:34:24,344 --> 00:34:25,524
Junon Inferna !*
514
00:34:25,525 --> 00:34:25,525
* Juno Inferna = Junon du monde souterrain.
Epith�te d�signant, Proserpine, l'�pouse de Pluton qui r�gne sur les enfers.
515
00:34:25,724 --> 00:34:27,496
Vieux fou s�nile,
516
00:34:27,514 --> 00:34:29,744
pourquoi ne pas avoir commenc� par dire �a ?
517
00:34:29,745 --> 00:34:34,083
Marc Antoine ne doit �tre bless�
ni g�n� d'aucune sorte.
518
00:34:34,084 --> 00:34:34,688
- Mais...
- D'aucune sorte !
519
00:34:34,689 --> 00:34:37,471
Il est d'une importance vitale qu'il ait la possibilit�
520
00:34:37,487 --> 00:34:38,653
de mettre son veto sur la motion.
521
00:34:38,654 --> 00:34:39,960
S'il ne le fait pas,
522
00:34:40,000 --> 00:34:42,294
C�sar est d�clar� tra�tre.
523
00:34:42,295 --> 00:34:44,715
Il n'a alors pas d'autre choix que
s'opposer � moi ouvertement,
524
00:34:44,716 --> 00:34:45,867
ce qui signifie la guerre civile.
525
00:34:45,901 --> 00:34:47,562
Antoine ne doit pas �tre bless� !
526
00:34:47,563 --> 00:34:49,631
Dominus !
De bonnes nouvelles !
527
00:34:49,832 --> 00:34:52,658
Le S�nat se r�unira � nouveau demain.
528
00:34:52,959 --> 00:34:55,098
Officiellement, c'est la m�me session,
529
00:34:55,099 --> 00:34:58,426
tu peux donc encore exercer ton droit de veto sur la motion.
530
00:34:59,167 --> 00:35:01,208
A moins que Pomp�e n'essaie de m'arr�ter.
531
00:35:01,309 --> 00:35:03,642
C'est vrai, il peut tr�s bien essayer.
532
00:35:04,501 --> 00:35:06,490
Rassemble les hommes.
533
00:35:07,601 --> 00:35:09,067
Vor�nus...
534
00:35:09,966 --> 00:35:10,809
Tous les hommes.
535
00:35:12,914 --> 00:35:14,934
Courez vous cacher.
536
00:35:16,144 --> 00:35:18,079
Courez vous cacher.
537
00:35:18,600 --> 00:35:21,601
La 13e l�gion arrive
538
00:35:21,667 --> 00:35:24,933
et vos hommes sont tous morts.
539
00:35:26,101 --> 00:35:28,718
J'ai mis dedans un peu de noix muscade, comme tu l'aimes.
540
00:35:28,719 --> 00:35:31,164
Epouse-moi, d�esse.
541
00:35:31,165 --> 00:35:33,526
Quoi ?
Un porc tel que toi ?
542
00:35:34,520 --> 00:35:36,067
De plus, je suis d�j� mari�e,
543
00:35:36,269 --> 00:35:37,810
gr�ces en soient rendues aux esprits malins.
544
00:35:37,811 --> 00:35:40,405
Tu as tort, mon amie.
C'est un homme bien, ton mari.
545
00:35:41,062 --> 00:35:42,648
Un homme bien, tu dis ?
546
00:35:42,660 --> 00:35:45,120
Pendant des ann�es et des ann�es,
je suis rest�e couch�e sans dormir la nuit
547
00:35:45,130 --> 00:35:46,571
pour prier tous les dieux de le renvoyer � la maison.
548
00:35:47,746 --> 00:35:49,646
J'entendais parler de cette bataille ou de telle autre et...
549
00:35:50,660 --> 00:35:52,514
je le voyais, extr�mement p�le,
550
00:35:52,515 --> 00:35:55,093
gisant dans la boue, mort et plein de sang, quelque part.
