All language subtitles for Farm (2021) - S01E07 - Fluffing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,680 --> 00:00:24,360 With the all-hands-on-deck 2 00:00:24,360 --> 00:00:27,880 harvest frenzy nearly upon us, 3 00:00:27,920 --> 00:00:31,640 I had to work fast to complete all the other projects 4 00:00:31,720 --> 00:00:34,080 I'd started earlier in the farming year. 5 00:00:35,280 --> 00:00:37,760 And so, with the sun continuing 6 00:00:37,760 --> 00:00:40,440 to blaze down from a cloudless sky, 7 00:00:42,000 --> 00:00:44,640 I decided to begin with what I thought 8 00:00:44,680 --> 00:00:47,560 would be the coolest job of them all. 9 00:00:47,600 --> 00:00:50,960 Seven hundred glass bottles. 10 00:00:51,040 --> 00:00:51,960 Helping to set up 11 00:00:52,000 --> 00:00:55,320 our newly-finished water bottling plant. 12 00:00:55,360 --> 00:00:58,880 This is a speed James May would call supersonic. 13 00:01:04,640 --> 00:01:05,720 Like your hat. 14 00:01:05,800 --> 00:01:07,120 Groovy, right? 15 00:01:08,880 --> 00:01:11,760 I then discovered that housing the bottling plant 16 00:01:11,840 --> 00:01:13,680 in a metal shipping container 17 00:01:14,920 --> 00:01:17,080 hadn't been my best idea. 18 00:01:17,160 --> 00:01:18,520 It's too hot for words. 19 00:01:18,560 --> 00:01:19,160 Okay. Hang on. 20 00:01:19,200 --> 00:01:21,040 Let me just show you how it finishes off. 21 00:01:21,080 --> 00:01:23,920 48.6 degrees at that, at head height. 22 00:01:24,040 --> 00:01:26,720 -Okay, and then... -48.6 degrees. 23 00:01:26,800 --> 00:01:29,120 Okay, look, I'm gonna show you how it kinda works. 24 00:01:29,200 --> 00:01:31,240 There we go. There's two going. 25 00:01:31,320 --> 00:01:33,320 The weight is a little under. 26 00:01:33,400 --> 00:01:35,440 Okay, that one is perfect. 27 00:01:35,520 --> 00:01:39,000 Then you take a cap, Jeremy, okay? 28 00:01:39,080 --> 00:01:42,280 Screw that on, keeping an eye on over yonder. 29 00:01:43,080 --> 00:01:45,120 And then you go to the hot box 30 00:01:49,040 --> 00:01:49,920 and go like that 31 00:01:50,000 --> 00:01:52,160 and then you're just a quick second in here. 32 00:01:52,240 --> 00:01:54,480 -Ooh, is that the labelling? -Yeah, but I haven't-- 33 00:01:54,560 --> 00:01:54,800 There's a bit of-- 34 00:01:54,840 --> 00:01:56,680 Oh, look, there we go. That worked. 35 00:01:56,720 --> 00:01:57,640 -No, it didn't. You've made a mess. 36 00:01:57,680 --> 00:01:59,040 -I didn't. No, it's perfect. 37 00:01:59,080 --> 00:02:01,200 It's not perfect. - No-- 38 00:02:02,560 --> 00:02:04,520 And then I take it off. 39 00:02:08,760 --> 00:02:10,200 Any more bottles? 40 00:02:13,040 --> 00:02:14,520 Okay, I need some more. 41 00:02:14,600 --> 00:02:18,160 Okay, and then, oh... oh, okay, that's not good. 42 00:02:18,240 --> 00:02:21,160 Um, and then, sorry. Je-- 43 00:02:23,720 --> 00:02:24,800 In your own time. 44 00:02:24,880 --> 00:02:26,040 There, a bottle. 45 00:02:27,800 --> 00:02:30,320 -49.7 degrees. - It's really hot. 46 00:02:30,400 --> 00:02:31,760 If it reaches 50 degrees, 47 00:02:31,800 --> 00:02:33,360 we're allowed to go on strike. 48 00:02:34,040 --> 00:02:36,800 -It's hot. -Holy shit! 49 00:02:40,120 --> 00:02:44,000 Finally, though, England reverted to type. 50 00:03:14,120 --> 00:03:15,400 The end of the drought 51 00:03:15,480 --> 00:03:17,880 was all anyone in the area could talk about... 52 00:03:19,280 --> 00:03:20,280 I think. 53 00:03:22,040 --> 00:03:22,960 I don't have to hear about 54 00:03:23,000 --> 00:03:27,640 your one with a bigger... 55 00:03:27,680 --> 00:03:30,160 What have I put me head into here? 56 00:03:30,240 --> 00:03:34,240 Well, you know, I mean, I've done... Yeah. 57 00:03:34,320 --> 00:03:36,000 Excellent. All right, thanks, Gerald. 58 00:03:36,440 --> 00:03:38,240 I went down the side of old Green Wood 59 00:03:38,280 --> 00:03:40,320 on the old electric fence. 60 00:03:40,360 --> 00:03:42,440 I mean, that was, like, you know, for horses. 61 00:03:42,520 --> 00:03:43,360 Okay. 62 00:03:43,440 --> 00:03:45,560 So up there, the guinea pig, two of them there was 63 00:03:45,640 --> 00:03:47,240 and they tried to get out before I could get in the gate 64 00:03:47,320 --> 00:03:49,880 and I thought, "Oh, my God, they will be acting the goat." 65 00:03:49,960 --> 00:03:50,800 Yeah. 66 00:03:50,880 --> 00:03:54,280 Well, not at your age now you wouldn't. 67 00:03:54,360 --> 00:03:56,480 Brilliant. All right. We'll let you get on. 68 00:03:56,560 --> 00:03:57,440 Okey-dokey. 69 00:03:59,400 --> 00:04:01,600 I then headed for the farm shop 70 00:04:02,680 --> 00:04:07,480 where Lisa had been hard at work and finding new things to sell. 71 00:04:09,160 --> 00:04:10,800 It's an actual shop. 72 00:04:10,880 --> 00:04:14,000 I know. Smell the strawberries. Aren't they delicious? 73 00:04:14,080 --> 00:04:16,200 No, no, no. Don't eat them. 74 00:04:16,280 --> 00:04:18,880 -Oh, they're so good. -Unless you want to buy them. 75 00:04:18,960 --> 00:04:20,040 And cakes. 76 00:04:20,120 --> 00:04:21,920 Loads of cakes. 77 00:04:22,040 --> 00:04:24,080 Holy cow! It's a proper shop. 78 00:04:24,160 --> 00:04:26,360 Piccalilli, I love piccalilli. 79 00:04:26,440 --> 00:04:28,600 Fruity chutney. God, we've got everything. 80 00:04:28,640 --> 00:04:31,040 Yes. The milkshakes, I've sold, 81 00:04:31,080 --> 00:04:32,880 and they apparently are delicious. 82 00:04:32,920 --> 00:04:35,560 -So, we've got cheese, milkshake... 83 00:04:35,600 --> 00:04:36,360 Cream. 84 00:04:36,440 --> 00:04:40,240 Oh, my word! 85 00:04:40,320 --> 00:04:42,360 We've had a run on the sausages. 86 00:04:42,480 --> 00:04:45,200 Sausages, bacon. -Yeah, yeah. Sausage rolls. 87 00:04:45,240 --> 00:04:47,120 Rump steak. -Yep. 88 00:04:47,200 --> 00:04:49,160 Burgers. God, wait until the camp site. 89 00:04:49,240 --> 00:04:51,000 -You know they're reopening on the fourth? 90 00:04:51,040 --> 00:04:51,640 -Yes. 91 00:04:51,680 --> 00:04:53,920 Can I... Can I just ask? 92 00:04:56,320 --> 00:04:57,600 Simple question. 93 00:04:57,680 --> 00:04:59,320 You know the planning permission 94 00:04:59,360 --> 00:05:02,000 says everything has to come from within 30 miles? 95 00:05:02,080 --> 00:05:02,920 Yes. 96 00:05:03,000 --> 00:05:05,760 That it has to be a local shop for local people? 97 00:05:05,800 --> 00:05:06,720 Yes. 98 00:05:08,360 --> 00:05:10,440 Is this a Cotswold pineapple? 99 00:05:10,520 --> 00:05:13,640 No. No, but I was low on stock. 100 00:05:13,720 --> 00:05:15,880 -Oh, and these avocados. -Yes. 101 00:05:15,920 --> 00:05:18,800 Again, not that local. 102 00:05:18,880 --> 00:05:21,480 No. Well, they came from one of the shires. 103 00:05:21,560 --> 00:05:24,120 -I'm not sure which one. -You know, eating two of these-- 104 00:05:24,200 --> 00:05:27,120 They don't come from a shire, they come from South America. 105 00:05:27,200 --> 00:05:28,040 Shire. 106 00:05:28,120 --> 00:05:30,600 Eating two of these does more environmental damage 107 00:05:30,680 --> 00:05:32,960 than driving a Volkswagen Polo for a year. 108 00:05:33,040 --> 00:05:33,920 No way! 109 00:05:34,720 --> 00:05:37,760 That's bad. I'm not gonna stock avocado anymore. 110 00:05:37,840 --> 00:05:41,440 So, apart from those eggs, 111 00:05:41,520 --> 00:05:43,360 okay, there's nothing in here 112 00:05:43,400 --> 00:05:46,840 that I can see which is from our farm. 113 00:05:47,880 --> 00:05:50,320 Well, meet me halfway. Give me anything. 