All language subtitles for Marry.My.Husband.S01.E10.AMZN.WEB-DL[@AirenTeam]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:35,999
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
2
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
::::::::: آيــــ(بـا شـوهـرم ازدواج کـن)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
3
00:00:48,455 --> 00:00:49,748
...جیوون زنیکهی
4
00:00:49,831 --> 00:00:52,375
!کانگ جیوون
5
00:00:52,459 --> 00:00:54,043
!سگ توش
6
00:00:54,753 --> 00:00:56,379
چرا میزنی؟دردم گرفت
7
00:00:56,463 --> 00:00:59,257
تقصیر خودته
اوقات تلخیت پس برای چیه؟
8
00:00:59,340 --> 00:01:01,718
انقدر بچه نباش-
چیکار کردم مگه؟-
9
00:01:01,801 --> 00:01:03,428
الان واقعاً جدیای؟
10
00:01:03,511 --> 00:01:06,973
چطور تونستی همچین زنیکه گستاخی رو بیاری؟
11
00:01:08,933 --> 00:01:10,518
!اون درحالت عادی خیلی خوبه
12
00:01:10,602 --> 00:01:13,563
!حتماً جن زده شده، چمیدونم
13
00:01:13,646 --> 00:01:15,106
...آیگو
14
00:01:15,190 --> 00:01:18,526
از یه زن کتک خوردی
هنوز آدم نشدی
15
00:01:18,610 --> 00:01:20,528
یکیو ببینی یعنی همه رو دیدی
16
00:01:20,612 --> 00:01:24,365
!هزاربار بهت گفتم تربیت خانوادگیخیلی مهمه
17
00:01:24,449 --> 00:01:27,202
چون به حرفم گوش ندادی
اینجوری شد
18
00:01:27,285 --> 00:01:29,746
باهاش میخوای چیکار کنی؟
19
00:01:29,829 --> 00:01:31,831
...خدا-
میخوای چیکار کنی؟-
20
00:01:31,915 --> 00:01:32,999
تمومش کن
21
00:01:34,709 --> 00:01:37,212
گندش بزنن، اون هیچی نمیدونه
22
00:01:37,295 --> 00:01:40,340
جیوون دیوونه شده بود
ازم انتظار داره چیکار کنم؟
23
00:01:43,551 --> 00:01:45,345
جیوون گور خودتو کندی
24
00:01:47,138 --> 00:01:48,807
!جیوون بیا بیرون
25
00:01:48,890 --> 00:01:51,601
فکر کردی میذارن قسر دربری؟
26
00:01:51,684 --> 00:01:55,730
!تا الان خیلی بهت آسون گرفتم
!حد خودتو بدون! انقدر گند نزن به همه چی
27
00:01:56,940 --> 00:01:58,233
من باطنت رو میشناسم
28
00:01:58,316 --> 00:02:00,568
!بیا بیرون !حالا
29
00:02:03,112 --> 00:02:04,572
...سلام
30
00:02:05,573 --> 00:02:07,867
خانم کانگ این چیه پوشیدی؟
31
00:02:07,951 --> 00:02:09,035
بد بودم؟
32
00:02:09,118 --> 00:02:11,663
میخوای مجازاتم کنی؟ مثل یه شیطان
33
00:02:11,746 --> 00:02:13,248
...نه اینجوری نیست
34
00:02:15,875 --> 00:02:18,711
...امروز باید تسویه حسابی میکردم خب
35
00:02:18,795 --> 00:02:20,338
پس این تیپ عالیه
36
00:02:20,421 --> 00:02:22,006
موفقیت آمیز بود؟-
آره-
37
00:02:25,635 --> 00:02:28,638
اولین باره که میره مهمونی خونه نویی
38
00:02:28,721 --> 00:02:32,141
پس بهش گفتم واسه کادو
دستمال و مواد شوینده بگیره
39
00:02:32,934 --> 00:02:35,687
اصلا درباره گل و این چیزا نمیدونم
40
00:02:37,397 --> 00:02:38,606
من عاشق گلهام
41
00:02:49,284 --> 00:02:50,827
چی... چه کوفتیه؟
42
00:02:51,369 --> 00:02:54,038
کدوم احمق خری اینجوری داد میزنه؟
43
00:02:57,500 --> 00:02:58,585
...یه لحظه
44
00:02:59,335 --> 00:03:01,170
این شماره درسته
45
00:03:01,254 --> 00:03:03,631
داداشِ جیوون؟-
چی داری میگی؟-
46
00:03:04,257 --> 00:03:06,092
بله سلام قربان
47
00:03:06,175 --> 00:03:07,802
داشتی ورزش میکردی
48
00:03:08,344 --> 00:03:10,805
دوست دخترم اینجا زندگی میکنه
49
00:03:12,265 --> 00:03:13,683
فکر کنم اشتباه کردم
50
00:03:13,766 --> 00:03:14,851
دوست دختر؟
51
00:03:16,269 --> 00:03:18,146
آخرین مستأجر زن بود
52
00:03:18,229 --> 00:03:19,230
...وایستا
53
00:03:20,189 --> 00:03:21,733
آخرین مستأجر؟
54
00:03:22,609 --> 00:03:25,194
جاش واسه تازه عروس دامادا عالیه
55
00:03:26,237 --> 00:03:27,322
ولی چرا اجاره؟
56
00:03:27,405 --> 00:03:30,450
آقای پارک میگفت که یه مرد
باید یه خونه از خودش داشته باشه
57
00:03:32,911 --> 00:03:35,747
شنیدم پول اجارهی رو به برادرم دادی
58
00:03:36,873 --> 00:03:38,291
اجارهاش رو نده
59
00:03:38,374 --> 00:03:40,919
اون نمیفهمه
حسابش رو چک نمیکنه
60
00:03:41,002 --> 00:03:42,670
به هرحال اینجا مال من بوده
61
00:03:44,255 --> 00:03:45,673
این فرق داره
62
00:03:47,383 --> 00:03:50,303
اینهمه جا چرا اینجا؟
63
00:03:50,386 --> 00:03:53,973
رئیست تو این ساختمون زندگی میکنه
معذب کنندهست
64
00:03:54,682 --> 00:03:56,059
اینو ببرم اتاق خواب؟
65
00:03:56,142 --> 00:03:57,393
بله ممنون
66
00:04:23,378 --> 00:04:25,046
سخت نگیر باشه؟
67
00:04:25,129 --> 00:04:27,256
خداحافظ-
مواظب خودت باش-
68
00:04:27,966 --> 00:04:29,050
!خداحافظ هییون
69
00:04:37,100 --> 00:04:38,101
بای
70
00:04:51,072 --> 00:04:55,284
بااینکه تو دنیایی دنیا اومدی که
نمیتونی به روش خودت زندگیکنی
71
00:04:55,368 --> 00:04:58,037
فکر نمیکنم ازدواج تجاری
درست باشه
72
00:04:59,414 --> 00:05:03,209
وقتی عروسیت رو با یورا
کنسل کردی خوشحال شدم
73
00:05:06,546 --> 00:05:07,964
دلیل دیگهای داره؟
74
00:05:12,552 --> 00:05:15,555
...چیزه اوپا، احیاناً
75
00:05:15,638 --> 00:05:17,765
...اگه عاشق کسی که
76
00:05:17,849 --> 00:05:19,726
...واسم خیلی مهمه شدی
77
00:05:19,809 --> 00:05:21,227
نگران چیای؟
78
00:05:21,769 --> 00:05:23,730
اینکه ممکنه با جیوون کاری کنم؟
79
00:05:24,272 --> 00:05:25,273
...خب
80
00:05:25,982 --> 00:05:28,693
چیکار؟ داره ازدواج میکنه
81
00:05:28,776 --> 00:05:30,987
خب، حالا برو خونه
82
00:05:32,238 --> 00:05:33,238
...اوپا
83
00:05:38,911 --> 00:05:41,539
هیچی نمیشه
و هیچ کاری نمیکنم
84
00:05:41,622 --> 00:05:44,042
اون آدم خوبیه و من میخوام کمکش کنم
85
00:05:44,125 --> 00:05:47,920
همچنین خوشحالم که باهات مهربونه
خوب شد؟
86
00:05:50,965 --> 00:05:51,965
الان برو دیگه
87
00:05:57,847 --> 00:06:00,183
ولی هیچوقت اونو اینجوری ندیدم
88
00:06:14,197 --> 00:06:15,531
...لعنت بهش
89
00:06:17,200 --> 00:06:18,785
آقای پارک
90
00:06:18,868 --> 00:06:19,952
چیشده؟
91
00:06:20,912 --> 00:06:23,664
آخر هفته خوبی داشتی؟-
آره-
92
00:06:23,748 --> 00:06:24,874
عالیه
93
00:06:32,840 --> 00:06:34,258
...هی جیوون تو
94
00:06:37,720 --> 00:06:39,013
زده به سرت؟
95
00:06:39,680 --> 00:06:41,224
چی شده؟-
اوه نه-
96
00:06:41,974 --> 00:06:43,392
چرا منو میزنی؟
97
00:06:43,976 --> 00:06:45,019
...چرا تو
98
00:06:49,148 --> 00:06:50,149
بسه دیگه
99
00:06:50,233 --> 00:06:52,318
وقتی منو زد تو هیچ کاری نکردی
100
00:06:52,401 --> 00:06:54,362
چرا انقدر بی انصافی؟
101
00:06:55,988 --> 00:06:59,408
عشقت رو بین دوتا زن تقسیم میکنی
چون باانصافی؟
102
00:07:04,539 --> 00:07:06,666
خانم کانگ بریم
103
00:07:07,333 --> 00:07:08,376
یه لحظه
104
00:07:08,459 --> 00:07:10,336
باید جلوی یه خیانتکار وایستم
105
00:07:16,217 --> 00:07:18,845
چی؟-
شورت؟-
106
00:07:22,974 --> 00:07:24,350
مال کیه؟
107
00:07:25,268 --> 00:07:26,936
اینو تو ماشینت پیدا کردم
108
