Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:38,082 --> 00:00:43,082
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:58,702 --> 00:01:00,366
Woof, woof!
3
00:01:02,370 --> 00:01:04,185
Meow!
4
00:01:06,256 --> 00:01:07,679
Woof, woof!
5
00:01:13,456 --> 00:01:14,853
Meow.
6
00:01:30,320 --> 00:01:32,470
Gentlemen, thank you so much for coming.
7
00:01:32,572 --> 00:01:33,894
It's simply terrible.
8
00:01:34,015 --> 00:01:35,340
You are the lady of the house?
9
00:01:35,370 --> 00:01:39,077
Yes, Deborah Anderson. Uh,
I was the one who telephoned.
10
00:01:39,718 --> 00:01:42,549
We were having a party for my
husband when one of the guests,
11
00:01:42,583 --> 00:01:44,349
our neighbour, walked in here and...
12
00:01:44,742 --> 00:01:46,905
- Well, saw this.
- Afternoon, gentlemen.
13
00:01:46,968 --> 00:01:49,823
It was my wife who found
him. Isn't that right, Sue?
14
00:01:49,838 --> 00:01:50,864
Yes.
15
00:01:50,898 --> 00:01:53,632
- What did you see, Mrs... ?
- Ah, Billingsley.
16
00:01:54,782 --> 00:01:57,183
He was... dead.
17
00:01:57,570 --> 00:01:59,681
Just lying there. Just like that.
18
00:02:00,002 --> 00:02:01,499
You didn't see what happened?
19
00:02:02,107 --> 00:02:03,716
Did anyone see what happened?
20
00:02:03,728 --> 00:02:05,078
We didn't see a thing.
21
00:02:05,132 --> 00:02:07,146
I didn't even arrive
until after it happened.
22
00:02:07,231 --> 00:02:09,898
- Ah! An army man.
- Yes, sir.
23
00:02:10,085 --> 00:02:12,911
Your undershirt's showing. Very sloppy!
24
00:02:13,012 --> 00:02:15,300
A soldier is only as
fine as his uniform.
25
00:02:15,312 --> 00:02:17,344
- Keep an eye on that, son.
- Mm-hm.
26
00:02:19,038 --> 00:02:20,641
Who was the deceased?
27
00:02:20,665 --> 00:02:23,091
- A guest?
- Yes. Mr. Albert Waxworthy.
28
00:02:23,115 --> 00:02:25,438
A bachelor, so he came alone, of course.
29
00:02:25,486 --> 00:02:27,543
He works for my husband, Lyle Anderson.
30
00:02:27,573 --> 00:02:28,892
Of Anderson Insurance?
31
00:02:28,922 --> 00:02:30,328
And where is your husband?
32
00:02:30,380 --> 00:02:32,787
Oh! Honey? Here he is.
33
00:02:34,547 --> 00:02:36,356
- Tere...
- Terrible!
34
00:02:36,694 --> 00:02:38,576
Terrible business. I know.
35
00:02:38,630 --> 00:02:41,061
Gentlemen, thank you so much for coming.
36
00:02:41,279 --> 00:02:43,108
I'm Lyle Anderson.
37
00:02:43,463 --> 00:02:44,776
And you are?
38
00:02:52,847 --> 00:02:54,748
Why did it have to be you two?
39
00:02:55,488 --> 00:02:57,417
What the bloody hell's going on, Meyers?
40
00:02:58,058 --> 00:03:00,793
Who is Lyle Anderson?
41
00:03:00,963 --> 00:03:02,656
I am Lyle Anderson.
42
00:03:03,558 --> 00:03:06,298
Terence Meyers is my spy name.
43
00:03:06,504 --> 00:03:09,588
You've unfortunately stumbled
into my civilian life.
44
00:03:09,988 --> 00:03:11,431
Who is the dead man?
45
00:03:11,711 --> 00:03:13,078
Waxworthy.
46
00:03:13,223 --> 00:03:15,222
- He worked for me.
- As a spy?
47
00:03:15,228 --> 00:03:17,460
No. As an insurance salesman.
48
00:03:17,708 --> 00:03:20,243
You actually own an insurance company?
49
00:03:20,315 --> 00:03:21,477
Yes, I do.
50
00:03:21,634 --> 00:03:23,310
- Anderson Insurance.
- Ah...
51
00:03:23,492 --> 00:03:25,658
I think Margaret bought
an annuity from you.
52
00:03:25,718 --> 00:03:28,190
- And that is a fine investment, Tom.
- Ah.
53
00:03:29,430 --> 00:03:31,111
So, that's really your wife?
54
00:03:31,190 --> 00:03:34,154
- And those are your children?
- Yes, they are.
55
00:03:35,620 --> 00:03:38,045
- Who killed Waxworthy then?
- I have no idea.
56
00:03:38,069 --> 00:03:40,446
- Well, must have been a spy.
- Certainly not.
57
00:03:40,628 --> 00:03:42,563
I am exceedingly cautious.
58
00:03:42,600 --> 00:03:45,624
Nobody that knows Terence
Meyers knows about Lyle Anderson.
59
00:03:45,633 --> 00:03:48,527
And nobody that knows
Anderson knows about Meyers.
60
00:03:49,637 --> 00:03:52,127
Mrs. Hart is on her way here now.
61
00:03:52,473 --> 00:03:54,770
No. Call her off.
62
00:03:55,024 --> 00:03:58,025
- Someone needs to examine the body.
- Your wife, then.
63
00:03:58,055 --> 00:04:01,345
- She can be trusted.
- If no one in this house knows you're a spy,
64
00:04:01,569 --> 00:04:03,837
then why is there a man lying
on your living room floor
65
00:04:03,862 --> 00:04:05,301
with a knife stuck in his back?
66
00:04:05,834 --> 00:04:08,490
People kill for all
kinds of reasons, Tom.
67
00:04:08,689 --> 00:04:10,565
But this most certainly
68
00:04:10,591 --> 00:04:13,269
is not a matter of national security.
69
00:04:18,508 --> 00:04:21,235
Oh! Uh, I know it's not an
appropriate time for cake,
70
00:04:21,269 --> 00:04:23,364
but we have to eat something and, uh,
71
00:04:23,388 --> 00:04:24,604
I'm hardly able to cook.
72
00:04:24,628 --> 00:04:27,922
Leave it on the table for me,
will you please, dear? Junior!
73
00:04:28,242 --> 00:04:30,136
What'd I tell you about
touching my train set?
74
00:04:30,608 --> 00:04:32,345
I didn't even do anything.
75
00:04:32,446 --> 00:04:34,781
You're such a stick in
the mud, you know that?
76
00:04:36,945 --> 00:04:39,293
- You're getting that hair cut, young man!
- Yes, sir.
77
00:04:39,952 --> 00:04:41,216
Right, then.
78
00:04:42,312 --> 00:04:44,931
We need to know where everyone was
79
00:04:44,961 --> 00:04:47,508
the moment that Mr.
Waxworthy's body was found.
80
00:04:47,810 --> 00:04:50,067
Ah, well we were all over
the place, weren't we dear?
81
00:04:50,183 --> 00:04:52,032
I'm afraid so. We were
playing Cats and Dogs.
82
00:04:52,312 --> 00:04:53,366
Cats and dogs?
83
00:04:53,467 --> 00:04:55,001
It's a parlour game, Murdoch.
84
00:04:55,341 --> 00:04:57,098
Margaret loves to play it all the time.
85
00:04:57,248 --> 00:04:59,315
You hide playing cards
all around the house.
86
00:04:59,340 --> 00:05:01,691
One team searches for red
cards, the other for black.
87
00:05:01,903 --> 00:05:03,283
Two cards per player.
88
00:05:03,336 --> 00:05:06,264
My husband and I were team
captains, so we hid the cards.
89
00:05:06,477 --> 00:05:08,315
You search all over
and when you find one,
90
00:05:08,316 --> 00:05:11,551
you bark or meow, depending
on what team you're on.
91
00:05:11,689 --> 00:05:15,372
The last time I saw Mr.
Waxworthy was in the back garden.
92
00:05:15,599 --> 00:05:18,111
You were searching for
cards in the back garden?
93
00:05:18,207 --> 00:05:19,814
You're permitted to hide them anywhere.
94
00:05:19,860 --> 00:05:22,698
I was in the kitchen and could
hear them through the window.
95
00:05:22,848 --> 00:05:24,591
I overheard them talking about birds.
96
00:05:24,620 --> 00:05:26,585
Mm-hm. We spotted some lovely warblers.
97
00:05:26,601 --> 00:05:28,070
I was in the garden, as well.
98
00:05:28,104 --> 00:05:30,630
Waxworthy went inside,
but Deborah and I remained.
99
00:05:31,947 --> 00:05:33,883
That was only a minute or two before I
100
00:05:34,033 --> 00:05:36,201
came in here and saw him.
101
00:05:38,031 --> 00:05:40,841
We need to track all of
the guests' movements.
102
00:05:41,282 --> 00:05:44,238
We should interview them separately.
103
00:05:44,398 --> 00:05:47,200
Right. Do you want the cats or the dogs?
104
00:05:51,503 --> 00:05:54,227
Hello, youths. You wanted
to speak with a detective?
105
00:05:54,314 --> 00:05:57,263
We'd like to report a
MISSING PERSON: Coach Keen.
