All language subtitles for I.S.S.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,137 --> 00:02:16,221 You good? 2 00:02:18,181 --> 00:02:19,516 Yeah. 3 00:02:20,017 --> 00:02:22,227 From all of us down here in Mission Control, 4 00:02:22,352 --> 00:02:24,563 welcome to Space Care, buster. 5 00:02:25,606 --> 00:02:27,774 Now you're a real astronaut. 6 00:02:46,335 --> 00:02:48,670 Contact and capture confirmed. 7 00:02:54,885 --> 00:02:56,303 The Russians always knock three times. 8 00:02:56,428 --> 00:02:57,721 It's their way of telling us it's time 9 00:02:57,846 --> 00:02:59,306 to start paying attention. 10 00:02:59,431 --> 00:03:00,974 Though, I think it's just a superstition. 11 00:03:01,099 --> 00:03:03,268 Our guys just swing the shit open. 12 00:03:09,149 --> 00:03:12,444 Which one? Wait, Ashley, right? 13 00:03:12,569 --> 00:03:14,988 - No, Mia. - Oh, okay. 14 00:03:15,113 --> 00:03:18,241 - She made the dress. - Aw, cute. 15 00:03:18,367 --> 00:03:19,618 She's my youngest. 16 00:03:20,869 --> 00:03:24,790 Ashley's not really speaking to me right now. 17 00:03:24,915 --> 00:03:28,126 She's at that age where her mother is, my ex, 18 00:03:28,251 --> 00:03:32,130 is probably tellin' her that, "Oh, you know, daddy's--" 19 00:03:32,255 --> 00:03:34,007 Oh, mother of God, yes! 20 00:03:34,132 --> 00:03:37,469 Finally! 21 00:03:37,594 --> 00:03:39,554 What took you guys so long? 22 00:03:46,603 --> 00:03:48,313 - Welcome! - Hey! 23 00:03:53,318 --> 00:03:55,237 How do you feel, good? 24 00:03:55,362 --> 00:03:56,780 Good, right? - No. 25 00:03:56,905 --> 00:03:59,700 Yeah. 26 00:04:04,997 --> 00:04:06,623 - Zero gravity. - You're better, huh? 27 00:04:30,480 --> 00:04:32,607 - You need food? - Yeah, I'm hungry. 28 00:04:32,733 --> 00:04:34,317 - Let's go get some food. - Let's get dinner. 29 00:04:34,443 --> 00:04:35,444 Alright! 30 00:04:38,155 --> 00:04:39,489 That's no shift. 31 00:04:39,614 --> 00:04:43,035 I'm good, thank you, um, Weronika? 32 00:04:43,160 --> 00:04:45,412 - Nika. - Nika, 50 days. 33 00:04:45,537 --> 00:04:47,372 Yeah, that's exciting. 34 00:04:47,497 --> 00:04:50,625 Yeah and I'm making all of us celebrate this, 35 00:04:50,751 --> 00:04:52,044 along with your arrival, of course. 36 00:04:52,169 --> 00:04:54,254 Of course. That's very nice. 37 00:04:55,297 --> 00:04:59,259 Okay, now... 38 00:05:00,552 --> 00:05:03,055 The important thing? 39 00:05:08,810 --> 00:05:10,103 Good job. 40 00:05:10,228 --> 00:05:12,814 It means the important thing is that we stick together. 41 00:05:14,066 --> 00:05:16,943 It's a quote from the famous astronaut Buzz. 42 00:05:17,069 --> 00:05:20,072 My training partner over there, Alexey, 43 00:05:20,197 --> 00:05:21,531 he and I say it all the time. 44 00:05:21,656 --> 00:05:25,077 - Ah, Buzz Aldrin. - No, the other Buzz. 45 00:05:26,411 --> 00:05:30,082 Lightyear. - Okay, Russian dad joke. 46 00:05:34,586 --> 00:05:36,254 You just welcome Weronika aboard. 47 00:05:36,379 --> 00:05:38,090 - Oh, it's her first day. - Oh, I'm sorry. 48 00:05:38,215 --> 00:05:40,675 It's okay. 49 00:05:40,801 --> 00:05:42,677 It's alright. Takes a minute. 50 00:05:42,803 --> 00:05:45,305 Put your feet in the foot holes. Isn't that better? 51 00:05:45,430 --> 00:05:47,140 Yeah. Thanks. 52 00:05:47,265 --> 00:05:49,392 The blue handles are your friends. 53 00:05:49,518 --> 00:05:53,021 Nika was just helping me get more acclimated. 54 00:05:53,146 --> 00:05:54,689 - Really? - Yeah. 55 00:05:58,527 --> 00:06:01,863 - Get lost. 56 00:06:01,988 --> 00:06:03,365 Weronika, back to work. 57 00:06:03,490 --> 00:06:06,201 Foster. Let's, uh, let's get you stowed away. 58 00:06:06,326 --> 00:06:07,661 Okay. 59 00:06:11,790 --> 00:06:13,875 This is you, port side. 60 00:06:14,000 --> 00:06:16,670 Your glorified phone booth. 61 00:06:17,754 --> 00:06:21,591 You got your bed, uh, your computer up here. 62 00:06:21,716 --> 00:06:22,926 Here's your alarm speaker. 63 00:06:23,051 --> 00:06:25,470 Well, everything I was promised. 64 00:06:25,595 --> 00:06:27,264 - Now, look, 65 00:06:27,389 --> 00:06:28,849 no one knows what kind of sleeper they'll be 66 00:06:28,974 --> 00:06:30,684 'til they get up here. I get in the bag. 67 00:06:30,809 --> 00:06:33,186 Christian's a floater, literally floats the entire night. 68 00:06:33,311 --> 00:06:35,897 My advice to you: Start in a bag, go from there. 69 00:06:36,022 --> 00:06:38,942 It will suck, but it will get better. 70 00:06:40,777 --> 00:06:42,737 Alright, Node 2 back there, 71 00:06:42,863 --> 00:06:45,574 that's pretty much your home away from home. 72 00:06:45,699 --> 00:06:47,159 Do whatever you want in your sleep station. 73 00:06:47,284 --> 00:06:50,078 Sleep, watch movies, 74 00:06:50,203 --> 00:06:51,955 the Internet never really works, 75 00:06:52,080 --> 00:06:54,916 so it's a pain in the ass when you want to try to video chat 76 00:06:55,041 --> 00:06:56,459 with your loved ones. 77 00:06:59,504 --> 00:07:01,423 Wanna take a little break, try to reach them, 78 00:07:01,548 --> 00:07:02,924 try and make contact? 79 00:07:03,049 --> 00:07:04,593 No. 80 00:07:07,888 --> 00:07:09,055 Cool. 81 00:07:12,809 --> 00:07:18,190 That little hum you're hearing, that's our life support. 82 00:07:19,566 --> 00:07:23,778 You hear that hum and everything's right as rain. 83 00:07:24,529 --> 00:07:26,781 When you don't hear that hum, 84 00:07:26,907 --> 00:07:29,075 that's when you can start to panic. 85 00:07:29,201 --> 00:07:31,912 Yep. 86 00:07:36,708 --> 00:07:39,085 Like I said, we share everything up here. 87 00:07:39,211 --> 00:07:42,214 So, if you want to avoid 88 00:07:43,423 --> 00:07:46,509 someone looking for an extra pair of watch glasses 89 00:07:46,635 --> 00:07:48,720 and accidentally ruining months of your research, 90 00:07:48,845 --> 00:07:52,432 just lock it up with this key. Works on any American lock. 91 00:07:52,557 --> 00:07:55,477 You can use Russian cabinets, but you just gotta trade keys. 92 00:07:55,602 --> 00:07:57,771 Do you mind if I take a minute and just set up 93 00:07:57,896 --> 00:07:59,856 and get my little guys acquainted, put some things away? 94 00:07:59,981 --> 00:08:01,399 Yeah, no problem. You want me to... 95 00:08:01,524 --> 00:08:03,652 you want me to hang out or you want to do it alone? 96 00:08:03,777 --> 00:08:04,903 No, I got it. 97 00:08:05,028 --> 00:08:07,614 Uh, okay. We're happy you're here. 98 00:08:07,739 --> 00:08:10,533 - Thank you. - Take your time. 99 00:08:25,465 --> 00:08:29,427 Alright. Oh, you were takin' a nap, weren't you? 100 00:08:29,552 --> 00:08:31,346 I know. Okay. 101 00:08:31,471 --> 00:08:34,933 I know, I know, I know, I know. You're doin' good. 102 00:08:35,058 --> 00:08:38,103 Yep, yep, yep. Good job! 103 00:08:38,228 --> 00:08:41,273 I know it's weird. Here you go. 104 00:08:41,398 --> 00:08:45,026 Gotta hold, hold, hold, hold, hold. Hi, little booger. 105 00:08:45,151 --> 00:08:46,486 I miss you too. 106 00:08:47,862 --> 00:08:49,698 Look at that. Stay, stay, stay. 107 00:08:52,617 --> 00:08:54,619 Hello, doctor. 108 00:08:54,744 --> 00:08:55,829 Hello. 109 00:08:56,621 --> 00:08:57,831 You alright? You alright? 110 00:08:57,956 --> 00:08:59,916 There you go. Good job. 111 00:09:00,041 --> 00:09:04,296 I hear we'll be working closely. 112 00:09:11,761 --> 00:09:14,264 I'm sorry. My Russian is not very good right now. 113 00:09:14,389 --> 00:09:15,890 No, it's good. It's good. Alright. 114 00:09:16,016 --> 00:09:18,018 Better than my American. 115 00:09:19,686 --> 00:09:20,645 I'm a doctor. 116 00:09:20,770 --> 00:09:22,188 - Pulov? - Da. 117 00:09:22,314 --> 00:09:24,858 No, I read a translation of your thesis 118 00:09:24,983 --> 00:09:28,069 on the contagious cancers amongst Tas Devs. 119 00:09:28,194 --> 00:09:30,280 I'd actually like to talk to you 120 00:09:30,405 --> 00:09:32,115 because there's a direct correlation with my-- 121 00:09:32,240 --> 00:09:34,659 I don't, um... 122 00:09:34,784 --> 00:09:36,286 If you could...? 123 00:09:36,411 --> 00:09:37,912 - Oh, God! - Yes. 124 00:09:38,038 --> 00:09:40,206 - Oh, I-- - I don't want, impolite. 125 00:09:40,332 --> 00:09:42,542 - Oh, we're sharing? - Yes. 126 00:09:43,251 --> 00:09:44,461 Ah. 127 00:09:46,212 --> 00:09:47,714 Thank you. 128 00:09:47,839 --> 00:09:48,882 Horribly embarrassing. 129 00:09:50,759 --> 00:09:53,053 I know. Oh, sorry, little man. 130 00:09:53,178 --> 00:09:55,638 We've done many of these. 131 00:09:55,764 --> 00:09:56,848 - Mice? - Yes. 132 00:09:56,973 --> 00:09:59,100 Right, I read about the thyroid fabrications. 