Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,169 --> 00:00:08,299
DaCar Productions presents
2
00:01:40,633 --> 00:01:44,569
Edited by
3
00:01:46,005 --> 00:01:49,941
Director of Photography
4
00:01:51,344 --> 00:01:55,280
Story and script by
5
00:01:56,516 --> 00:02:00,952
Produced by
6
00:02:01,054 --> 00:02:02,953
Maria Helena, what do you think ofvirgins?
7
00:02:03,056 --> 00:02:05,422
Virgins? You mean virgin girls?
8
00:02:05,525 --> 00:02:06,491
Yeah.
9
00:02:06,593 --> 00:02:08,617
Areyou asking that because I'm avirgin?
10
00:02:08,728 --> 00:02:10,855
At least that's what they say in school.
11
00:02:10,964 --> 00:02:12,089
That's nonsense.
12
00:02:12,198 --> 00:02:15,656
I'm still in high school because I prefer virgins, get it?
13
00:02:15,768 --> 00:02:16,893
I get it.
14
00:02:17,003 --> 00:02:21,098
I also know why you fail everyyear. You're still in eighth grade.
15
00:02:21,207 --> 00:02:23,675
That's right. At least there are virgins there.
16
00:02:23,776 --> 00:02:27,734
You should cut it out. You're failing school for this nonsense.
17
00:02:27,847 --> 00:02:30,406
It's a little desire. It's not nonsense.
18
00:02:30,517 --> 00:02:32,143
Let's focus on studying instead.
19
00:02:32,252 --> 00:02:33,878
You got it.
20
00:02:35,288 --> 00:02:37,346
- Wait, Bia. - Come on, Maria Helena.
21
00:02:38,124 --> 00:02:39,750
- Wait. - Come on.
22
00:02:39,859 --> 00:02:42,657
Dang, Bia. Take it easy. Wait.
23
00:02:42,762 --> 00:02:44,229
Come on.
24
00:02:46,933 --> 00:02:49,401
- You're always rushing. - No, you're too slow.
25
00:02:51,437 --> 00:02:54,064
I'll shut the gate to keep the dogs out.
26
00:03:05,552 --> 00:03:07,576
Man, I sure am tired.
27
00:03:07,687 --> 00:03:09,814
From what? We haven't done anything today.
28
00:03:09,923 --> 00:03:12,721
For me,just going to school is a huge drag.
29
00:03:12,825 --> 00:03:16,488
- Come on, don't whine. - It's cool.
30
00:03:17,197 --> 00:03:19,255
Looks like nobody's home.
31
00:03:20,633 --> 00:03:23,101
- Where's your family? - It's Friday.
32
00:03:26,472 --> 00:03:28,098
And what does that mean?
33
00:03:28,208 --> 00:03:31,040
Well, first ofall, the servants have the day off.
34
00:03:31,144 --> 00:03:35,740
Second, when Mom leaves her office, she goes to Dad's office.
35
00:03:35,848 --> 00:03:38,043
Third, then they go to the movies.
36
00:03:38,151 --> 00:03:39,618
Fourth, then they go to dinner.
37
00:03:40,386 --> 00:03:43,013
At dinner, they talk about their day...
38
00:03:43,122 --> 00:03:47,354
all the gossip and bullshit.
39
00:03:47,460 --> 00:03:50,258
Fifth, they come home.
40
00:03:50,363 --> 00:03:52,888
And that's around 10:30 or 11:00.
41
00:03:54,100 --> 00:03:57,831
Sometimes, they decide to go to a club, and get back around 6:oo in the morning.
42
00:03:59,372 --> 00:04:02,238
- It's always like that? - Every Friday.
43
00:04:03,276 --> 00:04:05,607
So what do you do? Don't you eat dinner?
44
00:04:06,379 --> 00:04:08,244
I go by the snack bar downstairs.
45
00:04:10,283 --> 00:04:11,750
What a drag.
46
00:04:12,518 --> 00:04:14,315
Well, shall we dig in?
47
00:04:14,420 --> 00:04:17,218
Maria Helena. Do you really want to study?
48
00:04:17,323 --> 00:04:20,087
It's your problem. Study or flunk it.
49
00:04:20,193 --> 00:04:22,786
- This sucks. - Don't be lazy, Bia. Let's go.
50
00:04:22,895 --> 00:04:25,761
- Where are we going to work? - You thinkyou can force me?
51
00:04:28,301 --> 00:04:30,098
Where should we start?
52
00:04:30,203 --> 00:04:32,671
Didn't you say you were terrible in Portuguese?
53
00:04:32,772 --> 00:04:36,071
That's right. I'm really terrible in Portuguese.
54
00:04:36,175 --> 00:04:38,802
But on the other hand, I'm great at English.
55
00:04:38,911 --> 00:04:40,537
So let's start there.
56
00:04:40,647 --> 00:04:43,115
- It's about this writer here. - Let's see.
57
00:04:43,216 --> 00:04:45,684
Lygia Fagundes Telles.
58
00:04:46,386 --> 00:04:49,480
Seems a little heavy fora little mind likeyours.
59
00:04:49,589 --> 00:04:51,215
Really?
60
00:04:51,324 --> 00:04:53,121
Did she write pornography?
61
00:04:53,226 --> 00:04:57,355
No, her work is more sensual, more ludic.
62
00:04:57,463 --> 00:05:00,432
- Nudist? - No, Bia. Pay attention.
63
00:05:00,533 --> 00:05:03,331
Look, it's “Lu.“ “Ludic.“
64
00:05:03,436 --> 00:05:06,894
The vibration between bodies, nothing to do with pornography.
65
00:05:07,006 --> 00:05:08,973
I prefer pornography.
66
00:05:09,075 --> 00:05:11,543
Then let me ask. What do you mean?
67
00:05:11,644 --> 00:05:14,271
Dad has some books over there.
68
00:05:14,380 --> 00:05:16,006
It's great literature.
69
00:05:16,115 --> 00:05:18,412
There are more pictures than words.
70
00:05:18,518 --> 00:05:20,349
They're hidden away.
71
00:05:20,453 --> 00:05:22,546
But I know where they are.
72
00:05:22,655 --> 00:05:24,554
- Do you want to see? - You bet.
73
00:05:24,657 --> 00:05:27,148
Great, I really didn't feel like studying.
74
00:05:27,427 --> 00:05:28,894
You're so lazy!
75
00:05:28,995 --> 00:05:32,294
Come on, Maria Helena. Promise you won't tell anyone.
76
00:05:32,398 --> 00:05:34,695
- I'm mute and blind. - Not anyone.
77
00:05:34,801 --> 00:05:36,700
Don't worry. I won't tell anyone.