106
00:05:57,365 --> 00:05:58,708
What did he coach?
107
00:05:58,800 --> 00:06:01,587
Basketball. We're the
Carlton Street Stallions.
108
00:06:02,061 --> 00:06:03,788
And when did you see him last?
109
00:06:03,909 --> 00:06:05,139
Two hours ago.
110
00:06:05,235 --> 00:06:07,297
He was meant to be back in 30 minutes.
111
00:06:07,408 --> 00:06:08,842
We found this in the alley.
112
00:06:08,879 --> 00:06:09,943
It's his hat.
113
00:06:11,003 --> 00:06:12,512
- Looks like blood.
- Ah.
114
00:06:13,094 --> 00:06:14,280
Where was he off to?
115
00:06:14,382 --> 00:06:16,462
He was just going down
the street to buy uniforms.
116
00:06:16,525 --> 00:06:18,335
We all chipped in and
gave him seven dollars.
117
00:06:18,354 --> 00:06:20,101
You paid for them yourselves?
118
00:06:20,125 --> 00:06:21,330
Yeah. We have money.
119
00:06:21,364 --> 00:06:23,029
- You can't prove we stole it.
- Oh.
120
00:06:23,179 --> 00:06:26,335
Right. So, this Coach Keen
went off to buy uniforms
121
00:06:26,378 --> 00:06:28,392
and then never came back?
122
00:06:28,890 --> 00:06:31,131
Is there anything you
can tell us about him?
123
00:06:31,315 --> 00:06:32,776
- He's short.
- Hm.
124
00:06:32,805 --> 00:06:35,428
- And dirty.
- And he has a mustache.
125
00:06:35,437 --> 00:06:36,618
An ugly one.
126
00:06:37,455 --> 00:06:39,753
How long have you lads known this chap?
127
00:06:39,792 --> 00:06:41,141
Since yesterday.
128
00:06:41,242 --> 00:06:43,300
You need an adult to sign
up for the basketball league,
129
00:06:43,305 --> 00:06:45,178
so we saw one and we asked him.
130
00:06:45,773 --> 00:06:47,318
Right, well, we'll...
131
00:06:47,782 --> 00:06:49,665
we'll see what we can do, lads.
132
00:06:53,020 --> 00:06:54,020
Hello?
133
00:06:54,218 --> 00:06:55,218
Oh.
134
00:06:55,602 --> 00:06:57,121
Ah, Julia!
135
00:06:57,165 --> 00:06:58,496
Thank you for coming.
136
00:06:59,154 --> 00:07:01,317
Well, it was a treat
to get out of the house.
137
00:07:01,346 --> 00:07:03,945
But why did you need me
here instead of Miss...
138
00:07:03,955 --> 00:07:07,000
It's a bit of a delicate
situation, actually.
139
00:07:07,415 --> 00:07:11,349
Dr. Julia Ogden, allow
me to introduce you to
140
00:07:11,533 --> 00:07:13,382
Lyle Anderson.
141
00:07:15,264 --> 00:07:16,812
Lyle Anderson?
142
00:07:16,885 --> 00:07:19,998
- You're Lyle Anderson, are you?
- Yes, I am.
143
00:07:20,347 --> 00:07:21,589
Oh.
144
00:07:21,976 --> 00:07:23,817
Of course, you are.
145
00:07:24,952 --> 00:07:27,263
I believe what Julia
is trying to say is that
146
00:07:27,281 --> 00:07:29,428
she recognizes your name from purchasing
147
00:07:29,441 --> 00:07:31,812
- your insurance products.
- Oh! I see. Yes.
148
00:07:31,832 --> 00:07:33,647
Oh, yes!
149
00:07:33,843 --> 00:07:35,995
That's right.
150
00:07:36,097 --> 00:07:37,949
Anderson Insurance.
151
00:07:40,468 --> 00:07:42,600
Well, why don't I get down to work?
152
00:07:42,872 --> 00:07:44,301
Hm.
153
00:07:44,438 --> 00:07:46,124
Strange people.
154
00:07:46,774 --> 00:07:47,941
Right, then.
155
00:07:48,042 --> 00:07:52,444
Mrs. Anderson stated that the
murder weapon came from the kitchen.
156
00:07:52,462 --> 00:07:54,446
Did anyone report being in there?
157
00:07:54,785 --> 00:07:57,108
I was there earlier in the afternoon.
158
00:07:57,253 --> 00:07:58,693
And your wife, after that.
159
00:07:58,719 --> 00:08:00,386
Everyone was in there at some point.
160
00:08:00,647 --> 00:08:02,195
Well, whoever it was,
161
00:08:02,238 --> 00:08:05,458
the circumstances of this
suggest that it was premeditated.
162
00:08:05,692 --> 00:08:08,274
Did anyone you spoke
with suggest a reason why
163
00:08:08,298 --> 00:08:10,446
someone would want
to kill Mr. Waxworthy?
164
00:08:10,500 --> 00:08:13,440
- No one.
- Everyone loved the old fella.
165
00:08:13,646 --> 00:08:15,735
Same with everyone I spoke to.
166
00:08:17,777 --> 00:08:19,743
Something isn't right.
167
00:08:19,828 --> 00:08:22,357
Oh, it's just a bloody
sketch. Here we go.
168
00:08:23,210 --> 00:08:25,054
Your daughter was in the cloakroom.
169
00:08:25,813 --> 00:08:28,424
Bud Kitterman had not yet arrived.
170
00:08:29,416 --> 00:08:31,284
Junior was upstairs.
171
00:08:31,437 --> 00:08:34,687
Mrs. Anderson was in the
garden with Mr. Billingsley.
172
00:08:34,789 --> 00:08:36,361
I was here,
173
00:08:37,091 --> 00:08:38,892
coming out of the water closet.
174
00:08:39,452 --> 00:08:42,935
Mrs. Billingsley discovered Mr.
Waxworthy's body in the living room.
175
00:08:42,978 --> 00:08:45,373
Now, if we assume that
Mr. Waxworthy was killed
176
00:08:45,399 --> 00:08:47,847
moments before his body was discovered,
177
00:08:48,402 --> 00:08:50,720
the only person who could have slipped
178
00:08:50,750 --> 00:08:54,174
into the living room
unseen was your daughter.
179
00:08:54,658 --> 00:08:56,209
Lorraine Anderson.
180
00:08:57,847 --> 00:09:01,397
I was in the kitchen when I
heard Mrs. Billingsley scream.
181
00:09:01,657 --> 00:09:03,650
Where were you right before that?
182
00:09:04,053 --> 00:09:06,751
Um, I was in the cloakroom
searching for playing cards.
183
00:09:06,775 --> 00:09:08,626
I'd been there, maybe, a few minutes.
184
00:09:08,952 --> 00:09:10,973
So, a few minutes before
the body was found,
185
00:09:11,009 --> 00:09:12,525
you'd also been in the living room.
186
00:09:12,733 --> 00:09:14,327
- Was anyone there?
- No one.
187
00:09:14,603 --> 00:09:17,500
Mr. Waxworthy had not
yet entered the room.
188
00:09:17,700 --> 00:09:20,246
So, while you were in the cloakroom
189
00:09:20,252 --> 00:09:23,640
did you hear anything
happening in the living room?
190
00:09:23,646 --> 00:09:25,176
I heard someone whistling.
191
00:09:25,246 --> 00:09:27,507
Birdsong.
192
00:09:27,608 --> 00:09:29,909
Waxworthy was discussing
warblers in the garden.
193
00:09:30,101 --> 00:09:33,738
Then the whistling stopped
and there was a sound.
194
00:09:34,585 --> 00:09:35,915
What sound, honey?
195
00:09:36,271 --> 00:09:38,766
Ah, it was a sort of clunk.
196
00:09:38,880 --> 00:09:40,887
A clunk? Can you elaborate?
197
00:09:40,909 --> 00:09:43,156
I don't know how to
describe it. It was a clunk.
198
00:09:43,383 --> 00:09:45,730
A minute or so later I
came out of the cloakroom.
199
00:09:45,833 --> 00:09:47,290
Waxworthy must have been there.
200
00:09:47,314 --> 00:09:48,990
No. No. The living room was empty.
201
00:09:49,029 --> 00:09:50,538
It was dark because
the drapes were drawn,
202
00:09:50,550 --> 00:09:52,807
but I'm sure Mr.
Waxworthy was not there.
203
00:09:53,334 --> 00:09:54,791
The drapes were drawn?
204
00:09:54,906 --> 00:09:56,992
- Yes.
- Why?
205
00:09:57,682 --> 00:09:58,995
Come on now, Detective.
206
00:09:59,025 --> 00:10:01,244
Cats and Dogs is all
the more fun in the dark.
207
00:10:01,329 --> 00:10:02,708
It is, actually.
208
00:10:08,082 --> 00:10:10,457
The coach never made it
to pick up the uniforms.
209
00:10:10,458 --> 00:10:11,458
Are you sure?
210
00:10:11,480 --> 00:10:14,625
Somewhere between that
alley and here is where he...
211
00:10:15,522 --> 00:10:18,763
Well, where something happened.
212
00:10:19,253 --> 00:10:21,227
Well, maybe there was an accident...
213
00:10:21,328 --> 00:10:22,913
he saved somebody's life?