133 00:09:59,225 --> 00:10:00,560 How is that? 134 00:10:00,685 --> 00:10:03,772 Yes. We've done many with mice. They're afraid up here. 135 00:10:03,897 --> 00:10:07,817 Nothing to hold on to. It... 136 00:10:07,942 --> 00:10:09,069 I'm sorry? 137 00:10:09,986 --> 00:10:12,614 It does not end well. 138 00:10:20,622 --> 00:10:22,582 It was nice meeting you. 139 00:10:22,707 --> 00:10:25,168 Welcome aboard, doctor. 140 00:11:04,999 --> 00:11:07,710 - Not again. - Wow! 141 00:11:07,836 --> 00:11:09,838 That's a thing we do here? - Yep. 142 00:11:09,963 --> 00:11:12,715 They didn't tell you I'd be playing with fire up here? 143 00:11:12,841 --> 00:11:15,009 Well, playing with fire was highly discouraged. 144 00:11:15,135 --> 00:11:17,720 Yeah, yeah, yeah. You've got your mice. 145 00:11:17,846 --> 00:11:21,099 I've got my babies too, and I miss them very much. 146 00:11:21,224 --> 00:11:23,476 - Aw. - I don't know why 147 00:11:23,601 --> 00:11:25,270 they put us in the gym, though. 148 00:11:25,395 --> 00:11:28,314 Well, they put a toilet here as well. 149 00:11:28,440 --> 00:11:29,816 You don't hear me complaining, do you? 150 00:11:29,941 --> 00:11:31,025 Hey, Kira. 151 00:11:31,151 --> 00:11:32,569 - Hi! - He only complains 152 00:11:32,694 --> 00:11:34,571 when I kick his ass at chess. 153 00:11:34,696 --> 00:11:37,740 Oh, please! Watch this, Captain Bubbles. 154 00:11:37,866 --> 00:11:40,743 - He's showing off. - Oh, my God, oh, my God! 155 00:11:40,869 --> 00:11:43,037 Major FAA violation, by the way. 156 00:11:43,163 --> 00:11:44,873 Yeah, I know. I know that. 157 00:11:44,998 --> 00:11:48,334 But my friend wants... 158 00:11:50,503 --> 00:11:53,715 - Happy New Year. - What's new? 159 00:11:53,840 --> 00:11:55,633 Have a guess. 160 00:11:55,758 --> 00:11:59,304 Well, a little shit. 161 00:11:59,429 --> 00:12:03,516 I've always wanted to see Siberia. 162 00:12:04,392 --> 00:12:06,227 I come from the west side of Russia, 163 00:12:06,352 --> 00:12:08,062 so we have pine trees. 164 00:12:08,188 --> 00:12:10,607 Incredible! You smell it. 165 00:12:10,732 --> 00:12:12,233 - See that's what I'm-- - From miles away. 166 00:12:12,358 --> 00:12:14,027 - Yeah, yeah. - Your lungs open up. 167 00:12:14,152 --> 00:12:15,612 I miss that. I miss that. 168 00:12:15,737 --> 00:12:16,779 I'm gonna come and visit you. 169 00:12:16,905 --> 00:12:18,573 We're gonna smell the pines together. 170 00:12:20,742 --> 00:12:22,577 I love this song. 171 00:12:22,702 --> 00:12:24,913 ♪ I follow the Moskva ♪ - Is that what I think it is? 172 00:12:25,038 --> 00:12:27,749 ♪ Down to Gorky Park ♪ 173 00:12:27,874 --> 00:12:32,921 ♪ Listening to the wind of change ♪ 174 00:12:33,046 --> 00:12:35,006 - Not bad! - Here we go. 175 00:12:36,174 --> 00:12:42,055 ♪ An August summer night, soldiers passing by ♪ 176 00:12:42,180 --> 00:12:49,062 ♪ Listening to the wind of change ♪ 177 00:12:49,187 --> 00:12:52,065 - Oh, boy. - It's cruel. 178 00:12:52,190 --> 00:12:55,652 Why you say cruel, Gordon? 179 00:12:55,777 --> 00:12:57,737 - Not the song, the song-- - No, but this song was 180 00:12:57,862 --> 00:12:59,280 an end of a bad life, 181 00:12:59,405 --> 00:13:01,616 end of a bad era for parents and grandparents. 182 00:13:01,741 --> 00:13:03,535 - No, I, I didn't mean-- - We're not doing this. 183 00:13:03,660 --> 00:13:04,786 The song's cruel, I just meant... 184 00:13:04,911 --> 00:13:06,371 What am I doing? 185 00:13:06,496 --> 00:13:10,750 We don't talk politics around here. Here, we're one. 186 00:13:10,875 --> 00:13:13,711 We're evolved species. 187 00:13:13,836 --> 00:13:15,755 It is not politics. 188 00:13:15,880 --> 00:13:18,841 When you grow up like we did, you know, right? 189 00:13:18,967 --> 00:13:20,343 This song means something. 190 00:13:20,468 --> 00:13:21,970 It means something different to all of us. 191 00:13:22,095 --> 00:13:24,138 Yeah, but it means a lot to me. 192 00:13:24,264 --> 00:13:27,600 We don't talk about any of it. We stay away from Syria, Israel. 193 00:13:27,725 --> 00:13:29,185 I definitely don't talk about my service. 194 00:13:29,310 --> 00:13:30,645 And we sure as hell don't talk 195 00:13:30,770 --> 00:13:32,480 about what's goin' on down there right now. 196 00:13:33,940 --> 00:13:36,442 Alexey, I'm sorry. I was only... that was stupid. 197 00:13:36,568 --> 00:13:38,027 I was just jokin' around. 198 00:13:38,152 --> 00:13:39,904 It's bad joke. 199 00:13:40,029 --> 00:13:42,240 - Yeah, bad joke. 200 00:13:42,365 --> 00:13:43,658 - Hey. - It was stupid. 201 00:13:43,783 --> 00:13:44,826 I wasn't sure before, 202 00:13:44,951 --> 00:13:48,079 but now, it is exactly 203 00:13:48,204 --> 00:13:50,248 the moment to present to you... 204 00:13:50,373 --> 00:13:51,624 Oh, shit! 205 00:13:51,749 --> 00:13:53,668 Ta-da! 206 00:13:53,793 --> 00:13:56,504 - You thought I forgot. - I wasn't gonna say anything. 207 00:13:56,629 --> 00:13:58,423 Know how long it took me to find this brand 208 00:13:58,548 --> 00:14:00,550 for you, Christian? Never say I don't do anything for you. 209 00:14:00,675 --> 00:14:01,676 I'm honoured. 210 00:14:01,801 --> 00:14:03,386 Alright, while I got y'all here, 211 00:14:03,511 --> 00:14:05,638 Santa brought gifts for everybody this time. 212 00:14:05,763 --> 00:14:08,600 - Oh, oh! - Here we go! Ooh! 213 00:14:08,725 --> 00:14:10,476 Got this from your niece. 214 00:14:10,602 --> 00:14:14,772 Oh, I think she really captured you guys this time. 215 00:14:15,565 --> 00:14:17,734 Gordon, look how handsome you are. 216 00:14:17,859 --> 00:14:19,444 - Which one? - This one. 217 00:14:19,569 --> 00:14:22,155 The one that says Gordon. 218 00:14:22,280 --> 00:14:24,741 Sorry, Foster. I wasn't sure what you'd be into. 219 00:14:24,866 --> 00:14:26,326 Little something from the gift shop. 220 00:14:26,451 --> 00:14:28,911 The strap is the same webbing that we use 221 00:14:29,037 --> 00:14:30,705 in our tethers, so... 222 00:14:30,830 --> 00:14:32,540 I can get you something better next time. 223 00:14:32,665 --> 00:14:34,334 Couldn't ask for anything better. 224 00:14:34,459 --> 00:14:35,501 - We do toast! - Now? 225 00:14:35,627 --> 00:14:36,919 - Yeah. - Mm-hmm. 226 00:14:37,045 --> 00:14:41,466 Um, to Kira, new crew members, welcome. 227 00:14:42,133 --> 00:14:44,427 There is a trick to open it. Don't do-- nyet! 228 00:14:44,552 --> 00:14:45,887 No, no, no, no! - No, no, no! 229 00:14:46,012 --> 00:14:47,889 - Don't do that! - Hey! 230 00:14:48,014 --> 00:14:49,682 I forgot! I forgot, I forgot. 231 00:14:49,807 --> 00:14:51,768 - You're going too fast. - I swear I'm smart, I swear. 232 00:14:59,567 --> 00:15:02,862 I'd like to show Foster the Cupola for the first time. 233 00:15:02,987 --> 00:15:04,405 Oh, no. You don't have to do that. 234 00:15:04,530 --> 00:15:05,698 If anyone's interested in joining us? 235 00:15:05,823 --> 00:15:08,201 - We could do it tomorrow. - Listen, watching somebody 236 00:15:08,326 --> 00:15:09,911 for the first time seeing the Cupola, 237 00:15:10,036 --> 00:15:11,829 it never gets old. - It's remarkable. 238 00:15:11,954 --> 00:15:13,331 You'll never forget this day. 239 00:15:13,456 --> 00:15:15,416 We don't have a lot to get excited about up here, 240 00:15:15,541 --> 00:15:17,085 and besides the YouTube tours, 241 00:15:17,210 --> 00:15:18,419 they got nothing on the real thing. 242 00:15:18,544 --> 00:15:20,338 Oh, okay. Let's do it. 243 00:15:20,463 --> 00:15:24,801 - Cupola, Cupola, Cupola! - Okay, okay, okay! 244 00:15:38,940 --> 00:15:42,860 Whoa! 245 00:15:46,698 --> 00:15:49,492 I mean, I've seen pictures, but this is... 246 00:15:49,617 --> 00:15:51,994 You know, there's only about 500 247 00:15:52,120 --> 00:15:56,332 or so people who saw what you're seeing right now, so enjoy. 248 00:15:57,166 --> 00:15:58,835 - Whoa! - You forget about everything 249 00:15:58,960 --> 00:16:01,671 that happens down there when you can see the beauty 250 00:16:01,796 --> 00:16:04,006 from up here. - Yeah. 251 00:16:04,132 --> 00:16:05,425 - You like? - Yeah. 252 00:16:05,550 --> 00:16:07,927 God, that's beautiful. 253 00:16:08,052 --> 00:16:09,595 Uh, it's great. 254 00:16:09,721 --> 00:16:12,849 What? 255 00:16:15,393 --> 00:16:17,186 What do I...? Okay, I understood that. 256 00:16:17,311 --> 00:16:18,730 What do I not feel? 257 00:16:18,855 --> 00:16:20,148 It's okay, Kira, you're not alone. 258 00:16:20,273 --> 00:16:22,024 I've never actually felt it either. 259 00:16:22,150 --> 00:16:24,318 Well, what am I supposed to feel? 260 00:16:24,444 --> 00:16:26,028 It's the overview effect. 261 00:16:26,154 --> 00:16:31,159 It's... you look at the Earth and there's no borders. 262 00:16:32,827 --> 00:16:35,747 For some people, it's a spiritual awakening. 