All language subtitles for I.S.S.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,137 --> 00:02:16,221
You good?
2
00:02:18,181 --> 00:02:19,516
Yeah.
3
00:02:20,017 --> 00:02:22,227
From all of us down
here in Mission Control,
4
00:02:22,352 --> 00:02:24,563
welcome to Space Care, buster.
5
00:02:25,606 --> 00:02:27,774
Now you're a real astronaut.
6
00:02:46,335 --> 00:02:48,670
Contact and capture confirmed.
7
00:02:54,885 --> 00:02:56,303
The Russians always
knock three times.
8
00:02:56,428 --> 00:02:57,721
It's their way
of telling us it's time
9
00:02:57,846 --> 00:02:59,306
to start paying attention.
10
00:02:59,431 --> 00:03:00,974
Though, I think
it's just a superstition.
11
00:03:01,099 --> 00:03:03,268
Our guys just swing
the shit open.
12
00:03:09,149 --> 00:03:12,444
Which one?
Wait, Ashley, right?
13
00:03:12,569 --> 00:03:14,988
- No, Mia.
- Oh, okay.
14
00:03:15,113 --> 00:03:18,241
- She made the dress.
- Aw, cute.
15
00:03:18,367 --> 00:03:19,618
She's my youngest.
16
00:03:20,869 --> 00:03:24,790
Ashley's not really
speaking to me right now.
17
00:03:24,915 --> 00:03:28,126
She's at that age where
her mother is, my ex,
18
00:03:28,251 --> 00:03:32,130
is probably tellin' her that,
"Oh, you know, daddy's--"
19
00:03:32,255 --> 00:03:34,007
Oh, mother of God, yes!
20
00:03:34,132 --> 00:03:37,469
Finally!
21
00:03:37,594 --> 00:03:39,554
What took you guys so long?
22
00:03:46,603 --> 00:03:48,313
- Welcome!
- Hey!
23
00:03:53,318 --> 00:03:55,237
How do you feel, good?
24
00:03:55,362 --> 00:03:56,780
Good, right?
- No.
25
00:03:56,905 --> 00:03:59,700
Yeah.
26
00:04:04,997 --> 00:04:06,623
- Zero gravity.
- You're better, huh?
27
00:04:30,480 --> 00:04:32,607
- You need food?
- Yeah, I'm hungry.
28
00:04:32,733 --> 00:04:34,317
- Let's go get some food.
- Let's get dinner.
29
00:04:34,443 --> 00:04:35,444
Alright!
30
00:04:38,155 --> 00:04:39,489
That's no shift.
31
00:04:39,614 --> 00:04:43,035
I'm good,
thank you, um, Weronika?
32
00:04:43,160 --> 00:04:45,412
- Nika.
- Nika, 50 days.
33
00:04:45,537 --> 00:04:47,372
Yeah, that's exciting.
34
00:04:47,497 --> 00:04:50,625
Yeah and I'm making
all of us celebrate this,
35
00:04:50,751 --> 00:04:52,044
along with your arrival,
of course.
36
00:04:52,169 --> 00:04:54,254
Of course. That's very nice.
37
00:04:55,297 --> 00:04:59,259
Okay, now...
38
00:05:00,552 --> 00:05:03,055
The important thing?
39
00:05:08,810 --> 00:05:10,103
Good job.
40
00:05:10,228 --> 00:05:12,814
It means the important thing
is that we stick together.
41
00:05:14,066 --> 00:05:16,943
It's a quote from the famous
astronaut Buzz.
42
00:05:17,069 --> 00:05:20,072
My training partner
over there, Alexey,
43
00:05:20,197 --> 00:05:21,531
he and I say it all the time.
44
00:05:21,656 --> 00:05:25,077
- Ah, Buzz Aldrin.
- No, the other Buzz.
45
00:05:26,411 --> 00:05:30,082
Lightyear.
- Okay, Russian dad joke.
46
00:05:34,586 --> 00:05:36,254
You just welcome
Weronika aboard.
47
00:05:36,379 --> 00:05:38,090
- Oh, it's her first day.
- Oh, I'm sorry.
48
00:05:38,215 --> 00:05:40,675
It's okay.
49
00:05:40,801 --> 00:05:42,677
It's alright.
Takes a minute.
50
00:05:42,803 --> 00:05:45,305
Put your feet in the foot
holes. Isn't that better?
51
00:05:45,430 --> 00:05:47,140
Yeah. Thanks.
52
00:05:47,265 --> 00:05:49,392
The blue handles
are your friends.
53
00:05:49,518 --> 00:05:53,021
Nika was just helping
me get more acclimated.
54
00:05:53,146 --> 00:05:54,689
- Really?
- Yeah.
55
00:05:58,527 --> 00:06:01,863
- Get lost.
56
00:06:01,988 --> 00:06:03,365
Weronika, back to work.
57
00:06:03,490 --> 00:06:06,201
Foster. Let's, uh,
let's get you stowed away.
58
00:06:06,326 --> 00:06:07,661
Okay.
59
00:06:11,790 --> 00:06:13,875
This is you, port side.
60
00:06:14,000 --> 00:06:16,670
Your glorified phone booth.
61
00:06:17,754 --> 00:06:21,591
You got your bed, uh,
your computer up here.
62
00:06:21,716 --> 00:06:22,926
Here's your alarm speaker.
63
00:06:23,051 --> 00:06:25,470
Well,
everything I was promised.
64
00:06:25,595 --> 00:06:27,264
- Now, look,
65
00:06:27,389 --> 00:06:28,849
no one knows what kind of
sleeper they'll be
66
00:06:28,974 --> 00:06:30,684
'til they get up here.
I get in the bag.
67
00:06:30,809 --> 00:06:33,186
Christian's a floater, literally
floats the entire night.
68
00:06:33,311 --> 00:06:35,897
My advice to you:
Start in a bag, go from there.
69
00:06:36,022 --> 00:06:38,942
It will suck,
but it will get better.
70
00:06:40,777 --> 00:06:42,737
Alright,
Node 2 back there,
71
00:06:42,863 --> 00:06:45,574
that's pretty much your
home away from home.
72
00:06:45,699 --> 00:06:47,159
Do whatever you want
in your sleep station.
73
00:06:47,284 --> 00:06:50,078
Sleep, watch movies,
74
00:06:50,203 --> 00:06:51,955
the Internet never really works,
75
00:06:52,080 --> 00:06:54,916
so it's a pain in the ass when
you want to try to video chat
76
00:06:55,041 --> 00:06:56,459
with your loved ones.
77
00:06:59,504 --> 00:07:01,423
Wanna take a little break,
try to reach them,
78
00:07:01,548 --> 00:07:02,924
try and make contact?
79
00:07:03,049 --> 00:07:04,593
No.
80
00:07:07,888 --> 00:07:09,055
Cool.
81
00:07:12,809 --> 00:07:18,190
That little hum you're hearing,
that's our life support.
82
00:07:19,566 --> 00:07:23,778
You hear that hum and
everything's right as rain.
83
00:07:24,529 --> 00:07:26,781
When you don't hear that hum,
84
00:07:26,907 --> 00:07:29,075
that's when you can
start to panic.
85
00:07:29,201 --> 00:07:31,912
Yep.
86
00:07:36,708 --> 00:07:39,085
Like I said, we share
everything up here.
87
00:07:39,211 --> 00:07:42,214
So, if you want to avoid
88
00:07:43,423 --> 00:07:46,509
someone looking for
an extra pair of watch glasses
89
00:07:46,635 --> 00:07:48,720
and accidentally ruining months
of your research,
90
00:07:48,845 --> 00:07:52,432
just lock it up with this key.
Works on any American lock.
91
00:07:52,557 --> 00:07:55,477
You can use Russian cabinets,
but you just gotta trade keys.
92
00:07:55,602 --> 00:07:57,771
Do you mind if I take
a minute and just set up
93
00:07:57,896 --> 00:07:59,856
and get my little guys acquainted,
put some things away?
94
00:07:59,981 --> 00:08:01,399
Yeah, no problem.
You want me to...
95
00:08:01,524 --> 00:08:03,652
you want me to hang out or
you want to do it alone?
96
00:08:03,777 --> 00:08:04,903
No, I got it.
97
00:08:05,028 --> 00:08:07,614
Uh, okay.
We're happy you're here.
98
00:08:07,739 --> 00:08:10,533
- Thank you.
- Take your time.
99
00:08:25,465 --> 00:08:29,427
Alright. Oh, you were
takin' a nap, weren't you?
100
00:08:29,552 --> 00:08:31,346
I know. Okay.
101
00:08:31,471 --> 00:08:34,933
I know, I know, I know,
I know. You're doin' good.
102
00:08:35,058 --> 00:08:38,103
Yep, yep, yep. Good job!
103
00:08:38,228 --> 00:08:41,273
I know it's weird. Here you go.
104
00:08:41,398 --> 00:08:45,026
Gotta hold, hold, hold, hold,
hold. Hi, little booger.
105
00:08:45,151 --> 00:08:46,486
I miss you too.
106
00:08:47,862 --> 00:08:49,698
Look at that. Stay, stay, stay.
107
00:08:52,617 --> 00:08:54,619
Hello, doctor.
108
00:08:54,744 --> 00:08:55,829
Hello.
109
00:08:56,621 --> 00:08:57,831
You alright? You alright?
110
00:08:57,956 --> 00:08:59,916
There you go. Good job.
111
00:09:00,041 --> 00:09:04,296
I hear we'll be working closely.
112
00:09:11,761 --> 00:09:14,264
I'm sorry. My Russian is
not very good right now.
113
00:09:14,389 --> 00:09:15,890
No, it's good.
It's good. Alright.
114
00:09:16,016 --> 00:09:18,018
Better than my American.
115
00:09:19,686 --> 00:09:20,645
I'm a doctor.
116
00:09:20,770 --> 00:09:22,188
- Pulov?
- Da.
117
00:09:22,314 --> 00:09:24,858
No, I read a translation
of your thesis
118
00:09:24,983 --> 00:09:28,069
on the contagious cancers
amongst Tas Devs.
119
00:09:28,194 --> 00:09:30,280
I'd actually like to talk to you
120
00:09:30,405 --> 00:09:32,115
because there's a direct
correlation with my--
121
00:09:32,240 --> 00:09:34,659
I don't, um...
122
00:09:34,784 --> 00:09:36,286
If you could...?
123
00:09:36,411 --> 00:09:37,912
- Oh, God!
- Yes.
124
00:09:38,038 --> 00:09:40,206
- Oh, I--
- I don't want, impolite.
125
00:09:40,332 --> 00:09:42,542
- Oh, we're sharing?
- Yes.
126
00:09:43,251 --> 00:09:44,461
Ah.
127
00:09:46,212 --> 00:09:47,714
Thank you.
128
00:09:47,839 --> 00:09:48,882
Horribly embarrassing.
129
00:09:50,759 --> 00:09:53,053
I know. Oh, sorry, little man.
130
00:09:53,178 --> 00:09:55,638
We've done many of these.
131
00:09:55,764 --> 00:09:56,848
- Mice?
- Yes.
132
00:09:56,973 --> 00:09:59,100
Right, I read about
the thyroid fabrications.