214
00:10:22,937 --> 00:10:24,782
I mean, that would explain the bloo...
215
00:10:26,035 --> 00:10:29,332
Or maybe he fell into the sewer
216
00:10:29,762 --> 00:10:31,901
and was sucked into the
deep by the creatures
217
00:10:31,928 --> 00:10:34,269
that dwell therein. Watts?
218
00:10:34,340 --> 00:10:35,575
Hm? Yes.
219
00:10:35,676 --> 00:10:37,660
- Yes, what?
- I agree with you.
220
00:10:37,678 --> 00:10:40,021
- Agree with what?
- What?
221
00:10:42,369 --> 00:10:43,693
What's that?
222
00:10:49,960 --> 00:10:51,669
"Uniforms."
223
00:10:52,608 --> 00:10:55,426
The envelope the money was in, perhaps.
224
00:10:56,209 --> 00:10:57,797
There's blood on it.
225
00:10:57,898 --> 00:10:59,332
Uh-huh.
226
00:11:03,780 --> 00:11:06,172
Well, he was stabbed, clearly.
227
00:11:06,514 --> 00:11:09,638
Large kitchen knife buried
five inches into his back.
228
00:11:10,344 --> 00:11:11,535
It's been wiped clean.
229
00:11:11,568 --> 00:11:13,955
I doubt very much I'll be
able to obtain fingermarks.
230
00:11:14,027 --> 00:11:16,049
Also, it seems the body was moved.
231
00:11:16,173 --> 00:11:18,625
- Ah, the bunched-up sweater.
- Yes.
232
00:11:18,638 --> 00:11:20,811
He seems to have been
dragged by his feet.
233
00:11:20,843 --> 00:11:22,774
If he was dragged in a straight line,
234
00:11:22,917 --> 00:11:25,491
then he may have been killed
by this bookcase, but...
235
00:11:25,592 --> 00:11:26,993
No sign of anything.
236
00:11:27,094 --> 00:11:29,195
Perhaps he was dragged
in from another room?
237
00:11:29,223 --> 00:11:31,831
Or the killer began dragging
the body but was interrupted.
238
00:11:32,784 --> 00:11:34,825
We've been unable to determine motive
239
00:11:34,845 --> 00:11:37,356
for anyone wanting
to kill Mr. Waxworthy.
240
00:11:37,949 --> 00:11:40,878
Perhaps this is a case
of mistaken identity?
241
00:11:41,328 --> 00:11:42,976
And who was he mistaken for?
242
00:11:49,383 --> 00:11:52,577
- Similar sweater.
- Same build, same hair.
243
00:11:52,619 --> 00:11:55,296
I find it far more likely
that someone would want to kill
244
00:11:55,323 --> 00:11:58,433
a secret agent over
an insurance salesman.
245
00:11:58,453 --> 00:11:59,849
Oh, I don't know about that, Murdoch.
246
00:11:59,862 --> 00:12:01,440
They're all smarmy buggers.
247
00:12:02,451 --> 00:12:05,132
Mr. Anderson! Do not eat that!
248
00:12:05,466 --> 00:12:07,316
What? Why?
249
00:12:08,402 --> 00:12:09,635
Look.
250
00:12:09,933 --> 00:12:13,806
Discoloration where it was
touching the cake, oxidization.
251
00:12:14,335 --> 00:12:17,226
- If it's aluminum...
- Then it could be reacting to lye.
252
00:12:17,644 --> 00:12:19,579
Mr. Anderson,
253
00:12:20,468 --> 00:12:23,377
I believe someone may
be trying to kill you.
254
00:12:34,742 --> 00:12:38,192
I hate to say it, but if
someone is trying to kill you...
255
00:12:38,453 --> 00:12:43,221
Murdoch, I can assure you this is
not a matter of national security.
256
00:12:43,241 --> 00:12:45,040
Nobody in this house
257
00:12:45,067 --> 00:12:47,550
knows of the existence
of Terence Meyers.
258
00:12:47,648 --> 00:12:50,766
Maybe one of your friends
isn't such a friend after all?
259
00:12:51,315 --> 00:12:53,662
I've known my wife for 18 years.
260
00:12:53,684 --> 00:12:56,186
I've watched both of
my children being born.
261
00:12:56,238 --> 00:12:59,780
The Billingsleys have been our
neighbours for over a decade.
262
00:12:59,819 --> 00:13:03,131
None of them, I assure you,
none of them suspect a thing.
263
00:13:04,795 --> 00:13:06,362
What of your daughter's...
264
00:13:06,529 --> 00:13:09,366
- escort?
- Bud Kitterman.
265
00:13:09,992 --> 00:13:11,355
I don't like him.
266
00:13:11,388 --> 00:13:13,899
I don't trust him. He's no good.
267
00:13:16,495 --> 00:13:20,271
But I have scrutinized his
parents, his grandparents
268
00:13:20,277 --> 00:13:23,845
and every single one of his
relatives living and dead.
269
00:13:24,060 --> 00:13:27,268
Murdoch, I've been in his
bedroom when he's asleep at night.
270
00:13:29,218 --> 00:13:31,762
He's a sorry excuse for
a man, but he's no spy.
271
00:13:31,801 --> 00:13:34,566
So, you think someone is
trying to kill Lyle Anderson,
272
00:13:34,612 --> 00:13:36,209
not Terence Meyers?
273
00:13:36,226 --> 00:13:37,493
So it would seem.
274
00:13:37,964 --> 00:13:40,196
Why would anyone want to do that?
275
00:13:40,625 --> 00:13:42,164
I haven't the foggiest.
276
00:13:43,926 --> 00:13:47,800
- You moved the body?
- To the spare bedroom. Quite the heavy chap.
277
00:13:48,372 --> 00:13:49,685
What have you learned?
278
00:13:49,933 --> 00:13:53,337
The rest of the cake isn't reacting
to aluminum and no one got sick.
279
00:13:53,344 --> 00:13:56,667
I believe Mr. Anderson's piece
of cake was the only one poisoned.
280
00:13:57,795 --> 00:13:59,204
And the lye?
281
00:13:59,380 --> 00:14:01,684
Mrs. Anderson keeps some under the sink.
282
00:14:02,041 --> 00:14:05,554
His piece of cake was left out on
the table for at least 15 minutes.
283
00:14:05,745 --> 00:14:08,844
Meaning anyone could have
accessed the lye in the kitchen
284
00:14:08,857 --> 00:14:10,931
and sprinkled some on his piece of cake.
285
00:14:10,990 --> 00:14:12,222
True.
286
00:14:12,327 --> 00:14:14,557
But his wife's the one
who served it to him.
287
00:14:19,579 --> 00:14:21,796
You think I tried to
kill my own husband?
288
00:14:21,836 --> 00:14:25,162
You were the one who served
him a poisoned slice of cake.
289
00:14:25,371 --> 00:14:27,588
Well, why would I do
such an awful thing?
290
00:14:27,620 --> 00:14:29,407
I couldn't wish for a better husband.
291
00:14:29,447 --> 00:14:31,957
Lyle is truly a good and honest man.
292
00:14:31,977 --> 00:14:33,888
Well, that doesn't mean
you didn't want to kill him.
293
00:14:33,917 --> 00:14:36,451
Wives kill their husbands
for all kinds of reasons:
294
00:14:36,529 --> 00:14:38,621
infidelity, bankruptcy,
295
00:14:38,825 --> 00:14:40,944
drunkenness, slovenliness.
296
00:14:41,179 --> 00:14:42,496
A cold demeanour.
297
00:14:44,537 --> 00:14:46,109
What of the other guests?
298
00:14:46,181 --> 00:14:48,405
Do you know of any
reason why any of them
299
00:14:48,432 --> 00:14:50,036
would wish your husband harm?
300
00:14:50,499 --> 00:14:51,803
No.
301
00:14:52,602 --> 00:14:55,214
Mrs. Anderson, someone
has tried to kill him
302
00:14:55,241 --> 00:14:56,975
and may try to do so again.
303
00:14:56,994 --> 00:14:59,146
Please, if you know something, tell us.
304
00:14:59,173 --> 00:15:01,846
- He wouldn't have done anything, not really.
- Who?
305
00:15:01,931 --> 00:15:03,946
- Just tell them, Mom.
- Lorraine, shh.
306
00:15:04,121 --> 00:15:05,648
Tell us what?
307
00:15:05,699 --> 00:15:07,773
Don't mind her. She
gets ideas in her head.
308
00:15:07,806 --> 00:15:09,828
In my head? He's the one with the ideas.
309
00:15:09,867 --> 00:15:11,798
- Lorraine!
- Mrs. Anderson, please.
310
00:15:12,045 --> 00:15:13,528
- What are these?
- Proof.
311
00:15:13,560 --> 00:15:15,967
Junior's been wanting
to kill Dad for years.
312
00:15:26,937 --> 00:15:28,195
I didn't do it.
313
00:15:28,600 --> 00:15:32,475
These drawings of yours certainly
suggest you wanted to kill him.
314
00:15:33,041 --> 00:15:35,211
Ah. Those are just for fun.
315
00:15:35,565 --> 00:15:38,161
Your father's being
ripped apart by lions.
316
00:15:38,363 --> 00:15:41,461
- That's fun?
- Yes.