263 00:16:35,872 --> 00:16:39,167 Like the whole world, 264 00:16:39,292 --> 00:16:40,793 like humanity, 265 00:16:42,545 --> 00:16:44,672 we're all connected together or something. 266 00:16:48,092 --> 00:16:50,970 - I feel it! 267 00:17:25,505 --> 00:17:27,298 Jesus! 268 00:17:27,423 --> 00:17:30,009 You're fine. 269 00:17:30,134 --> 00:17:33,471 One, two, three, four, five. One, two, three, four. 270 00:17:40,269 --> 00:17:42,355 Boo! 271 00:17:42,480 --> 00:17:44,899 Hey, Kira... 272 00:17:45,900 --> 00:17:47,777 The first night is the worst. 273 00:17:48,444 --> 00:17:50,655 Here, get back in. 274 00:17:51,989 --> 00:17:55,201 One, two. 275 00:17:56,619 --> 00:17:58,079 It's better, isn't it? 276 00:18:03,543 --> 00:18:07,213 I think that's what missing up here, 277 00:18:07,338 --> 00:18:12,301 feeling like you are, uh, held. 278 00:18:15,721 --> 00:18:18,558 Spasibo, Weronika. - Nika. 279 00:18:51,382 --> 00:18:55,052 - Mornin'. - How'd you sleep? 280 00:18:55,177 --> 00:18:57,805 Uh, okay. 281 00:18:57,930 --> 00:18:59,849 Nice first day, right? Computers are down. 282 00:18:59,974 --> 00:19:02,852 Oh, and I thought Houston was just being nice to me. 283 00:19:02,977 --> 00:19:04,395 Don't get used to it. 284 00:19:04,520 --> 00:19:06,939 Such crap, it just means twice as much work later on. 285 00:19:07,064 --> 00:19:08,357 Oh, is that what it means? 286 00:19:08,482 --> 00:19:09,817 - Anything on your side? - Hey, Christian. 287 00:19:09,942 --> 00:19:11,110 - Yep. - Do you know 288 00:19:11,235 --> 00:19:12,570 that you sleep with your eyes open? 289 00:19:12,695 --> 00:19:14,947 Because it's weird. - I told you. 290 00:19:15,072 --> 00:19:16,407 Yeah, I've been told. 291 00:19:16,532 --> 00:19:17,742 You can have espresso 292 00:19:17,867 --> 00:19:20,286 if you want some. - Good morning! 293 00:19:20,411 --> 00:19:23,664 Good morning. How are we today? 294 00:19:24,707 --> 00:19:26,167 Yeah? 295 00:19:29,795 --> 00:19:32,381 Oh, no, no, no, no, no. 296 00:19:33,507 --> 00:19:37,511 Oh no... 297 00:19:40,640 --> 00:19:43,267 Why did you do this to each other? 298 00:19:45,603 --> 00:19:48,230 I'm so sorry. 299 00:19:55,488 --> 00:19:58,658 Hey, you didn't happen to check in on my mice, did you? 300 00:19:58,783 --> 00:20:00,159 No. Why? 301 00:20:01,035 --> 00:20:03,412 Already gonna have to euthanize some of 'em. 302 00:20:03,537 --> 00:20:04,914 Oh, man. That's no good. 303 00:20:05,039 --> 00:20:06,832 I'm sorry. - Thanks. 304 00:20:10,211 --> 00:20:12,171 - Nothing, still. - Anything on your side? 305 00:20:12,296 --> 00:20:14,632 Coffee anyone? I thought we'd enjoy the sunrise together. 306 00:20:14,757 --> 00:20:17,301 - Morning, everybody. - Morning. 307 00:20:17,426 --> 00:20:18,552 Morning... 308 00:20:18,678 --> 00:20:20,221 Thanks for the bungees. 309 00:20:38,656 --> 00:20:43,160 Hey, guys? I think I'm seeing a volcano erupting. 310 00:20:50,918 --> 00:20:52,378 Where did you see it? 311 00:20:52,503 --> 00:20:55,006 I think she's looking at the Yucatan Peninsula. 312 00:20:55,881 --> 00:20:58,175 No, it was east of all that. 313 00:20:58,300 --> 00:21:02,930 Oh, whoa! You all just saw a flash, right? 314 00:21:05,558 --> 00:21:08,102 What the hell is going on down there? 315 00:21:08,227 --> 00:21:10,396 We've gotta get out of the Cupola now, guys! 316 00:21:10,521 --> 00:21:12,982 - Get out! - Get out, now! 317 00:21:13,107 --> 00:21:16,736 - Foster, let's go! - Foster, move! 318 00:21:19,363 --> 00:21:21,282 Kira, come on! 319 00:21:29,165 --> 00:21:31,792 ISS Crew requesting information from the ground. 320 00:21:40,634 --> 00:21:42,595 Houston, this is Commander Barrett. Do you read? 321 00:21:43,846 --> 00:21:45,347 I need to talk to my sister. 322 00:21:46,057 --> 00:21:47,808 I have to know if the kids are okay. 323 00:21:48,017 --> 00:21:49,685 Houston, this is Barrett. Can you read me? 324 00:21:49,810 --> 00:21:51,103 What a surprise. The Internet's out too. 325 00:21:51,228 --> 00:21:52,480 Hey, did anyone see if one 326 00:21:52,605 --> 00:21:54,899 of those flashes was near California? 327 00:21:55,024 --> 00:21:56,400 That's not a helpful line of thinking. 328 00:21:56,525 --> 00:21:57,860 What are you, a fucking robot? 329 00:21:57,985 --> 00:21:59,570 I just want to know if my girls are okay! 330 00:21:59,695 --> 00:22:01,572 Hey, everyone's worried about people down there, okay? 331 00:22:01,697 --> 00:22:04,033 Level heads. - ITS reconfirmed. 332 00:22:04,158 --> 00:22:05,743 - Houston, this is Barrett. - ITS, no visible damage. 333 00:22:05,868 --> 00:22:07,453 - Copy. - Houston, can you read? 334 00:22:07,578 --> 00:22:09,580 This is ISS. - Hey. 335 00:22:09,705 --> 00:22:11,540 Is it really the time for that? - Helps me relax. 336 00:22:11,665 --> 00:22:13,501 Can we get a walkabout? Someone check system summary. 337 00:22:26,764 --> 00:22:27,765 You okay? 338 00:22:29,642 --> 00:22:31,102 Any news from the United States? 339 00:22:31,936 --> 00:22:32,895 Not yet. 340 00:22:34,814 --> 00:22:36,774 You nervous? 341 00:22:46,784 --> 00:22:50,204 I have a bottle of vodka taped under the SSRMS control console. 342 00:23:00,923 --> 00:23:02,341 Thank you. 343 00:23:04,135 --> 00:23:08,264 P four and P six solar array, no visible damage. 344 00:23:19,441 --> 00:23:21,110 Houston respond? 345 00:23:22,611 --> 00:23:25,865 No, no, I got it. It's just a confirmation tone. 346 00:25:01,210 --> 00:25:02,336 That's normal, right? 347 00:25:03,420 --> 00:25:04,672 You gotta be kidding me. 348 00:25:10,052 --> 00:25:11,136 Anything? 349 00:25:12,137 --> 00:25:13,681 Yeah, nothin'. 350 00:25:13,806 --> 00:25:15,015 It's... 351 00:25:17,726 --> 00:25:19,103 I got nothin'. 352 00:25:30,781 --> 00:25:32,366 So they didn't say anything else? 353 00:25:32,491 --> 00:25:34,326 That's all they said. 354 00:25:34,451 --> 00:25:37,371 - No other information at all? - No why, no how. 355 00:25:37,496 --> 00:25:40,749 Take control of things? What does that even mean? 356 00:25:40,874 --> 00:25:42,334 Well, you're definitely not there yet. 357 00:25:42,459 --> 00:25:44,003 Well, it's unlikely that anyone would've been able 358 00:25:44,128 --> 00:25:45,713 to breach and cut communications like that. 359 00:25:45,838 --> 00:25:48,048 What? 360 00:25:50,467 --> 00:25:52,219 Just lower your voice, okay? 361 00:25:52,344 --> 00:25:53,429 Okay, I'm sorry. 362 00:25:55,931 --> 00:26:00,728 So it's more probable something's either damaged 363 00:26:00,853 --> 00:26:02,271 or we're dealing with the residual effects 364 00:26:02,396 --> 00:26:03,814 of an electromagnetic pulse. 365 00:26:03,939 --> 00:26:05,691 We don't know that for sure. We don't know anything. 366 00:26:05,816 --> 00:26:06,942 The pulse from a warhead 367 00:26:07,067 --> 00:26:08,569 at high enough altitude-- - No, they didn't, 368 00:26:08,694 --> 00:26:10,279 they haven't said that. - We don't know for sure. 369 00:26:17,870 --> 00:26:20,581 Then something, something like that, 370 00:26:20,706 --> 00:26:22,416 that could have overloaded our electronics, 371 00:26:22,541 --> 00:26:24,001 and if that's the case, 372 00:26:24,126 --> 00:26:25,836 then hopefully, communications will be back online 373 00:26:25,961 --> 00:26:30,007 in about 24 hours and then, we'll be able to, um... 374 00:26:31,884 --> 00:26:33,552 Well, we'll get some answers. 375 00:26:35,846 --> 00:26:37,514 So for now, we wait? 376 00:26:37,639 --> 00:26:38,682 That's exactly right. 377 00:26:38,807 --> 00:26:40,225 Wait while we figure out what to do 378 00:26:40,351 --> 00:26:41,560 with the limited information that we have. 379 00:26:41,685 --> 00:26:42,853 Exactly. 380 00:26:45,689 --> 00:26:48,484 I think we're all thinking the same thing here. 381 00:26:48,609 --> 00:26:50,069 What's that? 382 00:26:51,278 --> 00:26:53,447 If we got orders from our government 383 00:26:53,572 --> 00:26:55,699 to take control of things... 384 00:27:05,250 --> 00:27:06,543 Hey, uh, we have a problem. 385 00:27:10,172 --> 00:27:11,673 Try rebooting it and bringing it back up. 386 00:27:11,799 --> 00:27:13,342 We have no internal propulsion. 387 00:27:13,467 --> 00:27:15,260 Everything's dead or damaged. - I see that, I see that. 388 00:27:15,386 --> 00:27:17,638 Well, the ISS hasn't used the thrusters in years. 389 00:27:17,763 --> 00:27:19,473 So what's the deal if we don't have 'em now? 390 00:27:19,598 --> 00:27:21,809 We intentionally asked the ground to lower our altitude 391 00:27:21,934 --> 00:27:23,894 for a faster rendezvous for more supplies. 