All language subtitles for Porno (1981) eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,169 --> 00:00:08,299 DaCar Productions presents 2 00:01:40,633 --> 00:01:44,569 Edited by 3 00:01:46,005 --> 00:01:49,941 Director of Photography 4 00:01:51,344 --> 00:01:55,280 Story and script by 5 00:01:56,516 --> 00:02:00,952 Produced by 6 00:02:01,054 --> 00:02:02,953 Maria Helena, what do you think ofvirgins? 7 00:02:03,056 --> 00:02:05,422 Virgins? You mean virgin girls? 8 00:02:05,525 --> 00:02:06,491 Yeah. 9 00:02:06,593 --> 00:02:08,617 Areyou asking that because I'm avirgin? 10 00:02:08,728 --> 00:02:10,855 At least that's what they say in school. 11 00:02:10,964 --> 00:02:12,089 That's nonsense. 12 00:02:12,198 --> 00:02:15,656 I'm still in high school because I prefer virgins, get it? 13 00:02:15,768 --> 00:02:16,893 I get it. 14 00:02:17,003 --> 00:02:21,098 I also know why you fail everyyear. You're still in eighth grade. 15 00:02:21,207 --> 00:02:23,675 That's right. At least there are virgins there. 16 00:02:23,776 --> 00:02:27,734 You should cut it out. You're failing school for this nonsense. 17 00:02:27,847 --> 00:02:30,406 It's a little desire. It's not nonsense. 18 00:02:30,517 --> 00:02:32,143 Let's focus on studying instead. 19 00:02:32,252 --> 00:02:33,878 You got it. 20 00:02:35,288 --> 00:02:37,346 - Wait, Bia. - Come on, Maria Helena. 21 00:02:38,124 --> 00:02:39,750 - Wait. - Come on. 22 00:02:39,859 --> 00:02:42,657 Dang, Bia. Take it easy. Wait. 23 00:02:42,762 --> 00:02:44,229 Come on. 24 00:02:46,933 --> 00:02:49,401 - You're always rushing. - No, you're too slow. 25 00:02:51,437 --> 00:02:54,064 I'll shut the gate to keep the dogs out. 26 00:03:05,552 --> 00:03:07,576 Man, I sure am tired. 27 00:03:07,687 --> 00:03:09,814 From what? We haven't done anything today. 28 00:03:09,923 --> 00:03:12,721 For me,just going to school is a huge drag. 29 00:03:12,825 --> 00:03:16,488 - Come on, don't whine. - It's cool. 30 00:03:17,197 --> 00:03:19,255 Looks like nobody's home. 31 00:03:20,633 --> 00:03:23,101 - Where's your family? - It's Friday. 32 00:03:26,472 --> 00:03:28,098 And what does that mean? 33 00:03:28,208 --> 00:03:31,040 Well, first ofall, the servants have the day off. 34 00:03:31,144 --> 00:03:35,740 Second, when Mom leaves her office, she goes to Dad's office. 35 00:03:35,848 --> 00:03:38,043 Third, then they go to the movies. 36 00:03:38,151 --> 00:03:39,618 Fourth, then they go to dinner. 37 00:03:40,386 --> 00:03:43,013 At dinner, they talk about their day... 38 00:03:43,122 --> 00:03:47,354 all the gossip and bullshit. 39 00:03:47,460 --> 00:03:50,258 Fifth, they come home. 40 00:03:50,363 --> 00:03:52,888 And that's around 10:30 or 11:00. 41 00:03:54,100 --> 00:03:57,831 Sometimes, they decide to go to a club, and get back around 6:oo in the morning. 42 00:03:59,372 --> 00:04:02,238 - It's always like that? - Every Friday. 43 00:04:03,276 --> 00:04:05,607 So what do you do? Don't you eat dinner? 44 00:04:06,379 --> 00:04:08,244 I go by the snack bar downstairs. 45 00:04:10,283 --> 00:04:11,750 What a drag. 46 00:04:12,518 --> 00:04:14,315 Well, shall we dig in? 47 00:04:14,420 --> 00:04:17,218 Maria Helena. Do you really want to study? 48 00:04:17,323 --> 00:04:20,087 It's your problem. Study or flunk it. 49 00:04:20,193 --> 00:04:22,786 - This sucks. - Don't be lazy, Bia. Let's go. 50 00:04:22,895 --> 00:04:25,761 - Where are we going to work? - You thinkyou can force me? 51 00:04:28,301 --> 00:04:30,098 Where should we start? 52 00:04:30,203 --> 00:04:32,671 Didn't you say you were terrible in Portuguese? 53 00:04:32,772 --> 00:04:36,071 That's right. I'm really terrible in Portuguese. 54 00:04:36,175 --> 00:04:38,802 But on the other hand, I'm great at English. 55 00:04:38,911 --> 00:04:40,537 So let's start there. 56 00:04:40,647 --> 00:04:43,115 - It's about this writer here. - Let's see. 57 00:04:43,216 --> 00:04:45,684 Lygia Fagundes Telles. 58 00:04:46,386 --> 00:04:49,480 Seems a little heavy fora little mind likeyours. 59 00:04:49,589 --> 00:04:51,215 Really? 60 00:04:51,324 --> 00:04:53,121 Did she write pornography? 61 00:04:53,226 --> 00:04:57,355 No, her work is more sensual, more ludic. 62 00:04:57,463 --> 00:05:00,432 - Nudist? - No, Bia. Pay attention. 63 00:05:00,533 --> 00:05:03,331 Look, it's “Lu.“ “Ludic.“ 64 00:05:03,436 --> 00:05:06,894 The vibration between bodies, nothing to do with pornography. 65 00:05:07,006 --> 00:05:08,973 I prefer pornography. 66 00:05:09,075 --> 00:05:11,543 Then let me ask. What do you mean? 67 00:05:11,644 --> 00:05:14,271 Dad has some books over there. 68 00:05:14,380 --> 00:05:16,006 It's great literature. 69 00:05:16,115 --> 00:05:18,412 There are more pictures than words. 70 00:05:18,518 --> 00:05:20,349 They're hidden away. 71 00:05:20,453 --> 00:05:22,546 But I know where they are. 72 00:05:22,655 --> 00:05:24,554 - Do you want to see? - You bet. 73 00:05:24,657 --> 00:05:27,148 Great, I really didn't feel like studying. 74 00:05:27,427 --> 00:05:28,894 You're so lazy! 75 00:05:28,995 --> 00:05:32,294 Come on, Maria Helena. Promise you won't tell anyone. 