Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,933 --> 00:02:22,243
Richard, you sound
pretty damn overconfident...
2
00:02:22,484 --> 00:02:24,281
for someone who's new at this.
3
00:02:24,447 --> 00:02:28,235
I don't think you know how easy it is
to start pouring it down your throat again...
4
00:02:28,499 --> 00:02:29,693
when you're on the road.
5
00:02:29,836 --> 00:02:32,475
- By the way, are you in yet?
- Yeah, my plane just landed.
6
00:02:32,677 --> 00:02:35,145
- Landed where?
- I'm in a place called Lewiston, Maine.
7
00:02:35,350 --> 00:02:38,626
- You need a meeting?
- No, I'll be fine, Jack.
8
00:02:38,859 --> 00:02:41,578
I really have it beat this time. I really do.
9
00:02:41,784 --> 00:02:46,619
- You sure?
- It's been 30 days, so no worries, okay?
10
00:02:46,922 --> 00:02:48,435
- Be careful.
- All right.
11
00:02:48,593 --> 00:02:51,426
I'll tell you what, if I get thirsty,
I'll give you a call.
12
00:02:51,642 --> 00:02:53,234
- You sure?
- Yeah.
13
00:02:53,439 --> 00:02:55,873
Keep the plug in the jug, Richard.
14
00:02:57,157 --> 00:02:58,795
I will, I promise.
15
00:02:58,953 --> 00:03:01,421
- Same time tomorrow?
- Yes, same time tomorrow.
16
00:03:01,627 --> 00:03:04,061
Okay, take it easy. Bye. Thank you.
17
00:03:07,099 --> 00:03:08,691
Impeccable credentials, right?
18
00:03:08,853 --> 00:03:11,492
The Kingdom Hospital board and the
insurance companies...
19
00:03:11,694 --> 00:03:14,162
will have no reason to squawk now.
20
00:03:15,245 --> 00:03:16,519
Dean Bertram Swinton.
21
00:03:16,665 --> 00:03:18,940
- Real pleasure, Dr. Schwarzton.
- Nice to meet you.
22
00:03:19,130 --> 00:03:21,246
- Here, let me take that.
- Thanks.
23
00:03:21,428 --> 00:03:22,781
There we go.
24
00:03:22,931 --> 00:03:25,081
- So good to see you again.
- Good to see you.
25
00:03:25,271 --> 00:03:27,785
You may tell the powers that be
at Kingdom Hospital...
26
00:03:27,986 --> 00:03:31,103
that Richard Schwarzton knows
more about fault-free earthquakes...
27
00:03:31,328 --> 00:03:33,558
than anybody, living or dead.
28
00:03:34,545 --> 00:03:37,662
He knows his California cabernets, too,
but that's another story.
29
00:03:38,764 --> 00:03:41,801
To spirits of all kinds.
30
00:04:22,254 --> 00:04:26,008
A tragic accident.
31
00:04:27,457 --> 00:04:29,687
Suffering horribly.
32
00:04:31,536 --> 00:04:33,970
So I did the humane thing...
33
00:04:35,324 --> 00:04:37,758
and put him to sleep.
34
00:05:21,362 --> 00:05:23,398
Listen, Bobby.
35
00:05:24,983 --> 00:05:26,496
You hear her?
36
00:05:27,564 --> 00:05:29,759
Mama, please.
37
00:05:49,417 --> 00:05:51,612
Have it your way, snout man.
38
00:05:53,122 --> 00:05:55,113
Die a slow, painful one.
39
00:06:13,435 --> 00:06:16,507
I wish I could share in your festivities...
40
00:06:18,013 --> 00:06:21,528
but there is a child, a little child,
in terrible trouble.
41
00:06:21,760 --> 00:06:23,716
I might have heard her.
42
00:06:24,881 --> 00:06:27,156
Mama, he didn't hear anything.
43
00:06:29,377 --> 00:06:32,494
Please, you must take me
to Mr. Rickman now.
44
00:06:33,025 --> 00:06:37,223
He knows that child's name,
and we have got to help her immediately.