392 00:27:24,019 --> 00:27:26,647 Wait, like atmospheric drag low? 393 00:27:26,772 --> 00:27:29,691 So we have probably, like, less than a day? 394 00:27:29,817 --> 00:27:31,777 And then we fall. 395 00:27:31,902 --> 00:27:33,904 We'll schedule an immediate resupply 396 00:27:34,029 --> 00:27:36,532 and we'll use the additional boost to lift us again. 397 00:27:36,657 --> 00:27:39,284 For that, you'll have to communicate with the ground. 398 00:27:39,410 --> 00:27:40,786 We'll take the Soyuz then? 399 00:27:42,579 --> 00:27:45,457 We'll take the Soyuz? Which of us, Alexey? 400 00:27:45,582 --> 00:27:48,710 Who's gonna take it? Who gets to be in the life boat? 401 00:27:48,836 --> 00:27:50,462 Taking the Soyuz without understanding 402 00:27:50,587 --> 00:27:52,423 what's going on below, it's a suicide. 403 00:27:52,548 --> 00:27:54,341 I don't hear you suggesting anything! 404 00:27:55,509 --> 00:27:57,136 - Great! - That's not... 405 00:27:57,261 --> 00:27:58,679 that's not helping. - We survived a nuclear blast 406 00:27:58,804 --> 00:28:00,764 so that we can fall to death. 407 00:28:00,889 --> 00:28:02,766 This is Science Officer Kira Foster requesting immediate 408 00:28:02,891 --> 00:28:04,309 reboost from the ground. 409 00:28:04,435 --> 00:28:06,186 If you receive this message in the next 24 hours, 410 00:28:06,311 --> 00:28:08,021 you can still keep us afloat. 411 00:28:09,606 --> 00:28:10,774 We're counting on you. 412 00:28:13,735 --> 00:28:15,112 There you go, Foster. 413 00:28:15,237 --> 00:28:16,947 Soon as the signal's back online, 414 00:28:17,072 --> 00:28:19,366 someone down there will receive that message and send help. 415 00:28:19,491 --> 00:28:22,578 But for now, we're good, right? 416 00:28:22,703 --> 00:28:25,372 Yeah, yeah, we're good. Everybody good? 417 00:28:25,497 --> 00:28:26,623 - Mm-hmm. - Da. 418 00:28:29,209 --> 00:28:30,502 You good, man? 419 00:28:32,713 --> 00:28:36,258 No. No, I'm not actually 'cause I need to reach my girls. 420 00:28:36,383 --> 00:28:37,551 Are you good? 421 00:28:37,676 --> 00:28:40,512 No, Christian, I'm not, but I'm trying. 422 00:28:40,637 --> 00:28:43,640 We said we're good. So let's be. 423 00:28:46,602 --> 00:28:48,896 - Any luck with the radio? - Nope. 424 00:28:56,570 --> 00:28:57,863 All I heard was an antenna. 425 00:28:57,988 --> 00:28:59,948 Can you say that again in English, please? 426 00:29:01,533 --> 00:29:06,079 He says antenna's broken, needs to be repaired manually. 427 00:29:15,214 --> 00:29:16,423 Great. 428 00:29:23,847 --> 00:29:25,474 Glove connection secure. 429 00:29:26,141 --> 00:29:27,351 Copy. 430 00:29:27,476 --> 00:29:29,937 You okay? You seem a little grumpy today. 431 00:29:30,896 --> 00:29:34,107 You know, I was reading last night about Siberia. 432 00:29:35,108 --> 00:29:36,610 Said it means "Beautiful Land." 433 00:29:36,735 --> 00:29:39,488 Is that right? "Land of Beauty"? 434 00:29:39,613 --> 00:29:41,323 I think that's right. 435 00:29:41,448 --> 00:29:42,991 I think I... 436 00:29:44,326 --> 00:29:47,120 I think I can really get into Siberia. 437 00:29:58,674 --> 00:30:00,676 About time, well done. 438 00:30:00,801 --> 00:30:03,720 - What are you talkin' about? - I don't know. 439 00:30:04,930 --> 00:30:07,474 Just getting ready to go out into space. 440 00:30:07,599 --> 00:30:09,059 Yep. Yep, you're gonna be great. 441 00:30:11,895 --> 00:30:13,855 You sure about doing this alone? 442 00:30:13,981 --> 00:30:15,899 - Yep. - It's a massive 443 00:30:16,024 --> 00:30:19,570 breach of protocol, but if anyone can do it. 444 00:30:20,237 --> 00:30:22,698 - You ready for this? - Yeah, let's do 'em. 445 00:30:26,702 --> 00:30:28,328 - How's that? - Beautiful. 446 00:30:29,705 --> 00:30:31,164 - Helmet secured. - Yeah. 447 00:30:31,290 --> 00:30:32,374 Let me ask you something. 448 00:30:32,499 --> 00:30:34,334 You don't find it at all odd 449 00:30:34,459 --> 00:30:36,211 that none of them are volunteering? 450 00:30:36,336 --> 00:30:38,839 - Christian. - Or, you know, like, 451 00:30:38,964 --> 00:30:40,257 frantically staring out the window? 452 00:30:40,382 --> 00:30:43,176 I trust Weronika. I trust all of 'em. 453 00:30:43,302 --> 00:30:46,263 No preparation. This is a fuckin' death wish. 454 00:31:43,445 --> 00:31:44,780 Gordon? 455 00:31:45,614 --> 00:31:47,324 Gordon? 456 00:31:47,449 --> 00:31:49,159 Gordon, do you copy? 457 00:31:51,328 --> 00:31:55,248 Kira, I want you to do me a favour, okay? 458 00:31:55,374 --> 00:31:56,792 Okay. 459 00:31:58,752 --> 00:32:01,546 I want you to keep everyone away from the windows. 460 00:32:08,011 --> 00:32:09,262 Okay. 461 00:32:10,555 --> 00:32:13,016 Listen to my voice. Stay with my voice. 462 00:32:15,102 --> 00:32:16,687 I want you to look down 463 00:32:16,812 --> 00:32:19,439 and give me a suit pressure gauge reading, okay? 464 00:32:19,564 --> 00:32:22,526 I need you to recalibrate 465 00:32:22,651 --> 00:32:26,363 and report back with a target of 4.3. 466 00:32:27,239 --> 00:32:28,323 Lowerin' down. 467 00:32:29,574 --> 00:32:31,243 It's a little high. 468 00:32:33,120 --> 00:32:34,454 Comin' down. 469 00:32:37,124 --> 00:32:39,626 Okay, 4.3. 470 00:32:39,751 --> 00:32:42,879 Okay, okay. 471 00:32:43,004 --> 00:32:45,006 You're free to move forward at will. 472 00:32:56,852 --> 00:33:01,440 EV1, tether attached. 473 00:33:02,232 --> 00:33:03,859 Slow and steady. 474 00:33:27,674 --> 00:33:30,051 Approaching SSRMS. 475 00:33:33,388 --> 00:33:35,223 Let's just keep talking, okay? 476 00:33:35,348 --> 00:33:36,767 Okay, I can do that. 477 00:33:49,905 --> 00:33:52,824 - Hey, how's it goin'? - Hey. 478 00:33:57,370 --> 00:34:00,999 - It's, um... - Yeah, you're feeling it too. 479 00:34:01,124 --> 00:34:03,543 It's awful. 480 00:34:04,628 --> 00:34:07,005 Too much uh... 481 00:34:07,130 --> 00:34:08,465 What's new, huh? 482 00:34:09,633 --> 00:34:12,219 Well, we can't fix it now. 483 00:34:14,137 --> 00:34:15,847 Our uh... 484 00:34:17,057 --> 00:34:20,185 Comfort wasn't their biggest purpose. 485 00:34:21,019 --> 00:34:24,606 - Yeah, priority. - What? 486 00:34:24,731 --> 00:34:27,025 "Priority" instead of "purpose." 487 00:34:28,318 --> 00:34:30,237 - Priority. - Yeah. 488 00:34:33,657 --> 00:34:35,659 Hey, let me know if you need some ibuprofen or anything. 489 00:34:35,784 --> 00:34:37,077 That stuff usually works pretty well for me. 490 00:34:37,202 --> 00:34:38,578 Oh, it does? Spasibo. 491 00:34:38,703 --> 00:34:39,955 Spasibo. - Yeah, yeah. 492 00:34:40,705 --> 00:34:41,998 I, um... 493 00:34:43,875 --> 00:34:44,960 toilet. 494 00:34:45,418 --> 00:34:47,128 You know that word. 495 00:34:47,254 --> 00:34:49,631 Good, good. Very good, Christian. 496 00:34:49,756 --> 00:34:50,882 Yeah. 497 00:35:36,636 --> 00:35:38,638 Tell me about Weronika. 498 00:35:39,890 --> 00:35:42,183 Uh... 499 00:35:43,184 --> 00:35:46,354 Gordon, when did you start dating? 500 00:35:46,479 --> 00:35:48,064 I don't know what you're talkin' about. 501 00:35:49,482 --> 00:35:50,692 That's what you're gonna go with. 502 00:35:50,817 --> 00:35:52,694 That's what I'm goin' with. 503 00:35:52,819 --> 00:35:56,406 - Okay, fair. - Passing SSRMS. 504 00:35:56,531 --> 00:36:02,287 Okay, but I will just say, um, your attempts 505 00:36:02,412 --> 00:36:06,082 to keep the PDA secret are bordering on ridiculous, and... 506 00:36:06,958 --> 00:36:10,503 Well, 507 00:36:10,629 --> 00:36:14,591 I can't say that physics is exactly on your side up here. 508 00:36:16,593 --> 00:36:18,845 Can we talk about something else please? 509 00:36:20,138 --> 00:36:21,890 Okay. Alright. 510 00:36:24,184 --> 00:36:26,436 I didn't know her 'til I came up here. 511 00:36:27,270 --> 00:36:29,898 First week I docked, 512 00:36:30,023 --> 00:36:31,399 we had this karaoke night. 513 00:36:31,983 --> 00:36:36,780 Zero gravity and David Bowie, there's nothing better. 514 00:36:36,905 --> 00:36:40,951 What? So what did she do, she woo you with her singing? 515 00:36:41,076 --> 00:36:42,661 No. No, not at all. 516 00:36:44,079 --> 00:36:46,247 I thought my eardrums were gonna explode. 517 00:36:46,373 --> 00:36:48,208 - Really? - She was terrible. 518 00:36:48,333 --> 00:36:50,585 She knows it too. 519 00:37:53,648 --> 00:37:55,859 Wanna talk about you? 520 00:37:55,984 --> 00:37:58,236 Do we have to? 521 00:37:58,361 --> 00:38:00,238 'Cause I did see your file, you know, 522 00:38:01,156 --> 00:38:05,994 seemed like a hard left turn from a promising biology track 523 00:38:06,119 --> 00:38:08,371 to Marine Corps, which, 524 00:38:08,496 --> 00:38:09,998 unlike our friend Christian, is something 525 00:38:10,123 --> 00:38:11,708 you haven't brought up. 526 00:38:11,833 --> 00:38:14,252 Well, he's Air Force, that comes with the territory. 