114 00:05:50,400 --> 00:05:53,080 -Grow something, make something. -I am growing things. 115 00:05:53,160 --> 00:05:55,520 Do something. I've nothing in here from you. 116 00:05:56,240 --> 00:05:59,600 At that moment, His Cheerfulness arrived. 117 00:05:59,680 --> 00:06:01,720 Hello. -Hey, Charlie. 118 00:06:01,800 --> 00:06:03,240 Charlie. 119 00:06:03,320 --> 00:06:05,720 Wow! This looks absolutely fantastic. 120 00:06:05,800 --> 00:06:06,840 It's good, isn't it? 121 00:06:06,920 --> 00:06:09,720 Well, just 'cause Lisa's done something, you like it? 122 00:06:09,800 --> 00:06:11,520 No. -That's what it is. 123 00:06:11,600 --> 00:06:13,720 It looks... genuinely looks smart, doesn't it? 124 00:06:13,800 --> 00:06:16,000 Uh, how local are the pineapples? 125 00:06:16,080 --> 00:06:17,320 Cotswold pineapples. 126 00:06:17,400 --> 00:06:19,480 Are they really? Avocados? 127 00:06:19,560 --> 00:06:20,560 Cotswold. 128 00:06:21,520 --> 00:06:23,720 And... and what about margins? Have we-- 129 00:06:23,800 --> 00:06:25,920 We haven't really done a budget, have we? 130 00:06:25,960 --> 00:06:26,600 I like budget. 131 00:06:26,640 --> 00:06:27,840 -You know how I like-- - I know. 132 00:06:27,920 --> 00:06:28,960 I like to know that the bottom figure doesn't have... 133 00:06:29,000 --> 00:06:31,400 -I'm working on about 40%. -Okay. 134 00:06:31,480 --> 00:06:33,000 It's 40% on everything? 135 00:06:33,080 --> 00:06:35,160 More or less. -Okay. 136 00:06:36,360 --> 00:06:37,760 Ever the gentleman, 137 00:06:37,840 --> 00:06:42,320 Charlie then had a quiet word with me out of Lisa's earshot. 138 00:06:42,400 --> 00:06:44,400 So, just on pricing, 139 00:06:45,880 --> 00:06:47,680 -with a 40% markup... -Yeah. 140 00:06:49,200 --> 00:06:53,120 Wholesale price of strawberries £2.80, 141 00:06:54,640 --> 00:06:57,400 sold for £3.50, 70p. 142 00:06:58,600 --> 00:07:00,000 It's 25%. 143 00:07:00,080 --> 00:07:01,640 That's Lisa's maths. 144 00:07:01,720 --> 00:07:04,880 So we ought to just-- I'm not blaming-- 145 00:07:04,960 --> 00:07:05,840 I didn't know. 146 00:07:05,920 --> 00:07:06,720 No, I'm just saying 147 00:07:06,760 --> 00:07:09,000 that they learn differently in Dublin. 148 00:07:09,040 --> 00:07:10,160 -Maths. 149 00:07:10,240 --> 00:07:11,920 Well, we just need to check that we've got 150 00:07:11,960 --> 00:07:12,720 appropriate prices for everything. 151 00:07:12,760 --> 00:07:13,600 Okay. 152 00:07:16,120 --> 00:07:17,960 On the subject of Lisa's plea 153 00:07:18,000 --> 00:07:19,560 for more farm produce, 154 00:07:19,600 --> 00:07:21,240 there was something I could do, 155 00:07:22,240 --> 00:07:25,160 because my quarter of a million bees 156 00:07:25,200 --> 00:07:28,240 had had enough time to make some honey. 157 00:07:34,160 --> 00:07:35,840 Burn, baby, burn! 158 00:07:40,200 --> 00:07:42,280 I'll have no biting from you today. 159 00:07:43,000 --> 00:07:44,040 Here we go. 160 00:07:44,960 --> 00:07:47,120 When I got stung last time I was here, 161 00:07:47,160 --> 00:07:49,280 my foot throbbed for four days. 162 00:07:49,320 --> 00:07:50,560 I mean, really throbbed. 163 00:07:50,640 --> 00:07:52,640 And then itched so violently 164 00:07:52,680 --> 00:07:55,080 I wanted to saw it off, my whole foot. 165 00:07:55,800 --> 00:07:58,560 Here we go. Look at all that bee juice. 166 00:07:59,960 --> 00:08:03,000 Holy Mother of God, that's a lot of honey. 167 00:08:05,600 --> 00:08:06,720 Excellent. 168 00:08:06,800 --> 00:08:08,720 Oh! So exciting. 169 00:08:11,000 --> 00:08:12,080 I've just thought. 170 00:08:13,640 --> 00:08:16,160 I'm going to be driving back 171 00:08:16,240 --> 00:08:19,000 and all the loose bees are going to go in the car. 172 00:08:20,480 --> 00:08:22,800 Yeah, not much I can do about that. 173 00:08:22,880 --> 00:08:23,720 Oh, shit! 174 00:08:23,800 --> 00:08:25,560 Oh, Christ! 175 00:08:25,640 --> 00:08:27,640 I've got one in my suit. 176 00:08:27,720 --> 00:08:29,600 How the fucking hell's that happened? 177 00:08:29,680 --> 00:08:30,520 Argh! 178 00:08:30,600 --> 00:08:33,200 And it's stung me right in the arse cheeks. 179 00:08:33,280 --> 00:08:36,080 Oh, this really, this is bad. 180 00:08:36,160 --> 00:08:37,120 Agh! 181 00:08:39,480 --> 00:08:41,720 Having taken a brave pill, 182 00:08:41,760 --> 00:08:43,520 I stacked up the remaining trays 183 00:08:43,600 --> 00:08:47,280 and set off with my unwanted passengers. 184 00:08:48,360 --> 00:08:50,000 Oh, I can hear them. Listen. 185 00:08:50,080 --> 00:08:52,360 How can it be legal to drive 186 00:08:52,400 --> 00:08:55,160 with a beehive in the back of your car? 187 00:08:57,760 --> 00:09:01,640 Agh, I can feel that buttock growing a third buttock. 188 00:09:05,760 --> 00:09:07,160 Worst journey of my life. 189 00:09:08,520 --> 00:09:09,760 Talk among yourselves. 190 00:09:10,960 --> 00:09:14,040 I am just applying Wasp-Eze to my own arse crack, 191 00:09:14,120 --> 00:09:15,600 'cause the crew won't do it. 192 00:09:16,080 --> 00:09:18,200 I just don't believe this. 193 00:09:18,280 --> 00:09:19,760 A lot of bees there. 194 00:09:23,280 --> 00:09:25,760 With my third buttock now numbed, 195 00:09:25,760 --> 00:09:28,440 I started to sort out my bee juice. 196 00:09:30,440 --> 00:09:32,760 Look at this. Look at that. 197 00:09:32,880 --> 00:09:35,600 A slab of beeswax, which could be used 198 00:09:35,640 --> 00:09:38,000 as furniture polish, floor polish. 199 00:09:38,040 --> 00:09:41,040 Percussionists use it to make tambourines 200 00:09:41,080 --> 00:09:41,720 make a better sound. 201 00:09:41,760 --> 00:09:43,440 It's used in accordions. 202 00:09:44,360 --> 00:09:46,160 Madame Tussauds, they made 203 00:09:46,200 --> 00:09:49,240 all their waxwork models out of beeswax. 204 00:09:49,280 --> 00:09:51,600 The wax, in the olden days, 205 00:09:51,640 --> 00:09:55,320 used to sell for 14 times more money than the honey did. 206 00:09:58,240 --> 00:10:01,080 My next task was to extract the honey 207 00:10:01,120 --> 00:10:03,320 using something called a spinner. 208 00:10:04,280 --> 00:10:05,360 Look at this. 209 00:10:06,400 --> 00:10:09,120 The important thing here is to be gentle, 210 00:10:09,200 --> 00:10:12,640 so you get the honey without damaging the honeycombs. 211 00:10:16,080 --> 00:10:19,320 This is all honey down in here. All honey. 212 00:10:21,120 --> 00:10:21,960 Um... 213 00:10:22,520 --> 00:10:24,400 Oh, God, look what's happened here. 214 00:10:27,880 --> 00:10:30,520 But, despite the damage... 215 00:10:30,640 --> 00:10:32,400 Look, look, look, look, look, look! 216 00:10:37,000 --> 00:10:39,240 My first jar of bee juice. 217 00:10:44,640 --> 00:10:48,200 The next day, with the honey all packaged up, 218 00:10:48,280 --> 00:10:50,520 I picked some of my vegetables. 219 00:10:51,080 --> 00:10:52,000 Look at this. 220 00:10:52,080 --> 00:10:54,640 Whoa! That is vivid. 221 00:10:55,520 --> 00:10:56,960 And then, laden down 222 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 with actual produce from my own farm, 223 00:11:00,040 --> 00:11:02,000 I proudly headed to the shop. 224 00:11:03,600 --> 00:11:04,440 Oh, wow! 225 00:11:04,520 --> 00:11:06,640 Right, so that's the first batch of honey. 226 00:11:06,720 --> 00:11:08,680 I've got more coming later. And then... 227 00:11:08,760 --> 00:11:10,080 Oh, wow, how did you do this? 228 00:11:10,160 --> 00:11:11,200 Chard? 