00:07:37,071 --> 00:07:39,574
واسه چی رفتی توی ماشینم؟
109
00:07:48,249 --> 00:07:50,877
!به چه جرئتی داد میزنی؟ خائن سگ
110
00:08:26,877 --> 00:08:33,700
::::::::: آيــــ(بـا شـوهـرم ازدواج کـن)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
111
00:08:33,544 --> 00:08:35,463
قضیه پارک مینهوان رو شنیدی؟
112
00:08:35,546 --> 00:08:37,632
به کانگ جیوون خیانت کرده-
واقعا؟-
113
00:08:37,715 --> 00:08:39,258
پارک مینهوان رو میشناسی آره؟
114
00:08:39,342 --> 00:08:40,384
!از تیم بازاریابی
115
00:08:40,468 --> 00:08:42,094
خیانت کرده-
چی؟-
116
00:08:42,678 --> 00:08:44,347
...و داخل ماشین بودن
117
00:08:44,430 --> 00:08:45,431
چی؟
118
00:08:45,514 --> 00:08:47,683
ماشین؟ داخل ماشین؟
119
00:08:48,517 --> 00:08:49,810
!خبرای جدید
120
00:08:51,771 --> 00:08:53,606
نمیتونم باور کنم
121
00:08:53,689 --> 00:08:55,942
شایعه ها به اچ آر رسید؟
122
00:08:56,025 --> 00:08:57,693
خبرای مهمیان
123
00:08:58,903 --> 00:08:59,946
خدایا
124
00:09:00,029 --> 00:09:01,447
میخوان چیکار کنن؟
125
00:09:01,530 --> 00:09:03,950
"بعد هفت سال رابطه مرد خیانت کرد"
126
00:09:04,033 --> 00:09:05,368
"شورت طرف افتاده بوده"
127
00:09:07,245 --> 00:09:09,205
،وقتی آقای پارک میخواسته اونو بزنه
128
00:09:09,288 --> 00:09:11,082
آقای یو جلوش رو گرفته-
شورت قرمز-
129
00:09:11,165 --> 00:09:13,376
...همگی نماد یو اند کی
130
00:09:14,043 --> 00:09:15,670
برگشته
131
00:09:15,753 --> 00:09:17,213
قرمز بوده
132
00:09:17,296 --> 00:09:19,215
مثل سریال آبکی هاست
133
00:09:21,801 --> 00:09:24,053
تا وقتی اینجا هست، تلویزیون میخوام چیکار
134
00:09:27,682 --> 00:09:30,559
واسه همین با مامانم اینجوری کرد
135
00:09:32,311 --> 00:09:33,729
چیکار کنم؟
136
00:09:34,605 --> 00:09:36,440
دخترای مثل اون ترسناکن
137
00:09:39,944 --> 00:09:42,113
شورتت رو نمیتونی نگه داری؟
138
00:09:42,196 --> 00:09:43,281
مال من نیست
139
00:09:44,573 --> 00:09:45,741
چی؟
140
00:09:45,825 --> 00:09:47,243
مال تو نیست؟
141
00:09:50,037 --> 00:09:52,248
ولی من فقط با تو توی ماشینم انجامش دادم
142
00:09:55,084 --> 00:09:57,545
اگه مال تو نیست پس چرا اونجا بودن؟
143
00:09:57,628 --> 00:09:59,714
چه خر تو خریه؟
144
00:09:59,797 --> 00:10:01,549
چی شده؟
145
00:10:01,632 --> 00:10:02,758
مال کیه اون؟
146
00:10:02,842 --> 00:10:04,302
چی داری میگی؟
147
00:10:05,177 --> 00:10:06,178
!سگ توش
148
00:10:09,890 --> 00:10:12,018
میدونستم طعمه رو میگیره
149
00:10:13,102 --> 00:10:15,229
مال سومین نیست
150
00:10:15,313 --> 00:10:17,732
ولی شورتی که دوست داشتی رو انتخاب کردم
151
00:10:19,608 --> 00:10:21,861
حالت خوبه؟
152
00:10:23,070 --> 00:10:24,196
خیلی متأسفم
153
00:10:28,534 --> 00:10:29,577
یه لحظه
154
00:10:33,080 --> 00:10:34,123
هی، اونهو
155
00:10:35,207 --> 00:10:38,461
الان سرکارم
156
00:10:38,544 --> 00:10:39,837
بعدا بهت زنگ میزنم
157
00:10:40,838 --> 00:10:41,881
اوکی
158
00:10:45,593 --> 00:10:49,180
یه دیدار خانوادگی
توی رستوران اونهو داشتیم
159
00:10:50,056 --> 00:10:52,308
دید که ناراحتم و نگران شده
160
00:10:52,808 --> 00:10:53,808
دیروز؟
161
00:10:55,311 --> 00:10:57,438
پس همه چی رو میدونستی؟
162
00:11:00,608 --> 00:11:02,651
اینکه چرا اونجوری لباس پوشیدی؟
163
00:11:04,862 --> 00:11:07,365
باید بهمون میگفتی
164
00:11:08,032 --> 00:11:09,909
مطمئنم خیلی ناراحت بودی
165
00:11:12,370 --> 00:11:15,623
راستی، میدونی اون کیه؟
166
00:11:22,380 --> 00:11:23,631
یه جای کار میلنگه
167
00:11:23,714 --> 00:11:26,926
جیوون سوار ماشینم نشده
پس چطوری پیداش کرده؟
168
00:11:27,676 --> 00:11:28,928
باید ازش بپرسم
169
00:11:31,347 --> 00:11:35,184
بپرسی از کجا پیدا کرده؟
اینکه خیانت کردی رو عوض نمیکنه
170
00:11:35,810 --> 00:11:37,812
هی! این دیگه چه کوفتیه؟
171
00:11:38,896 --> 00:11:40,231
!داد نزن
172
00:11:41,315 --> 00:11:43,234
تو فقط عاشق شدی
173
00:11:43,317 --> 00:11:45,778
این درست نیست، ولی اتفاق میفته
174
00:11:45,861 --> 00:11:47,113
آدما عوض میشن
175
00:11:49,698 --> 00:11:52,952
و اون باید درست رفتار میکرد تا جلوشو بگیره
176
00:11:54,620 --> 00:11:56,497
این خیلی عالیه
177
00:12:06,715 --> 00:12:09,176
ببین کی اینجاست
178
00:12:09,260 --> 00:12:12,721
جیوون بزرگ
کسی که همهی کارای شرکت رو خودش انجام میده
179
00:12:13,389 --> 00:12:14,473
!آقای کیم
180
00:12:15,141 --> 00:12:16,142
آقای کیم
181
00:12:16,225 --> 00:12:18,269
توی دردسر میفتین-
فقط یکم-
182
00:12:18,352 --> 00:12:21,063
ببین اون چطوری رفتار میکنه
183
00:12:21,147 --> 00:12:23,899
برای همینه که مردا بهش خیانت میکنن-
تمومش کنین-
184
00:12:24,608 --> 00:12:27,153
نمیتونم باورش کنم. خدایا
185
00:12:27,236 --> 00:12:30,698
برای مردا مهمه که چه نوع زنی رو ملاقات میکنن
186
00:12:30,781 --> 00:12:33,159
اونا میتونن روباه رو ملاقات کنن ولی خرس رو نه
187
00:12:34,368 --> 00:12:36,537
مردا اینجورین-
درسته-
188
00:12:39,874 --> 00:12:40,875
آره
189
00:12:41,876 --> 00:12:43,252
مشتاق دیدار
190
00:12:44,962 --> 00:12:48,674
خیلیا این روزا ازدواج میکنن و طلاق میگیرن
191
00:12:48,757 --> 00:12:50,593
تو فقط به حرف قلبت گوش دادی
192
00:12:51,886 --> 00:12:53,721
پس در موردش نگران نباش
193
00:12:53,804 --> 00:12:55,139
ما نباید تردید داشته باشیم
194
00:13:03,564 --> 00:13:05,733
مثل اینکه الان تو داری اشتباه میکنی
195
00:13:06,901 --> 00:13:07,901
جونگ سومین
196
00:13:09,320 --> 00:13:11,113
تو به درد ازدواج کردن نمیخوری
197
00:13:12,990 --> 00:13:16,118
کانگ جیوون از دانشگاه هانکوک فارغ التحصیل شده
198
00:13:16,660 --> 00:13:20,706
اون کلی پول پس انداز کرده و فرد خودکفاییه
199
00:13:21,373 --> 00:13:22,373
ولی تو چی؟
200
00:13:25,711 --> 00:13:27,546
...تو غیر خوشگلی
201
00:13:27,630 --> 00:13:29,298
دیگه چی داری؟
202
00:13:32,134 --> 00:13:33,427
چی داری تو؟
203
00:13:35,888 --> 00:13:38,432
که باهم خوابیدیم؟
آره، خیلی عالی بود
204
00:13:38,516 --> 00:13:41,519
ولی بیا واقع بین باشیم
من توی دهه بیست سالگیم نیستم
205
00:13:41,602 --> 00:13:42,645
ازدواج با تو؟
206
00:13:45,272 --> 00:13:46,357
جایگاهت رو بدون
207
00:13:48,817 --> 00:13:49,817
چی؟
208
00:13:50,903 --> 00:13:51,903
چی؟
209
00:13:52,655 --> 00:13:53,656
!هی
210
00:13:55,032 --> 00:13:56,325
...تو
211
00:13:57,284 --> 00:13:59,411
!حرومزاده
212
00:13:59,495 --> 00:14:00,704
چی؟
213
00:14:00,788 --> 00:14:02,081
!هی-
چی؟-
214
00:14:04,208 --> 00:14:05,334
آقای کیم
215
00:14:05,417 --> 00:14:06,669
آقای کیم، صبر کنین
216
00:14:07,920 --> 00:14:10,047
چطوری تونستی اینکار رو با سومین بکنی؟
217
00:14:11,006 --> 00:14:12,091
چطوری تونستی؟
218
00:14:12,758 --> 00:14:16,011
!چطوری تونستی؟ یالا
