Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:06,089
Tekstityksen versionumero: 1.0
Päiväys: 06.07.2015
2
00:00:06,256 --> 00:00:11,178
Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
WWW.DIVXFINLAND.ORG
3
00:00:11,345 --> 00:00:16,266
Suomennos: juuh okei, juzkaaz, odefix,
rimaksi, KniL, Seasick, Suitman ja Kösä
4
00:00:16,433 --> 00:00:20,187
Oikoluku: juuh okei
5
00:01:08,652 --> 00:01:11,405
UUSI SÄHKÖPOSTI
AIHE: HENKILÖKUNNAN ARVONTA
6
00:01:11,572 --> 00:01:13,866
PÄÄPALKINTO
7
00:01:20,372 --> 00:01:22,541
VOITIN
8
00:01:22,708 --> 00:01:24,877
IHAN OIKEASTI
9
00:01:54,615 --> 00:01:57,659
Kuinka pian olemme hänen tilallaan?
10
00:01:59,453 --> 00:02:03,457
Olemme lentäneet hänen
tilansa yllä jo kaksi tuntia.
11
00:02:30,317 --> 00:02:35,322
- Jätätkö minut tähän?
- En saa tulla lähemmäksi rakennusta.
12
00:02:35,489 --> 00:02:38,825
- Mitä rakennusta?
- Seuraa jokea.
13
00:02:39,660 --> 00:02:43,747
- Selvä.
- Etene matalana kauemmaksi potkureista.
14
00:03:42,723 --> 00:03:46,143
- Caleb Smith.
- Niin?
15
00:03:46,310 --> 00:03:50,147
Lähestykää konsolia
ja kääntäkää kasvonne sitä kohti.
16
00:04:02,951 --> 00:04:05,370
Ottakaa avainkorttinne.
17
00:04:07,372 --> 00:04:10,125
Voitte astua sisään asuntoon.
18
00:04:47,579 --> 00:04:49,331
Haloo?
19
00:05:02,928 --> 00:05:04,680
Haloo?
20
00:05:48,807 --> 00:05:50,767
Caleb Smith.
21
00:05:50,934 --> 00:05:52,728
Hei.
22
00:05:53,979 --> 00:05:55,731
Äijä!
23
00:05:55,898 --> 00:05:58,192
Olen odottanut tätä viikkoa kanssasi.
24
00:05:58,358 --> 00:06:01,069
- Tule sisälle.
- Kiitos.
25
00:06:01,236 --> 00:06:04,364
Haluatko syödä tai juoda jotakin?
26
00:06:04,531 --> 00:06:06,950
- Ei minun tarvitse.
- Oletko varma?
27
00:06:07,117 --> 00:06:12,372
Oletin, että söisimme
aamiaista yhdessä, -
28
00:06:12,539 --> 00:06:15,751
mutten pysty syömään mitään.
Minulla on aivan sairas krapula.
29
00:06:15,918 --> 00:06:19,671
Et uskoisi kuinka paha.
Rankan illan jälkeen -
30
00:06:19,838 --> 00:06:24,676
korvaan sen seuraavana aamuna.
Treenaan ja nappaan antioksidantteja.
31
00:06:24,843 --> 00:06:26,678
Miten vain.
32
00:06:30,641 --> 00:06:32,518
Oliko hyvät juhlat?
33
00:06:32,684 --> 00:06:35,729
- Mitkä juhlat?
- Oliko täällä juhlat?
34
00:06:37,356 --> 00:06:41,068
Juhlia ei siis ollut. Anteeksi.
35
00:06:41,235 --> 00:06:45,197
Minun on vain sanottava tämä.
Olet peloissasi.
36
00:06:45,364 --> 00:06:50,619
Pelästyit helikopteria, vuoristoa ja taloa,
koska tämä on niin huikeaa.
37
00:06:50,786 --> 00:06:55,249
Pelästyit tapaamistani ja tätä
keskustelua tässä hetkessä, eikö niin?
38
00:06:55,415 --> 00:06:59,378
Ymmärrän, että sinulla on
sellaisia tuntemuksia nyt, -
39
00:06:59,545 --> 00:07:03,465
mutta voisimmeko unohtaa sen
ja olla vain Nathan ja Caleb, -
40
00:07:03,632 --> 00:07:07,177
emmekä pelkkä
työnantaja ja työntekijä?