133
00:09:59,225 --> 00:10:00,560
How is that?
134
00:10:00,685 --> 00:10:03,772
Yes. We've done many with mice.
They're afraid up here.
135
00:10:03,897 --> 00:10:07,817
Nothing to hold on to. It...
136
00:10:07,942 --> 00:10:09,069
I'm sorry?
137
00:10:09,986 --> 00:10:12,614
It does not end well.
138
00:10:20,622 --> 00:10:22,582
It was nice meeting you.
139
00:10:22,707 --> 00:10:25,168
Welcome aboard, doctor.
140
00:11:04,999 --> 00:11:07,710
- Not again.
- Wow!
141
00:11:07,836 --> 00:11:09,838
That's a thing we do here?
- Yep.
142
00:11:09,963 --> 00:11:12,715
They didn't tell you I'd be
playing with fire up here?
143
00:11:12,841 --> 00:11:15,009
Well, playing with fire
was highly discouraged.
144
00:11:15,135 --> 00:11:17,720
Yeah, yeah, yeah.
You've got your mice.
145
00:11:17,846 --> 00:11:21,099
I've got my babies too,
and I miss them very much.
146
00:11:21,224 --> 00:11:23,476
- Aw.
- I don't know why
147
00:11:23,601 --> 00:11:25,270
they put us in the gym, though.
148
00:11:25,395 --> 00:11:28,314
Well, they put
a toilet here as well.
149
00:11:28,440 --> 00:11:29,816
You don't hear me complaining,
do you?
150
00:11:29,941 --> 00:11:31,025
Hey, Kira.
151
00:11:31,151 --> 00:11:32,569
- Hi!
- He only complains
152
00:11:32,694 --> 00:11:34,571
when I kick his ass at chess.
153
00:11:34,696 --> 00:11:37,740
Oh, please! Watch this,
Captain Bubbles.
154
00:11:37,866 --> 00:11:40,743
- He's showing off.
- Oh, my God, oh, my God!
155
00:11:40,869 --> 00:11:43,037
Major FAA violation,
by the way.
156
00:11:43,163 --> 00:11:44,873
Yeah, I know. I know that.
157
00:11:44,998 --> 00:11:48,334
But my friend wants...
158
00:11:50,503 --> 00:11:53,715
- Happy New Year.
- What's new?
159
00:11:53,840 --> 00:11:55,633
Have a guess.
160
00:11:55,758 --> 00:11:59,304
Well, a little shit.
161
00:11:59,429 --> 00:12:03,516
I've always wanted
to see Siberia.
162
00:12:04,392 --> 00:12:06,227
I come from
the west side of Russia,
163
00:12:06,352 --> 00:12:08,062
so we have pine trees.
164
00:12:08,188 --> 00:12:10,607
Incredible! You smell it.
165
00:12:10,732 --> 00:12:12,233
- See that's what I'm--
- From miles away.
166
00:12:12,358 --> 00:12:14,027
- Yeah, yeah.
- Your lungs open up.
167
00:12:14,152 --> 00:12:15,612
I miss that. I miss that.
168
00:12:15,737 --> 00:12:16,779
I'm gonna come and visit you.
169
00:12:16,905 --> 00:12:18,573
We're gonna smell
the pines together.
170
00:12:20,742 --> 00:12:22,577
I love this song.
171
00:12:22,702 --> 00:12:24,913
♪ I follow the Moskva ♪
- Is that what I think it is?
172
00:12:25,038 --> 00:12:27,749
♪ Down to Gorky Park ♪
173
00:12:27,874 --> 00:12:32,921
♪ Listening to
the wind of change ♪
174
00:12:33,046 --> 00:12:35,006
- Not bad!
- Here we go.
175
00:12:36,174 --> 00:12:42,055
♪ An August summer night,
soldiers passing by ♪
176
00:12:42,180 --> 00:12:49,062
♪ Listening to
the wind of change ♪
177
00:12:49,187 --> 00:12:52,065
- Oh, boy.
- It's cruel.
178
00:12:52,190 --> 00:12:55,652
Why you say cruel, Gordon?
179
00:12:55,777 --> 00:12:57,737
- Not the song, the song--
- No, but this song was
180
00:12:57,862 --> 00:12:59,280
an end of a bad life,
181
00:12:59,405 --> 00:13:01,616
end of a bad era for
parents and grandparents.
182
00:13:01,741 --> 00:13:03,535
- No, I, I didn't mean--
- We're not doing this.
183
00:13:03,660 --> 00:13:04,786
The song's cruel,
I just meant...
184
00:13:04,911 --> 00:13:06,371
What am I doing?
185
00:13:06,496 --> 00:13:10,750
We don't talk politics
around here. Here, we're one.
186
00:13:10,875 --> 00:13:13,711
We're evolved species.
187
00:13:13,836 --> 00:13:15,755
It is not politics.
188
00:13:15,880 --> 00:13:18,841
When you grow up like we did,
you know, right?
189
00:13:18,967 --> 00:13:20,343
This song means something.
190
00:13:20,468 --> 00:13:21,970
It means something
different to all of us.
191
00:13:22,095 --> 00:13:24,138
Yeah,
but it means a lot to me.
192
00:13:24,264 --> 00:13:27,600
We don't talk about any of it.
We stay away from Syria, Israel.
193
00:13:27,725 --> 00:13:29,185
I definitely don't talk
about my service.
194
00:13:29,310 --> 00:13:30,645
And we sure as hell don't talk
195
00:13:30,770 --> 00:13:32,480
about what's goin' on
down there right now.
196
00:13:33,940 --> 00:13:36,442
Alexey, I'm sorry.
I was only... that was stupid.
197
00:13:36,568 --> 00:13:38,027
I was just jokin' around.
198
00:13:38,152 --> 00:13:39,904
It's bad joke.
199
00:13:40,029 --> 00:13:42,240
- Yeah, bad joke.
200
00:13:42,365 --> 00:13:43,658
- Hey.
- It was stupid.
201
00:13:43,783 --> 00:13:44,826
I wasn't sure before,
202
00:13:44,951 --> 00:13:48,079
but now, it is exactly
203
00:13:48,204 --> 00:13:50,248
the moment to present to you...
204
00:13:50,373 --> 00:13:51,624
Oh, shit!
205
00:13:51,749 --> 00:13:53,668
Ta-da!
206
00:13:53,793 --> 00:13:56,504
- You thought I forgot.
- I wasn't gonna say anything.
207
00:13:56,629 --> 00:13:58,423
Know how long it took me
to find this brand
208
00:13:58,548 --> 00:14:00,550
for you, Christian? Never say
I don't do anything for you.
209
00:14:00,675 --> 00:14:01,676
I'm honoured.
210
00:14:01,801 --> 00:14:03,386
Alright,
while I got y'all here,
211
00:14:03,511 --> 00:14:05,638
Santa brought gifts for
everybody this time.
212
00:14:05,763 --> 00:14:08,600
- Oh, oh!
- Here we go! Ooh!
213
00:14:08,725 --> 00:14:10,476
Got this from your niece.
214
00:14:10,602 --> 00:14:14,772
Oh, I think she really
captured you guys this time.
215
00:14:15,565 --> 00:14:17,734
Gordon,
look how handsome you are.
216
00:14:17,859 --> 00:14:19,444
- Which one?
- This one.
217
00:14:19,569 --> 00:14:22,155
The one that says Gordon.
218
00:14:22,280 --> 00:14:24,741
Sorry, Foster. I wasn't sure
what you'd be into.
219
00:14:24,866 --> 00:14:26,326
Little something
from the gift shop.
220
00:14:26,451 --> 00:14:28,911
The strap is the same
webbing that we use
221
00:14:29,037 --> 00:14:30,705
in our tethers, so...
222
00:14:30,830 --> 00:14:32,540
I can get you
something better next time.
223
00:14:32,665 --> 00:14:34,334
Couldn't ask
for anything better.
224
00:14:34,459 --> 00:14:35,501
- We do toast!
- Now?
225
00:14:35,627 --> 00:14:36,919
- Yeah.
- Mm-hmm.
226
00:14:37,045 --> 00:14:41,466
Um, to Kira,
new crew members, welcome.
227
00:14:42,133 --> 00:14:44,427
There is a trick to open it.
Don't do--
nyet!
228
00:14:44,552 --> 00:14:45,887
No, no, no, no!
- No, no, no!
229
00:14:46,012 --> 00:14:47,889
- Don't do that!
- Hey!
230
00:14:48,014 --> 00:14:49,682
I forgot!
I forgot, I forgot.
231
00:14:49,807 --> 00:14:51,768
- You're going too fast.
- I swear I'm smart, I swear.
232
00:14:59,567 --> 00:15:02,862
I'd like to show Foster
the Cupola for the first time.
233
00:15:02,987 --> 00:15:04,405
Oh, no. You don't have
to do that.
234
00:15:04,530 --> 00:15:05,698
If anyone's interested
in joining us?
235
00:15:05,823 --> 00:15:08,201
- We could do it tomorrow.
- Listen, watching somebody
236
00:15:08,326 --> 00:15:09,911
for the first time seeing
the Cupola,
237
00:15:10,036 --> 00:15:11,829
it never gets old.
- It's remarkable.
238
00:15:11,954 --> 00:15:13,331
You'll never forget this day.
239
00:15:13,456 --> 00:15:15,416
We don't have a lot
to get excited about up here,
240
00:15:15,541 --> 00:15:17,085
and besides the YouTube tours,
241
00:15:17,210 --> 00:15:18,419
they got nothing
on the real thing.
242
00:15:18,544 --> 00:15:20,338
Oh, okay. Let's do it.
243
00:15:20,463 --> 00:15:24,801
- Cupola, Cupola, Cupola!
- Okay, okay, okay!
244
00:15:38,940 --> 00:15:42,860
Whoa!
245
00:15:46,698 --> 00:15:49,492
I mean, I've seen pictures,
but this is...
246
00:15:49,617 --> 00:15:51,994
You know,
there's only about 500
247
00:15:52,120 --> 00:15:56,332
or so people who saw what you're
seeing right now, so enjoy.
248
00:15:57,166 --> 00:15:58,835
- Whoa!
- You forget about everything
249
00:15:58,960 --> 00:16:01,671
that happens down there
when you can see the beauty
250
00:16:01,796 --> 00:16:04,006
from up here.
- Yeah.
251
00:16:04,132 --> 00:16:05,425
- You like?
- Yeah.
252
00:16:05,550 --> 00:16:07,927
God, that's beautiful.
253
00:16:08,052 --> 00:16:09,595
Uh, it's great.
254
00:16:09,721 --> 00:16:12,849
What?
255
00:16:15,393 --> 00:16:17,186
What do I...?
Okay, I understood that.
256
00:16:17,311 --> 00:16:18,730
What do I not feel?
257
00:16:18,855 --> 00:16:20,148
It's okay, Kira,
you're not alone.
258
00:16:20,273 --> 00:16:22,024
I've never actually
felt it either.
259
00:16:22,150 --> 00:16:24,318
Well, what am I supposed
to feel?
260
00:16:24,444 --> 00:16:26,028
It's the overview effect.