45
00:06:37,525 --> 00:06:40,676
Mrs. Druse, I spoke to Mrs. Rickman
concerning you...
46
00:06:40,901 --> 00:06:43,017
and she's considering it...
47
00:06:44,443 --> 00:06:46,752
- but we can't just...
- But you...
48
00:06:48,360 --> 00:06:52,592
I can't wait. She...
Okay. It's all right. I'm going to go...
49
00:06:53,902 --> 00:06:56,336
and I am going to find her myself.
50
00:07:13,446 --> 00:07:14,845
White coats.
51
00:07:33,740 --> 00:07:34,889
Steg!
52
00:07:37,490 --> 00:07:40,209
Just the man I'm looking for. Carry on.
53
00:07:44,533 --> 00:07:46,922
- More earthquakes.
- Not a concern, Steg.
54
00:07:47,116 --> 00:07:49,630
The university and the medical board
are bringing in...
55
00:07:49,825 --> 00:07:52,897
a professor of plate tectonics
from California to fix the problem.
56
00:07:53,117 --> 00:07:54,630
Good news, though.
57
00:07:54,784 --> 00:07:57,742
The earthquakes appear to be confined
to the hospital premises.
58
00:07:57,951 --> 00:07:59,862
They don't affect
the surrounding community.
59
00:08:00,034 --> 00:08:01,831
That would be good news if we worked...
60
00:08:01,993 --> 00:08:04,223
in the surrounding communities
and not here.
61
00:08:21,993 --> 00:08:26,145
Can you see it? Desire, lovelorn obsession
for the lovely Lona.
62
00:08:29,400 --> 00:08:31,436
Find someone your own age.
63
00:08:31,980 --> 00:08:36,053
I work with your father, I like my job,
and I don't date children.
64
00:08:42,965 --> 00:08:44,796
Steg, look what...
65
00:09:05,227 --> 00:09:07,457
I didn't need that in Boston.
66
00:09:08,099 --> 00:09:11,455
Warlocks never painted death threats
on my car there.
67
00:09:23,245 --> 00:09:25,315
You've been very bad, Steg.
68
00:09:25,700 --> 00:09:28,897
The whole Kingdom is talking about
how you stormed out of surgery...
69
00:09:29,112 --> 00:09:31,068
after your patient coded.
70
00:09:31,276 --> 00:09:33,710
Idiots can't even anaesthetize patients.
71
00:09:33,898 --> 00:09:36,366
Instead they have
talking heads on monitors...
72
00:09:36,561 --> 00:09:39,155
Operation Morning Air, the Keepers...
73
00:09:39,349 --> 00:09:43,661
All these infantile eccentricities.
I can't bear it, Brenda.
74
00:09:47,963 --> 00:09:51,035
If the Mona complaint becomes a lawsuit...
75
00:09:51,666 --> 00:09:54,942
the Keepers have a way
of keeping each other safe.
76
00:09:55,161 --> 00:09:57,356
Not another word about Mona.
77
00:09:58,282 --> 00:10:00,671
Except one. Well, maybe two.
78
00:10:02,360 --> 00:10:03,713
Thank you.
79
00:10:07,021 --> 00:10:08,136
For?
80
00:10:09,351 --> 00:10:11,069
For spoiling me...
81
00:10:11,931 --> 00:10:15,810
and destroying
the Klingerman anaesthesiology report.
82
00:10:18,339 --> 00:10:20,295
I spilled coffee on it.
83
00:10:47,135 --> 00:10:48,329
Voil�.
84
00:10:48,779 --> 00:10:50,212
Dead ringer.
85
00:10:58,051 --> 00:10:59,245
What?
86
00:11:08,883 --> 00:11:10,714
You know, sometimes...
87
00:11:11,159 --> 00:11:14,037
a guy's just got to set the world on fire.
88
00:11:15,206 --> 00:11:16,480
Rolfie...
89
00:11:18,493 --> 00:11:21,565
I wonder if there's a nice bottle...
90
00:11:22,034 --> 00:11:24,468
of rubbing alcohol around here...