78
00:05:36,803 --> 00:05:40,432
There are some spicy things from Denmark, Sweden, Holland.
79
00:05:40,540 --> 00:05:42,337
Scandinavian literature?
80
00:05:42,442 --> 00:05:43,909
Look at this. Good!
81
00:05:44,010 --> 00:05:45,909
That's not the Scandinavian literaturel know.
82
00:05:46,012 --> 00:05:48,480
- Come on. Look at these cool pictures. - Hold on.
83
00:05:48,581 --> 00:05:51,208
These must be much better.
84
00:05:52,518 --> 00:05:54,144
It's all in English.
85
00:05:54,253 --> 00:05:56,346
That doesn't matter.
86
00:05:56,456 --> 00:05:58,480
Look at these girls here. They're Italian.
87
00:05:58,591 --> 00:06:00,388
We won't understand a thing.
88
00:06:00,493 --> 00:06:04,292
The pictures are what matters. Filth is the same everywhere.
89
00:06:07,066 --> 00:06:09,534
- Which one is that? - Let me have a look.
90
00:06:11,504 --> 00:06:13,301
“Erotic Art ofChina.“
91
00:06:13,406 --> 00:06:16,864
Those drawings arejust as nasty as these photos.
92
00:06:17,910 --> 00:06:20,207
- Not so much. - Yeah, they are.
93
00:06:20,313 --> 00:06:23,179
There's something for every taste. No shortage ofthat.
94
00:06:23,282 --> 00:06:24,749
I don't think so.
95
00:06:24,851 --> 00:06:26,875
Look how cool.
96
00:06:26,986 --> 00:06:30,444
There must be much more elevated literature over here.
97
00:06:31,491 --> 00:06:34,858
“Erotic Aspects ofjapanese Culture.“
98
00:06:35,561 --> 00:06:37,688
“The Book of Pleasure.“
99
00:06:37,797 --> 00:06:41,596
“Ethnology ofthe Reproductive Sense.“
100
00:06:42,468 --> 00:06:44,526
“Love throughout Humanity.“
101
00:06:45,238 --> 00:06:47,228
“Autoeroticism?
102
00:06:47,340 --> 00:06:48,966
“Kama Sutra.“
103
00:06:49,075 --> 00:06:51,372
- “The Golden Lotus.“ - That's enough.
104
00:06:51,477 --> 00:06:54,104
That's enough to keep us happy.
105
00:06:55,481 --> 00:06:57,278
I have to go pee.
106
00:07:04,290 --> 00:07:06,087
What is it?
107
00:07:07,026 --> 00:07:10,825
Nothing. ljust like to watch.
108
00:07:11,764 --> 00:07:13,663
How crude.
109
00:07:13,766 --> 00:07:15,529
Butl likeit.
110
00:07:15,635 --> 00:07:17,261
It gives me a little...
111
00:07:17,370 --> 00:07:18,837
A little what?
112
00:07:18,938 --> 00:07:22,066
A little something between the legs.
113
00:07:22,175 --> 00:07:25,109
You're such a pervert!
114
00:07:38,825 --> 00:07:40,952
It would be nice to look at these with my boyfriend.
115
00:07:41,060 --> 00:07:42,026
No, I don't think so.
116
00:07:43,296 --> 00:07:44,592
No?
117
00:07:45,298 --> 00:07:47,026
Wouldn't it make you excited?
118
00:07:47,133 --> 00:07:49,157
With a man?
119
00:07:49,702 --> 00:07:51,692
Ijust remembered.
120
00:07:51,804 --> 00:07:53,771
You don't have a boyfriend.
121
00:07:53,873 --> 00:07:56,307
I don't. It's not my style.
122
00:07:56,409 --> 00:07:58,308
Why not?
123
00:07:59,278 --> 00:08:01,712
- Is there a problem? - Not at all.
124
00:08:02,415 --> 00:08:04,883
That's not an answer. Every girl has a boyfriend.
125
00:08:05,618 --> 00:08:07,244
Every girl but me.
126
00:08:07,353 --> 00:08:09,821
At your age, the ones who don't are looking for one.
127
00:08:09,922 --> 00:08:12,219
- I don't have one and I'm not looking. - Why not?
128
00:08:12,325 --> 00:08:15,225
Damn, Maria Helena. Why so many questions?
129
00:08:15,328 --> 00:08:17,227
You want to know the truth?
130
00:08:17,330 --> 00:08:18,797
I'm not interested.
131
00:08:18,898 --> 00:08:20,695
You don't like men?
132
00:08:21,400 --> 00:08:23,197
You know, don't you?
133
00:08:24,003 --> 00:08:26,471
I know, it's not your style.
134
00:08:34,881 --> 00:08:36,780
Don't do that.
135
00:08:42,388 --> 00:08:44,685
So good.
136
00:08:49,729 --> 00:08:52,129
So white.
137
00:09:14,554 --> 00:09:17,352
Gosh, I forgot to take off my skirt.
138
00:09:18,057 --> 00:09:21,026
- You forgot what? - It's getting wrinkled.
139
00:09:21,127 --> 00:09:25,256
This business ofthe servants' day off on Fridaysjust gives me work.
140
00:09:26,299 --> 00:09:28,858
So what they say about you is true?
141
00:09:28,968 --> 00:09:29,957
Who says what?
142
00:09:30,069 --> 00:09:32,366
Nedia, Mathilde, Audine.
143
00:09:32,471 --> 00:09:34,734
You know they don't like me.
144
00:09:35,441 --> 00:09:38,068
They say you're the boy ofthe group.
145
00:09:38,177 --> 00:09:40,270
Man, I'm getting sick ofthat crap.
146
00:09:40,980 --> 00:09:43,175
I didn't deny that I like girls.
147
00:09:57,296 --> 00:09:59,593
Damn, girl. Geta load ofthis.
148
00:10:01,701 --> 00:10:03,498
Let me see.
149
00:10:08,307 --> 00:10:10,274
Huge dicks.
150
00:10:10,376 --> 00:10:14,005
This one is artificial. It can't be real.
151
00:10:17,316 --> 00:10:20,774
- Bia,you're tickling me. - Doyou likeit?
152
00:10:20,886 --> 00:10:22,512
It's strange.
153
00:10:22,622 --> 00:10:24,089
What ifsomebody comes?
154
00:10:24,190 --> 00:10:27,489
Maria Helena, I told you that nobody's coming.
155
00:10:27,593 --> 00:10:29,720
We'll be alone until tonight.
156
00:10:30,429 --> 00:10:32,556
- Are you sure? - Take this off.
157
00:10:33,599 --> 00:10:34,895
Come on.