527 00:38:14,377 --> 00:38:18,256 Oh. You raced through the space program, 528 00:38:18,381 --> 00:38:21,593 and you and I both know that's not easy. 529 00:38:24,012 --> 00:38:25,388 What's your secret? 530 00:38:28,308 --> 00:38:30,477 I spent seven years researching organ replacement 531 00:38:32,312 --> 00:38:36,024 with my... my best friend and my fiancée. 532 00:38:36,149 --> 00:38:38,693 Oh, so there is a boyfriend in the picture? 533 00:38:39,694 --> 00:38:42,655 Not a boy. 534 00:38:42,781 --> 00:38:45,075 - I'm an idiot. - Mm-hmm. 535 00:38:45,200 --> 00:38:47,202 But that's okay. I'll forgive you. 536 00:38:48,411 --> 00:38:50,997 When I was young, my father died on a waiting list. 537 00:38:51,122 --> 00:38:53,291 And I made it my goal to find an easier way 538 00:38:53,416 --> 00:38:55,835 to manufacture what people needed. 539 00:38:55,960 --> 00:38:59,214 Wow. So I'm sorry. 540 00:38:59,339 --> 00:39:01,091 No, no, it's okay. I'm good. 541 00:39:01,216 --> 00:39:04,511 I mean, our research only worked in theory, and every attempt 542 00:39:04,636 --> 00:39:08,973 at practice had failed because there was too much weight 543 00:39:09,099 --> 00:39:10,433 on the cells. 544 00:39:10,558 --> 00:39:12,602 But up here, you don't have that problem? 545 00:39:14,646 --> 00:39:15,772 Nice one. 546 00:39:16,481 --> 00:39:17,857 But what about them? 547 00:39:17,982 --> 00:39:20,401 Please tell me this story has a happy ending. 548 00:39:20,527 --> 00:39:24,114 Uh... not for me. 549 00:39:24,239 --> 00:39:25,615 Not for you. What happened? 550 00:39:25,740 --> 00:39:27,242 She cheated. 551 00:39:27,367 --> 00:39:28,326 They found each other one night 552 00:39:28,451 --> 00:39:30,537 and every night after that, it seems. 553 00:39:31,663 --> 00:39:34,457 Honestly, it just isn't my strong suit. 554 00:39:35,792 --> 00:39:38,545 Nah, you've just been trusting the wrong people. 555 00:39:39,546 --> 00:39:40,797 Hmm. 556 00:39:40,922 --> 00:39:43,091 I'm... 557 00:39:43,216 --> 00:39:45,051 It's just better to go it alone. 558 00:39:45,176 --> 00:39:47,345 It's much easier that way. 559 00:39:47,470 --> 00:39:52,600 I've got my work and... that's enough. 560 00:39:53,768 --> 00:39:55,603 I don't know what to say. 561 00:39:56,563 --> 00:40:00,066 Look, if we could get our shit together, 562 00:40:00,191 --> 00:40:02,402 it might be good to be stuck with this weird-ass family 563 00:40:02,527 --> 00:40:03,736 for a while. 564 00:40:05,905 --> 00:40:08,700 We got you, doc. He'll never get rid of us. 565 00:40:14,497 --> 00:40:15,915 Here we go. 566 00:40:17,125 --> 00:40:19,544 It's gettin' a little quiet there for a second, huh? 567 00:40:20,795 --> 00:40:23,756 Let's-- 568 00:40:29,888 --> 00:40:31,389 - Gordon? 569 00:40:33,183 --> 00:40:36,144 Gordon, come in. Gordon, do you read me? 570 00:40:37,145 --> 00:40:39,230 Do you have him? Do you have Gordon? 571 00:40:39,355 --> 00:40:40,815 - No. What's up? - My comms are dead. 572 00:40:40,940 --> 00:40:42,358 He's not responding. Gordon, do you read? 573 00:40:42,483 --> 00:40:43,693 - Well, just keep tryin'. - What? 574 00:40:43,818 --> 00:40:44,944 What happened? - My comms are out. 575 00:40:45,069 --> 00:40:46,154 - Where's Alexey? - Completely out, 576 00:40:46,279 --> 00:40:47,530 there's nothing. - Alright, keep at it, okay? 577 00:40:47,655 --> 00:40:49,282 Gordon, do you copy? Do you read me? 578 00:40:49,407 --> 00:40:51,910 Gordon, do you read me? 579 00:41:03,630 --> 00:41:06,925 Closing in on the antenna. I can see it from here. 580 00:41:09,636 --> 00:41:13,389 Kira? Kira, do you read? 581 00:41:20,813 --> 00:41:25,068 Foster, do you read? Foster, do you read me? 582 00:41:51,302 --> 00:41:53,179 Kira, if you can read me, 583 00:41:53,304 --> 00:41:55,932 now would be the time for some words of encouragement. 584 00:41:59,060 --> 00:42:01,938 Okay, okay. 585 00:42:11,155 --> 00:42:13,950 Okay, you got this. 586 00:42:26,963 --> 00:42:30,174 Gordon? Gordon, do you read? 587 00:42:30,925 --> 00:42:32,176 Try ours. 588 00:42:36,306 --> 00:42:39,309 Gordon? Gordon, come in. 589 00:42:41,519 --> 00:42:44,147 Is someone on the arm? I don't need the arm. 590 00:42:44,272 --> 00:42:46,399 Kira, do you copy? I don't need the arm. 591 00:42:52,613 --> 00:42:54,365 Where is it? Where is it? 592 00:43:29,400 --> 00:43:31,903 I'm coming up on the antenna. It looks... 593 00:43:47,794 --> 00:43:49,921 It looks completely fine. 594 00:43:56,469 --> 00:43:58,513 The antenna's fine, Kira. 595 00:43:59,889 --> 00:44:02,100 Kira, the antenna's fine. 596 00:44:02,225 --> 00:44:04,268 Kira! Kira, do you read? 597 00:44:04,394 --> 00:44:06,813 He lied! 598 00:44:15,530 --> 00:44:19,367 Is someone on the arm? Kira, I don't need the arm right now. 599 00:44:19,492 --> 00:44:20,785 Kira, do you read? 600 00:44:27,583 --> 00:44:29,877 Kira, I don't need the fucking arm! 601 00:44:31,212 --> 00:44:34,048 Foster, what channel are you on? Foster, do you read-- 602 00:44:49,689 --> 00:44:50,731 Let me try. 603 00:44:53,067 --> 00:44:56,362 Hey, Gordon, you hear me? 604 00:44:58,197 --> 00:45:00,450 Gordon, I need you to respond. 605 00:45:00,575 --> 00:45:03,327 - Anything, Christian? - Nope, nothing. 606 00:45:03,453 --> 00:45:09,208 Gordon, you hear me? Gordon, I need you to respond. 607 00:45:11,127 --> 00:45:13,129 Come on, come on, come on, come on. 608 00:45:14,422 --> 00:45:16,090 Where are you, Gordon? 609 00:45:16,215 --> 00:45:17,592 Where is he? 610 00:45:17,717 --> 00:45:18,718 - Where? - Where? 611 00:45:18,843 --> 00:45:20,553 I'm not... 612 00:45:20,678 --> 00:45:21,637 Damn it. 613 00:45:21,762 --> 00:45:24,182 - There. - That's starboard. 614 00:45:24,307 --> 00:45:26,726 It looks like he's moving starboard. Check that portal. 615 00:45:26,851 --> 00:45:28,019 What the hell happened out there? 616 00:45:28,144 --> 00:45:29,353 Honestly, I've got no idea. 617 00:45:29,479 --> 00:45:30,771 He was with me and then he wasn't. 618 00:45:30,897 --> 00:45:32,815 Gordon, can you hear me? - We need a clearer visual. 619 00:45:32,940 --> 00:45:33,900 Check every window. 620 00:45:34,025 --> 00:45:35,776 - Gordon? - I can't see him. 621 00:45:35,902 --> 00:45:38,404 Can you? - I got nothing port side. 622 00:45:39,071 --> 00:45:41,491 Anything, Christian? - Here. 623 00:45:41,616 --> 00:45:43,826 Here, here! Hey, I see him! 624 00:45:43,951 --> 00:45:45,912 I got him, down here! - Go, go, go, come on, Nika! 625 00:45:48,956 --> 00:45:54,045 Gordon! Gordon, please say something. 626 00:45:54,170 --> 00:45:57,006 Gordon, please? - Gordon, come in. 627 00:45:57,131 --> 00:45:59,008 Anything, say something. - Talk to us, pal. 628 00:46:01,135 --> 00:46:03,387 Gordon? Was he still tethered? Let's find out. 629 00:46:03,513 --> 00:46:04,639 - Let's go! - Come on! 630 00:46:33,918 --> 00:46:35,795 Kira, please. We have to talk. 631 00:46:41,926 --> 00:46:44,554 Look, I... I have to go out there. 632 00:46:44,679 --> 00:46:45,972 I have to get-- - No. 633 00:46:46,097 --> 00:46:47,682 No. It's no less than what he would do. 634 00:46:47,807 --> 00:46:49,392 - He is dead, Kira. - He is not dead! 635 00:46:49,517 --> 00:46:51,227 We don't know that! I have to go out there. 636 00:46:51,352 --> 00:46:52,895 Even if there's the smallest chance, 637 00:46:53,020 --> 00:46:54,855 or at least, we need to find out what actually happened. 638 00:46:54,981 --> 00:46:56,816 - He is dead. - He would do it for us. 639 00:46:56,941 --> 00:46:58,734 You know he would. - He's dead, Kira, 640 00:46:58,859 --> 00:47:00,653 and if you leave me here alone with them, 641 00:47:00,778 --> 00:47:01,904 I will be too. 642 00:47:07,034 --> 00:47:08,369 What... 643 00:47:10,204 --> 00:47:12,456 What happened? Lyosha? 644 00:47:13,416 --> 00:47:14,417 Kolya? 645 00:47:17,795 --> 00:47:19,630 You wouldn't have wanted to know. 646 00:47:20,798 --> 00:47:21,966 I don't understand. 647 00:47:23,342 --> 00:47:24,969 I didn't know... 648 00:47:25,803 --> 00:47:27,847 Nicholai promised. 649 00:47:29,307 --> 00:47:32,476 Before the radios failed... 650 00:47:33,728 --> 00:47:35,313 We received orders from the ground. 651 00:47:37,106 --> 00:47:40,985 There's a war between us and the Americans. 652 00:47:41,611 --> 00:47:44,280 We have been told... 653 00:47:46,949 --> 00:47:49,535 We have been told to take the ISS. 654 00:47:49,952 --> 00:47:51,787 At all costs. 655 00:47:52,747 --> 00:47:54,749 I replaced it with a dummy wire. 656 00:47:54,957 --> 00:47:56,000 What? 657 00:47:56,125 --> 00:47:57,501 No one will know. 658 00:47:58,461 --> 00:47:59,378 No... 659 00:48:00,880 --> 00:48:03,424 I didn't know what Nicholai was going to do. 660 00:48:03,549 --> 00:48:04,759 Tell her. 661 00:48:04,884 --> 00:48:06,052 No, Lyosha. 