All language subtitles for Francesca.Quinn.PI.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,753 --> 00:00:10,063 [Frankie] A murder board, we call it. 2 00:00:10,088 --> 00:00:12,258 Lots of pieces of evidence 3 00:00:12,291 --> 00:00:14,431 that hopefully bring you to a conclusion. 4 00:00:15,594 --> 00:00:17,494 (camera clicks) But let me back up. 5 00:00:17,562 --> 00:00:20,732 So I said to Jim, "Honey, I respect your job, 6 00:00:20,766 --> 00:00:22,266 "you respect my job, 7 00:00:22,301 --> 00:00:25,241 "but we have to keep our date night sacred." 8 00:00:25,270 --> 00:00:26,970 So do you know what he had to say? 9 00:00:27,005 --> 00:00:28,835 (Rebecca grunting) - Rebecca! 10 00:00:28,907 --> 00:00:30,107 Do you have a phone? 11 00:00:30,142 --> 00:00:31,242 Call 911! 12 00:00:32,277 --> 00:00:33,947 (camera clicks) - [Frankie] A heart attack. 13 00:00:33,979 --> 00:00:35,919 Not something you'd see on a murder board, right? 14 00:00:35,947 --> 00:00:38,487 (camera clicks) 15 00:00:40,419 --> 00:00:41,689 (camera clicks) 16 00:00:41,753 --> 00:00:42,953 Over the next four years in St. Ben, 17 00:00:42,988 --> 00:00:45,758 there were some seemingly unrelated deaths. 18 00:00:45,791 --> 00:00:49,001 A car accident, a fall down the stairs. 19 00:00:49,027 --> 00:00:50,927 Nothing that would've seemed criminal. 20 00:00:51,997 --> 00:00:53,027 (camera clicks) 21 00:00:53,098 --> 00:00:57,838 (suspenseful music) (camera clicks) 22 00:00:57,869 --> 00:00:59,669 (camera clicks) 23 00:00:59,705 --> 00:01:01,835 (camera clicks) Then a man went missing, 24 00:01:01,873 --> 00:01:04,603 and that brought us in. (camera clicks) 25 00:01:04,643 --> 00:01:06,883 Okay, we are gonna find Chuck Westerly. 26 00:01:06,945 --> 00:01:08,845 [Frankie] My pop, Jim Quinn, 27 00:01:08,880 --> 00:01:10,380 St. Benedict Chief of Police. 28 00:01:10,449 --> 00:01:12,849 State police are lending us a diving team. 29 00:01:12,884 --> 00:01:14,284 Bill, you're running point on this one. 30 00:01:14,319 --> 00:01:15,619 You bet, Jim. 31 00:01:15,654 --> 00:01:17,884 [Frankie] Bill Duncan, my pop's best friend. 32 00:01:17,956 --> 00:01:19,056 And take Wyn with you. 33 00:01:19,124 --> 00:01:21,654 [Frankie] Detective Wynton Russo. 34 00:01:21,693 --> 00:01:23,623 I've known him since kindergarten. 35 00:01:23,662 --> 00:01:26,532 Meanwhile, we need a full forensics workup on his boat. 36 00:01:26,565 --> 00:01:27,625 Frankie. 37 00:01:27,666 --> 00:01:28,613 On it, Pop. 38 00:01:28,633 --> 00:01:31,063 Yours truly, Francesca Quinn. 39 00:01:32,404 --> 00:01:35,004 And I stayed on it, Wyn and me. 40 00:01:35,040 --> 00:01:38,080 We connected all the seemingly unrelated deaths 41 00:01:38,143 --> 00:01:39,513 and came to a conclusion. 42 00:01:43,382 --> 00:01:45,752 (Frankie sighs) 43 00:01:45,817 --> 00:01:47,987 (sad music) 44 00:01:49,087 --> 00:01:50,187 Hey. 45 00:01:53,058 --> 00:01:55,198 (sad music) 46 00:01:58,230 --> 00:01:59,530 Well, you're in early. 47 00:02:01,066 --> 00:02:02,596 Made progress on the drowning? 48 00:02:02,667 --> 00:02:04,367 This is bigger than the drowning. 49 00:02:07,672 --> 00:02:09,012 Megan Quinn, 50 00:02:09,040 --> 00:02:12,010 my high school English teacher who married my pop, 51 00:02:12,043 --> 00:02:14,003 soon to be known as the St. Ben killer. 52 00:02:14,045 --> 00:02:15,915 So, are we completely riveted-? 53 00:02:15,947 --> 00:02:17,047 Megan. - To what you're-? 54 00:02:17,082 --> 00:02:18,096 You have the right to remain silent. 55 00:02:18,116 --> 00:02:19,386 Anything you say or do 56 00:02:19,418 --> 00:02:21,018 can be used against you in a court of law. 57 00:02:21,052 --> 00:02:22,792 You have the right to an attorney. 58 00:02:22,854 --> 00:02:24,954 If you cannot afford one, one will be provided for you. 59 00:02:25,023 --> 00:02:27,283 Do you understand these rights as I have said them to you. 60 00:02:27,359 --> 00:02:29,959 [Frankie] But our conclusion was just the beginning. 61 00:02:31,096 --> 00:02:32,426 My wife has been arrested, 62 00:02:32,464 --> 00:02:36,734 which is why I am resigning from the police force 63 00:02:36,768 --> 00:02:37,968 effective immediately. 64 00:02:38,036 --> 00:02:39,306 (reporters clamoring) 65 00:02:39,371 --> 00:02:40,541 Detective Russo will answer any questions 66 00:02:40,572 --> 00:02:41,772 regarding the case. 67 00:02:43,041 --> 00:02:44,241 [Reporter] Who's next in line? 68 00:02:44,276 --> 00:02:46,776 Megan Quinn is being charged in six homicides 69 00:02:46,812 --> 00:02:48,052 over the last four years. 70 00:02:49,714 --> 00:02:50,629 That'll be all for today. 71 00:02:50,649 --> 00:02:51,949 Thank you for coming. 72 00:02:51,983 --> 00:02:54,443 (reporters clamoring) 73 00:02:54,486 --> 00:02:56,116 You were great out there. 74 00:02:56,154 --> 00:02:58,084 'Cause I knew you were beside me. 75 00:02:59,591 --> 00:03:00,731 [Carl] Hey, you two. 76 00:03:01,793 --> 00:03:03,123 Carl? (camera clicks) 77 00:03:03,161 --> 00:03:05,931 Carl Wiseman, my high school sweetheart. 78 00:03:05,964 --> 00:03:07,424 Successful writer. 79 00:03:07,466 --> 00:03:09,796 He'd come back to write about Megan and the trial. 80 00:03:09,835 --> 00:03:11,235 (camera clicks) - Hey. 81 00:03:11,269 --> 00:03:12,769 What are you doing in town? 82 00:03:12,804 --> 00:03:14,664 Came back to cover this whole thing. 83 00:03:16,475 --> 00:03:18,845 It's good to see you, Frankie. 84 00:03:18,910 --> 00:03:20,110 (camera clicks) - And I compared 85 00:03:20,145 --> 00:03:21,745 the water samples in Mr. Dunbar's lungs 86 00:03:21,780 --> 00:03:23,020 with the water samples in the lake, 87 00:03:23,081 --> 00:03:24,321 and when they didn't match, 88 00:03:24,349 --> 00:03:25,949 I knew he'd been drowned and moved. 89 00:03:25,984 --> 00:03:27,144 We began to look 90 00:03:27,185 --> 00:03:28,785 at suspicious deaths in the community, and. 91 00:03:28,820 --> 00:03:30,620 Started to see connections around the school. 92 00:03:30,655 --> 00:03:31,825 And it was around this time 93 00:03:31,857 --> 00:03:33,987 we realized someone was accessing our files. 94 00:03:34,025 --> 00:03:37,295 And we discovered that to be Detective Bill Duncan. 95 00:03:37,329 --> 00:03:38,799 Detective Duncan's actions 96 00:03:38,830 --> 00:03:41,530 led us to take a closer look at Megan Quinn. 97 00:03:41,600 --> 00:03:45,040 The people who should be on trial here 98 00:03:45,103 --> 00:03:47,033 are my stepdaughter, Frankie, 99 00:03:47,105 --> 00:03:51,535 and her secret boyfriend, Wynton Russo. 100 00:03:51,610 --> 00:03:53,150 [Frankie] Megan was convicted, 101 00:03:53,178 --> 00:03:54,478 but her life wasn't the only thing 102 00:03:54,513 --> 00:03:56,783 that got destroyed out of all of that. 103 00:03:56,815 --> 00:04:00,015 Wyn and I thought we'd be happy with Megan locked up. 104 00:04:00,051 --> 00:04:02,191 But a lot has changed in the past year. 105 00:04:04,356 --> 00:04:06,826 (sad music) 106 00:04:13,698 --> 00:04:14,828 Hey. 107 00:04:16,201 --> 00:04:17,571 Sorry. 108 00:04:17,636 --> 00:04:18,866 Who you texting? 109 00:04:19,804 --> 00:04:21,204 You, actually. 110 00:04:24,075 --> 00:04:25,345 In the middle of my party. 111 00:04:27,078 --> 00:04:28,248 So I read your novel. 112 00:04:30,215 --> 00:04:31,129 So what'd you think? 113 00:04:31,149 --> 00:04:32,249 You can't publish that. 114 00:04:33,485 --> 00:04:35,015 What, you don't buy the narrative? 115 00:04:35,053 --> 00:04:37,313 It's not the narrative, Carl, it's my life. 116 00:04:37,355 --> 00:04:38,136 And yours. 117 00:04:38,156 --> 00:04:39,186 And Wyn's? 118 00:04:43,595 --> 00:04:46,195 Couldn't help but notice the bracelet you're wearing. 119 00:04:46,231 --> 00:04:47,271 Mo anam cara; 120 00:04:49,100 --> 00:04:50,400 My soulmate. 121 00:04:51,169 --> 00:04:52,439 Wyn gave that to you, right? 122 00:04:53,705 --> 00:04:55,275 It's a good detail for my next draft. 123 00:04:57,909 --> 00:05:00,109 (sad music) 124 00:05:19,364 --> 00:05:22,034 (door creaks) 125 00:05:23,468 --> 00:05:25,938 (sad music) 126 00:05:28,406 --> 00:05:31,436 (lights power down) 127 00:05:32,277 --> 00:05:33,377 Hello? 128 00:05:45,957 --> 00:05:48,157 (suspenseful music) 129 00:05:48,226 --> 00:05:50,796 (blade rings) 130 00:05:53,231 --> 00:05:56,241 (suspenseful music) 131 00:06:07,946 --> 00:06:10,176 (light switch clicks) 132 00:06:10,248 --> 00:06:11,278 Hello? 133 00:06:15,687 --> 00:06:16,787 Carl? 134 00:06:18,123 --> 00:06:20,293 (suspenseful music) 135 00:06:20,325 --> 00:06:23,355 (Frankie screams) 136 00:06:33,338 --> 00:06:35,138 Some night, huh? 137 00:06:35,173 --> 00:06:36,633 Body in the club? - Yep. 138 00:06:36,675 --> 00:06:39,045 Someone cut the power, but we just got it fixed. 139 00:06:39,110 --> 00:06:40,450 Murder weapon's gone, 140 00:06:40,478 --> 00:06:42,048 but coroner says it was probably a hunting knife, 141 00:06:42,113 --> 00:06:43,343 eight inches. 142 00:06:44,783 --> 00:06:46,223 Hey Wyn, hold up. 143 00:06:48,486 --> 00:06:50,316 Deceased is Carl Wiseman. 144 00:06:52,057 --> 00:06:53,157 Okay. 145 00:06:53,191 --> 00:06:54,661 Frankie's in there. 146 00:06:54,693 --> 00:06:56,233 She's the one that found him. 147 00:06:56,294 --> 00:06:57,308 So I was wondering- 148 00:06:57,328 --> 00:06:58,728 Wondering what, Beatrice? 149 00:06:58,797 --> 00:07:00,127 Well, before I got assigned to St. Ben, 150 00:07:00,165 --> 00:07:01,146 I heard that you and Frankie- 151 00:07:01,166 --> 00:07:02,196 Were together? 152 00:07:02,233 --> 00:07:02,981 We were. 153 00:07:03,001 --> 00:07:04,301 And like you said, 154 00:07:04,335 --> 00:07:05,535 it was before you were assigned here, 155 00:07:05,570 --> 00:07:06,640 so that would classify it as ancient history. 156 00:07:09,340 --> 00:07:10,640 I'm sorry, I... 157 00:07:12,544 --> 00:07:13,744 I had a weird night. 158 00:07:15,346 --> 00:07:16,876 I was asleep when you called. 159 00:07:18,349 --> 00:07:20,349 (stammers) Why don't you take the lead with her, Bea? 160 00:07:20,385 --> 00:07:21,515 I got you. 161 00:07:28,393 --> 00:07:30,833 (tense music) 162 00:07:37,102 --> 00:07:38,172 Hey Frankie. 163 00:07:38,203 --> 00:07:39,873 I'm sorry for your loss. 164 00:07:39,904 --> 00:07:41,204 Can you tell us what happened? 165 00:07:43,174 --> 00:07:45,344 The power was out, I figured the storm, 166 00:07:45,376 --> 00:07:47,776 so I (stammers) went to get my phone and. 167 00:07:50,248 --> 00:07:51,848 I'm sorry. - It's okay. 168 00:07:53,284 --> 00:07:54,065 How'd you get in? 169 00:07:54,085 --> 00:07:55,555 We both had keys. 170 00:07:55,587 --> 00:07:59,387 We'd rented the restaurant for a birthday party for Carl. 171 00:07:59,424 --> 00:08:01,084 Party was tonight? - Yeah. 172 00:08:04,062 --> 00:08:05,272 How many people were here? 173 00:08:06,397 --> 00:08:07,597 Around 50. 174 00:08:07,632 --> 00:08:09,742 We'll need all those names and numbers. 175 00:08:09,768 --> 00:08:10,938 What time did you leave? 176 00:08:10,969 --> 00:08:12,709 It was around 9:00. 177 00:08:12,737 --> 00:08:14,537 And what time did it begin? 178 00:08:14,572 --> 00:08:15,612 8:00. 179 00:08:17,041 --> 00:08:18,281 Short party. 180 00:08:18,309 --> 00:08:20,449 I'm not exactly sure when it ended. 181 00:08:21,379 --> 00:08:22,260 I left early. 182 00:08:22,280 --> 00:08:24,450 We had to fight, me and Carl. 183 00:08:24,482 --> 00:08:25,592 What about? 184 00:08:27,719 --> 00:08:29,459 "Love, Comma, Murder." 185 00:08:29,487 --> 00:08:30,468 His new manuscript; 186 00:08:30,488 --> 00:08:31,469 That's the title. 187 00:08:31,489 --> 00:08:33,059 Why were you fighting about it? 188 00:08:33,091 --> 00:08:36,801 It's autobiographical in ways that made me uncomfortable. 189 00:08:40,098 --> 00:08:43,398 Okay Frankie, I have to ask- - Alibi? 190 00:08:43,434 --> 00:08:44,894 I, I went driving. 191 00:08:44,936 --> 00:08:46,136 I was alone; 192 00:08:46,171 --> 00:08:47,471 No one to verify that. 193 00:08:47,505 --> 00:08:50,435 Got home after 11:00, decided to call Carl, 194 00:08:50,475 --> 00:08:53,405 and realized I left my phone at the party. 195 00:08:54,913 --> 00:08:56,483 I thought you stopped wearing that. 196 00:09:00,585 --> 00:09:01,645 I did. 197 00:09:03,655 --> 00:09:04,955 I started again. 198 00:09:14,465 --> 00:09:15,735 I'm sorry, Allison. 199 00:09:16,668 --> 00:09:18,298 Do you know who she is? 200 00:09:18,336 --> 00:09:21,306 Josie Neusted, pharmaceutical rep from the Twin Cities. 201 00:09:21,339 --> 00:09:22,439 It's all in my report. 202 00:09:28,880 --> 00:09:31,280 (sad music) 203 00:09:46,030 --> 00:09:47,800 What am I supposed to do, Frankie? 204 00:09:49,467 --> 00:09:52,207 Well, if you wanna file for divorce, you have cause. 205 00:09:52,237 --> 00:09:54,237 We have two kids. 206 00:09:54,305 --> 00:09:56,375 19 years, we've been married. 207 00:09:56,407 --> 00:09:58,377 I, I just- - Hoped you were wrong? 208 00:10:02,680 --> 00:10:04,320 How could this have happened? 209 00:10:04,349 --> 00:10:05,689 We all have secrets. 210 00:10:06,551 --> 00:10:07,591 Things we hide. 211 00:10:08,853 --> 00:10:10,353 Even from the people we trust. 212 00:10:12,423 --> 00:10:13,523 And love. 213 00:10:18,930 --> 00:10:20,170 So you think everyone 214 00:10:20,198 --> 00:10:22,498 keeps secrets from the people they love? 215 00:10:22,533 --> 00:10:23,833 Don't you? 216 00:10:28,373 --> 00:10:29,713 When I met your stepmother- 217 00:10:29,741 --> 00:10:31,111 Ex-stepmother. 218 00:10:32,744 --> 00:10:33,844 Megan. 219 00:10:35,546 --> 00:10:38,076 On our first date, she actually said, 220 00:10:38,116 --> 00:10:41,746 "Secrets are how to keep a relationship alive." 221 00:10:41,786 --> 00:10:43,086 You never told me that. 222 00:10:43,121 --> 00:10:45,291 Yeah (chuckle) well, can you blame me? 223 00:10:45,356 --> 00:10:48,226 I mean, she was laying it out right from the start. 