158
00:11:03,529 --> 00:11:05,496
So good.
159
00:11:42,234 --> 00:11:44,429
L got you.
160
00:12:30,950 --> 00:12:32,246
No.
161
00:12:35,454 --> 00:12:38,184
Iwant it so bad.
162
00:12:40,059 --> 00:12:42,527
- Itwon't hurt. - No.
163
00:13:17,163 --> 00:13:20,132
If you let me, / would go all the way
164
00:13:20,232 --> 00:13:24,532
B/Lv, it'; good prec/se/ybecause we don 't go all the way
165
00:13:24,637 --> 00:13:27,936
/'ve got my ways to make it happen.
166
00:13:28,040 --> 00:13:31,669
It 's a very special situa t/on. It 's unforgettable.
167
00:13:31,777 --> 00:13:34,404
You would ne ver want your boyfiiend again.
168
00:13:34,513 --> 00:13:35,980
/'m sure ofit.
169
00:13:36,682 --> 00:13:39,810
And you? Would you keep flunking?
170
00:13:39,919 --> 00:13:40,885
of course not.
171
00:13:40,986 --> 00:13:43,010
I'd ha ve lost my Virginity
172
00:13:43,122 --> 00:13:44,748
id have gone all the way
173
00:13:44,857 --> 00:13:46,654
I'd really be like a man.
174
00:13:46,759 --> 00:13:48,988
And Every year i would pass in school
175
00:13:49,094 --> 00:13:53,553
Who kno ws? Maybe my mom and dad would pa ya little more attention to me.
176
00:13:55,267 --> 00:14:00,227
50 you bring home girls s0 you '// be found out.
177
00:14:00,339 --> 00:14:02,773
No, not at all
178
00:14:02,875 --> 00:14:05,036
/ bring home girls because l/ike it.
179
00:14:05,144 --> 00:14:08,272
That'; much better, for pleasure.
180
00:14:09,181 --> 00:14:12,309
- 50? - L at'; see.
181
00:14:13,185 --> 00:14:15,812
- My hair is so dry. - It's horrible.
182
00:14:15,921 --> 00:14:17,388
- Just look. - Damn.
183
00:14:17,489 --> 00:14:19,115
You need to change shampoos.
184
00:14:19,892 --> 00:14:21,359
I'll get it.
185
00:14:21,460 --> 00:14:23,587
Are you trying to burn my ass?
186
00:14:23,696 --> 00:14:25,629
- Did I burn you? - What doyou think?
187
00:14:25,731 --> 00:14:27,994
Hot thing in a cold place!
188
00:14:31,971 --> 00:14:33,870
This one's a bore.
189
00:14:33,973 --> 00:14:35,599
And this one here?
190
00:14:39,578 --> 00:14:42,205
Do we really need this?
191
00:14:42,314 --> 00:14:44,407
We already proved we don't.
192
00:14:46,552 --> 00:14:47,347
Attention!
193
00:14:57,596 --> 00:14:59,893
Did we really prove it?
194
00:15:04,770 --> 00:15:07,397
Yes, we did.
195
00:15:12,478 --> 00:15:14,673
But, Bia.
196
00:15:15,381 --> 00:15:18,714
This isjust funny. Funny, nothing more.
197
00:15:23,255 --> 00:15:26,417
Okay, okay. I'll look.
198
00:15:30,629 --> 00:15:33,097
- Funny. - Let me see.
199
00:15:36,936 --> 00:15:38,835
Very funny.
200
00:15:40,873 --> 00:15:42,772
Cool, eh?
201
00:15:43,475 --> 00:15:45,272
Oh, it's a vibrator.
202
00:15:45,377 --> 00:15:47,435
I know what a vibrator is. Did you?
203
00:15:47,546 --> 00:15:50,845
- Yeah, there's one in here. - You've got one?
204
00:15:50,950 --> 00:15:53,077
Not me, Mom does.
205
00:15:54,219 --> 00:15:57,483
You're mom uses one ofthose? What about your dad?
206
00:15:57,589 --> 00:16:00,057
No, silly. She uses it to massage her face.
207
00:16:00,159 --> 00:16:03,093
- It looks like something else. - But it works for something else.
208
00:16:03,195 --> 00:16:05,162
I know it does.
209
00:16:05,264 --> 00:16:06,924
You want to see?
210
00:16:08,968 --> 00:16:11,402
It's the special method I told you about.
211
00:16:12,104 --> 00:16:14,037
You'll never forget it.
212
00:16:14,139 --> 00:16:16,766
My mom bought it at the Home Show.
213
00:16:40,866 --> 00:16:42,697
I always wanted to use this.
214
00:16:42,801 --> 00:16:44,529
On yourself?
215
00:16:44,636 --> 00:16:46,364
Not on myself.
216
00:16:46,472 --> 00:16:48,940
Useitlikeitwas mine, likel had one, get it?
217
00:16:57,750 --> 00:16:59,410
Come.
218
00:17:10,062 --> 00:17:12,758
I'll go nice and slow.
219
00:17:14,066 --> 00:17:15,692
I can't stand it.
220
00:17:21,407 --> 00:17:23,534
It won't hurt.
221
00:17:28,680 --> 00:17:30,807
Ofcourse it won't hurt.
222
00:17:30,916 --> 00:17:32,383
What's wrong?
223
00:17:33,919 --> 00:17:36,012
What's the matter?
224
00:17:56,775 --> 00:17:59,903
What, you aren't a virgin?
225
00:18:01,780 --> 00:18:04,578
What, you prejudiced?
226
00:18:06,819 --> 00:18:08,786
I'm not a virgin at all, girl.
227
00:18:08,887 --> 00:18:11,821
There's always prejudice against those who aren't.
228
00:18:23,535 --> 00:18:25,832
You dummy.
229
00:18:25,938 --> 00:18:28,406
You traitor! Slut!
230
00:18:28,507 --> 00:18:30,406
I thought I was gonna be the man.
231
00:18:30,509 --> 00:18:31,976
It would have been my first hymen.
232
00:18:32,077 --> 00:18:33,976
I fooled you, you dummy.
233
00:18:34,079 --> 00:18:35,705
I was gonna be the man.
234
00:18:35,814 --> 00:18:37,281
I'm a woman already.
235
00:18:37,382 --> 00:18:40,009
You'll have to try again with your classmates.
236
00:18:40,119 --> 00:18:43,247
Flunk anotheryear, read lots ofdirty magazines.
237
00:18:43,355 --> 00:18:45,322
What do you think I've got a boyfriend for?
238
00:19:23,162 --> 00:19:24,788
Come here.
239
00:19:24,897 --> 00:19:26,364
Come here?