317
00:15:42,282 --> 00:15:44,153
You're being accused of murder, son.
318
00:15:44,649 --> 00:15:47,388
You stated that you went
upstairs to your room
319
00:15:47,408 --> 00:15:50,544
shortly after Dogs and Cats began.
320
00:15:50,596 --> 00:15:52,774
I found a couple of cards and quit.
321
00:15:53,250 --> 00:15:54,516
I hate that stupid game.
322
00:15:54,523 --> 00:15:56,199
And you didn't come out of your room
323
00:15:56,225 --> 00:15:58,344
until you heard Mrs. Billingsley scream?
324
00:15:58,814 --> 00:16:00,522
I was up there the whole time.
325
00:16:00,549 --> 00:16:02,283
We'll ask everyone if they saw you.
326
00:16:02,427 --> 00:16:03,607
Are you sure?
327
00:16:04,436 --> 00:16:06,208
Why would I kill him, anyways, hm?
328
00:16:06,633 --> 00:16:09,841
Why would I stab a man in the
living room of a crowded party
329
00:16:09,861 --> 00:16:12,371
when I could just as easily
go upstairs while he's asleep,
330
00:16:12,410 --> 00:16:14,283
smother him with a pillow.
331
00:16:14,384 --> 00:16:16,075
Grab the bag that I packed in advance,
332
00:16:16,086 --> 00:16:17,887
walk 15 minutes to the train station,
333
00:16:17,888 --> 00:16:20,158
take the midnight express
to Pennsylvania before dawn?
334
00:16:20,190 --> 00:16:21,390
Hm?
335
00:16:25,062 --> 00:16:28,408
I'll ask the other guests,
but I tend to believe him.
336
00:16:28,434 --> 00:16:29,934
Aren't you going to ask me who did it?
337
00:16:30,333 --> 00:16:31,534
Did what?
338
00:16:31,845 --> 00:16:33,299
Tried to kill my father.
339
00:16:33,684 --> 00:16:35,404
It's obvious, isn't it?
340
00:16:35,738 --> 00:16:38,594
Bud came from out of town to visit Dad.
341
00:16:38,608 --> 00:16:40,776
He wanted to ask Lorraine to marry him.
342
00:16:41,053 --> 00:16:42,514
Dad said no.
343
00:16:42,931 --> 00:16:45,116
Mr. Kitterman had not yet arrived.
344
00:16:46,316 --> 00:16:48,514
I wouldn't be so sure, Murdoch.
345
00:16:48,718 --> 00:16:50,196
I think he had.
346
00:16:51,416 --> 00:16:54,623
My guess would be whoever
bloodied the hat stole the money.
347
00:16:54,724 --> 00:16:56,325
Perhaps someone saw something?
348
00:16:56,426 --> 00:16:57,693
You there!
349
00:16:57,794 --> 00:16:59,061
Have you been here long?
350
00:16:59,385 --> 00:17:01,381
All afternoon. Why?
351
00:17:01,459 --> 00:17:03,931
We're looking for a
chap by the name of Keen,
352
00:17:03,951 --> 00:17:05,294
a basketball coach.
353
00:17:05,335 --> 00:17:06,902
Oh, yeah. I know him.
354
00:17:07,153 --> 00:17:09,974
- Really?
- Sure, I play basketballs every Saturday.
355
00:17:09,975 --> 00:17:12,430
- You do?
- Well, when I'm not mountain climbing.
356
00:17:12,476 --> 00:17:13,876
Ah! Very funny.
357
00:17:13,977 --> 00:17:15,964
Look, we think this chap
may have been injured
358
00:17:15,979 --> 00:17:17,748
in the vicinity over
the last couple of hours.
359
00:17:17,790 --> 00:17:19,748
He's described as...
360
00:17:20,242 --> 00:17:22,569
short, dirty, mustached
361
00:17:22,600 --> 00:17:24,327
and in possession of seven dollars.
362
00:17:24,387 --> 00:17:26,455
Describes half the drunks in this town,
363
00:17:26,613 --> 00:17:28,120
except for the seven dollars part.
364
00:17:29,373 --> 00:17:30,635
Drunks.
365
00:17:36,619 --> 00:17:37,939
Oh, no.
366
00:17:44,372 --> 00:17:45,711
When did you arrive at the party
367
00:17:45,721 --> 00:17:47,939
- this afternoon, Kitterman?
- Just after the murder.
368
00:17:47,978 --> 00:17:50,761
I heard Miss Billingsley scream
as I came up the front walk.
369
00:17:51,236 --> 00:17:52,509
Are you sure about that, son?
370
00:17:52,665 --> 00:17:54,450
Yes. Of course.
371
00:17:55,086 --> 00:17:56,588
You're looking very smart.
372
00:17:56,954 --> 00:17:58,582
I am an army man, sir.
373
00:18:00,215 --> 00:18:01,423
When we arrived,
374
00:18:01,597 --> 00:18:04,221
your undershirt was showing
and your collar was unbuttoned.
375
00:18:04,566 --> 00:18:05,995
I fixed it for you.
376
00:18:06,292 --> 00:18:07,951
There was something on your undershirt.
377
00:18:08,259 --> 00:18:09,657
Pull your shirt up.
378
00:18:16,783 --> 00:18:17,940
What is that?
379
00:18:18,349 --> 00:18:19,429
Is that blood?
380
00:18:19,544 --> 00:18:20,821
Lipstick.
381
00:18:21,886 --> 00:18:22,886
Wha...
382
00:18:26,002 --> 00:18:28,204
You were wearing lipstick?
383
00:18:28,955 --> 00:18:31,788
There is only one
explanation, Mr. Kitterman,
384
00:18:32,044 --> 00:18:34,324
you lied to us. You were here.
385
00:18:34,513 --> 00:18:37,042
You were kissing Miss
Anderson in the cloakroom
386
00:18:37,084 --> 00:18:38,550
just before the murder.
387
00:18:40,830 --> 00:18:41,830
It's true.
388
00:18:42,400 --> 00:18:43,689
It's all true.
389
00:18:50,668 --> 00:18:52,412
I lied about when I
arrived at the party,
390
00:18:52,437 --> 00:18:53,841
but I didn't kill anyone.
391
00:18:54,796 --> 00:18:56,106
What time did you get here?
392
00:18:56,314 --> 00:18:59,971
Around 2:30. It was probably
15 minutes before the scream.
393
00:19:00,036 --> 00:19:01,869
What happened when you came inside?
394
00:19:02,065 --> 00:19:05,849
It was dark. The only person
in the living room was Lorraine.
395
00:19:05,950 --> 00:19:08,919
She said that she wanted
to show me something and,
396
00:19:09,125 --> 00:19:11,369
well, we went into the cloakroom.
397
00:19:12,290 --> 00:19:14,458
So, no one else saw you come inside?
398
00:19:14,479 --> 00:19:17,394
No. That's why we thought we
could have some time alone to...
399
00:19:17,641 --> 00:19:19,128
To what son, hm?
400
00:19:20,412 --> 00:19:22,199
What were you doing with my daughter?
401
00:19:23,198 --> 00:19:24,268
Kissing?
402
00:19:25,774 --> 00:19:28,586
And when did you come
out of the cloakroom?
403
00:19:28,905 --> 00:19:30,340
A few minutes later.
404
00:19:31,002 --> 00:19:32,192
Waxworthy?
405
00:19:32,828 --> 00:19:35,155
We heard him whistling,
but he wasn't there.
406
00:19:35,270 --> 00:19:36,647
- No dead body?
- No!
407
00:19:36,648 --> 00:19:38,315
I swear. Everything was normal.
408
00:19:38,829 --> 00:19:42,352
I went back out the front door
so I could pretend to arrive so...
409
00:19:42,525 --> 00:19:45,271
Mr. Anderson wouldn't know that
I'd been alone with Lorraine.
410
00:19:45,304 --> 00:19:47,124
You little snake.
411
00:19:47,378 --> 00:19:49,159
You were there. Hm?
412
00:19:49,426 --> 00:19:52,205
You killed Waxworthy because
you thought you were killing me!
413
00:19:52,270 --> 00:19:55,257
Mr. Anderson, should
we get some fresh air?
414
00:19:59,183 --> 00:20:01,890
Well, that boy's life
is worth next to nothing.
415
00:20:01,968 --> 00:20:03,773
He seems like a thoroughly decent chap.
416
00:20:03,774 --> 00:20:05,294
Not good enough for my daughter.
417
00:20:05,385 --> 00:20:07,444
Well, regardless of his character,
418
00:20:07,545 --> 00:20:10,047
the sequence of events
doesn't make sense.
419
00:20:10,328 --> 00:20:13,817
He would have to have gone
straight from kissing young Miss...
420
00:20:14,124 --> 00:20:17,483
Anderson to locating Mr. Waxworthy,
421
00:20:17,548 --> 00:20:19,583
stabbing him, then dragging his body
422
00:20:19,642 --> 00:20:22,198
to the middle of the living
room for no apparent reason...
423
00:20:22,250 --> 00:20:24,624
Then going about his day
as if nothing had happened.
424
00:20:24,651 --> 00:20:26,307
Yeah. You're right.
425
00:20:26,666 --> 00:20:29,419
Boy doesn't have a
backbone to murder anybody.