91
00:11:30,758 --> 00:11:33,318
- and a match?
- Yes.
92
00:11:44,414 --> 00:11:47,167
Never mind an earthquake expert,
I told them.
93
00:11:47,407 --> 00:11:49,523
I'll get you the Director...
94
00:11:49,725 --> 00:11:54,037
of the California Institute of Technology's
seismological laboratory...
95
00:11:54,656 --> 00:11:57,534
President of
the Centre for Geophysics Research...
96
00:11:57,775 --> 00:12:01,165
head of the Theoretical and Computational
Seismology group...
97
00:12:01,442 --> 00:12:04,400
I'm not allowed to have alcohol,
but I don't want to seem rude.
98
00:12:04,645 --> 00:12:08,115
Could you bring me some ginger ale
in a flute glass for the toast? Thanks.
99
00:12:08,396 --> 00:12:10,034
Right away, sir.
100
00:12:10,967 --> 00:12:12,923
If that little girl...
101
00:12:14,971 --> 00:12:18,930
If she was a patient here,
we could look up her records...
102
00:12:19,481 --> 00:12:22,154
and we'd find out what happened to her.
103
00:12:22,474 --> 00:12:25,864
Mama, we don't even know her name.
104
00:12:32,210 --> 00:12:33,563
Here, boy.
105
00:12:37,942 --> 00:12:39,933
I've got to find Blondie.
106
00:12:44,783 --> 00:12:47,775
We're going to Room 426.
Mr. Rickman's room.
107
00:12:49,623 --> 00:12:53,457
I can't be a part of that.
I need to help Otto find Blondie...
108
00:12:54,671 --> 00:12:58,141
or we'll both
be drawing unemployment again.
109
00:13:06,854 --> 00:13:10,483
Nat, don't go.
The pyro has murder in his eyes.
110
00:13:10,943 --> 00:13:12,615
Just look at him.
111
00:13:18,870 --> 00:13:20,383
Mrs. Rickman...
112
00:13:21,123 --> 00:13:24,160
I think it's time
you had a night of real sleep in a real bed.
113
00:13:24,377 --> 00:13:25,446
No.
114
00:13:25,838 --> 00:13:27,954
Are you sure he'll be okay?
115
00:13:28,466 --> 00:13:31,219
No, I won't be okay. Don't leave.
116
00:13:32,305 --> 00:13:35,820
His vitals are fine,
and we've also got a visual on him.
117
00:13:41,901 --> 00:13:44,779
All right. I could use some clean clothes.
118
00:13:54,710 --> 00:13:57,622
You could use this place any time you like.
119
00:13:57,839 --> 00:14:02,276
It has more amenities than the on-call room
or the doctors' lounge.
120
00:14:03,513 --> 00:14:08,268
I think I might take you up on that,
unless I knew you were using it yourself.
121
00:14:36,515 --> 00:14:40,952
I'm just coming off another relationship,
which was kind of complicated.
122
00:14:42,398 --> 00:14:46,027
That, and work. No sleep.
123
00:14:46,570 --> 00:14:49,482
- I just don't think...
- I know what you mean.
124
00:14:52,286 --> 00:14:54,800
Zombies can't trust their feelings.
125
00:14:55,624 --> 00:14:56,977
Should we?
126
00:15:06,899 --> 00:15:08,617
Well, that figures.
127
00:15:09,352 --> 00:15:11,308
No rest for the wicked.
128
00:15:53,626 --> 00:15:56,618
I was told a Dr. Fulcher was injured...
129
00:15:56,827 --> 00:15:59,978
in some heathen initiation ceremony?
130
00:16:00,735 --> 00:16:04,694
I'm sure you'll be fine.
Just don't make any sudden movements...
131
00:16:04,934 --> 00:16:08,210
and hope that the guy in charge
is not barking mad.
132
00:16:09,382 --> 00:16:10,610
Coming?
133
00:16:22,233 --> 00:16:24,383
To our host, Dean Swinton...
134
00:16:26,229 --> 00:16:28,663
and above all, to Dr. Schwarzton...