551
00:35:58,449 --> 00:35:59,944
J'�tais seule.
552
00:36:00,115 --> 00:36:01,721
J'�tais si seule.
553
00:36:01,722 --> 00:36:04,157
Pendant huit ann�es j'ai pleur�.
554
00:36:04,165 --> 00:36:06,320
Tous les jours, les filles demandaient:
555
00:36:06,321 --> 00:36:07,820
"Quand papa rentre-t-il � la maison ?
556
00:36:08,878 --> 00:36:10,525
C'est aujourd'hui ?
Quand ?"
557
00:36:13,401 --> 00:36:15,620
Et maintenant qu'il est � la maison,
je regrette qu'il ne soit pas en Gaule.
558
00:36:15,621 --> 00:36:17,664
C'est une brute froide et mesquine.
559
00:36:17,670 --> 00:36:18,944
Pas un seul mot d'amour
560
00:36:19,202 --> 00:36:20,236
� moi ou � ses filles,
561
00:36:20,237 --> 00:36:22,414
pas une fois depuis qu'il est � la maison...
562
00:36:22,415 --> 00:36:24,201
Il n'est pas tr�s adroit avec les femmes.
563
00:36:25,410 --> 00:36:27,487
Mais au cours de toutes ces ann�es
o� j'ai combattu avec lui,
564
00:36:27,668 --> 00:36:28,508
il n'a jamais pris une femme.
565
00:36:28,509 --> 00:36:31,490
"Pullo", me disait-il, "Pullo, mon vieil ami,
566
00:36:31,491 --> 00:36:33,949
j'ai une femme � la maison,
elle s'appelle Niob�
567
00:36:33,995 --> 00:36:36,630
et pour moi elle vaut plus
que toutes les femmes de Gaule".
568
00:36:38,301 --> 00:36:40,698
Je te remercie pour tes gentilles paroles,
mais je sais que tu mens.
569
00:36:43,659 --> 00:36:45,496
Il n'est pas ton ami.
Il me l'a dit.
570
00:36:45,497 --> 00:36:48,095
Pourquoi ne l'est-il pas ?
C'est lui qui a un... un sale caract�re.
571
00:36:48,096 --> 00:36:50,263
Il ne parlait jamais.
572
00:36:52,943 --> 00:36:55,028
Antoine a besoin de chaque homme.
573
00:36:55,029 --> 00:36:57,484
Si tu peux marcher,
nous avons rendez-vous � la maison d'Atia.
574
00:37:05,531 --> 00:37:06,581
C'est tout ce qu'il me reste.
575
00:37:06,582 --> 00:37:09,038
Il y en aura plus
quand j'aurai vendu les esclaves.
576
00:37:09,737 --> 00:37:12,895
Garde les filles � l'int�rieur et reste toi aussi � l'int�rieur
jusqu'� ce que tu saches que c'est sans danger.
577
00:37:20,127 --> 00:37:22,367
Cela m'attriste que tu sois malheureuse,
578
00:37:22,567 --> 00:37:24,755
car j'ai une profonde affection pour toi.
579
00:37:27,207 --> 00:37:28,677
A mon retour, nous parlerons.
580
00:37:41,767 --> 00:37:44,348
Eh bien, c'est une f�te joyeuse.
581
00:37:47,034 --> 00:37:49,857
Octavie, ma ch�rie,
aie l'air au moins vivante.
582
00:37:49,958 --> 00:37:53,763
Ce pauvre Antoine doit se croire mort
en train de nager dans l'eau du L�th�*.
583
00:37:53,764 --> 00:37:53,764
* L�th� = l'un des cinq fleuves des Enfers.
Les �mes des morts boivent son eau
pour oublier leur vie pass�e.
584
00:37:53,765 --> 00:37:56,868
Parle � ce pauvre homme,
pose-lui des questions.
585
00:37:57,700 --> 00:38:00,434
On croirait qu'elle a �t� �lev�e chez des Germains.