224 00:10:48,259 --> 00:10:50,529 Of course, I thought she was talking about 225 00:10:50,561 --> 00:10:52,571 secret shopping trips or, I don't know. 226 00:10:54,799 --> 00:10:57,639 Anyway, what she said on that first date came back to me 227 00:10:57,702 --> 00:11:00,372 when you and Wyn walked me through 228 00:11:00,405 --> 00:11:04,405 the secret she'd been keeping. 229 00:11:06,444 --> 00:11:09,574 Two years, two years. 230 00:11:10,782 --> 00:11:12,552 Think I'd be able to talk about it. 231 00:11:12,583 --> 00:11:13,713 You are talking about it. 232 00:11:15,486 --> 00:11:18,586 Still bothers me that I never suspected. 233 00:11:18,623 --> 00:11:19,893 I mean, what kind of cop? 234 00:11:19,924 --> 00:11:21,754 The kinda cop who trusted his wife. 235 00:11:25,496 --> 00:11:26,544 Top you off, Jim? 236 00:11:26,564 --> 00:11:27,412 Thanks, Sally. 237 00:11:27,432 --> 00:11:29,442 Another Americano, Frankie? 238 00:11:29,467 --> 00:11:31,967 Tempting, but I'm working on knowing my limits. 239 00:11:32,003 --> 00:11:34,443 (chuckle) Ah, that sounds like great advice for all of us. 240 00:11:38,643 --> 00:11:41,613 Speaking of secrets, did you hear that Sally and-? 241 00:11:41,646 --> 00:11:43,276 Wyn. 242 00:11:43,314 --> 00:11:44,414 Yeah. 243 00:11:44,983 --> 00:11:46,023 Who told you? 244 00:11:46,084 --> 00:11:47,414 Sally. 245 00:11:47,452 --> 00:11:49,692 I guess she didn't know that Wyn and I. 246 00:11:52,623 --> 00:11:54,953 For what it's worth, I don't think it's goin' anywhere. 247 00:11:59,597 --> 00:12:00,667 How you doing, honey? 248 00:12:02,467 --> 00:12:04,537 Ah, you know, pretty terrible. 249 00:12:06,971 --> 00:12:08,771 Sheryl Wiseman called. 250 00:12:08,806 --> 00:12:12,646 She wants to meet me at the office. 251 00:12:12,677 --> 00:12:13,777 Carl's sister. 252 00:12:14,479 --> 00:12:15,679 You think she-? - Wants to hire me? 253 00:12:15,713 --> 00:12:17,013 Yeah, I do. 254 00:12:18,950 --> 00:12:20,820 You wanna know what I think about that? 255 00:12:20,852 --> 00:12:23,662 That I'm too close to the case to investigate it. 256 00:12:26,324 --> 00:12:27,724 And Wyn isn't? - Yeah. 257 00:12:28,893 --> 00:12:30,723 Yeah, I told him that already, but he didn't listen. 258 00:12:34,565 --> 00:12:35,795 And I guess you won't either. 259 00:12:38,569 --> 00:12:40,809 (tense music) 260 00:12:53,818 --> 00:12:56,688 (door opens) 261 00:12:56,721 --> 00:12:57,568 (door slams) 262 00:12:57,588 --> 00:12:58,336 Did I get the time wrong? 263 00:12:58,356 --> 00:12:59,456 I'm early. 264 00:13:04,662 --> 00:13:06,832 You look good, Frankie. 265 00:13:06,864 --> 00:13:08,524 So do you, Sheryl. 266 00:13:08,566 --> 00:13:10,896 I don't, but you're sweet to say so. 267 00:13:12,036 --> 00:13:13,136 Come on in. 268 00:13:16,107 --> 00:13:17,307 Here, take a seat. 269 00:13:22,847 --> 00:13:24,617 I know you think you should stay out of it 270 00:13:24,682 --> 00:13:27,222 because you and Carl were engaged, 271 00:13:27,251 --> 00:13:30,391 or because you and Wynton used to be together. 272 00:13:30,421 --> 00:13:33,631 But that's exactly why you should be involved. 273 00:13:33,691 --> 00:13:35,131 Because you're invested. 274 00:13:40,231 --> 00:13:41,431 Or maybe you're not. 275 00:13:44,602 --> 00:13:45,872 Carl said you probably weren't 276 00:13:45,903 --> 00:13:47,863 gonna go through with the marriage. 277 00:13:47,905 --> 00:13:49,005 He did? 278 00:13:49,807 --> 00:13:51,277 At his party. 279 00:13:51,309 --> 00:13:55,479 He said you were really upset about the new manuscript 280 00:13:55,546 --> 00:13:56,646 and what it implied. 281 00:14:00,952 --> 00:14:02,822 He was so in love with you, Frankie. 282 00:14:02,887 --> 00:14:03,917 I know. 283 00:14:06,557 --> 00:14:07,687 Were you? 284 00:14:08,559 --> 00:14:10,099 Gonna break things off with him? 285 00:14:11,429 --> 00:14:12,499 Does it matter now? 286 00:14:13,931 --> 00:14:14,971 I guess not. 287 00:14:16,634 --> 00:14:20,134 But either way, can I hire you to find out who killed him? 288 00:14:20,171 --> 00:14:21,271 No. 289 00:14:22,273 --> 00:14:23,913 I'll do it for free. 290 00:14:23,941 --> 00:14:27,411 (sigh) Thank you, Frankie. 291 00:14:31,349 --> 00:14:32,689 I'll be in touch, okay? 292 00:14:37,855 --> 00:14:40,485 (tense music) 293 00:14:52,103 --> 00:14:54,843 Yeah, I'd already been working on Carl's murder. 294 00:14:54,872 --> 00:14:56,642 But it helped to have a client, 295 00:14:56,674 --> 00:14:58,804 along with three suspects. 296 00:14:58,843 --> 00:15:01,383 Kara McRae, Carl's ex-wife. 297 00:15:01,445 --> 00:15:03,545 Pam Gelbaum, Carl's agent that he'd fired 298 00:15:03,614 --> 00:15:05,044 right before he was murdered. 299 00:15:05,116 --> 00:15:07,146 Christopher Bell, Carl's former protege 300 00:15:07,185 --> 00:15:09,785 who showed up uninvited to Carl's party. 301 00:15:09,820 --> 00:15:10,960 (knocking) It's open. 302 00:15:17,161 --> 00:15:18,701 Guess my pop called you. 303 00:15:19,730 --> 00:15:20,778 Sheryl hired me. 304 00:15:20,798 --> 00:15:21,998 I'll be heading to the Twin Cities 305 00:15:22,033 --> 00:15:24,303 to interview Pam Gelbaum and Christopher Bell. 306 00:15:24,335 --> 00:15:25,835 Both had motives. 307 00:15:25,870 --> 00:15:27,840 Both were cleared by hotel security camera footage. 308 00:15:27,872 --> 00:15:29,482 They were in their rooms at the time of the murder. 309 00:15:29,507 --> 00:15:30,737 Did you get an alibi for Carl's ex? 310 00:15:30,808 --> 00:15:32,678 Kara McRae was hosting a fundraiser 311 00:15:32,710 --> 00:15:34,880 for KM Foundation in Minneapolis. 312 00:15:34,912 --> 00:15:36,252 Multiple eyewitnesses. 313 00:15:36,314 --> 00:15:39,344 Yeah, she's rich, she could have hired a hitman. 314 00:15:39,383 --> 00:15:41,183 Carl was home by 10:25. 315 00:15:41,219 --> 00:15:43,559 Neighbor walking his dog verified this. 316 00:15:43,588 --> 00:15:46,188 Someone lured him back to the restaurant half an hour later. 317 00:15:46,224 --> 00:15:47,484 Kinda thing a hitman would do. 318 00:15:47,525 --> 00:15:49,395 D'you ever find Carl's phone? 319 00:15:49,427 --> 00:15:51,327 [Beatrice] No, but we know that he was texting a burner 320 00:15:51,362 --> 00:15:52,702 with an unlisted number. 321 00:15:52,730 --> 00:15:54,500 You subpoenaed the contents of the text? 322 00:15:54,532 --> 00:15:55,842 We only got Carl's part. 323 00:15:55,866 --> 00:15:56,847 The burner was encrypted. 324 00:15:56,867 --> 00:15:58,097 Oh, you mean the kind of thing 325 00:15:58,169 --> 00:15:59,769 that a professional killer could pull off, 326 00:15:59,837 --> 00:16:01,537 as well as cutting off power to the restaurant 327 00:16:01,572 --> 00:16:03,742 so that no security cameras would capture the murder? 328 00:16:03,774 --> 00:16:05,674 But what would be Kara's motive? 329 00:16:06,711 --> 00:16:08,911 Wyn knows the answer to that. 330 00:16:08,946 --> 00:16:09,760 Jealousy. 331 00:16:09,780 --> 00:16:11,180 Carl had divorced her. 332 00:16:11,215 --> 00:16:13,845 And was engaged to his high school sweetheart. 333 00:16:13,884 --> 00:16:14,914 Yep. 334 00:16:14,952 --> 00:16:16,362 Kara said she never heard of you. 335 00:16:17,521 --> 00:16:19,891 She didn't even know Carl was engaged. 336 00:16:19,924 --> 00:16:20,871 She look like she was telling the truth? 337 00:16:20,891 --> 00:16:22,861 I spoke with her on the phone. 338 00:16:22,893 --> 00:16:24,893 She flew to Europe the day after the murders. 339 00:16:24,929 --> 00:16:25,843 And that wasn't suspicious. 340 00:16:25,863 --> 00:16:26,744 What do you want, Frankie? 341 00:16:26,764 --> 00:16:28,064 You wanna join forces? 342 00:16:30,901 --> 00:16:32,771 He tell you about the last case we worked together? 343 00:16:32,803 --> 00:16:34,763 Of course, the St. Ben killer. 344 00:16:34,805 --> 00:16:37,075 But Frankie, you're a material player in this. 345 00:16:37,108 --> 00:16:38,778 I was a material player in that. 346 00:16:38,809 --> 00:16:41,409 So was Wyn, who's also a material player in this! 347 00:16:41,445 --> 00:16:42,745 Frankie, we're doing all we can to solve it. 348 00:16:42,780 --> 00:16:44,150 You just have to trust me. 349 00:16:48,319 --> 00:16:49,759 I just have to trust you. 350 00:16:51,489 --> 00:16:52,929 You're throwing that back at me now. 351 00:16:52,957 --> 00:16:54,787 Come on, Frankie, I didn't- - You should go. 352 00:17:11,509 --> 00:17:12,979 Wyn. 353 00:17:13,010 --> 00:17:14,980 You wanna tell me what that was about? 354 00:17:15,946 --> 00:17:17,116 During Megan's trial, 355 00:17:17,148 --> 00:17:18,448 she tried to cast doubt on me and Frankie 356 00:17:18,482 --> 00:17:20,452 by outing our relationship. 357 00:17:20,484 --> 00:17:21,784 Lovely. 358 00:17:21,819 --> 00:17:23,759 We're lucky it didn't hurt the case. 359 00:17:25,423 --> 00:17:27,933 We shouldn't have kept it a secret. 360 00:17:27,958 --> 00:17:31,098 Anyway, after Megan's conviction, 361 00:17:31,128 --> 00:17:34,768 Frankie thought it would be best if she left the department. 362 00:17:34,799 --> 00:17:36,139 I couldn't help but notice 363 00:17:36,167 --> 00:17:38,037 it was the same time Carl moved back into town. 364 00:17:38,836 --> 00:17:40,006 I had reason to believe 365 00:17:40,037 --> 00:17:41,267 it wasn't just platonic between them, 366 00:17:41,305 --> 00:17:42,535 so I confronted her, she denied it, 367 00:17:42,606 --> 00:17:43,976 and she said, "You have to trust me." 368 00:17:44,942 --> 00:17:46,182 So when you said that back there- 369 00:17:46,210 --> 00:17:47,880 Thought I was mocking her, yeah, but I wasn't. 370 00:17:48,813 --> 00:17:49,983 You didn't trust her. 371 00:17:51,315 --> 00:17:53,315 So Frankie's not wrong about you being connected. 372 00:17:53,351 --> 00:17:54,991 You know I knew Carl, I already told you that, 373 00:17:55,019 --> 00:17:57,859 but I haven't had anything to do with him in a long time. 374 00:17:57,888 --> 00:17:59,688 And we are going to catch his killer. 375 00:18:12,703 --> 00:18:13,803 Francesca. - Hey Pop, 376 00:18:13,838 --> 00:18:15,138 I'm working this divorce case 377 00:18:15,172 --> 00:18:16,882 and I need someone to handle surveillance. 378 00:18:16,907 --> 00:18:18,577 You free for a few days? 379 00:18:18,642 --> 00:18:19,812 [Jim] So Sheryl hired you. 380 00:18:19,844 --> 00:18:20,825 She did. 381 00:18:20,845 --> 00:18:21,875 I'm on my way to the Twin Cities. 382 00:18:21,912 --> 00:18:22,982 What do you say? 383 00:18:24,014 --> 00:18:25,414 Whatever you need, honey. 384 00:18:26,317 --> 00:18:27,387 Thanks, Pop. 385 00:18:32,556 --> 00:18:33,656 Morning. 386 00:18:34,392 --> 00:18:36,002 Hey. 387 00:18:36,026 --> 00:18:37,926 You wanna have Sally's for coffee? 388 00:18:37,995 --> 00:18:39,195 We've got a new 1082. 389 00:18:40,598 --> 00:18:42,868 Sandman? - Yep. 390 00:18:42,900 --> 00:18:44,200 All right. 391 00:18:48,939 --> 00:18:50,839 And you heard nothing, Mr. O'Connor? 392 00:18:50,875 --> 00:18:52,005 Well, like I told the officers, 393 00:18:52,042 --> 00:18:53,452 I'm usually a light sleeper, 394 00:18:53,511 --> 00:18:54,681 but with Paula and the kids away, 395 00:18:54,712 --> 00:18:56,222 I guess I musta crashed really hard. 396 00:18:56,247 --> 00:18:58,217 I notice you have an alarm system. 397 00:18:58,249 --> 00:18:59,519 Right. 398 00:18:59,550 --> 00:19:00,920 I usually put it on before I go to bed. 399 00:19:00,951 --> 00:19:02,391 Guess I forgot. 400 00:19:02,420 --> 00:19:04,090 Do you remember what time you fell asleep? 401 00:19:04,121 --> 00:19:05,169 Around 10:00, maybe? 402 00:19:05,189 --> 00:19:06,289 I was watching a movie 403 00:19:06,357 --> 00:19:07,927 and then I fell asleep in my recliner. 404 00:19:09,226 --> 00:19:12,126 Listen, I've been reading the paper about this Sandman guy 405 00:19:12,196 --> 00:19:14,366 who robs people while they're at home sleeping. 406 00:19:14,398 --> 00:19:15,346 You think this is him? 407 00:19:15,366 --> 00:19:16,436 Could be. 408 00:19:17,034 --> 00:19:18,894 You know one weird thing? 409 00:19:18,936 --> 00:19:21,036 Whoever it was stole some of my family photos. 410 00:19:22,039 --> 00:19:24,709 (tense music) 411 00:19:33,984 --> 00:19:34,899 Hi, Kara in? 412 00:19:34,919 --> 00:19:36,119 Yes, do you have an? 413 00:19:36,153 --> 00:19:37,953 Wait, you can't do that! 414 00:19:37,988 --> 00:19:39,928 How's it going, Kara? 415 00:19:39,957 --> 00:19:41,057 I'm Frankie Quinn. 416 00:19:41,091 --> 00:19:43,001 Miss McRae, I am so sorry. 417 00:19:43,060 --> 00:19:44,460 It's cool, Janine. 418 00:19:44,495 --> 00:19:46,165 I'll call Bill. - Thanks. 419 00:19:48,499 --> 00:19:49,939 So do you know who I am? 420 00:19:49,967 --> 00:19:51,467 Sure. 421 00:19:51,502 --> 00:19:52,972 Then why'd you tell police you'd never heard of me. 422 00:19:53,003 --> 00:19:54,503 Because I hadn't. 423 00:19:54,572 --> 00:19:56,682 Obviously I know who the St Ben killer is 424 00:19:56,740 --> 00:19:58,240 and Carl's connection to her, 425 00:19:58,275 --> 00:19:59,575 but Carl never mentioned 426 00:19:59,610 --> 00:20:01,280 that Megan Quinn had a stepdaughter 427 00:20:01,312 --> 00:20:03,182 who'd been his high school sweetheart. 428 00:20:04,348 --> 00:20:06,648 Carl liked to keep secrets. 429 00:20:06,684 --> 00:20:08,014 I'm sure you know that. 430 00:20:08,085 --> 00:20:09,415 So you're claiming 431 00:20:09,453 --> 00:20:10,913 you had no idea Carl and I were engaged. 432 00:20:10,955 --> 00:20:12,615 No idea. 433 00:20:12,656 --> 00:20:14,186 And you were at a fundraiser the night that he was killed. 434 00:20:14,258 --> 00:20:16,158 I was. - What time did it end? 435 00:20:16,193 --> 00:20:17,593 Around 9:00? 436 00:20:17,628 --> 00:20:19,298 You still coulda got to the restaurant by 11:20. 437 00:20:19,330 --> 00:20:21,930 Yeah, except I went straight home. 438 00:20:21,966 --> 00:20:23,136 Can anyone vouch for that? 439 00:20:23,167 --> 00:20:25,097 My head of security. 440 00:20:25,135 --> 00:20:26,305 Here he is. 441 00:20:30,207 --> 00:20:31,277 Uncle Bill? 442 00:20:34,211 --> 00:20:35,781 Frankie's dad and I were close. 