240
00:19:26,465 --> 00:19:28,933
- We have to make a decision. -l agree.
241
00:19:30,636 --> 00:19:32,865
Tell me something.
242
00:19:36,542 --> 00:19:38,009
What?
243
00:19:42,214 --> 00:19:43,681
What decision?
244
00:19:43,782 --> 00:19:45,909
The first thing is to know who you are.
245
00:19:46,018 --> 00:19:48,315
Sorry, but your name is-
246
00:19:49,054 --> 00:19:50,418
llona.
247
00:19:52,758 --> 00:19:55,385
- Isn't that a Hungarian name? - But I'm not.
248
00:19:57,262 --> 00:20:00,060
Now I'll introduce myself. My name is Romano.
249
00:20:00,165 --> 00:20:02,792
And you're not a Roman. I'm not Hungarian.
250
00:20:03,502 --> 00:20:06,402
Okay. You still haven't told me where to take you.
251
00:20:06,505 --> 00:20:08,973
- That party was a drag, huh? - You think?
252
00:20:09,074 --> 00:20:11,201
Yeah, boring.
253
00:20:11,310 --> 00:20:14,609
- But you stayed till the end. - Because I met you.
254
00:20:14,713 --> 00:20:17,374
- I was going to leave early when- - When you met me.
255
00:20:17,482 --> 00:20:19,210
Yeah, that's right.
256
00:20:19,318 --> 00:20:21,809
- It's all good then. - Not exactly.
257
00:20:21,920 --> 00:20:24,854
Here we are. It's a new day and I don't know what to do.
258
00:20:24,957 --> 00:20:28,415
I don't believe you lack the imagination.
259
00:20:29,394 --> 00:20:31,521
I have to take you somewhere.
260
00:20:39,771 --> 00:20:41,898
Look, you know something?
261
00:20:42,007 --> 00:20:44,134
Take me whereveryou want.
262
00:20:46,011 --> 00:20:48,308
Ilona, areyou married?
263
00:20:48,413 --> 00:20:50,881
Romano, I haven't asked you a single question.
264
00:20:50,983 --> 00:20:53,007
Can we leave it at that?
265
00:20:58,290 --> 00:21:00,417
All right.
266
00:21:39,498 --> 00:21:42,057
You live here? Alone?
267
00:21:42,167 --> 00:21:45,625
This is my house. The two servants are off today.
268
00:21:45,737 --> 00:21:47,830
What do you think?
269
00:21:47,939 --> 00:21:49,565
It'll do.
270
00:21:49,675 --> 00:21:52,609
It'll do? My friends think it's beautiful.
271
00:21:53,645 --> 00:21:55,373
Small talk.
272
00:21:55,480 --> 00:21:57,413
What's going on?
273
00:21:57,516 --> 00:21:58,983
Let's hear it.
274
00:21:59,084 --> 00:22:01,711
Now's not the time to discuss the decor.
275
00:22:03,322 --> 00:22:04,789
I get it.
276
00:22:04,890 --> 00:22:06,687
I hope so.
277
00:22:06,792 --> 00:22:08,759
You take me for a fool.
278
00:22:08,860 --> 00:22:11,385
You know, that's exactly what I was thinking.
279
00:22:11,496 --> 00:22:15,557
- That I'm a fool? - No, that you take me for a fool.
280
00:22:15,667 --> 00:22:17,134
Then we're even.
281
00:22:19,237 --> 00:22:21,500
- Let's hear it. - What?
282
00:22:21,606 --> 00:22:23,505
What it is that you want.
283
00:22:23,608 --> 00:22:25,632
Why should I want something?
284
00:22:26,778 --> 00:22:28,871
Because you do.
285
00:22:28,980 --> 00:22:30,447
Or maybe you're-
286
00:22:30,549 --> 00:22:32,607
Oh, yeah? That's what you think I am?
287
00:22:32,718 --> 00:22:34,845
What do you want me to think?
288
00:22:34,953 --> 00:22:38,582
You didn't touch me. You didn't kiss me.
289
00:22:38,690 --> 00:22:41,317
You didn't even try to tease me. Nothing.
290
00:22:43,562 --> 00:22:45,586
That's what you were hoping for?
291
00:22:45,697 --> 00:22:49,155
Romano, you're so irritating.
292
00:22:49,267 --> 00:22:53,396
Who knows? Maybe I don't like the usual things, right, llona?
293
00:22:53,505 --> 00:22:54,972
You don't like what?
294
00:22:55,073 --> 00:22:57,040
The usual things, to make love first.
295
00:22:57,142 --> 00:23:01,135
I think sex can also be a mechanical and tedious thing.
296
00:23:03,348 --> 00:23:06,510
Oh, my God. I'm so stupid.
297
00:23:07,219 --> 00:23:08,947
I should have known.
298
00:23:10,222 --> 00:23:11,916
Known what?
299
00:23:12,023 --> 00:23:13,512
That you're a pervert.
300
00:23:13,625 --> 00:23:15,251
What?
301
00:23:15,794 --> 00:23:17,454
I don't know.
302
00:23:18,330 --> 00:23:20,388
What do you know about perverts?
303
00:23:20,499 --> 00:23:26,130
Who areyou after all? A therapist, a shrink? Or a sick man?
304
00:23:26,238 --> 00:23:27,705
I'm a normal guy.
305
00:23:27,806 --> 00:23:31,241
You know what my maid does when a guy says that?
306
00:23:31,343 --> 00:23:32,969
How should I know?
307
00:23:34,246 --> 00:23:36,043
She does this.
308
00:23:59,171 --> 00:24:03,437
- What does it mean? - Yeah, pretty bad.
309
00:24:03,542 --> 00:24:05,168
What's pretty bad?
310
00:24:05,277 --> 00:24:07,904
Your pecker there.
311
00:24:11,983 --> 00:24:15,282
Look here, Romano. lfl know anything about this...
312
00:24:15,387 --> 00:24:17,514
it looks like it didn't perk up.
313
00:24:18,223 --> 00:24:21,192
Damn, girl. You're really nasty.
314
00:24:22,160 --> 00:24:24,457
My maid's never wrong.
315
00:24:24,563 --> 00:24:27,463
She said there's always a part ofa woman's body...
316
00:24:27,566 --> 00:24:30,296
that makes a man react instantly.
317
00:24:30,402 --> 00:24:33,632
The legs, the butt...
318
00:24:37,909 --> 00:24:39,706
the breasts, for example.
319
00:24:40,979 --> 00:24:43,106
I'm not gonna playyour game.
320
00:24:43,215 --> 00:24:46,514
What's your game? Making fun ofme?