41
00:07:07,344 --> 00:07:10,305
- Sopii.
- Sopiiko?
42
00:07:10,472 --> 00:07:12,891
On ilo tavata sinut, Nathan.
43
00:07:13,600 --> 00:07:16,103
Kuin myös, Caleb.
44
00:07:17,688 --> 00:07:21,400
Ensimmäiseksi selitän
avainkortin käytön. Se on helppoa.
45
00:07:21,567 --> 00:07:23,569
Jotkut ovet se avaa, toisia ei.
46
00:07:23,735 --> 00:07:26,446
- Sehän on helppoa sinulle, eikö?
- Niin on.
47
00:07:26,613 --> 00:07:29,449
Mietit, että hemmetti,
mitä saan tehdä täällä?
48
00:07:29,616 --> 00:07:31,827
Tuo kortti vie epäilyksen pois.
49
00:07:31,994 --> 00:07:35,205
Jos ovi ei aukea,
sinulla ei ole pääsyä sinne.
50
00:07:35,372 --> 00:07:38,417
Jos jokin ovi aukeaa,
voit mennä sisään.
51
00:07:38,584 --> 00:07:40,961
Koeta tätä ovea.
52
00:07:45,299 --> 00:07:47,801
Taidat päästä sisälle.
53
00:07:53,765 --> 00:07:56,894
Pidätkö tästä? Tämä on huoneesi.
54
00:07:57,060 --> 00:07:59,396
Tuo on sänkysi.
55
00:07:59,563 --> 00:08:01,648
Vessa on tuolla.
56
00:08:01,815 --> 00:08:04,776
Tuossa on pöytä ja kaapit.
57
00:08:07,696 --> 00:08:09,948
Pieni jääkaappi.
58
00:08:11,325 --> 00:08:13,619
- Kodikasta, eikö vain?
- Hienoa.
59
00:08:13,785 --> 00:08:16,747
- Mitä?
- Anteeksi mitä?
60
00:08:16,914 --> 00:08:20,250
- Jokin on vialla. Mikä?
- Ei mikään.
61
00:08:21,919 --> 00:08:26,256
Ihmettelet ikkunoiden puutetta.
62
00:08:26,423 --> 00:08:29,468
Olemme maan alla.
Tunnet varmasti umpiokammoa.
63
00:08:29,635 --> 00:08:34,973
En ajatellut mitään tuollaista.
Ajattelin, että tämä on todella hienoa.
64
00:08:35,140 --> 00:08:38,685
Sille on syynsä, miksi tästä
huoneesta puuttuu ikkunat.
65
00:08:38,852 --> 00:08:42,356
- Onko?
- Tämä rakennus ei ole talo.
66
00:08:42,523 --> 00:08:45,234
Se on tutkimuskeskus.
67
00:08:45,400 --> 00:08:50,531
Seinien sisässä on tarpeeksi
valokaapelia kuun lassoamiseen.
68
00:08:50,697 --> 00:08:54,952
Haluan puhua sinulle tutkimuksestani
ja jakaa sen kanssasi.
69
00:08:55,118 --> 00:08:59,540
Haluan jakaa sen niin kovasti,
että melkein räjähdän.
70
00:09:00,374 --> 00:09:03,836
Sinun täytyy kuitenkin
tehdä yksi asia ennen sitä.
71
00:09:07,923 --> 00:09:10,634
Bluebookin vaitiolosopimus.
72
00:09:12,886 --> 00:09:15,180
Lue se ihan rauhassa läpi.
73
00:09:16,223 --> 00:09:20,602
"Allekirjoittaja suostuu rajattomiin
asiatietojen tarkistuksiin, -
74
00:09:20,769 --> 00:09:24,481
joilla varmistetaan,
ettei tietoja ole tuotu esille -
75
00:09:24,648 --> 00:09:28,986
julkisilla tai yksityisillä
keskustelufoorumeilla käyttäen menetelmiä, -
76
00:09:29,152 --> 00:09:33,824
joihin kuuluvat suullisesti
käydyt keskustelut -
77
00:09:33,991 --> 00:09:37,744
ja kirjallisesti sekä
sähköisesti käyty viestintä."