426
00:20:29,569 --> 00:20:31,075
He is an army man.
427
00:20:31,245 --> 00:20:33,058
He enlisted last week.
428
00:20:33,475 --> 00:20:34,962
- Ah!
- Sir,
429
00:20:35,477 --> 00:20:38,784
perhaps we ought to speak with
the person who discovered the body?
430
00:20:41,779 --> 00:20:43,247
Mrs. Billingsley,
431
00:20:43,923 --> 00:20:46,362
before you found Mr.
Waxworthy in the living room,
432
00:20:46,395 --> 00:20:48,581
are you sure you saw no one else there?
433
00:20:48,646 --> 00:20:49,898
Positively.
434
00:20:49,931 --> 00:20:52,222
And Mr. Waxworthy was dead?
435
00:20:52,449 --> 00:20:54,024
Yes, of course.
436
00:20:54,792 --> 00:20:56,360
Where did you enter from?
437
00:20:56,498 --> 00:20:58,168
The back door there.
438
00:20:58,196 --> 00:21:01,781
I went through the kitchen
and into the living room.
439
00:21:02,720 --> 00:21:04,701
And did you see anyone
else along the way?
440
00:21:04,802 --> 00:21:06,966
No. Yes!
441
00:21:07,390 --> 00:21:11,695
Lorraine was coming past
me out to the garden.
442
00:21:11,709 --> 00:21:13,436
Then where was bloody Waxworthy?
443
00:21:13,745 --> 00:21:15,803
Two people said the
living room was empty
444
00:21:15,856 --> 00:21:17,881
and less than a minute
later you found him dead.
445
00:21:17,982 --> 00:21:19,481
Now that doesn't really add up, does it?
446
00:21:19,527 --> 00:21:21,885
Easy, now. My wife did nothing wrong.
447
00:21:21,986 --> 00:21:23,587
How can you be so sure?
448
00:21:23,688 --> 00:21:25,364
You were sitting out
here the whole time.
449
00:21:25,410 --> 00:21:28,214
My wife is not a murderer,
sir. How dare you?
450
00:21:28,254 --> 00:21:30,242
I dare because she's the only
one who could have done it.
451
00:21:30,269 --> 00:21:32,429
Isn't that right, Murdoch? Murdoch?
452
00:21:32,964 --> 00:21:34,164
Sir.
453
00:21:34,265 --> 00:21:35,465
The wall.
454
00:21:36,204 --> 00:21:38,969
There's something not
quite right about it.
455
00:21:41,108 --> 00:21:42,752
Another round!
456
00:21:43,143 --> 00:21:44,793
Uh, I'm afraid not, barkeep.
457
00:21:44,826 --> 00:21:47,140
Mr. Keen here has just run out of money.
458
00:21:47,178 --> 00:21:48,888
What in tarnation?
459
00:21:48,947 --> 00:21:50,547
What are you doing in here?
460
00:21:50,648 --> 00:21:52,619
Those kids are waiting
on their uniforms.
461
00:21:52,665 --> 00:21:53,878
What kids?
462
00:21:53,943 --> 00:21:55,202
What uniforms?
463
00:21:55,218 --> 00:21:58,077
The uniforms this
money was meant to buy.
464
00:21:58,119 --> 00:22:00,739
They trusted you. They just
wanted to play basketball.
465
00:22:00,758 --> 00:22:02,631
They're street rats.
466
00:22:02,703 --> 00:22:04,750
Barkeep. Another round.
467
00:22:04,789 --> 00:22:07,353
- We thought you'd been attacked.
- I was.
468
00:22:07,986 --> 00:22:10,412
Me and him been at it since we was kids.
469
00:22:10,503 --> 00:22:11,905
All right! Stop it.
470
00:22:11,918 --> 00:22:13,757
I've got half a mind to arrest you.
471
00:22:13,783 --> 00:22:15,577
Now, where's the rest
of the seven dollars?
472
00:22:15,636 --> 00:22:18,997
- You're holding it.
- Hm. He's not worth the hot meal.
473
00:22:19,180 --> 00:22:20,902
With me, Constable.
474
00:22:24,104 --> 00:22:27,019
The study ends at this wall.
475
00:22:27,424 --> 00:22:30,489
The kitchen only extends to that one.
476
00:22:30,867 --> 00:22:34,358
- The exterior of the house is continuous.
- What are you saying?
477
00:22:36,094 --> 00:22:38,695
There is something behind this bookcase.
478
00:22:38,796 --> 00:22:40,630
You think there's
something hidden there?
479
00:22:40,732 --> 00:22:43,522
Darling, would you please
go look in on the children?
480
00:22:43,561 --> 00:22:46,202
I'd like to have a word
with the detective alone.
481
00:22:46,424 --> 00:22:49,320
- Whatever for?
- Oh, I shouldn't want to worry you with it, dear.
482
00:22:50,083 --> 00:22:51,446
Of course, sweetheart.
483
00:23:00,107 --> 00:23:02,637
Time to come clean, "Lyle".
484
00:23:04,989 --> 00:23:07,991
You may never speak a word of this.
485
00:23:21,485 --> 00:23:22,706
Ready?
486
00:23:22,842 --> 00:23:24,159
For what?
487
00:23:24,355 --> 00:23:26,096
The Birds of America.
488
00:23:33,544 --> 00:23:37,633
You have a secret,
hidden lair in your home?
489
00:23:37,692 --> 00:23:41,708
Yeah. I use it to become Terence Meyers.
490
00:23:41,728 --> 00:23:44,271
I can sneak in here
without my family noticing.
491
00:23:47,624 --> 00:23:49,626
What in the world?
492
00:23:50,428 --> 00:23:52,569
Why did you not tell us about this?
493
00:23:52,639 --> 00:23:55,652
Because there was no need to. It
has nothing to do with the murder.
494
00:23:56,031 --> 00:23:59,937
Mr. Waxworthy's body was dragged
to the middle of the living room,
495
00:24:00,016 --> 00:24:02,930
likely from the direction
of this very bookcase.
496
00:24:03,015 --> 00:24:06,479
It's highly probable that he was
murdered here and then dragged...
497
00:24:06,517 --> 00:24:09,205
It's not even remotely probable.
498
00:24:09,342 --> 00:24:13,373
Nobody - but nobody - knows
of the existence of this room.
499
00:24:13,444 --> 00:24:14,724
How can you be so sure?
500
00:24:14,768 --> 00:24:18,595
Because my entire career, my
entire life, depends on no...
501
00:24:19,732 --> 00:24:21,154
Mr. Meyers?
502
00:24:21,999 --> 00:24:23,306
No.
503
00:24:23,668 --> 00:24:25,191
What is it?
504
00:24:27,004 --> 00:24:28,994
No, it can't be.
505
00:24:30,575 --> 00:24:31,842
What is that?
506
00:24:33,611 --> 00:24:35,979
This is a paradox machine.
507
00:24:36,013 --> 00:24:38,060
I use it to send and
receive coded messages.
508
00:24:38,086 --> 00:24:40,264
Well, whatever it is,
what's the problem?
509
00:24:40,952 --> 00:24:42,364
Problem...
510
00:24:43,688 --> 00:24:47,394
Every afternoon I come in here
to check for unread messages.
511
00:24:47,635 --> 00:24:50,407
This afternoon, I've not yet
done so because of the murder.
512
00:24:50,492 --> 00:24:52,028
So what?
513
00:24:52,130 --> 00:24:55,044
This machine was recently
outfitted with a new device.
514
00:24:55,162 --> 00:24:56,633
It's a clock,
515
00:24:56,734 --> 00:24:59,336
which stops every time
a new message is read.
516
00:24:59,505 --> 00:25:02,272
The clock cannot be
restarted without this key.
517
00:25:03,307 --> 00:25:04,625
Ingenious.
518
00:25:04,671 --> 00:25:07,097
And this message was read at 1:34.
519
00:25:07,136 --> 00:25:09,178
That would be after the guests
had arrived for the party.
520
00:25:09,223 --> 00:25:10,580
What did the message say?
521
00:25:10,808 --> 00:25:13,717
Well, it doesn't matter. Don't
you see what's going on here?
522
00:25:13,818 --> 00:25:17,419
It means some foreign
agent of unknown allegiance
523
00:25:17,477 --> 00:25:21,103
knows of my identity, broke
in here and read this message.
524
00:25:21,598 --> 00:25:24,628
This machine, and by extension
the government of Canada,
525
00:25:25,257 --> 00:25:27,004
has been compromised.
526
00:25:29,855 --> 00:25:32,026
I can't believe a man would
do something like that!
527
00:25:32,036 --> 00:25:33,669
And to children, no less.
528
00:25:33,704 --> 00:25:36,611
Man is defined by nothing
if not his failings.
529
00:25:36,617 --> 00:25:38,104
What will we do?
530
00:25:38,469 --> 00:25:40,745
Half of those children
probably live on the street.
531
00:25:40,778 --> 00:25:42,369
They just want to play a game.
532
00:25:42,380 --> 00:25:44,848
Well, we find them a new coach.
533
00:25:45,009 --> 00:25:48,225
And another seven dollars for uniforms.
534
00:25:48,251 --> 00:25:51,713
Ah, well, six. But, yes, you're right.
535
00:25:51,754 --> 00:25:53,531
That's what we'll do.