چطوری تونستی با سومین اینکارو کنی؟
219
00:14:16,095 --> 00:14:17,846
چطوری تونستی اینکار رو بکنی؟
220
00:14:17,930 --> 00:14:19,223
آقای کیم، بیا اینجا
221
00:14:20,182 --> 00:14:22,268
مشکل چیه؟ بس کن
222
00:14:23,519 --> 00:14:24,520
...سومین
223
00:14:25,729 --> 00:14:26,772
منو ول کن
224
00:14:26,855 --> 00:14:28,190
چطوری تونستی اون کار رو کنی؟
225
00:14:28,274 --> 00:14:29,733
آقای کیم
226
00:14:29,817 --> 00:14:34,238
پس زنی که آقای پارک باهاش
خیانت کرده جونگ سومین بود، نه؟
227
00:14:34,321 --> 00:14:35,906
دوست صمیمی کانگ جیوون؟
228
00:14:35,990 --> 00:14:39,034
واای، مثل جنگل میمونه
229
00:14:39,118 --> 00:14:41,078
چه اتفاقی سرکار داره میفته؟
230
00:14:41,161 --> 00:14:42,204
هان؟ چیه؟ چرا؟
231
00:14:44,415 --> 00:14:47,042
!خبر مهم-
!همه جمع بشین-
232
00:14:47,126 --> 00:14:48,502
چیشده؟
233
00:14:48,586 --> 00:14:49,920
...پارک مینهوان
234
00:14:50,004 --> 00:14:52,006
و جونگ سومین؟-
تو میدونستی؟-
235
00:14:52,089 --> 00:14:53,382
میدونستی؟-
!آره-
236
00:14:54,758 --> 00:14:57,678
و اونا از زمان مدرسه راهنمایی
با هم دوست صمیمی بودن
237
00:14:57,761 --> 00:14:59,221
این دیوونگی نیست؟
238
00:15:01,390 --> 00:15:03,017
!جیوون بیچاره
239
00:15:06,228 --> 00:15:08,188
(اسطوره خیانت)
240
00:15:08,272 --> 00:15:10,608
در موردش بهم بگو-
!پارک شورت-
241
00:15:10,691 --> 00:15:12,109
پارک شورتی؟
242
00:15:12,192 --> 00:15:13,652
!من میخوام برم
243
00:15:13,736 --> 00:15:16,280
(با بهترین دوستش بهش خیانت شده)
244
00:15:16,363 --> 00:15:19,283
(تظاهر میکنه که برای ملاقاتش اضافه کار میمونه)
245
00:15:19,366 --> 00:15:21,452
(اسطوره خیانت)
246
00:15:34,715 --> 00:15:36,675
(نیمه دیگهام)
247
00:15:44,475 --> 00:15:46,769
جیوون، جا به جا شدی؟
248
00:15:46,852 --> 00:15:48,604
فکر میکنم باید حرف بزنیم
249
00:15:48,687 --> 00:15:50,397
من جلوی خونتام
250
00:15:50,481 --> 00:15:52,608
تو که حرف دیگران رو باور نمیکنی، مگه نه؟
251
00:15:52,691 --> 00:15:54,109
باید حرف من رو باور کنی
252
00:16:02,242 --> 00:16:03,661
(تست کیت غذای لیوو)
253
00:16:03,744 --> 00:16:07,665
اینا اطلاعات مراسم تست مزه از هفته قبله
254
00:16:07,748 --> 00:16:09,166
و من نگرانیهایی دارم
255
00:16:09,917 --> 00:16:11,293
میتونین یه نگاه بندازین؟
256
00:16:13,629 --> 00:16:16,215
شرکت لیوو مراسم کیت غذایی داشته؟
257
00:16:16,757 --> 00:16:19,718
پس نباید ما هم یه غرفه میزدیم؟
258
00:16:22,012 --> 00:16:24,932
به هر حال، محصول ما کجاست؟
259
00:16:25,015 --> 00:16:26,016
من نمیبینمش
260
00:16:27,518 --> 00:16:28,686
اگه یه نگاه بندازین
261
00:16:29,853 --> 00:16:32,648
اینطوری افتاده اون پشت
262
00:16:34,191 --> 00:16:38,696
مراسم تست مزه خوب پیش رفت
پس فکر کردم اون جلو نمایش داده میشه
263
00:16:45,285 --> 00:16:49,748
(تیم بازاریابی یک)
(پارک مینهوان، جونگ سومین)
264
00:16:52,251 --> 00:16:54,753
(مثلث برمودای یو اند کی)
(رسوایی اخلاقی آقای میم ه)
265
00:16:58,507 --> 00:17:00,134
(تظاهر میکنه برای ملاقاتش اضافه کار میمونه)
266
00:17:00,217 --> 00:17:01,218
(شاهدان در محل کار)
267
00:17:06,098 --> 00:17:07,349
!اوه، خدای من
268
00:17:07,433 --> 00:17:09,476
چطوری تونستی اینکارو بکنی؟
269
00:17:09,560 --> 00:17:12,312
حتی اگه یه اتفاق بوده چرا پنهانش کردی؟
270
00:17:15,816 --> 00:17:17,109
...ببخشید؟ چی
271
00:17:17,192 --> 00:17:20,529
جومارت. من درمورد علائم آلرژی زا شنیدم
272
00:17:21,029 --> 00:17:22,781
چرا گزارشش نکردی؟
273
00:17:24,199 --> 00:17:25,325
از کجا میدونین؟
274
00:17:28,120 --> 00:17:32,416
به جای عذرخواهی از جومارت
تو داد زدی و گفتی این اشتباه اونا بوده
275
00:17:33,083 --> 00:17:35,544
بله، ولی درست بود
276
00:17:35,627 --> 00:17:40,591
وقتی که ما فقط برای چندثانیه دور شدیم
کارمندای اونا مراسم تست مزه رو شروع کردن
277
00:17:41,300 --> 00:17:42,300
هر دوتاتون؟
278
00:17:43,260 --> 00:17:44,803
چرا هر دوتاتون نبودین؟
279
00:17:46,430 --> 00:17:47,264
...خب
280
00:17:47,347 --> 00:17:50,934
آقای پارک و خانم جونگ مسئول بودن، درسته؟
281
00:17:57,983 --> 00:17:59,526
چه حرومزادهای
282
00:18:02,029 --> 00:18:03,113
چه حرومزادهای
283
00:18:07,326 --> 00:18:08,368
!نه
284
00:18:08,452 --> 00:18:10,287
همتون به چی فکر میکنین؟
285
00:18:13,207 --> 00:18:14,207
جیوون
286
00:18:18,212 --> 00:18:21,381
آقای پارک قضیه رو با مشتری خوب جمع کرد
287
00:18:22,132 --> 00:18:24,134
ولی گزارش ندادنش یه مشکله
288
00:18:26,345 --> 00:18:27,345
...خب
289
00:18:38,607 --> 00:18:41,318
(بهترین دوستِ دوست دخترش، خائن، حیوون)
290
00:18:41,401 --> 00:18:44,655
(اونا توی ساعت کاری انجامش دادن)
291
00:18:47,074 --> 00:18:48,575
(فیلتر شده: پارک مینهوان، برمودا)
292
00:18:50,536 --> 00:18:54,331
شرایط بازاریابی با ایمیل شرکت اشتراک گذاری شده
293
00:18:54,414 --> 00:18:58,544
پس من کلمه های کلیدی مثل
"آقای پارک" و "برمودای پارک" و "پارک مینهوان"
294
00:18:58,627 --> 00:19:00,045
رو ممنوع کردم
295
00:19:01,088 --> 00:19:03,507
آها، "پارک شورتی" هم همینطور
296
00:19:06,009 --> 00:19:10,138
تمام ایمیلهای شرکت که
این کلمات رو داشته باشن ارسال نمیشن
297
00:19:10,222 --> 00:19:12,182
و پیام رسانها هم همینطور
298
00:19:16,353 --> 00:19:20,107
فکر میکنم میتونم از اینکه توی محل کار
ازش صحبت کنن جلوگیری کنم
299
00:19:20,691 --> 00:19:21,692
...با اینحال
300
00:19:22,693 --> 00:19:27,281
این اقدامات حفاظتی وقتی معتبرن که انتقالی قبول بشه
301
00:19:28,866 --> 00:19:30,492
به بخش متفاوت؟
302
00:19:31,618 --> 00:19:34,663
سخته که الان شما کارمند تمام وقت بشین
303
00:19:34,746 --> 00:19:36,373
قرارداد هنوز تموم نشده
304
00:19:36,874 --> 00:19:40,711
ولی شرکت میخواد بعد از ساعت کاری امروز اخراجتون کنه
305
00:19:44,464 --> 00:19:45,799
مشکلی ندارین؟
306
00:20:02,649 --> 00:20:04,776
جیوون، لطفاً بردار
307
00:20:13,201 --> 00:20:14,201
(مشکلات سایت و فضای مجازی)
308
00:20:18,540 --> 00:20:22,753
(فرد بی با فرد سی، بهترین دوست اِی، به فرد اِی خیانت میکنه)
(بی و سی توی ماجرای جومارت گیرن)
309
00:20:22,878 --> 00:20:25,047
(مردا نمیتونن جلوی اغوا شدنشون توسط زنا رو بگیرن)
310
00:20:25,589 --> 00:20:27,424
چرا همشون دنبال منن؟
311
00:20:28,508 --> 00:20:32,346
فکر میکنن کی ان؟
شما در مورد من چی میدونین؟
312
00:20:33,430 --> 00:20:36,266
...من و جیوون
313
00:20:39,811 --> 00:20:41,605
(نیمه دیگهام)
314
00:21:02,751 --> 00:21:04,419
امکان نداره
315
00:21:05,003 --> 00:21:06,505
شرکت یه سیستمی داره
316
00:21:07,422 --> 00:21:10,050
چطوری میشه یانگ جوران رئیس من بشه؟
317
00:21:10,759 --> 00:21:16,264
خانم یانگ با موفقیت داره پروژه کیت غذایی که
میتونست شکست بخوره رو جلو میبره
318
00:21:16,765 --> 00:21:18,558
شرکت راضیه
