Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,219 --> 00:00:13,657
And now, to our continuing coverage
of NASA's first manned mission
2
00:00:13,681 --> 00:00:16,731
since the explosion of Apollo 23.
3
00:00:17,268 --> 00:00:21,665
Two-and-a-half hours ago,
Apollo 24 launched from Cape Kennedy
4
00:00:21,689 --> 00:00:24,126
to relieve Captain Edward Baldwin,
5
00:00:24,150 --> 00:00:29,215
who has been stranded
on the moon for 159 days.
6
00:00:29,239 --> 00:00:33,344
The crew is now preparing to fire
the ship's engine once again
7
00:00:33,368 --> 00:00:37,139
for what is called
the translunar injection, or TLI,
8
00:00:37,163 --> 00:00:40,392
which will send astronauts Wilson,
Liu, and Slayton
9
00:00:40,416 --> 00:00:42,456
out of Earth's orbit toward the moon.
10
00:00:45,505 --> 00:00:50,505
Okay, Houston, ball's lined up.
We're ready for translunar injection.
11
00:00:50,969 --> 00:00:54,448
Roger, Deke. Copy,
24 is ready to burn for the moon.
12
00:00:54,472 --> 00:00:57,272
So, how'd you like the ride so far?
13
00:00:57,642 --> 00:01:01,312
No doubt in your mind,
when this Saturn lifts off, it hauls ass.
14
00:01:02,021 --> 00:01:04,071
I thought you'd like that.
15
00:01:08,194 --> 00:01:10,244
Will you look at that sunrise?
16
00:01:12,073 --> 00:01:16,929
24, Houston.
Word from here is you are go for TLI.
17
00:01:16,953 --> 00:01:18,793
Copy. Osprey is go for TLI.
18
00:01:19,455 --> 00:01:22,309
24, Houston. Spacecraft is all yours.
19
00:01:22,333 --> 00:01:23,333
Roger, Gordo.
20
00:01:23,835 --> 00:01:26,245
Okay. We are in operating mode.
21
00:01:26,588 --> 00:01:29,168
Let's go high bit rate. Record.
22
00:01:29,632 --> 00:01:33,432
Forward. Command reset.
EMS mode to normal.
23
00:01:33,761 --> 00:01:35,051
EMS mode to normal.
24
00:01:35,847 --> 00:01:37,950
S-II SEP lights coming on.
25
00:01:37,974 --> 00:01:39,493
Right on time.
26
00:01:39,517 --> 00:01:43,831
Okay. You've hit the burn window.
Looking great.
27
00:01:43,855 --> 00:01:45,105
Okay.
28
00:01:46,941 --> 00:01:47,941
Let's go to the moon.
29
00:01:48,735 --> 00:01:50,195
Five seconds to ignition.
30
00:01:50,904 --> 00:01:56,302
Five, four, three, two, one.
31
00:01:56,326 --> 00:01:57,536
Ignition.
32
00:02:02,999 --> 00:02:06,459
Houston, 24. We have a failure to ignite.
33
00:02:06,878 --> 00:02:09,940
Master alarm,
master caution lights and tone.
34
00:02:11,424 --> 00:02:14,554
Nothing's breaking off,
but we seem to have a bent bird here.
35
00:02:14,886 --> 00:02:18,596
Okay. We'll take the dump on your data
and see what's gone south.
36
00:02:24,395 --> 00:02:27,015
Well... we're not dead.
37
00:04:00,033 --> 00:04:01,802
I should've gone
with the blue pinstripe suit.
38
00:04:01,826 --> 00:04:03,116
It was more dignified.
39
00:04:03,703 --> 00:04:05,793
No. No, no.
40
00:04:07,123 --> 00:04:08,463
You made the right choice.
41
00:04:20,970 --> 00:04:23,390
It's the last set of clothes
I'm ever gonna buy him.
42
00:04:26,976 --> 00:04:28,476
That's it.
43
00:04:30,104 --> 00:04:31,404
Right here.
44
00:04:42,116 --> 00:04:43,406
You know what?
45
00:04:45,328 --> 00:04:47,556
I'm gonna drop these off
at the funeral home.
46
00:04:47,580 --> 00:04:49,308
No, that's all right. I can do it.
Thank you.
47
00:04:49,332 --> 00:04:51,936
You need to go and train for 25. I got it.
48
00:04:51,960 --> 00:04:52,960
Karen...
49
00:04:55,505 --> 00:04:57,585
let me do this for you, please.
50
00:05:02,470 --> 00:05:03,600
Okay?
51
00:05:04,514 --> 00:05:05,854
- All right.
- Okay.
52
00:05:09,644 --> 00:05:11,564
Jesus.
53
00:05:12,564 --> 00:05:14,792
- Who is that?
- It's just Marge--
54
00:05:14,816 --> 00:05:18,254
- Trace, who's here?
- It's Marge, and Gloria, and Cecilia Liu.
55
00:05:18,278 --> 00:05:22,466
Look, they just thought that today
would be a good day to be together.
56
00:05:22,490 --> 00:05:24,760
You know,
Deke's finally on his way to the moon,
57
00:05:24,784 --> 00:05:27,179
and they'll be able to relieve Ed
in a few days.
58
00:05:27,203 --> 00:05:28,472
And then Ed will be home--
59
00:05:28,496 --> 00:05:30,266
No, I'm not up for that.
I'm not up for that.
60
00:05:30,290 --> 00:05:33,727
I don't-- I'm not--
I just wanna go back to bed.
61
00:05:33,751 --> 00:05:38,211
I don't... want them here.
I just... wanna go back to sleep.
62
00:05:38,631 --> 00:05:40,317
I need them to leave me alone.
63
00:05:40,341 --> 00:05:43,070
Just-- Ed and I
both just need to be left alone.
64
00:05:43,094 --> 00:05:44,304
Okay.
65
00:05:45,889 --> 00:05:48,519
You don't have to worry
about entertaining them.
66
00:05:48,933 --> 00:05:50,693
They're just here to hang out.
67
00:05:51,019 --> 00:05:52,349
Pick up the phone...
68
00:05:54,189 --> 00:05:57,439
maybe make you something to eat
if you're hungry. Hmm?
69
00:05:58,860 --> 00:06:01,422
- You just rest, baby. Okay?
- Mm-hmm.
70
00:06:01,446 --> 00:06:03,066
It's all you gotta do.
71
00:07:26,990 --> 00:07:28,700
Pre-ignition sequence looks normal.
72
00:07:29,242 --> 00:07:32,252
We saw good precool
and pressurization in the S-IVB tanks.
73
00:07:32,662 --> 00:07:36,292
But no spark. Like the ASI is stone-dead.
74
00:07:37,709 --> 00:07:40,039
Might be a grounding fault
outside the CSM.
75
00:07:40,461 --> 00:07:42,439
Heck, we've looked
at just about everything else.