135
00:16:28,852 --> 00:16:32,765
who so graciously agreed
to help Kingdom Hospital solve our...
136
00:16:33,140 --> 00:16:36,576
- I detest the word "earthquake."
- Seismic irregularities.
137
00:16:36,803 --> 00:16:40,478
Yes, better. How about mild irregularities?
138
00:16:40,716 --> 00:16:43,674
No, wait. Regular irregularities, that's it.
139
00:16:44,588 --> 00:16:46,977
And I know Dr. Schwarzton will provide us...
140
00:16:47,169 --> 00:16:49,763
with a perfectly rational,
scientific explanation...
141
00:16:49,958 --> 00:16:53,109
for these completely normal abnormalities...
142
00:16:53,830 --> 00:16:58,267
and sunlight, reason, and morning air
will return once again...
143
00:16:58,950 --> 00:17:01,783
to the patients and the staff
of Kingdom Hospital.
144
00:18:00,067 --> 00:18:01,546
Hi, neighbour.
145
00:18:02,195 --> 00:18:05,426
Looks like we'll both be
up and around in no time.
146
00:18:44,040 --> 00:18:45,473
Come with me.
147
00:18:52,051 --> 00:18:55,202
Venerable elders,
beloved brothers and sisters...
148
00:18:55,931 --> 00:18:57,922
comes now a worthy one...
149
00:18:58,225 --> 00:19:01,262
who would be faithful to us
and to our kingdom.
150
00:19:06,486 --> 00:19:07,919
Keep.
151
00:19:56,226 --> 00:19:58,979
The lucid beams of science
will shine their light...
152
00:19:59,172 --> 00:20:02,164
and chase away our fears
of darkness and disorder.
153
00:20:02,366 --> 00:20:05,199
The uneasy ground will rest easy
once more.
154
00:20:06,515 --> 00:20:10,303
Let us raise our glasses
and welcome Dr. Richard Schwarzton.
155
00:20:11,785 --> 00:20:15,255
To Bates College,
to the fine city of Lewiston...
156
00:20:16,432 --> 00:20:18,662
and the great state of Maine.
157
00:20:18,962 --> 00:20:20,793
- Hear, hear.
- Thank you.
158
00:20:30,538 --> 00:20:33,974
Where did that little bitch go to now?
159
00:20:36,098 --> 00:20:38,009
I was right behind her.
160
00:20:44,188 --> 00:20:45,303
So...
161
00:20:46,346 --> 00:20:48,177
she took him with her.
162
00:20:49,914 --> 00:20:51,233
How nice.
163
00:20:53,897 --> 00:20:57,776
If you kill him now,
he'll be stuck in between, just like her.
164
00:20:59,871 --> 00:21:01,350
Could be fun.
165
00:21:02,319 --> 00:21:05,311
Get busy.
Rub two sticks together if you have to...
166
00:21:05,514 --> 00:21:07,027
or just pour it down his throat.
167
00:21:36,887 --> 00:21:40,846
Do you solemnly swear allegiance
to our kingdom and its Keepers?
168
00:21:46,640 --> 00:21:48,073
I so swear.
169
00:21:49,835 --> 00:21:53,225
Do you solemnly swear allegiance
to the physical sciences...
170
00:21:53,492 --> 00:21:57,451
and enmity to the occult
and the supernatural in all its forms?
171
00:21:59,125 --> 00:22:00,478
I so swear.
172
00:22:09,425 --> 00:22:11,143
Keep.
173
00:22:16,655 --> 00:22:18,691
I'll make Lona so sorry.
174
00:22:50,076 --> 00:22:52,146
I got here as quick as I could.
175
00:22:52,346 --> 00:22:56,100
This is such a shame.
This hasn't happened since the last century.
176
00:22:56,381 --> 00:22:57,939
1999, Fulcher.
177
00:23:01,300 --> 00:23:03,370
- There she goes again!
- Who?
178
00:23:03,738 --> 00:23:04,853
It's Druse!
179
00:23:04,999 --> 00:23:08,275
What brain-dead compound idiot
admitted her this time?