443 00:20:37,014 --> 00:20:38,314 Until we weren't. 444 00:20:38,349 --> 00:20:40,119 You happy someone here knows you? 445 00:20:41,452 --> 00:20:42,522 Bill. 446 00:20:42,553 --> 00:20:43,434 Let's go, Frankie. 447 00:20:43,454 --> 00:20:45,184 You're throwing me out? 448 00:20:45,222 --> 00:20:46,992 Bill asked nicely. 449 00:20:47,024 --> 00:20:48,684 But if you'd like to be thrown. 450 00:20:48,726 --> 00:20:51,156 Don't you care about who killed Carl? 451 00:20:51,195 --> 00:20:53,125 That's what the police are for. 452 00:20:53,163 --> 00:20:55,623 Should I call them and tell them that you're trespassing? 453 00:20:55,666 --> 00:20:56,766 Frankie. 454 00:21:04,475 --> 00:21:07,175 My dad know you're working as a bouncer to an heiress, 455 00:21:07,211 --> 00:21:08,125 Uncle Bill? 456 00:21:08,145 --> 00:21:09,245 Give me some credit, Frankie. 457 00:21:09,313 --> 00:21:11,053 I'm a little more than that. 458 00:21:11,081 --> 00:21:12,521 And you know your old man hasn't talked to me 459 00:21:12,550 --> 00:21:14,320 since what happened. 460 00:21:14,351 --> 00:21:16,021 But I don't blame him. 461 00:21:17,388 --> 00:21:19,258 Or you, for that matter. 462 00:21:19,323 --> 00:21:20,663 But it is good to see you. 463 00:21:20,691 --> 00:21:22,391 While you're throwing me out. 464 00:21:22,426 --> 00:21:24,656 Doing my job, same as you. 465 00:21:24,695 --> 00:21:27,865 You do realize that your boss has something to hide. 466 00:21:27,898 --> 00:21:28,968 Who doesn't? 467 00:21:30,734 --> 00:21:32,494 But I didn't kill your fiance. 468 00:21:34,071 --> 00:21:35,371 And I'm sorry that he was taken from- 469 00:21:35,406 --> 00:21:36,606 Save it. 470 00:21:36,674 --> 00:21:37,704 I'll see you. 471 00:21:39,910 --> 00:21:42,210 (tense music) 472 00:21:52,289 --> 00:21:54,589 (phone rings) 473 00:21:54,625 --> 00:21:56,125 This is Pam Gelbaum. 474 00:21:56,193 --> 00:21:59,623 Hi Pam, this is Frankie Quinn, Carl Wiseman's- 475 00:21:59,697 --> 00:22:01,767 Frankie, of course. 476 00:22:01,799 --> 00:22:02,829 How are you? 477 00:22:03,367 --> 00:22:05,267 Hangin' in there, thanks. 478 00:22:06,637 --> 00:22:09,307 Listen, I'm in the Twin Cities on some business, 479 00:22:09,373 --> 00:22:11,083 and I know this is last minute, 480 00:22:11,108 --> 00:22:13,808 but would you be free to talk? 481 00:22:13,877 --> 00:22:16,447 [Pam] I'm booked 'til 6:00, but do you wanna do dinner? 482 00:22:16,480 --> 00:22:18,120 Good for me. 483 00:22:18,148 --> 00:22:19,378 [Pam] I'll text you the address. 484 00:22:19,416 --> 00:22:20,586 See you tonight. 485 00:22:25,222 --> 00:22:28,062 (engine starts) 486 00:22:28,092 --> 00:22:30,432 (tense music) 487 00:23:01,925 --> 00:23:05,255 Every house he's hit, the Sandman's stolen family photos. 488 00:23:05,295 --> 00:23:06,965 In addition to thousands of dollars 489 00:23:06,997 --> 00:23:08,667 in jewelry, cash, and goods. 490 00:23:08,699 --> 00:23:12,869 I know, but why bother with the photos? 491 00:23:12,936 --> 00:23:13,966 Usuals. 492 00:23:15,005 --> 00:23:16,065 Wyn. 493 00:23:16,540 --> 00:23:17,740 Wyn, you paying? 494 00:23:19,276 --> 00:23:20,346 Sorry. 495 00:23:23,547 --> 00:23:24,647 You okay? 496 00:23:26,617 --> 00:23:27,331 Yeah, fine. 497 00:23:27,351 --> 00:23:29,221 Just a lot on my mind. 498 00:23:29,286 --> 00:23:30,556 Right. 499 00:23:30,621 --> 00:23:33,231 Well hey, if you, um, if you ever wanna talk. 500 00:23:34,558 --> 00:23:35,688 Got your number. 501 00:23:38,962 --> 00:23:40,302 My professional opinion? 502 00:23:40,330 --> 00:23:42,330 She'd like you to ask her out again. 503 00:23:43,467 --> 00:23:45,967 (Wyn scoffs) 504 00:23:48,472 --> 00:23:51,212 Listen, while we're waiting on forensics 505 00:23:51,241 --> 00:23:52,681 for the probable Sandman burglary, 506 00:23:52,710 --> 00:23:55,250 what do ya say we go meet with Kara McRae in person? 507 00:23:57,748 --> 00:24:00,388 You know, I have a contact in Minneapolis. 508 00:24:10,260 --> 00:24:11,560 (phone rings) 509 00:24:11,595 --> 00:24:12,855 [Christopher] Hi, Christopher Bell. 510 00:24:12,896 --> 00:24:14,596 You know what to do. (beep) 511 00:24:14,665 --> 00:24:16,395 Hi Christopher, this is Frankie Quinn. 512 00:24:16,433 --> 00:24:18,233 We met at Carl Wiseman's party. 513 00:24:18,268 --> 00:24:23,338 If you can give me a call, my number is 3-1-05-5-50-1-9-1. 514 00:24:24,108 --> 00:24:26,008 Thank you. (phone clanks) 515 00:24:29,379 --> 00:24:32,279 (knocking) 516 00:24:32,349 --> 00:24:34,349 Sorry, didn't mean to startle you. 517 00:24:34,384 --> 00:24:36,414 Beatrice Knutsen. - Ella Huntsman. 518 00:24:37,387 --> 00:24:38,402 This guy, I know. 519 00:24:38,422 --> 00:24:39,892 Good to see ya, buddy. 520 00:24:39,923 --> 00:24:41,223 You as well. 521 00:24:41,258 --> 00:24:42,239 Thank you for welcoming us to your jurisdiction. 522 00:24:42,259 --> 00:24:44,359 Yeah, it's the least I can do. 523 00:24:44,394 --> 00:24:47,424 He tell you he got me special commendation once upon a time? 524 00:24:47,464 --> 00:24:48,864 Yeah, well he did, 525 00:24:48,899 --> 00:24:51,969 with the help of a forensics investigator. 526 00:24:52,035 --> 00:24:53,865 How is Frankie, by the way? 527 00:24:53,904 --> 00:24:57,034 You two ever figure out you were made for each other? 528 00:24:57,074 --> 00:24:57,955 Yeah, it's late. 529 00:24:57,975 --> 00:24:59,905 We, we should get goin', huh? 530 00:25:01,411 --> 00:25:02,426 Okay. 531 00:25:02,446 --> 00:25:03,516 Follow me. 532 00:25:04,648 --> 00:25:07,118 (car starts) 533 00:25:08,385 --> 00:25:10,715 (tense music) 534 00:25:15,726 --> 00:25:16,996 Can I help you? 535 00:25:17,060 --> 00:25:18,660 Detective Huntsman, Minneapolis PD. 536 00:25:18,729 --> 00:25:20,399 We need to speak with Ms. McRae. 537 00:25:20,430 --> 00:25:21,600 Lemme see if she's available. 538 00:25:21,632 --> 00:25:22,579 That wasn't a request. 539 00:25:22,599 --> 00:25:24,239 Is she back this way? 540 00:25:24,268 --> 00:25:25,398 Bill? 541 00:25:26,904 --> 00:25:29,564 Well, deja vu all over again. 542 00:25:29,606 --> 00:25:31,406 Your better half was here a couple hours ago. 543 00:25:31,441 --> 00:25:33,011 My-? - Frankie. 544 00:25:34,812 --> 00:25:37,122 She had the same look on her face when she saw me. 545 00:25:38,348 --> 00:25:41,018 Detective Huntsman, Knutsen, Bill Duncan. 546 00:25:41,084 --> 00:25:42,414 He used to be on the job. 547 00:25:42,452 --> 00:25:43,662 We need to talk to your boss about Carl Wiseman. 548 00:25:43,687 --> 00:25:45,417 You're a little outside your jurisdiction. 549 00:25:45,455 --> 00:25:46,785 That's what I'm here for. 550 00:25:46,824 --> 00:25:47,984 Minneapolis PD. 551 00:25:49,259 --> 00:25:50,629 Fine. 552 00:25:50,661 --> 00:25:52,431 But she'll tell you the same thing she told Frankie. 553 00:25:52,462 --> 00:25:53,472 She has an alibi. 554 00:25:54,531 --> 00:25:56,441 And you're looking at him. 555 00:25:56,466 --> 00:25:58,436 Then I guess we'll be talking to you both. 556 00:26:05,642 --> 00:26:08,282 (tense music) 557 00:26:10,514 --> 00:26:11,674 Frankie. 558 00:26:13,317 --> 00:26:15,787 I wasn't sure you'd wanna meet with me. 559 00:26:15,819 --> 00:26:16,959 Because Carl fired me? 560 00:26:16,987 --> 00:26:19,487 I was at his birthday party, wasn't I? 561 00:26:19,523 --> 00:26:21,533 Besides, he never put it in writing, 562 00:26:21,558 --> 00:26:25,398 so contractually, I'm still the agent for all his work, 563 00:26:25,462 --> 00:26:28,532 including his soon-to-be published final novel. 564 00:26:29,900 --> 00:26:31,000 What novel? 565 00:26:31,034 --> 00:26:32,664 "Love, Comma, Murder." 566 00:26:32,703 --> 00:26:34,343 It's about a woman in love with two men- 567 00:26:34,371 --> 00:26:35,471 Yeah, I know what it's about. 568 00:26:35,505 --> 00:26:36,835 That's a first draft. 569 00:26:36,874 --> 00:26:40,044 Well I know, but since what happened to him, 570 00:26:40,077 --> 00:26:42,507 there's a huge demand for his work. 571 00:26:42,546 --> 00:26:45,646 WeHo Press are re-releasing all of his titles in hard cover 572 00:26:45,682 --> 00:26:47,822 for the first time since the original printing. 573 00:26:47,851 --> 00:26:51,321 But they don't have the rights to "Love, Comma, Murder," 574 00:26:51,355 --> 00:26:54,485 so I'm gonna stage a bidding war for them. 575 00:26:54,524 --> 00:26:55,624 Thank you. 576 00:26:57,194 --> 00:26:59,054 Everything here is great. 577 00:26:59,096 --> 00:27:00,296 And this is on me. 578 00:27:02,065 --> 00:27:04,835 (tense music) 579 00:27:04,868 --> 00:27:06,508 And as I told you when you called, 580 00:27:06,536 --> 00:27:08,036 I went straight home from the benefit around 9:00. 581 00:27:08,071 --> 00:27:09,711 And you were with her for how long? 582 00:27:09,740 --> 00:27:10,940 All night. 583 00:27:11,008 --> 00:27:12,738 Bill lives at my place. 584 00:27:12,776 --> 00:27:14,106 For my security? 585 00:27:14,177 --> 00:27:15,877 And you also have security cameras there? 586 00:27:15,913 --> 00:27:17,123 Sure. 587 00:27:17,180 --> 00:27:19,420 But the drive gets written over every week. 588 00:27:19,449 --> 00:27:21,519 Guess you'll just have to trust me. 589 00:27:21,551 --> 00:27:24,091 (Wyn scoffs) 590 00:27:34,097 --> 00:27:35,427 Is Duncan a dirty cop? 591 00:27:36,300 --> 00:27:37,470 Not so much dirty as weak 592 00:27:37,534 --> 00:27:40,304 and easily manipulated by a very bad woman. 593 00:27:40,370 --> 00:27:41,710 I knew I knew his name. 594 00:27:41,738 --> 00:27:43,538 He's the cop who was spying on your investigation, 595 00:27:43,573 --> 00:27:46,203 feeding intel of the St. Ben killer. 596 00:27:46,243 --> 00:27:48,483 Copped a plea to get outta jail time. 597 00:27:48,545 --> 00:27:49,775 That's him. 598 00:27:49,813 --> 00:27:51,613 The irony is that was her biggest mistake. 599 00:27:51,648 --> 00:27:53,218 Once we figured out what Bill was doing 600 00:27:53,250 --> 00:27:54,620 and who he was doing it for, 601 00:27:54,651 --> 00:27:56,961 we started looking at her as a suspect. 602 00:27:56,987 --> 00:27:57,901 Wasn't easy for Frankie. 603 00:27:57,921 --> 00:27:59,161 You know, she grew up with him, 604 00:27:59,222 --> 00:28:00,492 called him Uncle Bill and everything. 605 00:28:00,557 --> 00:28:01,827 So is this just a coincidence 606 00:28:01,892 --> 00:28:03,962 that Frankie's working the Wiseman homicide? 607 00:28:03,994 --> 00:28:06,094 Carl Wiseman was Frankie's fiance, 608 00:28:06,129 --> 00:28:08,099 and his sister just hired her. 609 00:28:08,131 --> 00:28:09,731 So I guess that answers my earlier question 610 00:28:09,766 --> 00:28:11,436 about the two of you. 611 00:28:11,468 --> 00:28:13,068 Although it does raise the question, 612 00:28:13,103 --> 00:28:16,013 are you the guy to be finding Wiseman's killer? 613 00:28:16,073 --> 00:28:17,943 Was hoping we could all do that together. 614 00:28:17,975 --> 00:28:20,345 You mind if I stay another night? 615 00:28:20,410 --> 00:28:22,610 I got a sofa with your name on it. 616 00:28:22,646 --> 00:28:23,627 Thanks Ell, but that works. 617 00:28:23,647 --> 00:28:25,577 I'll call you in the morning? 618 00:28:25,615 --> 00:28:26,563 Yeah, talk then. 619 00:28:26,583 --> 00:28:28,413 Beatrice, pleasure. 620 00:28:28,452 --> 00:28:29,492 All mine. 621 00:28:30,487 --> 00:28:31,987 We could get you a rental. 622 00:28:32,022 --> 00:28:33,292 I can stay, Wyn. 623 00:28:34,591 --> 00:28:36,931 The Sandman is obviously still active, so, you know, 624 00:28:36,960 --> 00:28:38,930 we shouldn't both be away from St. Ben. 625 00:28:40,097 --> 00:28:42,497 (gentle music) 626 00:28:44,334 --> 00:28:46,434 So why did Carl fire you? 627 00:28:46,470 --> 00:28:47,510 He didn't tell you? 628 00:28:48,939 --> 00:28:50,439 He thought I passed up an opportunity 629 00:28:50,474 --> 00:28:53,444 for him to be published by Rooney & Austin. 630 00:28:53,477 --> 00:28:54,507 It wasn't true, of course. 631 00:28:54,544 --> 00:28:56,004 Where'd he get that idea? 632 00:28:56,046 --> 00:29:00,046 He seemed to develop some trust issues. 633 00:29:00,117 --> 00:29:01,687 You know anything about that? 634 00:29:02,986 --> 00:29:05,956 Frankie, I know you read "Love, Comma, Murder." 635 00:29:05,989 --> 00:29:08,989 I'm assuming you were or still are in love with another man. 636 00:29:12,529 --> 00:29:13,729 How was yours? 637 00:29:13,797 --> 00:29:15,027 Mine was delicious. 638 00:29:23,807 --> 00:29:24,788 Oh, you're the second person 639 00:29:24,808 --> 00:29:26,678 to check in today from St. Ben. 640 00:29:27,677 --> 00:29:28,777 Frankie Quinn? 641 00:29:30,514 --> 00:29:31,714 She's a colleague. 642 00:29:32,382 --> 00:29:33,922 Oh, nice. 643 00:29:33,984 --> 00:29:35,514 Well, the room next to her is available. 644 00:29:35,552 --> 00:29:36,862 Would that work for you? 645 00:29:38,388 --> 00:29:39,488 Sure. 646 00:29:41,525 --> 00:29:44,395 All right, and there you are. 647 00:29:44,428 --> 00:29:45,528 Thank you. 648 00:29:52,602 --> 00:29:53,712 [Frankie] Hi again. 649 00:29:53,737 --> 00:29:55,367 I counted; 650 00:29:55,405 --> 00:29:58,675 This is the 19th voicemail I've left since, you know. 651 00:30:01,211 --> 00:30:03,251 Anyway, I'll give you what you seem to want. 652 00:30:03,280 --> 00:30:04,750 This'll be my last message. 653 00:30:05,682 --> 00:30:08,422 I, I do love you. 654 00:30:09,619 --> 00:30:13,589 But if you don't trust me, well, anyway. 655 00:30:13,623 --> 00:30:18,523 I, I hope that whatever you're doing, you're happy. 656 00:30:43,653 --> 00:30:46,153 (door squeaks) 657 00:30:48,458 --> 00:30:50,728 (creak) 658 00:30:50,760 --> 00:30:51,800 Hello? 659 00:30:54,064 --> 00:30:57,494 Hey! (crash) 660 00:30:57,567 --> 00:31:00,167 (intense music) 661 00:31:03,406 --> 00:31:04,387 Wyn? 662 00:31:04,407 --> 00:31:05,677 Someone broke into my room! 663 00:31:05,742 --> 00:31:07,782 I got him. - I'll cut him off. 664 00:31:09,746 --> 00:31:12,576 (intense music) 665 00:31:16,786 --> 00:31:21,756 Stop, police! 666 00:31:24,294 --> 00:31:26,694 (Wyn grunting) 667 00:31:30,367 --> 00:31:31,437 Freeze! 