76
00:07:42,463 --> 00:07:46,527
Well, we better come up with something.
Ed's been up there too long already.
77
00:07:46,551 --> 00:07:47,801
Amen, brother.
78
00:07:48,386 --> 00:07:50,239
You got something for us, Gordo?
79
00:07:50,263 --> 00:07:52,313
That's affirmative.
We've identified the problem.
80
00:07:52,891 --> 00:07:56,120
Flight control computer's got a bad board
in the control circuit.
81
00:07:56,144 --> 00:07:59,748
The bad news is
it's in the Saturn instrument unit,
82
00:07:59,772 --> 00:08:01,542
and it can't be repaired.
83
00:08:01,566 --> 00:08:02,918
Shit!
84
00:08:02,942 --> 00:08:05,045
Mm. You're gonna need a new one.
85
00:08:05,069 --> 00:08:07,548
- Well, bring us one.
- Mm-hmm.
86
00:08:07,572 --> 00:08:11,452
It's funny you mention that.
Someone's gonna do just that.
87
00:08:11,868 --> 00:08:12,868
Who?
88
00:08:13,244 --> 00:08:17,433
This is our payload.
The Saturn V flight control computer.
89
00:08:17,457 --> 00:08:20,394
One of several computers
aboard the spacecraft.
90
00:08:20,418 --> 00:08:22,855
It lives way up here
in the Saturn instrument ring
91
00:08:22,879 --> 00:08:24,919
on the third stage of the launch vehicle.
92
00:08:25,256 --> 00:08:27,943
And once we rendezvous with Apollo 24,
93
00:08:27,967 --> 00:08:33,365
I'll keep station as we link the two ships
with a tether and diagnostic cable.
94
00:08:33,389 --> 00:08:38,328
And then connect the new computer
to their instrument ring.
95
00:08:38,352 --> 00:08:41,789
Now,
the instrument ring is 22 feet across.
96
00:08:41,813 --> 00:08:46,712
The unit is 18 feet from
the only access point, which is this door.
97
00:08:46,736 --> 00:08:48,881
So we will need to enter the ring,
cross it,
98
00:08:48,905 --> 00:08:51,025
and then swap out
the old FCC for the new one.
99
00:08:51,324 --> 00:08:53,302
Do you really think you can pull this off?
100
00:08:53,326 --> 00:08:57,640
They're our best option. They've already
got the skill set to do this.
101
00:08:57,664 --> 00:09:00,754
Spent the last year doing EVA training
for the orbiting observatory.
102
00:09:01,167 --> 00:09:04,837
Not to mention our ride is stacked
on pad 39-B right now.
103
00:09:05,463 --> 00:09:07,399
Then why are we not sending you
to the moon?
104
00:09:07,423 --> 00:09:09,933
Well, our booster isn't powerful enough
to break Earth orbit.
105
00:09:10,218 --> 00:09:12,258
It's a Saturn IB, not a V, sir.
106
00:09:12,554 --> 00:09:13,644
Bingo. Now,
107
00:09:14,055 --> 00:09:18,035
Deke will have a live video feed back to
MOCR in case you all got any questions.
108
00:09:18,059 --> 00:09:21,019
Harrison Liu, on 24, will be assisting me.
109
00:09:23,565 --> 00:09:24,750
Then let's do it.
110
00:09:24,774 --> 00:09:27,670
You leave for the Cape
tomorrow morning. Launch in two days.
111
00:09:27,694 --> 00:09:28,704
Thank you, sir.
112
00:09:48,173 --> 00:09:49,843
You got into the Kennedy School?
113
00:09:51,217 --> 00:09:52,486
Were you searching my room?
114
00:09:52,510 --> 00:09:56,782
No. I was just changing the sheets,
and this fell on the floor.
115
00:09:56,806 --> 00:09:58,346
Pero, why didn't you tell me?
116
00:09:59,350 --> 00:10:01,600
Because I'm not sure if I wanna go.
117
00:10:03,813 --> 00:10:05,113
What? Uh--
118
00:10:05,773 --> 00:10:08,743
Aleida, after all the sacrifices
we made to get here...
119
00:10:09,235 --> 00:10:12,695
Your mother's dreams for you
and how hard you studied...
120
00:10:13,281 --> 00:10:14,675
Just wanna throw it all away?
121
00:10:14,699 --> 00:10:18,789
I'm not throwing anything away, Papa.
The kids at my school, they go to college.
122
00:10:19,495 --> 00:10:22,415
- It's because of this boy.
- Anthony.
123
00:10:22,999 --> 00:10:24,351
He talked you out of this.
124
00:10:24,375 --> 00:10:27,730
He doesn't even know about it.
I just wanna stay with my friends.
125
00:10:27,754 --> 00:10:29,714
No, you don't want to leave him.
126
00:10:30,882 --> 00:10:35,262
Do you think Ms. Madison got to
where she is by chasing boys?
127
00:10:35,720 --> 00:10:37,310
This isn't Mexico.
128
00:10:38,306 --> 00:10:40,886
The people here actually
have fun sometimes.
129
00:10:41,184 --> 00:10:43,944
You don't understand
how things work in America.
130
00:10:45,855 --> 00:10:49,185
I understand very well
how things work in America.
131
00:10:50,235 --> 00:10:51,565
You're grounded.
132
00:11:01,329 --> 00:11:02,473
Hey.
133
00:11:02,497 --> 00:11:06,037
You just got off console,
and you're in here getting hammered?
134
00:11:06,668 --> 00:11:08,145
It's a ginger ale.
135
00:11:08,169 --> 00:11:09,419
Right.
136
00:11:10,463 --> 00:11:11,763
Tell her, Pam.
137
00:11:12,173 --> 00:11:13,223
It's true.
138
00:11:13,591 --> 00:11:16,891
I offered to make him a Shirley Temple,
but he wanted it neat.
139
00:11:21,850 --> 00:11:23,600
All right. Why am I here?
140
00:11:24,978 --> 00:11:27,540
I wanted to talk to you about something.
141
00:11:27,564 --> 00:11:30,194
Don't worry. It's good news.
It's really good.
142
00:11:30,984 --> 00:11:34,704
I had sort of a, um--
A breakthrough, Dani.
143
00:11:35,154 --> 00:11:36,507
Dr. Marsten, he--
144
00:11:36,531 --> 00:11:38,121
You're still seeing that shrink?
145
00:11:39,534 --> 00:11:41,762
Gordo, you know that if they find out--
146
00:11:41,786 --> 00:11:43,536
If they find out what? That I'm a liar?
147
00:11:44,664 --> 00:11:45,794
I am a liar.
148
00:11:46,916 --> 00:11:48,376
What are you talking about?
149
00:11:49,460 --> 00:11:52,130
I've decided I'm not gonna
keep secrets anymore.