261
00:16:26,154 --> 00:16:31,159
It's... you look at the Earth
and there's no borders.
262
00:16:32,827 --> 00:16:35,747
For some people,
it's a spiritual awakening.
263
00:16:35,872 --> 00:16:39,167
Like the whole world,
264
00:16:39,292 --> 00:16:40,793
like humanity,
265
00:16:42,545 --> 00:16:44,672
we're all connected
together or something.
266
00:16:48,092 --> 00:16:50,970
- I feel it!
267
00:17:25,505 --> 00:17:27,298
Jesus!
268
00:17:27,423 --> 00:17:30,009
You're fine.
269
00:17:30,134 --> 00:17:33,471
One, two, three, four, five.
One, two, three, four.
270
00:17:40,269 --> 00:17:42,355
Boo!
271
00:17:42,480 --> 00:17:44,899
Hey, Kira...
272
00:17:45,900 --> 00:17:47,777
The first night is the worst.
273
00:17:48,444 --> 00:17:50,655
Here, get back in.
274
00:17:51,989 --> 00:17:55,201
One, two.
275
00:17:56,619 --> 00:17:58,079
It's better, isn't it?
276
00:18:03,543 --> 00:18:07,213
I think that's
what missing up here,
277
00:18:07,338 --> 00:18:12,301
feeling like you are, uh, held.
278
00:18:15,721 --> 00:18:18,558
Spasibo, Weronika.
- Nika.
279
00:18:51,382 --> 00:18:55,052
- Mornin'.
- How'd you sleep?
280
00:18:55,177 --> 00:18:57,805
Uh, okay.
281
00:18:57,930 --> 00:18:59,849
Nice first day, right?
Computers are down.
282
00:18:59,974 --> 00:19:02,852
Oh, and I thought Houston
was just being nice to me.
283
00:19:02,977 --> 00:19:04,395
Don't get used to it.
284
00:19:04,520 --> 00:19:06,939
Such crap, it just means
twice as much work later on.
285
00:19:07,064 --> 00:19:08,357
Oh, is that what it means?
286
00:19:08,482 --> 00:19:09,817
- Anything on your side?
- Hey, Christian.
287
00:19:09,942 --> 00:19:11,110
- Yep.
- Do you know
288
00:19:11,235 --> 00:19:12,570
that you sleep
with your eyes open?
289
00:19:12,695 --> 00:19:14,947
Because it's weird.
- I told you.
290
00:19:15,072 --> 00:19:16,407
Yeah, I've been told.
291
00:19:16,532 --> 00:19:17,742
You can have espresso
292
00:19:17,867 --> 00:19:20,286
if you want some.
- Good morning!
293
00:19:20,411 --> 00:19:23,664
Good morning.
How are we today?
294
00:19:24,707 --> 00:19:26,167
Yeah?
295
00:19:29,795 --> 00:19:32,381
Oh, no, no, no, no, no.
296
00:19:33,507 --> 00:19:37,511
Oh no...
297
00:19:40,640 --> 00:19:43,267
Why did you do this
to each other?
298
00:19:45,603 --> 00:19:48,230
I'm so sorry.
299
00:19:55,488 --> 00:19:58,658
Hey, you didn't happen to
check in on my mice, did you?
300
00:19:58,783 --> 00:20:00,159
No. Why?
301
00:20:01,035 --> 00:20:03,412
Already gonna have to
euthanize some of 'em.
302
00:20:03,537 --> 00:20:04,914
Oh, man. That's no good.
303
00:20:05,039 --> 00:20:06,832
I'm sorry.
- Thanks.
304
00:20:10,211 --> 00:20:12,171
- Nothing, still.
- Anything on your side?
305
00:20:12,296 --> 00:20:14,632
Coffee anyone? I thought
we'd enjoy the sunrise together.
306
00:20:14,757 --> 00:20:17,301
- Morning, everybody.
- Morning.
307
00:20:17,426 --> 00:20:18,552
Morning...
308
00:20:18,678 --> 00:20:20,221
Thanks for the bungees.
309
00:20:38,656 --> 00:20:43,160
Hey, guys? I think I'm seeing
a volcano erupting.
310
00:20:50,918 --> 00:20:52,378
Where did you see it?
311
00:20:52,503 --> 00:20:55,006
I think she's looking
at the Yucatan Peninsula.
312
00:20:55,881 --> 00:20:58,175
No, it was east of all that.
313
00:20:58,300 --> 00:21:02,930
Oh, whoa! You all
just saw a flash, right?
314
00:21:05,558 --> 00:21:08,102
What the hell
is going on down there?
315
00:21:08,227 --> 00:21:10,396
We've gotta get out
of the Cupola now, guys!
316
00:21:10,521 --> 00:21:12,982
- Get out!
- Get out, now!
317
00:21:13,107 --> 00:21:16,736
- Foster, let's go!
- Foster, move!
318
00:21:19,363 --> 00:21:21,282
Kira, come on!
319
00:21:29,165 --> 00:21:31,792
ISS Crew requesting information
from the ground.
320
00:21:40,634 --> 00:21:42,595
Houston, this is Commander Barrett.
Do you read?
321
00:21:43,846 --> 00:21:45,347
I need to talk to my sister.
322
00:21:46,057 --> 00:21:47,808
I have to know if the kids are okay.
323
00:21:48,017 --> 00:21:49,685
Houston, this is Barrett.
Can you read me?
324
00:21:49,810 --> 00:21:51,103
What a surprise.
The Internet's out too.
325
00:21:51,228 --> 00:21:52,480
Hey, did anyone see if one
326
00:21:52,605 --> 00:21:54,899
of those flashes
was near California?
327
00:21:55,024 --> 00:21:56,400
That's not a helpful
line of thinking.
328
00:21:56,525 --> 00:21:57,860
What are you,
a fucking robot?
329
00:21:57,985 --> 00:21:59,570
I just want to know
if my girls are okay!
330
00:21:59,695 --> 00:22:01,572
Hey, everyone's worried
about people down there, okay?
331
00:22:01,697 --> 00:22:04,033
Level heads.
- ITS reconfirmed.
332
00:22:04,158 --> 00:22:05,743
- Houston, this is Barrett.
- ITS, no visible damage.
333
00:22:05,868 --> 00:22:07,453
- Copy.
- Houston, can you read?
334
00:22:07,578 --> 00:22:09,580
This is ISS.
- Hey.
335
00:22:09,705 --> 00:22:11,540
Is it really the time for that?
- Helps me relax.
336
00:22:11,665 --> 00:22:13,501
Can we get a walkabout?
Someone check system summary.
337
00:22:26,764 --> 00:22:27,765
You okay?
338
00:22:29,642 --> 00:22:31,102
Any news from the United States?
339
00:22:31,936 --> 00:22:32,895
Not yet.
340
00:22:34,814 --> 00:22:36,774
You nervous?
341
00:22:46,784 --> 00:22:50,204
I have a bottle of vodka taped under
the SSRMS control console.
342
00:23:00,923 --> 00:23:02,341
Thank you.
343
00:23:04,135 --> 00:23:08,264
P four and P six solar array,
no visible damage.
344
00:23:19,441 --> 00:23:21,110
Houston respond?
345
00:23:22,611 --> 00:23:25,865
No, no, I got it.
It's just a confirmation tone.
346
00:25:01,210 --> 00:25:02,336
That's normal, right?
347
00:25:03,420 --> 00:25:04,672
You gotta be kidding me.
348
00:25:10,052 --> 00:25:11,136
Anything?
349
00:25:12,137 --> 00:25:13,681
Yeah, nothin'.
350
00:25:13,806 --> 00:25:15,015
It's...
351
00:25:17,726 --> 00:25:19,103
I got nothin'.
352
00:25:30,781 --> 00:25:32,366
So they didn't say
anything else?
353
00:25:32,491 --> 00:25:34,326
That's all they said.
354
00:25:34,451 --> 00:25:37,371
- No other information at all?
- No why, no how.
355
00:25:37,496 --> 00:25:40,749
Take control of things?
What does that even mean?
356
00:25:40,874 --> 00:25:42,334
Well, you're
definitely not there yet.
357
00:25:42,459 --> 00:25:44,003
Well, it's unlikely that
anyone would've been able
358
00:25:44,128 --> 00:25:45,713
to breach and cut
communications like that.
359
00:25:45,838 --> 00:25:48,048
What?
360
00:25:50,467 --> 00:25:52,219
Just lower your voice, okay?
361
00:25:52,344 --> 00:25:53,429
Okay, I'm sorry.
362
00:25:55,931 --> 00:26:00,728
So it's more probable
something's either damaged
363
00:26:00,853 --> 00:26:02,271
or we're dealing
with the residual effects
364
00:26:02,396 --> 00:26:03,814
of an electromagnetic pulse.
365
00:26:03,939 --> 00:26:05,691
We don't know that for sure.
We don't know anything.
366
00:26:05,816 --> 00:26:06,942
The pulse from a warhead
367
00:26:07,067 --> 00:26:08,569
at high enough altitude--
- No, they didn't,
368
00:26:08,694 --> 00:26:10,279
they haven't said that.
- We don't know for sure.
369
00:26:17,870 --> 00:26:20,581
Then something,
something like that,
370
00:26:20,706 --> 00:26:22,416
that could have overloaded
our electronics,
371
00:26:22,541 --> 00:26:24,001
and if that's the case,
372
00:26:24,126 --> 00:26:25,836
then hopefully, communications
will be back online
373
00:26:25,961 --> 00:26:30,007
in about 24 hours and then,
we'll be able to, um...
374
00:26:31,884 --> 00:26:33,552
Well, we'll get some answers.
375
00:26:35,846 --> 00:26:37,514
So for now, we wait?
376
00:26:37,639 --> 00:26:38,682
That's exactly right.
377
00:26:38,807 --> 00:26:40,225
Wait while we figure out
what to do
378
00:26:40,351 --> 00:26:41,560
with the limited information
that we have.
379
00:26:41,685 --> 00:26:42,853
Exactly.
380
00:26:45,689 --> 00:26:48,484
I think we're all thinking
the same thing here.
381
00:26:48,609 --> 00:26:50,069
What's that?
382
00:26:51,278 --> 00:26:53,447
If we got orders
from our government
383
00:26:53,572 --> 00:26:55,699
to take control of things...
384
00:27:05,250 --> 00:27:06,543
Hey, uh,
we have a problem.
385
00:27:10,172 --> 00:27:11,673
Try rebooting it
and bringing it back up.
386
00:27:11,799 --> 00:27:13,342
We have no
internal propulsion.
387
00:27:13,467 --> 00:27:15,260
Everything's dead or damaged.
- I see that, I see that.
388
00:27:15,386 --> 00:27:17,638
Well, the ISS hasn't used
the thrusters in years.
389
00:27:17,763 --> 00:27:19,473
So what's the deal if
we don't have 'em now?
390
00:27:19,598 --> 00:27:21,809
We intentionally asked
the ground to lower our altitude
391
00:27:21,934 --> 00:27:23,894
for a faster rendezvous
for more supplies.
392
00:27:24,019 --> 00:27:26,647
Wait,
like atmospheric drag low?