321
00:24:46,618 --> 00:24:48,085
On the contrary.
322
00:24:48,186 --> 00:24:50,176
I have great hopes foryou.
323
00:24:50,889 --> 00:24:53,050
Come on, Romano.
324
00:24:55,927 --> 00:24:59,863
So what do you like the most in a woman?
325
00:25:00,966 --> 00:25:02,433
Virtue.
326
00:25:02,534 --> 00:25:03,625
What was that?
327
00:25:03,735 --> 00:25:05,202
I said “virtue?
328
00:25:05,303 --> 00:25:08,932
Look. You know there's great pleasure in virtue?
329
00:25:09,040 --> 00:25:12,134
Are you trying to say something? You calling me a tramp?
330
00:25:12,244 --> 00:25:15,975
No, I'm just saying you don't know everything about sex like you thinkyou do.
331
00:25:17,349 --> 00:25:19,874
Okay. And you do.
332
00:25:21,419 --> 00:25:23,443
Make yourselfat home. I'll be right back.
333
00:25:23,555 --> 00:25:24,885
Wait.
334
00:25:24,990 --> 00:25:28,118
You're leaving sol can get undressed. Am I right?
335
00:25:28,994 --> 00:25:30,893
No, you're wrong.
336
00:25:30,996 --> 00:25:32,895
Stay exactly as you are.
337
00:25:36,067 --> 00:25:38,296
Ifyou'd like a drink, helpyourself.
338
00:25:41,006 --> 00:25:44,635
Today is not my day.
339
00:28:32,343 --> 00:28:34,970
What a son ofa bitch.
340
00:28:53,264 --> 00:28:56,722
Where the hell did the guy go?
341
00:29:33,471 --> 00:29:34,767
Hey-
342
00:29:34,873 --> 00:29:37,500
You took too long. You've got bad manners.
343
00:29:37,609 --> 00:29:39,235
Where were you?
344
00:29:39,344 --> 00:29:42,973
Right here. Waiting foryou like an idiot.
345
00:29:43,081 --> 00:29:45,845
I was looking foryou.
346
00:29:47,252 --> 00:29:48,343
Okay.
347
00:29:48,453 --> 00:29:51,080
You took a shower. You changed your clothes.
348
00:29:51,189 --> 00:29:53,885
Now you can take me home.
349
00:29:53,992 --> 00:29:54,958
No.
350
00:29:55,059 --> 00:29:58,221
No? You think I go around dressed like this?
351
00:30:00,865 --> 00:30:03,959
But, llona, we still don't know each other.
352
00:30:05,603 --> 00:30:08,902
So I'll send you an X-ray of my body.
353
00:30:09,007 --> 00:30:13,910
Then you can get to know me intimately, every little bit.
354
00:30:16,848 --> 00:30:18,975
You still don't get it.
355
00:30:19,083 --> 00:30:22,211
In the 12 hours we've been together, nothing has happened between us.
356
00:30:22,921 --> 00:30:25,218
Ifthere's something to understand, say it.
357
00:30:25,323 --> 00:30:28,019
With you, we get dumber by the minute.
358
00:30:28,827 --> 00:30:30,123
Listen.
359
00:30:30,228 --> 00:30:34,357
First, go get comfortable. Then take a shower and change clothes, okay?
360
00:30:34,465 --> 00:30:37,092
I don't have anything to change into.
361
00:30:37,202 --> 00:30:41,661
Ifyou were another man, you would love that.
362
00:30:41,773 --> 00:30:43,240
Why?
363
00:30:43,341 --> 00:30:45,775
Because I'd have to go naked.
364
00:30:45,877 --> 00:30:48,106
- That won't be necessary. - No?
365
00:30:48,813 --> 00:30:50,041
No.
366
00:30:58,890 --> 00:31:01,187
Afteryour shower, put on these clothes, okay?
367
00:31:12,537 --> 00:31:14,163
How about it?
368
00:31:31,189 --> 00:31:32,986
I'll be waiting in the living room.
369
00:31:36,527 --> 00:31:38,688
Thisjust can't be.
370
00:31:40,398 --> 00:31:42,297
Goddamn it.
371
00:31:42,400 --> 00:31:44,800
Either this guy is a good lay...
372
00:31:45,503 --> 00:31:47,596
or he likes cocks.
373
00:32:14,966 --> 00:32:18,424
Either this girl is rich or she makes bank.
374
00:32:56,174 --> 00:32:57,800
What is this?
375
00:32:58,876 --> 00:33:01,003
Thisjust can't be.
376
00:33:01,112 --> 00:33:03,739
What a fucker.
377
00:33:03,848 --> 00:33:05,144
Surprised?
378
00:33:06,017 --> 00:33:07,814
What does this mean?
379
00:33:07,919 --> 00:33:10,546
Discreet and virtuous clothing, as you can see.
380
00:33:10,655 --> 00:33:12,782
Do you take me for that kind?
381
00:33:13,858 --> 00:33:16,986
Think about it. Won't it be great?
382
00:33:17,095 --> 00:33:18,858
I want to enjoy your virtues.
383
00:33:19,731 --> 00:33:21,357
You want to know something?
384
00:33:21,466 --> 00:33:24,093
I haven't got a single virtue.
385
00:33:24,202 --> 00:33:26,101
I put out more times than you can count.
386
00:33:26,904 --> 00:33:29,531
In fact, I've already put out more than my mother...
387
00:33:29,640 --> 00:33:31,767
my grandmother, and great grandmother together.
388
00:33:31,876 --> 00:33:35,334
And ifyou want, I can throw in my aunts to boot.
389
00:33:35,446 --> 00:33:38,244
Calm down. I knowyou like it.
390
00:33:38,349 --> 00:33:40,817
How can I calm down in this situation?
391
00:33:40,918 --> 00:33:43,045
Keep in mind the merits ofvirtue.
392
00:33:43,154 --> 00:33:45,815
I promise you paradise. Okay?
393
00:33:45,923 --> 00:33:47,822
Great, Archangel Gabriel.
394
00:33:47,925 --> 00:33:50,222
Let's see where this charade takes us.
395
00:33:50,328 --> 00:33:53,228
It will be divine. I promise you.
396
00:33:53,331 --> 00:33:55,128
I'll wait foryou downstairs.
397
00:33:57,535 --> 00:34:00,367
I musfve been cursed by my mom.
398
00:34:47,618 --> 00:34:49,085
Come, my saint.
399
00:34:49,187 --> 00:34:50,483
Come.
400
00:34:50,588 --> 00:34:52,487
Fucking hell ofa saint.
401
00:34:54,425 --> 00:34:57,394
No, let me adore you.