150
00:11:53,339 --> 00:11:56,009
I want the world to know
what really happened up there.
151
00:11:56,509 --> 00:12:01,949
So, you want to make an honest man
of yourself by exposing me as a liar?
152
00:12:01,973 --> 00:12:03,023
No.
153
00:12:04,350 --> 00:12:06,140
I want to tell the truth.
154
00:12:06,644 --> 00:12:09,498
The people should know that
you're the real hero, not me.
155
00:12:09,522 --> 00:12:11,834
I know the truth, all right?
156
00:12:11,858 --> 00:12:13,544
That's all that matters.
157
00:12:13,568 --> 00:12:17,715
I broke my arm to save a fellow astronaut
who was going through a rough patch.
158
00:12:17,739 --> 00:12:18,799
I'm proud of that.
159
00:12:18,823 --> 00:12:21,552
Yeah, and I'm proud of you too.
And I'm grateful.
160
00:12:21,576 --> 00:12:23,345
Then keep your mouth shut.
161
00:12:23,369 --> 00:12:26,307
Because if you breathe a word
about what really happened
162
00:12:26,331 --> 00:12:29,768
out of some misguided sense of justice,
163
00:12:29,792 --> 00:12:32,502
you know damn well they will ground me.
164
00:12:33,755 --> 00:12:37,425
And I have worked too hard to get here,
Gordo.
165
00:12:38,510 --> 00:12:40,260
Don't you dare take that away from me.
166
00:12:58,404 --> 00:13:00,382
Karen?
167
00:13:00,406 --> 00:13:04,762
Sweetheart?
Look what I brought you. My corn bread.
168
00:13:06,079 --> 00:13:10,893
Come on. Here,
you have got to eat something.
169
00:13:10,917 --> 00:13:12,667
Just a few bites at least. Come on.
170
00:13:15,755 --> 00:13:17,165
Thatta girl.
171
00:13:26,307 --> 00:13:32,081
Karen, maybe you need to take a shower,
come out, and join the rest of us.
172
00:13:32,105 --> 00:13:36,025
Gloria's here. Cecilia is here.
And everyone would love to see you.
173
00:13:52,792 --> 00:13:53,962
Okay.
174
00:13:55,712 --> 00:13:58,212
You just give a holler
if you need anything.
175
00:13:58,840 --> 00:14:00,010
All right.
176
00:15:38,022 --> 00:15:41,192
You know I'll only be gone
for a few days, right?
177
00:15:49,200 --> 00:15:50,410
Danny...
178
00:15:52,328 --> 00:15:54,038
you sure you don't wanna talk about it?
179
00:15:58,710 --> 00:16:00,710
Hon,
you haven't said a word since Shane...
180
00:16:10,972 --> 00:16:12,022
Is that, uh...
181
00:16:12,974 --> 00:16:14,314
He forgot it here.
182
00:16:18,313 --> 00:16:19,563
Honey...
183
00:16:21,399 --> 00:16:23,479
I know how close y'all were.
184
00:16:27,071 --> 00:16:29,161
Please tell me how you're feeling.
185
00:16:33,036 --> 00:16:35,286
You wanna talk to Pastor Callanan?
186
00:16:35,997 --> 00:16:38,787
- No.
- Why not?
187
00:16:40,251 --> 00:16:41,751
He smells like onions.
188
00:16:46,716 --> 00:16:48,506
All right, how about this?
189
00:16:49,636 --> 00:16:54,016
How 'bout when I get back,
we go to Galveston? Just you and me.
190
00:16:54,766 --> 00:16:55,926
What about Dad and Jimmy?
191
00:16:56,434 --> 00:16:59,580
Yeah, I think they'll be fine without us
for a few days. What do you think?
192
00:16:59,604 --> 00:17:00,614
Yeah.
193
00:17:01,689 --> 00:17:03,459
Yeah, all right.
194
00:17:03,483 --> 00:17:04,653
Come here.
195
00:17:09,364 --> 00:17:10,549
I love you, baby.
196
00:17:10,573 --> 00:17:11,913
Love you, Mom.
197
00:17:18,704 --> 00:17:22,844
Your supervisor, Mr. Reilly,
thinks the world of you.
198
00:17:23,586 --> 00:17:25,916
Says he wishes he had
20 more custodians like you.
199
00:17:28,216 --> 00:17:30,256
Mr. Reilly has been very good to me.
200
00:17:31,469 --> 00:17:34,139
Do you enjoy working here, Mr. Rosales?
201
00:17:36,224 --> 00:17:38,118
Well, yes.
202
00:17:38,142 --> 00:17:41,163
Um, everybody's very nice to me.
203
00:17:41,187 --> 00:17:45,607
And to be working for the people that are
putting men and women on the moon is...
204
00:17:46,776 --> 00:17:47,856
well, it's a dream.
205
00:17:48,319 --> 00:17:52,069
It certainly seems to have done wonders
for your health. You look incredible.
206
00:17:53,116 --> 00:17:56,286
Considering you were hit by a semitruck
207
00:17:56,828 --> 00:17:58,868
and pronounced dead
by a coroner six years ago.
208
00:18:00,582 --> 00:18:01,792
I don't understand.
209
00:18:02,208 --> 00:18:05,208
Your Social Security number
belongs to a dead man.
210
00:18:08,381 --> 00:18:10,881
- Uh, well--
- Who gave it to you?
211
00:18:11,676 --> 00:18:15,006
This man sold it to me
so I could get a job.
212
00:18:15,388 --> 00:18:16,808
What man? What's his name?
213
00:18:17,724 --> 00:18:18,854
I don't know.
214
00:18:21,186 --> 00:18:24,396
Is... Is this him?
215
00:18:26,232 --> 00:18:27,232
No.
216
00:18:27,567 --> 00:18:29,003
- You sure?
- Mm-hmm.
217
00:18:29,027 --> 00:18:30,027
Take a good look.
218
00:18:30,612 --> 00:18:31,612
Yeah.
219
00:18:32,030 --> 00:18:33,990
His name is Valery Kostikov.
220
00:18:34,490 --> 00:18:37,580
He's stationed at the Soviet embassy
in Mexico City.
221
00:18:37,994 --> 00:18:40,504
The CIA suspects he's a KGB agent.
222
00:18:40,997 --> 00:18:42,600
I, I don't know him.
223
00:18:42,624 --> 00:18:45,769
Seems he spoke with Lee Harvey Oswald,
among others.
224
00:18:45,793 --> 00:18:47,855
Have you also been in contact with him?
225
00:18:47,879 --> 00:18:49,419
No. Never.
226
00:18:50,548 --> 00:18:54,178
How about this gentleman. Do you know him?
227
00:18:57,055 --> 00:18:58,965
I need you to say yes or no.
228
00:19:01,309 --> 00:19:02,559
No.