536
00:25:57,295 --> 00:25:58,666
In fact...
537
00:26:02,567 --> 00:26:04,020
What are you doing?
538
00:26:04,835 --> 00:26:06,410
Articulate your thoughts, man.
539
00:26:06,437 --> 00:26:07,727
Just...
540
00:26:10,141 --> 00:26:11,419
Oof.
541
00:26:11,595 --> 00:26:12,769
Mr. Meyers,
542
00:26:12,777 --> 00:26:15,365
you said this machine
was recently outfitted
543
00:26:15,404 --> 00:26:18,215
- with the clock mechanism?
- Yesterday.
544
00:26:18,241 --> 00:26:20,641
Well, then it's entirely
possible that whoever read
545
00:26:20,685 --> 00:26:22,990
this message has been reading
546
00:26:23,061 --> 00:26:25,226
all of your messages for some time.
547
00:26:25,923 --> 00:26:27,157
Yes.
548
00:26:27,333 --> 00:26:28,885
- Dear God.
- So, this time,
549
00:26:28,924 --> 00:26:31,611
the spy saw the clock contraption
550
00:26:31,631 --> 00:26:34,297
and knew that the moment
you came here and saw it,
551
00:26:34,481 --> 00:26:35,935
he'd be found out.
552
00:26:35,967 --> 00:26:38,544
Hm. He'd have to kill me
before I discovered it.
553
00:26:38,602 --> 00:26:41,296
What was Waxworthy doing
here? Maybe he's the spy.
554
00:26:41,316 --> 00:26:43,039
The spy is not one of the guests.
555
00:26:43,140 --> 00:26:45,408
The culprit likely
came from the outside.
556
00:26:45,653 --> 00:26:47,322
How is that possible?
557
00:26:48,737 --> 00:26:51,685
I have a secret passageway
that allows me to enter and exit
558
00:26:51,724 --> 00:26:53,557
the building without being detected.
559
00:26:54,552 --> 00:26:57,241
You have a secret passageway
that would allow someone
560
00:26:57,255 --> 00:27:01,298
from the outside to enter
and exit this home undetected
561
00:27:01,357 --> 00:27:04,282
- and you did not tell us about it?
- Yeah.
562
00:27:04,530 --> 00:27:06,212
Now, if you'd like to follow me.
563
00:27:11,861 --> 00:27:14,319
This whole area is extremely private
564
00:27:14,338 --> 00:27:16,927
and I only enter and exit
under the cover of night,
565
00:27:16,947 --> 00:27:20,136
so it's very improbable
that any friend, family,
566
00:27:20,144 --> 00:27:22,392
or neighbour would
discover this passageway.
567
00:27:22,562 --> 00:27:23,947
What's your theory, then?
568
00:27:24,342 --> 00:27:26,872
Clearly, this security
breach is the result
569
00:27:26,924 --> 00:27:29,155
of an extensive surveillance operation
570
00:27:29,272 --> 00:27:31,121
conducted by an enemy state.
571
00:27:31,164 --> 00:27:32,859
What? Watching your privet?
572
00:27:33,988 --> 00:27:36,478
Monitoring the entrance to a top-secret
573
00:27:36,494 --> 00:27:38,558
government facility, Inspector.
574
00:27:38,559 --> 00:27:40,397
Hidden behind your bookcase.
575
00:27:40,737 --> 00:27:43,384
I wonder who could have pulled it off?
576
00:27:43,750 --> 00:27:47,088
The resources and ingenuity
would be extraordinary.
577
00:27:47,603 --> 00:27:50,055
Could be Chernyshevsky, the Russians.
578
00:27:50,192 --> 00:27:51,775
There's something about this whole thing
579
00:27:51,810 --> 00:27:53,844
that reeks of the Germans.
580
00:27:54,145 --> 00:27:55,712
Ahlbecker.
581
00:27:55,813 --> 00:27:58,048
Or perhaps even Mademoiselle Rivière...
582
00:27:58,091 --> 00:28:00,984
Mr. Meyers, I don't care who did it.
583
00:28:01,228 --> 00:28:03,882
The fact that you've hidden this lair
584
00:28:03,888 --> 00:28:05,642
and secret passageway from us
585
00:28:05,681 --> 00:28:09,242
has rendered the entire
investigation to this point useless!
586
00:28:09,268 --> 00:28:10,866
You've been lying to us!
Maybe you were the one
587
00:28:10,892 --> 00:28:13,063
that Waxworthy saw walking
through the bookcase?
588
00:28:13,084 --> 00:28:14,931
You killed him to protect your secret.
589
00:28:15,032 --> 00:28:18,112
And you've brought us in here
to play out a little charade
590
00:28:18,132 --> 00:28:19,997
for the benefit of
your wife and children.
591
00:28:20,037 --> 00:28:22,077
I admit your theory is quite plausible.
592
00:28:22,109 --> 00:28:26,063
But I can assure you I'm far too
good of a spy to make that mistake.
593
00:28:26,806 --> 00:28:29,479
Have you used this
passageway since the murder?
594
00:28:30,648 --> 00:28:33,777
- No. Why?
- Oh! Interesting.
595
00:28:34,501 --> 00:28:38,363
- Why is that interesting?
- Because Mr. Waxworthy was a dog.
596
00:28:38,565 --> 00:28:42,099
- A what?
- Mr. Waxworthy was a dog.
597
00:28:42,270 --> 00:28:44,879
And this very red playing card
598
00:28:44,929 --> 00:28:47,406
was dropped inside
the secret passageway.
599
00:28:47,968 --> 00:28:50,154
The spy is a cat.
600
00:28:50,692 --> 00:28:55,486
Mr. Meyers, one of your own
guests has found you out.
601
00:29:04,070 --> 00:29:06,100
I can't believe that.
602
00:29:06,165 --> 00:29:08,513
It's the only plausible explanation.
603
00:29:08,614 --> 00:29:12,001
One of your guests or family
members is a secret agent.
604
00:29:12,042 --> 00:29:14,447
Working against you. And
you didn't even know it.
605
00:29:14,453 --> 00:29:16,054
Who could it be?
606
00:29:16,510 --> 00:29:19,957
I believe this card will
lead us to the guilty party.
607
00:29:20,726 --> 00:29:22,411
Wait, Murdoch.
608
00:29:22,428 --> 00:29:24,686
You can't question
anybody about that card.
609
00:29:24,702 --> 00:29:26,998
Why not? Whoever
dropped it is the killer.
610
00:29:27,200 --> 00:29:30,266
And the killer is an espionage
agent who must be found
611
00:29:30,269 --> 00:29:32,103
and delivered to Prime Minister Laurier.
612
00:29:32,132 --> 00:29:35,406
But everyone else out there knows
nothing about the passageway,
613
00:29:35,441 --> 00:29:37,875
nothing about the spy and
nothing about Terence Meyers.
614
00:29:38,713 --> 00:29:40,878
And it's imperative
that it be kept that way.
615
00:29:43,248 --> 00:29:45,216
I'm rounding up the cats and dogs.
616
00:29:48,253 --> 00:29:51,291
- Thank you, Constable.
- Ah, enough of this "constable" business.
617
00:29:51,311 --> 00:29:52,628
Call me Coach.
618
00:29:53,525 --> 00:29:55,277
All right, lads, let's
get down to the gymnasium!
619
00:29:55,294 --> 00:29:58,826
- We've got a game to play.
- Let's go! Come on!
620
00:29:59,922 --> 00:30:02,533
Coach, are you quite
sure this was a good idea?
621
00:30:02,635 --> 00:30:04,930
Well, they seem like decent
lads. I think it could be fun.
622
00:30:04,970 --> 00:30:07,814
I meant the money stolen
from the station house.
623
00:30:08,524 --> 00:30:10,618
Well, the inspector has
enough scotch for now.
624
00:30:10,637 --> 00:30:13,337
I'm sure he won't mind missing
a few dollars from the kitty.
625
00:30:14,813 --> 00:30:16,748
Well, if he was there
I'd have asked him.
626
00:30:34,466 --> 00:30:35,747
Ladies and gentlemen...
627
00:30:35,786 --> 00:30:38,269
there has been a
development in the case.
628
00:30:39,705 --> 00:30:43,365
This card was found in an unusual place.
629
00:30:43,404 --> 00:30:46,244
- Murdoch...
- I will not tell you where it was found,
630
00:30:46,345 --> 00:30:49,443
but four cats in this room
631
00:30:49,521 --> 00:30:53,030
claim to have found two
red playing cards each.
632
00:30:53,082 --> 00:30:55,626
How you answer the following question
633
00:30:55,654 --> 00:30:57,589
will determine the
identity of the killer,
634
00:30:57,615 --> 00:30:59,657
so please answer carefully.
635
00:31:00,387 --> 00:31:04,595
Lorraine, where did you find
your two red playing cards?
636
00:31:04,697 --> 00:31:08,487
Um, I found one in a coat
pocket in the cloakroom
637
00:31:08,526 --> 00:31:11,502
and the other was beneath
the cushion on that chair.
638
00:31:11,662 --> 00:31:13,271
Junior? Your two cards?
639
00:31:13,372 --> 00:31:17,019
Under a mat at the front door
and on a table by the cloakroom.
640
00:31:17,358 --> 00:31:19,510
Mr. Anderson, the same question.