668 00:31:39,676 --> 00:31:40,976 Christopher Bell? 669 00:31:41,011 --> 00:31:42,551 How'd you get in Frankie's room. 670 00:31:43,947 --> 00:31:44,828 I have my ways. 671 00:31:44,848 --> 00:31:46,348 What were you doin' in there? 672 00:31:47,184 --> 00:31:47,998 She called me; 673 00:31:48,018 --> 00:31:49,188 She wanted to talk. 674 00:31:49,219 --> 00:31:50,319 I told you to call me on my cell, 675 00:31:50,353 --> 00:31:51,983 not break into my hotel room. 676 00:31:52,022 --> 00:31:54,862 I saw from the caller ID that she was staying here. 677 00:31:54,891 --> 00:31:56,391 I didn't trust her. - Why? 678 00:31:58,828 --> 00:32:01,468 Carl was committed to blurbing my first novel. 679 00:32:01,498 --> 00:32:02,968 His endorsement was critical to my deal. 680 00:32:02,999 --> 00:32:04,839 And when he pulled it, 681 00:32:04,868 --> 00:32:08,208 my publishers became far less committed to my work. 682 00:32:08,238 --> 00:32:10,708 What, and you think I told Carl to stop supporting you? 683 00:32:10,740 --> 00:32:11,980 Yeah, I do. 684 00:32:13,643 --> 00:32:15,403 I was looking for the blurb on your computer. 685 00:32:15,478 --> 00:32:16,678 He never sent. 686 00:32:16,713 --> 00:32:17,727 My computer's password protected. 687 00:32:17,747 --> 00:32:18,917 Yeah, is it, though? 688 00:32:19,983 --> 00:32:21,353 I never saw Carl's blurb, 689 00:32:21,384 --> 00:32:22,814 and I certainly didn't tell him to pull it. 690 00:32:22,852 --> 00:32:23,892 Yeah, right. 691 00:32:24,888 --> 00:32:26,388 Why not just confront Frankie 692 00:32:26,423 --> 00:32:28,993 of your suspicions of her at the birthday party? 693 00:32:29,025 --> 00:32:30,855 Well I didn't suspect her then. 694 00:32:30,894 --> 00:32:32,024 When did that start? 695 00:32:32,996 --> 00:32:34,826 Like I said, when I got your message 696 00:32:34,864 --> 00:32:36,994 and I saw from the caller ID that you were in town, 697 00:32:37,033 --> 00:32:39,493 I realized it must be because you found out 698 00:32:39,536 --> 00:32:41,236 that my book was coming out after all. 699 00:32:42,672 --> 00:32:44,182 I didn't know that. 700 00:32:44,207 --> 00:32:47,677 Now, maybe you think it's immoral, or motive for murder, 701 00:32:47,711 --> 00:32:49,111 but I have an alibi. 702 00:32:50,714 --> 00:32:52,344 The security cameras in my hotel. 703 00:32:55,685 --> 00:32:57,785 (chuckle) You know, Detective, it dawns on me 704 00:32:57,854 --> 00:33:00,724 that it would make for a great publicity angle for my book 705 00:33:00,757 --> 00:33:03,427 if you were to have the Minneapolis PD arrest me. 706 00:33:03,460 --> 00:33:04,860 Oh, you're under arrest. 707 00:33:04,894 --> 00:33:06,424 (Christopher chuckles) Come on. 708 00:33:08,131 --> 00:33:09,301 [Frankie] Not gonna lie, 709 00:33:09,366 --> 00:33:11,736 it felt good to be working alongside Wyn. 710 00:33:11,768 --> 00:33:14,768 Good that we had each other's backs, at least for a minute. 711 00:33:14,804 --> 00:33:16,264 And then the clerk saw my ID, 712 00:33:16,306 --> 00:33:18,436 and they saw that I was from St. Ben, 713 00:33:18,475 --> 00:33:19,935 and they mentioned that someone else from St. Ben 714 00:33:19,976 --> 00:33:21,246 had just checked in. 715 00:33:21,278 --> 00:33:22,978 And then you asked to be put next to me. 716 00:33:23,046 --> 00:33:25,646 Maybe it was the only room available. 717 00:33:25,715 --> 00:33:27,415 And I'm supposed to believe that? 718 00:33:28,618 --> 00:33:29,788 Not really. 719 00:33:29,819 --> 00:33:31,119 Would you believe that it was 720 00:33:31,154 --> 00:33:32,714 the clerk's suggestion? - No. 721 00:33:32,756 --> 00:33:34,456 (chuckle) It, it was. 722 00:33:34,491 --> 00:33:35,761 (laugh) It was. 723 00:33:35,792 --> 00:33:38,402 We can go confirm that right now. 724 00:33:38,428 --> 00:33:39,758 Yeah, yeah? - Okay. 725 00:33:39,796 --> 00:33:41,296 All right, (laugh) all right, I believe you. 726 00:33:42,599 --> 00:33:43,899 You know, I'm glad you're next door, 727 00:33:43,933 --> 00:33:45,933 because when someone breaks into your room, 728 00:33:45,969 --> 00:33:47,269 I'm there to rescue you. 729 00:33:50,473 --> 00:33:51,573 Sounds like a plan. 730 00:33:55,979 --> 00:33:57,249 Hey listen. 731 00:33:58,982 --> 00:34:00,952 Thanks for hearing me out this morning. 732 00:34:03,186 --> 00:34:05,786 And I appreciate you pushing me. 733 00:34:07,590 --> 00:34:10,600 But you know what I'm gonna say now. 734 00:34:10,627 --> 00:34:12,827 That I should go back to St. Ben tomorrow. 735 00:34:12,862 --> 00:34:14,832 And you know what I'm gonna say now. 736 00:34:14,864 --> 00:34:16,094 That if you didn't get involved, 737 00:34:16,132 --> 00:34:17,642 I'd still be in St. Ben. 738 00:34:17,667 --> 00:34:21,937 And it is impossible for you to deny the truth of this. 739 00:34:21,971 --> 00:34:23,171 So you'll say nothing, 740 00:34:23,206 --> 00:34:25,606 and just stare deeply into your wine glass. 741 00:34:25,642 --> 00:34:27,952 (both laugh) 742 00:34:33,316 --> 00:34:34,786 Tomorrow comes early. 743 00:34:34,818 --> 00:34:35,918 That it does. 744 00:34:36,619 --> 00:34:37,659 Night, Wyn. 745 00:34:38,888 --> 00:34:41,688 (bluesy music) 746 00:34:41,725 --> 00:34:46,725 ♪ I'm the biggest pretender 747 00:34:48,998 --> 00:34:54,008 ♪ You should go 748 00:34:55,905 --> 00:34:58,735 ♪ You should go 749 00:35:14,557 --> 00:35:15,887 Okay, thanks. 750 00:35:15,925 --> 00:35:16,995 I'll see ya in a few. 751 00:35:18,161 --> 00:35:19,301 Morning. 752 00:35:20,730 --> 00:35:21,800 Hey. 753 00:35:22,332 --> 00:35:24,502 I'm meeting Ella in a half hour. 754 00:35:24,534 --> 00:35:26,164 Uh, you mean we're meeting Ella. 755 00:35:26,202 --> 00:35:29,042 So, I did a public records deed search 756 00:35:29,072 --> 00:35:30,912 to find out where Kara McRae lives. 757 00:35:30,940 --> 00:35:32,710 Ella can pull her driver's license. 758 00:35:32,742 --> 00:35:34,252 Well sure, but I'm glad I did this, 759 00:35:34,277 --> 00:35:35,547 because guess what. 760 00:35:36,112 --> 00:35:36,993 Do I have to? 761 00:35:37,013 --> 00:35:38,573 No, I'll just tell you. 762 00:35:38,615 --> 00:35:42,915 Kara McRae doesn't own property in Minneapolis. 763 00:35:42,952 --> 00:35:44,362 So she's in the suburbs. 764 00:35:44,387 --> 00:35:45,335 Well that was my first thought, 765 00:35:45,355 --> 00:35:46,885 but then I checked to see 766 00:35:46,923 --> 00:35:48,953 who owned the foundation building across the street. 767 00:35:49,025 --> 00:35:50,225 And? 768 00:35:50,260 --> 00:35:52,400 Owner is Lucian McRae, her billionaire daddy, 769 00:35:52,429 --> 00:35:55,469 who also owns the McMansion at 212 Crestview Drive. 770 00:35:55,532 --> 00:35:57,742 Wanna guess who lives there? 771 00:35:57,767 --> 00:35:59,267 Kara McRae. 772 00:35:59,302 --> 00:36:01,612 Found some old society page photos of her out the front, 773 00:36:01,638 --> 00:36:02,938 but also this. 774 00:36:05,975 --> 00:36:07,805 Father's selling her house. 775 00:36:07,877 --> 00:36:12,077 And he's selling the foundation building. 776 00:36:12,115 --> 00:36:15,315 Looks like all is not well in McRae land. 777 00:36:15,385 --> 00:36:16,485 Maybe, but I'm not sure 778 00:36:16,553 --> 00:36:18,763 how all this is connected to a homicide. 779 00:36:18,788 --> 00:36:20,088 Me neither. 780 00:36:20,123 --> 00:36:22,093 But like they say in my favorite movie. 781 00:36:23,626 --> 00:36:24,856 Follow the money. 782 00:36:33,770 --> 00:36:36,410 (mellow music) 783 00:36:36,439 --> 00:36:37,779 Morning, Beatrice. 784 00:36:37,807 --> 00:36:39,007 Hey Jim. 785 00:36:39,075 --> 00:36:40,405 Been a minute. (chuckle) 786 00:36:40,443 --> 00:36:41,973 I was just across the street at the post office. 787 00:36:42,011 --> 00:36:44,181 I saw you coming in, thought I'd pop over and say hi. 788 00:36:44,247 --> 00:36:45,094 Mornin' folks. 789 00:36:45,114 --> 00:36:46,174 Sorry, it's been busy. 790 00:36:46,249 --> 00:36:47,130 What can I get ya? 791 00:36:47,150 --> 00:36:48,990 Usual, Sally. - Wyn too? 792 00:36:49,018 --> 00:36:50,988 No need, thanks. - Jim? 793 00:36:51,020 --> 00:36:52,490 I'm already sufficiently caffeinated, 794 00:36:52,522 --> 00:36:53,992 but I will take one of your scones. 795 00:36:54,023 --> 00:36:55,083 Coming up. 796 00:36:57,160 --> 00:36:58,174 Wyn okay? 797 00:36:58,194 --> 00:37:00,094 Ah yeah, he's just outta town. 798 00:37:00,129 --> 00:37:01,629 Aren't you working two cases? 799 00:37:01,664 --> 00:37:03,624 Yeah, he's on one of them in Minneapolis. 800 00:37:03,666 --> 00:37:05,166 Frankie's in Minneapolis. 801 00:37:06,669 --> 00:37:07,769 I'm aware. 802 00:37:10,840 --> 00:37:12,180 I got your coffee. 803 00:37:12,208 --> 00:37:13,256 Thanks, Jim. 804 00:37:13,276 --> 00:37:14,806 Take care, Sally. - See ya. 805 00:37:17,313 --> 00:37:20,213 Did I hear that Wyn and Frankie are in Minneapolis together? 806 00:37:20,283 --> 00:37:21,553 Uh yeah, yeah, 807 00:37:21,618 --> 00:37:23,718 it's just, it's just a work thing. 808 00:37:23,786 --> 00:37:25,956 I know you and Wyn- - It's fine. 809 00:37:26,823 --> 00:37:27,604 (machine beeps) 810 00:37:27,624 --> 00:37:28,654 Enjoy your scone. 811 00:37:37,033 --> 00:37:38,333 Hi. - Hello. 812 00:37:39,669 --> 00:37:41,469 Nice to get the band back together. 813 00:37:42,906 --> 00:37:46,036 So your intruder, Mr. Bell, made bail this morning. 814 00:37:47,043 --> 00:37:48,673 He turn it into a publicity stunt? 815 00:37:48,711 --> 00:37:50,551 Oh, guy's piece of work. 816 00:37:50,580 --> 00:37:51,750 And I've got history with him. 817 00:37:51,814 --> 00:37:52,695 Five, six years ago, 818 00:37:52,715 --> 00:37:54,085 he worked for my cousin Chet 819 00:37:54,150 --> 00:37:56,520 who wanted me to arrest him for attempted extortion. 820 00:37:56,553 --> 00:37:58,423 Christopher Bell was the computer guy 821 00:37:58,488 --> 00:38:00,018 at Chet's security company. 822 00:38:00,056 --> 00:38:02,056 Yeah, he hacked my key card and laptop. 823 00:38:02,091 --> 00:38:03,072 Yeah, he's good. 824 00:38:03,092 --> 00:38:04,702 Anyway, he claimed he found a way 825 00:38:04,727 --> 00:38:07,427 to hack the feed from security cameras to the hard drive 826 00:38:07,497 --> 00:38:09,527 and alter security footage. 827 00:38:09,566 --> 00:38:11,996 He told Chet to pay up or he'd start telling customers. 828 00:38:12,035 --> 00:38:13,365 Bell had no record. 829 00:38:13,403 --> 00:38:14,713 That's because they didn't arrest him. 830 00:38:14,737 --> 00:38:15,907 There was no evidence. 831 00:38:15,939 --> 00:38:17,239 It was just his word against Chet's. 832 00:38:17,273 --> 00:38:19,203 But I made it clear there'd be no extortion. 833 00:38:19,242 --> 00:38:20,712 Bell's alibi for the night of the murder 834 00:38:20,743 --> 00:38:22,373 was the hotel security camera. 835 00:38:22,412 --> 00:38:23,452 (phone buzzes) 836 00:38:23,513 --> 00:38:26,283 Uh, excuse me. 837 00:38:30,119 --> 00:38:31,789 [Beatrice] So are you going after Bell? 838 00:38:31,854 --> 00:38:32,954 Lucian McRae first. 839 00:38:33,022 --> 00:38:33,903 Hey, do me a favor. 840 00:38:33,923 --> 00:38:35,253 Upload the hotel camera footage 841 00:38:35,291 --> 00:38:37,261 to the Minneapolis PD server. 842 00:38:37,293 --> 00:38:38,593 Ella's got an IT whiz here 843 00:38:38,628 --> 00:38:40,768 who can see if it was tampered with or not. 844 00:38:40,797 --> 00:38:42,067 On it. 845 00:38:42,098 --> 00:38:43,128 So, can we talk about the Sandman? 846 00:38:43,199 --> 00:38:44,299 Yeah, what's up? 847 00:38:44,367 --> 00:38:45,737 I was reading back over the statements 848 00:38:45,768 --> 00:38:47,538 in the Sandman burglaries from last year, 849 00:38:47,570 --> 00:38:48,910 and four outta the five victims 850 00:38:48,938 --> 00:38:50,878 reported they fell asleep early. 851 00:38:50,907 --> 00:38:52,577 Like with Mr. O'Connor yesterday. 852 00:38:53,943 --> 00:38:56,073 I know it's not much, but I thought I'd see 853 00:38:56,112 --> 00:38:59,252 if the same was true for the first victim, Rhonda Harper. 854 00:38:59,282 --> 00:39:01,152 That's a good plan. 855 00:39:01,217 --> 00:39:01,931 'Kay, I gotta jump. 856 00:39:01,951 --> 00:39:03,291 I'll call you later. 857 00:39:06,489 --> 00:39:08,759 Hey, Beatrice is uploading the footage. 858 00:39:08,791 --> 00:39:09,572 Good. 859 00:39:09,592 --> 00:39:10,832 Onto Lucian. 860 00:39:10,893 --> 00:39:11,774 Is it cool if I leave my truck here 861 00:39:11,794 --> 00:39:13,154 while I ride with you guys? 862 00:39:13,229 --> 00:39:14,143 Frankie, you're gonna have to sit this one out. 863 00:39:14,163 --> 00:39:15,663 Oh come on, 864 00:39:15,732 --> 00:39:16,713 I'm the one who brought you this Lucian information. 865 00:39:16,733 --> 00:39:18,473 You did, but Wyn's right. 866 00:39:18,501 --> 00:39:20,571 When we find out who killed Carl and bring it to trial, 867 00:39:20,603 --> 00:39:22,163 you'll be glad you didn't hand the defense 868 00:39:22,238 --> 00:39:23,668 the angle of the fiance 869 00:39:23,740 --> 00:39:26,080 who was inappropriately influencing the case. 870 00:39:38,488 --> 00:39:40,488 Thanks for making time for us, Mr. McRae. 871 00:39:40,523 --> 00:39:42,753 You're the police, what else would I do? 872 00:39:42,792 --> 00:39:44,302 Fair enough, sir. 873 00:39:44,327 --> 00:39:45,757 Detective Russo and I are looking into 874 00:39:45,795 --> 00:39:47,195 the murder of Carl Wiseman. 875 00:39:47,263 --> 00:39:48,493 Horrible business. 876 00:39:48,531 --> 00:39:51,771 I adored Carl, but I'm not sure how I can help. 877 00:39:51,801 --> 00:39:53,341 Well this may sound odd, 878 00:39:53,369 --> 00:39:55,669 but can you tell us why you're selling your daughter's house 879 00:39:55,705 --> 00:39:57,275 and her foundation property? 880 00:39:57,306 --> 00:40:00,476 The foundation my daughter founded is floundering. 881 00:40:00,510 --> 00:40:02,610 As is my daughter. 882 00:40:02,645 --> 00:40:05,475 I've grown tired of the aimless extravagance. 