229
00:19:03,436 --> 00:19:05,122
His name is Jack McManus.
230
00:19:05,146 --> 00:19:08,626
He's a vice president at FIP Systems
in Anaheim, California.
231
00:19:08,650 --> 00:19:10,820
FIP is a NASA contractor.
232
00:19:11,611 --> 00:19:15,132
We arrested him two days ago
for selling secrets to the Soviets.
233
00:19:15,156 --> 00:19:17,218
He's willing to name his accomplices.
234
00:19:17,242 --> 00:19:22,332
So think very carefully
before you answer again.
235
00:19:23,373 --> 00:19:24,833
Do you know him?
236
00:19:25,375 --> 00:19:28,771
Look, I-- I just work here.
237
00:19:28,795 --> 00:19:31,440
I clean the offices. I--
238
00:19:31,464 --> 00:19:35,528
And occasionally remove design documents,
which you then pass on--
239
00:19:35,552 --> 00:19:37,222
Hey, hey! I--
240
00:19:38,346 --> 00:19:39,657
I do not steal.
241
00:19:39,681 --> 00:19:43,369
Then how do you explain the fact
that we found these in your locker?
242
00:19:43,393 --> 00:19:46,733
Well, those--
They were in the trash. It was--
243
00:19:47,063 --> 00:19:49,363
I took them to give them to--
244
00:19:49,858 --> 00:19:53,170
- To whom?
- I wasn't gonna...
245
00:19:53,194 --> 00:19:55,574
Who were you going to give them to?
246
00:19:56,197 --> 00:19:57,591
To my friend.
247
00:19:57,615 --> 00:20:00,325
She loves space.
248
00:20:02,203 --> 00:20:04,213
It was just for souvenirs.
249
00:20:08,418 --> 00:20:09,998
I'm gonna ask you one last time.
250
00:20:11,629 --> 00:20:12,879
Who recruited you?
251
00:20:15,216 --> 00:20:16,506
Okay.
252
00:20:17,177 --> 00:20:18,887
I don't know anything about these people.
253
00:20:22,098 --> 00:20:23,138
I swear.
254
00:20:23,433 --> 00:20:25,563
I'm very disappointed, Mr. Rosales.
255
00:20:27,145 --> 00:20:29,355
I hoped you'd be more cooperative.
256
00:20:30,940 --> 00:20:32,150
We're done.
257
00:20:38,907 --> 00:20:40,947
What? What is this?
258
00:20:41,868 --> 00:20:43,948
Where are you taking me? Hey.
259
00:20:55,173 --> 00:20:57,651
NASA's daring repair mission continues
260
00:20:57,675 --> 00:21:00,154
as two hours and ten minutes ago,
261
00:21:00,178 --> 00:21:04,033
mission commander Molly Cobb,
mission specialist Dennis Lambert,
262
00:21:04,057 --> 00:21:07,203
and rookie command module pilot
Tracy Stevens
263
00:21:07,227 --> 00:21:11,624
brought Apollo 25 within feet
of the ailing Apollo 24.
264
00:21:11,648 --> 00:21:14,793
The crafts are flying
alongside each other in orbit
265
00:21:14,817 --> 00:21:17,505
more than a hundred miles
above the Earth's surface,
266
00:21:17,529 --> 00:21:21,175
with the repair mission slated to begin
in the next hour or two.
267
00:21:21,199 --> 00:21:23,928
And in political news,
in the wake of a sex scandal
268
00:21:23,952 --> 00:21:27,223
and the failures of NASA
under his administration,
269
00:21:27,247 --> 00:21:29,600
it remains to be seen if Mr. Kennedy
270
00:21:29,624 --> 00:21:33,062
can gain his party's nomination
for a second term.
271
00:21:33,086 --> 00:21:35,648
Party leaders are convening
in Washington this week
272
00:21:35,672 --> 00:21:38,943
to discuss the strategy
for next year's elections.
273
00:21:38,967 --> 00:21:42,363
Democratic officials
have been quick to refute any suggestions
274
00:21:42,387 --> 00:21:45,699
that the president does not have
the party's full support.
275
00:23:16,272 --> 00:23:17,442
Danny.
276
00:23:19,567 --> 00:23:21,712
Danny,
what are you doing in Shane's bedroom?
277
00:23:21,736 --> 00:23:24,196
Uh, he left his pinewood derby car
at my house.
278
00:23:24,948 --> 00:23:26,425
I brought it back.
279
00:23:26,449 --> 00:23:27,659
I didn't want to bother you.
280
00:23:28,576 --> 00:23:30,012
Please don't tell my mom.
281
00:23:30,036 --> 00:23:31,656
No. Of course, it's fine.
282
00:23:32,330 --> 00:23:34,420
I'm sorry about Shane.
283
00:23:37,544 --> 00:23:40,564
Honey, I, I know. I--
284
00:23:40,588 --> 00:23:41,628
You don't know.
285
00:23:43,633 --> 00:23:46,237
I wanted to break the water meters,
286
00:23:46,261 --> 00:23:50,181
and I let everybody think
that it was Shane's idea.
287
00:23:50,515 --> 00:23:52,805
I'm so, so sorry.
288
00:23:55,562 --> 00:23:56,942
I--
289
00:24:01,150 --> 00:24:03,610
Karen. Honey, what's wrong?
290
00:24:04,487 --> 00:24:05,631
Karen?
291
00:24:07,282 --> 00:24:09,718
No. Give her a chance to get some air.
292
00:24:09,742 --> 00:24:11,202
She'll be back.
293
00:24:23,173 --> 00:24:24,423
Karen, what are you doing here?
294
00:24:27,093 --> 00:24:28,393
I don't know.
295
00:24:31,139 --> 00:24:34,929
Nice and slow. And hold it.
296
00:24:37,020 --> 00:24:38,980
Okay, that's enough.
297
00:24:40,940 --> 00:24:42,820
Let it settle and see how you feel.
298
00:24:48,114 --> 00:24:51,494
What? No. No.
299
00:24:52,118 --> 00:24:54,498
- No.
- Yeah.
300
00:24:54,996 --> 00:24:57,975
I'm sorry.
I cannot envision you as a doctor.
301
00:24:57,999 --> 00:25:02,563
Well, my father runs
the All Saints Clinic at MD Anderson.
302
00:25:02,587 --> 00:25:07,818
Really? The cancer clinic.
The one that's won all the awards.
303
00:25:07,842 --> 00:25:09,028
Yeah.
304
00:25:09,052 --> 00:25:11,405
I was supposed to join him
after med school.
305
00:25:11,429 --> 00:25:13,616
- That was Dad's plan.
- Mm-hmm.
306
00:25:13,640 --> 00:25:17,190
But the deeper I got,
the more I realized it just wasn't for me.
307
00:25:17,977 --> 00:25:19,097
So what'd you do?