641
00:31:19,700 --> 00:31:23,405
Behind that painting and on the
bottom shelf of the bookcase.
642
00:31:24,774 --> 00:31:26,268
Mrs. Billingsley?
643
00:31:26,575 --> 00:31:30,855
On the stove in the kitchen
and under this lampshade here.
644
00:31:32,673 --> 00:31:34,375
Thank you all very much.
645
00:31:34,427 --> 00:31:36,501
Our investigation has come to an end.
646
00:31:36,528 --> 00:31:38,666
The killer has revealed themselves.
647
00:31:40,365 --> 00:31:44,102
This card was the one
hidden under that lampshade
648
00:31:44,103 --> 00:31:47,568
and later discovered under
the dead body of Mr. Waxworthy.
649
00:31:47,606 --> 00:31:49,607
Nonsense! That's impossible.
650
00:31:49,708 --> 00:31:52,230
Inspector, please
arrest Mrs. Billingsley
651
00:31:52,256 --> 00:31:54,291
for the murder of Albert Waxworthy.
652
00:31:54,324 --> 00:31:57,409
- No! It can't be. I didn't...
- Julia,
653
00:31:57,441 --> 00:31:59,633
please take the two
young Andersons outside
654
00:31:59,651 --> 00:32:02,253
- to be certain that they are all right.
- Of course.
655
00:32:02,609 --> 00:32:03,921
Please come with me, ma'am.
656
00:32:03,949 --> 00:32:05,123
I'll call a carriage, Murdoch.
657
00:32:05,149 --> 00:32:06,457
Where are you taking her?
658
00:32:06,485 --> 00:32:07,792
Station house four.
659
00:32:07,826 --> 00:32:10,492
Best if you come along, as
well, Mr. Billingsley. Ma'am?
660
00:32:10,837 --> 00:32:12,767
This is ridiculous.
661
00:32:16,993 --> 00:32:18,903
That was quite impressive, Murdoch.
662
00:32:19,622 --> 00:32:23,040
How did you know that was the exact
card found under that lampshade?
663
00:32:23,608 --> 00:32:25,050
I didn't.
664
00:32:26,191 --> 00:32:27,411
Just a hunch?
665
00:32:27,788 --> 00:32:29,021
No.
666
00:32:29,412 --> 00:32:30,882
It simply isn't true.
667
00:32:31,513 --> 00:32:33,684
Accusing Mrs. Billingsley
668
00:32:33,841 --> 00:32:37,585
gave me the opportunity to
interrogate the real killer.
669
00:32:38,061 --> 00:32:40,037
If any of the four cats were guilty,
670
00:32:40,058 --> 00:32:42,952
they would have lied about where
they found their playing cards.
671
00:32:44,166 --> 00:32:48,229
But all of their accounts matched
what Mrs. Anderson told us earlier.
672
00:32:48,750 --> 00:32:53,303
So, the only person who could
have dropped this card...
673
00:32:58,043 --> 00:33:00,268
The same person who broke into your lair
674
00:33:00,294 --> 00:33:04,115
and read your secret message
off of your communication device,
675
00:33:04,507 --> 00:33:09,410
dropping this card in
her haste to escape.
676
00:33:16,063 --> 00:33:17,381
It is true.
677
00:33:17,896 --> 00:33:19,397
I am a spy.
678
00:33:21,366 --> 00:33:24,072
You tripped the clock on
the communication device.
679
00:33:24,281 --> 00:33:26,760
You dropped the card on your way out.
680
00:33:27,573 --> 00:33:30,334
But how did Waxworthy end up dead?
681
00:33:30,425 --> 00:33:33,875
I wanted to go back into the
lair to try again to fix it.
682
00:33:34,038 --> 00:33:36,197
But he saw me stepping into the privet.
683
00:33:36,699 --> 00:33:39,116
Once he knew, he had to be eliminated.
684
00:33:39,301 --> 00:33:42,019
You have the authority
to murder citizens?
685
00:33:42,120 --> 00:33:45,122
I have the authority to
do what needs to be done.
686
00:33:45,855 --> 00:33:48,559
I distracted him with talk of songbirds,
687
00:33:48,660 --> 00:33:50,388
pretended to misidentify one
688
00:33:50,407 --> 00:33:52,830
and suggested he look
at The Birds of America.
689
00:33:54,202 --> 00:33:57,894
There's nothing men like more
than proving themselves right.
690
00:33:59,638 --> 00:34:01,739
You'd already reset the train.
691
00:34:04,142 --> 00:34:05,720
Then took the knife from the kitchen...
692
00:34:05,811 --> 00:34:07,284
and went back into the lair
693
00:34:07,285 --> 00:34:09,777
through the secret
passage to lie in wait.
694
00:34:10,566 --> 00:34:13,729
Once the bookcase turned, I was ready.
695
00:34:13,990 --> 00:34:15,940
I threw the knife into his back.
696
00:34:16,288 --> 00:34:18,940
He was dead before he even
knew what had happened.
697
00:34:19,201 --> 00:34:22,526
Why drag him into the living
room where anyone could find him?
698
00:34:23,309 --> 00:34:25,265
If Waxworthy simply disappeared,
699
00:34:25,298 --> 00:34:27,565
I knew that Lyle would check his office.
700
00:34:27,711 --> 00:34:29,936
My only hope was that the
police would not find out
701
00:34:29,968 --> 00:34:32,503
the truth before I was
able to fix everything.
702
00:34:34,239 --> 00:34:35,838
Fix what?
703
00:34:36,483 --> 00:34:38,675
Eliminate the target.
704
00:34:40,266 --> 00:34:41,708
Who are you?
705
00:34:41,773 --> 00:34:43,162
What...
706
00:34:43,448 --> 00:34:45,750
Who do you work for?
When did they get to you?
707
00:34:45,967 --> 00:34:49,568
My name is Laura Söllner.
708
00:34:50,442 --> 00:34:52,456
I was born in Vienna.
709
00:34:53,487 --> 00:34:57,603
I've been an agent of the
Austro-Hungarian empire
710
00:34:57,668 --> 00:35:00,031
since I was 14 years old.
711
00:35:00,132 --> 00:35:01,666
Oh, dear God.
712
00:35:01,767 --> 00:35:03,641
I was sent to Canada
713
00:35:03,667 --> 00:35:07,242
to infiltrate your
intelligence operations.
714
00:35:07,548 --> 00:35:11,559
Great Britain's security
was deemed too sophisticated.
715
00:35:11,598 --> 00:35:15,544
But Canada? Canada shares
in British intelligence.
716
00:35:16,236 --> 00:35:19,583
And Canada is weak.
717
00:35:22,105 --> 00:35:24,323
I compromised the entire British Empire
718
00:35:24,356 --> 00:35:27,708
because I was blinded by love.
719
00:35:33,598 --> 00:35:34,869
It is true.
720
00:35:35,834 --> 00:35:39,370
I was sent here to exploit you.
721
00:35:40,305 --> 00:35:41,339
But...
722
00:35:42,127 --> 00:35:45,016
but, in time, I came to love you.
723
00:35:46,078 --> 00:35:50,476
You have been lying to
me every day for 18 years.
724
00:35:50,482 --> 00:35:51,700
And you to me!
725
00:35:51,708 --> 00:35:54,418
- It's not the same!
- How is it not the same?
726
00:35:57,529 --> 00:35:59,178
I love you.
727
00:36:01,343 --> 00:36:02,820
I love you!
728
00:36:04,860 --> 00:36:06,030
Why should I believe you?
729
00:36:07,329 --> 00:36:08,332
Why?
730
00:36:12,712 --> 00:36:13,712
You shouldn't.
731
00:36:21,134 --> 00:36:23,200
And you're sure you've got
the right one this time?
732
00:36:24,139 --> 00:36:26,544
To be honest, sir, something
isn't sitting right.
733
00:36:26,590 --> 00:36:28,586
So it was Mrs. Billingsley after all?
734
00:36:28,687 --> 00:36:30,129
No! No, no, no.
735
00:36:30,489 --> 00:36:33,217
It was Meyers' wife
who breached his lair.
736
00:36:33,425 --> 00:36:36,460
But something about her
account doesn't add up.
737
00:36:36,972 --> 00:36:41,438
She led Waxworthy in,
threw her knife in his back,
738
00:36:41,553 --> 00:36:45,027
then dragged him out to the middle
of the living room to be found.
739
00:36:45,089 --> 00:36:47,171
But if that truly was her intent,
740
00:36:47,380 --> 00:36:51,609
why not save the time and effort
and simply kill him out here?
741
00:36:51,637 --> 00:36:52,943
She threw the knife?
742
00:36:53,156 --> 00:36:54,412
That's impossible.
743
00:36:54,513 --> 00:36:56,776
The knife was buried far
too deeply into his back
744
00:36:56,792 --> 00:36:58,916
- to have been thrown.
- You're quite sure?
745
00:36:59,151 --> 00:37:01,364
Positive. She's lying.
746
00:37:06,223 --> 00:37:08,356
She led him to the bookcase.
747
00:37:09,634 --> 00:37:11,532
Made sure he went inside.
748
00:37:17,536 --> 00:37:20,186
Someone else was waiting
for him inside the lair.
749
00:37:20,238 --> 00:37:21,639
A second spy?