883 00:40:05,515 --> 00:40:08,215 Three months ago, I cut off her allowance 884 00:40:08,284 --> 00:40:10,444 in an effort to force her to make something of herself. 885 00:40:10,486 --> 00:40:14,126 But as fate would have it, she now has a fallback. 886 00:40:37,313 --> 00:40:38,973 Sorry to bother you, Ms. McRae. 887 00:40:39,015 --> 00:40:41,845 Yeah, we hate to interrupt your absorption of sunlight. 888 00:40:41,884 --> 00:40:44,184 You bring your trunks, detective? 889 00:40:44,220 --> 00:40:46,720 (phone dings) 890 00:40:46,756 --> 00:40:47,986 Excuse me. 891 00:40:48,024 --> 00:40:49,324 Actually, Bill, we need to talk to you too. 892 00:40:49,358 --> 00:40:51,198 And I need to deal with an intruder. 893 00:40:52,762 --> 00:40:53,832 Look familiar? 894 00:40:54,931 --> 00:40:55,745 I'll be right back. 895 00:40:55,765 --> 00:40:56,679 Don't worry. 896 00:40:56,699 --> 00:40:58,039 Won't jump in without you. 897 00:41:02,672 --> 00:41:03,712 Frankie. 898 00:41:05,341 --> 00:41:07,041 Are you attempting to get arrested for trespassing? 899 00:41:07,076 --> 00:41:08,576 I think the doorbell's broken. 900 00:41:08,611 --> 00:41:10,251 Ella told you to sit this one out. 901 00:41:10,279 --> 00:41:11,194 Well technically she told me 902 00:41:11,214 --> 00:41:12,244 to sit out the Lucian interview. 903 00:41:12,281 --> 00:41:13,162 How'd that go? 904 00:41:13,182 --> 00:41:14,352 Frankie. 905 00:41:14,383 --> 00:41:16,383 Wyn, I'm a licensed investigator 906 00:41:16,419 --> 00:41:17,589 with a client who hired me 907 00:41:17,620 --> 00:41:18,501 to find out who killed her brother. 908 00:41:18,521 --> 00:41:20,191 I'm not going anywhere. 909 00:41:20,223 --> 00:41:21,293 And if that means you have to arrest me, 910 00:41:21,357 --> 00:41:22,487 then go- - Stop. 911 00:41:23,292 --> 00:41:24,302 Come on. 912 00:41:28,131 --> 00:41:29,631 Okay, why don't we drop the introductions 913 00:41:29,699 --> 00:41:32,139 and any further pretense. 914 00:41:32,201 --> 00:41:33,571 Ms. McRae, Detective Huntsman and I, 915 00:41:33,603 --> 00:41:35,143 we met with your father about an hour ago. 916 00:41:35,204 --> 00:41:36,904 He said he cut you off financially, 917 00:41:36,939 --> 00:41:38,379 but you're not sweating it, 918 00:41:38,407 --> 00:41:40,747 'cause you have a fallback plan as Carl's next of kin. 919 00:41:40,777 --> 00:41:42,607 No, she wouldn't be his next of kin, they're divorced. 920 00:41:42,645 --> 00:41:44,245 Well, that's what he told you and everyone else, 921 00:41:44,280 --> 00:41:45,420 but she never signed the paperwork, 922 00:41:45,448 --> 00:41:47,318 which certainly gives you motive. 923 00:41:47,383 --> 00:41:49,313 I just never got around to it. 924 00:41:49,385 --> 00:41:50,545 You didn't know 925 00:41:50,586 --> 00:41:51,716 that she'd been kicked off the gravy train? 926 00:41:51,754 --> 00:41:53,054 Did you know that daddy won't be giving her 927 00:41:53,089 --> 00:41:54,789 a cent from the sale of this house? 928 00:41:54,824 --> 00:41:56,124 That looks like a no. 929 00:41:56,159 --> 00:41:58,499 You might wanna update your resume, Uncle Bill, 930 00:41:58,561 --> 00:42:00,671 and start looking for a new place to live. 931 00:42:00,730 --> 00:42:02,800 Carl was successful, but he wasn't a billionaire, 932 00:42:02,832 --> 00:42:06,602 and I suspect she'll burn through his estate fast. 933 00:42:06,636 --> 00:42:08,306 Am I under arrest? 934 00:42:09,839 --> 00:42:11,079 Right. 935 00:42:11,107 --> 00:42:12,407 Thought so. 936 00:42:12,441 --> 00:42:13,481 Bill? 937 00:42:17,113 --> 00:42:18,483 Frankie's right, Bill. 938 00:42:18,514 --> 00:42:20,274 That woman will drop you without a second thought, 939 00:42:20,316 --> 00:42:21,816 so why lie to protect her? 940 00:42:21,851 --> 00:42:24,161 I wasn't lying about the security tapes. 941 00:42:24,187 --> 00:42:25,317 They're wiped. 942 00:42:25,354 --> 00:42:27,354 You've got more to say, don't you? 943 00:42:34,363 --> 00:42:37,163 Come clean, and we'll try to keep your name outta things 944 00:42:37,200 --> 00:42:38,470 until you've found a new gig. 945 00:42:42,305 --> 00:42:45,105 She asked me to stay at a hotel that night at the benefit. 946 00:42:45,141 --> 00:42:47,881 I thought maybe she wanted some privacy. 947 00:42:47,944 --> 00:42:49,374 Wouldn't be the first time. 948 00:42:49,445 --> 00:42:52,875 But before going to bed, I realized I forgot my insulin. 949 00:42:52,949 --> 00:42:54,319 So I came back. 950 00:42:54,350 --> 00:42:55,550 I got my own entrance over there, 951 00:42:55,618 --> 00:42:58,158 so I figured shouldn't be a big deal. 952 00:42:58,187 --> 00:43:00,487 But I get here, and the house is dark. 953 00:43:01,724 --> 00:43:03,454 Check the garage, her car was gone. 954 00:43:03,492 --> 00:43:04,802 What time was that? 955 00:43:04,827 --> 00:43:05,927 Midnight. 956 00:43:06,696 --> 00:43:08,296 I go back to the hotel. 957 00:43:08,331 --> 00:43:09,501 When I show up for work the next morning, 958 00:43:09,532 --> 00:43:12,472 she tells me to wipe the security tapes 959 00:43:12,501 --> 00:43:13,801 and not to look at them. 960 00:43:16,505 --> 00:43:18,835 But you did look at them, didn't you? 961 00:43:21,077 --> 00:43:22,507 She got in after 2:00 am. 962 00:43:23,646 --> 00:43:25,316 That's enough time to get to St. Ben and back. 963 00:43:25,348 --> 00:43:26,418 Yes it is. 964 00:43:26,482 --> 00:43:27,592 Thanks, Bill. 965 00:43:27,650 --> 00:43:30,150 I should have said something yesterday. 966 00:43:30,186 --> 00:43:31,916 And listen, Frankie. 967 00:43:31,988 --> 00:43:33,388 I'm sorry for your loss. 968 00:43:34,323 --> 00:43:36,023 I didn't know Carl very well, 969 00:43:36,058 --> 00:43:38,058 but he recommended me for this job. 970 00:43:39,228 --> 00:43:40,528 Whoa, how did that happen? 971 00:43:42,498 --> 00:43:43,568 You don't know? 972 00:43:46,102 --> 00:43:47,712 Your stepmother introduced us. 973 00:43:52,408 --> 00:43:53,438 Megan? 974 00:43:54,510 --> 00:43:56,010 When? 975 00:43:56,045 --> 00:43:57,515 After her conviction. 976 00:43:57,546 --> 00:43:59,246 You visited Megan in prison. 977 00:44:00,583 --> 00:44:02,953 Bill, when was the last time you made contact with her? 978 00:44:03,019 --> 00:44:04,519 That visit. 979 00:44:04,553 --> 00:44:06,213 You can check the prison log if you don't believe me. 980 00:44:06,255 --> 00:44:07,525 Why did you go see her? 981 00:44:10,626 --> 00:44:12,396 She asked. 982 00:44:12,428 --> 00:44:13,798 And I saw no harm. 983 00:44:13,863 --> 00:44:16,473 She's a psychopath who murdered six people. 984 00:44:16,532 --> 00:44:17,572 None of them were innocent. 985 00:44:17,600 --> 00:44:19,070 That's up for the law to decide. 986 00:44:19,101 --> 00:44:20,241 What did Megan want? 987 00:44:21,570 --> 00:44:23,570 You really don't know? 988 00:44:23,606 --> 00:44:24,906 Know what? 989 00:44:24,941 --> 00:44:27,411 She wanted to introduce me to someone, 990 00:44:27,443 --> 00:44:29,373 a writer who needed my help 991 00:44:29,412 --> 00:44:31,422 with a book he was writing about murder. 992 00:44:33,482 --> 00:44:34,592 Carl. 993 00:44:35,918 --> 00:44:36,948 He didn't tell you. 994 00:44:38,587 --> 00:44:40,417 (sigh) Can't say that I blame him. 995 00:44:41,490 --> 00:44:44,960 But yeah, your fiance was a weekly visitor 996 00:44:44,994 --> 00:44:46,654 at the Correction Center for Women. 997 00:44:52,501 --> 00:44:54,511 According to the warden, Megan's been a model prisoner. 998 00:44:54,570 --> 00:44:55,740 She runs the book club, 999 00:44:55,771 --> 00:44:58,081 and yes, Carl's visited her dozens of times, 1000 00:44:58,107 --> 00:44:59,677 but our other person of interest 1001 00:44:59,742 --> 00:45:02,112 has visited her a couple times too. 1002 00:45:02,144 --> 00:45:02,959 Christopher Bell. 1003 00:45:02,979 --> 00:45:04,519 Time to bring him in. 1004 00:45:04,580 --> 00:45:06,020 Harding. 1005 00:45:06,082 --> 00:45:10,692 Take Bookman, pick this guy up, and get him in here now. 1006 00:45:11,821 --> 00:45:13,521 Bell's first visit was five months ago. 1007 00:45:13,589 --> 00:45:16,159 The second was the week before Carl's murder. 1008 00:45:16,192 --> 00:45:18,002 When's the last time Carl visited Megan? 1009 00:45:18,027 --> 00:45:19,627 Last year, September 15. 1010 00:45:21,197 --> 00:45:23,327 That's around the time he moved back to St. Ben. 1011 00:45:23,366 --> 00:45:25,196 Carl didn't tell you he talked to her. 1012 00:45:26,469 --> 00:45:27,669 I need to call my father. 1013 00:45:30,773 --> 00:45:31,983 Yeah, I knew. 1014 00:45:32,008 --> 00:45:32,955 Carl told me. 1015 00:45:32,975 --> 00:45:34,505 [Frankie] You're kidding. 1016 00:45:34,543 --> 00:45:36,103 Well he said it was for, for research, for his book. 1017 00:45:36,145 --> 00:45:37,675 Why didn't you tell me about this? 1018 00:45:37,713 --> 00:45:39,873 He asked me not to tell you about it, 1019 00:45:39,949 --> 00:45:40,989 said he'd talk to you about it. 1020 00:45:41,017 --> 00:45:42,187 Well, he didn't. 1021 00:45:44,787 --> 00:45:45,957 I'm sorry, hon. 1022 00:45:46,989 --> 00:45:48,689 But he also said he was done seeing Megan. 1023 00:45:48,724 --> 00:45:51,124 Said that he didn't feel he could trust her. 1024 00:45:52,561 --> 00:45:53,961 Well how'd he figure that out? 1025 00:45:53,996 --> 00:45:56,666 (phone rings) 1026 00:45:56,699 --> 00:45:57,799 Hang on, Jim. 1027 00:45:57,833 --> 00:45:59,033 Huntsman. 1028 00:45:59,068 --> 00:46:00,638 Thanks. 1029 00:46:00,669 --> 00:46:01,909 Bell's in the interview room. 1030 00:46:01,971 --> 00:46:03,571 I gotta go, Pop. - Francesca. 1031 00:46:05,541 --> 00:46:06,681 I'm sorry. 1032 00:46:06,709 --> 00:46:07,490 I know. 1033 00:46:07,510 --> 00:46:08,710 I'll talk to you later. 1034 00:46:13,649 --> 00:46:15,919 Yes, I went to see Megan Quinn. 1035 00:46:16,685 --> 00:46:18,255 Why? 1036 00:46:18,320 --> 00:46:20,660 My novel is about a serial killer. 1037 00:46:20,689 --> 00:46:23,029 I went there asking for advice on my manuscript, 1038 00:46:23,059 --> 00:46:24,559 and she gave it to me. 1039 00:46:24,593 --> 00:46:26,093 What was her price? 1040 00:46:26,162 --> 00:46:29,202 Couldn't it just be for the pleasure of reading my work? 1041 00:46:29,231 --> 00:46:30,571 Chris? 1042 00:46:30,599 --> 00:46:31,647 You don't mind if I call you Chris. 1043 00:46:31,667 --> 00:46:32,681 Actually I- - You remember 1044 00:46:32,701 --> 00:46:33,901 when we first met? 1045 00:46:35,104 --> 00:46:36,704 Oh, you forgot? 1046 00:46:36,739 --> 00:46:38,909 My cousin Chet wanted me to arrest you for extortion 1047 00:46:38,941 --> 00:46:41,951 over you altering security camera footage. 1048 00:46:42,011 --> 00:46:45,051 So imagine my surprise when Detective Russo tells me that 1049 00:46:45,081 --> 00:46:49,091 your alibi for murder hinges on security camera footage. 1050 00:46:49,118 --> 00:46:51,518 Our IT guys are taking a closer look 1051 00:46:51,554 --> 00:46:53,684 at that hotel camera security footage right now, 1052 00:46:53,722 --> 00:46:55,592 the night Carl was killed, 1053 00:46:55,624 --> 00:46:57,594 which gives us a reason to hold you. 1054 00:46:57,626 --> 00:46:59,526 Maybe you think that'd be good press? 1055 00:46:59,562 --> 00:47:01,372 But all our cells are full downstairs, 1056 00:47:01,397 --> 00:47:05,037 so we'd have to take you to county and put you in gen pop. 1057 00:47:05,067 --> 00:47:07,367 Might get some insights from the guys in there too. 1058 00:47:09,071 --> 00:47:10,371 What was Megan's price? 1059 00:47:14,977 --> 00:47:17,717 She wanted me to crash Carl's birthday party. 1060 00:47:17,746 --> 00:47:19,416 And stab him to death. - No! 1061 00:47:20,783 --> 00:47:22,623 She just wanted me to show up 1062 00:47:23,819 --> 00:47:25,789 and come back and tell her what I saw. 1063 00:47:27,156 --> 00:47:28,586 So I did. 1064 00:47:28,624 --> 00:47:30,484 Did she give you her insights? 1065 00:47:30,559 --> 00:47:32,729 (Christopher laughs) You didn't like them? 1066 00:47:32,761 --> 00:47:35,731 Eh, they were useless. 1067 00:47:36,665 --> 00:47:37,835 Yeah, even Pam agreed. 1068 00:47:38,634 --> 00:47:39,794 Pam Gelbaum? 1069 00:47:41,604 --> 00:47:43,064 My agent, yeah. 1070 00:47:43,105 --> 00:47:46,005 Since when is she your agent? 1071 00:47:46,075 --> 00:47:48,675 She signed me after we met at Carl's party. 1072 00:47:49,979 --> 00:47:52,279 (knocking) 1073 00:47:53,082 --> 00:47:54,622 Mrs. Harper? - Yes. 1074 00:47:54,650 --> 00:47:55,820 I'm Detective Knutsen. 1075 00:47:55,851 --> 00:47:57,761 I was here a while back after the break in. 1076 00:47:57,786 --> 00:47:59,286 Oh yes, Detective. 1077 00:47:59,321 --> 00:48:00,791 Have you caught the Sandman? 1078 00:48:00,823 --> 00:48:02,663 Not yet. - Oh, shoot. 1079 00:48:02,691 --> 00:48:04,191 Well, I don't care about the jewelry, 1080 00:48:04,260 --> 00:48:06,630 but I'd sure like to get back those photos that he stole. 1081 00:48:07,796 --> 00:48:09,666 Do you have a few minutes to talk? 1082 00:48:09,698 --> 00:48:11,198 I'm retired, Detective. 1083 00:48:11,267 --> 00:48:12,767 I have all the time you need. 1084 00:48:18,541 --> 00:48:19,321 I just brewed this. 1085 00:48:19,341 --> 00:48:21,011 It's Sally's dark roast. 1086 00:48:21,043 --> 00:48:22,303 Do you go to Sally's? 1087 00:48:22,344 --> 00:48:23,844 Only every day. 1088 00:48:23,879 --> 00:48:25,879 I had no idea how important local roasting was 1089 00:48:25,948 --> 00:48:27,478 until Sally explained it to me. 1090 00:48:27,516 --> 00:48:29,886 Oh, but you didn't come here to talk about coffee. 1091 00:48:32,188 --> 00:48:33,988 I was going back over your statement, 1092 00:48:34,023 --> 00:48:35,633 but the officer never noted 1093 00:48:35,658 --> 00:48:37,798 what time you went to bed that night. 1094 00:48:37,826 --> 00:48:39,656 Now, I realize it was a long time ago. 1095 00:48:39,695 --> 00:48:41,295 No, I remember it well. 1096 00:48:41,330 --> 00:48:43,900 Or rather I don't, if you get my drift. 