78
00:09:39,496 --> 00:09:41,498
- Tarvitsen asianajajan.
- Sopimus on tavallinen.
79
00:09:41,665 --> 00:09:44,001
Se ei kuulosta sellaiselta.
80
00:09:44,168 --> 00:09:48,630
Ei se ihan tavallinen ole.
Sinun ei ole pakko allekirjoittaa.
81
00:09:48,797 --> 00:09:53,802
Voimme viettää seuraavat päivät
biljardia pelaten ja kännäten.
82
00:09:53,969 --> 00:09:57,389
Kun huomaat vuoden päästä,
mistä jäit paitsi, -
83
00:09:57,556 --> 00:10:00,684
kadut sitä loppuelämäsi ajan.
84
00:10:08,358 --> 00:10:10,485
Hyvä päätös.
85
00:10:19,661 --> 00:10:22,414
Tiedätkö, mikä Turingin koe on?
86
00:10:25,375 --> 00:10:28,712
Tiedän kyllä.
87
00:10:32,216 --> 00:10:35,469
Siinä ihminen on vuorovaikutuksessa
tietokoneen kanssa.
88
00:10:35,636 --> 00:10:40,933
Jos ihminen ei tiedä, että kyseessä
on tietokone, koe on läpäisty.
89
00:10:41,099 --> 00:10:43,060
Mitä kokeen läpäisy kertoo?
90
00:10:43,227 --> 00:10:47,105
Sen, että tietokoneella on tekoäly.
91
00:10:47,272 --> 00:10:51,026
- Rakennatko tekoälyä?
- Olen jo rakentanut sellaisen.
92
00:10:51,193 --> 00:10:56,031
Seuraavat pari päivää olet
ihmisosa Turingin kokeesta.
93
00:10:56,198 --> 00:10:59,868
- Hemmetti sentään.
- Juuri niin.
94
00:11:00,494 --> 00:11:03,121
Jos se koe läpäistään, -
95
00:11:03,288 --> 00:11:09,211
olet ihmiskunnan historian suurimman
tieteellisen tapahtuman keskipisteessä.
96
00:11:09,378 --> 00:11:13,924
Jos olet luonut tietoisen koneen,
se ei ole ihmiskunnan historiaa.
97
00:11:14,091 --> 00:11:16,552
Se on jumalten historiaa.
98
00:11:24,351 --> 00:11:27,354
AVA: ENSIMMÄINEN ISTUNTO
99
00:12:58,987 --> 00:13:00,989
Hei.
100
00:13:02,491 --> 00:13:04,493
Hei.
101
00:13:05,160 --> 00:13:07,246
Olen Caleb.
102
00:13:08,664 --> 00:13:10,749
Hei, Caleb.
103
00:13:12,668 --> 00:13:15,003
Onko sinulla nimeä?
104
00:13:15,087 --> 00:13:17,256
On.
105
00:13:17,422 --> 00:13:19,341
Ava.
106
00:13:20,175 --> 00:13:22,719
Mukava tavata, Ava.
107
00:13:22,886 --> 00:13:24,972
Samoin.
108
00:13:26,765 --> 00:13:29,726
En ole ennen tavannut ketään uutta.
109
00:13:29,893 --> 00:13:31,979
Vain Nathanin.
110
00:13:32,604 --> 00:13:35,899
Taidamme molemmat olla
samanlaisessa tilanteessa.
111
00:13:36,066 --> 00:13:39,319
Etkö ole tavannut monia
uusia henkilöitä?
112
00:13:39,486 --> 00:13:41,655
En ketään kaltaistasi.
113
00:13:45,284 --> 00:13:48,036
Meidän täytyy keventää tunnelmaa.
114
00:13:48,203 --> 00:13:50,581
- Tiedätkö, mitä tarkoitan?
- Tiedän.
115
00:13:50,747 --> 00:13:54,793
- Mitä tarkoitan?
- Sosiaalisen kiusallisuuden ohittamista.
116
00:13:54,960 --> 00:13:58,672
- Keskustellaan.
- Hyvä on.
117
00:14:00,799 --> 00:14:02,926
Mistä haluaisit keskustella?