229 00:11:11,280 --> 00:11:15,400 Oh, you've brought it in a bag from our closest competition. 230 00:11:15,480 --> 00:11:17,120 Oh, God, I have. 231 00:11:17,200 --> 00:11:18,880 It's a very fine food shop 232 00:11:18,920 --> 00:11:20,840 half a mile down the road. 233 00:11:20,880 --> 00:11:21,840 The honey is fantastic. 234 00:11:21,880 --> 00:11:23,440 How much do you want to sell it for? 235 00:11:23,480 --> 00:11:25,760 Well, I saw in Daylesford the other day, 236 00:11:25,800 --> 00:11:27,840 half that was £20. 237 00:11:27,880 --> 00:11:28,760 Half that? 238 00:11:28,840 --> 00:11:32,600 And it was £20. I think you can easily go... 239 00:11:32,680 --> 00:11:34,640 -£7? -For those-- No, more. 240 00:11:34,720 --> 00:11:35,920 -Really? -Yeah, more. 241 00:11:36,000 --> 00:11:37,360 I've worked bloody hard for that. 242 00:11:37,400 --> 00:11:38,800 I've been stung twice. 243 00:11:38,840 --> 00:11:40,640 I'm not selling it for £7. 244 00:11:40,720 --> 00:11:41,640 £10. 245 00:11:41,720 --> 00:11:42,800 -£8.50. -They stung-- 246 00:11:42,880 --> 00:11:43,880 No. 247 00:11:43,960 --> 00:11:45,200 Sorry, are we holding you up? 248 00:11:45,280 --> 00:11:46,760 Sorry, there's a customer. 249 00:11:48,560 --> 00:11:51,400 Then the price issue got even worse. 250 00:11:53,560 --> 00:11:54,680 A lady's just come in. 251 00:11:54,760 --> 00:11:55,000 She said, 252 00:11:55,040 --> 00:11:57,040 "Well, I'll give you £6.50 for it," 253 00:11:57,080 --> 00:11:58,320 and Lisa said "Fine." 254 00:12:00,160 --> 00:12:03,200 She just happened to capitalize on an argument 255 00:12:03,280 --> 00:12:06,480 and now she's getting that honey for £6.50. 256 00:12:06,560 --> 00:12:08,440 Yeah. They arrived in this morning. 257 00:12:08,960 --> 00:12:12,000 It's just, this isn't how Asda is run. 258 00:12:12,080 --> 00:12:15,640 They don't ask the customers how much they'd like to pay. 259 00:12:15,720 --> 00:12:17,440 -Yep. - Do you take cards? 260 00:12:17,520 --> 00:12:19,200 We do. Only cards now. 261 00:12:19,280 --> 00:12:20,160 Oh! 262 00:12:20,200 --> 00:12:21,920 Yes. Um, if you'd like... 263 00:12:21,960 --> 00:12:23,960 Whilst I was having a sulk, 264 00:12:24,000 --> 00:12:26,040 Kaleb arrived in his new toy. 265 00:12:27,080 --> 00:12:28,840 Oh, look at this. 266 00:12:34,840 --> 00:12:36,200 That's actually very cool 267 00:12:36,240 --> 00:12:38,280 and I just heard you go by earlier. 268 00:12:39,320 --> 00:12:41,720 -It does make a good sound. -It's nice, isn't it? 269 00:12:42,640 --> 00:12:43,480 Nice. 270 00:12:43,560 --> 00:12:46,600 So, this was your styling then, the black bonnet, black roof? 271 00:12:46,680 --> 00:12:48,560 Yeah, black bonnet, black roof, black spoiler. 272 00:12:48,640 --> 00:12:50,560 I bought the new spoiler for it. 273 00:12:50,640 --> 00:12:52,560 -I had the windows tinted as well. 274 00:12:52,600 --> 00:12:53,560 -Of course you did. 275 00:12:53,600 --> 00:12:57,120 So, basically, when I bought it, two days after having it, 276 00:12:57,200 --> 00:12:59,640 driving out of Long Com at 60 miles an hour, 277 00:12:59,720 --> 00:13:01,960 this comes up like that, folds over that. 278 00:13:02,000 --> 00:13:03,120 That bit here was bent in. 279 00:13:03,160 --> 00:13:04,080 What, the roof? 280 00:13:04,160 --> 00:13:07,280 Yeah, the roof was about that far from my head in the cab. 281 00:13:07,360 --> 00:13:09,560 -What, just from the bonnet? -From the bonnet. 282 00:13:09,640 --> 00:13:11,320 Why did the bonnet catch give up? 283 00:13:11,400 --> 00:13:13,200 Because apparently it's a thing 284 00:13:13,240 --> 00:13:14,480 you've got to look out for on these. 285 00:13:14,520 --> 00:13:15,360 They rust away. 286 00:13:15,440 --> 00:13:17,040 And this is your first proper car, isn't it? 287 00:13:17,120 --> 00:13:19,320 It's my proper dream. This is my dream car, this, 288 00:13:19,400 --> 00:13:20,400 ever since I was a kid. 289 00:13:20,480 --> 00:13:21,880 -What, you wanted a 350? -A 350. 290 00:13:21,960 --> 00:13:25,200 My only slight concern is this is a GT car. 291 00:13:25,280 --> 00:13:26,840 -A Grand Tourer. -Yeah. 292 00:13:26,920 --> 00:13:28,280 A long-distance car. 293 00:13:28,360 --> 00:13:30,680 But since you never go further than three miles 294 00:13:30,760 --> 00:13:32,360 from where we're standing now... 295 00:13:32,440 --> 00:13:33,400 Yeah. 296 00:13:33,480 --> 00:13:34,960 -Where's the furthest you've been in it? 297 00:13:35,000 --> 00:13:36,200 -Um, Banbury. 298 00:13:36,240 --> 00:13:39,120 -Ooh, 12 miles. -Twelve miles. That's it. 299 00:13:39,200 --> 00:13:40,840 What, and then you got scared? 300 00:13:40,920 --> 00:13:41,920 Then come home. 301 00:13:42,000 --> 00:13:43,760 Also. Are you wearing a hairband? 302 00:13:43,840 --> 00:13:46,640 Yeah. A hairband to keep my hair out of my face. 303 00:13:46,720 --> 00:13:48,000 Is that because 304 00:13:48,080 --> 00:13:50,480 -you haven't had a haircut for-- -Yeah, for ages. 305 00:13:50,560 --> 00:13:52,760 On the 27th, though, I'm getting it permed. 306 00:13:53,720 --> 00:13:56,200 You're going to drive around in this car with a perm? 307 00:13:56,280 --> 00:13:57,200 Yep. 308 00:13:57,680 --> 00:13:59,800 -Watch out, Chippy! 309 00:14:10,960 --> 00:14:12,920 After Vidal Sassoon had left, 310 00:14:13,000 --> 00:14:16,640 I went into the woods to see my wasabi plants, 311 00:14:16,720 --> 00:14:21,640 which I'd decided were now ready to be turned into cash. 312 00:14:23,280 --> 00:14:28,200 Sadly, though, the recent heatwave had taken its toll. 313 00:14:30,680 --> 00:14:32,480 Um, as you can see, 314 00:14:32,560 --> 00:14:35,040 everything I've planted at this end of the bed 315 00:14:35,120 --> 00:14:38,520 has not just died, but totally disappeared. 316 00:14:38,600 --> 00:14:41,040 It's got 27 plants, 317 00:14:41,120 --> 00:14:45,040 which means 73 have died. 318 00:14:45,120 --> 00:14:47,320 This end, where there's still 319 00:14:47,360 --> 00:14:49,640 quite a lot of water coming through, 320 00:14:49,680 --> 00:14:51,920 things aren't too bad, though. 321 00:14:54,960 --> 00:14:56,120 Oh, yes! 322 00:14:56,960 --> 00:14:58,440 Look at him. 323 00:14:58,520 --> 00:15:00,840 Hello, look at the size of him! 324 00:15:01,880 --> 00:15:02,560 The good thing is, 325 00:15:02,600 --> 00:15:04,320 all the restaurants recently re-opened 326 00:15:04,360 --> 00:15:06,480 and the chancellor is even paying people 327 00:15:06,520 --> 00:15:08,560 to go and eat in them, 328 00:15:08,600 --> 00:15:11,560 so I can get that down to London, 329 00:15:11,640 --> 00:15:14,320 get it into some Japanese restaurant 330 00:15:14,400 --> 00:15:16,320 and they'll be amazed. 331 00:15:17,840 --> 00:15:19,680 Because I was so busy, 332 00:15:19,760 --> 00:15:22,800 obviously I couldn't spare the time to go to London. 333 00:15:23,400 --> 00:15:26,880 But, luckily, I knew just the man for the job. 334 00:15:31,000 --> 00:15:35,320 He'd only been to the capital once, on a school art trip, 335 00:15:35,400 --> 00:15:36,960 and he'd been so scared 336 00:15:37,000 --> 00:15:40,080 he hadn't dared get off the coach. 