1097 00:48:43,966 --> 00:48:45,036 I'm not sure I do. 1098 00:48:46,502 --> 00:48:48,512 Well, I can't tell you exactly what time I went to bed 1099 00:48:48,537 --> 00:48:53,207 because I fell asleep with the TV on, which I never do. 1100 00:48:53,242 --> 00:48:54,812 And, well actually, 1101 00:48:54,843 --> 00:48:58,173 I fell asleep with my coffee cup in my hand, and. 1102 00:48:59,348 --> 00:49:01,848 Where did you fall asleep? 1103 00:49:01,884 --> 00:49:03,184 Well, let me show you. 1104 00:49:07,423 --> 00:49:09,493 In my defense, that is not red wine. 1105 00:49:09,525 --> 00:49:11,095 I was having a cup of decaf coffee 1106 00:49:11,160 --> 00:49:14,060 from a special roast sample Sally gave me. 1107 00:49:14,096 --> 00:49:17,166 Oh, here we are talking about coffee again. 1108 00:49:17,199 --> 00:49:19,169 Do you remember what time you started watching TV 1109 00:49:19,201 --> 00:49:21,271 or what you were watching? 1110 00:49:21,337 --> 00:49:22,837 The Mariners game. 1111 00:49:22,871 --> 00:49:24,711 They were tied with the Rangers when I fell asleep, 1112 00:49:24,740 --> 00:49:26,910 so that should give you a good idea. 1113 00:49:26,942 --> 00:49:29,212 You know, I thought I'd have trouble sleeping 1114 00:49:29,245 --> 00:49:32,445 after the break in, but I really haven't. 1115 00:49:32,514 --> 00:49:34,444 I guess my age has finally got up to me. 1116 00:49:41,523 --> 00:49:43,883 When we had dinner, Pam said nothing about repping Bell. 1117 00:49:43,926 --> 00:49:46,256 The security footage is her alibi too. 1118 00:49:46,295 --> 00:49:48,895 Maybe Pam and Bell are in it together. 1119 00:49:48,931 --> 00:49:50,301 How long for your IT guy to go through it? 1120 00:49:50,366 --> 00:49:52,096 A lotta bytes, hopefully a day or two, he says. 1121 00:49:52,134 --> 00:49:54,134 We need to check Bell's story with Pam. 1122 00:49:54,203 --> 00:49:55,373 And with Megan Quinn. 1123 00:49:57,906 --> 00:49:59,106 I can go talk to her. 1124 00:50:00,042 --> 00:50:02,882 No, we have the history with her. 1125 00:50:08,217 --> 00:50:10,887 (metal rattling) 1126 00:50:14,323 --> 00:50:19,333 My my, the agents of my reckoning. (chuckle) 1127 00:50:21,563 --> 00:50:23,893 So do we, do we begin with hellos, 1128 00:50:23,932 --> 00:50:27,342 or shall we dispense of banal niceties? 1129 00:50:27,403 --> 00:50:28,473 Let's. 1130 00:50:32,574 --> 00:50:34,174 No gold band on that finger. 1131 00:50:36,845 --> 00:50:40,145 Did something happen to your ever so romantic secret-? 1132 00:50:40,182 --> 00:50:41,622 Megan- - Frankie. 1133 00:50:44,086 --> 00:50:45,156 How's your father? 1134 00:50:45,954 --> 00:50:47,984 Happily divorced. 1135 00:50:48,023 --> 00:50:49,623 Oh! (chuckle) 1136 00:50:49,658 --> 00:50:51,458 How I have missed that sharp tongue of yours, my dear. 1137 00:50:51,493 --> 00:50:53,293 I'm not your anything, Megan. 1138 00:50:56,965 --> 00:50:58,995 Why did Carl Wiseman stop visiting you? 1139 00:51:00,436 --> 00:51:01,606 Dear Carl. 1140 00:51:03,605 --> 00:51:06,975 You know, I've had thousands of students over the years, 1141 00:51:07,009 --> 00:51:08,309 but only one of them went on 1142 00:51:08,344 --> 00:51:11,444 to become a very brilliant and successful writer. 1143 00:51:13,015 --> 00:51:15,315 Oh, please don't take that as a slight to you two, 1144 00:51:15,351 --> 00:51:16,891 my praise of Carl. 1145 00:51:16,952 --> 00:51:18,192 We'll survive. 1146 00:51:20,389 --> 00:51:22,889 You know, I wondered whether or not you would. 1147 00:51:24,993 --> 00:51:26,093 Survive. 1148 00:51:27,329 --> 00:51:28,969 Oh, please. 1149 00:51:29,998 --> 00:51:31,538 Take it easy, 1150 00:51:31,567 --> 00:51:34,237 there's nothing more dangerous here than a story. 1151 00:51:39,141 --> 00:51:43,181 He was discovered by his fiance, Francesca Quinn. 1152 00:51:45,047 --> 00:51:46,977 That must have been harrowing, Frankie. 1153 00:51:48,550 --> 00:51:50,590 I mean, surely you must realize that 1154 00:51:50,652 --> 00:51:54,262 you're the reason Carl broke off contact with me. 1155 00:51:56,024 --> 00:51:59,854 He returned to St. Ben to reunite with his first great love. 1156 00:51:59,895 --> 00:52:02,995 I did tell him she was spoken for. 1157 00:52:04,867 --> 00:52:06,897 But I guess that's all past tense now. 1158 00:52:09,938 --> 00:52:11,438 How'd it feel, Megan, 1159 00:52:11,507 --> 00:52:12,937 when your beloved student who'd been visiting you for weeks 1160 00:52:13,008 --> 00:52:15,178 suddenly broke things off? 1161 00:52:15,210 --> 00:52:16,250 Wynton. 1162 00:52:17,446 --> 00:52:21,546 How did it feel to see Frankie engaged to another man? 1163 00:52:21,583 --> 00:52:22,913 Answer my question. 1164 00:52:22,951 --> 00:52:25,021 Quid pro quo. 1165 00:52:25,053 --> 00:52:26,913 (scoffs) I felt like a fool. 1166 00:52:26,955 --> 00:52:28,015 Your turn. 1167 00:52:30,025 --> 00:52:32,595 As you both know, I never had any children of my own. 1168 00:52:34,029 --> 00:52:36,199 Although I did consider all of my students my children, 1169 00:52:36,231 --> 00:52:38,471 which included you both. 1170 00:52:39,701 --> 00:52:40,701 And Carl. 1171 00:52:45,073 --> 00:52:47,273 The year cancer took his mom, 1172 00:52:47,309 --> 00:52:48,949 he wrote to me from college 1173 00:52:48,977 --> 00:52:51,047 and said that he was gonna be all right, 1174 00:52:51,079 --> 00:52:52,949 because he still had me. 1175 00:52:55,050 --> 00:52:56,290 Did you know that, Frankie? 1176 00:52:58,554 --> 00:52:59,584 Well now that you do, 1177 00:52:59,621 --> 00:53:01,061 you might imagine how I felt 1178 00:53:01,089 --> 00:53:03,589 when he said he wouldn't be seeing me ever again. 1179 00:53:06,962 --> 00:53:08,572 He broke my heart. 1180 00:53:08,597 --> 00:53:10,467 Prison logs say that you were visited twice 1181 00:53:10,499 --> 00:53:11,799 by Christopher Bell. 1182 00:53:12,601 --> 00:53:14,671 Dear sweet Christopher. 1183 00:53:14,736 --> 00:53:18,106 He asked me to read his novel and give him some notes. 1184 00:53:19,141 --> 00:53:20,941 Except he didn't really take very kindly 1185 00:53:20,976 --> 00:53:22,146 to what I had to say, 1186 00:53:22,177 --> 00:53:25,077 and he hasn't contacted me since. 1187 00:53:26,315 --> 00:53:29,015 I guess as the jilted protege, 1188 00:53:29,084 --> 00:53:31,354 he is a suspect in Carl's homicide? 1189 00:53:33,689 --> 00:53:34,789 You know, it's funny. 1190 00:53:35,958 --> 00:53:40,198 He just seems so pathetic and ineffectual. 1191 00:53:41,797 --> 00:53:43,997 But if I have taught you two nothing else, 1192 00:53:44,032 --> 00:53:45,472 I have taught you this: 1193 00:53:46,802 --> 00:53:50,012 Who among us isn't capable of murder? 1194 00:53:52,508 --> 00:53:55,178 (tense music) 1195 00:54:07,890 --> 00:54:10,060 Detective Ella Huntsman. 1196 00:54:10,125 --> 00:54:12,695 Sounds like a fictional detective's name. 1197 00:54:12,728 --> 00:54:14,128 Well, it's real. 1198 00:54:14,162 --> 00:54:16,202 Which makes it perfect for fiction. 1199 00:54:17,165 --> 00:54:18,365 Ms. Gelbaum, 1200 00:54:18,400 --> 00:54:20,170 I'm helping Detective Wynton Russo of the SBPD 1201 00:54:20,202 --> 00:54:22,012 on the Carl Wiseman homicide. 1202 00:54:22,037 --> 00:54:23,567 Okay. 1203 00:54:23,639 --> 00:54:25,579 I understand that you represent Christopher Bell, 1204 00:54:27,142 --> 00:54:30,312 and that you signed him after Mr. Wiseman was murdered. 1205 00:54:32,147 --> 00:54:34,517 Detective Ella Huntsman does her homework. 1206 00:54:35,918 --> 00:54:37,388 So how did that go down? 1207 00:54:37,419 --> 00:54:38,719 You signing Mr. Bell. 1208 00:54:40,155 --> 00:54:42,055 Well, I knew of Christopher through Carl, 1209 00:54:42,090 --> 00:54:45,200 but we never met until that night at Carl's party. 1210 00:54:45,227 --> 00:54:46,727 Neither of us was invited. 1211 00:54:48,196 --> 00:54:50,426 Carl was upset with me, and Christopher was upset with Carl, 1212 00:54:50,499 --> 00:54:52,099 which made Carl upset with Christopher. 1213 00:54:52,167 --> 00:54:55,507 It's an emotional field we're in, Detective. 1214 00:54:56,338 --> 00:54:57,668 I can kinda relate. 1215 00:54:57,706 --> 00:54:59,076 I'll bet. 1216 00:54:59,107 --> 00:55:02,247 Anyway, there we were, two party crashers. 1217 00:55:02,277 --> 00:55:05,547 So I suppose you could say we bonded over chutzpah. 1218 00:55:05,581 --> 00:55:08,191 Christopher already had a publisher for his novel. 1219 00:55:08,216 --> 00:55:10,246 He got that without an agent. 1220 00:55:10,285 --> 00:55:11,715 My guy's a hustler. 1221 00:55:11,753 --> 00:55:14,053 He gave me his manuscript to read. 1222 00:55:14,089 --> 00:55:17,759 I devoured it that night and signed him in the morning. 1223 00:55:17,793 --> 00:55:20,603 Before or after Detective Russo told you Carl was dead? 1224 00:55:21,863 --> 00:55:22,893 After. 1225 00:55:23,899 --> 00:55:25,369 Does that make me look more guilty? 1226 00:55:29,638 --> 00:55:30,968 Sounds like Mr. Bell and his agent 1227 00:55:31,039 --> 00:55:32,479 are both still very much on the board. 1228 00:55:32,541 --> 00:55:34,211 [Frankie] Along with Kara McRae. 1229 00:55:34,242 --> 00:55:35,612 Why do I feel like 1230 00:55:35,644 --> 00:55:36,874 we've only gotten further from figuring this out? 1231 00:55:36,912 --> 00:55:39,082 Because we have. (knocking) 1232 00:55:39,114 --> 00:55:40,214 I think my room service is here. 1233 00:55:40,248 --> 00:55:41,488 I'll call you in the morning. 1234 00:55:49,992 --> 00:55:51,262 You're not room service. 1235 00:55:52,127 --> 00:55:53,197 Nope. 1236 00:55:54,129 --> 00:55:55,329 Can we talk? 1237 00:55:55,397 --> 00:55:57,497 Think we've proven we're capable of that. 1238 00:56:04,172 --> 00:56:05,412 Would you like something heinously overpriced 1239 00:56:05,440 --> 00:56:06,288 from the mini fridge? 1240 00:56:06,308 --> 00:56:07,438 I'm fine. 1241 00:56:11,079 --> 00:56:12,249 Seeing Megan was- 1242 00:56:12,280 --> 00:56:13,320 Awful. 1243 00:56:15,117 --> 00:56:17,847 A reminder of something I was saying to a client 1244 00:56:17,919 --> 00:56:18,959 just the other day. 1245 00:56:20,322 --> 00:56:21,762 We all have secrets. 1246 00:56:23,592 --> 00:56:25,262 Even from the people we care about. 1247 00:56:32,334 --> 00:56:34,334 You have a secret you wanna share? 1248 00:56:38,874 --> 00:56:41,274 (sorrowful music) 1249 00:56:41,309 --> 00:56:44,309 Do you think I stopped loving you? 1250 00:56:46,948 --> 00:56:49,118 Frankie, you were going to get married. 1251 00:56:49,151 --> 00:56:50,291 Was I? 1252 00:56:53,121 --> 00:56:54,361 You had a ring. 1253 00:56:57,559 --> 00:56:58,829 I also had a bracelet. 1254 00:57:02,898 --> 00:57:05,298 (knocking) 1255 00:57:06,301 --> 00:57:07,341 Hold on. 1256 00:57:16,344 --> 00:57:18,004 There's plenty of food, if you're- 1257 00:57:18,046 --> 00:57:19,716 You broke up with me, Wyn. 1258 00:57:22,184 --> 00:57:23,484 And you broke my heart, Frankie. 1259 00:57:23,518 --> 00:57:26,888 (scoffs) I will tell you again, 1260 00:57:26,922 --> 00:57:28,262 and you can trust me or not. 1261 00:57:28,323 --> 00:57:31,183 There was nothing going on between me and Carl 1262 00:57:31,226 --> 00:57:33,026 at that point. 1263 00:57:33,061 --> 00:57:35,071 And yes, when you told me that you couldn't trust me 1264 00:57:35,097 --> 00:57:36,267 and you ended us, 1265 00:57:38,233 --> 00:57:41,033 Carl was just there. 1266 00:57:42,337 --> 00:57:44,607 And we fell back into what we had in high school. 1267 00:57:45,841 --> 00:57:48,751 And it was nice and easy. 1268 00:57:49,945 --> 00:57:51,045 And I needed easy. 1269 00:57:54,249 --> 00:57:55,849 And then he proposed. 1270 00:57:57,753 --> 00:57:58,763 And I said yes. 1271 00:58:01,289 --> 00:58:02,359 But I shouldn't have. 1272 00:58:04,693 --> 00:58:06,233 Because I didn't wanna marry him. 1273 00:58:08,096 --> 00:58:09,426 Because I didn't love him. 1274 00:58:11,266 --> 00:58:12,466 Not like that. 1275 00:58:14,803 --> 00:58:16,213 Carl figured that out. 1276 00:58:17,372 --> 00:58:18,812 "Love, Comma, Murder," 1277 00:58:18,874 --> 00:58:20,904 the reason why you got in a fight at his party? 1278 00:58:20,942 --> 00:58:23,112 I read the manuscript last week. 1279 00:58:23,145 --> 00:58:25,575 (scoffs) Of course you did. 1280 00:58:26,948 --> 00:58:29,988 That fight was barely even a fight. 1281 00:58:30,051 --> 00:58:31,451 It was more just me feeling awful 1282 00:58:31,486 --> 00:58:33,756 because I'd broken his heart. 1283 00:58:35,457 --> 00:58:36,627 Like I guess I did yours. 1284 00:58:37,626 --> 00:58:39,456 No, it, it wasn't only you. 1285 00:58:40,395 --> 00:58:42,065 Carl, he got the ball rolling. 1286 00:58:44,499 --> 00:58:46,239 After you left the department, 1287 00:58:46,268 --> 00:58:50,138 he sent me, "The Foolish Policeman," with a personal note. 1288 00:58:51,339 --> 00:58:54,239 Dear Wyn, Frankie thinks this is based on you. 1289 00:58:54,276 --> 00:58:55,806 Smart girl, Carl. 1290 00:58:55,844 --> 00:58:57,504 Why didn't you tell me about this? 1291 00:58:57,579 --> 00:58:59,019 I don't know, a little piece of me didn't trust you, 1292 00:58:59,080 --> 00:59:00,980 and this made it worse. 1293 00:59:03,785 --> 00:59:07,685 He sent these in the coming weeks. 1294 00:59:07,756 --> 00:59:10,486 This one, the last one. 1295 00:59:13,662 --> 00:59:15,302 Frankie and I are in love. 1296 00:59:15,330 --> 00:59:17,130 Be a man, step aside. 1297 00:59:18,366 --> 00:59:21,936 I read that and I drove over to Carl's to confront him, 1298 00:59:21,970 --> 00:59:23,470 and you were there. 1299 00:59:23,505 --> 00:59:25,105 Having coffee, nothing more. 1300 00:59:25,140 --> 00:59:26,980 Doesn't matter if you were together or not. 1301 00:59:27,008 --> 00:59:28,448 Carl, he was in my head. 1302 00:59:28,476 --> 00:59:29,806 But this isn't Carl. 1303 00:59:29,845 --> 00:59:31,375 I know you think he's a sweet guy- 1304 00:59:31,446 --> 00:59:32,946 No no no, the handwriting. 1305 00:59:32,981 --> 00:59:35,321 It's close, but it's a forgery. 