750
00:37:21,804 --> 00:37:25,436
She's lying to protect the
identity of her accomplice.
751
00:37:25,944 --> 00:37:27,178
But who?
752
00:37:29,281 --> 00:37:31,816
Mr. Billingsley!
753
00:37:38,535 --> 00:37:40,591
I always keep a weapon close at hand.
754
00:37:41,195 --> 00:37:42,800
You've killed him!
755
00:37:52,014 --> 00:37:53,537
Check his pocket.
756
00:37:58,914 --> 00:38:00,212
It's a gun.
757
00:38:01,146 --> 00:38:03,114
So, Billingsley was her accomplice.
758
00:38:03,215 --> 00:38:05,553
She didn't make a single
mistake in 18 years.
759
00:38:05,554 --> 00:38:08,828
What are the chances she would
have exposed herself to Waxworthy?
760
00:38:09,480 --> 00:38:11,989
He didn't catch you going
into that privet, did he?
761
00:38:12,623 --> 00:38:14,959
No. Of course not.
762
00:38:16,120 --> 00:38:18,195
I was the one that was going
to find that clock stopped.
763
00:38:18,416 --> 00:38:21,732
- I was the target.
- But she sent Waxworthy in? Why?
764
00:38:22,534 --> 00:38:24,001
To spare my life.
765
00:38:24,635 --> 00:38:26,770
Billingsley was the one lying in wait.
766
00:38:27,316 --> 00:38:30,198
And she knew he'd be ready to kill
whoever came through that bookcase,
767
00:38:30,208 --> 00:38:31,542
assuming it would be me.
768
00:38:31,643 --> 00:38:33,269
And how did you figure that out?
769
00:38:33,302 --> 00:38:36,178
Any spy under deep cover for
that long would have a handler,
770
00:38:36,198 --> 00:38:39,034
likely someone close to her. Plus,
771
00:38:39,563 --> 00:38:43,020
the Billingsleys invited us
to Christmas dinner in 1904;
772
00:38:43,612 --> 00:38:45,079
served soup.
773
00:38:45,624 --> 00:38:47,153
Austrians.
774
00:38:47,447 --> 00:38:49,226
So, he was about to shoot you?
775
00:38:49,227 --> 00:38:50,628
No.
776
00:38:50,729 --> 00:38:52,488
He was about to shoot her.
777
00:38:52,619 --> 00:38:54,471
She had been compromised
778
00:38:55,332 --> 00:38:57,843
and he couldn't let the
Canadians find out what she knew.
779
00:38:58,036 --> 00:39:00,971
You saved her life,
just as she saved yours.
780
00:39:09,080 --> 00:39:10,915
I love you, Lyle Anderson.
781
00:39:11,461 --> 00:39:13,162
The name's Meyers.
782
00:39:14,019 --> 00:39:15,745
Terence Meyers.
783
00:39:27,654 --> 00:39:30,056
If you cooperate,
they'll spare your life.
784
00:39:31,718 --> 00:39:33,251
Perhaps.
785
00:39:34,868 --> 00:39:36,583
Become a double agent.
786
00:39:36,942 --> 00:39:39,211
Work with me instead of against me.
787
00:39:41,768 --> 00:39:43,183
Would you do the same?
788
00:39:43,666 --> 00:39:45,237
Betray the country that you love?
789
00:39:49,437 --> 00:39:50,918
Precisely.
790
00:39:52,568 --> 00:39:53,990
Goodbye, my love.
791
00:39:55,751 --> 00:39:58,150
Goodbye, Terence Meyers.
792
00:40:00,763 --> 00:40:02,130
Auf wiedersehen.
793
00:40:17,946 --> 00:40:21,115
Sir, I have a confession to make.
794
00:40:21,216 --> 00:40:23,584
I helped myself to a loan.
795
00:40:24,778 --> 00:40:27,088
- Eh?
- From your kitty.
796
00:40:27,189 --> 00:40:28,825
You've stolen from the petty cash?
797
00:40:28,857 --> 00:40:30,391
Well, sir, just temporarily.
798
00:40:30,429 --> 00:40:33,127
I've decided to coach
a youth basketball team:
799
00:40:33,228 --> 00:40:35,177
the Carlton Street Stallions.
800
00:40:35,497 --> 00:40:39,085
Ah, but I promise I'll have them
raise the funds and pay it all back.
801
00:40:39,232 --> 00:40:40,301
What's the money for?
802
00:40:40,402 --> 00:40:41,436
Uniforms.
803
00:40:41,537 --> 00:40:43,113
I'll tell you what, Crabtree.
804
00:40:43,338 --> 00:40:45,477
You can keep the money on one condition,
805
00:40:45,808 --> 00:40:48,033
- that they change their name.
- Sir?
806
00:40:48,649 --> 00:40:50,893
Station Four Stallions.
807
00:40:50,903 --> 00:40:52,146
Oh, I like the ring of that.
808
00:40:52,160 --> 00:40:55,014
Managed by Coach Crabtree.
809
00:40:55,046 --> 00:40:56,484
Oh, I love the ring of that.
810
00:40:57,002 --> 00:40:59,026
Make sure I get an
invite to the first game.
811
00:40:59,047 --> 00:41:00,221
Sir, will do.
812
00:41:02,524 --> 00:41:04,196
Thank you, my good fellow.
813
00:41:07,357 --> 00:41:09,565
Seems we can't manage
to avoid one another.
814
00:41:09,580 --> 00:41:11,338
It does seem that way, Detective.
815
00:41:11,401 --> 00:41:13,434
Perhaps it is a sign from above.
816
00:41:13,472 --> 00:41:15,768
Um, can't say I'm a
believer in such things.
817
00:41:15,773 --> 00:41:18,272
No, nor am I. Then again,
818
00:41:18,434 --> 00:41:21,068
I have nothing to do for the
remainder of the afternoon.
819
00:41:22,321 --> 00:41:25,613
Oh! Would you care for
a pretzel, Mr. Strange?
820
00:41:25,869 --> 00:41:27,515
Yes, I think I would.
821
00:41:27,694 --> 00:41:28,850
One.
822
00:41:34,456 --> 00:41:36,246
Will you see your wife again?
823
00:41:37,378 --> 00:41:38,593
Doubtful.
824
00:41:40,162 --> 00:41:42,630
Although our man, McCutcheon,
825
00:41:42,731 --> 00:41:44,499
was captured in Salzburg.
826
00:41:45,069 --> 00:41:47,869
If he survives the torture,
there could be a trade.
827
00:41:48,903 --> 00:41:50,138
That would be nice.
828
00:41:52,160 --> 00:41:53,376
Thank you, Murdoch.
829
00:41:53,882 --> 00:41:55,776
You're welcome, Mr. Meyers.
830
00:41:55,948 --> 00:41:57,445
The name's Anderson.
831
00:41:59,631 --> 00:42:00,681
Mm.
832
00:42:00,782 --> 00:42:02,817
Dad? What happened?
833
00:42:02,918 --> 00:42:05,987
Children, I'm afraid I have
some very bad news to give you.
834
00:42:07,488 --> 00:42:09,940
Your mother has run off
with Mr. Billingsley.
835
00:42:11,202 --> 00:42:14,010
- What? What?
- Yeah.
836
00:42:14,310 --> 00:42:16,704
It was the two of them
that killed Mr. Waxworthy
837
00:42:16,732 --> 00:42:18,967
in order to try to keep
their clandestine love affair
838
00:42:18,993 --> 00:42:20,368
from getting out and...
839
00:42:23,630 --> 00:42:26,771
- Our men are pursuing them now.
- Mm.
840
00:42:27,342 --> 00:42:29,752
I fear they may be
headed for the border.
841
00:42:31,713 --> 00:42:35,683
Which case, we'll likely
never see either of them again.
842
00:42:36,013 --> 00:42:37,685
We'll never see Mom again?
843
00:42:38,523 --> 00:42:40,721
No, son. I'm sorry.
844
00:42:41,977 --> 00:42:43,791
So, we're stuck with you?!
845
00:42:48,897 --> 00:42:52,300
Dad, Bud and I have an announcement.
846
00:42:53,535 --> 00:42:55,216
We're getting married!
847
00:42:56,880 --> 00:42:58,105
Father.
848
00:43:01,800 --> 00:43:03,006
Hm.
849
00:43:05,118 --> 00:43:06,140
Sorry.
850
00:43:10,059 --> 00:43:12,996
So, when is your new book coming out?
851
00:43:14,321 --> 00:43:15,656
Beg your pardon?
852
00:43:15,949 --> 00:43:17,717
50 Reasons to Kill Your Husband,
853
00:43:17,726 --> 00:43:20,081
- by Dr. Julia Ogden.
- Oh, hush.
854
00:43:20,322 --> 00:43:23,335
Oh, you clearly have been giving
it a great deal of thought.
855
00:43:23,693 --> 00:43:26,700
Even if you were a
dastardly Russian spy,
856
00:43:27,104 --> 00:43:28,839
I wouldn't kill you, William.
857
00:43:29,093 --> 00:43:32,421
Although you could stand to be
more complimentary of my cooking.
858
00:43:33,438 --> 00:43:35,238
Talk about motive for murder.
859
00:43:41,714 --> 00:43:46,714
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
64481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.