393
00:27:26,772 --> 00:27:29,691
So we have probably,
like, less than a day?
394
00:27:29,817 --> 00:27:31,777
And then we fall.
395
00:27:31,902 --> 00:27:33,904
We'll schedule
an immediate resupply
396
00:27:34,029 --> 00:27:36,532
and we'll use the additional
boost to lift us again.
397
00:27:36,657 --> 00:27:39,284
For that, you'll have to
communicate with the ground.
398
00:27:39,410 --> 00:27:40,786
We'll take the Soyuz then?
399
00:27:42,579 --> 00:27:45,457
We'll take the Soyuz?
Which of us, Alexey?
400
00:27:45,582 --> 00:27:48,710
Who's gonna take it? Who gets
to be in the life boat?
401
00:27:48,836 --> 00:27:50,462
Taking the Soyuz
without understanding
402
00:27:50,587 --> 00:27:52,423
what's going on below,
it's a suicide.
403
00:27:52,548 --> 00:27:54,341
I don't hear you
suggesting anything!
404
00:27:55,509 --> 00:27:57,136
- Great!
- That's not...
405
00:27:57,261 --> 00:27:58,679
that's not helping.
- We survived a nuclear blast
406
00:27:58,804 --> 00:28:00,764
so that we can fall to death.
407
00:28:00,889 --> 00:28:02,766
This is Science Officer Kira
Foster requesting immediate
408
00:28:02,891 --> 00:28:04,309
reboost from the ground.
409
00:28:04,435 --> 00:28:06,186
If you receive this message
in the next 24 hours,
410
00:28:06,311 --> 00:28:08,021
you can still keep us afloat.
411
00:28:09,606 --> 00:28:10,774
We're counting on you.
412
00:28:13,735 --> 00:28:15,112
There you go, Foster.
413
00:28:15,237 --> 00:28:16,947
Soon as the
signal's back online,
414
00:28:17,072 --> 00:28:19,366
someone down there will receive
that message and send help.
415
00:28:19,491 --> 00:28:22,578
But for now, we're good, right?
416
00:28:22,703 --> 00:28:25,372
Yeah, yeah, we're good.
Everybody good?
417
00:28:25,497 --> 00:28:26,623
- Mm-hmm.
- Da.
418
00:28:29,209 --> 00:28:30,502
You good, man?
419
00:28:32,713 --> 00:28:36,258
No. No, I'm not actually
'cause I need to reach my girls.
420
00:28:36,383 --> 00:28:37,551
Are you good?
421
00:28:37,676 --> 00:28:40,512
No, Christian,
I'm not, but I'm trying.
422
00:28:40,637 --> 00:28:43,640
We said we're good.
So let's be.
423
00:28:46,602 --> 00:28:48,896
- Any luck with the radio?
- Nope.
424
00:28:56,570 --> 00:28:57,863
All I heard was an antenna.
425
00:28:57,988 --> 00:28:59,948
Can you say that again
in English, please?
426
00:29:01,533 --> 00:29:06,079
He says antenna's broken,
needs to be repaired manually.
427
00:29:15,214 --> 00:29:16,423
Great.
428
00:29:23,847 --> 00:29:25,474
Glove connection secure.
429
00:29:26,141 --> 00:29:27,351
Copy.
430
00:29:27,476 --> 00:29:29,937
You okay? You seem
a little grumpy today.
431
00:29:30,896 --> 00:29:34,107
You know, I was reading
last night about Siberia.
432
00:29:35,108 --> 00:29:36,610
Said it means "Beautiful Land."
433
00:29:36,735 --> 00:29:39,488
Is that right?
"Land of Beauty"?
434
00:29:39,613 --> 00:29:41,323
I think that's right.
435
00:29:41,448 --> 00:29:42,991
I think I...
436
00:29:44,326 --> 00:29:47,120
I think I can really get
into Siberia.
437
00:29:58,674 --> 00:30:00,676
About time, well done.
438
00:30:00,801 --> 00:30:03,720
- What are you talkin' about?
- I don't know.
439
00:30:04,930 --> 00:30:07,474
Just getting
ready to go out into space.
440
00:30:07,599 --> 00:30:09,059
Yep. Yep,
you're gonna be great.
441
00:30:11,895 --> 00:30:13,855
You sure about
doing this alone?
442
00:30:13,981 --> 00:30:15,899
- Yep.
- It's a massive
443
00:30:16,024 --> 00:30:19,570
breach of protocol,
but if anyone can do it.
444
00:30:20,237 --> 00:30:22,698
- You ready for this?
- Yeah, let's do 'em.
445
00:30:26,702 --> 00:30:28,328
- How's that?
- Beautiful.
446
00:30:29,705 --> 00:30:31,164
- Helmet secured.
- Yeah.
447
00:30:31,290 --> 00:30:32,374
Let me ask you something.
448
00:30:32,499 --> 00:30:34,334
You don't find it at all odd
449
00:30:34,459 --> 00:30:36,211
that none of them
are volunteering?
450
00:30:36,336 --> 00:30:38,839
- Christian.
- Or, you know, like,
451
00:30:38,964 --> 00:30:40,257
frantically
staring out the window?
452
00:30:40,382 --> 00:30:43,176
I trust Weronika.
I trust all of 'em.
453
00:30:43,302 --> 00:30:46,263
No preparation.
This is a fuckin' death wish.
454
00:31:43,445 --> 00:31:44,780
Gordon?
455
00:31:45,614 --> 00:31:47,324
Gordon?
456
00:31:47,449 --> 00:31:49,159
Gordon, do you copy?
457
00:31:51,328 --> 00:31:55,248
Kira, I want you
to do me a favour, okay?
458
00:31:55,374 --> 00:31:56,792
Okay.
459
00:31:58,752 --> 00:32:01,546
I want you to keep everyone
away from the windows.
460
00:32:08,011 --> 00:32:09,262
Okay.
461
00:32:10,555 --> 00:32:13,016
Listen to my voice.
Stay with my voice.
462
00:32:15,102 --> 00:32:16,687
I want you to look down
463
00:32:16,812 --> 00:32:19,439
and give me a suit pressure
gauge reading, okay?
464
00:32:19,564 --> 00:32:22,526
I need you to recalibrate
465
00:32:22,651 --> 00:32:26,363
and report back
with a target of 4.3.
466
00:32:27,239 --> 00:32:28,323
Lowerin' down.
467
00:32:29,574 --> 00:32:31,243
It's a little high.
468
00:32:33,120 --> 00:32:34,454
Comin' down.
469
00:32:37,124 --> 00:32:39,626
Okay, 4.3.
470
00:32:39,751 --> 00:32:42,879
Okay, okay.
471
00:32:43,004 --> 00:32:45,006
You're free
to move forward at will.
472
00:32:56,852 --> 00:33:01,440
EV1, tether attached.
473
00:33:02,232 --> 00:33:03,859
Slow and steady.
474
00:33:27,674 --> 00:33:30,051
Approaching SSRMS.
475
00:33:33,388 --> 00:33:35,223
Let's just keep talking, okay?
476
00:33:35,348 --> 00:33:36,767
Okay, I can do that.
477
00:33:49,905 --> 00:33:52,824
- Hey, how's it goin'?
- Hey.
478
00:33:57,370 --> 00:34:00,999
- It's, um...
- Yeah, you're feeling it too.
479
00:34:01,124 --> 00:34:03,543
It's awful.
480
00:34:04,628 --> 00:34:07,005
Too much uh...
481
00:34:07,130 --> 00:34:08,465
What's new, huh?
482
00:34:09,633 --> 00:34:12,219
Well, we can't fix it now.
483
00:34:14,137 --> 00:34:15,847
Our uh...
484
00:34:17,057 --> 00:34:20,185
Comfort wasn't
their biggest purpose.
485
00:34:21,019 --> 00:34:24,606
- Yeah, priority.
- What?
486
00:34:24,731 --> 00:34:27,025
"Priority" instead of
"purpose."
487
00:34:28,318 --> 00:34:30,237
- Priority.
- Yeah.
488
00:34:33,657 --> 00:34:35,659
Hey, let me know if you need
some ibuprofen or anything.
489
00:34:35,784 --> 00:34:37,077
That stuff usually works
pretty well for me.
490
00:34:37,202 --> 00:34:38,578
Oh, it does?
Spasibo.
491
00:34:38,703 --> 00:34:39,955
Spasibo.
- Yeah, yeah.
492
00:34:40,705 --> 00:34:41,998
I, um...
493
00:34:43,875 --> 00:34:44,960
toilet.
494
00:34:45,418 --> 00:34:47,128
You know that word.
495
00:34:47,254 --> 00:34:49,631
Good, good.
Very good, Christian.
496
00:34:49,756 --> 00:34:50,882
Yeah.
497
00:35:36,636 --> 00:35:38,638
Tell me about Weronika.
498
00:35:39,890 --> 00:35:42,183
Uh...
499
00:35:43,184 --> 00:35:46,354
Gordon,
when did you start dating?
500
00:35:46,479 --> 00:35:48,064
I don't know what
you're talkin' about.
501
00:35:49,482 --> 00:35:50,692
That's what
you're gonna go with.
502
00:35:50,817 --> 00:35:52,694
That's what I'm goin' with.
503
00:35:52,819 --> 00:35:56,406
- Okay, fair.
- Passing SSRMS.
504
00:35:56,531 --> 00:36:02,287
Okay, but I will
just say, um, your attempts
505
00:36:02,412 --> 00:36:06,082
to keep the PDA secret are
bordering on ridiculous, and...
506
00:36:06,958 --> 00:36:10,503
Well,
507
00:36:10,629 --> 00:36:14,591
I can't say that physics is
exactly on your side up here.
508
00:36:16,593 --> 00:36:18,845
Can we talk about
something else please?
509
00:36:20,138 --> 00:36:21,890
Okay. Alright.
510
00:36:24,184 --> 00:36:26,436
I didn't know her
'til I came up here.
511
00:36:27,270 --> 00:36:29,898
First week I docked,
512
00:36:30,023 --> 00:36:31,399
we had this karaoke night.
513
00:36:31,983 --> 00:36:36,780
Zero gravity and David Bowie,
there's nothing better.
514
00:36:36,905 --> 00:36:40,951
What? So what did she do,
she woo you with her singing?
515
00:36:41,076 --> 00:36:42,661
No. No, not at all.
516
00:36:44,079 --> 00:36:46,247
I thought my eardrums
were gonna explode.
517
00:36:46,373 --> 00:36:48,208
- Really?
- She was terrible.
518
00:36:48,333 --> 00:36:50,585
She knows it too.
519
00:37:53,648 --> 00:37:55,859
Wanna talk about you?
520
00:37:55,984 --> 00:37:58,236
Do we have to?
521
00:37:58,361 --> 00:38:00,238
'Cause I did see your file,
you know,
522
00:38:01,156 --> 00:38:05,994
seemed like a hard left turn
from a promising biology track
523
00:38:06,119 --> 00:38:08,371
to Marine Corps, which,
524
00:38:08,496 --> 00:38:09,998
unlike our friend Christian,
is something
525
00:38:10,123 --> 00:38:11,708
you haven't brought up.