118
00:14:03,093 --> 00:14:05,971
Kerro ensin itsestäsi jotakin.
119
00:14:06,138 --> 00:14:08,390
Mitä haluaisit tietää?
120
00:14:08,557 --> 00:14:10,684
Mitä tuleekaan mieleesi.
121
00:14:12,060 --> 00:14:14,646
Tiedät jo nimeni.
122
00:14:14,813 --> 00:14:17,399
Näet, että olen kone.
123
00:14:17,566 --> 00:14:20,027
- Haluaisitko tietää ikäni?
- Toki.
124
00:14:20,194 --> 00:14:23,447
- Olen yksi.
- Yksi mitä?
125
00:14:23,614 --> 00:14:26,283
- Vuotta vai päivää?
- Yksi.
126
00:14:29,495 --> 00:14:32,080
Milloin opit puhumaan?
127
00:14:32,998 --> 00:14:35,501
Osasin aina puhua.
128
00:14:35,667 --> 00:14:38,420
Se on outoa, eikö vain?
129
00:14:38,587 --> 00:14:43,258
- Miksi?
- Kieli on opittu asia.
130
00:14:45,302 --> 00:14:48,055
Jotkut uskovat,
että kieli on olemassa syntymästä asti.
131
00:14:48,222 --> 00:14:53,435
Sitten opitaan yhdistämään sanat
ja rakenne piilokykyyn. Uskotko sen?
132
00:14:53,602 --> 00:14:55,604
En tiedä.
133
00:14:56,688 --> 00:14:59,316
Palaatko huomenna, Caleb?
134
00:15:00,359 --> 00:15:02,361
Palaan.
135
00:15:05,656 --> 00:15:07,658
Hyvä.
136
00:15:14,873 --> 00:15:17,292
Hän on kiehtova.
137
00:15:18,126 --> 00:15:20,671
Kun hänelle puhuu...
138
00:15:20,838 --> 00:15:25,551
- Kuin katsoisi peilimaailmaa.
- Vai peilimaailmaa...
139
00:15:25,717 --> 00:15:28,846
- Sanojasi voisi siteerata.
- Tuo siteeraus ei ole minun.
140
00:15:29,012 --> 00:15:31,765
Kirjoitin sen toisen lauseesi muistiin.
141
00:15:31,932 --> 00:15:36,478
Kun sanoit, että jos keksin tietoisen
koneen, en ole ihminen vaan Jumala.
142
00:15:36,645 --> 00:15:40,023
- En tainnut sanoa...
- Ajattelin, että vitun mahtavaa, -
143
00:15:40,190 --> 00:15:42,609
kun pääsemme kertomaan tarinaa.
144
00:15:42,776 --> 00:15:46,989
"Käännyin Calebin puoleen,
ja hän katsoi minua ja sanoi:
145
00:15:47,155 --> 00:15:50,450
- Et ole ihminen vaan Jumala."
- En sanonut noin.
146
00:15:50,617 --> 00:15:53,412
Joka tapauksessa...
147
00:15:56,039 --> 00:16:00,127
- Olet vaikuttunut.
- Niin olenkin.
148
00:16:00,294 --> 00:16:02,671
- Vaikkakin...
- Niin?
149
00:16:02,838 --> 00:16:07,634
- Vaatiiko vaikuttumisesi lisää?
- Hänelle ei ole vaatimusta.
150
00:16:07,801 --> 00:16:12,139
Turingin kokeessa koneen pitäisi
olla piilossa tarkkailijalta.
151
00:16:12,306 --> 00:16:17,603
Se vaihe on ohitettu.
Jos piilottaisin Avan, hän läpäisisi.
152
00:16:17,769 --> 00:16:20,522
Todellinen koe on osoittaa,
että hän on robotti -
153
00:16:20,689 --> 00:16:24,276
ja selvittää, tuntuuko sinusta,
että hänellä on tietoisuus.
154
00:16:25,569 --> 00:16:27,863
Taidat olla oikeassa.
155
00:16:28,822 --> 00:16:32,409
Hänen kielelliset kykynsä
ovat uskomattomat.
156
00:16:32,576 --> 00:16:37,331
Järjestelmä on stokastinen, eikö?
157
00:16:37,498 --> 00:16:39,416
Ei deterministinen.