586
00:38:00,500 --> 00:38:01,771
G�n�ral Antoine,
587
00:38:02,068 --> 00:38:04,214
est-ce que les cris de ma m�re t'irritent ?
588
00:38:05,334 --> 00:38:06,734
Pardon ?
589
00:38:06,835 --> 00:38:08,615
Quand toi et ma m�re �tes en plein accouplement,
590
00:38:08,633 --> 00:38:10,947
il y a beaucoup de cris.
591
00:38:10,948 --> 00:38:13,333
Je trouve cela extr�mement irritant.
592
00:38:13,334 --> 00:38:15,924
Je me demandais si c'�tait aussi le cas pour toi.
593
00:38:16,125 --> 00:38:17,899
Ou peut-�tre que tu aimes �a.
594
00:38:17,900 --> 00:38:19,922
Un t�moignage de tes aptitudes.
595
00:38:19,923 --> 00:38:21,941
Si m�prisante.
Et pour quoi ?
596
00:38:22,588 --> 00:38:24,674
Tu ne fais que te couvrir de honte.
597
00:38:47,834 --> 00:38:50,587
Elle te refait bien.
598
00:38:53,433 --> 00:38:55,297
On montre notre force.
599
00:38:55,298 --> 00:38:57,058
On leur montre � qui appartient le forum,
600
00:38:57,059 --> 00:38:58,997
mais on ne les touche pas.
601
00:38:58,998 --> 00:39:01,180
Antoine ne doit pas �tre touch� !
602
00:39:01,181 --> 00:39:02,833
- Tuons-les tous, moi je dis.
- Pas de �a !
603
00:39:02,900 --> 00:39:04,901
Ce sont les ordres stricts de Pomp�e.
604
00:39:05,220 --> 00:39:08,879
Celui qui commence une bagarre
sera crucifi� � la tomb�e de la nuit.
605
00:39:08,880 --> 00:39:10,376
Alors pas de sang !
606
00:39:18,401 --> 00:39:21,455
Faites un cordon l� !
En file, j'ai dit !
607
00:39:21,456 --> 00:39:23,047
Allez, bande de salauds !
608
00:39:51,586 --> 00:39:52,604
Rassemblez-vous autour de moi.
609
00:39:52,767 --> 00:39:55,030
Rassemblez-vous autour de moi.
610
00:39:55,031 --> 00:39:56,959
Rassemblez-vous autour de moi !
611
00:40:06,501 --> 00:40:08,148
Pas de sang !
612
00:40:25,734 --> 00:40:28,378
Tu as ce que tu as voulu, Caton.
613
00:40:28,681 --> 00:40:30,742
C�sar n'a plus le choix � pr�sent.
614
00:40:31,609 --> 00:40:32,673
Vienne le printemps,
615
00:40:33,240 --> 00:40:35,394
et il traversera les Alpes avec ses l�gions
616
00:40:35,960 --> 00:40:37,246
et marchera sur Rome.
617
00:40:47,247 --> 00:40:48,546
Cinq morts.
618
00:40:48,547 --> 00:40:50,098
Trois de la diarrh�e,
deux en se battant.
619
00:40:50,399 --> 00:40:52,108
Dix sous m�dicaments.
620
00:40:52,534 --> 00:40:54,252
Huit absents, pr�sum�s d�serteurs.
621
00:40:54,253 --> 00:40:56,967
- Chef.
- Forces de combat: 236 hommes.
622
00:40:57,034 --> 00:40:58,911
Septi�me cohorte.*
623
00:40:58,912 --> 00:40:58,912
* 1 l�gion = 10 cohortes
1 cohorte = 6 centuries
(480 hommes, sauf la premi�re cohorte
qui comporte 800 hommes)
Donc une l�gion au complet = 5120 hommes
624
00:40:58,913 --> 00:41:02,342
Douze morts :
six de la diarrh�e,
six en se battant.
625
00:41:02,350 --> 00:41:03,820
Trois sous m�dicaments.