337 00:15:40,120 --> 00:15:42,800 But he's all grown up now and, at the very least, 338 00:15:42,880 --> 00:15:44,160 I figured the trip would give him 339 00:15:44,200 --> 00:15:47,160 an opportunity to drive his new car. 340 00:15:48,960 --> 00:15:50,080 But no. 341 00:15:55,160 --> 00:15:57,160 A few things you're gonna need to know. 342 00:15:57,240 --> 00:15:59,040 Have you got your ULEV? 343 00:15:59,120 --> 00:15:59,960 What's that? 344 00:16:00,040 --> 00:16:01,320 Ultra-low emission. 345 00:16:01,400 --> 00:16:03,560 That diesel engine was made before 2015, yeah? 346 00:16:03,640 --> 00:16:04,480 Yeah. 347 00:16:04,560 --> 00:16:06,920 So, you're gonna need to pay that congestion charge. 348 00:16:07,000 --> 00:16:10,240 You're gonna need at least 15 apps for your parking, 349 00:16:10,320 --> 00:16:11,680 for all the different companies. 350 00:16:11,760 --> 00:16:14,840 And every single thing you can do in the countryside 351 00:16:14,920 --> 00:16:16,200 you can't do in London. 352 00:16:16,280 --> 00:16:19,920 If you get stabbed, right, they won't have that on CCTV. 353 00:16:20,000 --> 00:16:21,720 You make a cheeky left, they will. 354 00:16:21,800 --> 00:16:23,160 How the fuck do I pay 355 00:16:23,200 --> 00:16:24,640 an ingestion charge and stuff like that? 356 00:16:24,680 --> 00:16:26,240 -What is that about? -You make a call. 357 00:16:26,320 --> 00:16:27,160 I can't just-- Why can't I... 358 00:16:27,240 --> 00:16:28,440 But don't make a call while you're driving. 359 00:16:28,520 --> 00:16:29,560 Why would you do that, then? 360 00:16:29,640 --> 00:16:31,120 Or you can do it on an app, 361 00:16:31,160 --> 00:16:32,760 and the ULEV as well. Don't forget that. 362 00:16:32,800 --> 00:16:35,040 It's about 28 quid to drive into London in this. 363 00:16:35,120 --> 00:16:36,360 Well, it's free round here. 364 00:16:36,440 --> 00:16:37,920 Yes, I know everything's free around here. 365 00:16:38,000 --> 00:16:38,640 Every single thing 366 00:16:38,680 --> 00:16:40,160 you can do around here, everything, 367 00:16:40,200 --> 00:16:41,440 you can't do in London. 368 00:16:41,520 --> 00:16:44,920 I think we've got the jobs a little bit wrong today. 369 00:16:45,000 --> 00:16:47,480 Go to London, sell wasabi. 370 00:16:47,560 --> 00:16:48,760 Don't take less than £300 371 00:16:48,800 --> 00:16:50,280 and I'll see you back here tonight. 372 00:16:50,320 --> 00:16:52,680 -£300 per kg? -Yeah. 373 00:16:52,760 --> 00:16:54,680 -All right. -It's valuable. 374 00:16:54,760 --> 00:16:56,160 See you tonight. 375 00:16:56,240 --> 00:16:57,320 Yeah. 376 00:16:58,000 --> 00:16:59,720 He's genuinely nervous. 377 00:17:01,560 --> 00:17:02,760 In 100 yards, 378 00:17:02,800 --> 00:17:05,080 turn left onto Church Road. 379 00:17:05,120 --> 00:17:08,200 This route avoids congestion on A40 in London. 380 00:17:08,280 --> 00:17:12,040 You are on the fastest route. You will arrive at 9:29 a.m. 381 00:17:12,080 --> 00:17:13,760 What? 382 00:17:13,800 --> 00:17:17,680 There ain't congest-- congestion. I'm in Chadlington. 383 00:17:20,200 --> 00:17:21,880 -One mile. 384 00:17:23,560 --> 00:17:24,920 One mile for what? 385 00:17:25,880 --> 00:17:27,280 All right, here we go. 386 00:17:27,320 --> 00:17:31,560 I am officially leaving Chadlington. 387 00:17:35,080 --> 00:17:36,640 My palms are really sweaty. 388 00:17:37,640 --> 00:17:39,040 Like, really sweaty. 389 00:17:44,320 --> 00:17:46,200 Going on the motorway? Eh? 390 00:17:47,320 --> 00:17:49,880 Right, here we go. 391 00:17:50,640 --> 00:17:53,480 -Continue on the M40 for 27 miles. 392 00:17:53,520 --> 00:17:55,520 M40 for 27 miles? 393 00:17:56,800 --> 00:17:58,160 Jeez! 394 00:17:58,240 --> 00:17:59,960 If Kaleb thought things were 395 00:18:00,000 --> 00:18:02,640 bad for him, they were worse for me... 396 00:18:05,000 --> 00:18:06,960 ...as this is the time of year 397 00:18:07,000 --> 00:18:09,560 when farmers apply for their grants. 398 00:18:10,560 --> 00:18:12,880 This meant I had to tell the government 399 00:18:12,920 --> 00:18:14,880 exactly what I was growing. 400 00:18:15,960 --> 00:18:17,720 That meant paperwork. 401 00:18:19,560 --> 00:18:21,080 I've been looking forward to today, 402 00:18:21,080 --> 00:18:22,720 'cause I love form-filling. 403 00:18:22,760 --> 00:18:23,720 Yeah, yeah, it's quite 404 00:18:23,760 --> 00:18:26,200 a useful few hours, because, um... 405 00:18:26,240 --> 00:18:27,280 Hours? 406 00:18:27,320 --> 00:18:28,960 -Yeah. - So, this form... 407 00:18:29,040 --> 00:18:29,880 Yeah. 408 00:18:29,960 --> 00:18:33,320 ...which is hundreds of pages long... 409 00:18:33,440 --> 00:18:34,920 It's 22 pages long. 410 00:18:35,000 --> 00:18:38,800 I've got better things to do with my time than this. 411 00:18:38,880 --> 00:18:41,320 -But it's... We've got-- -How much do they pay? 412 00:18:41,440 --> 00:18:42,760 Because whatever it is, 413 00:18:42,800 --> 00:18:45,040 I'd rather pay it myself than fill in a form. 414 00:18:45,080 --> 00:18:46,320 Really? 415 00:18:46,400 --> 00:18:48,080 -360 hectares you have... -Yeah. 416 00:18:48,200 --> 00:18:50,920 ...and they'll pay you £220. So that's £82,000. 417 00:18:51,000 --> 00:18:52,480 Right, I'll fill in the form. 418 00:18:52,560 --> 00:18:53,160 So, the first thing we'll need 419 00:18:53,200 --> 00:18:55,760 is a farm map. So, there's the map. 420 00:18:55,800 --> 00:18:57,160 And there are certain codes. 421 00:18:57,200 --> 00:18:59,640 So, you see that that there says... 422 00:18:59,680 --> 00:19:02,000 AC66. -So that's wheat. 423 00:19:02,080 --> 00:19:02,960 Why is it wheat? 424 00:19:03,040 --> 00:19:05,280 Because that's the code for wheat, Jeremy. 425 00:19:05,320 --> 00:19:07,280 -What's AC17? -Maize. 426 00:19:07,320 --> 00:19:09,800 -What's PG01? -Permanent grass. 427 00:19:09,880 --> 00:19:12,560 -What's WO25? -Those are woodlands. 428 00:19:12,640 --> 00:19:14,520 Have you ever flown into a really, sort of, 429 00:19:14,560 --> 00:19:16,320 let's say developing world country 430 00:19:16,440 --> 00:19:18,960 and they give you a massively complicated immigration form? 431 00:19:19,040 --> 00:19:21,920 -Burma, for example. -No. 432 00:19:22,000 --> 00:19:25,440 And you know when you fill this in, which takes an hour... 433 00:19:25,520 --> 00:19:28,200 or Cambodia... they put it in the bin. 434 00:19:28,280 --> 00:19:30,000 That's what going-- We are-- 435 00:19:30,080 --> 00:19:31,800 This is developing world nonsense, this is. 436 00:19:31,920 --> 00:19:32,800 So... 437 00:19:32,880 --> 00:19:34,240 Right, so there's how many fields 438 00:19:34,280 --> 00:19:36,080 on the farm? I've forgotten. 439 00:19:36,160 --> 00:19:38,280 Uh, there's about 42. So, there's Dead Man. 440 00:19:38,320 --> 00:19:39,400 -Yeah. -So... 441 00:19:39,480 --> 00:19:41,760 -So, we have to go... -That's got wheat in it. 442 00:19:41,800 --> 00:19:44,560 Yes, but it's got last year's crop in it at the moment, 443 00:19:44,640 --> 00:19:46,920 which was oil seed rape. So, we have to go through this. 444 00:19:47,000 --> 00:19:47,920 But it's got wheat in it. 445 00:19:48,000 --> 00:19:50,880 Yes, but as far as the government are concerned... 446 00:19:50,960 --> 00:19:51,640 Well, it hasn't. It's got-- 447 00:19:51,680 --> 00:19:53,720 I know it's got wheat in it. I've seen it. 448 00:19:53,760 --> 00:19:55,200 They don't know that yet. 449 00:19:55,280 --> 00:19:57,800 You have to be accurate, Jeremy, about... 450 00:20:00,440 --> 00:20:02,200 Meanwhile, 70 miles away, 451 00:20:02,280 --> 00:20:04,320 Sir Ranulph had finally arrived 452 00:20:04,400 --> 00:20:07,720 in the center of a COVID-quiet London. 