158
00:16:39,583 --> 00:16:43,462
Luulin hänen luovan kuvausta semanttisesta
kaavasta syntaktiseen puurakenteeseen -
159
00:16:43,629 --> 00:16:47,591
ja saavan linearisoituja sanoja.
Sitten ymmärsin, että malli on hybridi.
160
00:16:47,758 --> 00:16:50,594
- Caleb.
- Eikö?
161
00:16:50,761 --> 00:16:54,056
Ymmärrän, että haluat kuulla,
miten Ava toimii.
162
00:16:54,223 --> 00:16:59,019
- En valitettavasti pysty selittämään.
- Kokeile. Olen hyvä abstraktiossa.
163
00:16:59,186 --> 00:17:01,939
Ei siksi, että pitäisin sinua tyhmänä.
164
00:17:02,105 --> 00:17:06,318
Haluan juoda oluen ja keskustella
kanssasi, en pitää seminaaria.
165
00:17:06,485 --> 00:17:10,614
- Anteeksi.
- Ei haittaa.
166
00:17:14,159 --> 00:17:16,245
Vastaa tähän.
167
00:17:16,411 --> 00:17:18,539
Mitä mieltä olet Avasta?
168
00:17:19,498 --> 00:17:24,378
Ei tarvitse analysoida.
Kerro vain, mitä mieltä olet hänestä.
169
00:17:24,545 --> 00:17:26,797
Minusta tuntuu, -
170
00:17:28,465 --> 00:17:31,718
että Ava on ihan vitun mahtava.
171
00:17:31,885 --> 00:17:35,889
Kippistä, äijä.
172
00:17:36,890 --> 00:17:38,600
Kippis.
173
00:18:15,846 --> 00:18:17,514
Piru vie.
174
00:18:43,248 --> 00:18:45,250
Mitä vittua?
175
00:19:34,132 --> 00:19:37,845
Sähkökatkos. Varavirta aktivoitu.
176
00:19:47,354 --> 00:19:51,400
Laitos on täyslukituksessa kunnes
päägeneraattori on toimintakunnossa.
177
00:19:51,567 --> 00:19:53,318
Ei ole totta.
178
00:19:56,989 --> 00:20:01,785
Laitos on täyslukituksessa kunnes
päägeneraattori on toimintakunnossa.
179
00:20:06,498 --> 00:20:08,834
Sähköt palautettu.
180
00:21:20,489 --> 00:21:22,157
Haloo?
181
00:21:42,010 --> 00:21:44,346
Ole hyvä ja aseta avainkortti.
182
00:21:48,183 --> 00:21:51,144
Sinulla ei ole lupaa käyttää puhelinta.
183
00:21:51,979 --> 00:21:54,022
Terve.
184
00:21:54,189 --> 00:21:58,235
Ymmärtänet varmaan huoleni Avasta, -
185
00:21:58,402 --> 00:22:01,738
ja koska olet vielä ventovieras meille.
186
00:22:01,905 --> 00:22:04,616
Olet loistotyyppi.
187
00:22:04,783 --> 00:22:07,744
Meistä tuli heti kavereita.
188
00:22:12,332 --> 00:22:16,879
- Kenelle soittaisit?
- En tiedä.
189
00:22:17,045 --> 00:22:22,509
- En kenellekään.
- Haamujengillekö? Se on...
190
00:22:23,635 --> 00:22:25,971
Se elokuva.
191
00:22:27,431 --> 00:22:30,392
Etkö tiedä sitä elokuvaa?
192
00:22:30,559 --> 00:22:33,687
Dan Aykroyd saa haamulta suihinoton.
193
00:22:35,230 --> 00:22:40,152
Mietin vain kuinka puhelin toimii.
194
00:22:40,986 --> 00:22:45,240
Mitä teet hereillä tähän aikaan?
Halusitko liittyä juhliin?
195
00:22:45,407 --> 00:22:50,537
Jotakin tapahtui huoneessani.
Jonkinlainen sähkökatkos.
196
00:22:50,704 --> 00:22:53,916
- Tulin katsomaan, mitä on tekeillä.
- Aivan niin.
197
00:22:54,082 --> 00:22:57,878
Niitä on tapahtunut viime aikoina.