662 00:48:06,636 --> 00:48:08,512 Tell her! 663 00:48:09,138 --> 00:48:10,473 Nicholai! 664 00:48:16,771 --> 00:48:19,857 It was just supposed to cut off their communication. 665 00:48:20,566 --> 00:48:22,318 Look at me. 666 00:48:23,611 --> 00:48:25,488 You can't have thought-- 667 00:48:27,865 --> 00:48:29,033 I'm sorry. 668 00:48:29,992 --> 00:48:31,285 I don't want your sorry. 669 00:48:31,410 --> 00:48:33,954 Weronika, they were going to do it to us. 670 00:48:34,538 --> 00:48:37,208 We have to assume this. 671 00:48:38,042 --> 00:48:40,211 You're a monster, Nicholai. 672 00:48:41,962 --> 00:48:43,506 Yeah, I'm a monster... 673 00:48:43,839 --> 00:48:45,925 I understand why you'd say that. 674 00:48:46,509 --> 00:48:49,637 Sorry you don't want to hear that right now, but it's the truth. 675 00:48:52,556 --> 00:48:53,891 You're my friend. 676 00:48:56,143 --> 00:48:57,687 He's not dead. 677 00:48:59,146 --> 00:49:00,314 He's not dead. 678 00:49:02,316 --> 00:49:04,860 Lyosha, he's not dead! 679 00:49:04,985 --> 00:49:08,948 If his suit held up, then his life support should keep him alive until it fails! 680 00:49:09,323 --> 00:49:10,783 Lyosha, please! 681 00:49:11,826 --> 00:49:14,161 If we don't move quickly, 682 00:49:14,286 --> 00:49:16,664 he's going to be drowning out there for the next eight hours! 683 00:49:16,789 --> 00:49:18,207 We need to try. 684 00:49:24,004 --> 00:49:26,173 I'm telling the Americans. 685 00:49:27,508 --> 00:49:30,386 If you won't help me, they will. 686 00:49:30,511 --> 00:49:31,637 He's gone. 687 00:49:32,430 --> 00:49:34,890 There was no one on the tether, was there? 688 00:49:35,015 --> 00:49:36,642 He must have undone it himself... 689 00:49:36,767 --> 00:49:38,936 We don't have eyes on him anymore, either. 690 00:49:39,562 --> 00:49:40,563 Nika... 691 00:49:41,355 --> 00:49:42,398 It's over. 692 00:49:42,523 --> 00:49:46,402 There are two other Americans on board, you son of a bitch! 693 00:49:47,111 --> 00:49:49,321 Do you intend to murder them too? 694 00:49:53,409 --> 00:49:57,037 No one deserves what you did to Gordon. 695 00:50:02,293 --> 00:50:04,837 No one. 696 00:50:04,962 --> 00:50:06,464 Nika? 697 00:50:27,526 --> 00:50:29,820 What are you saying? Have you thought about that? 698 00:50:29,945 --> 00:50:32,281 Well, we know what Courtney was told, right? 699 00:50:32,406 --> 00:50:34,283 So that means we have to assume 700 00:50:34,408 --> 00:50:35,868 that the Russians got the same orders as us 701 00:50:35,993 --> 00:50:37,369 and they just struck first. 702 00:50:37,495 --> 00:50:38,829 Struck first? 703 00:50:39,580 --> 00:50:41,207 Where the hell do you think you are right now? 704 00:50:41,332 --> 00:50:42,541 Gordy is gone! 705 00:50:42,666 --> 00:50:44,001 I don't know if you have noticed that, 706 00:50:44,126 --> 00:50:46,170 but he is fucking gone! 707 00:50:47,296 --> 00:50:50,299 I'm sorry. I'm sorry. I just... 708 00:50:52,676 --> 00:50:55,304 We can agree that we're playing a man down here, right? 709 00:50:55,429 --> 00:50:57,640 That means that we need to trust each other. 710 00:50:57,765 --> 00:50:59,975 I'm all you have, and you're all I have, 711 00:51:00,100 --> 00:51:01,310 and I don't know about you, 712 00:51:01,435 --> 00:51:03,229 but I wanna fucking survive this thing. 713 00:51:03,354 --> 00:51:04,647 But what if it was an accident? 714 00:51:04,772 --> 00:51:06,398 - Oh, come on. - Can we at least 715 00:51:06,524 --> 00:51:07,775 consider that it-- - Give me a break. 716 00:51:07,900 --> 00:51:09,318 Foster, you trained to be up here too, right? 717 00:51:09,443 --> 00:51:10,903 - Yes, I did! - You know the safety 718 00:51:11,028 --> 00:51:13,155 protocols that are in place. - I do and I know you sound 719 00:51:13,280 --> 00:51:15,699 resigned to believing the worst of them, and I'm not there yet. 720 00:51:18,410 --> 00:51:21,121 I'm not saying it was an accident, 721 00:51:21,997 --> 00:51:23,874 but you know them better than I do. 722 00:51:25,084 --> 00:51:28,963 You've worked with them, lived with them. 723 00:51:29,547 --> 00:51:30,840 Were they really the type 724 00:51:30,965 --> 00:51:32,383 of people who would've killed Gordon? 725 00:51:32,508 --> 00:51:33,759 I don't know, 726 00:51:33,884 --> 00:51:35,386 but I know that we don't have the time 727 00:51:35,511 --> 00:51:36,887 to assume that they wouldn't have. 728 00:51:37,012 --> 00:51:38,973 Okay, so if they'd got the same orders that we did 729 00:51:39,098 --> 00:51:41,350 and if they actually killed him... 730 00:51:47,773 --> 00:51:49,900 What do you suggest we do now? 731 00:51:50,943 --> 00:51:52,528 Well, for starters, 732 00:51:54,154 --> 00:51:55,990 I vote that we don't believe a single thing they say. 733 00:51:56,115 --> 00:51:57,366 Kira. 734 00:52:03,539 --> 00:52:04,915 I need to talk to you. 735 00:52:05,040 --> 00:52:06,709 To both of us, right? 736 00:52:06,834 --> 00:52:08,460 To Kira. 737 00:52:09,587 --> 00:52:10,754 Kira? 738 00:52:28,480 --> 00:52:30,482 Nika, I'm so sorry about Gordon. 739 00:52:30,608 --> 00:52:32,359 - Oh! - If there's anything 740 00:52:32,484 --> 00:52:34,486 that I can do-- - I need your help 741 00:52:34,612 --> 00:52:36,447 and I need you to keep it a secret. 742 00:52:37,823 --> 00:52:41,243 - Why? - Because you're new 743 00:52:41,368 --> 00:52:43,579 and I know I can't trust anyone else now. 744 00:52:43,704 --> 00:52:47,124 So... you are all I have. 745 00:52:48,375 --> 00:52:50,628 I don't know what to say to that. 746 00:52:50,753 --> 00:52:52,796 Well, maybe in a few hours, we'll be safe and sound 747 00:52:52,922 --> 00:52:56,425 or maybe we'll be falling out of the sky. 748 00:52:57,217 --> 00:53:00,054 But we have work to do before either of those things happen 749 00:53:00,179 --> 00:53:01,597 and we don't have time for hesitation. 750 00:53:01,722 --> 00:53:03,057 Okay. What do you need? 751 00:53:03,182 --> 00:53:06,518 Your key. In exchange, I'll give you mine. 752 00:53:06,644 --> 00:53:09,980 I don't want your key. What do you need mine for? 753 00:53:10,773 --> 00:53:12,399 I want to open an American lock box. 754 00:53:12,524 --> 00:53:13,984 - Which one? - Does it matter? 755 00:53:14,109 --> 00:53:15,986 It depends. 756 00:53:24,870 --> 00:53:27,081 It's gone. I lost it. 757 00:53:27,206 --> 00:53:28,832 - You lost it? - I lost it. 758 00:53:28,958 --> 00:53:29,917 It, it... - You lost it? 759 00:53:30,042 --> 00:53:31,126 It's gone! I lost it! 760 00:53:31,251 --> 00:53:32,962 I don't have the key! I'm not lying! 761 00:53:33,087 --> 00:53:34,964 I lost it! It's not here! 762 00:53:37,257 --> 00:53:39,927 Did the Americans give you orders to kill us? 763 00:53:40,636 --> 00:53:42,471 I don't know anything about that. 764 00:53:45,140 --> 00:53:48,560 You know, you're not the only bioengineer on board. 765 00:53:48,686 --> 00:53:51,438 - Alexey? - Do you know 766 00:53:51,563 --> 00:53:53,107 what he's working with? 767 00:53:55,317 --> 00:53:59,154 Advanced compounds of Prussian blue and potassium iodine, 768 00:53:59,279 --> 00:54:02,074 a treatment for radiation sickness. 769 00:54:02,199 --> 00:54:03,909 With what seems to be going on down there, 770 00:54:04,034 --> 00:54:06,620 I think it's the most valuable thing we have on board, 771 00:54:06,745 --> 00:54:08,455 much more than the five of us. 772 00:54:09,456 --> 00:54:10,749 Maybe that's why we're in this mess. 773 00:54:10,874 --> 00:54:12,835 Right now, it's a treatment. 774 00:54:12,960 --> 00:54:15,963 But if there truly is a war down there, 775 00:54:16,088 --> 00:54:19,675 whoever has the treatment gets to decide who gets saved. 776 00:54:19,800 --> 00:54:22,636 I don't know what you want me to do. 777 00:54:24,304 --> 00:54:25,806 They didn't tell us anything. 778 00:54:25,931 --> 00:54:27,349 - You sure? - Gordon never got through. 779 00:54:27,474 --> 00:54:28,684 I'm positive. 780 00:54:32,021 --> 00:54:33,272 Okay. 781 00:54:40,404 --> 00:54:41,739 They told us... 782 00:54:46,243 --> 00:54:48,579 they told us to take the ISS, 783 00:54:52,041 --> 00:54:54,084 by any means necessary. 784 00:54:57,171 --> 00:54:59,506 We received the same orders. 785 00:55:04,595 --> 00:55:06,055 So, Gordon... 786 00:55:08,515 --> 00:55:09,767 They... - Yes. 787 00:55:09,892 --> 00:55:11,894 I never thought Nicholai and Alexey were capable 788 00:55:12,019 --> 00:55:13,437 of doing something so severe, 789 00:55:13,562 --> 00:55:15,606 but now, we both know different. 