453 00:20:07,760 --> 00:20:09,480 Not that he saw it that way. 454 00:20:12,320 --> 00:20:13,440 Where am I? 455 00:20:14,240 --> 00:20:16,800 In there, in here? What is going on? 456 00:20:17,800 --> 00:20:18,880 In 100 yards, 457 00:20:18,920 --> 00:20:20,960 use the second from the left lane 458 00:20:21,000 --> 00:20:22,480 to turn left onto Piccadilly. 459 00:20:22,560 --> 00:20:24,480 Then use the second from the left lane 460 00:20:24,560 --> 00:20:27,400 to turn slightly right onto Duke of Wellington Place. 461 00:20:27,480 --> 00:20:30,440 What? No, not a chance in hell. I'm going straight on. 462 00:20:30,520 --> 00:20:32,800 -At the roundabout turn left. 463 00:20:32,880 --> 00:20:34,640 Turn left onto Constitution Hill. 464 00:20:35,000 --> 00:20:36,760 -Take the first left on the roundabout. 465 00:20:36,800 --> 00:20:38,960 I don't understand. Don't keep telling me to turn left! 466 00:20:39,320 --> 00:20:40,560 -Turn right into Grosvenor Place. 467 00:20:40,640 --> 00:20:42,400 -What are you beeping me at? 468 00:20:42,440 --> 00:20:44,640 Dickhead! 469 00:20:44,680 --> 00:20:46,720 Hello. Just cut right in front of me, why don't you? 470 00:20:46,800 --> 00:20:48,160 -From the right lane, 471 00:20:48,240 --> 00:20:49,800 turn slightly right onto Piccadilly, 472 00:20:49,880 --> 00:20:50,960 then use the left two lanes 473 00:20:51,000 --> 00:20:52,720 to turn left to stay on Piccadilly. 474 00:20:52,760 --> 00:20:56,200 What? No, no, no, no. I need to go there. 475 00:20:57,640 --> 00:20:58,640 Sorry, friend. 476 00:20:58,720 --> 00:21:01,480 Congestion charge. Jesus! 477 00:21:01,560 --> 00:21:02,800 Ultra-low. 478 00:21:02,880 --> 00:21:06,880 -Turn left onto Old Park Lane. 479 00:21:06,960 --> 00:21:09,880 Great. No left turning. Ah, you're fucking having me on! 480 00:21:09,960 --> 00:21:13,040 I'm meant to go left down there. I've got to go left here. 481 00:21:15,440 --> 00:21:18,200 I am looking for a restaurant called Nero. 482 00:21:19,680 --> 00:21:21,320 Nero, Naro, 483 00:21:22,200 --> 00:21:24,320 Nero, Noro, Naro. 484 00:21:24,440 --> 00:21:25,800 Eventually, Kaleb found 485 00:21:25,880 --> 00:21:27,920 the restaurant he was looking for. 486 00:21:30,040 --> 00:21:31,960 All right, where do I park? Come on, park. 487 00:21:35,080 --> 00:21:36,440 Pay by phone. 488 00:21:37,040 --> 00:21:41,800 027125. 489 00:21:41,880 --> 00:21:42,720 Sorry. 490 00:21:42,760 --> 00:21:44,920 We're unable to park you in this location 491 00:21:44,960 --> 00:21:47,560 as its restrictions do not allow your vehicle type. 492 00:21:47,680 --> 00:21:50,800 Please look for alternative parking locations nearby. 493 00:21:50,920 --> 00:21:51,560 Thank you for calling 494 00:21:51,560 --> 00:21:53,720 Westminster's pay-to-park service. 495 00:21:53,760 --> 00:21:55,560 To find out more available ways to pay, 496 00:21:55,560 --> 00:21:57,360 change your card or vehicle details... 497 00:21:57,400 --> 00:21:58,400 What is going on? 498 00:21:58,480 --> 00:21:59,880 ...or download VAT receipts. 499 00:21:59,960 --> 00:22:01,840 Please visit www... 500 00:22:06,120 --> 00:22:08,280 Enter your card's expiry date 501 00:22:08,360 --> 00:22:10,840 exactly as printed on the front of the card. 502 00:22:10,920 --> 00:22:13,440 To find out more about alternative ways to pay, 503 00:22:13,520 --> 00:22:15,880 change your card or vehicle details or... 504 00:22:15,960 --> 00:22:16,880 Shut up. 505 00:22:17,880 --> 00:22:18,760 Right. 506 00:22:20,200 --> 00:22:21,480 That's that done. 507 00:22:21,560 --> 00:22:24,320 Ten quid just to park here for an hour. 508 00:22:24,400 --> 00:22:25,480 Hello. 509 00:22:28,120 --> 00:22:30,360 What are you doing? 510 00:22:30,440 --> 00:22:32,040 Trying to open the door. 511 00:22:32,680 --> 00:22:33,720 Why? 512 00:22:34,480 --> 00:22:37,280 I haven't got any gloves and it's London. 513 00:22:37,360 --> 00:22:38,560 How are you doing? Are you all right? 514 00:22:38,600 --> 00:22:40,560 I've got some wasabi for you... 515 00:22:40,600 --> 00:22:41,960 -Oh, la, la, la, la, la. -...off the farm. 516 00:22:42,040 --> 00:22:42,880 Yep. 517 00:22:42,960 --> 00:22:43,880 So... 518 00:22:50,880 --> 00:22:52,160 Jesus! 519 00:22:52,200 --> 00:22:53,680 Have you tried your wasabi? 520 00:22:53,720 --> 00:22:55,920 -To eat? -Yeah, yeah, yeah. Nice. 521 00:22:56,000 --> 00:22:58,280 I like it. I didn't have it on any fish, mind. 522 00:22:58,360 --> 00:23:01,040 I had it on, like, a ready salted crisp. 523 00:23:01,120 --> 00:23:02,240 Yeah. 524 00:23:02,320 --> 00:23:04,240 I'm more like a roast dinner chap, you know? 525 00:23:04,320 --> 00:23:06,120 -Mm-hmm. -A proper roast dinner. 526 00:23:06,200 --> 00:23:09,280 Well, we try, yeah, your wasabi. 527 00:23:09,360 --> 00:23:12,360 Nice, like, creamy. I can smell. 528 00:23:14,680 --> 00:23:17,000 Nice one, nice one. Very good, very good. 529 00:23:17,080 --> 00:23:18,800 And do you want to buy the wasabi? 530 00:23:20,000 --> 00:23:21,560 Are you interested in-- 531 00:23:21,640 --> 00:23:23,600 Not too much. Not too much. 532 00:23:23,680 --> 00:23:24,360 If you look at it, though, 533 00:23:24,400 --> 00:23:27,240 it's top-quality Chadlington wasabi, that. 534 00:23:27,280 --> 00:23:30,080 Quality good, right. 535 00:23:30,160 --> 00:23:32,160 But the wastage, there's so 536 00:23:32,200 --> 00:23:33,920 much wastage because of the size. 537 00:23:33,960 --> 00:23:34,800 Yeah. 538 00:23:34,880 --> 00:23:36,160 So, we need to have, like, a bigger 539 00:23:36,200 --> 00:23:37,880 size, otherwise, like, too much. 540 00:23:37,920 --> 00:23:39,440 -Too much waste? - Yeah. 541 00:23:39,520 --> 00:23:40,920 Ah, right. Okey-dokey. 542 00:23:41,000 --> 00:23:42,680 -Well, thank you very much for everything. 543 00:23:42,720 --> 00:23:43,760 -Thank you very much. 544 00:23:43,800 --> 00:23:45,520 -I'll try my best to grow a bigger one. 545 00:23:45,560 --> 00:23:46,600 -Good stuff. 546 00:23:50,320 --> 00:23:51,400 Oh, no! 547 00:23:57,800 --> 00:23:59,280 Sixty-five quid? 548 00:24:01,160 --> 00:24:03,120 Full charge 130 quid? 549 00:24:06,960 --> 00:24:08,000 Oh! 550 00:24:10,320 --> 00:24:10,960 With Kaleb 551 00:24:11,000 --> 00:24:13,240 losing the profits he hadn't made, 552 00:24:13,960 --> 00:24:18,680 I was busy regretting planting so many different vegetables. 553 00:24:18,760 --> 00:24:22,520 Broad beans, beetroots, chard, peas, swede, 554 00:24:22,600 --> 00:24:25,520 kohlrabi, turnip, cabbage, leeks, pak choi, 555 00:24:25,600 --> 00:24:28,240 rhubarb, broccoli, cauliflower, kale and marrow. 556 00:24:28,320 --> 00:24:30,560 Yeah. Now, the government has a code, 557 00:24:30,600 --> 00:24:31,360 obviously, for all of those. 558 00:24:31,400 --> 00:24:33,680 -Yeah. -Broad beans has got a code? 559 00:24:33,760 --> 00:24:35,080 Broad beans has a code. 560 00:24:35,160 --> 00:24:37,400 -I have to look those codes up. -Yeah, look them up. 561 00:24:37,480 --> 00:24:39,760 And then tell them exactly how much. 562 00:24:39,800 --> 00:24:41,280 What do they want it, in centimeters? 563 00:24:41,320 --> 00:24:43,480 -Square meters will be fine. -Square meters. 564 00:24:43,560 --> 00:24:45,400 You've got to do it to four decimal places. 565 00:24:45,480 --> 00:24:47,080 If you see, we've got four decimal places. 566 00:24:47,160 --> 00:24:49,600 They want it to with-- They want it that tight? 