526
00:38:11,833 --> 00:38:14,252
Well, he's Air Force,
that comes with the territory.
527
00:38:14,377 --> 00:38:18,256
Oh. You raced through
the space program,
528
00:38:18,381 --> 00:38:21,593
and you and I both know
that's not easy.
529
00:38:24,012 --> 00:38:25,388
What's your secret?
530
00:38:28,308 --> 00:38:30,477
I spent seven years
researching organ replacement
531
00:38:32,312 --> 00:38:36,024
with my... my best friend
and my fiancée.
532
00:38:36,149 --> 00:38:38,693
Oh, so there is a boyfriend
in the picture?
533
00:38:39,694 --> 00:38:42,655
Not a boy.
534
00:38:42,781 --> 00:38:45,075
- I'm an idiot.
- Mm-hmm.
535
00:38:45,200 --> 00:38:47,202
But that's okay.
I'll forgive you.
536
00:38:48,411 --> 00:38:50,997
When I was young, my father
died on a waiting list.
537
00:38:51,122 --> 00:38:53,291
And I made it my goal
to find an easier way
538
00:38:53,416 --> 00:38:55,835
to manufacture
what people needed.
539
00:38:55,960 --> 00:38:59,214
Wow. So I'm sorry.
540
00:38:59,339 --> 00:39:01,091
No, no,
it's okay. I'm good.
541
00:39:01,216 --> 00:39:04,511
I mean, our research only worked
in theory, and every attempt
542
00:39:04,636 --> 00:39:08,973
at practice had failed because
there was too much weight
543
00:39:09,099 --> 00:39:10,433
on the cells.
544
00:39:10,558 --> 00:39:12,602
But up here, you don't have
that problem?
545
00:39:14,646 --> 00:39:15,772
Nice one.
546
00:39:16,481 --> 00:39:17,857
But what about them?
547
00:39:17,982 --> 00:39:20,401
Please tell me this story
has a happy ending.
548
00:39:20,527 --> 00:39:24,114
Uh... not for me.
549
00:39:24,239 --> 00:39:25,615
Not for you.
What happened?
550
00:39:25,740 --> 00:39:27,242
She cheated.
551
00:39:27,367 --> 00:39:28,326
They found each other one night
552
00:39:28,451 --> 00:39:30,537
and every night
after that, it seems.
553
00:39:31,663 --> 00:39:34,457
Honestly,
it just isn't my strong suit.
554
00:39:35,792 --> 00:39:38,545
Nah, you've just been
trusting the wrong people.
555
00:39:39,546 --> 00:39:40,797
Hmm.
556
00:39:40,922 --> 00:39:43,091
I'm...
557
00:39:43,216 --> 00:39:45,051
It's just better to go it alone.
558
00:39:45,176 --> 00:39:47,345
It's much easier that way.
559
00:39:47,470 --> 00:39:52,600
I've got my work and...
that's enough.
560
00:39:53,768 --> 00:39:55,603
I don't know what to say.
561
00:39:56,563 --> 00:40:00,066
Look, if we could get
our shit together,
562
00:40:00,191 --> 00:40:02,402
it might be good to be stuck
with this weird-ass family
563
00:40:02,527 --> 00:40:03,736
for a while.
564
00:40:05,905 --> 00:40:08,700
We got you, doc.
He'll never get rid of us.
565
00:40:14,497 --> 00:40:15,915
Here we go.
566
00:40:17,125 --> 00:40:19,544
It's gettin' a little quiet
there for a second, huh?
567
00:40:20,795 --> 00:40:23,756
Let's--
568
00:40:29,888 --> 00:40:31,389
- Gordon?
569
00:40:33,183 --> 00:40:36,144
Gordon, come in.
Gordon, do you read me?
570
00:40:37,145 --> 00:40:39,230
Do you have him?
Do you have Gordon?
571
00:40:39,355 --> 00:40:40,815
- No. What's up?
- My comms are dead.
572
00:40:40,940 --> 00:40:42,358
He's not responding.
Gordon, do you read?
573
00:40:42,483 --> 00:40:43,693
- Well, just keep tryin'.
- What?
574
00:40:43,818 --> 00:40:44,944
What happened?
- My comms are out.
575
00:40:45,069 --> 00:40:46,154
- Where's Alexey?
- Completely out,
576
00:40:46,279 --> 00:40:47,530
there's nothing.
- Alright, keep at it, okay?
577
00:40:47,655 --> 00:40:49,282
Gordon, do you copy?
Do you read me?
578
00:40:49,407 --> 00:40:51,910
Gordon, do you read me?
579
00:41:03,630 --> 00:41:06,925
Closing in on the antenna.
I can see it from here.
580
00:41:09,636 --> 00:41:13,389
Kira? Kira, do you read?
581
00:41:20,813 --> 00:41:25,068
Foster, do you read?
Foster, do you read me?
582
00:41:51,302 --> 00:41:53,179
Kira, if you can read me,
583
00:41:53,304 --> 00:41:55,932
now would be the time for
some words of encouragement.
584
00:41:59,060 --> 00:42:01,938
Okay, okay.
585
00:42:11,155 --> 00:42:13,950
Okay, you got this.
586
00:42:26,963 --> 00:42:30,174
Gordon?
Gordon, do you read?
587
00:42:30,925 --> 00:42:32,176
Try ours.
588
00:42:36,306 --> 00:42:39,309
Gordon? Gordon, come in.
589
00:42:41,519 --> 00:42:44,147
Is someone on the arm?
I don't need the arm.
590
00:42:44,272 --> 00:42:46,399
Kira, do you copy?
I don't need the arm.
591
00:42:52,613 --> 00:42:54,365
Where is it? Where is it?
592
00:43:29,400 --> 00:43:31,903
I'm coming up on the antenna.
It looks...
593
00:43:47,794 --> 00:43:49,921
It looks completely fine.
594
00:43:56,469 --> 00:43:58,513
The antenna's fine, Kira.
595
00:43:59,889 --> 00:44:02,100
Kira, the antenna's fine.
596
00:44:02,225 --> 00:44:04,268
Kira! Kira, do you read?
597
00:44:04,394 --> 00:44:06,813
He lied!
598
00:44:15,530 --> 00:44:19,367
Is someone on the arm? Kira,
I don't need the arm right now.
599
00:44:19,492 --> 00:44:20,785
Kira, do you read?
600
00:44:27,583 --> 00:44:29,877
Kira, I don't need
the fucking arm!
601
00:44:31,212 --> 00:44:34,048
Foster, what channel are you on?
Foster, do you read--
602
00:44:49,689 --> 00:44:50,731
Let me try.
603
00:44:53,067 --> 00:44:56,362
Hey, Gordon, you hear me?
604
00:44:58,197 --> 00:45:00,450
Gordon, I need you to respond.
605
00:45:00,575 --> 00:45:03,327
- Anything, Christian?
- Nope, nothing.
606
00:45:03,453 --> 00:45:09,208
Gordon, you hear me?
Gordon, I need you to respond.
607
00:45:11,127 --> 00:45:13,129
Come on, come on,
come on, come on.
608
00:45:14,422 --> 00:45:16,090
Where are you, Gordon?
609
00:45:16,215 --> 00:45:17,592
Where is he?
610
00:45:17,717 --> 00:45:18,718
- Where?
- Where?
611
00:45:18,843 --> 00:45:20,553
I'm not...
612
00:45:20,678 --> 00:45:21,637
Damn it.
613
00:45:21,762 --> 00:45:24,182
- There.
- That's starboard.
614
00:45:24,307 --> 00:45:26,726
It looks like he's moving
starboard. Check that portal.
615
00:45:26,851 --> 00:45:28,019
What the hell
happened out there?
616
00:45:28,144 --> 00:45:29,353
Honestly, I've got no idea.
617
00:45:29,479 --> 00:45:30,771
He was with me
and then he wasn't.
618
00:45:30,897 --> 00:45:32,815
Gordon, can you hear me?
- We need a clearer visual.
619
00:45:32,940 --> 00:45:33,900
Check every window.
620
00:45:34,025 --> 00:45:35,776
- Gordon?
- I can't see him.
621
00:45:35,902 --> 00:45:38,404
Can you?
- I got nothing port side.
622
00:45:39,071 --> 00:45:41,491
Anything, Christian?
- Here.
623
00:45:41,616 --> 00:45:43,826
Here, here!
Hey, I see him!
624
00:45:43,951 --> 00:45:45,912
I got him, down here!
- Go, go, go, come on, Nika!
625
00:45:48,956 --> 00:45:54,045
Gordon! Gordon,
please say something.
626
00:45:54,170 --> 00:45:57,006
Gordon, please?
- Gordon, come in.
627
00:45:57,131 --> 00:45:59,008
Anything, say something.
- Talk to us, pal.
628
00:46:01,135 --> 00:46:03,387
Gordon? Was he still tethered?
Let's find out.
629
00:46:03,513 --> 00:46:04,639
- Let's go!
- Come on!
630
00:46:33,918 --> 00:46:35,795
Kira, please.
We have to talk.
631
00:46:41,926 --> 00:46:44,554
Look, I...
I have to go out there.
632
00:46:44,679 --> 00:46:45,972
I have to get--
- No.
633
00:46:46,097 --> 00:46:47,682
No. It's no less
than what he would do.
634
00:46:47,807 --> 00:46:49,392
- He is dead, Kira.
- He is not dead!
635
00:46:49,517 --> 00:46:51,227
We don't know that!
I have to go out there.
636
00:46:51,352 --> 00:46:52,895
Even if there's
the smallest chance,
637
00:46:53,020 --> 00:46:54,855
or at least, we need to find out
what actually happened.
638
00:46:54,981 --> 00:46:56,816
- He is dead.
- He would do it for us.
639
00:46:56,941 --> 00:46:58,734
You know he would.
- He's dead, Kira,
640
00:46:58,859 --> 00:47:00,653
and if you leave me here
alone with them,
641
00:47:00,778 --> 00:47:01,904
I will be too.
642
00:47:07,034 --> 00:47:08,369
What...
643
00:47:10,204 --> 00:47:12,456
What happened? Lyosha?
644
00:47:13,416 --> 00:47:14,417
Kolya?
645
00:47:17,795 --> 00:47:19,630
You wouldn't have wanted to know.
646
00:47:20,798 --> 00:47:21,966
I don't understand.
647
00:47:23,342 --> 00:47:24,969
I didn't know...
648
00:47:25,803 --> 00:47:27,847
Nicholai promised.
649
00:47:29,307 --> 00:47:32,476
Before the radios failed...
650
00:47:33,728 --> 00:47:35,313
We received orders from the ground.
651
00:47:37,106 --> 00:47:40,985
There's a war between us
and the Americans.
652
00:47:41,611 --> 00:47:44,280
We have been told...
653
00:47:46,949 --> 00:47:49,535
We have been told to take the ISS.
654
00:47:49,952 --> 00:47:51,787
At all costs.
655
00:47:52,747 --> 00:47:54,749
I replaced it with a dummy wire.
656
00:47:54,957 --> 00:47:56,000
What?
657
00:47:56,125 --> 00:47:57,501
No one will know.