308
00:25:20,647 --> 00:25:23,857
I had a final in organic chemistry.
309
00:25:24,651 --> 00:25:27,963
To prep, I engaged in
a little organic chemistry of my own
310
00:25:27,987 --> 00:25:31,175
and downed a hit of LSD.
311
00:25:31,199 --> 00:25:33,969
- You're kidding me.
- Yeah.
312
00:25:33,993 --> 00:25:37,515
By the time we reached the oral portion
of the exam, I am peaking.
313
00:25:37,539 --> 00:25:40,810
I held forth my theories on mortality.
314
00:25:40,834 --> 00:25:44,344
- Made, uh, some salient points, I thought.
- Yes.
315
00:25:45,046 --> 00:25:47,107
- My professors disagreed.
- Hmm.
316
00:25:47,131 --> 00:25:50,471
I was called into the dean's office
the next day and expelled.
317
00:25:53,930 --> 00:25:56,720
Oh, your father must have been furious.
318
00:25:57,350 --> 00:25:58,940
He disowned me.
319
00:25:59,894 --> 00:26:03,194
I was supposed to feel ashamed,
but the weird thing is, is I didn't.
320
00:26:04,482 --> 00:26:07,402
I felt... triumphant.
321
00:26:08,027 --> 00:26:11,527
Because until that moment,
I had been living someone else's life.
322
00:26:12,073 --> 00:26:16,679
I was the good little boy always
trying to earn another gold star.
323
00:26:16,703 --> 00:26:20,463
From my dad, from my professors,
other students.
324
00:26:21,082 --> 00:26:23,962
But that day,
I walked off campus a free man.
325
00:26:25,545 --> 00:26:27,915
Headed to Austin and began a new life.
326
00:26:29,007 --> 00:26:30,359
My life.
327
00:26:30,383 --> 00:26:31,723
I was...
328
00:26:33,094 --> 00:26:36,564
just thinking about when I was 12.
329
00:26:38,183 --> 00:26:39,813
Back in Gary, Indiana.
330
00:26:40,268 --> 00:26:43,518
I was walking home from school one day...
331
00:26:44,147 --> 00:26:48,897
and there was this boy,
a couple years older than me,
332
00:26:49,611 --> 00:26:54,031
in a vacant lot,
setting off bottle rockets.
333
00:26:54,532 --> 00:26:55,718
Ed?
334
00:26:55,742 --> 00:26:56,742
Yep.
335
00:26:57,202 --> 00:26:59,263
So it was love at first sight?
336
00:26:59,287 --> 00:27:02,287
Yeah. Something like that.
337
00:27:03,875 --> 00:27:08,335
My parents were Irish immigrants.
338
00:27:10,131 --> 00:27:12,431
And Ed was very different than them.
339
00:27:13,551 --> 00:27:15,051
So American.
340
00:27:16,095 --> 00:27:20,515
You know, obsessed with cars
and airplanes and rockets.
341
00:27:21,768 --> 00:27:25,623
All of the fantastic machines
that were gonna whisk us off
342
00:27:25,647 --> 00:27:28,437
to a great big beautiful tomorrow.
343
00:27:28,858 --> 00:27:31,188
I don't know.
344
00:27:31,778 --> 00:27:34,198
I guess I just wanted
to be a part of the adventure.
345
00:27:35,156 --> 00:27:38,511
Like he is the pilot,
and you are his copilot.
346
00:27:38,535 --> 00:27:39,655
Yeah.
347
00:27:41,037 --> 00:27:42,037
Only...
348
00:27:43,164 --> 00:27:46,964
somehow, over the years,
I became part of the ground crew.
349
00:27:47,752 --> 00:27:49,172
Paths change.
350
00:27:51,297 --> 00:27:52,467
Yeah.
351
00:27:56,094 --> 00:27:57,264
Yeah, I know.
352
00:27:59,514 --> 00:28:01,604
I know things have to change.
353
00:28:03,977 --> 00:28:05,977
I don't even know what my life is anymore.
354
00:28:06,479 --> 00:28:08,309
I don't. I mean, I'm...
355
00:28:09,065 --> 00:28:14,485
I, I mean, I was in my house,
surrounded by my closest friends, and...
356
00:28:15,071 --> 00:28:16,711
You know, I thought that that would help.
357
00:28:18,157 --> 00:28:21,447
'Cause we've been through
everything together, everything.
358
00:28:21,870 --> 00:28:26,290
Christenings and birthdays, weddings.
359
00:28:27,667 --> 00:28:29,247
Even funerals.
360
00:28:30,336 --> 00:28:32,006
And I thought...
361
00:28:33,131 --> 00:28:35,551
"These people are my family."
362
00:28:36,050 --> 00:28:37,470
You know? My family.
363
00:28:38,386 --> 00:28:42,716
And then I looked at these women
in my kitchen, and...
364
00:28:44,767 --> 00:28:49,727
I don't know. Suddenly, I realized,
after all of this time, I...
365
00:28:52,525 --> 00:28:54,235
I have no fucking idea who they are.
366
00:28:56,696 --> 00:28:57,696
None.
367
00:28:59,908 --> 00:29:02,948
I have that thought every Thanksgiving.
368
00:29:03,745 --> 00:29:05,115
Yeah.
369
00:29:05,622 --> 00:29:06,792
Yeah.
370
00:29:08,917 --> 00:29:13,417
I just... You know,
behind all of the rituals and the rules...
371
00:29:15,673 --> 00:29:16,883
what is there?
372
00:29:19,677 --> 00:29:20,967
Who are they?
373
00:29:24,891 --> 00:29:27,521
Sounds like you're really asking
who you are.
374
00:29:44,160 --> 00:29:47,598
Okay. Last fastener.
375
00:29:47,622 --> 00:29:51,393
The thousand-dollar socket wrench
works as advertised.
376
00:29:51,417 --> 00:29:52,978
You sound surprised.
377
00:29:53,002 --> 00:29:56,982
Said the man
with the busted $200 million spaceship.
378
00:29:57,006 --> 00:29:58,376
Hey, who's making you look good?
379
00:29:58,800 --> 00:30:00,930
How would anybody know
it's me in this rig?
380
00:30:01,219 --> 00:30:03,322
Every move is full of attitude.
381
00:30:03,346 --> 00:30:04,865
Okay, Houston.
382
00:30:04,889 --> 00:30:07,809
I can see the computer across the ring.
383
00:30:08,226 --> 00:30:11,330
Going now to unhook the old FCC.
384
00:30:11,354 --> 00:30:12,873
Roger that, 25.
385
00:30:12,897 --> 00:30:15,857
24, your Maytag repair crew
is right on schedule.
386
00:30:16,276 --> 00:30:19,026
Uh, Molly, you did remember to bring
the new one up with you, right?