319
00:21:18,642 --> 00:21:22,854
،از طرف دیگه، گذشته از این پروندهها
...صلاحیت کاری شما
320
00:21:22,938 --> 00:21:26,942
توجه و رسیدگی شما، ارزیابی فردبهفرد
و زن ستیزیای که داشتین، ناامیدکنندهست
321
00:21:28,235 --> 00:21:29,361
...چی
322
00:21:29,444 --> 00:21:31,905
زنستیزی؟ معنیش چی هست اصلا؟
323
00:21:36,243 --> 00:21:37,744
این یه هشداره
324
00:21:37,828 --> 00:21:41,623
،اگه نمیتونین قبول کنین
میتونم اینو به عنوان استعفاتون درنظر بگیرم؟
325
00:21:58,890 --> 00:22:01,852
(مدیر کیم گیونگاوک)
326
00:22:06,106 --> 00:22:08,191
!لعنت بهش! یانگ جوران
327
00:22:10,527 --> 00:22:11,653
تو صندلی من رو عوض کردی؟
328
00:22:14,906 --> 00:22:15,907
بله، رئیس
329
00:22:17,659 --> 00:22:18,659
خانم یانگ
330
00:22:55,405 --> 00:22:56,531
...نمیتونین سیگار بکش
331
00:22:59,117 --> 00:23:01,536
اوه، نمیکشیدین
332
00:23:08,710 --> 00:23:09,920
چرا اینجایی؟
333
00:23:12,839 --> 00:23:17,803
اومدم اینجا تنهایی توی آرامش فکر کنم
334
00:23:18,595 --> 00:23:20,430
شرکت جایی برای کاره
335
00:23:20,972 --> 00:23:22,766
نه جایی واسه فکر کردن
336
00:23:24,184 --> 00:23:28,814
شما هم نیومدین که با خودتون خلوت کنین؟
337
00:23:29,815 --> 00:23:33,485
بنظر نمیرسه از اون آدمایی باشین
که تنهایی بیاین انبار
338
00:23:36,404 --> 00:23:37,404
... دوباره
339
00:23:38,573 --> 00:23:40,075
همه چیز رو میدونه
340
00:23:43,120 --> 00:23:47,332
شما از اون دسته آدما نیستین
...که با کسایی که براتون
341
00:23:47,415 --> 00:23:49,751
خیلی اهمیت دارن سرد باشین؟
342
00:23:51,586 --> 00:23:52,921
(بخش منابع انسانی یو اند کی)
343
00:23:54,840 --> 00:23:56,383
کسایی که فکر میکنن مردم رو میشناسن
344
00:23:57,050 --> 00:23:58,760
...و عجولانه قضاوت میکنن
345
00:23:59,469 --> 00:24:01,638
به شخصه، از امثال تو متنفرم
346
00:24:05,267 --> 00:24:07,602
تو ترفیع گرفتی ولی خوشحال به نظر نمیرسی
347
00:24:08,353 --> 00:24:10,730
اگه به خاطر آقای کیمـه، نگران نباش
348
00:24:10,814 --> 00:24:14,609
،با عملکردی که داشتی
باید زودتر ترفیع میگرفتی
349
00:24:15,152 --> 00:24:18,655
کیتهای غذایی هم
بخشی از اون عملکرد هستن؟
350
00:24:20,740 --> 00:24:24,452
این پروژهی کانگ جیوونـه
351
00:24:25,120 --> 00:24:27,831
این ایده، برنامهریزی، و حتی اجراش
352
00:24:28,582 --> 00:24:31,543
،اگه کسی قراره بابتش ترفیع بگیره
353
00:24:32,252 --> 00:24:33,503
اون خانم کانگ هست
354
00:24:38,508 --> 00:24:40,177
بعد از این حرف احساس بهتری دارم
355
00:24:43,054 --> 00:24:46,600
لطفاً این رو در نظر بگیرین
356
00:24:50,729 --> 00:24:51,771
...کیم گیونگ اوک
357
00:24:52,981 --> 00:24:55,400
هم با ایده تو ترفیع گرفت
358
00:25:00,697 --> 00:25:02,240
تو از نوع بازندههایی
359
00:25:03,783 --> 00:25:05,285
کسایی که فکر میکنن مردم رو میشناسن
360
00:25:06,119 --> 00:25:07,746
...و عجولانه قضاوت میکنن
361
00:25:12,834 --> 00:25:14,419
من به شخصه دوسشون دارم
362
00:25:15,378 --> 00:25:16,796
اگه حق با اونا باشه
363
00:25:19,674 --> 00:25:20,884
و حق با شماست
364
00:25:21,885 --> 00:25:23,261
من یه آدم سادهام
365
00:25:24,054 --> 00:25:25,722
این من رو راحت میکنه
366
00:25:35,398 --> 00:25:37,567
چرا این رو به منابع انسانی گفتی؟
367
00:25:38,235 --> 00:25:40,362
ما با هم کار کردیم
368
00:25:40,445 --> 00:25:43,240
و فکر میکنم این درسته که شما ترفیع بگیری
369
00:25:45,617 --> 00:25:47,327
من دوست ندارم احساس ناراحتی کنم
370
00:25:48,036 --> 00:25:50,372
وقتی مسئول تیم بودم احساس ناراحتی داشتم
371
00:25:52,290 --> 00:25:54,125
این پروژه مال توئه
372
00:25:54,960 --> 00:25:59,631
من رو ببخش
،وقتی آقای کیم میخواست تو رو کنار بذاره
373
00:26:00,382 --> 00:26:02,050
من باید درستش میکردم
374
00:26:04,302 --> 00:26:06,263
...حین کار باهات، فهمیدم که
375
00:26:07,222 --> 00:26:09,182
تو خیلی آدم فوق العادهای هستی
376
00:26:09,683 --> 00:26:13,353
و کار چقدر میتونه سرگرم کننده باشه
مخصوصاً وقتی با آدمای خوب کار میکنی
377
00:26:17,607 --> 00:26:20,735
،نمیدونم منابع انسانی چه تصمیمی قراره بگیره
378
00:26:21,569 --> 00:26:24,864
اما تو برای من بهترینی
379
00:26:29,661 --> 00:26:32,914
شما هم برای من بهترینی
380
00:26:36,251 --> 00:26:37,544
خانم یانگ و خانم کانگ
381
00:26:38,420 --> 00:26:42,048
فکر کنم باید برین پایین
382
00:26:42,132 --> 00:26:43,133
چی؟
383
00:26:44,884 --> 00:26:46,845
!کانگ جیوون، بیا بیرون
384
00:26:46,928 --> 00:26:48,847
چرا جلوی منو گرفتین؟
385
00:26:49,597 --> 00:26:51,308
!نزدیک بود بمیرم
386
00:26:52,350 --> 00:26:56,438
کانگ جیوون کیه؟
چرا باید این حرف رو بزنه؟
387
00:26:56,521 --> 00:26:59,983
!میخوام ببینم میدونه داره چی میگه
388
00:27:00,066 --> 00:27:04,779
اون اسم خودش رو فاش کرده
این یعنی اون اعتماد به نفس داره؟
389
00:27:04,863 --> 00:27:07,365
پس چرا جلوی ما رومیگیرین؟-
!آروم باشین-
390
00:27:07,449 --> 00:27:08,742
سلام
391
00:27:08,825 --> 00:27:11,870
من کانگ جیوون هستم از تیم یک بازاریابی
392
00:27:13,997 --> 00:27:17,250
باشه-
تو کانگ جیوون هستی؟-
393
00:27:27,761 --> 00:27:28,761
عالیه
394
00:27:32,057 --> 00:27:36,436
هی، ما تظاهر به مرگ کردیم چون
چیزای رایگان و دوست داشتیم؟
395
00:27:36,519 --> 00:27:39,272
فکر میکنی آلرژی شوخیه؟
396
00:27:39,356 --> 00:27:41,858
شماها شلوغش کردین، ولی ما بیخیالش شدیم
397
00:27:42,484 --> 00:27:44,027
!شوهرم نزدیک بود بمیره
398
00:27:44,110 --> 00:27:45,195
!نزدیک بود بمیره
399
00:27:53,286 --> 00:27:55,997
ببخشید، ولی میتونم گوشیتون رو ببینم؟
400
00:28:07,550 --> 00:28:08,551
سلام
401
00:28:08,635 --> 00:28:12,347
من کانگ جیوون هستم، شخص درگیر
در رسوایی یو اند کی
402
00:28:13,223 --> 00:28:16,601
من خیلی میترسم، پس ساده میگم
403
00:28:16,684 --> 00:28:20,563
اول، مثلث عشقی کاملا نادرسته
404
00:28:20,647 --> 00:28:24,734
این درست هست که مردی که قرار بود باهاش ازدواج کنم
با دوست صمیمی من رابطه داشته
405
00:28:24,818 --> 00:28:28,196
به هر حال، احساسات دوستم نسبت بهش متقابل نیست
406
00:28:28,822 --> 00:28:30,865
اون دختر جذابیه
407
00:28:30,949 --> 00:28:33,952
پس من سعی میکنم این رو اجتناب ناپذیر بدونم
408
00:28:36,037 --> 00:28:38,957
و حادثه جومارت یه مورد معمولی بود
409
00:28:39,040 --> 00:28:41,835
جایی که مصرف کنندگان مشکل ساز برای
دریافت خوراکی رایگان برنامهریزی میکردن
410
00:28:41,918 --> 00:28:44,546
اونها بدون بررسی خوراکیها اونا رو خوردن
411
00:28:44,629 --> 00:28:47,507
این برای کسایی که آلرژی شدید دارن اتفاق نمیفته
412
00:28:48,216 --> 00:28:49,843
دوست من بیگناهه
413
00:28:49,926 --> 00:28:51,970
″دوست من بیگناهه″
414
00:28:52,720 --> 00:28:55,807
برای من دردناکه که اون سرزنش میشه
415
00:28:55,890 --> 00:28:57,142
(کانگ جیوون)
416