76 00:05:32,398 --> 00:05:34,695 - I'm mute and blind. - Not anyone. 77 00:05:34,801 --> 00:05:36,700 Don't worry. I won't tell anyone. 78 00:05:36,803 --> 00:05:40,432 There are some spicy things from Denmark, Sweden, Holland. 79 00:05:40,540 --> 00:05:42,337 Scandinavian literature? 80 00:05:42,442 --> 00:05:43,909 Look at this. Good! 81 00:05:44,010 --> 00:05:45,909 That's not the Scandinavian literaturel know. 82 00:05:46,012 --> 00:05:48,480 - Come on. Look at these cool pictures. - Hold on. 83 00:05:48,581 --> 00:05:51,208 These must be much better. 84 00:05:52,518 --> 00:05:54,144 It's all in English. 85 00:05:54,253 --> 00:05:56,346 That doesn't matter. 86 00:05:56,456 --> 00:05:58,480 Look at these girls here. They're Italian. 87 00:05:58,591 --> 00:06:00,388 We won't understand a thing. 88 00:06:00,493 --> 00:06:04,292 The pictures are what matters. Filth is the same everywhere. 89 00:06:07,066 --> 00:06:09,534 - Which one is that? - Let me have a look. 90 00:06:11,504 --> 00:06:13,301 “Erotic Art ofChina.“ 91 00:06:13,406 --> 00:06:16,864 Those drawings arejust as nasty as these photos. 92 00:06:17,910 --> 00:06:20,207 - Not so much. - Yeah, they are. 93 00:06:20,313 --> 00:06:23,179 There's something for every taste. No shortage ofthat. 94 00:06:23,282 --> 00:06:24,749 I don't think so. 95 00:06:24,851 --> 00:06:26,875 Look how cool. 96 00:06:26,986 --> 00:06:30,444 There must be much more elevated literature over here. 97 00:06:31,491 --> 00:06:34,858 “Erotic Aspects ofjapanese Culture.“ 98 00:06:35,561 --> 00:06:37,688 “The Book of Pleasure.“ 99 00:06:37,797 --> 00:06:41,596 “Ethnology ofthe Reproductive Sense.“ 100 00:06:42,468 --> 00:06:44,526 “Love throughout Humanity.“ 101 00:06:45,238 --> 00:06:47,228 “Autoeroticism? 102 00:06:47,340 --> 00:06:48,966 “Kama Sutra.“ 103 00:06:49,075 --> 00:06:51,372 - “The Golden Lotus.“ - That's enough. 104 00:06:51,477 --> 00:06:54,104 That's enough to keep us happy. 105 00:06:55,481 --> 00:06:57,278 I have to go pee. 106 00:07:04,290 --> 00:07:06,087 What is it? 107 00:07:07,026 --> 00:07:10,825 Nothing. ljust like to watch. 108 00:07:11,764 --> 00:07:13,663 How crude. 109 00:07:13,766 --> 00:07:15,529 Butl likeit. 110 00:07:15,635 --> 00:07:17,261 It gives me a little... 111 00:07:17,370 --> 00:07:18,837 A little what? 112 00:07:18,938 --> 00:07:22,066 A little something between the legs. 113 00:07:22,175 --> 00:07:25,109 You're such a pervert! 114 00:07:38,825 --> 00:07:40,952 It would be nice to look at these with my boyfriend. 115 00:07:41,060 --> 00:07:42,026 No, I don't think so. 116 00:07:43,296 --> 00:07:44,592 No? 117 00:07:45,298 --> 00:07:47,026 Wouldn't it make you excited? 118 00:07:47,133 --> 00:07:49,157 With a man? 119 00:07:49,702 --> 00:07:51,692 Ijust remembered. 120 00:07:51,804 --> 00:07:53,771 You don't have a boyfriend. 121 00:07:53,873 --> 00:07:56,307 I don't. It's not my style. 122 00:07:56,409 --> 00:07:58,308 Why not? 123 00:07:59,278 --> 00:08:01,712 - Is there a problem? - Not at all. 124 00:08:02,415 --> 00:08:04,883 That's not an answer. Every girl has a boyfriend. 125 00:08:05,618 --> 00:08:07,244 Every girl but me. 126 00:08:07,353 --> 00:08:09,821 At your age, the ones who don't are looking for one. 127 00:08:09,922 --> 00:08:12,219 - I don't have one and I'm not looking. - Why not? 128 00:08:12,325 --> 00:08:15,225 Damn, Maria Helena. Why so many questions? 129 00:08:15,328 --> 00:08:17,227 You want to know the truth? 130 00:08:17,330 --> 00:08:18,797 I'm not interested. 131 00:08:18,898 --> 00:08:20,695 You don't like men? 132 00:08:21,400 --> 00:08:23,197 You know, don't you? 133 00:08:24,003 --> 00:08:26,471 I know, it's not your style. 134 00:08:34,881 --> 00:08:36,780 Don't do that. 135 00:08:42,388 --> 00:08:44,685 So good. 136 00:08:49,729 --> 00:08:52,129 So white. 137 00:09:14,554 --> 00:09:17,352 Gosh, I forgot to take off my skirt. 138 00:09:18,057 --> 00:09:21,026 - You forgot what? - It's getting wrinkled. 139 00:09:21,127 --> 00:09:25,256 This business ofthe servants' day off on Fridaysjust gives me work. 140 00:09:26,299 --> 00:09:28,858 So what they say about you is true? 141 00:09:28,968 --> 00:09:29,957 Who says what? 142 00:09:30,069 --> 00:09:32,366 Nedia, Mathilde, Audine. 143 00:09:32,471 --> 00:09:34,734 You know they don't like me. 144 00:09:35,441 --> 00:09:38,068 They say you're the boy ofthe group. 145 00:09:38,177 --> 00:09:40,270 Man, I'm getting sick ofthat crap. 146 00:09:40,980 --> 00:09:43,175 I didn't deny that I like girls. 147 00:09:57,296 --> 00:09:59,593 Damn, girl. Geta load ofthis. 148 00:10:01,701 --> 00:10:03,498 Let me see. 149 00:10:08,307 --> 00:10:10,274 Huge dicks. 150 00:10:10,376 --> 00:10:14,005 This one is artificial. It can't be real. 151 00:10:17,316 --> 00:10:20,774 - Bia,you're tickling me. - Doyou likeit? 152 00:10:20,886 --> 00:10:22,512 It's strange. 153 00:10:22,622 --> 00:10:24,089 What ifsomebody comes? 154 00:10:24,190 --> 00:10:27,489 Maria Helena, I told you that nobody's coming. 155 00:10:27,593 --> 00:10:29,720 We'll be alone until tonight. 