402
00:34:57,495 --> 00:34:59,462
Come, my lady.
403
00:34:59,564 --> 00:35:00,758
Come.
404
00:35:01,632 --> 00:35:05,625
I've waited so long for this moment, my lady.
405
00:35:10,475 --> 00:35:12,306
My saint.
406
00:35:14,345 --> 00:35:16,039
I want to kiss your hands.
407
00:35:22,820 --> 00:35:24,446
And your feet.
408
00:35:25,590 --> 00:35:27,489
Might as well kiss my pussy.
409
00:35:29,360 --> 00:35:30,986
What little feet.
410
00:35:35,166 --> 00:35:36,792
Oh, my sister.
411
00:35:42,173 --> 00:35:44,470
Should I take offthis skirt?
412
00:35:44,575 --> 00:35:47,009
You'll run out ofair down there.
413
00:35:49,947 --> 00:35:52,916
No, this is good.
414
00:36:06,864 --> 00:36:08,991
Finally.
415
00:36:30,721 --> 00:36:32,848
Stay nice and still.
416
00:36:59,750 --> 00:37:01,615
Let me take this thing off.
417
00:37:02,320 --> 00:37:03,616
No.
418
00:37:11,262 --> 00:37:12,387
No.
419
00:37:17,101 --> 00:37:19,034
- Hurry up, then. - No.
420
00:37:21,239 --> 00:37:23,138
What an ass.
421
00:37:25,576 --> 00:37:26,701
Wait.
422
00:37:27,478 --> 00:37:28,945
Justa little.
423
00:37:46,464 --> 00:37:48,090
Take it off.
424
00:38:09,654 --> 00:38:11,280
Go.
425
00:42:01,218 --> 00:42:03,914
You're forgiven. I liked it.
426
00:42:04,622 --> 00:42:07,090
Itwas a real pleasure.
427
00:42:08,893 --> 00:42:10,690
It was the pleasure ofvirtue.
428
00:42:21,839 --> 00:42:23,806
This is your present, my sister.
429
00:42:23,908 --> 00:42:25,807
Thankyou, my bishop.
430
00:42:27,344 --> 00:42:28,310
Oops.
431
00:42:40,090 --> 00:42:41,989
Excuse my curiosity.
432
00:42:42,092 --> 00:42:45,061
But why did you want to keep the clothes? As a souvenir?
433
00:42:46,764 --> 00:42:48,060
No.
434
00:42:48,165 --> 00:42:52,123
To continue practicing the pleasure ofvirtue.
435
00:44:57,394 --> 00:44:59,384
/ know who you are.
436
00:45:00,097 --> 00:45:02,155
What exact/yisyourname?
437
00:45:02,266 --> 00:45:03,733
Marcos.
438
00:45:03,834 --> 00:45:05,460
/ 'm Marcos.
439
00:45:06,370 --> 00:45:08,064
Me too.
440
00:45:08,939 --> 00:45:10,736
Howabout now?
441
00:45:10,841 --> 00:45:12,569
Nowyou're nobody
442
00:45:12,676 --> 00:45:14,643
You don 't ha ve a flare anymore.
443
00:45:15,546 --> 00:45:19,004
You always have a flare, like e very other person.
444
00:45:19,850 --> 00:45:21,476
No.
445
00:45:21,585 --> 00:45:23,382
You don 't ha ve a flare at all
446
00:45:24,088 --> 00:45:25,885
You and the others.
447
00:45:25,989 --> 00:45:28,286
Only the eyes ofD/ana.
448
00:45:28,392 --> 00:45:32,021
The bitch that spread your eyes all over the house.
449
00:45:32,129 --> 00:45:34,256
Only to spy on me.
450
00:45:34,364 --> 00:45:36,798
But / '// put an end to that.
451
00:45:36,900 --> 00:45:39,197
She '//see that /'m not 2292/0'.
452
00:45:39,303 --> 00:45:41,168
She '//see r/ght now.
453
00:47:59,243 --> 00:48:01,074
Please, my love.
454
00:48:01,178 --> 00:48:03,077
Come on, Marcos.
455
00:48:04,615 --> 00:48:06,582
I did it.
456
00:48:07,351 --> 00:48:09,409
You're totally blind.
457
00:48:10,621 --> 00:48:13,749
Those damn mirrors can't spy on me anymore.
458
00:48:14,758 --> 00:48:16,816
I went blind too.
459
00:48:32,776 --> 00:48:35,642
Don't be a child. I can see you behind the door.
460
00:48:35,746 --> 00:48:38,043
- You can see me? - Yes.
461
00:48:38,148 --> 00:48:40,445
My eyes have opened anew.
462
00:48:40,550 --> 00:48:42,449
But they're covered.
463
00:48:42,552 --> 00:48:44,178
That's what you think.
464
00:48:44,288 --> 00:48:46,187
Check.
465
00:48:59,469 --> 00:49:01,095
Come.
466
00:49:01,204 --> 00:49:02,932
I just want to bathe sol can sleep.
467
00:49:04,741 --> 00:49:06,799
That's all?
468
00:49:06,910 --> 00:49:08,968
You always lie.
469
00:49:11,481 --> 00:49:15,110
Your nonsense is irritating. Come. I'm waiting.
470
00:49:51,521 --> 00:49:53,147
It worked once...
471
00:49:53,256 --> 00:49:55,553
but now I know your trick.
472
00:49:58,929 --> 00:50:01,556
Look at the other mirror there behind you.
473
00:50:03,533 --> 00:50:06,001
I can see, Marcos.
474
00:50:12,209 --> 00:50:15,178
Come. I'm tired. I want my bath sol can sleep.
475
00:50:21,818 --> 00:50:23,444
Come in.
476
00:50:23,553 --> 00:50:25,520
The door is open.
477
00:52:48,932 --> 00:52:51,229
Are you still dressed?
478
00:54:44,814 --> 00:54:46,611
- No! - What is it?
479
00:54:47,984 --> 00:54:49,883
Don't turn out the light.
480
00:54:50,820 --> 00:54:52,787
In the dark, the mirrors are blind.
481
00:56:22,412 --> 00:56:24,812
In the dark, the mirrors are b/ina'.
482
00:56:26,349 --> 00:56:28,817
Diana, Diana.
483
00:59:05,241 --> 00:59:08,266
In the dark, the mirrors are b/ina'.
484
01:00:05,134 --> 01:00:07,033
Excuse me.
485
01:00:10,573 --> 01:00:12,370
- Good morning. - Good morning.
486
01:00:12,475 --> 01:00:14,442
Your tea.
487
01:00:14,544 --> 01:00:16,170
Thankyou, Ruda.