626
00:41:03,840 --> 00:41:06,260
Trois absents, pr�sum�s d�serteurs.
627
00:41:06,261 --> 00:41:08,567
Forces de combat: 242 hommes.
628
00:41:08,568 --> 00:41:12,402
Soldat, � combien derri�re toi se trouve Marc Antoine ?
629
00:41:12,403 --> 00:41:14,000
Pas plus d'une heure, chef.
630
00:41:18,201 --> 00:41:20,663
- Sonne le rassemblement !
- Chef !
631
00:41:21,701 --> 00:41:23,601
Par ordre du S�nat,
632
00:41:23,630 --> 00:41:26,034
Gaius Jules C�sar
633
00:41:26,468 --> 00:41:29,177
est d�clar� ennemi de Rome.
634
00:41:29,178 --> 00:41:31,066
Tous les bons citoyens sont tenus
635
00:41:31,067 --> 00:41:32,286
de lui faire du mal
636
00:41:32,568 --> 00:41:33,770
s'ils en sont capables.
637
00:41:52,667 --> 00:41:53,704
Je l'ai.
638
00:41:55,563 --> 00:41:58,249
Apr�s toutes ces ann�es,
639
00:41:59,025 --> 00:42:00,272
Pomp�e me surprend.
640
00:42:02,034 --> 00:42:04,795
J'avais esp�r� provoquer une esp�ce d'agression, bien s�r,
641
00:42:04,796 --> 00:42:07,469
mais essayer de tuer un tribun* ?
642
00:42:07,470 --> 00:42:07,470
* Le tribun de la pl�be est sacro-saint.
Sa personne est inviolable.
Quiconque, quel que soit son rang,
attente � la vie d'un tribun est maudit
et tout citoyen peut le mettre � mort.
643
00:42:07,870 --> 00:42:09,071
En plein forum ?
644
00:42:09,967 --> 00:42:13,300
Il faut croire que l'homme s'est d�couvert
une �me en acier tremp�.
645
00:42:13,301 --> 00:42:17,157
Je suis certain que �a a �t� d�menti l�-bas par
ce vermisseau de Caton qui l'a pouss� � le faire.
646
00:42:17,600 --> 00:42:19,505
C'est excellent, �a.
647
00:42:20,167 --> 00:42:21,534
Alors, et maintenant ?
648
00:42:21,600 --> 00:42:24,414
Voyons ce que les hommes ont � dire.
649
00:42:26,167 --> 00:42:28,265
Ne fais pas �a !
650
00:42:29,900 --> 00:42:32,562
Tu as l'allure qu'il faut tel que tu es.
651
00:42:33,063 --> 00:42:35,732
Comme L�onidas aux Thermopyles.*
652
00:42:35,733 --> 00:42:35,733
* En 480 av. JC., lors de la guerre des
cit�s grecques contre le roi de Perse
Xerx�s, le roi spartiate L�onidas fit une
r�sistance h�ro�que en renvoyant
toute son arm�e � l'exception de 300
hommes ainsi qu'un d�tachement th�bain
de 700. Leur sacrifice permit � Ath�nes
d'organiser sa d�fense et surtout la
bataille navale de Salamine qui leur donna
la victoire finale.
653
00:42:37,301 --> 00:42:38,650
Votre attention !
654
00:42:43,834 --> 00:42:45,800
Y a-t-il un de tes hommes que je puisse citer ?
655
00:42:47,334 --> 00:42:48,977
Titus Pullo.
656
00:42:48,978 --> 00:42:51,786
Il a arrach� la t�te du premier homme qui s'est jet� sur moi.
657
00:42:57,501 --> 00:42:59,105
Soldats,
658
00:42:59,953 --> 00:43:02,330
Pomp�e et le S�nat
659
00:43:02,331 --> 00:43:04,434
ont officiellement d�clar�
660
00:43:05,001 --> 00:43:08,012
que Gaius Jules C�sar
661
00:43:08,413 --> 00:43:10,077
est un ennemi de Rome.