180
00:23:08,530 --> 00:23:11,283
Afraid I did, Steg.
Hook and Chris had a look at her, too.
181
00:23:11,515 --> 00:23:13,267
Obvious paresthesia.
182
00:23:13,659 --> 00:23:16,457
Brenda, you go after her,
take her back to her room...
183
00:23:16,686 --> 00:23:19,883
tie her down to her bed
with four-point restraints.
184
00:23:20,133 --> 00:23:23,205
I've admitted the poor woman
for a week, for observation.
185
00:23:23,454 --> 00:23:24,807
I think that's reasonable.
186
00:23:24,967 --> 00:23:28,084
When they're done patching you up,
do rejoin the Keepers upstairs.
187
00:23:28,330 --> 00:23:31,322
The rest is just fellowship and festivities,
no more rituals.
188
00:23:31,567 --> 00:23:33,205
I'm so grateful.
189
00:23:33,543 --> 00:23:34,692
One more thing.
190
00:23:34,846 --> 00:23:36,962
The Klingerman's lawyers
are sniffing around...
191
00:23:37,158 --> 00:23:39,149
for a copy of that anaesthesia report.
192
00:23:39,344 --> 00:23:41,221
Some rumour about her blood pressure...
193
00:23:41,404 --> 00:23:43,474
and you not listening
to the anaesthesiologist.
194
00:23:43,674 --> 00:23:45,824
Now that little Mona
has permanent brain damage.
195
00:23:46,028 --> 00:23:48,906
That's neurosurgery.
You rummage around in a person's brain...
196
00:23:49,139 --> 00:23:51,448
- sometimes things happen. You know that.
- I do.
197
00:23:51,661 --> 00:23:53,299
But I need to satisfy the lawyers...
198
00:23:53,469 --> 00:23:56,381
that there is no legible copy
of that anaesthesia report.
199
00:23:56,622 --> 00:23:57,771
Copy?
200
00:24:01,608 --> 00:24:05,726
Lona's on duty in the sleep lab.
Just give her the bag and tell her:
201
00:24:05,986 --> 00:24:10,184
"Elmer said it was the only solution
to his philosophical problem."
202
00:24:10,447 --> 00:24:13,245
- What are you talking about?
- Just do it.
203
00:24:56,767 --> 00:24:59,759
Now the infernal elevators don't work either.
204
00:27:04,158 --> 00:27:05,989
Hey, Sonny, what's up?
205
00:27:07,461 --> 00:27:09,213
This is from Elmer.
206
00:27:09,632 --> 00:27:12,624
He says he's sorry, but it was the only way.
207
00:27:14,236 --> 00:27:16,306
I want nothing from Elmer.
208
00:27:17,627 --> 00:27:19,982
He asked me to give you the bag.
209
00:27:21,895 --> 00:27:26,685
You tell Elmer to come get his present.
He obviously hasn't gotten the message.
210
00:27:38,510 --> 00:27:40,580
- She got it.
- Did she open it?
211
00:27:40,782 --> 00:27:41,843
- No.
- Why not?
212
00:27:42,055 --> 00:27:46,503
- I don't know. Can I go back to bed now?
- No! I...
213
00:28:01,311 --> 00:28:05,304
I talked to Dr. Traff
about trying this rotation instead of surgery.
214
00:28:05,762 --> 00:28:08,959
He thinks this place
might be more my cup of tea.
215
00:28:09,341 --> 00:28:13,937
You know, nurses must learn
to stand the sight of blood sometime.
216
00:28:14,665 --> 00:28:17,225
I know. Just not this week.
217
00:28:20,294 --> 00:28:22,603
Okay, hang your coat over there.
218
00:26:06,969 --> 00:26:08,721
What's in this bag?
219
00:28:43,364 --> 00:28:45,559
There, there, you'll be fine.
220
00:30:20,671 --> 00:30:22,389
Your name is Mary.
221
00:30:23,291 --> 00:30:25,964
What's your last name? Who are you?
222
00:30:29,633 --> 00:30:31,385
I'm headed in now.