156 00:10:30,429 --> 00:10:32,556 - Are you sure? - Take this off. 157 00:10:33,599 --> 00:10:34,895 Come on. 158 00:11:03,529 --> 00:11:05,496 So good. 159 00:11:42,234 --> 00:11:44,429 L got you. 160 00:12:30,950 --> 00:12:32,246 No. 161 00:12:35,454 --> 00:12:38,184 Iwant it so bad. 162 00:12:40,059 --> 00:12:42,527 - Itwon't hurt. - No. 163 00:13:17,163 --> 00:13:20,132 If you let me, / would go all the way 164 00:13:20,232 --> 00:13:24,532 B/Lv, it'; good prec/se/ybecause we don 't go all the way 165 00:13:24,637 --> 00:13:27,936 /'ve got my ways to make it happen. 166 00:13:28,040 --> 00:13:31,669 It 's a very special situa t/on. It 's unforgettable. 167 00:13:31,777 --> 00:13:34,404 You would ne ver want your boyfiiend again. 168 00:13:34,513 --> 00:13:35,980 /'m sure ofit. 169 00:13:36,682 --> 00:13:39,810 And you? Would you keep flunking? 170 00:13:39,919 --> 00:13:40,885 of course not. 171 00:13:40,986 --> 00:13:43,010 I'd ha ve lost my Virginity 172 00:13:43,122 --> 00:13:44,748 id have gone all the way 173 00:13:44,857 --> 00:13:46,654 I'd really be like a man. 174 00:13:46,759 --> 00:13:48,988 And Every year i would pass in school 175 00:13:49,094 --> 00:13:53,553 Who kno ws? Maybe my mom and dad would pa ya little more attention to me. 176 00:13:55,267 --> 00:14:00,227 50 you bring home girls s0 you '// be found out. 177 00:14:00,339 --> 00:14:02,773 No, not at all 178 00:14:02,875 --> 00:14:05,036 / bring home girls because l/ike it. 179 00:14:05,144 --> 00:14:08,272 That'; much better, for pleasure. 180 00:14:09,181 --> 00:14:12,309 - 50? - L at'; see. 181 00:14:13,185 --> 00:14:15,812 - My hair is so dry. - It's horrible. 182 00:14:15,921 --> 00:14:17,388 - Just look. - Damn. 183 00:14:17,489 --> 00:14:19,115 You need to change shampoos. 184 00:14:19,892 --> 00:14:21,359 I'll get it. 185 00:14:21,460 --> 00:14:23,587 Are you trying to burn my ass? 186 00:14:23,696 --> 00:14:25,629 - Did I burn you? - What doyou think? 187 00:14:25,731 --> 00:14:27,994 Hot thing in a cold place! 188 00:14:31,971 --> 00:14:33,870 This one's a bore. 189 00:14:33,973 --> 00:14:35,599 And this one here? 190 00:14:39,578 --> 00:14:42,205 Do we really need this? 191 00:14:42,314 --> 00:14:44,407 We already proved we don't. 192 00:14:46,552 --> 00:14:47,347 Attention! 193 00:14:57,596 --> 00:14:59,893 Did we really prove it? 194 00:15:04,770 --> 00:15:07,397 Yes, we did. 195 00:15:12,478 --> 00:15:14,673 But, Bia. 196 00:15:15,381 --> 00:15:18,714 This isjust funny. Funny, nothing more. 197 00:15:23,255 --> 00:15:26,417 Okay, okay. I'll look. 198 00:15:30,629 --> 00:15:33,097 - Funny. - Let me see. 199 00:15:36,936 --> 00:15:38,835 Very funny. 200 00:15:40,873 --> 00:15:42,772 Cool, eh? 201 00:15:43,475 --> 00:15:45,272 Oh, it's a vibrator. 202 00:15:45,377 --> 00:15:47,435 I know what a vibrator is. Did you? 203 00:15:47,546 --> 00:15:50,845 - Yeah, there's one in here. - You've got one? 204 00:15:50,950 --> 00:15:53,077 Not me, Mom does. 205 00:15:54,219 --> 00:15:57,483 You're mom uses one ofthose? What about your dad? 206 00:15:57,589 --> 00:16:00,057 No, silly. She uses it to massage her face. 207 00:16:00,159 --> 00:16:03,093 - It looks like something else. - But it works for something else. 208 00:16:03,195 --> 00:16:05,162 I know it does. 209 00:16:05,264 --> 00:16:06,924 You want to see? 210 00:16:08,968 --> 00:16:11,402 It's the special method I told you about. 211 00:16:12,104 --> 00:16:14,037 You'll never forget it. 212 00:16:14,139 --> 00:16:16,766 My mom bought it at the Home Show. 213 00:16:40,866 --> 00:16:42,697 I always wanted to use this. 214 00:16:42,801 --> 00:16:44,529 On yourself? 215 00:16:44,636 --> 00:16:46,364 Not on myself. 216 00:16:46,472 --> 00:16:48,940 Useitlikeitwas mine, likel had one, get it? 217 00:16:57,750 --> 00:16:59,410 Come. 218 00:17:10,062 --> 00:17:12,758 I'll go nice and slow. 219 00:17:14,066 --> 00:17:15,692 I can't stand it. 220 00:17:21,407 --> 00:17:23,534 It won't hurt. 221 00:17:28,680 --> 00:17:30,807 Ofcourse it won't hurt. 222 00:17:30,916 --> 00:17:32,383 What's wrong? 223 00:17:33,919 --> 00:17:36,012 What's the matter? 224 00:17:56,775 --> 00:17:59,903 What, you aren't a virgin? 225 00:18:01,780 --> 00:18:04,578 What, you prejudiced? 226 00:18:06,819 --> 00:18:08,786 I'm not a virgin at all, girl. 227 00:18:08,887 --> 00:18:11,821 There's always prejudice against those who aren't. 228 00:18:23,535 --> 00:18:25,832 You dummy. 229 00:18:25,938 --> 00:18:28,406 You traitor! Slut! 230 00:18:28,507 --> 00:18:30,406 I thought I was gonna be the man. 231 00:18:30,509 --> 00:18:31,976 It would have been my first hymen. 232 00:18:32,077 --> 00:18:33,976 I fooled you, you dummy. 233 00:18:34,079 --> 00:18:35,705 I was gonna be the man. 234 00:18:35,814 --> 00:18:37,281 I'm a woman already. 235 00:18:37,382 --> 00:18:40,009 You'll have to try again with your classmates. 236 00:18:40,119 --> 00:18:43,247 Flunk anotheryear, read lots ofdirty magazines. 237 00:18:43,355 --> 00:18:45,322 What do you think I've got a boyfriend for? 238 00:19:23,162 --> 00:19:24,788 Come here. 239 00:19:24,897 --> 00:19:26,364 Come here? 240 00:19:26,465 --> 00:19:28,933 - We have to make a decision. -l agree. 