488
01:00:22,318 --> 01:00:26,276
Miss Diana, we need a maid and a gardener.
489
01:00:26,389 --> 01:00:30,188
I'll call the agency so that they provide for it immediately.
490
01:00:30,293 --> 01:00:31,760
You're overburdened.
491
01:00:31,861 --> 01:00:33,988
No, not that much.
492
01:00:34,097 --> 01:00:37,122
I just think we need more people around here.
493
01:00:37,834 --> 01:00:40,825
Every day when I listen to the radio and read the papers...
494
01:00:40,937 --> 01:00:43,906
there are crimes, robberies, muggings.
495
01:00:44,007 --> 01:00:45,804
My God, it's horrible.
496
01:00:45,908 --> 01:00:47,534
But I have Marcos.
497
01:00:47,644 --> 01:00:49,441
He never leaves the house.
498
01:00:49,545 --> 01:00:52,172
He seems a bit scared.
499
01:00:53,149 --> 01:00:54,309
Scared?
500
01:00:55,018 --> 01:00:56,985
You can see it plain as day.
501
01:00:57,086 --> 01:00:58,280
Oh, sorry.
502
01:00:59,122 --> 01:01:00,589
Nonsense.
503
01:01:00,690 --> 01:01:02,657
I know Marcos.
504
01:01:02,759 --> 01:01:04,658
I know very well what he is.
505
01:01:05,461 --> 01:01:09,090
I know him better than anyone who has perfect sight.
506
01:01:11,034 --> 01:01:13,092
- Ruda. - Yes?
507
01:01:13,202 --> 01:01:15,101
Turn offthe tape when you leave.
508
01:01:15,204 --> 01:01:17,171
Yes, ma'am. Excuse me.
509
01:01:21,711 --> 01:01:25,237
Silly, you picked the worst place in the world to go.
510
01:01:28,451 --> 01:01:29,076
Mr. Marcos.
511
01:01:30,019 --> 01:01:30,985
Yes, Ruda.
512
01:01:31,087 --> 01:01:33,418
Want me to bring your coffee?
513
01:01:33,523 --> 01:01:35,581
No, I'll be right down.
514
01:02:06,322 --> 01:02:09,951
- You know what a grasshopper is? - A grasshopper?
515
01:02:10,059 --> 01:02:12,959
- Oh, those nasty little pests. - Nasty?
516
01:02:13,062 --> 01:02:14,028
That's what I think.
517
01:02:14,130 --> 01:02:17,429
The grasshopper is from the Acrididae family.
518
01:02:17,533 --> 01:02:19,728
It's an orthopteral insect with short antennae.
519
01:02:19,836 --> 01:02:22,395
That makes it sound like something important.
520
01:02:22,505 --> 01:02:25,132
It is, terribly important.
521
01:02:25,241 --> 01:02:26,867
That stupid little thing?
522
01:02:26,976 --> 01:02:28,602
By itself...
523
01:02:29,979 --> 01:02:31,605
it is insignificant.
524
01:02:32,315 --> 01:02:34,305
But in swarms...
525
01:02:34,417 --> 01:02:36,885
Imagine a cloud ofgrasshoppers.
526
01:02:38,087 --> 01:02:39,952
In the millions...
527
01:02:40,056 --> 01:02:42,149
they possess an enormous destructive power.
528
01:02:43,526 --> 01:02:45,425
I've never seen that.
529
01:02:51,968 --> 01:02:54,937
Ifyou haven't seen it, it doesn't really exist foryou.
530
01:02:55,037 --> 01:02:56,936
That's the advantage ofbeing human.
531
01:02:57,039 --> 01:03:00,668
That's right. It's like those wars going on so far away from us.
532
01:03:00,777 --> 01:03:02,244
You got it.
533
01:03:02,345 --> 01:03:04,813
There's none ofthat going on here.
534
01:03:04,914 --> 01:03:06,881
Blessed innocence.
535
01:03:06,983 --> 01:03:09,610
What, are you calling me stupid?
536
01:03:10,887 --> 01:03:12,354
Maybe...
537
01:03:12,455 --> 01:03:14,081
just unaware.
538
01:03:14,190 --> 01:03:16,521
But unawareness is also stupidity.
539
01:03:16,626 --> 01:03:17,592
Maybe so.
540
01:03:17,693 --> 01:03:21,651
But I've got my own personal fears without worrying about other people's.
541
01:03:24,233 --> 01:03:27,361
We all have our little personal fears.
542
01:03:27,470 --> 01:03:30,302
But the important ones are collective fears.
543
01:03:31,007 --> 01:03:33,338
Where are you going with this? I don't understand.
544
01:03:34,043 --> 01:03:37,171
Beyond my fears, my own fear.
545
01:03:37,280 --> 01:03:39,077
No, I can't believe that.
546
01:03:39,182 --> 01:03:42,344
You live in this peaceful, happy house.
547
01:03:42,451 --> 01:03:44,748
You hardly go out.
548
01:03:44,854 --> 01:03:48,483
And besides, not everyone has an angel like Miss Diana at their side.
549
01:03:48,591 --> 01:03:50,217
Or a demon.
550
01:03:52,428 --> 01:03:54,088
What do you mean?
551
01:03:54,263 --> 01:03:56,356
Foryou, Diana is the perfect woman?
552
01:03:56,465 --> 01:03:59,923
Do you know anyone with such a strong and good spirit?
553
01:04:00,636 --> 01:04:04,094
She never complains. She's always trying to make others happy.
554
01:04:04,807 --> 01:04:07,366
And me? Am I happy, Ruda?
555
01:04:07,476 --> 01:04:09,204
You aren't?
556
01:04:10,379 --> 01:04:12,005
Far from the evils ofthe world...
557
01:04:12,114 --> 01:04:14,582
at the side ofa beautiful woman who loves you.
558
01:04:14,684 --> 01:04:16,981
So what are you then?
559
01:04:19,188 --> 01:04:21,679
A poor captive grasshopper.
560
01:04:35,238 --> 01:04:37,035
There you are.
561
01:04:37,907 --> 01:04:40,170
You 're so beautiful, you kno w?
562
01:04:40,276 --> 01:04:43,142
There could even be love between us.
563
01:04:45,848 --> 01:04:47,815
If you were always b/ina'.
564
01:04:48,584 --> 01:04:51,052
But those damn mirrors...
565
01:04:51,821 --> 01:04:55,552
those eyes of the darkness given to you by the devil
566
01:04:57,093 --> 01:04:59,390
One d2 y the y'// break.
567
01:04:59,495 --> 01:05:01,963
And flee you 290m death...
568
01:05:02,064 --> 01:05:05,294
because e veg/thing held within the mirror...