658
00:47:58,461 --> 00:47:59,378
No...
659
00:48:00,880 --> 00:48:03,424
I didn't know what Nicholai
was going to do.
660
00:48:03,549 --> 00:48:04,759
Tell her.
661
00:48:04,884 --> 00:48:06,052
No, Lyosha.
662
00:48:06,636 --> 00:48:08,512
Tell her!
663
00:48:09,138 --> 00:48:10,473
Nicholai!
664
00:48:16,771 --> 00:48:19,857
It was just supposed to cut off
their communication.
665
00:48:20,566 --> 00:48:22,318
Look at me.
666
00:48:23,611 --> 00:48:25,488
You can't have thought--
667
00:48:27,865 --> 00:48:29,033
I'm sorry.
668
00:48:29,992 --> 00:48:31,285
I don't want your sorry.
669
00:48:31,410 --> 00:48:33,954
Weronika, they were going to do it to us.
670
00:48:34,538 --> 00:48:37,208
We have to assume this.
671
00:48:38,042 --> 00:48:40,211
You're a monster, Nicholai.
672
00:48:41,962 --> 00:48:43,506
Yeah, I'm a monster...
673
00:48:43,839 --> 00:48:45,925
I understand why you'd say that.
674
00:48:46,509 --> 00:48:49,637
Sorry you don't want to hear that
right now, but it's the truth.
675
00:48:52,556 --> 00:48:53,891
You're my friend.
676
00:48:56,143 --> 00:48:57,687
He's not dead.
677
00:48:59,146 --> 00:49:00,314
He's not dead.
678
00:49:02,316 --> 00:49:04,860
Lyosha, he's not dead!
679
00:49:04,985 --> 00:49:08,948
If his suit held up, then his life support
should keep him alive until it fails!
680
00:49:09,323 --> 00:49:10,783
Lyosha, please!
681
00:49:11,826 --> 00:49:14,161
If we don't move quickly,
682
00:49:14,286 --> 00:49:16,664
he's going to be drowning out there
for the next eight hours!
683
00:49:16,789 --> 00:49:18,207
We need to try.
684
00:49:24,004 --> 00:49:26,173
I'm telling the Americans.
685
00:49:27,508 --> 00:49:30,386
If you won't help me, they will.
686
00:49:30,511 --> 00:49:31,637
He's gone.
687
00:49:32,430 --> 00:49:34,890
There was no one on the tether, was there?
688
00:49:35,015 --> 00:49:36,642
He must have undone it himself...
689
00:49:36,767 --> 00:49:38,936
We don't have eyes on him anymore, either.
690
00:49:39,562 --> 00:49:40,563
Nika...
691
00:49:41,355 --> 00:49:42,398
It's over.
692
00:49:42,523 --> 00:49:46,402
There are two other Americans on board,
you son of a bitch!
693
00:49:47,111 --> 00:49:49,321
Do you intend to murder them too?
694
00:49:53,409 --> 00:49:57,037
No one deserves what you did to Gordon.
695
00:50:02,293 --> 00:50:04,837
No one.
696
00:50:04,962 --> 00:50:06,464
Nika?
697
00:50:27,526 --> 00:50:29,820
What are you saying?
Have you thought about that?
698
00:50:29,945 --> 00:50:32,281
Well, we know what
Courtney was told, right?
699
00:50:32,406 --> 00:50:34,283
So that means we have to assume
700
00:50:34,408 --> 00:50:35,868
that the Russians got
the same orders as us
701
00:50:35,993 --> 00:50:37,369
and they just struck first.
702
00:50:37,495 --> 00:50:38,829
Struck first?
703
00:50:39,580 --> 00:50:41,207
Where the hell do you think
you are right now?
704
00:50:41,332 --> 00:50:42,541
Gordy is gone!
705
00:50:42,666 --> 00:50:44,001
I don't know
if you have noticed that,
706
00:50:44,126 --> 00:50:46,170
but he is fucking gone!
707
00:50:47,296 --> 00:50:50,299
I'm sorry. I'm sorry.
I just...
708
00:50:52,676 --> 00:50:55,304
We can agree that we're playing
a man down here, right?
709
00:50:55,429 --> 00:50:57,640
That means that we need
to trust each other.
710
00:50:57,765 --> 00:50:59,975
I'm all you have,
and you're all I have,
711
00:51:00,100 --> 00:51:01,310
and I don't know about you,
712
00:51:01,435 --> 00:51:03,229
but I wanna fucking
survive this thing.
713
00:51:03,354 --> 00:51:04,647
But what if
it was an accident?
714
00:51:04,772 --> 00:51:06,398
- Oh, come on.
- Can we at least
715
00:51:06,524 --> 00:51:07,775
consider that it--
- Give me a break.
716
00:51:07,900 --> 00:51:09,318
Foster, you trained to be
up here too, right?
717
00:51:09,443 --> 00:51:10,903
- Yes, I did!
- You know the safety
718
00:51:11,028 --> 00:51:13,155
protocols that are in place.
- I do and I know you sound
719
00:51:13,280 --> 00:51:15,699
resigned to believing the worst
of them, and I'm not there yet.
720
00:51:18,410 --> 00:51:21,121
I'm not saying
it was an accident,
721
00:51:21,997 --> 00:51:23,874
but you know them
better than I do.
722
00:51:25,084 --> 00:51:28,963
You've worked with them,
lived with them.
723
00:51:29,547 --> 00:51:30,840
Were they really the type
724
00:51:30,965 --> 00:51:32,383
of people who
would've killed Gordon?
725
00:51:32,508 --> 00:51:33,759
I don't know,
726
00:51:33,884 --> 00:51:35,386
but I know that
we don't have the time
727
00:51:35,511 --> 00:51:36,887
to assume that
they wouldn't have.
728
00:51:37,012 --> 00:51:38,973
Okay, so if they'd got
the same orders that we did
729
00:51:39,098 --> 00:51:41,350
and if they actually
killed him...
730
00:51:47,773 --> 00:51:49,900
What do you suggest we do now?
731
00:51:50,943 --> 00:51:52,528
Well, for starters,
732
00:51:54,154 --> 00:51:55,990
I vote that we don't believe
a single thing they say.
733
00:51:56,115 --> 00:51:57,366
Kira.
734
00:52:03,539 --> 00:52:04,915
I need to talk to you.
735
00:52:05,040 --> 00:52:06,709
To both of us, right?
736
00:52:06,834 --> 00:52:08,460
To Kira.
737
00:52:09,587 --> 00:52:10,754
Kira?
738
00:52:28,480 --> 00:52:30,482
Nika,
I'm so sorry about Gordon.
739
00:52:30,608 --> 00:52:32,359
- Oh!
- If there's anything
740
00:52:32,484 --> 00:52:34,486
that I can do--
- I need your help
741
00:52:34,612 --> 00:52:36,447
and I need you
to keep it a secret.
742
00:52:37,823 --> 00:52:41,243
- Why?
- Because you're new
743
00:52:41,368 --> 00:52:43,579
and I know I can't
trust anyone else now.
744
00:52:43,704 --> 00:52:47,124
So... you are all I have.
745
00:52:48,375 --> 00:52:50,628
I don't know
what to say to that.
746
00:52:50,753 --> 00:52:52,796
Well, maybe in a few hours,
we'll be safe and sound
747
00:52:52,922 --> 00:52:56,425
or maybe we'll be
falling out of the sky.
748
00:52:57,217 --> 00:53:00,054
But we have work to do before
either of those things happen
749
00:53:00,179 --> 00:53:01,597
and we don't have
time for hesitation.
750
00:53:01,722 --> 00:53:03,057
Okay. What do you need?
751
00:53:03,182 --> 00:53:06,518
Your key. In exchange,
I'll give you mine.
752
00:53:06,644 --> 00:53:09,980
I don't want your key.
What do you need mine for?
753
00:53:10,773 --> 00:53:12,399
I want to open
an American lock box.
754
00:53:12,524 --> 00:53:13,984
- Which one?
- Does it matter?
755
00:53:14,109 --> 00:53:15,986
It depends.
756
00:53:24,870 --> 00:53:27,081
It's gone. I lost it.
757
00:53:27,206 --> 00:53:28,832
- You lost it?
- I lost it.
758
00:53:28,958 --> 00:53:29,917
It, it...
- You lost it?
759
00:53:30,042 --> 00:53:31,126
It's gone! I lost it!
760
00:53:31,251 --> 00:53:32,962
I don't have the key!
I'm not lying!
761
00:53:33,087 --> 00:53:34,964
I lost it! It's not here!
762
00:53:37,257 --> 00:53:39,927
Did the Americans give you
orders to kill us?
763
00:53:40,636 --> 00:53:42,471
I don't know
anything about that.
764
00:53:45,140 --> 00:53:48,560
You know, you're not
the only bioengineer on board.
765
00:53:48,686 --> 00:53:51,438
- Alexey?
- Do you know
766
00:53:51,563 --> 00:53:53,107
what he's working with?
767
00:53:55,317 --> 00:53:59,154
Advanced compounds of Prussian
blue and potassium iodine,
768
00:53:59,279 --> 00:54:02,074
a treatment
for radiation sickness.
769
00:54:02,199 --> 00:54:03,909
With what seems to be
going on down there,
770
00:54:04,034 --> 00:54:06,620
I think it's the most valuable
thing we have on board,
771
00:54:06,745 --> 00:54:08,455
much more than the five of us.
772
00:54:09,456 --> 00:54:10,749
Maybe that's why
we're in this mess.
773
00:54:10,874 --> 00:54:12,835
Right now, it's a treatment.
774
00:54:12,960 --> 00:54:15,963
But if there truly is
a war down there,
775
00:54:16,088 --> 00:54:19,675
whoever has the treatment
gets to decide who gets saved.
776
00:54:19,800 --> 00:54:22,636
I don't know what
you want me to do.
777
00:54:24,304 --> 00:54:25,806
They didn't tell us anything.
778
00:54:25,931 --> 00:54:27,349
- You sure?
- Gordon never got through.
779
00:54:27,474 --> 00:54:28,684
I'm positive.
780
00:54:32,021 --> 00:54:33,272
Okay.
781
00:54:40,404 --> 00:54:41,739
They told us...
782
00:54:46,243 --> 00:54:48,579
they told us to take the ISS,
783
00:54:52,041 --> 00:54:54,084
by any means necessary.
784
00:54:57,171 --> 00:54:59,506
We received the same orders.
785
00:55:04,595 --> 00:55:06,055
So, Gordon...
786
00:55:08,515 --> 00:55:09,767
They...
- Yes.
787
00:55:09,892 --> 00:55:11,894
I never thought Nicholai
and Alexey were capable
788
00:55:12,019 --> 00:55:13,437
of doing something so severe,
789
00:55:13,562 --> 00:55:15,606
but now,
we both know different.
790
00:55:15,731 --> 00:55:17,775
That means they can
do worse too.
791
00:55:21,236 --> 00:55:25,491
Well, if that's true, then
I'm... I'm gonna help you.
792
00:55:25,616 --> 00:55:27,451
I was praying
you would say that.
793
00:55:28,494 --> 00:55:32,289
I will create a distraction.