241 00:19:30,636 --> 00:19:32,865 Tell me something. 242 00:19:36,542 --> 00:19:38,009 What? 243 00:19:42,214 --> 00:19:43,681 What decision? 244 00:19:43,782 --> 00:19:45,909 The first thing is to know who you are. 245 00:19:46,018 --> 00:19:48,315 Sorry, but your name is- 246 00:19:49,054 --> 00:19:50,418 llona. 247 00:19:52,758 --> 00:19:55,385 - Isn't that a Hungarian name? - But I'm not. 248 00:19:57,262 --> 00:20:00,060 Now I'll introduce myself. My name is Romano. 249 00:20:00,165 --> 00:20:02,792 And you're not a Roman. I'm not Hungarian. 250 00:20:03,502 --> 00:20:06,402 Okay. You still haven't told me where to take you. 251 00:20:06,505 --> 00:20:08,973 - That party was a drag, huh? - You think? 252 00:20:09,074 --> 00:20:11,201 Yeah, boring. 253 00:20:11,310 --> 00:20:14,609 - But you stayed till the end. - Because I met you. 254 00:20:14,713 --> 00:20:17,374 - I was going to leave early when- - When you met me. 255 00:20:17,482 --> 00:20:19,210 Yeah, that's right. 256 00:20:19,318 --> 00:20:21,809 - It's all good then. - Not exactly. 257 00:20:21,920 --> 00:20:24,854 Here we are. It's a new day and I don't know what to do. 258 00:20:24,957 --> 00:20:28,415 I don't believe you lack the imagination. 259 00:20:29,394 --> 00:20:31,521 I have to take you somewhere. 260 00:20:39,771 --> 00:20:41,898 Look, you know something? 261 00:20:42,007 --> 00:20:44,134 Take me whereveryou want. 262 00:20:46,011 --> 00:20:48,308 Ilona, areyou married? 263 00:20:48,413 --> 00:20:50,881 Romano, I haven't asked you a single question. 264 00:20:50,983 --> 00:20:53,007 Can we leave it at that? 265 00:20:58,290 --> 00:21:00,417 All right. 266 00:21:39,498 --> 00:21:42,057 You live here? Alone? 267 00:21:42,167 --> 00:21:45,625 This is my house. The two servants are off today. 268 00:21:45,737 --> 00:21:47,830 What do you think? 269 00:21:47,939 --> 00:21:49,565 It'll do. 270 00:21:49,675 --> 00:21:52,609 It'll do? My friends think it's beautiful. 271 00:21:53,645 --> 00:21:55,373 Small talk. 272 00:21:55,480 --> 00:21:57,413 What's going on? 273 00:21:57,516 --> 00:21:58,983 Let's hear it. 274 00:21:59,084 --> 00:22:01,711 Now's not the time to discuss the decor. 275 00:22:03,322 --> 00:22:04,789 I get it. 276 00:22:04,890 --> 00:22:06,687 I hope so. 277 00:22:06,792 --> 00:22:08,759 You take me for a fool. 278 00:22:08,860 --> 00:22:11,385 You know, that's exactly what I was thinking. 279 00:22:11,496 --> 00:22:15,557 - That I'm a fool? - No, that you take me for a fool. 280 00:22:15,667 --> 00:22:17,134 Then we're even. 281 00:22:19,237 --> 00:22:21,500 - Let's hear it. - What? 282 00:22:21,606 --> 00:22:23,505 What it is that you want. 283 00:22:23,608 --> 00:22:25,632 Why should I want something? 284 00:22:26,778 --> 00:22:28,871 Because you do. 285 00:22:28,980 --> 00:22:30,447 Or maybe you're- 286 00:22:30,549 --> 00:22:32,607 Oh, yeah? That's what you think I am? 287 00:22:32,718 --> 00:22:34,845 What do you want me to think? 288 00:22:34,953 --> 00:22:38,582 You didn't touch me. You didn't kiss me. 289 00:22:38,690 --> 00:22:41,317 You didn't even try to tease me. Nothing. 290 00:22:43,562 --> 00:22:45,586 That's what you were hoping for? 291 00:22:45,697 --> 00:22:49,155 Romano, you're so irritating. 292 00:22:49,267 --> 00:22:53,396 Who knows? Maybe I don't like the usual things, right, llona? 293 00:22:53,505 --> 00:22:54,972 You don't like what? 294 00:22:55,073 --> 00:22:57,040 The usual things, to make love first. 295 00:22:57,142 --> 00:23:01,135 I think sex can also be a mechanical and tedious thing. 296 00:23:03,348 --> 00:23:06,510 Oh, my God. I'm so stupid. 297 00:23:07,219 --> 00:23:08,947 I should have known. 298 00:23:10,222 --> 00:23:11,916 Known what? 299 00:23:12,023 --> 00:23:13,512 That you're a pervert. 300 00:23:13,625 --> 00:23:15,251 What? 301 00:23:15,794 --> 00:23:17,454 I don't know. 302 00:23:18,330 --> 00:23:20,388 What do you know about perverts? 303 00:23:20,499 --> 00:23:26,130 Who areyou after all? A therapist, a shrink? Or a sick man? 304 00:23:26,238 --> 00:23:27,705 I'm a normal guy. 305 00:23:27,806 --> 00:23:31,241 You know what my maid does when a guy says that? 306 00:23:31,343 --> 00:23:32,969 How should I know? 307 00:23:34,246 --> 00:23:36,043 She does this. 308 00:23:59,171 --> 00:24:03,437 - What does it mean? - Yeah, pretty bad. 309 00:24:03,542 --> 00:24:05,168 What's pretty bad? 310 00:24:05,277 --> 00:24:07,904 Your pecker there. 311 00:24:11,983 --> 00:24:15,282 Look here, Romano. lfl know anything about this... 312 00:24:15,387 --> 00:24:17,514 it looks like it didn't perk up. 313 00:24:18,223 --> 00:24:21,192 Damn, girl. You're really nasty. 314 00:24:22,160 --> 00:24:24,457 My maid's never wrong. 315 00:24:24,563 --> 00:24:27,463 She said there's always a part ofa woman's body... 316 00:24:27,566 --> 00:24:30,296 that makes a man react instantly. 317 00:24:30,402 --> 00:24:33,632 The legs, the butt... 318 00:24:37,909 --> 00:24:39,706 the breasts, for example. 