387
00:30:19,445 --> 00:30:22,405
Shit, Dani,
I thought you packed it for me.
388
00:30:34,586 --> 00:30:36,086
What the fuck?
389
00:31:12,916 --> 00:31:14,666
Looks like we got visitors.
390
00:32:51,639 --> 00:32:55,786
Houston, we're running
the continuity check to 24's FCC.
391
00:32:55,810 --> 00:32:56,871
Copy that, 25.
392
00:32:56,895 --> 00:32:59,605
Now,
if Tracy will just keep the ship steady...
393
00:32:59,939 --> 00:33:04,689
Aw, Denny's getting carsick.
Can I offer you a Dramamine?
394
00:33:04,986 --> 00:33:07,047
No, but I'd kill for a cigarette.
395
00:33:07,071 --> 00:33:08,549
Oh, roger that.
396
00:33:08,573 --> 00:33:11,802
All right,
the unit's installed and I am heading out.
397
00:33:11,826 --> 00:33:13,220
Dennis, how we looking?
398
00:33:13,244 --> 00:33:18,601
Uh, continuity checks good.
24 now has a functioning unit.
399
00:33:18,625 --> 00:33:20,686
Harry, you can unhook the diagnostic line.
400
00:33:20,710 --> 00:33:24,231
Looks like Molly got the FCC installed
right the first time.
401
00:33:24,255 --> 00:33:27,045
Our work guaranteed or your money back.
402
00:33:27,383 --> 00:33:30,723
Diagnostic line is now free.
Thanks for the service call, 25.
403
00:33:31,137 --> 00:33:32,656
Houston, 24.
404
00:33:32,680 --> 00:33:35,930
We're ready to switch it into our system
and initiate the self-test.
405
00:33:37,143 --> 00:33:40,331
Okay. Round the horn for FCC power up
and self-test.
406
00:33:40,355 --> 00:33:41,790
- GUIDO?
- Go for power up.
407
00:33:41,814 --> 00:33:43,083
- Booster?
- Go.
408
00:33:43,107 --> 00:33:44,460
- FIDO?
- Go.
409
00:33:44,484 --> 00:33:46,003
- INCO?
- Go.
410
00:33:46,027 --> 00:33:50,007
Houston, 24,
you are go for FCC power up and self-test.
411
00:33:50,031 --> 00:33:51,491
Pushing in the breaker now.
412
00:33:52,450 --> 00:33:54,160
DSKY is back online.
413
00:33:55,995 --> 00:33:57,115
Wait a minute.
414
00:33:59,749 --> 00:34:02,879
Tank pressures are rising,
and I'm showing turbo pump startup.
415
00:34:05,463 --> 00:34:07,973
Shit. Get 'em away from that booster.
It's still armed.
416
00:34:13,847 --> 00:34:16,242
Oh, shit! Oh, shit! Oh, shit! No! No!
417
00:34:23,313 --> 00:34:25,125
Molly, are you clear of the RCS?
418
00:34:25,149 --> 00:34:27,126
Damn it, Tracy! Don't overcorrect!
419
00:34:27,150 --> 00:34:30,490
I'm trying to regain control,
but we're still tethered to 24.
420
00:34:32,907 --> 00:34:34,760
Come closer. I'll untether you.
421
00:34:34,784 --> 00:34:37,429
Molly, you do that
and you'll cut your own safety line.
422
00:34:37,453 --> 00:34:39,640
Who gives a damn? Save the ship.
423
00:34:51,926 --> 00:34:53,154
I've lost the video feed.
424
00:34:53,178 --> 00:34:54,488
Medical telemetry's gone.
425
00:34:54,512 --> 00:34:56,722
Flight,
24's guidance system just dropped out.
426
00:34:57,599 --> 00:34:58,659
Jesus Christ!
427
00:34:58,683 --> 00:35:01,733
Everyone, calm down.
Give me a status report on Cobb.
428
00:35:02,437 --> 00:35:04,165
Molly, Houston. You still with us?
429
00:35:04,189 --> 00:35:06,458
I'm still breathing.
I couldn't hang on.
430
00:35:06,482 --> 00:35:10,171
My ship's 100 yards off
and getting farther away by the second.
431
00:35:10,195 --> 00:35:11,714
- You okay?
- Yeah.
432
00:35:11,738 --> 00:35:14,800
But I got a half hour, maybe, of O2 left.
433
00:35:14,824 --> 00:35:16,704
Flight, guidance and nav screens
are all junk.
434
00:35:17,327 --> 00:35:19,680
Molly, where's Apollo 24 now?
435
00:35:19,704 --> 00:35:22,214
Kinda like a bat out of hell to somewhere.
436
00:35:22,916 --> 00:35:25,895
Flight, the carrier wave from Apollo 24
just dropped out.
437
00:35:25,919 --> 00:35:27,249
No telemetry or voice comm.
438
00:35:27,670 --> 00:35:29,857
Last thing I got
was the IV-B ignition, Flight.
439
00:35:29,881 --> 00:35:31,261
Booster readouts are dead.
440
00:35:31,633 --> 00:35:33,433
What the hell is happening here?
441
00:35:34,594 --> 00:35:38,014
Apollo 24's third-stage engine
did an uncommanded burn.
442
00:35:38,306 --> 00:35:41,386
Its guidance program must not have reset
and told it to fire.
443
00:35:42,644 --> 00:35:44,455
Trace,
what's the status of your spacecraft?
444
00:35:44,479 --> 00:35:46,332
Banged up, still functioning.
445
00:35:46,356 --> 00:35:47,476
Looking for Molly.
446
00:35:48,066 --> 00:35:49,835
GUIDO, team up with INCO and Gordo.
447
00:35:49,859 --> 00:35:52,609
Focus your teams on restoring comm to 24.
448
00:35:53,029 --> 00:35:54,673
Figure out their status
and where they're headed.
449
00:35:54,697 --> 00:35:56,467
- On it, Flight.
- Copy, Flight.
450
00:35:56,491 --> 00:35:58,969
- I'll work 24.
- Okay, Flight,
451
00:35:58,993 --> 00:36:00,888
- we are in search pattern...
- Gordo, you stay with Tracy.
452
00:36:00,912 --> 00:36:02,712
I'll take Apollo 24 from here.
453
00:36:03,039 --> 00:36:06,499
DSN stations,
we're declaring a spacecraft emergency.
454
00:36:06,793 --> 00:36:08,883
FIDO,
do we have a new trajectory for 25 yet?
455
00:36:09,337 --> 00:36:10,507
Coming up now, Flight.
456
00:36:12,298 --> 00:36:13,609
Trace, you see Molly yet?
457
00:36:13,633 --> 00:36:15,133
Got nothing. Dennis?
458
00:36:15,593 --> 00:36:16,643
No joy here.
459
00:36:17,011 --> 00:36:19,561
Look harder. I'm flashing my light.