790 00:55:15,731 --> 00:55:17,775 That means they can do worse too. 791 00:55:21,236 --> 00:55:25,491 Well, if that's true, then I'm... I'm gonna help you. 792 00:55:25,616 --> 00:55:27,451 I was praying you would say that. 793 00:55:28,494 --> 00:55:32,289 I will create a distraction. That's why I need your key. 794 00:55:32,414 --> 00:55:36,460 You go to your lab. Use my key on Alexey's lockbox. 795 00:55:36,585 --> 00:55:39,379 He keeps his notes inside it. He'll need them. 796 00:55:39,505 --> 00:55:43,050 But more important are the samples stored in Node 0. 797 00:55:43,175 --> 00:55:45,469 The ones you're looking for have red labels. 798 00:55:45,594 --> 00:55:48,347 Take it with you in the Soyuz. You are leaving. 799 00:55:48,472 --> 00:55:49,515 - Wait, what? - You're leaving. 800 00:55:49,640 --> 00:55:50,849 No, no, no, no, no, no. 801 00:55:50,974 --> 00:55:52,559 Take the samples back to Earth on the Soyuz. 802 00:55:52,684 --> 00:55:53,811 - No, no, no, no. - Yes. 803 00:55:53,936 --> 00:55:55,354 - Nika, I can't do that. - Please, please? 804 00:55:55,479 --> 00:55:56,730 Kira, go! It has to be you. 805 00:55:56,855 --> 00:55:58,482 Why? Why does it have to be me? 806 00:55:58,607 --> 00:55:59,858 Because you just told me the truth, 807 00:55:59,983 --> 00:56:01,693 which means you trust me. 808 00:56:02,861 --> 00:56:05,364 So I trust you. 809 00:56:05,489 --> 00:56:09,493 Nika, I cannot do this without guidance. 810 00:56:09,618 --> 00:56:11,829 Kira, you know more than you think you do. 811 00:56:11,954 --> 00:56:13,747 No, no. If I don't have guidance from the ground, 812 00:56:13,872 --> 00:56:15,124 it doesn't matter. 813 00:56:16,125 --> 00:56:17,376 I won't make it. 814 00:56:17,501 --> 00:56:19,253 Well, up here, you... 815 00:56:20,712 --> 00:56:22,589 We're still falling, Kira. 816 00:56:23,715 --> 00:56:25,759 At least, this way, you have a chance of saving some people. 817 00:56:25,884 --> 00:56:28,637 Please, Kira. Please, Kira, go! 818 00:56:28,762 --> 00:56:30,848 This is the only chance to make all of it, 819 00:56:31,765 --> 00:56:33,809 to make any of this worth it. 820 00:56:33,934 --> 00:56:36,436 But what about the rest of you? 821 00:56:36,562 --> 00:56:38,897 We can still figure it out. 822 00:56:39,022 --> 00:56:44,069 Your job is more important now. This will save lives. 823 00:56:44,611 --> 00:56:46,613 Do you understand what you need to do? 824 00:56:46,738 --> 00:56:49,074 - Yes. - Repeat it. 825 00:56:49,199 --> 00:56:51,535 Lock box in Node 0, red labels. 826 00:56:54,621 --> 00:56:56,915 Go fast. 827 00:58:03,148 --> 00:58:04,191 What are you doing? 828 00:58:08,904 --> 00:58:10,781 Don't you get it? 829 00:58:11,490 --> 00:58:12,741 We're scientists. 830 00:58:13,325 --> 00:58:14,534 We're not dogs. 831 00:58:18,538 --> 00:58:20,249 But if it's this easy to forget... 832 00:58:21,375 --> 00:58:23,502 ...what's the difference? 833 00:58:23,627 --> 00:58:24,795 Weronika... 834 00:58:26,046 --> 00:58:28,173 That's pure oxygen in those vents. 835 00:58:30,926 --> 00:58:33,262 If you activate that, you'll torch the whole station. 836 00:58:34,721 --> 00:58:36,098 Lyosha, get in here! 837 00:58:37,724 --> 00:58:39,893 I understand it's hard for you now. 838 00:58:40,352 --> 00:58:43,397 I know what you're going through. 839 00:58:43,522 --> 00:58:46,942 But we can still talk about this, can't we? 840 00:58:49,278 --> 00:58:50,570 Listen to me... 841 00:58:50,696 --> 00:58:51,655 Brother... 842 00:58:52,322 --> 00:58:53,323 Nika... 843 00:58:54,074 --> 00:58:55,659 Don't do this. 844 00:58:56,285 --> 00:58:58,328 You don't know what I want. 845 00:58:59,705 --> 00:59:01,248 Gordon knew... 846 00:59:01,748 --> 00:59:03,166 now I know-- 847 00:59:04,835 --> 00:59:05,877 Stay away! 848 00:59:07,546 --> 00:59:09,715 - You're going to get us all killed! - Stay away! 849 00:59:13,510 --> 00:59:15,804 Come on, faster! Come on! 850 00:59:16,972 --> 00:59:18,140 What are you doing? 851 00:59:21,143 --> 00:59:22,394 Christian... 852 00:59:24,730 --> 00:59:26,189 I need your help and I don't have time 853 00:59:26,315 --> 00:59:27,774 to explain everything. - Okay, what? 854 00:59:27,899 --> 00:59:29,735 There's a cure in Node 0. 855 00:59:29,860 --> 00:59:32,070 It's for radiation sickness. - I'd love to help you, but-- 856 00:59:32,195 --> 00:59:34,781 I need to find it and I need your help as fast as you can. 857 00:59:34,906 --> 00:59:36,366 You don't understand. Just need to-- 858 00:59:36,491 --> 00:59:38,160 Kira, there is no Node 0. 859 00:59:44,333 --> 00:59:46,293 - She lied. - Who? 860 00:59:46,918 --> 00:59:50,047 Weronika, she lied. She played me. We gotta go now. 861 00:59:50,172 --> 00:59:51,757 We have to find her now! Come on! 862 00:59:52,716 --> 00:59:53,884 Hey. 863 00:59:59,056 --> 01:00:00,182 Listen to me. 864 01:00:00,307 --> 01:00:01,600 Why should I? 865 01:00:03,685 --> 01:00:07,356 The important thing is that we stick together. 866 01:00:14,363 --> 01:00:17,157 Talk to me about your sister. 867 01:00:19,284 --> 01:00:21,078 Her children... 868 01:00:22,245 --> 01:00:23,538 Maxim... 869 01:00:24,873 --> 01:00:26,291 ...and Elena. 870 01:00:29,753 --> 01:00:31,880 Don't do this. 871 01:00:32,339 --> 01:00:33,840 Think about them. 872 01:00:33,965 --> 01:00:35,801 I am doing this for them. 873 01:00:35,926 --> 01:00:37,052 Nika... 874 01:00:37,177 --> 01:00:38,553 Stay away! 875 01:00:45,560 --> 01:00:48,605 I understand if I ended our friendship today. 876 01:00:50,524 --> 01:00:53,568 But I don't believe you want to hurt anyone. 877 01:00:58,949 --> 01:01:01,201 We can still resolve things peacefully. 878 01:01:01,535 --> 01:01:03,120 - Lyosha. - Nika. 879 01:01:03,245 --> 01:01:05,455 You were always a good friend. 880 01:01:10,877 --> 01:01:13,046 But I don't believe any of that. 881 01:01:16,216 --> 01:01:17,342 Nika... 882 01:01:20,804 --> 01:01:21,930 Lyosha, I'm so sorry-- 883 01:01:27,644 --> 01:01:29,813 She was gonna blow up the station! We could have died! 884 01:01:29,938 --> 01:01:31,106 You all saw that? - Get out. 885 01:01:31,231 --> 01:01:33,692 - I just saved you! - Just hold her! 886 01:01:34,901 --> 01:01:36,611 We need to go, okay? We gotta go! 887 01:01:36,736 --> 01:01:37,904 - Yes, yes! - Nika! 888 01:01:38,029 --> 01:01:39,072 Nika! 889 01:01:39,197 --> 01:01:40,991 Come on! Wake up! 890 01:01:41,450 --> 01:01:42,993 Nika, wake up! Wake up! 891 01:01:43,118 --> 01:01:44,578 Lyosha, get her out of here! 892 01:01:45,871 --> 01:01:47,622 We have to get her out of here! 893 01:01:56,882 --> 01:01:59,259 We need to stay close because they're gonna need us. 894 01:02:00,093 --> 01:02:02,345 Christian, are you here listening to me? 895 01:02:02,471 --> 01:02:04,306 Where are we going? - Leonardo. 896 01:02:04,431 --> 01:02:06,099 - Leonardo? - Garbage and storage. 897 01:02:06,224 --> 01:02:08,602 It's our best bet to hide until the radios come back online. 898 01:02:08,727 --> 01:02:10,604 Gonna be about nine hours. - No, no, no, no. 899 01:02:10,729 --> 01:02:13,023 Christian. 900 01:02:24,367 --> 01:02:26,203 Look, I know that what you're saying is true, 901 01:02:26,328 --> 01:02:28,121 but there's still a chance that we could save her, okay? 902 01:02:28,246 --> 01:02:29,498 We have to try. - No, no, no. 903 01:02:29,623 --> 01:02:31,917 Listen to me, listen to me. She's not gonna... 904 01:02:32,042 --> 01:02:34,085 She's not gonna make it. - We don't know that yet. 905 01:02:34,211 --> 01:02:36,755 No, I do because I felt the back 906 01:02:36,880 --> 01:02:39,090 of her skull cave in, okay? 907 01:02:39,216 --> 01:02:42,344 And then, there was, um... 908 01:02:49,142 --> 01:02:52,229 There was something about it and, um, 909 01:02:52,354 --> 01:02:53,688 I could just tell that... 910 01:02:54,940 --> 01:02:58,109 And she was being crazy, right? You saw that? 911 01:02:59,236 --> 01:03:01,530 - No, I, I-- - And she lied to you. 912 01:03:03,073 --> 01:03:05,617 Why else would she have wanted your keys so badly 913 01:03:05,742 --> 01:03:07,035 if she didn't want to destroy the station? 914 01:03:07,160 --> 01:03:08,620 - She said-- - That's what she asked for, 915 01:03:08,745 --> 01:03:10,205 wasn't it? - She said she was just going 916 01:03:10,330 --> 01:03:12,332 to create a distraction. 917 01:03:12,457 --> 01:03:14,501 A distraction for you to do what? 918 01:03:15,877 --> 01:03:18,380 Look, Kira, if you wanna be alone in all this, 919 01:03:20,131 --> 01:03:21,424 I need to know, okay? 920 01:03:21,550 --> 01:03:24,261 Because I want to get home and I wanna see my girls. 