00:29:03,815 --> 00:29:06,943
!کسی که عقل داره همچین چیزی رو نمینویسه
417
00:29:08,695 --> 00:29:10,989
من این رو ننوشتم
418
00:29:11,573 --> 00:29:13,283
ولی دست خط منه
419
00:29:14,659 --> 00:29:15,743
...میدونم کسی که
420
00:29:17,078 --> 00:29:19,164
دست خطش مثل منه این رو نوشته
421
00:29:23,585 --> 00:29:25,170
!جونگ سومین، صبر کن
422
00:29:37,474 --> 00:29:38,683
جیوون
423
00:29:38,766 --> 00:29:41,352
این بار بیخیال نمیشم
424
00:29:41,436 --> 00:29:43,646
گندی که زدی رو درست کن
425
00:29:46,441 --> 00:29:47,859
صبر کن، جیوون
426
00:29:56,701 --> 00:29:57,744
... جیوون
427
00:29:57,827 --> 00:29:59,913
چیکار میکنی؟ این کار رو نکن
428
00:30:01,122 --> 00:30:03,208
...فراموش نکن که من در مورد تو
429
00:30:04,501 --> 00:30:06,586
همونقدر که تو ازم میدونی، میدونم
430
00:30:14,511 --> 00:30:16,179
(بخش سایبری یو اند کی، کانگ جیوون)
431
00:30:32,862 --> 00:30:34,864
چرا اسم یه نفر دیگه اینجاست؟
432
00:30:35,406 --> 00:30:37,367
به عنوان کارمند یو اند کی
433
00:30:37,450 --> 00:30:39,994
بابت این اتفاق متأسفیم
434
00:30:40,078 --> 00:30:44,374
با این حال، شما حق یه عذرخواهی
از طرف یه آدم شایسته رو دارین
435
00:30:48,628 --> 00:30:50,255
عسلم
436
00:30:50,338 --> 00:30:51,965
این همون زنه
437
00:30:52,715 --> 00:30:55,635
همونی که با یکی به اسم آقای پارک بود
438
00:31:00,932 --> 00:31:02,183
پس توطئه بود؟
439
00:31:03,017 --> 00:31:06,229
پس اون مردش رو دزدیده و از اون
برای دفاع خودش استفاده کرده
440
00:31:06,312 --> 00:31:08,815
چون هیچکس به اون باور نداره
441
00:31:22,829 --> 00:31:24,455
من خیلی متأسفم
442
00:31:25,790 --> 00:31:27,417
...این وضعیت
443
00:31:27,500 --> 00:31:30,295
خیلی بد پیش رفت
444
00:31:30,378 --> 00:31:33,381
،پس به یه بهونه نیاز داشتم
اما زیادهروی کردم
445
00:31:33,464 --> 00:31:36,551
من نمیخواستم به شما دو نفر توهین کنم
446
00:31:37,218 --> 00:31:40,471
،باید خیلی اذیت شده باشین
ولی تا این حد فکر نمیکردم
447
00:31:41,097 --> 00:31:43,850
همش تقصیر منه، اشتباه کردم، ببخشید
448
00:31:45,435 --> 00:31:46,644
خانم
449
00:31:46,728 --> 00:31:48,062
ببخشید
450
00:31:49,105 --> 00:31:51,733
معذرت میخوام-
من مشکلی ندارم-
451
00:31:53,735 --> 00:31:56,029
!احساس کردم دارم دیوونه میشم
452
00:31:58,948 --> 00:32:00,950
میدونم نباید این کار رو میکردم
453
00:32:03,870 --> 00:32:04,912
...اما
454
00:32:05,747 --> 00:32:08,291
این روزا خیلی احساساتی شدم
455
00:32:09,626 --> 00:32:11,711
میدونم آدم مضخرفیام
456
00:32:11,794 --> 00:32:13,254
...اما فکر کردم
457
00:32:15,214 --> 00:32:20,219
ممکنه کاری کنم که بعداً پشیمون بشم
بخاطر همین این کار رو کردم
458
00:32:28,978 --> 00:32:29,978
جیوون
459
00:32:31,314 --> 00:32:32,690
من واقعاً متأسفم
460
00:32:36,569 --> 00:32:39,614
میشه من رو ببخشی؟
461
00:32:43,451 --> 00:32:44,452
...من
462
00:32:45,995 --> 00:32:48,039
الان بدون تو نمیتونم زندگی کنم
463
00:32:58,174 --> 00:32:59,300
جیوون
464
00:33:06,015 --> 00:33:07,100
من حاملم
465
00:33:22,532 --> 00:33:24,534
...حامله
466
00:33:36,129 --> 00:33:37,797
بیا یه بار از اول بررسی کنیم
467
00:33:39,132 --> 00:33:40,341
...پارک مینهوان
468
00:33:41,426 --> 00:33:42,552
...پارک مینهوان
469
00:33:44,095 --> 00:33:45,096
منم
470
00:33:46,347 --> 00:33:48,141
...و کانگ جیوون
471
00:33:49,851 --> 00:33:50,852
دیوونهست
472
00:33:52,895 --> 00:33:54,313
...و جونگ سومین
473
00:33:55,273 --> 00:33:56,566
اون رو از دست داده
474
00:34:04,031 --> 00:34:06,784
!زندگیم تموم شده
475
00:34:12,331 --> 00:34:13,750
(بازپرداخت وام مار)
476
00:34:13,833 --> 00:34:15,293
(یاد آور مالی بدهی)
477
00:34:15,376 --> 00:34:17,670
(مدت زمان وام)
478
00:34:22,800 --> 00:34:23,968
این جالب نیست
479
00:34:27,722 --> 00:34:32,393
هی، من شبیه مردیام که به نامزدش خیانت کرده
و یه دختر دیگه رو باردار کرده؟
480
00:34:32,477 --> 00:34:33,478
آره؟
481
00:34:42,904 --> 00:34:45,072
خدایا، فکر کنم ماشین زد بهم
482
00:35:05,009 --> 00:35:06,427
چیشده؟
483
00:35:06,511 --> 00:35:08,137
!این چیه؟ هی
484
00:35:15,144 --> 00:35:18,189
شما بچهسالا کی هستین؟
دارین چیکار میکنین؟
485
00:35:18,272 --> 00:35:19,524
بچهسال؟
486
00:35:20,107 --> 00:35:21,651
فکر کنم جوون بنظر میرسم
487
00:35:21,734 --> 00:35:23,736
آره، خیلی جوون به نظر میرسی
488
00:35:23,820 --> 00:35:25,530
درسته؟ جوون بنظر میرسم
489
00:35:26,280 --> 00:35:28,157
توی این سن و سال؟
490
00:35:28,241 --> 00:35:30,618
...اینجا جمهوری کرهست! چه
491
00:35:32,495 --> 00:35:37,083
!من فقط نگرانم برای شما اتفاقی بیفته، آقا
492
00:35:39,043 --> 00:35:41,671
ببخشید، از کجا اومدین؟
493
00:35:41,754 --> 00:35:44,423
شما از طرف وام مار هستین؟
494
00:35:46,425 --> 00:35:49,345
یا وام افعی بود؟
495
00:35:49,428 --> 00:35:50,513
کجا؟
496
00:35:50,596 --> 00:35:52,181
خوبه
497
00:35:52,849 --> 00:35:54,600
تو هم از مار قرض گرفتی؟
498
00:35:55,768 --> 00:35:59,313
اونا مردم رو نمیزنن
شنیدم تیکه تیکه شون میکنن، درسته؟
499
00:35:59,397 --> 00:36:01,232
تیکه تیکه؟-
درسته، این کار رو میکنن-
500
00:36:02,483 --> 00:36:03,734
اینجا؟-
آره-
501
00:36:04,610 --> 00:36:05,695
اینجا؟-
آره-
502
00:36:10,283 --> 00:36:13,452
!هی! براتون جبران میکنم! قول میدم
503
00:36:13,536 --> 00:36:15,788
چی؟-
آسون بگیر-
504
00:36:17,415 --> 00:36:20,501
گفتی پول نداری
یهو پولدار شدی؟
505
00:36:20,585 --> 00:36:22,169
من پول ندارم
506
00:36:22,253 --> 00:36:23,546
ولی مامان بابام دارن
507
00:36:23,629 --> 00:36:26,716
،به محض اینکه ازدواج کنم
!برام خونه میگیرن
508
00:36:26,799 --> 00:36:30,011
!با اون پولتون رو پس میدم، آره
509
00:36:30,094 --> 00:36:33,598
همیشه وقتی زندگیشون
تو خطره پول دارن
510
00:36:33,681 --> 00:36:35,182
عروسی کیه؟
511
00:36:35,266 --> 00:36:36,517
!همین الان
512
00:36:36,601 --> 00:36:38,019
...زنی که باهاش ازدواج میکنم
513
00:36:39,854 --> 00:36:42,899
یه زن حالمه دارم
آره، من حاملهاش کردم
514
00:36:42,982 --> 00:36:46,736
میگیرم و پولتون رو میدم
515
00:37:06,005 --> 00:37:07,298
جیهیوک
516
00:37:07,381 --> 00:37:09,175
سلام، جیهیوک-
سرده-
517
00:37:09,258 --> 00:37:11,719
نباید منتظر میموندی
518
00:37:11,802 --> 00:37:14,722
ببخشید ازتون خواستم این کارو بکنین
519
00:37:14,805 --> 00:37:17,224
میتونی هرکاری ازمون بخوای
520
00:37:18,100 --> 00:37:21,020
این یارو اونی نیست که مرغ براش بردیم؟
521
00:37:21,103 --> 00:37:23,731
چه خبره؟ یه عالمه قرض داره
522
00:37:29,195 --> 00:37:31,364
جیهیوک، هنوز کارمون تموم نشده
523
00:37:31,447 --> 00:37:32,949
الان تمومش میکنیم
524
00:37:33,032 --> 00:37:34,325
زود برمیگردیم
525
00:37:34,408 --> 00:37:38,329