319 00:24:40,979 --> 00:24:43,106 I'm not gonna playyour game. 320 00:24:43,215 --> 00:24:46,514 What's your game? Making fun ofme? 321 00:24:46,618 --> 00:24:48,085 On the contrary. 322 00:24:48,186 --> 00:24:50,176 I have great hopes foryou. 323 00:24:50,889 --> 00:24:53,050 Come on, Romano. 324 00:24:55,927 --> 00:24:59,863 So what do you like the most in a woman? 325 00:25:00,966 --> 00:25:02,433 Virtue. 326 00:25:02,534 --> 00:25:03,625 What was that? 327 00:25:03,735 --> 00:25:05,202 I said “virtue? 328 00:25:05,303 --> 00:25:08,932 Look. You know there's great pleasure in virtue? 329 00:25:09,040 --> 00:25:12,134 Are you trying to say something? You calling me a tramp? 330 00:25:12,244 --> 00:25:15,975 No, I'm just saying you don't know everything about sex like you thinkyou do. 331 00:25:17,349 --> 00:25:19,874 Okay. And you do. 332 00:25:21,419 --> 00:25:23,443 Make yourselfat home. I'll be right back. 333 00:25:23,555 --> 00:25:24,885 Wait. 334 00:25:24,990 --> 00:25:28,118 You're leaving sol can get undressed. Am I right? 335 00:25:28,994 --> 00:25:30,893 No, you're wrong. 336 00:25:30,996 --> 00:25:32,895 Stay exactly as you are. 337 00:25:36,067 --> 00:25:38,296 Ifyou'd like a drink, helpyourself. 338 00:25:41,006 --> 00:25:44,635 Today is not my day. 339 00:28:32,343 --> 00:28:34,970 What a son ofa bitch. 340 00:28:53,264 --> 00:28:56,722 Where the hell did the guy go? 341 00:29:33,471 --> 00:29:34,767 Hey- 342 00:29:34,873 --> 00:29:37,500 You took too long. You've got bad manners. 343 00:29:37,609 --> 00:29:39,235 Where were you? 344 00:29:39,344 --> 00:29:42,973 Right here. Waiting foryou like an idiot. 345 00:29:43,081 --> 00:29:45,845 I was looking foryou. 346 00:29:47,252 --> 00:29:48,343 Okay. 347 00:29:48,453 --> 00:29:51,080 You took a shower. You changed your clothes. 348 00:29:51,189 --> 00:29:53,885 Now you can take me home. 349 00:29:53,992 --> 00:29:54,958 No. 350 00:29:55,059 --> 00:29:58,221 No? You think I go around dressed like this? 351 00:30:00,865 --> 00:30:03,959 But, llona, we still don't know each other. 352 00:30:05,603 --> 00:30:08,902 So I'll send you an X-ray of my body. 353 00:30:09,007 --> 00:30:13,910 Then you can get to know me intimately, every little bit. 354 00:30:16,848 --> 00:30:18,975 You still don't get it. 355 00:30:19,083 --> 00:30:22,211 In the 12 hours we've been together, nothing has happened between us. 356 00:30:22,921 --> 00:30:25,218 Ifthere's something to understand, say it. 357 00:30:25,323 --> 00:30:28,019 With you, we get dumber by the minute. 358 00:30:28,827 --> 00:30:30,123 Listen. 359 00:30:30,228 --> 00:30:34,357 First, go get comfortable. Then take a shower and change clothes, okay? 360 00:30:34,465 --> 00:30:37,092 I don't have anything to change into. 361 00:30:37,202 --> 00:30:41,661 Ifyou were another man, you would love that. 362 00:30:41,773 --> 00:30:43,240 Why? 363 00:30:43,341 --> 00:30:45,775 Because I'd have to go naked. 364 00:30:45,877 --> 00:30:48,106 - That won't be necessary. - No? 365 00:30:48,813 --> 00:30:50,041 No. 366 00:30:58,890 --> 00:31:01,187 Afteryour shower, put on these clothes, okay? 367 00:31:12,537 --> 00:31:14,163 How about it? 368 00:31:31,189 --> 00:31:32,986 I'll be waiting in the living room. 369 00:31:36,527 --> 00:31:38,688 Thisjust can't be. 370 00:31:40,398 --> 00:31:42,297 Goddamn it. 371 00:31:42,400 --> 00:31:44,800 Either this guy is a good lay... 372 00:31:45,503 --> 00:31:47,596 or he likes cocks. 373 00:32:14,966 --> 00:32:18,424 Either this girl is rich or she makes bank. 374 00:32:56,174 --> 00:32:57,800 What is this? 375 00:32:58,876 --> 00:33:01,003 Thisjust can't be. 376 00:33:01,112 --> 00:33:03,739 What a fucker. 377 00:33:03,848 --> 00:33:05,144 Surprised? 378 00:33:06,017 --> 00:33:07,814 What does this mean? 379 00:33:07,919 --> 00:33:10,546 Discreet and virtuous clothing, as you can see. 380 00:33:10,655 --> 00:33:12,782 Do you take me for that kind? 381 00:33:13,858 --> 00:33:16,986 Think about it. Won't it be great? 382 00:33:17,095 --> 00:33:18,858 I want to enjoy your virtues. 383 00:33:19,731 --> 00:33:21,357 You want to know something? 384 00:33:21,466 --> 00:33:24,093 I haven't got a single virtue. 385 00:33:24,202 --> 00:33:26,101 I put out more times than you can count. 386 00:33:26,904 --> 00:33:29,531 In fact, I've already put out more than my mother... 387 00:33:29,640 --> 00:33:31,767 my grandmother, and great grandmother together. 388 00:33:31,876 --> 00:33:35,334 And ifyou want, I can throw in my aunts to boot. 389 00:33:35,446 --> 00:33:38,244 Calm down. I knowyou like it. 390 00:33:38,349 --> 00:33:40,817 How can I calm down in this situation? 391 00:33:40,918 --> 00:33:43,045 Keep in mind the merits ofvirtue. 392 00:33:43,154 --> 00:33:45,815 I promise you paradise. Okay? 393 00:33:45,923 --> 00:33:47,822 Great, Archangel Gabriel. 394 00:33:47,925 --> 00:33:50,222 Let's see where this charade takes us. 395 00:33:50,328 --> 00:33:53,228 It will be divine. I promise you. 396 00:33:53,331 --> 00:33:55,128 I'll wait foryou downstairs. 397 00:33:57,535 --> 00:34:00,367 I musfve been cursed by my mom. 398 00:34:47,618 --> 00:34:49,085 Come, my saint. 