223
00:31:07,186 --> 00:31:08,460
Antubis!
224
00:31:17,743 --> 00:31:20,940
- What the hell is it?
- It's Antubis.
225
00:31:22,500 --> 00:31:23,933
He cures...
226
00:31:25,337 --> 00:31:26,736
and kills.
227
00:31:26,989 --> 00:31:28,866
I've seen him do both.
228
00:31:29,656 --> 00:31:33,092
Is there a way to tell
which one he has in mind...
229
00:31:33,324 --> 00:31:35,121
at any given moment?
230
00:31:36,199 --> 00:31:37,871
That depends.
231
00:31:38,783 --> 00:31:41,536
- On?
- You.
232
00:31:46,952 --> 00:31:50,786
What kind of a creature is he?
233
00:31:52,911 --> 00:31:54,867
He eats disease.
234
00:31:55,578 --> 00:31:58,729
He likes to be scratched behind the ears.
235
00:32:00,871 --> 00:32:02,350
He's horrible.
236
00:32:04,872 --> 00:32:06,225
Beautiful.
237
00:32:32,588 --> 00:32:34,544
I do you a solid.
238
00:32:35,530 --> 00:32:37,248
You do me a solid.
239
00:32:37,395 --> 00:32:39,386
That's the way it works.
240
00:32:39,550 --> 00:32:41,063
Do something!
241
00:32:41,830 --> 00:32:43,388
Help him!
242
00:32:47,010 --> 00:32:49,285
Without him, we'll both die.
243
00:32:50,781 --> 00:32:52,817
He's lost a lot of blood.
244
00:30:31,049 --> 00:30:32,687
It's worth a try.
245
00:35:40,680 --> 00:35:42,113
It's working.
246
00:35:42,822 --> 00:35:45,052
It's called "doing a solid."
247
00:35:50,465 --> 00:35:53,184
Hurry up, Rolfie. It's almost daylight.
248
00:35:58,359 --> 00:36:01,271
- The old lady's in the can.
- Torch them both.
249
00:36:01,509 --> 00:36:03,545
Two for the price of one.
250
00:36:39,884 --> 00:36:41,681
Mary, please help.
251
00:36:45,377 --> 00:36:47,766
I'm looking for a boy named Paul.
252
00:36:47,977 --> 00:36:51,253
He was under strict orders
to stay in the pain room...
253
00:36:51,500 --> 00:36:54,014
until the experiment was completed.
254
00:36:58,503 --> 00:37:01,620
Where is that pesky young assistant
of mine?
255
00:37:05,255 --> 00:37:07,052
Mary, where are you?
256
00:38:40,782 --> 00:38:42,977
We've got a Code Red in 426.
257
00:38:46,234 --> 00:38:47,269
Code blue.
258
00:39:30,658 --> 00:39:33,092
I'll phone you if I'm thirsty.
259
00:40:07,824 --> 00:40:09,701
Help me.
260
00:40:15,009 --> 00:40:17,443
You better go to the King Hotel
and pick up a shaker.
261
00:40:17,983 --> 00:40:22,534
Sounds like alcohol hallucinosis,
possible DTs, maybe other drugs involved.
262
00:40:23,459 --> 00:40:24,733
10-4.
263
00:40:29,994 --> 00:40:32,986
Carrie Von Trier to ER waiting and receiving.
264
00:40:47,410 --> 00:40:48,889
I'm Dr. Traff.
265
00:40:52,026 --> 00:40:55,143
We're coming in hot, Kingdom.
This guy's ready to grand mal on us.
266
00:40:55,151 --> 00:40:58,348
We can't give him benzos.
His med-alert bracelet says he's allergic.
267
00:41:15,870 --> 00:41:17,986
Who's there? Who is it?
268
00:41:26,346 --> 00:41:27,779
Who's there?
269
00:41:33,328 --> 00:41:36,161
Who is it? Hello?
270
00:42:06,807 --> 00:42:08,525
Stay away!
271
00:42:12,394 --> 00:42:15,272
I'll call you if I get thirsty.
20566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.