460
00:36:21,182 --> 00:36:23,869
- Gotcha.
- Trace, where's Molly in relation to you?
461
00:36:23,893 --> 00:36:26,372
About eleven o'clock. Falling back.
462
00:36:26,396 --> 00:36:28,374
She's like a bright blob.
463
00:36:28,398 --> 00:36:30,584
Can you make out arms, legs, or head?
464
00:36:30,608 --> 00:36:32,962
Negative. Maybe a V shape if I squint.
465
00:36:32,986 --> 00:36:34,736
Good. That gives us a range estimate.
466
00:36:35,697 --> 00:36:38,926
- She's at least a half mile out.
- Puts her about there, Flight.
467
00:36:38,950 --> 00:36:43,080
FIDO, can we get a solid enough track
on Molly to calculate a rescue trajectory?
468
00:36:43,371 --> 00:36:44,431
On it, Flight.
469
00:36:44,455 --> 00:36:47,205
Apollo 24, this is Houston. Do you read?
470
00:36:48,501 --> 00:36:51,772
Houston,
do we have a recovery procedure for Molly?
471
00:36:51,796 --> 00:36:53,232
We're working on it, Trace.
472
00:36:53,256 --> 00:36:54,525
Save your fuel, Stevens.
473
00:36:54,549 --> 00:36:57,339
Who knows
what crazy orbit 24 pulled you into?
474
00:36:57,719 --> 00:37:00,114
You're going to need every drop
to align for reentry.
475
00:37:00,138 --> 00:37:01,824
Molly, you keep running your mouth,
476
00:37:01,848 --> 00:37:03,978
and you'll run out of O2
before we can get to you.
477
00:37:04,350 --> 00:37:07,440
Face it, kid, my number's up.
At least the view's amazing.
478
00:37:10,231 --> 00:37:13,071
They see her. She's only a half mile away.
479
00:37:13,443 --> 00:37:15,796
Flying a spacecraft
isn't like driving a car.
480
00:37:15,820 --> 00:37:16,922
It doesn't just go where you point it.
481
00:37:16,946 --> 00:37:19,406
Apollo 24, this is Houston. Do you read?
482
00:37:19,782 --> 00:37:21,202
What's the latest on 24?
483
00:37:21,492 --> 00:37:22,845
Still no comms, Flight.
484
00:37:22,869 --> 00:37:26,659
Radar shows they're still mid-burn. We're
trying to extrapolate a trajectory now.
485
00:37:26,956 --> 00:37:29,996
Houston, we need a recovery procedure.
486
00:37:30,502 --> 00:37:31,812
FIDO, where are my numbers?
487
00:37:31,836 --> 00:37:34,356
Flight, we can't generate them
accurately with what we have.
488
00:37:34,380 --> 00:37:36,901
Everything we come up with will cost them
too much fuel.
489
00:37:36,925 --> 00:37:39,215
They won't have enough to rescue Molly
and come home.
490
00:37:59,155 --> 00:38:00,508
Gordo, tell her it's a no-go.
491
00:38:00,532 --> 00:38:03,052
I'm not losing two astronauts
in a vain attempt to save one.
492
00:38:03,076 --> 00:38:05,116
Have them prep for reentry
on the next orbit.
493
00:38:12,001 --> 00:38:13,291
Negative, Flight.
494
00:38:14,128 --> 00:38:16,128
Not while they've still got
a chance to save her.
495
00:38:17,257 --> 00:38:18,567
I gave you an order.
496
00:38:18,591 --> 00:38:21,471
I'm sorry, Flight. No can do.
497
00:38:25,849 --> 00:38:29,370
Apollo 25, Houston.
498
00:38:29,394 --> 00:38:31,064
That's a no-go on a rescue attempt.
499
00:38:31,521 --> 00:38:33,666
Set up for reentry on the next orbit.
500
00:38:33,690 --> 00:38:34,834
Dennis?
501
00:38:34,858 --> 00:38:36,043
I'm with you, Trace.
502
00:38:36,067 --> 00:38:38,987
Screw that, Houston.
I'm not leaving Molly up here to die.
503
00:38:39,404 --> 00:38:40,824
Not your call, Stevens.
504
00:38:41,114 --> 00:38:42,591
The hell it's not.
505
00:38:42,615 --> 00:38:44,927
I am the pilot in command of this ship
506
00:38:44,951 --> 00:38:47,555
and the final authority as to the safety
of this flight.
507
00:38:47,579 --> 00:38:48,909
I'm going after her.
508
00:38:49,330 --> 00:38:50,808
Forget it, Stevens.
509
00:38:50,832 --> 00:38:53,602
I'm not losing my ship
because you wanna play hero.
510
00:38:53,626 --> 00:38:57,148
Yeah, well, it's not your ship
until you come back aboard, Cobb.
511
00:38:57,172 --> 00:39:00,359
And, Houston?
Gordo may be one crazy son of a bitch,
512
00:39:00,383 --> 00:39:02,486
but he knows this spacecraft
better than anybody.
513
00:39:02,510 --> 00:39:05,010
So you put him back on, now.
514
00:39:21,779 --> 00:39:23,159
Don't make me regret this.
515
00:39:25,241 --> 00:39:27,803
Okay, Trace, back with you.
516
00:39:27,827 --> 00:39:29,597
Remember what
I told you about dogfighting?
517
00:39:29,621 --> 00:39:31,056
"Lose sight, lose the fight."
518
00:39:31,080 --> 00:39:33,920
Right. We lose sight now, we lose Molly.
519
00:39:34,709 --> 00:39:37,249
So I want you to mark her position
in the rendezvous window.
520
00:39:40,173 --> 00:39:41,473
Roger that.
521
00:39:42,300 --> 00:39:43,300
She's drifting back.
522
00:39:43,718 --> 00:39:44,758
Okay, Trace.
523
00:39:45,512 --> 00:39:49,812
You need to take manual control
on all axes, and keep Molly centered.
524
00:39:50,308 --> 00:39:52,638
Manual control on all axes.
525
00:39:54,103 --> 00:39:55,915
Good. Here comes the fun part.
526
00:39:55,939 --> 00:39:58,918
I want you to get a good LVLH REFSMMAT
527
00:39:58,942 --> 00:40:01,795
and keep pumpin' them pulses
on your velocity vector
528
00:40:01,819 --> 00:40:03,714
while you're still pointin'
your nose at her.
529
00:40:03,738 --> 00:40:06,342
Looks like thruster quad D isn't firing.
530
00:40:06,366 --> 00:40:08,427
Damn. I wondered why the ship
feels all over the map.
531
00:40:08,451 --> 00:40:10,346
Probably got dinged when we hit 24.
532
00:40:10,370 --> 00:40:12,723
All right.
How we gonna pull this off, Gordo?
533
00:40:12,747 --> 00:40:14,997
Close the helium
to the affected quad and secure it.