That's why I need your key.
794
00:55:32,414 --> 00:55:36,460
You go to your lab. Use my key
on Alexey's lockbox.
795
00:55:36,585 --> 00:55:39,379
He keeps his notes inside it.
He'll need them.
796
00:55:39,505 --> 00:55:43,050
But more important are
the samples stored in Node 0.
797
00:55:43,175 --> 00:55:45,469
The ones you're looking
for have red labels.
798
00:55:45,594 --> 00:55:48,347
Take it with you in the Soyuz.
You are leaving.
799
00:55:48,472 --> 00:55:49,515
- Wait, what?
- You're leaving.
800
00:55:49,640 --> 00:55:50,849
No, no, no, no, no, no.
801
00:55:50,974 --> 00:55:52,559
Take the samples back
to Earth on the Soyuz.
802
00:55:52,684 --> 00:55:53,811
- No, no, no, no.
- Yes.
803
00:55:53,936 --> 00:55:55,354
- Nika, I can't do that.
- Please, please?
804
00:55:55,479 --> 00:55:56,730
Kira, go! It has to be you.
805
00:55:56,855 --> 00:55:58,482
Why?
Why does it have to be me?
806
00:55:58,607 --> 00:55:59,858
Because you just told me
the truth,
807
00:55:59,983 --> 00:56:01,693
which means you trust me.
808
00:56:02,861 --> 00:56:05,364
So I trust you.
809
00:56:05,489 --> 00:56:09,493
Nika, I cannot do this
without guidance.
810
00:56:09,618 --> 00:56:11,829
Kira, you know more
than you think you do.
811
00:56:11,954 --> 00:56:13,747
No, no. If I don't have
guidance from the ground,
812
00:56:13,872 --> 00:56:15,124
it doesn't matter.
813
00:56:16,125 --> 00:56:17,376
I won't make it.
814
00:56:17,501 --> 00:56:19,253
Well, up here, you...
815
00:56:20,712 --> 00:56:22,589
We're still falling, Kira.
816
00:56:23,715 --> 00:56:25,759
At least, this way, you have
a chance of saving some people.
817
00:56:25,884 --> 00:56:28,637
Please, Kira.
Please, Kira, go!
818
00:56:28,762 --> 00:56:30,848
This is the only chance
to make all of it,
819
00:56:31,765 --> 00:56:33,809
to make any of this worth it.
820
00:56:33,934 --> 00:56:36,436
But what about
the rest of you?
821
00:56:36,562 --> 00:56:38,897
We can still figure it out.
822
00:56:39,022 --> 00:56:44,069
Your job is more important now.
This will save lives.
823
00:56:44,611 --> 00:56:46,613
Do you understand
what you need to do?
824
00:56:46,738 --> 00:56:49,074
- Yes.
- Repeat it.
825
00:56:49,199 --> 00:56:51,535
Lock box in Node 0,
red labels.
826
00:56:54,621 --> 00:56:56,915
Go fast.
827
00:58:03,148 --> 00:58:04,191
What are you doing?
828
00:58:08,904 --> 00:58:10,781
Don't you get it?
829
00:58:11,490 --> 00:58:12,741
We're scientists.
830
00:58:13,325 --> 00:58:14,534
We're not dogs.
831
00:58:18,538 --> 00:58:20,249
But if it's this easy to forget...
832
00:58:21,375 --> 00:58:23,502
...what's the difference?
833
00:58:23,627 --> 00:58:24,795
Weronika...
834
00:58:26,046 --> 00:58:28,173
That's pure oxygen in those vents.
835
00:58:30,926 --> 00:58:33,262
If you activate that,
you'll torch the whole station.
836
00:58:34,721 --> 00:58:36,098
Lyosha, get in here!
837
00:58:37,724 --> 00:58:39,893
I understand it's hard for you now.
838
00:58:40,352 --> 00:58:43,397
I know what you're going through.
839
00:58:43,522 --> 00:58:46,942
But we can still talk about this,
can't we?
840
00:58:49,278 --> 00:58:50,570
Listen to me...
841
00:58:50,696 --> 00:58:51,655
Brother...
842
00:58:52,322 --> 00:58:53,323
Nika...
843
00:58:54,074 --> 00:58:55,659
Don't do this.
844
00:58:56,285 --> 00:58:58,328
You don't know what I want.
845
00:58:59,705 --> 00:59:01,248
Gordon knew...
846
00:59:01,748 --> 00:59:03,166
now I know--
847
00:59:04,835 --> 00:59:05,877
Stay away!
848
00:59:07,546 --> 00:59:09,715
- You're going to get us all killed!
- Stay away!
849
00:59:13,510 --> 00:59:15,804
Come on, faster! Come on!
850
00:59:16,972 --> 00:59:18,140
What are you doing?
851
00:59:21,143 --> 00:59:22,394
Christian...
852
00:59:24,730 --> 00:59:26,189
I need your help
and I don't have time
853
00:59:26,315 --> 00:59:27,774
to explain everything.
- Okay, what?
854
00:59:27,899 --> 00:59:29,735
There's a cure in Node 0.
855
00:59:29,860 --> 00:59:32,070
It's for radiation sickness.
- I'd love to help you, but--
856
00:59:32,195 --> 00:59:34,781
I need to find it and I need
your help as fast as you can.
857
00:59:34,906 --> 00:59:36,366
You don't understand.
Just need to--
858
00:59:36,491 --> 00:59:38,160
Kira, there is no Node 0.
859
00:59:44,333 --> 00:59:46,293
- She lied.
- Who?
860
00:59:46,918 --> 00:59:50,047
Weronika, she lied.
She played me. We gotta go now.
861
00:59:50,172 --> 00:59:51,757
We have to find her now!
Come on!
862
00:59:52,716 --> 00:59:53,884
Hey.
863
00:59:59,056 --> 01:00:00,182
Listen to me.
864
01:00:00,307 --> 01:00:01,600
Why should I?
865
01:00:03,685 --> 01:00:07,356
The important thing is that
we stick together.
866
01:00:14,363 --> 01:00:17,157
Talk to me about your sister.
867
01:00:19,284 --> 01:00:21,078
Her children...
868
01:00:22,245 --> 01:00:23,538
Maxim...
869
01:00:24,873 --> 01:00:26,291
...and Elena.
870
01:00:29,753 --> 01:00:31,880
Don't do this.
871
01:00:32,339 --> 01:00:33,840
Think about them.
872
01:00:33,965 --> 01:00:35,801
I am doing this for them.
873
01:00:35,926 --> 01:00:37,052
Nika...
874
01:00:37,177 --> 01:00:38,553
Stay away!
875
01:00:45,560 --> 01:00:48,605
I understand if I ended
our friendship today.
876
01:00:50,524 --> 01:00:53,568
But I don't believe
you want to hurt anyone.
877
01:00:58,949 --> 01:01:01,201
We can still resolve things peacefully.
878
01:01:01,535 --> 01:01:03,120
- Lyosha.
- Nika.
879
01:01:03,245 --> 01:01:05,455
You were always a good friend.
880
01:01:10,877 --> 01:01:13,046
But I don't believe any of that.
881
01:01:16,216 --> 01:01:17,342
Nika...
882
01:01:20,804 --> 01:01:21,930
Lyosha, I'm so sorry--
883
01:01:27,644 --> 01:01:29,813
She was gonna blow up
the station! We could have died!
884
01:01:29,938 --> 01:01:31,106
You all saw that?
- Get out.
885
01:01:31,231 --> 01:01:33,692
- I just saved you!
- Just hold her!
886
01:01:34,901 --> 01:01:36,611
We need to go,
okay? We gotta go!
887
01:01:36,736 --> 01:01:37,904
- Yes, yes!
- Nika!
888
01:01:38,029 --> 01:01:39,072
Nika!
889
01:01:39,197 --> 01:01:40,991
Come on! Wake up!
890
01:01:41,450 --> 01:01:42,993
Nika, wake up! Wake up!
891
01:01:43,118 --> 01:01:44,578
Lyosha, get her out of here!
892
01:01:45,871 --> 01:01:47,622
We have to get her out of here!
893
01:01:56,882 --> 01:01:59,259
We need to stay close
because they're gonna need us.
894
01:02:00,093 --> 01:02:02,345
Christian, are you here
listening to me?
895
01:02:02,471 --> 01:02:04,306
Where are we going?
- Leonardo.
896
01:02:04,431 --> 01:02:06,099
- Leonardo?
- Garbage and storage.
897
01:02:06,224 --> 01:02:08,602
It's our best bet to hide until
the radios come back online.
898
01:02:08,727 --> 01:02:10,604
Gonna be about nine hours.
- No, no, no, no.
899
01:02:10,729 --> 01:02:13,023
Christian.
900
01:02:24,367 --> 01:02:26,203
Look, I know that what
you're saying is true,
901
01:02:26,328 --> 01:02:28,121
but there's still a chance
that we could save her, okay?
902
01:02:28,246 --> 01:02:29,498
We have to try.
- No, no, no.
903
01:02:29,623 --> 01:02:31,917
Listen to me, listen to me.
She's not gonna...
904
01:02:32,042 --> 01:02:34,085
She's not gonna make it.
- We don't know that yet.
905
01:02:34,211 --> 01:02:36,755
No, I do
because I felt the back
906
01:02:36,880 --> 01:02:39,090
of her skull cave in, okay?
907
01:02:39,216 --> 01:02:42,344
And then, there was, um...
908
01:02:49,142 --> 01:02:52,229
There was something
about it and, um,
909
01:02:52,354 --> 01:02:53,688
I could just tell that...
910
01:02:54,940 --> 01:02:58,109
And she was being crazy, right?
You saw that?
911
01:02:59,236 --> 01:03:01,530
- No, I, I--
- And she lied to you.
912
01:03:03,073 --> 01:03:05,617
Why else would she have
wanted your keys so badly
913
01:03:05,742 --> 01:03:07,035
if she didn't want
to destroy the station?
914
01:03:07,160 --> 01:03:08,620
- She said--
- That's what she asked for,
915
01:03:08,745 --> 01:03:10,205
wasn't it?
- She said she was just going
916
01:03:10,330 --> 01:03:12,332
to create a distraction.
917
01:03:12,457 --> 01:03:14,501
A distraction
for you to do what?
918
01:03:15,877 --> 01:03:18,380
Look, Kira, if you wanna be
alone in all this,
919
01:03:20,131 --> 01:03:21,424
I need to know, okay?
920
01:03:21,550 --> 01:03:24,261
Because I want to get home
and I wanna see my girls.
921
01:03:24,386 --> 01:03:25,845
I wanna live.
922
01:03:26,680 --> 01:03:30,016
So I just... I need you
to stay here with me, okay?
923
01:03:35,146 --> 01:03:38,692
- Okay.
- Okay.
924
01:03:53,164 --> 01:03:55,667
I'm finishing this.
925
01:03:57,043 --> 01:03:58,795
What does that mean?
926
01:03:59,588 --> 01:04:01,381
You know what it means.
927
01:04:05,218 --> 01:04:06,678
You're not a murderer.
928
01:04:06,803 --> 01:04:08,471
Don't be an idiot.