662
00:43:10,078 --> 00:43:11,626
Non !
663
00:43:11,667 --> 00:43:14,079
Ils ont d�clar� que je suis un criminel !
664
00:43:15,200 --> 00:43:17,431
Ils ont d�clar� en fait
665
00:43:17,432 --> 00:43:20,600
que vous �tes tous vous aussi des criminels !
666
00:43:20,610 --> 00:43:22,706
Non !
667
00:43:22,707 --> 00:43:25,687
Le veto du tribun n'a pas �t� exerc�.
668
00:43:25,688 --> 00:43:28,160
Le tribun de la pl�be Marc Antoine
669
00:43:28,161 --> 00:43:30,729
et 50 hommes de la 13e l�gion
670
00:43:30,730 --> 00:43:34,669
ont �t� agress�s par 1000 hommes du tas de rebut de Pomp�e.
671
00:43:34,670 --> 00:43:36,301
Non !
672
00:43:39,167 --> 00:43:42,733
Un tribun de la pl�be
673
00:43:42,800 --> 00:43:45,301
a �t� agress� sur les marches
674
00:43:45,667 --> 00:43:47,625
du S�nat !
675
00:43:47,626 --> 00:43:50,260
Pouvez-vous imaginer un sacril�ge plus terrible ?
676
00:43:50,261 --> 00:43:54,226
Notre bien-aim�e R�publique
est aux mains de fous !
677
00:43:54,227 --> 00:43:55,747
Sombre est ce jour
678
00:43:56,301 --> 00:43:59,301
et je me tiens � la crois�e d'une route
679
00:43:59,302 --> 00:44:01,851
avec des astreintes autour du bras � cause du S�nat
680
00:44:01,894 --> 00:44:05,331
et je regarde la R�publique sombrer dans la tyrannie et le chaos !
681
00:44:05,332 --> 00:44:07,640
Ou bien, je peux rentrer chez moi
682
00:44:07,641 --> 00:44:09,920
mon �p�e � la main
683
00:44:09,921 --> 00:44:11,874
et pr�cipiter ces fous d�lirants
684
00:44:11,875 --> 00:44:13,999
de la roche Tarp�ienne* !
685
00:44:14,000 --> 00:44:14,000
* D'apr�s la l�gende, sous le r�gne de
Romulus, la Vestale Tarp�ia, fille du chef
de la citadelle, trahit les siens en acceptant,
en �change de bracelets en or, d'ouvrir les
portes de la ville � l'arm�e sabine.
Elle mourut �touff�e sous le poids des
boucliers des Sabins. Jusqu'� la fin de la
r�publique, les tra�tres et les assassins
seront ex�cut�s en �tant pr�cipit�s de
cette roche, pr�s du Capitole, qui a
conserv� son nom.
686
00:44:14,082 --> 00:44:14,401
Oui ! Oui !
687
00:44:23,279 --> 00:44:26,178
L�gionnaire Titus Pullo, sors du rang !
688
00:44:31,084 --> 00:44:33,090
Titus Pullo !
689
00:44:39,000 --> 00:44:44,054
Quand 50 braves de la 13e l�gion
ont combattu les 1000 de Pomp�e sur le forum
690
00:44:44,100 --> 00:44:45,877
et sauv� le tribun,
691
00:44:46,210 --> 00:44:49,013
c'est le l�gionnaire Titus Pullo qui a fait couler le premier sang !
692
00:44:50,706 --> 00:44:53,334
Voil� 500 deniers !
693
00:44:55,467 --> 00:44:57,337
Je t'en suis tr�s reconnaissant, chef.
694
00:44:57,338 --> 00:44:59,451
Es-tu avec moi, Titus Pullo ?
695
00:44:59,852 --> 00:45:01,497
Viendras-tu avec moi � Rome ?
696
00:45:01,898 --> 00:45:02,991
Oui.