534
00:40:15,291 --> 00:40:17,186
Keep eyes on Molly, Trace. I got it.
535
00:40:17,210 --> 00:40:19,522
Control inputs are gonna keep changing,
536
00:40:19,546 --> 00:40:21,482
but just don't do anything dumb,
and you got this.
537
00:40:21,506 --> 00:40:23,546
What makes you think I'd do anything dumb?
538
00:40:24,259 --> 00:40:25,611
You married me, didn't ya?
539
00:40:25,635 --> 00:40:26,885
Roger that.
540
00:40:28,513 --> 00:40:30,143
What's the latest on 24?
541
00:40:32,225 --> 00:40:33,661
Apollo 24, Houston.
542
00:40:33,685 --> 00:40:35,095
Trace, where's Molly now?
543
00:40:35,520 --> 00:40:37,940
Still got her in the center,
but she's getting smaller.
544
00:40:38,398 --> 00:40:39,518
Just a dot now.
545
00:40:40,483 --> 00:40:41,823
Jesus, it's not working.
546
00:40:42,235 --> 00:40:45,315
- That's right where we want her.
- She's moving farther away from us.
547
00:40:45,738 --> 00:40:50,302
25's posigrade thrust will
make them slow down at apogee
548
00:40:50,326 --> 00:40:51,512
and take them right to her.
549
00:40:51,536 --> 00:40:52,786
If it works.
550
00:40:53,538 --> 00:40:54,958
Timing is everything.
551
00:40:55,456 --> 00:40:57,416
Especially because
they're heading into night.
552
00:40:58,001 --> 00:41:01,522
GUIDO, INCO, anything on Apollo 24?
553
00:41:01,546 --> 00:41:04,441
We'll have a pretty good guess of their
trajectory in about two minutes, Flight.
554
00:41:04,465 --> 00:41:06,193
Still nothing from their comms.
555
00:41:06,217 --> 00:41:07,820
Give me the fuel levels on 25.
556
00:41:07,844 --> 00:41:10,014
They're burning like crazy.
Twenty-two percent.
557
00:41:11,472 --> 00:41:12,867
Lost you, 25.
558
00:41:12,891 --> 00:41:15,077
My O2's down to five minutes.
559
00:41:15,101 --> 00:41:17,371
If you're going to do something,
now's the perfect time.
560
00:41:17,395 --> 00:41:18,455
Hang in there, Molly.
561
00:41:18,479 --> 00:41:20,958
Nineteen percent fuel, Trace.
Dropping fast.
562
00:41:20,982 --> 00:41:23,210
That goes below 15, we are screwed.
563
00:41:23,234 --> 00:41:24,244
Roger that.
564
00:41:28,489 --> 00:41:31,802
Oh, shit, I lost her.
Please tell me you have her, Dennis.
565
00:41:31,826 --> 00:41:33,036
No joy here.
566
00:41:33,995 --> 00:41:35,598
Molly, where are you?
567
00:41:35,622 --> 00:41:39,382
Same place I was.
Goddamn flashlight battery ran out.
568
00:41:39,751 --> 00:41:41,103
Oh, my God.
569
00:41:44,631 --> 00:41:48,641
Tell me that we are not going to lose
Molly Cobb to a dead flashlight battery.
570
00:41:49,802 --> 00:41:54,062
Gordo, tell 25 to turn on
their rendezvous beacon.
571
00:41:55,141 --> 00:41:57,328
Trace, light yourself up.
572
00:41:57,352 --> 00:41:58,772
Hell yeah.
573
00:41:59,395 --> 00:42:00,915
Rendezvous beacon on.
574
00:42:00,939 --> 00:42:02,666
All right, Molly. You see us now?
575
00:42:02,690 --> 00:42:05,240
Got you. Two pulses, minus-Y.
576
00:42:05,568 --> 00:42:06,738
Roger that.
577
00:42:10,240 --> 00:42:11,410
I still can't see, Molly.
578
00:42:12,867 --> 00:42:14,367
Jesus Christ, trust me.
579
00:42:15,078 --> 00:42:18,118
One more pulse, minus-Y,
and that'll bring you around to me.
580
00:42:18,665 --> 00:42:19,825
Roger that.
581
00:42:24,337 --> 00:42:26,732
You took your sweet-ass time.
582
00:42:31,594 --> 00:42:33,014
Welcome back.
583
00:42:44,941 --> 00:42:48,741
Okay, Trace, you're close enough
to blow off orbital mechanics.
584
00:42:49,362 --> 00:42:51,452
Just drive right up,
throw her in the back seat.
585
00:42:51,990 --> 00:42:53,490
Roger, Gordo.
586
00:42:54,659 --> 00:42:55,949
Thank you.
587
00:42:56,452 --> 00:42:58,122
Well, it was all you, babe.
588
00:42:58,538 --> 00:43:00,118
Not bad for a rookie.
589
00:43:02,625 --> 00:43:04,285
Okay. Well done, people.
590
00:43:05,420 --> 00:43:07,300
But we still have another ship in trouble.
591
00:43:09,716 --> 00:43:11,926
Apollo 24, this is Houston. Do you read?
592
00:43:13,011 --> 00:43:14,221
Apollo 24, Houston.
593
00:43:16,139 --> 00:43:19,349
Flight, just got the trajectory projection
for Apollo 24.
594
00:43:19,893 --> 00:43:22,903
Still no telemetry.
So we don't know if they're dead or alive.
595
00:43:23,605 --> 00:43:25,515
Are they still on track for the moon?
596
00:43:25,982 --> 00:43:27,692
They'll miss by a thousand miles.
597
00:43:31,362 --> 00:43:34,032
Apollo 24, this is Houston. Do you read?
598
00:43:36,159 --> 00:43:37,869
Apollo 24, Houston.
599
00:43:40,371 --> 00:43:43,121
Apollo 24, this is Houston. Do you read?
600
00:43:45,418 --> 00:43:47,458
Apollo 24, come in.
601
00:44:07,440 --> 00:44:09,293
Who might that be?
602
00:44:09,317 --> 00:44:12,487
Fuller Brush man? Avon lady?
603
00:44:22,455 --> 00:44:24,225
What's the matter there, Ivan?
604
00:44:24,249 --> 00:44:27,339
Your rover break down or something?
I wonder how that happened.
605
00:44:29,838 --> 00:44:33,508
Not enough O2 to walk back to base, huh?
Well, that sucks.
606
00:44:37,178 --> 00:44:39,258
Now you come in peace, do you?
607
00:44:40,014 --> 00:44:43,814
Huh. Well, in that case, come on in.
608
00:46:17,028 --> 00:46:20,382
- You wanna come on in, Ivan?
- Uh-huh.
609
00:46:20,406 --> 00:46:23,010
Well, come on in.
46307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.