399 00:34:49,187 --> 00:34:50,483 Come. 400 00:34:50,588 --> 00:34:52,487 Fucking hell ofa saint. 401 00:34:54,425 --> 00:34:57,394 No, let me adore you. 402 00:34:57,495 --> 00:34:59,462 Come, my lady. 403 00:34:59,564 --> 00:35:00,758 Come. 404 00:35:01,632 --> 00:35:05,625 I've waited so long for this moment, my lady. 405 00:35:10,475 --> 00:35:12,306 My saint. 406 00:35:14,345 --> 00:35:16,039 I want to kiss your hands. 407 00:35:22,820 --> 00:35:24,446 And your feet. 408 00:35:25,590 --> 00:35:27,489 Might as well kiss my pussy. 409 00:35:29,360 --> 00:35:30,986 What little feet. 410 00:35:35,166 --> 00:35:36,792 Oh, my sister. 411 00:35:42,173 --> 00:35:44,470 Should I take offthis skirt? 412 00:35:44,575 --> 00:35:47,009 You'll run out ofair down there. 413 00:35:49,947 --> 00:35:52,916 No, this is good. 414 00:36:06,864 --> 00:36:08,991 Finally. 415 00:36:30,721 --> 00:36:32,848 Stay nice and still. 416 00:36:59,750 --> 00:37:01,615 Let me take this thing off. 417 00:37:02,320 --> 00:37:03,616 No. 418 00:37:11,262 --> 00:37:12,387 No. 419 00:37:17,101 --> 00:37:19,034 - Hurry up, then. - No. 420 00:37:21,239 --> 00:37:23,138 What an ass. 421 00:37:25,576 --> 00:37:26,701 Wait. 422 00:37:27,478 --> 00:37:28,945 Justa little. 423 00:37:46,464 --> 00:37:48,090 Take it off. 424 00:38:09,654 --> 00:38:11,280 Go. 425 00:42:01,218 --> 00:42:03,914 You're forgiven. I liked it. 426 00:42:04,622 --> 00:42:07,090 Itwas a real pleasure. 427 00:42:08,893 --> 00:42:10,690 It was the pleasure ofvirtue. 428 00:42:21,839 --> 00:42:23,806 This is your present, my sister. 429 00:42:23,908 --> 00:42:25,807 Thankyou, my bishop. 430 00:42:27,344 --> 00:42:28,310 Oops. 431 00:42:40,090 --> 00:42:41,989 Excuse my curiosity. 432 00:42:42,092 --> 00:42:45,061 But why did you want to keep the clothes? As a souvenir? 433 00:42:46,764 --> 00:42:48,060 No. 434 00:42:48,165 --> 00:42:52,123 To continue practicing the pleasure ofvirtue. 435 00:44:57,394 --> 00:44:59,384 / know who you are. 436 00:45:00,097 --> 00:45:02,155 What exact/yisyourname? 437 00:45:02,266 --> 00:45:03,733 Marcos. 438 00:45:03,834 --> 00:45:05,460 / 'm Marcos. 439 00:45:06,370 --> 00:45:08,064 Me too. 440 00:45:08,939 --> 00:45:10,736 Howabout now? 441 00:45:10,841 --> 00:45:12,569 Nowyou're nobody 442 00:45:12,676 --> 00:45:14,643 You don 't ha ve a flare anymore. 443 00:45:15,546 --> 00:45:19,004 You always have a flare, like e very other person. 444 00:45:19,850 --> 00:45:21,476 No. 445 00:45:21,585 --> 00:45:23,382 You don 't ha ve a flare at all 446 00:45:24,088 --> 00:45:25,885 You and the others. 447 00:45:25,989 --> 00:45:28,286 Only the eyes ofD/ana. 448 00:45:28,392 --> 00:45:32,021 The bitch that spread your eyes all over the house. 449 00:45:32,129 --> 00:45:34,256 Only to spy on me. 450 00:45:34,364 --> 00:45:36,798 But / '// put an end to that. 451 00:45:36,900 --> 00:45:39,197 She '//see that /'m not 2292/0'. 452 00:45:39,303 --> 00:45:41,168 She '//see r/ght now. 453 00:47:59,243 --> 00:48:01,074 Please, my love. 454 00:48:01,178 --> 00:48:03,077 Come on, Marcos. 455 00:48:04,615 --> 00:48:06,582 I did it. 456 00:48:07,351 --> 00:48:09,409 You're totally blind. 457 00:48:10,621 --> 00:48:13,749 Those damn mirrors can't spy on me anymore. 458 00:48:14,758 --> 00:48:16,816 I went blind too. 459 00:48:32,776 --> 00:48:35,642 Don't be a child. I can see you behind the door. 460 00:48:35,746 --> 00:48:38,043 - You can see me? - Yes. 461 00:48:38,148 --> 00:48:40,445 My eyes have opened anew. 462 00:48:40,550 --> 00:48:42,449 But they're covered. 463 00:48:42,552 --> 00:48:44,178 That's what you think. 464 00:48:44,288 --> 00:48:46,187 Check. 465 00:48:59,469 --> 00:49:01,095 Come. 466 00:49:01,204 --> 00:49:02,932 I just want to bathe sol can sleep. 467 00:49:04,741 --> 00:49:06,799 That's all? 468 00:49:06,910 --> 00:49:08,968 You always lie. 469 00:49:11,481 --> 00:49:15,110 Your nonsense is irritating. Come. I'm waiting. 470 00:49:51,521 --> 00:49:53,147 It worked once... 471 00:49:53,256 --> 00:49:55,553 but now I know your trick. 472 00:49:58,929 --> 00:50:01,556 Look at the other mirror there behind you. 473 00:50:03,533 --> 00:50:06,001 I can see, Marcos. 474 00:50:12,209 --> 00:50:15,178 Come. I'm tired. I want my bath sol can sleep. 475 00:50:21,818 --> 00:50:23,444 Come in. 476 00:50:23,553 --> 00:50:25,520 The door is open. 477 00:52:48,932 --> 00:52:51,229 Are you still dressed? 478 00:54:44,814 --> 00:54:46,611 - No! - What is it? 479 00:54:47,984 --> 00:54:49,883 Don't turn out the light. 480 00:54:50,820 --> 00:54:52,787 In the dark, the mirrors are blind. 481 00:56:22,412 --> 00:56:24,812 In the dark, the mirrors are b/ina'. 482 00:56:26,349 --> 00:56:28,817 Diana, Diana. 483 00:59:05,241 --> 00:59:08,266 In the dark, the mirrors are b/ina'. 484 01:00:05,134 --> 01:00:07,033 Excuse me. 485 01:00:10,573 --> 01:00:12,370 - Good morning. - Good morning. 486 01:00:12,475 --> 01:00:14,442 Your tea. 487 01:00:14,544 --> 01:00:16,170 Thankyou, Ruda. 488 01:00:22,318 --> 01:00:26,276 Miss Diana, we need a maid and a gardener. 