921 01:03:24,386 --> 01:03:25,845 I wanna live. 922 01:03:26,680 --> 01:03:30,016 So I just... I need you to stay here with me, okay? 923 01:03:35,146 --> 01:03:38,692 - Okay. - Okay. 924 01:03:53,164 --> 01:03:55,667 I'm finishing this. 925 01:03:57,043 --> 01:03:58,795 What does that mean? 926 01:03:59,588 --> 01:04:01,381 You know what it means. 927 01:04:05,218 --> 01:04:06,678 You're not a murderer. 928 01:04:06,803 --> 01:04:08,471 Don't be an idiot. 929 01:04:09,264 --> 01:04:11,933 I'm trying to save lives here. 930 01:04:12,392 --> 01:04:16,062 These people killed our friend. 931 01:04:17,480 --> 01:04:18,523 No... 932 01:04:19,899 --> 01:04:21,985 We killed our friend. 933 01:04:26,489 --> 01:04:28,199 You know Lyosha... 934 01:04:30,285 --> 01:04:32,287 There's a word for that. 935 01:04:32,996 --> 01:04:33,955 What? 936 01:04:35,540 --> 01:04:36,875 Duty. 937 01:04:43,757 --> 01:04:44,883 You... 938 01:04:48,511 --> 01:04:50,597 ...are a good son of your country. 939 01:04:52,557 --> 01:04:54,434 A son of your people. 940 01:04:56,061 --> 01:04:57,687 A good son. 941 01:05:01,524 --> 01:05:03,443 You're my brother. 942 01:05:07,113 --> 01:05:08,823 Remember that. 943 01:05:19,626 --> 01:05:20,794 Nicholai? 944 01:05:24,381 --> 01:05:27,133 Nicholai! 945 01:07:23,374 --> 01:07:24,459 Gordon. 946 01:07:27,670 --> 01:07:28,755 Gordon? 947 01:07:32,509 --> 01:07:33,593 Gordon. 948 01:07:48,650 --> 01:07:49,776 Kira! 949 01:08:02,997 --> 01:08:05,458 Gordon. 950 01:08:35,363 --> 01:08:36,865 No... 951 01:08:37,240 --> 01:08:39,909 Come on, come on! 952 01:08:40,702 --> 01:08:41,995 Gordon. 953 01:10:30,770 --> 01:10:32,522 Found anyone? 954 01:10:33,773 --> 01:10:35,566 What do you think? 955 01:10:36,192 --> 01:10:37,485 Is there anybody here? 956 01:10:39,445 --> 01:10:42,240 Alexey just informed me that Weronika is alive. 957 01:10:42,365 --> 01:10:44,492 We were able to stop the bleeding and, uh, 958 01:10:45,618 --> 01:10:47,870 she's asleep in her sleeping pod. 959 01:10:50,581 --> 01:10:51,874 When she gets better, 960 01:10:52,000 --> 01:10:53,626 we should all get together 961 01:10:53,751 --> 01:10:56,462 and then think about how we can resolve this peacefully. 962 01:10:56,587 --> 01:10:59,173 Nicholai. 963 01:11:00,466 --> 01:11:03,636 It's a nasty concussion, but it's, uh, 964 01:11:03,761 --> 01:11:06,097 it's nothing we cannot control. 965 01:11:06,222 --> 01:11:07,598 So, uh... 966 01:11:09,267 --> 01:11:10,685 what do you say? 967 01:11:12,478 --> 01:11:13,604 Brother. 968 01:11:21,404 --> 01:11:23,281 Stop. 969 01:11:32,957 --> 01:11:35,334 Nyet. Nyet! 970 01:11:37,295 --> 01:11:39,005 Hey, no! 971 01:11:49,223 --> 01:11:50,767 Go! 972 01:11:50,892 --> 01:11:52,101 No, no! 973 01:11:57,273 --> 01:11:58,232 Hey! 974 01:12:00,026 --> 01:12:01,569 Gordon! Jesus! 975 01:12:02,487 --> 01:12:05,073 Where is she? Where is Weronika? 976 01:12:08,910 --> 01:12:10,578 Where's Weronika?! 977 01:12:12,997 --> 01:12:14,957 Where's Weronika?! 978 01:12:15,833 --> 01:12:17,919 She's gone. 979 01:12:20,880 --> 01:12:22,381 Gordon. 980 01:12:22,507 --> 01:12:23,841 Just tell me where she is. 981 01:12:23,966 --> 01:12:26,302 Just fucking tell me where she is. Just tell me where she is. 982 01:12:26,427 --> 01:12:27,720 - Look at me. - Where is she?! 983 01:12:27,845 --> 01:12:29,514 - Gordon! - Weronika? 984 01:12:30,389 --> 01:12:31,432 Look at me! Look at me! 985 01:12:31,557 --> 01:12:33,559 We can't! We have to do something! 986 01:12:33,684 --> 01:12:34,977 Don't you do that! No, no, no, no! 987 01:12:35,103 --> 01:12:37,855 No, no, Gordon! 988 01:12:37,980 --> 01:12:38,981 Gordon! 989 01:12:44,862 --> 01:12:46,781 Stop! 990 01:12:56,457 --> 01:12:57,792 No! 991 01:13:14,684 --> 01:13:16,978 - We're coming, we're coming. - Please, come on! 992 01:13:17,103 --> 01:13:19,105 As fast as you can, Christian. As fast as you can! 993 01:13:19,230 --> 01:13:21,774 Okay! 994 01:14:36,265 --> 01:14:38,851 - Come on! - Fuck! 995 01:14:56,118 --> 01:14:59,622 No, no! No! 996 01:17:35,069 --> 01:17:36,487 Node 0. 997 01:17:38,781 --> 01:17:40,157 Oh, my God! 998 01:17:44,662 --> 01:17:46,205 She wasn't lying. 999 01:17:53,796 --> 01:17:57,842 Christian! Christian, there is a Node 0! 1000 01:17:57,967 --> 01:18:00,553 Why didn't you tell me? Christian? 1001 01:18:04,432 --> 01:18:05,808 Oh, my God. 1002 01:18:09,103 --> 01:18:10,771 A Soyuz suit! 1003 01:18:14,900 --> 01:18:16,735 You're leaving without us. 1004 01:18:23,826 --> 01:18:25,953 No. 1005 01:18:30,916 --> 01:18:32,835 Oh, my God! 1006 01:18:49,977 --> 01:18:51,228 Everything okay? 1007 01:18:51,979 --> 01:18:55,149 Yeah, just... just a headache. 1008 01:18:57,610 --> 01:18:58,736 Yeah. 1009 01:19:02,031 --> 01:19:03,908 You know, I was thinking... 1010 01:19:04,033 --> 01:19:06,952 What happened up here is nothing short of tragic, 1011 01:19:07,077 --> 01:19:08,746 don't get me wrong, 1012 01:19:08,871 --> 01:19:10,789 but... 1013 01:19:12,708 --> 01:19:15,836 I wonder if there isn't a silver lining in all this. 1014 01:19:16,879 --> 01:19:18,172 I mean, think about it. 1015 01:19:19,882 --> 01:19:22,218 We're gonna be heroes when we get back home. 1016 01:19:23,219 --> 01:19:25,054 Or did you want to be the only one? 1017 01:19:30,851 --> 01:19:32,686 So you think we'll make it home? 1018 01:19:33,938 --> 01:19:35,689 Depends on if you leave some room in the Soyuz 1019 01:19:35,814 --> 01:19:37,107 for us this time. 1020 01:19:41,946 --> 01:19:43,822 What are you talking about? 1021 01:19:44,740 --> 01:19:46,283 What am I talking about? 1022 01:19:47,993 --> 01:19:50,120 What am I talking about? 1023 01:19:50,246 --> 01:19:51,664 You would be the hero with the cure 1024 01:19:51,789 --> 01:19:53,916 while the rest of us fall out of the sky. 1025 01:19:54,917 --> 01:19:58,629 That Weronika's idea, leaving me here? 1026 01:19:58,754 --> 01:20:01,257 "No man left behind" mean anything to you, Kira? 1027 01:20:01,924 --> 01:20:03,634 - What are you talk-- - Hey. 1028 01:20:03,759 --> 01:20:05,761 It's okay. No hard feelings. 1029 01:20:09,598 --> 01:20:10,683 You know, for what it's worth, 1030 01:20:10,808 --> 01:20:12,851 I'm glad that you're still here. 1031 01:21:02,985 --> 01:21:04,612 Christian, what you makin'? 1032 01:21:05,237 --> 01:21:06,488 Sandwich. 1033 01:21:07,906 --> 01:21:09,533 I'm not really hungry, 1034 01:21:09,658 --> 01:21:12,578 but I just realized I haven't eaten in, like, a day, so... 1035 01:21:13,495 --> 01:21:14,663 Do you want one? 1036 01:21:16,248 --> 01:21:18,876 Yeah. I'll make it myself. 1037 01:22:01,210 --> 01:22:02,419 Do you mind? 1038 01:22:03,879 --> 01:22:05,172 Oh, uh, there's some plastic knives 1039 01:22:05,297 --> 01:22:06,590 in that bag right there. 1040 01:22:07,758 --> 01:22:09,510 That one'll do just fine. 1041 01:22:21,063 --> 01:22:22,356 I'm sorry. 1042 01:22:24,316 --> 01:22:26,902 My head's all over the place today. 1043 01:22:32,491 --> 01:22:34,493 Hey, uh, Alexey. 1044 01:22:34,618 --> 01:22:37,121 Would you mind giving Dr. Foster and me a moment in private? 1045 01:22:38,789 --> 01:22:42,668 There's something she feels she needs to tell me. 1046 01:22:44,294 --> 01:22:45,671 No offense. 1047 01:22:46,630 --> 01:22:48,507 Da, da. 1048 01:23:01,687 --> 01:23:03,188 The important thing... 1049 01:23:03,313 --> 01:23:06,024 is that we stick together. 1050 01:23:14,283 --> 01:23:15,951 The important things... 1051 01:23:16,618 --> 01:23:19,747 is that we stick together. 1052 01:23:19,872 --> 01:23:22,416 Alexey, a moment please. 1053 01:23:30,632 --> 01:23:32,885 I froze the life support... 1054 01:23:33,010 --> 01:23:35,012 but I can fix it. 1055 01:23:37,639 --> 01:23:40,058 I know how to reverse the process. 1056 01:23:49,485 --> 01:23:51,403 So do I. 1057 01:24:09,963 --> 01:24:11,715 - Christian! 1058 01:25:20,242 --> 01:25:22,202 Sorry. 1059 01:26:13,170 --> 01:26:14,838 When I was asleep... 1060 01:26:17,507 --> 01:26:19,343 you put this here for them. 1061 01:26:20,218 --> 01:26:25,015 Good to have something to hold onto. 1062 01:28:11,079 --> 01:28:13,165 Connect 3-1 with transmission control, 1063 01:28:13,290 --> 01:28:15,375 Houston standing by to provide guidance from the ground. 1064 01:28:17,753 --> 01:28:20,380 Who is onboard the Soyuz? 1065 01:28:20,505 --> 01:28:23,216 Please respond. 1066 01:28:23,341 --> 01:28:24,634 Please provide the names 1067 01:28:24,760 --> 01:28:26,928 of all crew on board immediately. 1068 01:28:27,054 --> 01:28:30,974 We are standing by to assist any Americans onboard. 1069 01:28:31,099 --> 01:28:33,018 Do you copy? 1070 01:28:34,853 --> 01:28:36,063 Kira. 1071 01:28:37,272 --> 01:28:38,648 Where are we going? 1072 01:28:41,693 --> 01:28:43,195 I don't know. 75748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.