خیلی سرده
526
00:37:45,169 --> 00:37:47,046
کانگ جیوون خوشبخت میشه
527
00:37:50,800 --> 00:37:52,051
خوشبخت میشه
528
00:38:03,854 --> 00:38:04,854
مامان
529
00:38:05,982 --> 00:38:08,776
گفتی وقتی ازدواج کنم برام خونه میگیری
530
00:38:09,527 --> 00:38:12,029
میتونی الان این کارو بکنی؟
531
00:38:12,113 --> 00:38:14,824
تو هیچی به جز سرهمی قرمز برای من نگرفتی
532
00:38:14,907 --> 00:38:16,826
چرا باید برات خونه بگیرم؟
533
00:38:16,909 --> 00:38:19,036
شاید اگه برام نوه بیاری
534
00:38:19,537 --> 00:38:22,456
!مامان، شوخی ندارم
535
00:38:23,374 --> 00:38:25,334
وضعیت اورژانسیه
536
00:38:25,418 --> 00:38:27,003
بهم اعتماد داری؟
537
00:38:27,086 --> 00:38:28,879
دوسم نداری؟
538
00:38:28,963 --> 00:38:32,508
من پسرتم! پارک مینهوان
تک پسرت
539
00:38:36,637 --> 00:38:39,765
کدوم گوری داری میری؟
540
00:38:39,849 --> 00:38:41,517
!لعنتی
541
00:38:46,188 --> 00:38:48,065
خدایا! چی؟
542
00:38:50,484 --> 00:38:53,738
هی، اینجا چیکار میکنی؟
543
00:38:55,906 --> 00:38:56,906
هی
544
00:38:58,409 --> 00:39:00,953
هی، سومین؟
545
00:39:01,996 --> 00:39:03,748
چیکار میکنی؟
546
00:39:05,541 --> 00:39:09,462
گفتی من ارزشی ندارم، پس چرا اینجایی؟
547
00:39:12,465 --> 00:39:16,510
چرا نگفتی حاملهای؟
548
00:39:18,512 --> 00:39:20,473
مگه فرقی میکنه؟
549
00:39:27,021 --> 00:39:31,317
درسته، یکم بدرفتار کردم، نه؟
550
00:39:33,152 --> 00:39:36,447
...ولی منظوری نداشتم، من
551
00:39:37,448 --> 00:39:40,868
میدونی مردا چطورین، نه؟
552
00:39:44,038 --> 00:39:45,664
پس فرق میکنه
553
00:39:47,958 --> 00:39:49,794
ولی نه برای جیوون
554
00:39:50,544 --> 00:39:53,839
باهام حرفم نمیزنه
با اینکه حاملهام
555
00:39:54,381 --> 00:39:55,424
خنگولک
556
00:39:55,508 --> 00:39:57,968
به نظر باهوشی
557
00:39:58,511 --> 00:40:00,387
ولی خیلی حواس پرتی
558
00:40:01,055 --> 00:40:03,849
اون بچه منه، معلومه که اذیت میشه
559
00:40:03,933 --> 00:40:05,768
خیلی دوستم داره
560
00:40:08,312 --> 00:40:09,313
واقعا؟
561
00:40:11,565 --> 00:40:12,817
من حالمهام
562
00:40:16,987 --> 00:40:18,364
البته
563
00:40:18,447 --> 00:40:21,200
خیلی کینه ایه، ولی نشون نمیشه
564
00:40:21,909 --> 00:40:23,410
ولی تو هم میدونی
565
00:40:24,078 --> 00:40:25,538
از درون آسیب پذیره
566
00:40:25,621 --> 00:40:29,500
حتماً وقتی راجع به ما فهمیده، خیلی ناراحت شده
567
00:40:30,084 --> 00:40:31,544
و تو هم که حاملهای
568
00:40:32,128 --> 00:40:34,004
حتماً حالش خرابه
569
00:40:36,924 --> 00:40:38,175
واقعا؟
570
00:40:42,513 --> 00:40:44,056
!به سلامتی-
!به سلامتی-
571
00:40:44,598 --> 00:40:48,727
واو، خدایان کمک کردن
572
00:40:48,811 --> 00:40:52,523
خانم کانگ، چی میشد اگه هیچی
نمیدونستین و ازدواج میکردین؟
573
00:40:52,606 --> 00:40:54,024
اون آشغال رو بنداز دور
574
00:40:54,692 --> 00:40:57,653
خنده داره، آشغال از سطل آشغال بدش میاد
575
00:40:58,404 --> 00:41:01,323
قیافه آقای پارک رو دیدین وقتی اون گفت حاملهست؟
576
00:41:03,617 --> 00:41:07,037
حامله؟ سومین چیکار داری میکنی؟
577
00:41:07,121 --> 00:41:09,623
مطمئنم پارک مینهوان ازوسپرمیا داره
[نبود زامۀ زنده در منی]
578
00:41:09,707 --> 00:41:11,125
غذا چطوره؟
579
00:41:11,208 --> 00:41:13,002
خیلی خوبه
580
00:41:13,544 --> 00:41:14,879
چیز دیگهای میخوای؟
581
00:41:15,838 --> 00:41:17,715
نه همینم خیلی خوبه
582
00:41:17,798 --> 00:41:18,799
ممنون
583
00:41:19,466 --> 00:41:20,759
خوبه
584
00:41:20,843 --> 00:41:22,178
خوش بگذره
585
00:41:24,972 --> 00:41:26,140
...بازم
586
00:41:28,184 --> 00:41:31,604
فکر میکردم آخرش جیوون طرف منو بگیره
587
00:41:33,689 --> 00:41:34,857
قابل درکه
588
00:41:35,774 --> 00:41:38,736
که ازم دلخور بود و جواب پیامام رو نمیداد
589
00:41:40,821 --> 00:41:44,575
ولی هروقت باهام بدرفتاری میشد
590
00:41:46,076 --> 00:41:48,495
فکر میکردم طرفم رو بگیره
591
00:41:51,248 --> 00:41:53,334
همیشه میگرفت
592
00:41:53,417 --> 00:41:55,252
حتی اگه عجیب بود
593
00:41:56,253 --> 00:41:58,255
حتی وقتی اشتباه از من بود
594
00:41:58,339 --> 00:41:59,882
حتی وقتی عصبانی بود
595
00:42:01,383 --> 00:42:04,929
...بازم، در آخر
596
00:42:05,554 --> 00:42:08,015
همیشه منو میبخشید و درک میکرد
597
00:42:11,644 --> 00:42:12,895
...فکر کنم
598
00:42:14,021 --> 00:42:16,523
الان من باید برات اون آدم باشم
599
00:42:18,776 --> 00:42:20,819
دیگه ازش دل بکن
600
00:42:20,903 --> 00:42:22,571
دیگه با هم نیستین که
601
00:42:24,782 --> 00:42:26,367
بیا بیخیالش بشیم
602
00:42:28,244 --> 00:42:29,954
بیا فقط به خودمون فکر کنیم
603
00:42:31,914 --> 00:42:32,957
خودمون؟
604
00:42:41,548 --> 00:42:42,549
...باید
605
00:42:44,718 --> 00:42:46,136
ازدواج کنیم؟
606
00:42:51,809 --> 00:42:53,644
...خیلی حرفای بدی بهت زدم
607
00:42:54,687 --> 00:42:56,397
سعی کردم ازت بدم بیاد
608
00:42:58,357 --> 00:43:00,067
ولی فکر کنم تو اون یه نفری
609
00:43:06,865 --> 00:43:08,242
...باید
610
00:43:10,160 --> 00:43:11,453
باید ازدواج کنیم؟
611
00:43:12,454 --> 00:43:14,039
...ما
612
00:43:14,123 --> 00:43:18,836
حتماً خانوادهی بهتری نسبت به الان میسازیم
613
00:43:20,421 --> 00:43:21,630
قول میدم
614
00:43:24,717 --> 00:43:27,094
حتماً خانوادهی بهتری نسبت به الان میسازیم
615
00:43:29,430 --> 00:43:30,723
قول میدم
616
00:43:37,271 --> 00:43:38,856
خانواده؟
617
00:43:40,274 --> 00:43:41,274
آره
618
00:43:52,870 --> 00:43:55,998
گزارش حادثه)
(هشدار عملکرد انضباطی
619
00:43:56,081 --> 00:43:59,126
پس کانگ جیوون مقصر نبوده
620
00:43:59,209 --> 00:44:01,337
دوست و نامزدش بودن؟
621
00:44:01,420 --> 00:44:02,420
بله، قربان
622
00:44:03,464 --> 00:44:05,799
ولی اون کارمند حامله شده
623
00:44:05,883 --> 00:44:08,427
مشتری ها هم بیخیالش شدن
624
00:44:08,927 --> 00:44:10,929
تیم منابع انسانی بهشون رسیدگی کردن
625
00:44:11,638 --> 00:44:15,768
خانم کانگ جیوون در مورد
کیت غدا هم درست میگفت
626
00:44:15,851 --> 00:44:18,812
بین مدیرا مرسومه که ایده بقیه رو بدزدن
627
00:44:20,647 --> 00:44:22,900
پس کانگ جیوون قربانیه
628
00:44:23,567 --> 00:44:24,985
باید ببینمش
629
00:44:42,711 --> 00:44:43,711
بریم
630
00:44:50,386 --> 00:44:55,015
شنیدم اخیراً خیلی سختی کشیدی
631
00:44:55,849 --> 00:45:00,020
تصمیم گرفتم با سرنوشت روبهرو بشم
632
00:45:02,523 --> 00:45:06,360
فکر کنم افراد خوبی دور و برت نبودن
633
00:45:09,488 --> 00:45:11,323
افراد زیادی نبودن
634
00:45:11,949 --> 00:45:14,868
ولی چندتایی بد بودن
635
00:45:17,663 --> 00:45:19,957
منم یکیشونم؟
636
00:45:22,960 --> 00:45:24,628
فکر کنم
637
00:45:28,757 --> 00:45:32,219
خب از الان به بعد چیکار میکنی؟
638
00:45:37,766 --> 00:45:40,102
همین الان؟-