489 01:00:26,389 --> 01:00:30,188 I'll call the agency so that they provide for it immediately. 490 01:00:30,293 --> 01:00:31,760 You're overburdened. 491 01:00:31,861 --> 01:00:33,988 No, not that much. 492 01:00:34,097 --> 01:00:37,122 I just think we need more people around here. 493 01:00:37,834 --> 01:00:40,825 Every day when I listen to the radio and read the papers... 494 01:00:40,937 --> 01:00:43,906 there are crimes, robberies, muggings. 495 01:00:44,007 --> 01:00:45,804 My God, it's horrible. 496 01:00:45,908 --> 01:00:47,534 But I have Marcos. 497 01:00:47,644 --> 01:00:49,441 He never leaves the house. 498 01:00:49,545 --> 01:00:52,172 He seems a bit scared. 499 01:00:53,149 --> 01:00:54,309 Scared? 500 01:00:55,018 --> 01:00:56,985 You can see it plain as day. 501 01:00:57,086 --> 01:00:58,280 Oh, sorry. 502 01:00:59,122 --> 01:01:00,589 Nonsense. 503 01:01:00,690 --> 01:01:02,657 I know Marcos. 504 01:01:02,759 --> 01:01:04,658 I know very well what he is. 505 01:01:05,461 --> 01:01:09,090 I know him better than anyone who has perfect sight. 506 01:01:11,034 --> 01:01:13,092 - Ruda. - Yes? 507 01:01:13,202 --> 01:01:15,101 Turn offthe tape when you leave. 508 01:01:15,204 --> 01:01:17,171 Yes, ma'am. Excuse me. 509 01:01:21,711 --> 01:01:25,237 Silly, you picked the worst place in the world to go. 510 01:01:28,451 --> 01:01:29,076 Mr. Marcos. 511 01:01:30,019 --> 01:01:30,985 Yes, Ruda. 512 01:01:31,087 --> 01:01:33,418 Want me to bring your coffee? 513 01:01:33,523 --> 01:01:35,581 No, I'll be right down. 514 01:02:06,322 --> 01:02:09,951 - You know what a grasshopper is? - A grasshopper? 515 01:02:10,059 --> 01:02:12,959 - Oh, those nasty little pests. - Nasty? 516 01:02:13,062 --> 01:02:14,028 That's what I think. 517 01:02:14,130 --> 01:02:17,429 The grasshopper is from the Acrididae family. 518 01:02:17,533 --> 01:02:19,728 It's an orthopteral insect with short antennae. 519 01:02:19,836 --> 01:02:22,395 That makes it sound like something important. 520 01:02:22,505 --> 01:02:25,132 It is, terribly important. 521 01:02:25,241 --> 01:02:26,867 That stupid little thing? 522 01:02:26,976 --> 01:02:28,602 By itself... 523 01:02:29,979 --> 01:02:31,605 it is insignificant. 524 01:02:32,315 --> 01:02:34,305 But in swarms... 525 01:02:34,417 --> 01:02:36,885 Imagine a cloud ofgrasshoppers. 526 01:02:38,087 --> 01:02:39,952 In the millions... 527 01:02:40,056 --> 01:02:42,149 they possess an enormous destructive power. 528 01:02:43,526 --> 01:02:45,425 I've never seen that. 529 01:02:51,968 --> 01:02:54,937 Ifyou haven't seen it, it doesn't really exist foryou. 530 01:02:55,037 --> 01:02:56,936 That's the advantage ofbeing human. 531 01:02:57,039 --> 01:03:00,668 That's right. It's like those wars going on so far away from us. 532 01:03:00,777 --> 01:03:02,244 You got it. 533 01:03:02,345 --> 01:03:04,813 There's none ofthat going on here. 534 01:03:04,914 --> 01:03:06,881 Blessed innocence. 535 01:03:06,983 --> 01:03:09,610 What, are you calling me stupid? 536 01:03:10,887 --> 01:03:12,354 Maybe... 537 01:03:12,455 --> 01:03:14,081 just unaware. 538 01:03:14,190 --> 01:03:16,521 But unawareness is also stupidity. 539 01:03:16,626 --> 01:03:17,592 Maybe so. 540 01:03:17,693 --> 01:03:21,651 But I've got my own personal fears without worrying about other people's. 541 01:03:24,233 --> 01:03:27,361 We all have our little personal fears. 542 01:03:27,470 --> 01:03:30,302 But the important ones are collective fears. 543 01:03:31,007 --> 01:03:33,338 Where are you going with this? I don't understand. 544 01:03:34,043 --> 01:03:37,171 Beyond my fears, my own fear. 545 01:03:37,280 --> 01:03:39,077 No, I can't believe that. 546 01:03:39,182 --> 01:03:42,344 You live in this peaceful, happy house. 547 01:03:42,451 --> 01:03:44,748 You hardly go out. 548 01:03:44,854 --> 01:03:48,483 And besides, not everyone has an angel like Miss Diana at their side. 549 01:03:48,591 --> 01:03:50,217 Or a demon. 550 01:03:52,428 --> 01:03:54,088 What do you mean? 551 01:03:54,263 --> 01:03:56,356 Foryou, Diana is the perfect woman? 552 01:03:56,465 --> 01:03:59,923 Do you know anyone with such a strong and good spirit? 553 01:04:00,636 --> 01:04:04,094 She never complains. She's always trying to make others happy. 554 01:04:04,807 --> 01:04:07,366 And me? Am I happy, Ruda? 555 01:04:07,476 --> 01:04:09,204 You aren't? 556 01:04:10,379 --> 01:04:12,005 Far from the evils ofthe world... 557 01:04:12,114 --> 01:04:14,582 at the side ofa beautiful woman who loves you. 558 01:04:14,684 --> 01:04:16,981 So what are you then? 559 01:04:19,188 --> 01:04:21,679 A poor captive grasshopper. 560 01:04:35,238 --> 01:04:37,035 There you are. 561 01:04:37,907 --> 01:04:40,170 You 're so beautiful, you kno w? 562 01:04:40,276 --> 01:04:43,142 There could even be love between us. 563 01:04:45,848 --> 01:04:47,815 If you were always b/ina'. 564 01:04:48,584 --> 01:04:51,052 But those damn mirrors... 565 01:04:51,821 --> 01:04:55,552 those eyes of the darkness given to you by the devil 566 01:04:57,093 --> 01:04:59,390 One d2 y the y'// break. 567 01:04:59,495 --> 01:05:01,963 And flee you 290m death... 