697
00:45:03,092 --> 00:45:04,937
Oui, chef !
Bien s�r !
698
00:45:05,055 --> 00:45:07,431
Titus Pullo est avec moi !
699
00:45:08,432 --> 00:45:09,176
Et vous ?
700
00:45:09,177 --> 00:45:10,517
�tes-vous avec moi ?!
701
00:45:10,518 --> 00:45:12,414
Oui ! Oui !
702
00:46:07,834 --> 00:46:09,446
Tu es r�veill�.
703
00:46:09,547 --> 00:46:10,546
De l'eau ?
704
00:46:11,547 --> 00:46:14,000
On se d�place.
705
00:46:16,998 --> 00:46:19,327
Toute la l�gion, on dirait.
Pour aller o� ?
706
00:46:19,928 --> 00:46:22,181
C'est une rivi�re.
707
00:46:22,200 --> 00:46:23,505
Quelle rivi�re ?
708
00:46:27,488 --> 00:46:28,686
C'est le Rubicon.
709
00:46:28,787 --> 00:46:29,328
Reste calme.
710
00:46:29,937 --> 00:46:32,281
C'est de la r�bellion et de la trahison,
711
00:46:32,282 --> 00:46:33,679
et je ne suis pas un tra�tre !
712
00:46:33,680 --> 00:46:35,834
C'est trop tard maintenant. Nous avons travers�.
Nous sommes en Italie.
713
00:46:35,835 --> 00:46:37,389
Tu es un rebelle que cela te plaise ou non.
714
00:46:37,490 --> 00:46:38,557
C�sar.
715
00:46:38,858 --> 00:46:40,364
C�sar, qu'as-tu fait ?
716
00:46:40,365 --> 00:46:41,680
Il n'avait pas le choix, n'est-ce pas ?
717
00:46:41,681 --> 00:46:43,881
Pomp�e a essay� de tuer Marc Antoine apr�s tout.
718
00:46:43,882 --> 00:46:46,167
Toi, entre tous,
tu ne devrais pas oser donner un tel argument.
719
00:46:46,168 --> 00:46:47,073
Comment �a ?
720
00:46:47,220 --> 00:46:48,719
Tu sais qui �tait attaqu�.
721
00:46:49,820 --> 00:46:51,545
Je ne sais pas ce que tu veux dire.
722
00:46:54,439 --> 00:46:55,552
Cela n'a plus d'importance maintenant.
723
00:46:55,582 --> 00:46:57,173
On est tous des hommes morts de toute fa�on.
724
00:46:57,174 --> 00:47:00,475
On sera pendus � des croix sur la Voie Appienne
avant la fin de la semaine.
725
00:47:00,876 --> 00:47:02,141
Nous irons bien.
726
00:47:02,142 --> 00:47:04,381
- Bois un peu plus d'eau.
- Mieux vaut mourir de soif.
727
00:47:04,382 --> 00:47:05,404
Ne sois pas sot.
728
00:47:05,685 --> 00:47:06,695
Bois.
729
00:47:10,967 --> 00:47:13,989
C�sar est en Italie !
730
00:47:16,141 --> 00:47:16,929
Quoi ?
731
00:47:17,230 --> 00:47:17,856
Impossible !
732
00:47:17,857 --> 00:47:21,271
C�sar est en Italie !
733
00:47:23,921 --> 00:47:25,045
Tu as entendu ?
734
00:47:25,346 --> 00:47:26,405
J'ai entendu.
735
00:47:46,174 --> 00:47:47,680
Que va-t-il arriver ?
736
00:47:47,682 --> 00:47:49,413
C'est la guerre qui va arriver.
737
00:47:56,249 --> 00:47:58,990
C'est qui,
mon gourmand de tout petit cochon ?
738
00:48:12,622 --> 00:48:16,007
Transcript: Raceman
Traduction: Haynee
Synchro: Raceman et Haynee
www.forom.com60609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.