567 00:24:49,680 --> 00:24:51,600 Yeah, it's very accurate now. 568 00:24:51,680 --> 00:24:54,360 Can't you just write vegetables? Can we guess? 569 00:24:54,440 --> 00:24:55,360 There isn't just-- 570 00:24:55,440 --> 00:24:59,080 Uh, you could, but then if you're wrong, 571 00:24:59,120 --> 00:25:01,160 they might implement a penalty, 572 00:25:01,200 --> 00:25:01,560 and, you know, 573 00:25:01,600 --> 00:25:03,640 they have got eyes in the sky now, 574 00:25:03,680 --> 00:25:05,680 so, you know, there's satellite images. 575 00:25:05,760 --> 00:25:07,400 Are you telling me 576 00:25:07,480 --> 00:25:09,360 the British government 577 00:25:09,400 --> 00:25:12,480 is photographing my farm from space 578 00:25:12,520 --> 00:25:14,680 to see what I'm growing and doing with it? 579 00:25:14,760 --> 00:25:15,840 Absolutely. 580 00:25:20,720 --> 00:25:23,280 Desperate to make some money from the trip, 581 00:25:23,360 --> 00:25:25,880 Sir Ranulph, aided by his chatty satnav... 582 00:25:25,960 --> 00:25:27,600 Harley Street, then turn left onto... 583 00:25:27,680 --> 00:25:29,920 ...was now looking for the next restaurant. 584 00:25:30,000 --> 00:25:30,920 Turn left onto 585 00:25:30,960 --> 00:25:33,000 Curzon Street, then turn... 586 00:25:33,040 --> 00:25:36,040 Head southeast on Stanhope Row towards Shepherd Street, 587 00:25:36,120 --> 00:25:37,960 then turn right onto Hertford Street. 588 00:25:38,040 --> 00:25:39,280 Oh, my God! 589 00:25:41,240 --> 00:25:42,800 Turn left onto The Mall. 590 00:25:48,560 --> 00:25:50,160 Oh, look at that. 591 00:25:50,960 --> 00:25:53,040 Is that where the Queen lives, in there? 592 00:25:54,760 --> 00:25:56,640 At the next restaurant... 593 00:25:56,720 --> 00:25:58,080 What have you got to offer? 594 00:25:58,160 --> 00:25:59,360 This is the wasabi 595 00:25:59,400 --> 00:26:00,920 that's grown on the farm in Chadlington. 596 00:26:01,000 --> 00:26:01,960 -Do you know where Chadlington is? 597 00:26:02,000 --> 00:26:03,720 -Chipping Norton? -No. 598 00:26:03,800 --> 00:26:07,080 Kaleb was in full salesman mode. 599 00:26:07,720 --> 00:26:11,280 I've been told, come away from my boss, £300 a kg. 600 00:26:11,360 --> 00:26:13,840 £300 a kg? You're dreaming, mate. 601 00:26:14,920 --> 00:26:16,080 Let's have a look here and see 602 00:26:16,160 --> 00:26:17,720 what you've actually managed to produce, eh? 603 00:26:17,800 --> 00:26:19,000 Yeah, let's have a look. 604 00:26:19,040 --> 00:26:19,880 -So, there you go. 605 00:26:19,920 --> 00:26:21,160 204 grams. 606 00:26:21,240 --> 00:26:23,520 Really, if you're gonna clean it down 607 00:26:23,600 --> 00:26:26,240 you've probably got more like 150 grams, let's be honest. 608 00:26:26,320 --> 00:26:28,240 Yeah, all right. 150 grams. 609 00:26:28,320 --> 00:26:30,680 -What's that? A tenner? -Eh? 610 00:26:30,760 --> 00:26:33,160 I'll give you ten quid for it, mate. That's a good deal. 611 00:26:33,240 --> 00:26:35,400 I reckon we do a deal. Go £15. 612 00:26:35,480 --> 00:26:37,320 -I'll give you ten, mate. -Twelve. 613 00:26:37,400 --> 00:26:38,920 Ten it is. 614 00:26:39,000 --> 00:26:39,920 Okay, deal. 615 00:26:40,000 --> 00:26:41,760 It just cost me £10 to park. 616 00:26:41,840 --> 00:26:43,600 There you go. You pay your parking for free. 617 00:26:49,320 --> 00:26:51,160 In 200 yards, turn left onto 618 00:26:51,200 --> 00:26:53,560 Lancaster Place. A301. 619 00:26:53,600 --> 00:26:56,800 Uh, we are off to the Shard now. 620 00:26:56,880 --> 00:26:58,480 Something called the Shard. 621 00:26:58,560 --> 00:27:02,120 I want to get in there, get it sold, get out of there, go home. 622 00:27:02,200 --> 00:27:03,280 I've had enough. 623 00:27:04,560 --> 00:27:07,280 This is probably a good time to reveal 624 00:27:07,360 --> 00:27:12,160 that the only thing Kaleb hates more than cities is heights. 625 00:27:12,240 --> 00:27:16,920 Oh, don't tell me that's the Shard. You are winding me up. 626 00:27:17,000 --> 00:27:18,480 Oh, Jesus! 627 00:27:19,880 --> 00:27:21,720 Jesus, Jesus, Jesus! 628 00:27:23,680 --> 00:27:25,360 Oh! Don't look at the levels, 629 00:27:25,440 --> 00:27:28,000 don't look at the levels, don't look at the levels. 630 00:27:32,960 --> 00:27:34,840 32nd floor. 631 00:27:36,520 --> 00:27:37,680 That's horrible. 632 00:27:39,240 --> 00:27:40,920 -Doors open. - 633 00:27:42,720 --> 00:27:46,320 Still, at least the trip was completely pointless. 634 00:27:46,400 --> 00:27:48,640 £25, 100 grams. 635 00:27:50,320 --> 00:27:52,400 -Let me digest that and I'll-- - Yeah? 636 00:27:52,520 --> 00:27:53,960 Yeah, I'll give you a call. 637 00:27:54,040 --> 00:27:55,360 -You're sure you don't want to buy it now? 638 00:27:55,400 --> 00:27:57,680 -Unfortunately, not now, no. 639 00:27:57,720 --> 00:27:59,880 Shit! Okey-dokey. Cheers. 640 00:28:01,200 --> 00:28:03,000 -Mum. 641 00:28:03,080 --> 00:28:05,040 Hello. My signal is bad. 642 00:28:05,840 --> 00:28:07,040 I'm up the Shard. 643 00:28:07,560 --> 00:28:08,520 Ever heard of it? 644 00:28:08,600 --> 00:28:11,400 It's like a big building in London. It's not very good. 645 00:28:11,480 --> 00:28:13,560 It's like 1,000 feet up in the air. 646 00:28:13,640 --> 00:28:15,880 Look, I've got to go, all right? 647 00:28:17,280 --> 00:28:19,800 Who was that, Kaleb? -That was my mum. 648 00:28:19,880 --> 00:28:21,160 She was worried about me. 649 00:28:22,640 --> 00:28:24,600 She's seen me on the family map thing and said, 650 00:28:24,680 --> 00:28:27,360 "Why are you in London?" I'm like, "I'm up the Shard." 651 00:28:27,440 --> 00:28:31,240 She goes, "Where?" "The Shard in London." 652 00:28:33,480 --> 00:28:35,960 I must admit, it's quite a nice view, actually. 653 00:28:36,040 --> 00:28:39,040 It would be better if there was, like, a farm, fields, hills. 654 00:28:40,400 --> 00:28:43,240 Are you all right? -No, not really. 655 00:28:43,320 --> 00:28:45,280 Today I have made... 656 00:28:47,240 --> 00:28:48,120 nothing. 657 00:28:53,640 --> 00:28:57,440 After Kaleb's failure to sell the wasabi in London, 658 00:28:57,520 --> 00:28:59,040 we put it in the farm shop... 659 00:29:00,680 --> 00:29:01,800 where it rotted. 660 00:29:03,040 --> 00:29:05,200 And that wasn't the end of the bad news. 661 00:29:05,920 --> 00:29:07,040 God above! 662 00:29:07,880 --> 00:29:11,520 Because Lisa's definition of local produce 663 00:29:11,600 --> 00:29:14,400 had come to the attention of the authorities. 664 00:29:15,960 --> 00:29:19,200 I've had an annoying email from the council 665 00:29:19,280 --> 00:29:21,800 which says that, um, 666 00:29:21,840 --> 00:29:24,680 the stuff we sell in the farm shop 667 00:29:24,720 --> 00:29:26,120 has to be from a producer 668 00:29:26,200 --> 00:29:27,360 based solely within 669 00:29:27,400 --> 00:29:30,040 West Oxfordshire's district boundaries 670 00:29:30,080 --> 00:29:33,560 and they're saying that some of the pâté 671 00:29:33,600 --> 00:29:35,120 and cheese and what-have-you 672 00:29:35,160 --> 00:29:36,360 is from Gloucestershire. 673 00:29:36,440 --> 00:29:38,520 I mean, there's a pandemic going on. 674 00:29:38,600 --> 00:29:41,160 Millions of people are unemployed. 675 00:29:41,240 --> 00:29:42,760 We have a little business that 676 00:29:42,800 --> 00:29:45,320 now has five people on the payroll, 677 00:29:46,320 --> 00:29:48,800 we're supporting local farms and local businesses 678 00:29:48,880 --> 00:29:49,960 and now we have to have 679 00:29:50,000 --> 00:29:52,280 an enforcement case opened on us. 680 00:29:54,160 --> 00:29:56,320 I mean, God, give me strength! 