929
01:04:09,264 --> 01:04:11,933
I'm trying to save lives here.
930
01:04:12,392 --> 01:04:16,062
These people killed our friend.
931
01:04:17,480 --> 01:04:18,523
No...
932
01:04:19,899 --> 01:04:21,985
We killed our friend.
933
01:04:26,489 --> 01:04:28,199
You know Lyosha...
934
01:04:30,285 --> 01:04:32,287
There's a word for that.
935
01:04:32,996 --> 01:04:33,955
What?
936
01:04:35,540 --> 01:04:36,875
Duty.
937
01:04:43,757 --> 01:04:44,883
You...
938
01:04:48,511 --> 01:04:50,597
...are a good son of your country.
939
01:04:52,557 --> 01:04:54,434
A son of your people.
940
01:04:56,061 --> 01:04:57,687
A good son.
941
01:05:01,524 --> 01:05:03,443
You're my brother.
942
01:05:07,113 --> 01:05:08,823
Remember that.
943
01:05:19,626 --> 01:05:20,794
Nicholai?
944
01:05:24,381 --> 01:05:27,133
Nicholai!
945
01:07:23,374 --> 01:07:24,459
Gordon.
946
01:07:27,670 --> 01:07:28,755
Gordon?
947
01:07:32,509 --> 01:07:33,593
Gordon.
948
01:07:48,650 --> 01:07:49,776
Kira!
949
01:08:02,997 --> 01:08:05,458
Gordon.
950
01:08:35,363 --> 01:08:36,865
No...
951
01:08:37,240 --> 01:08:39,909
Come on, come on!
952
01:08:40,702 --> 01:08:41,995
Gordon.
953
01:10:30,770 --> 01:10:32,522
Found anyone?
954
01:10:33,773 --> 01:10:35,566
What do you think?
955
01:10:36,192 --> 01:10:37,485
Is there anybody here?
956
01:10:39,445 --> 01:10:42,240
Alexey just informed me
that Weronika is alive.
957
01:10:42,365 --> 01:10:44,492
We were able to stop
the bleeding and, uh,
958
01:10:45,618 --> 01:10:47,870
she's asleep
in her sleeping pod.
959
01:10:50,581 --> 01:10:51,874
When she gets better,
960
01:10:52,000 --> 01:10:53,626
we should all get together
961
01:10:53,751 --> 01:10:56,462
and then think about how we can
resolve this peacefully.
962
01:10:56,587 --> 01:10:59,173
Nicholai.
963
01:11:00,466 --> 01:11:03,636
It's a nasty concussion,
but it's, uh,
964
01:11:03,761 --> 01:11:06,097
it's nothing we cannot control.
965
01:11:06,222 --> 01:11:07,598
So, uh...
966
01:11:09,267 --> 01:11:10,685
what do you say?
967
01:11:12,478 --> 01:11:13,604
Brother.
968
01:11:21,404 --> 01:11:23,281
Stop.
969
01:11:32,957 --> 01:11:35,334
Nyet. Nyet!
970
01:11:37,295 --> 01:11:39,005
Hey, no!
971
01:11:49,223 --> 01:11:50,767
Go!
972
01:11:50,892 --> 01:11:52,101
No, no!
973
01:11:57,273 --> 01:11:58,232
Hey!
974
01:12:00,026 --> 01:12:01,569
Gordon! Jesus!
975
01:12:02,487 --> 01:12:05,073
Where is she?
Where is Weronika?
976
01:12:08,910 --> 01:12:10,578
Where's Weronika?!
977
01:12:12,997 --> 01:12:14,957
Where's Weronika?!
978
01:12:15,833 --> 01:12:17,919
She's gone.
979
01:12:20,880 --> 01:12:22,381
Gordon.
980
01:12:22,507 --> 01:12:23,841
Just tell me where she is.
981
01:12:23,966 --> 01:12:26,302
Just fucking tell me where she is.
Just tell me where she is.
982
01:12:26,427 --> 01:12:27,720
- Look at me.
- Where is she?!
983
01:12:27,845 --> 01:12:29,514
- Gordon!
- Weronika?
984
01:12:30,389 --> 01:12:31,432
Look at me! Look at me!
985
01:12:31,557 --> 01:12:33,559
We can't!
We have to do something!
986
01:12:33,684 --> 01:12:34,977
Don't you do that!
No, no, no, no!
987
01:12:35,103 --> 01:12:37,855
No, no, Gordon!
988
01:12:37,980 --> 01:12:38,981
Gordon!
989
01:12:44,862 --> 01:12:46,781
Stop!
990
01:12:56,457 --> 01:12:57,792
No!
991
01:13:14,684 --> 01:13:16,978
- We're coming, we're coming.
- Please, come on!
992
01:13:17,103 --> 01:13:19,105
As fast as you can,
Christian. As fast as you can!
993
01:13:19,230 --> 01:13:21,774
Okay!
994
01:14:36,265 --> 01:14:38,851
- Come on!
- Fuck!
995
01:14:56,118 --> 01:14:59,622
No, no! No!
996
01:17:35,069 --> 01:17:36,487
Node 0.
997
01:17:38,781 --> 01:17:40,157
Oh, my God!
998
01:17:44,662 --> 01:17:46,205
She wasn't lying.
999
01:17:53,796 --> 01:17:57,842
Christian! Christian,
there is a Node 0!
1000
01:17:57,967 --> 01:18:00,553
Why didn't you tell me?
Christian?
1001
01:18:04,432 --> 01:18:05,808
Oh, my God.
1002
01:18:09,103 --> 01:18:10,771
A Soyuz suit!
1003
01:18:14,900 --> 01:18:16,735
You're leaving without us.
1004
01:18:23,826 --> 01:18:25,953
No.
1005
01:18:30,916 --> 01:18:32,835
Oh, my God!
1006
01:18:49,977 --> 01:18:51,228
Everything okay?
1007
01:18:51,979 --> 01:18:55,149
Yeah, just...
just a headache.
1008
01:18:57,610 --> 01:18:58,736
Yeah.
1009
01:19:02,031 --> 01:19:03,908
You know, I was thinking...
1010
01:19:04,033 --> 01:19:06,952
What happened up here is
nothing short of tragic,
1011
01:19:07,077 --> 01:19:08,746
don't get me wrong,
1012
01:19:08,871 --> 01:19:10,789
but...
1013
01:19:12,708 --> 01:19:15,836
I wonder if there isn't
a silver lining in all this.
1014
01:19:16,879 --> 01:19:18,172
I mean, think about it.
1015
01:19:19,882 --> 01:19:22,218
We're gonna be heroes
when we get back home.
1016
01:19:23,219 --> 01:19:25,054
Or did you want
to be the only one?
1017
01:19:30,851 --> 01:19:32,686
So you think
we'll make it home?
1018
01:19:33,938 --> 01:19:35,689
Depends on if you leave
some room in the Soyuz
1019
01:19:35,814 --> 01:19:37,107
for us this time.
1020
01:19:41,946 --> 01:19:43,822
What are you talking about?
1021
01:19:44,740 --> 01:19:46,283
What am I talking about?
1022
01:19:47,993 --> 01:19:50,120
What am I talking about?
1023
01:19:50,246 --> 01:19:51,664
You would be the hero
with the cure
1024
01:19:51,789 --> 01:19:53,916
while the rest of us
fall out of the sky.
1025
01:19:54,917 --> 01:19:58,629
That Weronika's idea,
leaving me here?
1026
01:19:58,754 --> 01:20:01,257
"No man left behind"
mean anything to you, Kira?
1027
01:20:01,924 --> 01:20:03,634
- What are you talk--
- Hey.
1028
01:20:03,759 --> 01:20:05,761
It's okay.
No hard feelings.
1029
01:20:09,598 --> 01:20:10,683
You know, for what it's worth,
1030
01:20:10,808 --> 01:20:12,851
I'm glad that you're still here.
1031
01:21:02,985 --> 01:21:04,612
Christian, what you makin'?
1032
01:21:05,237 --> 01:21:06,488
Sandwich.
1033
01:21:07,906 --> 01:21:09,533
I'm not really hungry,
1034
01:21:09,658 --> 01:21:12,578
but I just realized I haven't
eaten in, like, a day, so...
1035
01:21:13,495 --> 01:21:14,663
Do you want one?
1036
01:21:16,248 --> 01:21:18,876
Yeah.
I'll make it myself.
1037
01:22:01,210 --> 01:22:02,419
Do you mind?
1038
01:22:03,879 --> 01:22:05,172
Oh, uh,
there's some plastic knives
1039
01:22:05,297 --> 01:22:06,590
in that bag right there.
1040
01:22:07,758 --> 01:22:09,510
That one'll do just fine.
1041
01:22:21,063 --> 01:22:22,356
I'm sorry.
1042
01:22:24,316 --> 01:22:26,902
My head's all over
the place today.
1043
01:22:32,491 --> 01:22:34,493
Hey, uh, Alexey.
1044
01:22:34,618 --> 01:22:37,121
Would you mind giving Dr. Foster and
me a moment in private?
1045
01:22:38,789 --> 01:22:42,668
There's something she feels
she needs to tell me.
1046
01:22:44,294 --> 01:22:45,671
No offense.
1047
01:22:46,630 --> 01:22:48,507
Da, da.
1048
01:23:01,687 --> 01:23:03,188
The important thing...
1049
01:23:03,313 --> 01:23:06,024
is that we stick together.
1050
01:23:14,283 --> 01:23:15,951
The important things...
1051
01:23:16,618 --> 01:23:19,747
is that we stick together.
1052
01:23:19,872 --> 01:23:22,416
Alexey, a moment please.
1053
01:23:30,632 --> 01:23:32,885
I froze the life support...
1054
01:23:33,010 --> 01:23:35,012
but I can fix it.
1055
01:23:37,639 --> 01:23:40,058
I know how to reverse the process.
1056
01:23:49,485 --> 01:23:51,403
So do I.
1057
01:24:09,963 --> 01:24:11,715
- Christian!
1058
01:25:20,242 --> 01:25:22,202
Sorry.
1059
01:26:13,170 --> 01:26:14,838
When I was asleep...
1060
01:26:17,507 --> 01:26:19,343
you put this here for them.
1061
01:26:20,218 --> 01:26:25,015
Good to have something
to hold onto.
1062
01:28:11,079 --> 01:28:13,165
Connect 3-1
with transmission control,
1063
01:28:13,290 --> 01:28:15,375
Houston standing by to provide
guidance from the ground.
1064
01:28:17,753 --> 01:28:20,380
Who is onboard the Soyuz?
1065
01:28:20,505 --> 01:28:23,216
Please respond.
1066
01:28:23,341 --> 01:28:24,634
Please provide the names
1067
01:28:24,760 --> 01:28:26,928
of all crew on board
immediately.
1068
01:28:27,054 --> 01:28:30,974
We are standing by to assist
any Americans onboard.
1069
01:28:31,099 --> 01:28:33,018
Do you copy?
1070
01:28:34,853 --> 01:28:36,063
Kira.
1071
01:28:37,272 --> 01:28:38,648
Where are we going?
1072
01:28:41,693 --> 01:28:43,195
I don't know.
75748