569
01:05:05,401 --> 01:05:07,300
is dean'.
570
01:05:08,137 --> 01:05:11,595
It only exists in one brief moment of reflection.
571
01:05:41,470 --> 01:05:43,631
You know that everything has changed?
572
01:05:44,674 --> 01:05:47,438
You came in here through carelessness.
573
01:05:51,814 --> 01:05:53,440
Itwill come soon.
574
01:05:53,549 --> 01:05:56,313
It can't be long. There's no time.
575
01:05:59,822 --> 01:06:01,789
It's today.
576
01:06:01,891 --> 01:06:03,358
It must be today.
577
01:06:06,228 --> 01:06:08,355
- Now? - Right now.
578
01:06:09,398 --> 01:06:12,856
At your orders. Always at your orders.
579
01:06:44,600 --> 01:06:45,691
Ruda.
580
01:06:46,769 --> 01:06:49,169
Miss Diana, where are you?
581
01:06:49,271 --> 01:06:50,704
Have you seen Marcos?
582
01:06:50,806 --> 01:06:52,830
Isn't he in your room?
583
01:06:53,542 --> 01:06:54,736
Here?
584
01:07:03,753 --> 01:07:05,550
- Were you here? - For a while.
585
01:07:05,654 --> 01:07:08,918
- Whywereyou hiding? - Nothing.Agame.
586
01:07:09,025 --> 01:07:10,492
No.
587
01:07:10,593 --> 01:07:13,584
You were hiding because you had perverse thoughts.
588
01:07:13,696 --> 01:07:14,753
Perverse?
589
01:07:14,864 --> 01:07:16,729
Yes. You had bad intentions.
590
01:07:16,832 --> 01:07:18,060
Like what?
591
01:07:18,167 --> 01:07:20,794
But you couldn't achieve anything.
592
01:07:21,504 --> 01:07:23,972
You're very weak, Marcos.
593
01:07:24,907 --> 01:07:30,436
For doing evil, the strength ofa person is not in his muscles, it's in his soul.
594
01:07:30,546 --> 01:07:32,536
You sound like a witch.
595
01:07:33,249 --> 01:07:35,239
You have the soul ofa victim.
596
01:07:35,351 --> 01:07:36,647
I don't get it.
597
01:07:37,186 --> 01:07:39,984
But you feel it, Marcos.
598
01:07:40,089 --> 01:07:41,988
You feel it.
599
01:07:43,125 --> 01:07:44,751
Stop the music.
600
01:08:15,257 --> 01:08:16,348
Yes?
601
01:08:16,459 --> 01:08:18,256
- Come. - What for?
602
01:08:18,360 --> 01:08:19,986
For everything.
603
01:08:38,981 --> 01:08:41,278
What are you waiting for?
604
01:08:42,151 --> 01:08:43,777
Come.
605
01:08:44,553 --> 01:08:46,350
Take my clothes off.
606
01:14:07,376 --> 01:14:09,639
- What was that? - A grasshopper.
607
01:14:09,745 --> 01:14:11,644
I made love to a grasshopper?
608
01:14:11,747 --> 01:14:14,408
For real. But it went wrong.
609
01:14:14,516 --> 01:14:16,574
What went wrong?
610
01:14:16,685 --> 01:14:19,278
I wanted to provoke disgust and fear.
611
01:14:19,388 --> 01:14:21,719
But it gave me pleasure.
612
01:14:22,591 --> 01:14:25,389
The greatest pleasure in my life.
613
01:14:41,009 --> 01:14:41,907
No.
614
01:14:42,010 --> 01:14:43,477
Why not?
615
01:14:44,179 --> 01:14:46,647
You called for me, like always.
616
01:14:46,748 --> 01:14:48,806
I'm doing what I always do.
617
01:14:50,686 --> 01:14:52,449
It's not the same anymore.
618
01:14:53,655 --> 01:14:54,746
Doesn't matter.
619
01:14:54,923 --> 01:14:56,390
The grasshopper.
620
01:14:57,326 --> 01:14:58,952
Give me the grasshopper, and go away.
621
01:15:07,736 --> 01:15:09,760
It's in thisjar.
622
01:15:13,709 --> 01:15:14,971
Go away.
623
01:15:15,077 --> 01:15:16,544
You don't want me anymore?
624
01:15:23,051 --> 01:15:25,018
Leave me alone.
625
01:15:25,120 --> 01:15:27,611
I don't need you anymore.
626
01:15:36,398 --> 01:15:38,297
That was shocking.
627
01:15:39,635 --> 01:15:41,534
You didn't know?
628
01:15:41,637 --> 01:15:45,095
I knew you two slept together.
629
01:15:45,207 --> 01:15:48,176
But, my God, to do that-
630
01:15:49,144 --> 01:15:52,670
To do that with that nasty bug. No.
631
01:15:53,549 --> 01:15:56,882
At first, it was my mistake, but-
632
01:15:56,985 --> 01:16:00,614
- What are you thinking? -l learned, Ruda.
633
01:16:00,722 --> 01:16:03,349
I finallylearned. He taught me.
634
01:16:04,226 --> 01:16:06,125
Enough ofthis madness.
635
01:16:07,663 --> 01:16:10,222
Working here, I think I'll go crazy too.
636
01:16:10,332 --> 01:16:11,230
See you tomorrow.
637
01:16:11,333 --> 01:16:13,391
See you tomorrow...
638
01:16:14,937 --> 01:16:16,426
OI' HGVGI'.
639
01:16:33,288 --> 01:16:35,415
You won't hold me again...
640
01:16:35,524 --> 01:16:37,821
not even with mirrors...
641
01:16:37,926 --> 01:16:40,792
nor all the demons within them.
642
01:16:41,663 --> 01:16:43,130
You hear me?
643
01:16:43,999 --> 01:16:45,898
The grasshopper showed me the way.
644
01:16:46,635 --> 01:16:48,193
It's a leap...
645
01:16:48,303 --> 01:16:51,897
long, sure and strong.
646
01:16:52,608 --> 01:16:53,904
You won't hold me again.
647
01:16:54,776 --> 01:16:57,938
You can't see me or hear me anymore.
648
01:17:05,153 --> 01:17:07,120
You're an idiot.
649
01:17:08,056 --> 01:17:10,149
You will never leave this house.
650
01:17:23,005 --> 01:17:26,668
I found out. Now it's my turn.
651
01:18:38,146 --> 01:18:39,977
Asshole!
652
01:18:40,716 --> 01:18:42,706
Asshole!
653
01:18:46,288 --> 01:18:48,688
Stupid jerk!
654
01:21:03,625 --> 01:21:09,085
THE END
44213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.