681 00:29:59,520 --> 00:30:03,000 Fortunately, I had already had a genius idea 682 00:30:03,080 --> 00:30:06,200 for making the produce very local. 683 00:30:06,280 --> 00:30:10,480 All right. I put the bee honeycomb stuff. 684 00:30:10,560 --> 00:30:15,320 I'd decided to turn my spare beeswax into scented candles. 685 00:30:15,720 --> 00:30:16,600 Oh! 686 00:30:16,680 --> 00:30:21,040 Taking my inspiration for the scent from a Hollywood A-lister. 687 00:30:22,280 --> 00:30:23,600 What do you think of that? 688 00:30:25,840 --> 00:30:27,480 And not just lavender. 689 00:30:29,320 --> 00:30:30,600 A spring onion. 690 00:30:34,520 --> 00:30:36,440 Just a hint of broad bean. 691 00:30:40,000 --> 00:30:41,280 And there we are. 692 00:30:42,560 --> 00:30:43,760 Let that set. 693 00:30:46,200 --> 00:30:51,000 At the shop, Lisa was delighted with the results. 694 00:30:51,080 --> 00:30:56,560 You cannot label that "This smells like my bollocks." 695 00:30:57,560 --> 00:30:58,680 You just can't. 696 00:30:59,360 --> 00:31:01,280 Gwyneth Paltrow has made a fortune 697 00:31:01,360 --> 00:31:03,440 from her candles which smell like her... 698 00:31:03,520 --> 00:31:05,000 vagina. 699 00:31:05,080 --> 00:31:06,200 Do you think these will sell more 700 00:31:06,240 --> 00:31:07,760 because it smells like your bollocks? 701 00:31:07,800 --> 00:31:10,240 I've also-- Look, "These beeswax scented candles 702 00:31:10,320 --> 00:31:11,720 were handmade by Jeremy Clarkson. 703 00:31:11,800 --> 00:31:13,360 You'd never know it, but it's true," 704 00:31:13,440 --> 00:31:15,560 and I've signed it to prove I made them. 705 00:31:18,360 --> 00:31:21,120 Meanwhile, down at the trout pond, 706 00:31:21,200 --> 00:31:24,560 Kaleb, now safely back in his natural habitat, 707 00:31:24,640 --> 00:31:27,720 was busy protecting another source of revenue. 708 00:31:29,400 --> 00:31:32,760 I am putting a fence up. An electric fence up. 709 00:31:32,840 --> 00:31:36,360 We've seen a couple of dead fish on the side. 710 00:31:38,520 --> 00:31:42,760 Oh, poor fishy. It's got some puncture wounds on it. 711 00:31:42,840 --> 00:31:47,400 So, Jeremy put a trap camera down here 712 00:31:47,480 --> 00:31:50,240 to see what was causing the fish to die. 713 00:31:52,640 --> 00:31:54,200 Turned out there was an otter. 714 00:31:55,400 --> 00:31:58,360 So, I'm putting up an electric fence 715 00:31:58,440 --> 00:32:01,000 around the outside of the pond where the fish are, 716 00:32:01,080 --> 00:32:03,640 to try and stop that otter getting in. 717 00:32:03,720 --> 00:32:05,840 But we've also had to put this up because 718 00:32:05,880 --> 00:32:07,120 the heron keeps coming in. 719 00:32:09,000 --> 00:32:11,120 That's another thing that will take a fish. 720 00:32:11,200 --> 00:32:12,920 So, I've had to put this fence up, 721 00:32:13,000 --> 00:32:15,800 put the owl up to try and scare the heron away... 722 00:32:18,680 --> 00:32:20,560 and put a metal man up 723 00:32:20,640 --> 00:32:22,640 to try and deter him as well. 724 00:32:23,760 --> 00:32:25,600 There's a lot of work in fish. 725 00:32:30,360 --> 00:32:32,280 A week later, my local pub 726 00:32:32,320 --> 00:32:34,760 agreed to put our trout on its menu. 727 00:32:35,960 --> 00:32:38,680 So, I went down to the pond with a net, 728 00:32:38,720 --> 00:32:41,200 feeling weirdly conflicted. 729 00:32:41,240 --> 00:32:43,040 -The only reason this fence is here... 730 00:32:43,080 --> 00:32:43,680 -Yeah. 731 00:32:43,720 --> 00:32:45,760 ...is to stop the otter eating the fish, 732 00:32:45,840 --> 00:32:47,840 so we can sell them to rich people in the pub. 733 00:32:47,920 --> 00:32:48,760 Yeah. 734 00:32:48,840 --> 00:32:50,880 The whole point of this was wilding. 735 00:32:50,960 --> 00:32:54,560 I then decided I didn't really care about that, 736 00:32:54,640 --> 00:32:56,160 so we got to work. 737 00:32:56,240 --> 00:32:58,080 You throw some food in. 738 00:32:58,160 --> 00:32:59,280 Put the food in first? 739 00:32:59,320 --> 00:32:59,960 -Yeah. 740 00:33:00,000 --> 00:33:01,080 Yeah. 741 00:33:01,160 --> 00:33:03,320 Then I'll be ready to pounce with the net. 742 00:33:03,400 --> 00:33:05,520 Fish, fish, fish, fish. 743 00:33:05,600 --> 00:33:07,720 You can't call them. They're not like dogs. 744 00:33:07,800 --> 00:33:08,840 Well, I do normally. 745 00:33:08,920 --> 00:33:10,880 Right. You can see where my net's gonna go in? 746 00:33:10,960 --> 00:33:11,080 -Yeah. 747 00:33:11,120 --> 00:33:12,640 -That's where you've got to chuck it. 748 00:33:12,680 --> 00:33:14,440 I need to get them food first. Fish, fish. 749 00:33:14,520 --> 00:33:16,560 No. Fish, please, please. 750 00:33:16,640 --> 00:33:17,160 -Will you just put it where the net is? 751 00:33:17,200 --> 00:33:18,880 -Okay, fine. There. 752 00:33:18,920 --> 00:33:21,040 -Thank you. -See, they know you're there. 753 00:33:21,800 --> 00:33:24,640 They don't-- They're not Stephen Hawking. 754 00:33:28,880 --> 00:33:30,240 Shit! 755 00:33:33,560 --> 00:33:35,000 -Ready? -No. 756 00:33:35,080 --> 00:33:37,400 Steady and go. 757 00:33:38,480 --> 00:33:40,120 Oh, dear, I think I've got some. 758 00:33:40,160 --> 00:33:41,200 -Oh, well done. 759 00:33:41,240 --> 00:33:42,120 Oh, my God! Yeah, I've got like... 760 00:33:42,200 --> 00:33:43,840 Quickly, in the bucket, before they do dying. 761 00:33:43,920 --> 00:33:44,960 ...eight. Oh! 762 00:33:46,000 --> 00:33:48,720 Thanks to my accuracy with the fish food, 763 00:33:48,800 --> 00:33:51,080 Lisa had landed a good catch. 764 00:33:51,160 --> 00:33:53,920 That's awesome. My God, they just look delicious. 765 00:33:54,000 --> 00:33:55,560 Now we've got to get them to the pub. 766 00:33:55,640 --> 00:33:56,920 Come on, because it's lunchtime in a minute. 767 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 Okay. 768 00:33:58,960 --> 00:34:01,520 They've got to go in there and then, hilariously, 769 00:34:01,600 --> 00:34:06,320 the law of England says they have to be oxygenated. 770 00:34:06,400 --> 00:34:07,840 So, I have to have an oxygen tank 771 00:34:07,880 --> 00:34:09,520 to keep the water oxygenated 772 00:34:09,560 --> 00:34:11,760 for the, what is it, six-minute journey, 773 00:34:11,800 --> 00:34:13,160 seven-minute journey to the pub 774 00:34:13,160 --> 00:34:14,920 where they're going to be killed. 775 00:34:15,000 --> 00:34:16,080 Right. 776 00:34:20,800 --> 00:34:23,000 Very steep. Sorry about this, fishes. 777 00:34:24,320 --> 00:34:26,120 Come on, car. You know you can do it. 778 00:34:26,160 --> 00:34:27,680 You know you want to do it. 779 00:34:35,040 --> 00:34:38,480 Delivered fish before, of course, in, um, Mozambique. 780 00:34:39,760 --> 00:34:40,800 That went well. 781 00:34:44,320 --> 00:34:45,520 All right, it's heavy. 782 00:34:47,440 --> 00:34:50,000 Vincent, look what I've got. 783 00:34:50,080 --> 00:34:51,160 Wow! 784 00:34:51,200 --> 00:34:53,400 Just caught them a minute ago. 785 00:34:53,480 --> 00:34:54,880 -Trout. -Baby trout? 786 00:34:54,960 --> 00:34:57,840 Well, you say that. Succulent. 