568 01:05:02,064 --> 01:05:05,294 because e veg/thing held within the mirror... 569 01:05:05,401 --> 01:05:07,300 is dean'. 570 01:05:08,137 --> 01:05:11,595 It only exists in one brief moment of reflection. 571 01:05:41,470 --> 01:05:43,631 You know that everything has changed? 572 01:05:44,674 --> 01:05:47,438 You came in here through carelessness. 573 01:05:51,814 --> 01:05:53,440 Itwill come soon. 574 01:05:53,549 --> 01:05:56,313 It can't be long. There's no time. 575 01:05:59,822 --> 01:06:01,789 It's today. 576 01:06:01,891 --> 01:06:03,358 It must be today. 577 01:06:06,228 --> 01:06:08,355 - Now? - Right now. 578 01:06:09,398 --> 01:06:12,856 At your orders. Always at your orders. 579 01:06:44,600 --> 01:06:45,691 Ruda. 580 01:06:46,769 --> 01:06:49,169 Miss Diana, where are you? 581 01:06:49,271 --> 01:06:50,704 Have you seen Marcos? 582 01:06:50,806 --> 01:06:52,830 Isn't he in your room? 583 01:06:53,542 --> 01:06:54,736 Here? 584 01:07:03,753 --> 01:07:05,550 - Were you here? - For a while. 585 01:07:05,654 --> 01:07:08,918 - Whywereyou hiding? - Nothing.Agame. 586 01:07:09,025 --> 01:07:10,492 No. 587 01:07:10,593 --> 01:07:13,584 You were hiding because you had perverse thoughts. 588 01:07:13,696 --> 01:07:14,753 Perverse? 589 01:07:14,864 --> 01:07:16,729 Yes. You had bad intentions. 590 01:07:16,832 --> 01:07:18,060 Like what? 591 01:07:18,167 --> 01:07:20,794 But you couldn't achieve anything. 592 01:07:21,504 --> 01:07:23,972 You're very weak, Marcos. 593 01:07:24,907 --> 01:07:30,436 For doing evil, the strength ofa person is not in his muscles, it's in his soul. 594 01:07:30,546 --> 01:07:32,536 You sound like a witch. 595 01:07:33,249 --> 01:07:35,239 You have the soul ofa victim. 596 01:07:35,351 --> 01:07:36,647 I don't get it. 597 01:07:37,186 --> 01:07:39,984 But you feel it, Marcos. 598 01:07:40,089 --> 01:07:41,988 You feel it. 599 01:07:43,125 --> 01:07:44,751 Stop the music. 600 01:08:15,257 --> 01:08:16,348 Yes? 601 01:08:16,459 --> 01:08:18,256 - Come. - What for? 602 01:08:18,360 --> 01:08:19,986 For everything. 603 01:08:38,981 --> 01:08:41,278 What are you waiting for? 604 01:08:42,151 --> 01:08:43,777 Come. 605 01:08:44,553 --> 01:08:46,350 Take my clothes off. 606 01:14:07,376 --> 01:14:09,639 - What was that? - A grasshopper. 607 01:14:09,745 --> 01:14:11,644 I made love to a grasshopper? 608 01:14:11,747 --> 01:14:14,408 For real. But it went wrong. 609 01:14:14,516 --> 01:14:16,574 What went wrong? 610 01:14:16,685 --> 01:14:19,278 I wanted to provoke disgust and fear. 611 01:14:19,388 --> 01:14:21,719 But it gave me pleasure. 612 01:14:22,591 --> 01:14:25,389 The greatest pleasure in my life. 613 01:14:41,009 --> 01:14:41,907 No. 614 01:14:42,010 --> 01:14:43,477 Why not? 615 01:14:44,179 --> 01:14:46,647 You called for me, like always. 616 01:14:46,748 --> 01:14:48,806 I'm doing what I always do. 617 01:14:50,686 --> 01:14:52,449 It's not the same anymore. 618 01:14:53,655 --> 01:14:54,746 Doesn't matter. 619 01:14:54,923 --> 01:14:56,390 The grasshopper. 620 01:14:57,326 --> 01:14:58,952 Give me the grasshopper, and go away. 621 01:15:07,736 --> 01:15:09,760 It's in thisjar. 622 01:15:13,709 --> 01:15:14,971 Go away. 623 01:15:15,077 --> 01:15:16,544 You don't want me anymore? 624 01:15:23,051 --> 01:15:25,018 Leave me alone. 625 01:15:25,120 --> 01:15:27,611 I don't need you anymore. 626 01:15:36,398 --> 01:15:38,297 That was shocking. 627 01:15:39,635 --> 01:15:41,534 You didn't know? 628 01:15:41,637 --> 01:15:45,095 I knew you two slept together. 629 01:15:45,207 --> 01:15:48,176 But, my God, to do that- 630 01:15:49,144 --> 01:15:52,670 To do that with that nasty bug. No. 631 01:15:53,549 --> 01:15:56,882 At first, it was my mistake, but- 632 01:15:56,985 --> 01:16:00,614 - What are you thinking? -l learned, Ruda. 633 01:16:00,722 --> 01:16:03,349 I finallylearned. He taught me. 634 01:16:04,226 --> 01:16:06,125 Enough ofthis madness. 635 01:16:07,663 --> 01:16:10,222 Working here, I think I'll go crazy too. 636 01:16:10,332 --> 01:16:11,230 See you tomorrow. 637 01:16:11,333 --> 01:16:13,391 See you tomorrow... 638 01:16:14,937 --> 01:16:16,426 OI' HGVGI'. 639 01:16:33,288 --> 01:16:35,415 You won't hold me again... 640 01:16:35,524 --> 01:16:37,821 not even with mirrors... 641 01:16:37,926 --> 01:16:40,792 nor all the demons within them. 642 01:16:41,663 --> 01:16:43,130 You hear me? 643 01:16:43,999 --> 01:16:45,898 The grasshopper showed me the way. 644 01:16:46,635 --> 01:16:48,193 It's a leap... 645 01:16:48,303 --> 01:16:51,897 long, sure and strong. 646 01:16:52,608 --> 01:16:53,904 You won't hold me again. 647 01:16:54,776 --> 01:16:57,938 You can't see me or hear me anymore. 648 01:17:05,153 --> 01:17:07,120 You're an idiot. 649 01:17:08,056 --> 01:17:10,149 You will never leave this house. 650 01:17:23,005 --> 01:17:26,668 I found out. Now it's my turn. 651 01:18:38,146 --> 01:18:39,977 Asshole! 652 01:18:40,716 --> 01:18:42,706 Asshole! 653 01:18:46,288 --> 01:18:48,688 Stupid jerk! 654 01:21:03,625 --> 01:21:09,085 THE END 44213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.