بله، سریع برین-
639
00:45:45,524 --> 00:45:47,901
!پدربزرگ-
خدای من-
640
00:45:48,569 --> 00:45:50,571
مهمونم رو ترسوندی
641
00:45:57,411 --> 00:45:59,913
مدیر چیزی نگفت
642
00:45:59,997 --> 00:46:01,957
پس نگران نباش
643
00:46:02,040 --> 00:46:04,793
مطمئن میشم دیگه این اتفاق نیفته
متأسفم
644
00:46:05,711 --> 00:46:07,421
چرا متأسفی؟
645
00:46:09,256 --> 00:46:12,926
هرچند، خوبه که رو در رو دیدمش
646
00:46:13,677 --> 00:46:16,221
و به اون بدی که فکر میکردم نبود
647
00:46:17,306 --> 00:46:18,807
بله، اینطوره
648
00:46:20,434 --> 00:46:22,811
حقیقت رو بهش گفتم
649
00:46:22,895 --> 00:46:25,314
وقتی رئیسم ایدهام رو دزدید
650
00:46:25,397 --> 00:46:27,983
شاید باید ولش میکردم
651
00:46:28,066 --> 00:46:29,610
ولی الان پشیمون نیستم
652
00:46:31,487 --> 00:46:33,238
از این جواب خوشش میاد
653
00:46:36,658 --> 00:46:40,454
اول بحث زندگی شخصیم رو آورد وسط
654
00:46:41,121 --> 00:46:45,417
گفت نباید پاهام رو برای اینکه
روی یه آشغال پا گذاشتم مقصر بدونم
655
00:46:52,758 --> 00:46:54,593
(فروشگاه دست دوم)
656
00:46:54,676 --> 00:46:57,596
خرید تست بارداری مثبت و عکس سونوگرافی
657
00:46:59,890 --> 00:47:01,058
(پست شد)
658
00:47:03,393 --> 00:47:04,770
خانواده
659
00:47:08,357 --> 00:47:09,608
یه شروع جدید
660
00:47:11,360 --> 00:47:14,154
پارک مینهوان و جونگ سومین
به زودی ازدواج میکنن
661
00:47:14,238 --> 00:47:15,906
الان میتونی از اول شروع کنی
662
00:47:16,657 --> 00:47:17,657
درسته
663
00:47:18,242 --> 00:47:19,242
...خب
664
00:47:20,369 --> 00:47:23,622
وقتی که قطعی بشه خیالم راحت میشه
665
00:47:26,083 --> 00:47:27,668
نگران نباش
666
00:47:27,751 --> 00:47:30,587
راه دیگهای نیست که پول گیرش بیاد
667
00:47:32,214 --> 00:47:33,632
منظورت چیه؟
668
00:47:34,216 --> 00:47:36,760
وضعیت مالیش رو چک کردم
669
00:47:36,843 --> 00:47:39,638
اعتبار سهامش بده، وام هم گرفته
670
00:47:40,264 --> 00:47:42,015
برای پرداخت قسطاش تحت فشاره
671
00:47:43,475 --> 00:47:45,435
حق خدمتش رو هم گرفته
672
00:47:45,519 --> 00:47:49,731
و به خاطر حوادث اخیر تنزل رتبه پیدا کرده
و حقوقش هم قطع شده
673
00:47:50,691 --> 00:47:53,777
چطور همه اینا رو چک کردی؟
674
00:47:54,945 --> 00:47:56,238
یادته چی بهت گفته بودم؟
675
00:47:57,155 --> 00:47:59,157
قبلاً هرکاری که درست بود رو انجام میدادم
676
00:48:00,617 --> 00:48:01,868
این درست نیست
677
00:48:03,495 --> 00:48:05,080
... پدربزرگم میدونست
678
00:48:06,290 --> 00:48:07,457
...که من
679
00:48:09,001 --> 00:48:10,460
چیزی نمیخواستم
680
00:48:15,882 --> 00:48:17,092
میخوای بهش شلیک کنی؟
681
00:48:22,639 --> 00:48:24,891
خیلی کارا بود که میخواستم انجام بدم
682
00:48:25,934 --> 00:48:28,186
و اومده بودم اینجا که ماشه رو بکشم
683
00:48:29,438 --> 00:48:31,523
چون بعد از اینکه حسابی فکر کردم
684
00:48:31,607 --> 00:48:32,899
دیدم میتونم کارایی رو که
ازشون متنفرم انجام بدم
685
00:48:33,525 --> 00:48:36,320
"گلوله قبلا شلیک شده، دیگه نمیشه برش گردوند"
686
00:48:37,362 --> 00:48:38,822
"بیا فقط انجامش بدیم"
687
00:48:47,789 --> 00:48:51,293
اما مقاومت در برار چیزی که الان میخوام خیلی سخته
688
00:49:05,349 --> 00:49:07,726
کارای زیادی هست که میخوام انجام بدم
689
00:49:08,935 --> 00:49:10,354
...چیزی که الان تغییر اینه که
690
00:49:10,854 --> 00:49:14,107
الان دارم کاری رو انجام میدم
که میتونه به تو هم کمک کنه
691
00:49:17,361 --> 00:49:19,321
قوی باش و به من تکیه کن
692
00:49:58,819 --> 00:50:00,195
!تو شگفت انگیزی
693
00:50:00,278 --> 00:50:02,906
خیلی راحت غذا درست میکنی
694
00:50:02,989 --> 00:50:04,825
من استعداد آشپزی ندارم
695
00:50:04,908 --> 00:50:07,160
ولی کار کردن با این بسته خیلی راحته
696
00:50:07,244 --> 00:50:09,830
توی خونه نمیخوری که، نه؟
697
00:50:09,913 --> 00:50:12,332
نه، همیشه سفارش میدم چون تنها زندگی میکنم
698
00:50:13,041 --> 00:50:15,293
اینکارو نکن، به فکر سلامتی خودت باش
699
00:50:15,961 --> 00:50:20,006
من یه بار معدهام رو داغون کردم، الان
تمام تلاشمو میکنم که چیزای خوب برای خودم بپزم
700
00:50:22,718 --> 00:50:25,512
خیلی خوشمزهست
701
00:50:26,346 --> 00:50:27,639
فوق العادهای
702
00:50:29,224 --> 00:50:31,685
باهام ازدواج میکنی؟
703
00:50:32,352 --> 00:50:34,020
هیچوقت ازدواج نمیکنم
704
00:50:34,980 --> 00:50:36,690
نه، تو مجبوری
705
00:50:37,607 --> 00:50:38,984
...حتی اگه این درست باشه
706
00:50:39,067 --> 00:50:42,237
اینکه ببینی دوست پسر سابقت
با یکی دیگه خوشحاله، رو مخه
707
00:50:42,320 --> 00:50:44,448
پس اول باید خودت خوشحال باشی
708
00:50:45,365 --> 00:50:48,118
تایپت چیه؟ صورتش قشنگ باشه؟ بدنش؟
709
00:50:54,875 --> 00:50:56,042
من جواب میدم
710
00:50:58,170 --> 00:51:00,172
بک اونهو ئه
711
00:51:00,881 --> 00:51:03,091
نه جوابشو نده، بعداً باهاش تماس میگیرم
712
00:51:03,175 --> 00:51:04,468
فقط برش دار
713
00:51:04,551 --> 00:51:08,138
تماس یه مرد خوشتیپ اونم توی کریسمس باید جواب داده بشه
714
00:51:11,433 --> 00:51:12,642
هی اونهو
715
00:51:15,520 --> 00:51:16,521
بله؟
716
00:51:40,170 --> 00:51:41,630
هی-
هی-
717
00:51:42,297 --> 00:51:44,299
خیلی منتظر بودی؟-
نه-
718
00:51:45,759 --> 00:51:47,469
سلام-
سلام-
719
00:51:47,552 --> 00:51:50,222
با احتیاط رانندگی میکنی
720
00:51:50,889 --> 00:51:52,098
...خب
721
00:51:52,182 --> 00:51:54,476
...من زیاد رانندگی نمیکنم، خب
722
00:51:54,559 --> 00:51:56,561
... این اولین بارمه بعد از اونموقع
723
00:51:57,813 --> 00:51:59,981
بعد از کی؟-
...اون موقع که برادرم مست بود-
724
00:52:00,065 --> 00:52:03,777
ما رو با ماشین از رستورانش برد خونه
725
00:52:03,860 --> 00:52:07,072
من گیج شده بودم، ولی اون نجاتم داد
726
00:52:07,614 --> 00:52:10,367
آقای یو از مستی بیهوش شده بود؟
727
00:52:11,451 --> 00:52:14,120
توی رستوران اونهو؟
728
00:52:15,288 --> 00:52:18,458
...اما اگه کانگ جیوون یه اشتباه بوده باشه
729
00:52:20,377 --> 00:52:21,670
چه حسی پیدا میکنی؟
730
00:52:24,256 --> 00:52:26,800
همینو بگو، اون معمولاً میاد اینجا
731
00:52:27,926 --> 00:52:30,595
چون استاندارای بالایی برای غذاش داره
732
00:52:32,806 --> 00:52:34,558
خب، میخوای چیکار کنی؟
733
00:52:34,641 --> 00:52:35,725
کجا بریم؟
734
00:52:39,312 --> 00:52:40,897
تو نمیای؟
735
00:52:40,981 --> 00:52:42,399
بیخیال
736
00:52:42,482 --> 00:52:44,484
کریسمسه! من کلی برنامه ریختم
737
00:52:46,653 --> 00:52:48,780
!شما برین، خوش بگذره
738
00:52:50,574 --> 00:52:51,575
باشه
739
00:53:06,590 --> 00:53:09,718
کریسمسه و من هیچ برنامهای ندارم
740
00:53:14,681 --> 00:53:17,642
اونا به نظر خیلی باهم خوب میان
741
00:53:25,650 --> 00:53:26,693
اوه خدایا
742
00:53:26,776 --> 00:53:29,988
داری بستنی میخوری؟