1306 00:59:35,350 --> 00:59:36,490 I'm a forensics expert. 1307 00:59:36,518 --> 00:59:38,288 I know Carl's handwriting. 1308 00:59:38,320 --> 00:59:39,720 He did not write these notes. 1309 00:59:41,289 --> 00:59:42,529 Someone was... 1310 00:59:45,560 --> 00:59:47,160 Someone was trying to break us up. 1311 00:59:49,831 --> 00:59:52,501 (tense music) 1312 00:59:54,803 --> 00:59:56,373 Detective. - Hey, Tommy. 1313 00:59:56,404 --> 00:59:57,734 You call Detective Russo? 1314 00:59:57,806 --> 00:59:59,576 Wyn says it probably wasn't the Sandman 1315 00:59:59,641 --> 01:00:00,741 because he's not home. 1316 01:00:05,881 --> 01:00:08,051 Neighbor heard the crash, called 911. 1317 01:00:09,484 --> 01:00:11,244 Oh, looks like they didn't take 1318 01:00:11,319 --> 01:00:13,089 any of Wyn's most prized possessions. 1319 01:00:13,154 --> 01:00:15,354 No, just the TV, I think. 1320 01:00:15,390 --> 01:00:18,230 But um, there's something you need to see. 1321 01:00:24,599 --> 01:00:27,569 (suspenseful music) 1322 01:00:30,505 --> 01:00:32,505 (knocking) 1323 01:00:39,447 --> 01:00:41,347 Hey, you're early. 1324 01:00:41,383 --> 01:00:43,523 There was a break in at my place last night. 1325 01:00:43,551 --> 01:00:44,566 The Sandman? 1326 01:00:44,586 --> 01:00:45,856 A change in his MO. 1327 01:00:47,022 --> 01:00:48,562 Listen, Ella just called, 1328 01:00:48,590 --> 01:00:50,530 and she wants to meet with just me at the precinct. 1329 01:00:50,558 --> 01:00:52,198 Is she trying to cut me out? 1330 01:00:52,227 --> 01:00:53,897 You know what, I'll ask her myself. 1331 01:01:01,569 --> 01:01:02,839 I said just you. 1332 01:01:05,040 --> 01:01:06,940 Frankie, can you please wait outside? 1333 01:01:07,943 --> 01:01:09,083 Sure. 1334 01:01:14,249 --> 01:01:16,119 What's going on, Bea? 1335 01:01:27,462 --> 01:01:28,632 What's going on? 1336 01:01:29,497 --> 01:01:31,837 I'm being framed for Carl's murder. 1337 01:01:31,900 --> 01:01:33,240 I have to take him back to St. Ben. 1338 01:01:33,268 --> 01:01:34,215 I'm sorry. 1339 01:01:34,235 --> 01:01:35,505 Beatrice! - Frankie. 1340 01:01:35,570 --> 01:01:36,610 Bea's just doing her job. 1341 01:01:38,506 --> 01:01:39,836 What just happened? 1342 01:01:39,908 --> 01:01:41,108 Beatrice asked me to call him in; 1343 01:01:41,142 --> 01:01:42,152 She had a warrant for his arrest. 1344 01:01:42,177 --> 01:01:43,577 Based on what? 1345 01:01:43,611 --> 01:01:45,181 There was a break in at Wyn's place last night. 1346 01:01:45,246 --> 01:01:47,476 In the midst of the search, Beatrice found some things. 1347 01:01:47,515 --> 01:01:48,430 What things? 1348 01:01:48,450 --> 01:01:49,230 You need to let this play- 1349 01:01:49,250 --> 01:01:50,450 Ella, what things? 1350 01:01:55,490 --> 01:01:56,830 The blood matches Carl's. 1351 01:01:56,858 --> 01:01:58,598 Wyn's prints are on the handle. 1352 01:01:58,626 --> 01:02:00,526 And the cell phone Carl was using, 1353 01:02:00,595 --> 01:02:03,095 and the burner he was texting to the night he was killed. 1354 01:02:03,131 --> 01:02:03,845 No, no, no, no, no. 1355 01:02:03,865 --> 01:02:05,595 I'm sorry, Frankie. 1356 01:02:05,633 --> 01:02:06,663 I'm as shocked as you are. 1357 01:02:06,701 --> 01:02:07,582 He wouldn't do this. 1358 01:02:07,602 --> 01:02:08,612 He couldn't. 1359 01:02:08,636 --> 01:02:09,651 He's innocent. 1360 01:02:09,671 --> 01:02:10,911 I'm gonna prove it. 1361 01:02:18,713 --> 01:02:20,473 There is no way Wyn did this. 1362 01:02:20,515 --> 01:02:22,045 I know, Pop. 1363 01:02:22,117 --> 01:02:24,317 I mean, just forget for a second that he has a moral code 1364 01:02:24,352 --> 01:02:25,862 and murder isn't part of it. 1365 01:02:25,887 --> 01:02:27,787 He's too smart to hang onto evidence of a crime. 1366 01:02:27,822 --> 01:02:29,292 He would've destroyed both phones. 1367 01:02:29,324 --> 01:02:31,324 And melted down that knife. - Agreed. 1368 01:02:33,561 --> 01:02:35,031 You coming back to St. Ben? 1369 01:02:35,063 --> 01:02:37,533 No, I'm gonna work a few angles here. 1370 01:02:37,565 --> 01:02:39,495 What do you need me to do? 1371 01:02:39,534 --> 01:02:41,134 Get back to St. Ben. 1372 01:02:41,169 --> 01:02:43,369 Call Mickey Cole on your way. 1373 01:02:43,405 --> 01:02:44,505 Yeah. 1374 01:02:52,881 --> 01:02:54,181 Detective Huntsman. 1375 01:02:54,215 --> 01:02:55,845 Can you let us into Wynton Russo's room? 1376 01:02:59,754 --> 01:03:02,354 (tense music) 1377 01:03:08,563 --> 01:03:09,593 Okay, this. 1378 01:03:09,664 --> 01:03:10,994 This proves Wyn is being- 1379 01:03:11,032 --> 01:03:12,672 All this proves 1380 01:03:12,700 --> 01:03:13,581 is that someone is trying to break you and Wyn up. 1381 01:03:13,601 --> 01:03:14,771 Creating a motive for Wyn. 1382 01:03:14,836 --> 01:03:15,750 Revenge. 1383 01:03:15,770 --> 01:03:16,840 You and Wyn split when? 1384 01:03:16,871 --> 01:03:18,071 A year ago. 1385 01:03:18,106 --> 01:03:19,236 And I know you're gonna say, well, why wait? 1386 01:03:19,274 --> 01:03:20,604 Why not kill Carl then? 1387 01:03:20,675 --> 01:03:21,656 That is what I was gonna say. 1388 01:03:21,676 --> 01:03:23,176 The engagement. 1389 01:03:23,211 --> 01:03:24,611 Maybe the killer was waiting for the stakes to be raised. 1390 01:03:24,679 --> 01:03:25,749 Oh, that's pretty shaky. 1391 01:03:25,780 --> 01:03:27,450 But even if so, why wait another week 1392 01:03:27,515 --> 01:03:28,615 to plant the evidence at Wyn's house? 1393 01:03:28,683 --> 01:03:30,283 Well they needed him to leave town. 1394 01:03:30,351 --> 01:03:32,791 No way they could stage a burglary with him home. 1395 01:03:32,854 --> 01:03:35,014 That's a lotta leaps with zero evidence. 1396 01:03:36,191 --> 01:03:37,261 Not zero. 1397 01:03:38,526 --> 01:03:39,756 These books. 1398 01:03:39,794 --> 01:03:40,924 Right, yeah, 1399 01:03:40,962 --> 01:03:41,876 we'll run the handwriting analysis. 1400 01:03:41,896 --> 01:03:43,096 No, no, no, they're hardcover. 1401 01:03:43,131 --> 01:03:45,131 They haven't been out in hardcover for years. 1402 01:03:45,967 --> 01:03:47,637 Okay, see this? 1403 01:03:48,636 --> 01:03:50,106 That mean something? 1404 01:03:50,138 --> 01:03:51,608 When an author publishes, they get a bunch of copies, 1405 01:03:51,639 --> 01:03:53,439 all numbered as part of their contract. 1406 01:03:53,475 --> 01:03:55,135 So that would mean this is the 71st? 1407 01:03:55,210 --> 01:03:56,650 Yeah. 1408 01:03:56,711 --> 01:03:58,281 But doesn't that make the case that it came from Carl? 1409 01:03:58,313 --> 01:03:59,723 Except Carl made a point 1410 01:03:59,747 --> 01:04:01,617 of never having his own books in his house. 1411 01:04:01,649 --> 01:04:03,649 So maybe he kept them in storage somewhere. 1412 01:04:03,718 --> 01:04:04,748 Yeah. 1413 01:04:04,786 --> 01:04:05,956 With his agent. 1414 01:04:07,989 --> 01:04:10,629 (tense music) 1415 01:04:19,901 --> 01:04:21,001 She usually this late? 1416 01:04:24,305 --> 01:04:25,805 Frankie Quinn. 1417 01:04:27,675 --> 01:04:31,675 And Detective Ella Huntsman, together in my office. 1418 01:04:31,746 --> 01:04:33,016 The plot thickens. 1419 01:04:34,282 --> 01:04:35,852 We need to talk to you about this. 1420 01:04:37,152 --> 01:04:38,762 Okay, come on in. 1421 01:04:44,826 --> 01:04:45,926 Have a seat. 1422 01:04:53,868 --> 01:04:55,768 Hang on, you're the one who bought this? 1423 01:04:55,803 --> 01:04:56,963 Bought it? 1424 01:04:57,005 --> 01:04:58,265 Yeah, I remember the number. 1425 01:04:58,306 --> 01:04:59,876 I sold it to someone using a pseudonym. 1426 01:04:59,941 --> 01:05:01,141 Sold it? 1427 01:05:01,176 --> 01:05:03,546 Okay, I'm confused. 1428 01:05:03,611 --> 01:05:04,811 How did you get the book? 1429 01:05:04,846 --> 01:05:07,816 No, how 'bout you just tell us who bought it. 1430 01:05:07,849 --> 01:05:10,849 Someone emailed me, asked if I had a hardcover edition, 1431 01:05:10,885 --> 01:05:12,555 and offered $1,500 cash. 1432 01:05:12,620 --> 01:05:13,535 1500 bucks? 1433 01:05:13,555 --> 01:05:14,685 That sounds like a lot. 1434 01:05:14,722 --> 01:05:16,662 Not for an out-of-print first edition. 1435 01:05:16,691 --> 01:05:18,801 Anyway, they sent me the cash and I sent the book. 1436 01:05:18,826 --> 01:05:21,156 So you have the name and address of the buyer? 1437 01:05:22,363 --> 01:05:24,023 Let me find the address. 1438 01:05:24,065 --> 01:05:26,865 As far as the name, well, like I said, 1439 01:05:26,901 --> 01:05:29,171 it was definitely a pseudonym. 1440 01:05:29,204 --> 01:05:30,734 How do you know that? 1441 01:05:30,805 --> 01:05:32,705 The name was Will Shakespeare. 1442 01:05:34,209 --> 01:05:35,479 Got the address. 1443 01:05:42,083 --> 01:05:43,313 Hey, Beatrice. - Jim. 1444 01:05:43,351 --> 01:05:44,991 This is- - Mickey Cole. 1445 01:05:45,019 --> 01:05:46,819 Detective Russo's attorney. 1446 01:05:46,854 --> 01:05:48,724 I hope you haven't questioned him yet. 1447 01:05:49,824 --> 01:05:51,124 I haven't. 1448 01:05:53,161 --> 01:05:54,931 We're ready when you are. - We? 1449 01:05:55,863 --> 01:05:57,023 This is my paralegal. 1450 01:06:02,604 --> 01:06:05,674 Why don't we start the night Carl Wiseman was killed. 1451 01:06:05,707 --> 01:06:07,207 I had to call you a few times on your phone 1452 01:06:07,242 --> 01:06:08,442 from the crime scene 1453 01:06:08,509 --> 01:06:09,949 after he didn't answer your police radio. 1454 01:06:10,011 --> 01:06:13,081 As I said that night, I crashed early. 1455 01:06:13,114 --> 01:06:15,114 What time did you go to bed? 1456 01:06:16,184 --> 01:06:17,384 Around 10:00. 1457 01:06:20,455 --> 01:06:23,625 Oh, I fell, I fell asleep on the couch, actually. 1458 01:06:27,295 --> 01:06:28,725 Did you have a lot to drink with dinner? 1459 01:06:28,763 --> 01:06:29,993 Detective. 1460 01:06:30,898 --> 01:06:32,768 Are you trying to impune my client's character? 1461 01:06:32,800 --> 01:06:33,870 I'm trying to understand 1462 01:06:33,901 --> 01:06:35,271 my friend's physical and mental state 1463 01:06:35,303 --> 01:06:36,773 the night a homicide took place. 1464 01:06:36,804 --> 01:06:38,804 Mickey, it's all right. 1465 01:06:38,873 --> 01:06:41,533 I had a glass of wine with dinner at Carmine's, 1466 01:06:41,576 --> 01:06:44,376 just a block down from my place. 1467 01:06:44,412 --> 01:06:46,482 Anyone to corroborate that? 1468 01:06:46,547 --> 01:06:48,717 Yeah, yeah, my date, Sally Gibbons. 1469 01:06:58,793 --> 01:07:01,953 I'll do the police thing. (door slams) 1470 01:07:06,834 --> 01:07:09,004 [Frankie] Then I saw someone I'd seen before. 1471 01:07:09,070 --> 01:07:10,770 The hat threw me at first, 1472 01:07:10,805 --> 01:07:13,275 but then I remembered where I'd seen him. 1473 01:07:13,308 --> 01:07:16,148 Standing behind Megan Quinn in the prison. 1474 01:07:16,177 --> 01:07:18,007 (banging) - Police, anyone home? 1475 01:07:19,347 --> 01:07:24,417 (intense music) - Hey! 1476 01:07:31,926 --> 01:07:32,996 Ew! 1477 01:07:39,934 --> 01:07:42,434 Stay down! (yelling) 1478 01:07:42,470 --> 01:07:43,451 Easy, Frankie. 1479 01:07:43,471 --> 01:07:44,541 He threw a fish at me. 1480 01:07:44,605 --> 01:07:46,375 Well, we got him. 1481 01:07:52,046 --> 01:07:53,176 Harlan Trent. 1482 01:07:54,482 --> 01:07:56,152 You're in big trouble, Harlan. 1483 01:07:56,184 --> 01:07:57,198 Wasn't resisting; 1484 01:07:57,218 --> 01:07:59,188 She didn't ID yourself as PD. 1485 01:07:59,220 --> 01:08:00,860 Yeah, no, I'm not talking about that. 1486 01:08:00,888 --> 01:08:02,058 I'm talking about you 1487 01:08:02,123 --> 01:08:03,993 being the personal assistant to a felon. 1488 01:08:04,025 --> 01:08:05,155 How do you think the warden's gonna feel 1489 01:08:05,193 --> 01:08:07,903 about you bringing packages to Megan Quinn? 1490 01:08:07,962 --> 01:08:09,702 I didn't do anything illegal. 1491 01:08:09,731 --> 01:08:11,971 Mr. Trent, murder is a crime. 1492 01:08:11,999 --> 01:08:13,399 Murder? 1493 01:08:13,468 --> 01:08:16,068 The author of those books you bought, Carl Wiseman? 1494 01:08:16,137 --> 01:08:17,367 He was killed. 1495 01:08:17,405 --> 01:08:18,875 And we're looking at you for it, Harlan. 1496 01:08:18,906 --> 01:08:21,036 Or should I call you Will Shakespeare? 1497 01:08:21,075 --> 01:08:22,705 No, no, no. 1498 01:08:22,744 --> 01:08:25,674 Okay, yes, I got some of that guy's books 1499 01:08:25,713 --> 01:08:26,843 and brought them to Megan. 1500 01:08:26,881 --> 01:08:27,729 And what? 1501 01:08:27,749 --> 01:08:28,919 Mailed them off for her. 1502 01:08:28,983 --> 01:08:30,383 Mailed them where? - A PO box. 1503 01:08:31,819 --> 01:08:33,189 In St. Ben? 1504 01:08:33,221 --> 01:08:37,091 Yeah, but I don't even know who they were going to. 1505 01:08:39,694 --> 01:08:42,094 (tense music) 1506 01:08:42,163 --> 01:08:43,044 [Beatrice] I'll get the warrant 1507 01:08:43,064 --> 01:08:44,894 to find out who owns the PO box. 1508 01:08:45,867 --> 01:08:47,397 I'll meet you at the post office. 1509 01:09:06,687 --> 01:09:07,957 You made good time. 1510 01:09:08,022 --> 01:09:09,432 Didn't need to wait on a warrant. 1511 01:09:10,291 --> 01:09:11,631 What's that smell? 1512 01:09:11,692 --> 01:09:13,532 Harlan Trent hit me with some fish. 1513 01:09:15,129 --> 01:09:17,029 Tommy, why don't you go see if Sally's over there? 1514 01:09:18,299 --> 01:09:19,639 Wyn said he was having dinner with her 1515 01:09:19,700 --> 01:09:20,940 the night of the murder. 1516 01:09:27,809 --> 01:09:29,579 So? - All right, 1517 01:09:29,610 --> 01:09:30,750 let's go check it out. 1518 01:09:36,651 --> 01:09:37,791 [Tommy] Sally? 1519 01:09:38,719 --> 01:09:39,989 Hey Tommy. 1520 01:09:40,054 --> 01:09:41,654 Detective Knutsen needs to talk to ya. 1521 01:09:42,924 --> 01:09:44,254 Okay. 1522 01:09:44,292 --> 01:09:46,062 I'm just gonna put this in the back. 1523 01:09:46,093 --> 01:09:47,393 [Tommy] Sure. 1524 01:09:52,800 --> 01:09:55,170 (tense music) 1525 01:10:06,848 --> 01:10:07,978 (bell jingles) 1526 01:10:08,015 --> 01:10:09,085 Where's Sally? 