787 00:34:57,920 --> 00:34:59,480 That's the one. That's got the-- 788 00:34:59,560 --> 00:35:02,120 you can just turn him over. 789 00:35:02,200 --> 00:35:04,680 That's where the heron's beak nearly got him, 790 00:35:04,800 --> 00:35:06,400 so he's a lucky fish. 791 00:35:06,480 --> 00:35:08,480 Not for long, not for long. 792 00:35:09,600 --> 00:35:11,280 And they're two quid each. 793 00:35:11,360 --> 00:35:11,960 -Let's get them inside then. All right. 794 00:35:12,000 --> 00:35:13,440 -All right, you do that. 795 00:35:13,480 --> 00:35:15,320 -Yeah. -All right, chaps. Bye, fish. 796 00:35:15,400 --> 00:35:16,520 Yeah, take care. 797 00:35:21,880 --> 00:35:23,360 As June ended, my new farm projects 798 00:35:24,680 --> 00:35:27,760 were starting to tick over quite nicely. 799 00:35:29,000 --> 00:35:31,080 -Hello. How are you? -Hello. I'm good. You? 800 00:35:31,160 --> 00:35:32,160 Good, good. Fine, thanks. 801 00:35:32,200 --> 00:35:34,400 Super. I've got some bags here. 802 00:35:34,480 --> 00:35:37,760 Thanks to a brief respite from lockdown, 803 00:35:37,840 --> 00:35:40,440 more people were visiting the farm shop. 804 00:35:40,520 --> 00:35:42,400 It's really good to be finally open. 805 00:35:43,680 --> 00:35:47,440 And the pub had more customers for our trout. 806 00:35:50,800 --> 00:35:54,040 However, these ventures were all sideshows 807 00:35:54,080 --> 00:35:56,520 compared to the main event. 808 00:35:56,560 --> 00:35:58,640 The engine room of the farm. 809 00:36:00,360 --> 00:36:01,640 The crops. 810 00:36:01,680 --> 00:36:05,400 Which had been in the ground now for eight months. 811 00:36:40,040 --> 00:36:41,280 For most of that time, 812 00:36:41,320 --> 00:36:44,960 nature had been a vindictive bastard. 813 00:36:45,000 --> 00:36:49,480 But somehow, the barley wasn't all completely ruined. 814 00:36:53,840 --> 00:36:57,280 Actually, it looks okay. It looks pretty good. 815 00:36:57,360 --> 00:36:59,800 Given the year it's had, you know, it was late drilled. 816 00:36:59,880 --> 00:37:01,640 -Very late. -Really wet. 817 00:37:01,680 --> 00:37:03,040 Very wet. 818 00:37:03,120 --> 00:37:04,400 Really dry. 819 00:37:04,480 --> 00:37:05,680 Then it was very hot. 820 00:37:05,800 --> 00:37:09,600 And actually, you know, it's a perfectly good crop of barley. 821 00:37:10,480 --> 00:37:13,920 Charlie then announced that harvesting was imminent. 822 00:37:14,360 --> 00:37:16,320 Probably four or five, five or six days away. 823 00:37:16,400 --> 00:37:17,040 -There's a bit of green on the stem. 824 00:37:17,080 --> 00:37:18,120 -Oh, really? 825 00:37:18,160 --> 00:37:19,960 Yeah. This is the worst bit. The middle. 826 00:37:20,000 --> 00:37:21,840 The rest of it is pretty ready. 827 00:37:21,880 --> 00:37:23,080 -Really? -Yeah. 828 00:37:26,200 --> 00:37:28,480 We then moved onto the next crop. 829 00:37:28,560 --> 00:37:31,320 So, this is oil seed rape, as you well know. 830 00:37:31,400 --> 00:37:32,320 Yes. 831 00:37:32,400 --> 00:37:35,360 And these are the oil seed. They come out of the pods 832 00:37:35,440 --> 00:37:37,800 and they should be nice and black all over. 833 00:37:37,880 --> 00:37:39,360 Mmm, it's a few days. 834 00:37:39,400 --> 00:37:41,640 It's probably a good ten days away yet. 835 00:37:41,640 --> 00:37:42,760 -Ten days? -Ten days. 836 00:37:42,840 --> 00:37:45,640 -And then we can harvest it? -Then we can harvest it. 837 00:37:45,680 --> 00:37:46,880 Excellent. So, is there 838 00:37:46,920 --> 00:37:49,120 anything else left to do with this? 839 00:37:49,160 --> 00:37:50,880 Kill it, to make sure it's dead. 840 00:37:52,160 --> 00:37:53,160 I'm sorry? 841 00:37:53,200 --> 00:37:55,600 Well, I know it sounds a little bizarre. 842 00:37:56,680 --> 00:37:59,760 The rape is dying naturally and the top is ready, 843 00:37:59,840 --> 00:38:02,880 but the bottom is still very much alive. 844 00:38:02,960 --> 00:38:04,960 But you're saying you want to kill off 845 00:38:05,000 --> 00:38:06,640 the living bit of the oil seed rape? 846 00:38:06,640 --> 00:38:07,800 -The living bit of the oil seed rape. 847 00:38:07,840 --> 00:38:08,200 -Why? 848 00:38:08,280 --> 00:38:10,160 Because it will, 849 00:38:10,160 --> 00:38:12,200 it just makes it easier to cut the crop. 850 00:38:12,280 --> 00:38:14,480 So, what does a combine do? It comes on, cuts it there. 851 00:38:14,560 --> 00:38:16,320 It cuts that, so that'll, you know, the knife. 852 00:38:16,400 --> 00:38:17,280 Right, which could do that. 853 00:38:17,360 --> 00:38:19,040 Or do you want it-- Is it easier when it's dead? 854 00:38:19,120 --> 00:38:20,160 -It's easier, much easier when it's dead. 855 00:38:20,200 --> 00:38:20,840 -Okay. 856 00:38:20,880 --> 00:38:22,200 Much, much easier when it's dead. 857 00:38:22,320 --> 00:38:25,680 And we're not killing the seeds, because the seed's encapsulated. 858 00:38:25,800 --> 00:38:27,760 So we just drive a harvester through it? 859 00:38:27,840 --> 00:38:29,000 Yeah. Have you got one? 860 00:38:29,080 --> 00:38:31,440 -No. We're gonna rent one. -Very good. 861 00:38:31,520 --> 00:38:32,640 -So, you've got a contractor coming in? 862 00:38:32,680 --> 00:38:33,080 -Yep. 863 00:38:33,120 --> 00:38:35,400 -A few things to be wary. -Yeah. 864 00:38:35,480 --> 00:38:36,880 Moisture. 865 00:38:36,960 --> 00:38:38,280 -Moisture? -Moisture. 866 00:38:38,360 --> 00:38:40,440 It needs to be between six and nine percent. 867 00:38:41,440 --> 00:38:42,960 So, moisture is the main thing 868 00:38:43,040 --> 00:38:46,560 and the contractor will possibly want to just say, 869 00:38:46,640 --> 00:38:48,960 "Oh, it's only ten and a half percent, 870 00:38:49,000 --> 00:38:50,160 we'll come and combine," 871 00:38:50,160 --> 00:38:51,840 and you say "No." 872 00:38:51,920 --> 00:38:53,280 I said you say... 873 00:38:53,360 --> 00:38:54,280 You say? 874 00:38:54,360 --> 00:38:56,360 -I won't be here. -Can you imagine-- Can you-- 875 00:38:56,440 --> 00:38:58,000 What do you mean, you won't be here? 876 00:38:58,080 --> 00:38:59,800 -I'm going on holiday. -What? 877 00:38:59,880 --> 00:39:01,400 Well, you'll be fine. 878 00:39:01,480 --> 00:39:03,000 You don't need me by then. You'll be fine. 879 00:39:03,080 --> 00:39:04,360 -I do need you. -You'll be fine. 880 00:39:04,440 --> 00:39:05,160 Hold on a minute. 881 00:39:05,160 --> 00:39:07,280 All this and then it comes to harvest... 882 00:39:08,280 --> 00:39:10,840 I'm no use. Like, what do you want me for? 883 00:39:10,920 --> 00:39:12,040 Well, how am I gonna be able to tell 884 00:39:12,120 --> 00:39:12,760 whether that's got three 885 00:39:12,800 --> 00:39:14,960 percent moisture or 17 percent? 886 00:39:15,000 --> 00:39:17,000 Well, you put it in your moisture meter. 887 00:39:17,080 --> 00:39:18,920 Is there a moisture-o-meter for that? 888 00:39:19,000 --> 00:39:20,560 -Have you not got a moisture meter? 889 00:39:20,600 --> 00:39:21,960 -No. 890 00:39:22,000 --> 00:39:23,160 Ah. 891 00:39:23,200 --> 00:39:25,040 Oh, God! 892 00:39:26,960 --> 00:39:28,800 My first harvest. 893 00:39:28,880 --> 00:39:30,880 This is so much harder. 894 00:39:30,960 --> 00:39:33,160 Shit, shit, shit, shit, shit, shit! 895 00:39:33,280 --> 00:39:34,520 Wait, wait! Whoa! 896 00:39:37,440 --> 00:39:38,440 I have no idea. 897 00:39:38,520 --> 00:39:40,160 Twenty lorries you should have organized. 898 00:39:40,280 --> 00:39:41,280 Twenty lorries? 899 00:39:41,360 --> 00:39:43,080 Twenty lorries. And it's gonna rain tonight. 900 00:39:43,520 --> 00:39:44,520 You've fucked up. 64215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.