بنظر میرسه داری تغییر میکنی
743
00:53:30,572 --> 00:53:31,572
به منم بده
744
00:53:34,451 --> 00:53:35,493
چیه؟
745
00:53:35,577 --> 00:53:38,246
تو گفتی باید کمکشون کنم که به همدیگه نزدیک بشن
746
00:53:38,330 --> 00:53:39,998
منم کارم رو خوب انجام دادم
747
00:53:40,081 --> 00:53:41,583
پس چرا ناراحت به نظر میرسی؟
748
00:53:42,751 --> 00:53:44,002
اون شایستهست بنظرت؟
749
00:53:45,086 --> 00:53:46,086
آره
750
00:53:48,340 --> 00:53:51,134
ممکنه خسته کننده به چشم بیاد
751
00:53:51,217 --> 00:53:54,054
ولی باهاش راحتم
اون خوشتیپ و با ثباته
752
00:53:55,472 --> 00:53:58,224
خانم کانگ قویه اما مضطرب بنظر میرسه
753
00:54:01,061 --> 00:54:04,981
و مهم.تر از همه، از چشماش عشق میبارید
754
00:54:10,153 --> 00:54:13,531
چی؟ چته؟ چرا کارات با حرفات یکی نیست؟
755
00:54:13,615 --> 00:54:16,368
گفتی هیچ اتفاقی بینتون نیفتاده
756
00:54:16,451 --> 00:54:19,829
!گفتی اون باید با یه پسر خوب بره سر قرار
757
00:54:34,719 --> 00:54:36,262
باید اینجوری بخورم؟
758
00:54:49,734 --> 00:54:52,445
منظورم این بود که، باید به زودی با یه مرد خوب ملاقات کنه
759
00:54:52,529 --> 00:54:55,865
فکر کنم داره خواب گذروندن کریسمس
با خانوادهتش توی خونشون رو میبینه
760
00:54:56,741 --> 00:55:00,704
با چراغهای چشمک زن و هدیههایی زیر درخت کریسمس
761
00:55:00,787 --> 00:55:02,789
یه کیک و یه موسیقی ملایم
762
00:55:02,872 --> 00:55:05,917
شایدم چندتا کلاه و جوراب بابانوئل
763
00:55:34,612 --> 00:55:37,365
حتماً سردته؟
میخوای یه چیز گرم بنوشی؟
764
00:55:38,950 --> 00:55:40,160
زود برمیگردم
765
00:56:00,346 --> 00:56:04,267
اگه اونا ازدواج کنن، من میتونم باهاش کنار بیام؟
766
00:56:27,832 --> 00:56:32,337
شب کریسمس رستوران خیلی شلوغه، من دیگه باید برم
767
00:56:32,420 --> 00:56:33,463
متأسفم
768
00:56:33,546 --> 00:56:35,048
متأسف نباش
769
00:56:35,673 --> 00:56:37,717
ممنونم که باهام وقت گذروندی
770
00:56:37,801 --> 00:56:40,136
نه
771
00:56:40,220 --> 00:56:42,889
از امروز واقعاً لذت بردم
772
00:56:44,349 --> 00:56:48,228
خوشحالم اگه کمی بهت دلگرمی دادم
773
00:56:48,311 --> 00:56:49,896
...و دفعه ی بعد
774
00:56:49,979 --> 00:56:51,064
...اونهو
775
00:56:55,527 --> 00:56:57,320
تو دوست فوق العادهای هستی
776
00:57:09,207 --> 00:57:12,752
خیلی خوشحالم که دوباره دیدمت
777
00:57:13,628 --> 00:57:15,296
تو نباید اینطوری باشی
778
00:57:16,297 --> 00:57:17,590
...حالا که بهش رسیدم
779
00:57:17,674 --> 00:57:20,426
نمیخوام دیگه باهات صحبت کنم
780
00:57:21,136 --> 00:57:23,471
واقعیتت رو دیدم
781
00:57:23,555 --> 00:57:24,722
...من
782
00:57:26,182 --> 00:57:27,517
!دوست دارم
783
00:57:34,357 --> 00:57:35,525
خیلی ممنونم
784
00:57:41,447 --> 00:57:44,784
منم سعی میکنم دوست خوبی برات باشم
785
00:58:01,384 --> 00:58:02,384
آره
786
00:58:03,761 --> 00:58:04,888
ممنون
787
00:58:05,763 --> 00:58:06,973
اولین عشق من
788
00:58:15,356 --> 00:58:16,356
بیا
789
00:58:49,140 --> 00:58:51,559
...جملهی اشتباه داستانت
790
00:58:52,518 --> 00:58:53,853
نباید من باشم
791
00:59:19,587 --> 00:59:20,588
آقای یو؟
792
00:59:28,805 --> 00:59:30,598
این بیرون چیکار میکنین؟
793
00:59:30,682 --> 00:59:32,976
اومدم یکم هوا بخورم
794
00:59:33,059 --> 00:59:34,936
داشتم میرفتم داخل
795
00:59:40,900 --> 00:59:43,027
بنظر میاد زیادی هوا خوردین
796
00:59:44,737 --> 00:59:46,155
...نه، خب
797
00:59:50,868 --> 00:59:51,953
...من
798
01:00:05,425 --> 01:00:06,843
آقای یو
799
01:00:11,472 --> 01:00:13,308
باید یه چیزی بهتون بگم
800
01:00:14,851 --> 01:00:17,228
میشه بیاین پیش من
801
01:00:17,312 --> 01:00:18,980
یا من بیام پیش شما؟
802
01:01:03,358 --> 01:01:06,944
میخواستی چیکار کنی اگر ازتون
نمیخواستم باهاتون صحبت کنم؟
803
01:01:09,864 --> 01:01:11,783
میخواستم که باهات صادق باشم
804
01:01:18,956 --> 01:01:22,168
امروز با اونهو رفتم سرقرار
805
01:01:22,251 --> 01:01:23,461
اولین عشقم
806
01:01:27,382 --> 01:01:31,302
و اون بهم گفت که ازم خوشش میاد
807
01:01:34,347 --> 01:01:35,515
شنیدم
808
01:01:37,975 --> 01:01:39,560
اونجا وایساده بودم
809
01:01:45,441 --> 01:01:48,152
چرا ردش کردی؟ بنظر آدم خوبی میاد
810
01:01:51,864 --> 01:01:54,075
پسر خوبیه
811
01:01:54,158 --> 01:01:55,743
واسه همینم دوستش دارم
812
01:01:59,539 --> 01:02:00,581
...ولی
813
01:02:03,126 --> 01:02:05,086
اون حسی که باید رو بهش ندارم
814
01:02:15,221 --> 01:02:19,892
یادتونه وقتی رو که ازتون خواستم
بهم اجازه بدین باهاتون رو راست باشم؟
815
01:02:21,102 --> 01:02:24,564
فقط بذارین گاهی اوقات باهاتون رو راست باشم
816
01:02:26,941 --> 01:02:31,112
من حتی یه بارم درمورد
احساستم باهاتون صادق نبودم
817
01:02:37,702 --> 01:02:39,454
ولی الان میخوام راستش رو بگم
818
01:02:45,960 --> 01:02:47,545
وقتی که با اونهو بودم
819
01:02:49,213 --> 01:02:51,340
مدام به شخص دیگهای فکر میکردم
820
01:02:53,801 --> 01:02:56,304
کسی که فکر میکردم همه چیز رو دربارهاش میدونم
821
01:02:56,888 --> 01:02:58,306
ولی همه چیزم نمیدونستم
822
01:03:00,057 --> 01:03:02,935
مطمئنم چیزای بیشتری هم ازش هست که نمیدونم
823
01:03:05,146 --> 01:03:06,147
...ولی
824
01:03:10,568 --> 01:03:12,320
اون تنها کسیه که میخوام بشناسمش
825
01:03:14,447 --> 01:03:15,615
...و
826
01:03:19,368 --> 01:03:21,120
اونم منو خیلی خوب میشناسه
827
01:04:37,120 --> 01:04:47,000
::::::::: آيــــ(بـا شـوهـرم ازدواج کـن)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
828
01:04:47,623 --> 01:04:49,709
وقتی بهم گفتی که چه حسی داری
::::@AirenTeam::::
829
01:04:49,792 --> 01:04:52,336
فهمیدم که دلیل برگشتنم همین بوده
::::@AirenTeam::::
830
01:04:52,420 --> 01:04:54,547
فهمیدم که کانگ جیوون رو دوست داری
::::@AirenTeam::::
831
01:04:54,630 --> 01:04:57,925
ولی بنظر نمیرسه که بخوای توی جریان
سومین و مینهوان دخالت کنی
::::@AirenTeam::::
832
01:04:58,009 --> 01:05:00,928
اگه مربوط به جیوون باشه، به منم مربوط میشه
::::@AirenTeam::::
833
01:05:01,846 --> 01:05:03,347
کجا اشتباه کردم؟
::::@AirenTeam::::
834
01:05:03,431 --> 01:05:04,640
آقای یو
::::@AirenTeam::::
835
01:05:04,724 --> 01:05:06,851
من فرد مناسبی برای تو نیستم
::::@AirenTeam::::
836
01:05:06,934 --> 01:05:08,978
چونکه میخوام خوشحال باشی
::::@AirenTeam::::
837
01:05:09,061 --> 01:05:11,272
!باید توی عروسیتون جمع کنم
::::@AirenTeam::::
838
01:05:11,355 --> 01:05:13,941
این مرد و این خانواده قبلاً مال جیوون بوده
::::@AirenTeam::::
839
01:05:14,025 --> 01:05:15,318
الان همهشون مال منن
::::@AirenTeam::::
840
01:05:15,401 --> 01:05:20,323
تبریک میگم بهت بابت جمع کردن آشغالای زندگی من
::::@AirenTeam::::
841
01:05:20,500 --> 01:05:28,080
::::@AirenTeam::::
72810