1527 01:10:10,084 --> 01:10:11,244 Throwing some trash out back. 1528 01:10:11,285 --> 01:10:12,815 Did she see us go into the post office? 1529 01:10:12,854 --> 01:10:13,801 Yeah, she was just here. 1530 01:10:13,821 --> 01:10:15,291 It's Sally's PO box. 1531 01:10:19,827 --> 01:10:20,927 She's gone. 1532 01:10:26,767 --> 01:10:27,997 I need a BOLO on Sally Gibbons, 1533 01:10:28,035 --> 01:10:30,035 and I need uniforms and SWAT at her house. 1534 01:10:30,104 --> 01:10:31,334 What's her motive? 1535 01:10:31,372 --> 01:10:32,482 My first question when we catch her. 1536 01:10:32,507 --> 01:10:33,454 Her house. 1537 01:10:33,474 --> 01:10:34,604 That's where I'm going. 1538 01:10:34,642 --> 01:10:35,812 I'm coming with you. - Negative. 1539 01:10:35,843 --> 01:10:37,143 This is forced entry, cops only. 1540 01:10:37,178 --> 01:10:38,159 What about Wyn? 1541 01:10:38,179 --> 01:10:38,993 Frankie- - You know 1542 01:10:39,013 --> 01:10:40,027 he's not a part of this; 1543 01:10:40,047 --> 01:10:41,347 You have to release him. 1544 01:10:42,383 --> 01:10:44,543 Look, I'm not saying give him his gun and badge back, 1545 01:10:44,619 --> 01:10:46,719 but just don't let him sit in a cell, Bea. 1546 01:10:49,857 --> 01:10:52,057 Yeah, they're processing him now. 1547 01:10:52,126 --> 01:10:53,007 Are you comin' here? 1548 01:10:53,027 --> 01:10:54,197 I stink like fish. 1549 01:10:54,228 --> 01:10:55,698 I'm gonna have a shower and get changed, 1550 01:10:55,730 --> 01:10:57,900 and hopefully by then, Beatrice will know more. 1551 01:10:57,965 --> 01:11:00,035 And have Sally in custody. 1552 01:11:00,067 --> 01:11:01,048 That too. 1553 01:11:01,068 --> 01:11:02,198 Thanks, Pop. (door slams) 1554 01:11:02,236 --> 01:11:03,506 Okay, talk soon. 1555 01:11:08,409 --> 01:11:10,049 [Frankie] Things were coming together. 1556 01:11:10,077 --> 01:11:12,077 We were getting to a conclusion. 1557 01:11:18,219 --> 01:11:19,519 And I needed a shower. 1558 01:11:27,361 --> 01:11:30,171 (intense music) 1559 01:11:46,547 --> 01:11:48,347 How was your shower? 1560 01:11:51,252 --> 01:11:52,422 Refreshing. 1561 01:11:53,120 --> 01:11:54,068 You look kinda sweaty; 1562 01:11:54,088 --> 01:11:55,288 Help yourself. 1563 01:11:56,223 --> 01:11:57,423 I'm fine where I am. 1564 01:11:58,893 --> 01:12:00,933 How'd you find out about the PO box. 1565 01:12:02,363 --> 01:12:03,873 By being good at my job. 1566 01:12:04,632 --> 01:12:06,902 Why'd you frame Wyn? 1567 01:12:06,934 --> 01:12:08,064 You tell me. 1568 01:12:08,102 --> 01:12:09,972 Thought you were good at your job. 1569 01:12:11,472 --> 01:12:14,712 Speaking of the detective, he called. 1570 01:12:16,110 --> 01:12:17,380 Left a voicemail. 1571 01:12:19,447 --> 01:12:21,047 You're gonna call him back. 1572 01:12:22,049 --> 01:12:23,249 Tell him to come here. 1573 01:12:24,285 --> 01:12:25,515 Tell him you're afraid. 1574 01:12:27,455 --> 01:12:28,555 Now. 1575 01:12:40,301 --> 01:12:41,941 Put it on speaker. 1576 01:12:45,272 --> 01:12:47,082 (phone rings) - Hey Frankie, 1577 01:12:47,108 --> 01:12:48,138 I just called you. 1578 01:12:48,175 --> 01:12:49,775 [Frankie] Hey, I'm at the barn. 1579 01:12:49,810 --> 01:12:51,910 Can you come here? 1580 01:12:51,946 --> 01:12:53,076 Yeah, I'm actually nearby. 1581 01:12:53,114 --> 01:12:54,344 Is, is everything okay? 1582 01:12:56,183 --> 01:12:59,983 [Frankie] I'm scared, but I trust you. 1583 01:13:01,155 --> 01:13:02,185 Sally's there. 1584 01:13:03,257 --> 01:13:05,327 (sirens) 1585 01:13:14,702 --> 01:13:17,342 (intense music) 1586 01:13:22,309 --> 01:13:23,349 Sally! 1587 01:13:26,881 --> 01:13:29,191 (grunting) 1588 01:13:53,674 --> 01:13:55,034 And so, of course, 1589 01:13:55,076 --> 01:13:58,006 we were ending where this had all started. 1590 01:14:05,352 --> 01:14:06,300 Janet. 1591 01:14:06,320 --> 01:14:08,360 Where's Harlan? - Sick, maybe. 1592 01:14:08,389 --> 01:14:09,689 You've got visitors. 1593 01:14:11,926 --> 01:14:13,256 I like visitors. 1594 01:14:18,899 --> 01:14:21,199 (door slams) 1595 01:14:25,773 --> 01:14:27,343 Surprised to see me? 1596 01:14:27,374 --> 01:14:28,834 Maybe you're confused 1597 01:14:28,876 --> 01:14:31,546 because you read the article in yesterday's paper. 1598 01:14:31,579 --> 01:14:32,779 I was arrested. 1599 01:14:32,847 --> 01:14:35,047 At the St. Benedict's police department, 1600 01:14:35,082 --> 01:14:36,452 we do things by the book. 1601 01:14:36,517 --> 01:14:39,217 That's a pun, Megan, by the book. 1602 01:14:39,253 --> 01:14:41,183 'Cause that's how you did your work. 1603 01:14:41,222 --> 01:14:42,392 Excuse me? 1604 01:14:42,423 --> 01:14:46,233 Did you clip out the article of my arrest 1605 01:14:46,260 --> 01:14:49,230 like you did for the article of Carl's murder? 1606 01:14:49,263 --> 01:14:50,693 I'm not following you. 1607 01:14:50,731 --> 01:14:54,271 There's a new article out today about Harlan Trent. 1608 01:14:55,636 --> 01:14:57,366 [Wyn] Your accomplice. 1609 01:14:57,404 --> 01:14:58,464 My what? 1610 01:14:59,273 --> 01:15:01,533 I know your options were limited, 1611 01:15:01,575 --> 01:15:04,375 but you didn't pick the most reliable partner there. 1612 01:15:05,379 --> 01:15:07,879 Harlan lied to you, Megan. 1613 01:15:09,316 --> 01:15:11,786 And it was that little lie, 1614 01:15:11,819 --> 01:15:14,089 done really just to save face, 1615 01:15:14,121 --> 01:15:17,591 that undid the methodical, painstaking months of work 1616 01:15:17,625 --> 01:15:19,725 you put into constructing your plan. 1617 01:15:21,762 --> 01:15:23,332 Because in fact, 1618 01:15:23,397 --> 01:15:26,937 Harlan bought "The Foolish Policeman" from Pam Gelbaum. 1619 01:15:26,967 --> 01:15:30,007 I couldn't find "The Foolish Policeman," 1620 01:15:30,070 --> 01:15:32,440 so I emailed the agent, 1621 01:15:32,473 --> 01:15:35,243 but I told Megan I got 'em at a bookstore. 1622 01:15:36,277 --> 01:15:37,747 And Frankie knows this 1623 01:15:37,778 --> 01:15:39,678 because she saw the printing number on the inside cover, 1624 01:15:39,747 --> 01:15:41,317 and she confirmed with Pam 1625 01:15:41,348 --> 01:15:44,448 that she sent the copy of the book to Harlan's home address. 1626 01:15:44,485 --> 01:15:45,785 Harlan brought the books to you 1627 01:15:45,820 --> 01:15:48,420 and you forged the nasty messages to Wyn. 1628 01:15:48,455 --> 01:15:49,985 Then you had them sent to me 1629 01:15:50,024 --> 01:15:51,524 as if they had come from Carl. 1630 01:15:52,827 --> 01:15:54,327 And your plan worked. 1631 01:15:55,362 --> 01:15:57,532 You came between Wyn and I. 1632 01:15:57,598 --> 01:15:59,668 You destroyed us. 1633 01:15:59,700 --> 01:16:02,100 I mean, you must have fantasized for years 1634 01:16:02,136 --> 01:16:03,336 about how to get back at us, 1635 01:16:03,370 --> 01:16:06,040 just waiting for the right opportunity. 1636 01:16:06,106 --> 01:16:08,836 And when Carl told you he was moving back to St. Ben, 1637 01:16:08,876 --> 01:16:11,176 that opportunity began to take shape. 1638 01:16:12,847 --> 01:16:14,947 What is it you think I did? 1639 01:16:14,982 --> 01:16:17,192 Well first, you had Harlan fall in love with you. 1640 01:16:17,218 --> 01:16:18,288 He collected the books; 1641 01:16:18,319 --> 01:16:19,489 He brought them to you. 1642 01:16:19,520 --> 01:16:21,460 You'd seen Carl's handwriting for years. 1643 01:16:21,488 --> 01:16:24,028 His school papers, the letters he wrote you. 1644 01:16:24,058 --> 01:16:26,328 You wrote those notes to Wyn. 1645 01:16:26,360 --> 01:16:29,530 I don't see how you're gonna be able to prove this. 1646 01:16:29,563 --> 01:16:31,523 Harlan loaned me some books; 1647 01:16:31,565 --> 01:16:32,735 I returned them to him. 1648 01:16:33,667 --> 01:16:35,967 We'll get to the proof later. 1649 01:16:36,003 --> 01:16:39,173 The fact is, Megan, the plan worked. 1650 01:16:39,206 --> 01:16:41,306 Your accomplice reported on our breakup 1651 01:16:41,342 --> 01:16:45,212 by sending you short stories about detective Will Rust 1652 01:16:45,246 --> 01:16:47,816 and Private Investigator Faith Queen. 1653 01:16:47,848 --> 01:16:50,248 All the mail sent to you here at the prison 1654 01:16:50,317 --> 01:16:52,547 is read and scanned by the warden. 1655 01:16:53,554 --> 01:16:55,484 He printed everything for us. 1656 01:16:55,522 --> 01:16:56,662 Mm. 1657 01:16:56,690 --> 01:16:58,430 So you think Harlan wrote those stories 1658 01:16:58,492 --> 01:17:00,262 and mailed them to me. 1659 01:17:00,327 --> 01:17:02,397 Oh no, not Harlan. 1660 01:17:02,429 --> 01:17:04,529 No, your other accomplice. 1661 01:17:04,565 --> 01:17:06,265 The one who murdered Carl, 1662 01:17:07,167 --> 01:17:08,567 Sally Gibbons. 1663 01:17:10,070 --> 01:17:11,340 Sally who? 1664 01:17:14,575 --> 01:17:17,545 Must have been really satisfying to break us up. 1665 01:17:17,578 --> 01:17:19,948 Maybe not as satisfying as you thought it would be. 1666 01:17:20,014 --> 01:17:21,414 Yeah, you probably still had 1667 01:17:21,448 --> 01:17:24,418 Carl's betrayal gnawing at you. 1668 01:17:25,786 --> 01:17:27,086 It must have really hurt 1669 01:17:27,121 --> 01:17:29,291 when Carl's protege, Christopher Bell, 1670 01:17:29,356 --> 01:17:31,186 came to you for guidance. 1671 01:17:31,225 --> 01:17:33,755 Yep, we figured it was when Bell first visited you 1672 01:17:33,794 --> 01:17:36,024 that you got your inspiration 1673 01:17:36,063 --> 01:17:38,203 to take your revenge to a darker level. 1674 01:17:38,232 --> 01:17:41,102 Which is where things always go with you, Megan. 1675 01:17:41,135 --> 01:17:43,805 Sally, well, she provided the money for the books 1676 01:17:43,871 --> 01:17:46,541 with the Sandman burglaries. 1677 01:17:46,573 --> 01:17:49,443 All her victims were customers that she drugged 1678 01:17:49,476 --> 01:17:52,446 with sleep medication in her special roast decaf. 1679 01:17:52,479 --> 01:17:53,919 I thought I'd have trouble 1680 01:17:53,948 --> 01:17:56,148 falling asleep after the break-in, but I really haven't. 1681 01:17:56,216 --> 01:17:58,586 And the same thing happened to me 1682 01:17:58,619 --> 01:17:59,759 the night Carl was killed. 1683 01:18:01,488 --> 01:18:04,388 But it wasn't because I drank Sally's special roast decaf. 1684 01:18:07,127 --> 01:18:09,097 It was important that I was fast asleep 1685 01:18:09,129 --> 01:18:10,629 the night of Carl's party, 1686 01:18:10,664 --> 01:18:14,264 while Sally texted Carl on the burner, pretending to be me. 1687 01:18:16,937 --> 01:18:18,067 She met him at the restaurant and stabbed him, 1688 01:18:21,141 --> 01:18:23,151 then put my prints on the murder weapon. 1689 01:18:25,813 --> 01:18:28,023 Then you just had to wait for Wyn to leave town 1690 01:18:28,082 --> 01:18:30,822 so Sally could stage the evidence at his place, 1691 01:18:30,851 --> 01:18:32,521 staging another break in. 1692 01:18:33,487 --> 01:18:35,987 Robbery's one thing, (scoffs) but murder? 1693 01:18:37,157 --> 01:18:39,627 That's another level of devotion. 1694 01:18:39,660 --> 01:18:44,430 The kind of devotion that a child might have for a parent. 1695 01:18:47,601 --> 01:18:50,511 But you don't have kids though, do you, Megan? 1696 01:18:50,537 --> 01:18:52,767 [Wyn] We know Sally's obsessed with family. 1697 01:18:52,806 --> 01:18:54,136 We found all the photos 1698 01:18:54,174 --> 01:18:56,504 which she stole from her Sandman victims. 1699 01:18:56,543 --> 01:18:58,173 It always bothered me. 1700 01:18:58,212 --> 01:18:59,822 Why steal those? 1701 01:18:59,847 --> 01:19:01,617 But it made sense when we found all the records 1702 01:19:01,648 --> 01:19:03,688 of the search she did for her birth mother. 1703 01:19:03,717 --> 01:19:07,687 That search began a year after her adoptive parents died. 1704 01:19:07,721 --> 01:19:08,991 She reconnected with you 1705 01:19:09,023 --> 01:19:10,993 three weeks before Wyn arrested you. 1706 01:19:11,025 --> 01:19:13,955 Sally was devastated to lose her mother. 1707 01:19:13,994 --> 01:19:17,364 So devastated, she would do anything for you. 1708 01:19:17,398 --> 01:19:18,798 She told me. 1709 01:19:18,832 --> 01:19:22,402 After she confessed to killing Carl, with no remorse. 1710 01:19:25,539 --> 01:19:27,079 Sally's being charged 1711 01:19:27,141 --> 01:19:29,381 with six counts of breaking and entering, 1712 01:19:29,410 --> 01:19:31,810 burglary, conspiracy, and first degree murder. 1713 01:19:31,845 --> 01:19:32,945 No. 1714 01:19:35,049 --> 01:19:37,219 Please, you cannot do this. 1715 01:19:37,251 --> 01:19:38,721 I'm the killer. 1716 01:19:38,752 --> 01:19:40,592 But you got your daughter to hold the knife. 1717 01:19:48,729 --> 01:19:50,099 They'll be tried together, Sheryl. 1718 01:19:50,164 --> 01:19:51,564 Thank you, Frankie. 1719 01:19:51,598 --> 01:19:53,168 Thank you so much. 1720 01:19:53,200 --> 01:19:54,081 [Frankie] Of course. 1721 01:19:54,101 --> 01:19:55,341 And thank Wyn. 1722 01:19:56,403 --> 01:19:57,663 I will. 1723 01:19:57,704 --> 01:19:58,734 Talk soon. 1724 01:20:02,509 --> 01:20:03,579 Sheryl says thanks. 1725 01:20:05,579 --> 01:20:06,879 So. 1726 01:20:07,848 --> 01:20:08,918 So. 1727 01:20:10,584 --> 01:20:15,054 Yesterday when Sally had the gun on you, and you said- 1728 01:20:15,089 --> 01:20:16,189 I trust you. 1729 01:20:17,724 --> 01:20:19,524 I figured you'd know something was wrong. 1730 01:20:19,560 --> 01:20:20,630 Yeah, you figured right. 1731 01:20:23,697 --> 01:20:24,867 So do you trust me? 1732 01:20:27,267 --> 01:20:28,637 You know the answer to that. 1733 01:20:30,070 --> 01:20:31,370 Yeah, I do. 1734 01:20:32,706 --> 01:20:33,876 I do. 1735 01:20:33,907 --> 01:20:35,607 [Frankie] We'd come to a conclusion, 1736 01:20:35,642 --> 01:20:38,752 but also what felt like a new beginning. 1737 01:20:38,779 --> 01:20:41,549 And I was all right with that. 1738 01:20:41,582 --> 01:20:43,122 More than all right. 1739 01:20:44,718 --> 01:20:47,118 (sweet music) 121586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.