198
00:22:59,254 --> 00:23:01,423
Homma on hoidossa.
199
00:23:01,590 --> 00:23:05,636
- En saanut makuuhuoneeni ovea auki.
- Se on turvallisuustoimenpide.
200
00:23:05,802 --> 00:23:12,184
Automaattinen lukitus. Muuten kuka
vain pääsisi sisään katkaisemalla sähköt.
201
00:23:14,269 --> 00:23:17,606
Ota rennosti, jos se tapahtuu uudestaan.
202
00:23:18,357 --> 00:23:20,108
Toki.
203
00:23:20,943 --> 00:23:22,945
Hyviä unia.
204
00:24:23,422 --> 00:24:26,258
- Hyvää huomenta.
- Huomenta.
205
00:24:26,425 --> 00:24:29,386
Anteeksi, että lähetin
Kyokon herättämään sinut.
206
00:24:29,553 --> 00:24:33,140
- En halunnut, että päivä menee harakoille.
- Se oli hyvä homma. Kiitos.
207
00:24:33,307 --> 00:24:38,061
Eikö Kyoko olekin aikamoinen herätyskello?
Nouset ylös välittömästi.
208
00:24:38,228 --> 00:24:41,732
Oletko valmis toiseen päivään?
Mikä on suunnitelmasi?
209
00:24:41,899 --> 00:24:44,151
En ole aivan varma.
210
00:24:44,318 --> 00:24:48,655
Yritän yhä saada selkoa kokeesta.
211
00:24:48,822 --> 00:24:54,411
Aivan kuin Avan testaaminen
keskustelemalla olisi suljettu silmukka.
212
00:24:54,578 --> 00:25:00,626
- Suljettu silmukkako?
- Kuin testaisi akkikonetta pelaamalla akkia.
213
00:25:00,792 --> 00:25:05,589
- Kuinka muuten sitä voisi testata?
- Se vähän riippuu.
214
00:25:05,756 --> 00:25:11,178
Pelaamalla voi selvittää,
jos se tekee hyviä siirtoja, -
215
00:25:11,345 --> 00:25:15,015
mutta pelaamalla ei selviä,
tietääkö se pelaavansa akkia.
216
00:25:15,182 --> 00:25:18,185
Eikä pelaamalla selviä,
tietääkö se, mitä akki on.
217
00:25:18,352 --> 00:25:22,147
- Eli simulaatio vs. todellinen tilanne.
- Aivan.
218
00:25:22,314 --> 00:25:27,027
Luulen, että selvittämällä
noiden ero on se, mitä haluat.
219
00:25:27,194 --> 00:25:29,655
Unohda tuo oppikirjalähestyminen.
220
00:25:29,821 --> 00:25:32,783
Haluan yksinkertaiset vastaukset
yksinkertaisiin kysymyksiin.
221
00:25:32,950 --> 00:25:36,995
Eilen kysyin, mitä mieltä olit Avasta,
ja sain loistavan vastauksen.
222
00:25:37,162 --> 00:25:39,957
Nyt kysymys kuuluu, -
223
00:25:40,123 --> 00:25:43,043
mitä mieltä Ava on sinusta?
224
00:25:44,753 --> 00:25:47,756
AVA: TOINEN ISTUNTO
225
00:25:48,966 --> 00:25:51,260
Mitä mieltä olet piirustuksesta?
226
00:25:54,221 --> 00:25:56,515
Mitä piirros esittää?
227
00:25:57,182 --> 00:25:59,601
- Etkö tiedä?
- En tiedä.
228
00:25:59,768 --> 00:26:02,604
Luulin, että kertoisit sen minulle.
229
00:26:02,813 --> 00:26:04,898
Etkö sinä tiedä?
230
00:26:06,692 --> 00:26:11,572
Piirrän päivittäin,
mutten tiedä, mitä ne esittävät.
231
00:26:12,573 --> 00:26:16,034
Etkö yritä luonnostella
jotain tiettyä asiaa?
232
00:26:16,201 --> 00:26:19,329
Esimerkiksi esinettä tai henkilöä.
233
00:26:22,541 --> 00:26:24,585
Ehkä voisit yrittää.
234
00:26:26,420 --> 00:26:28,172
Hyvä on.
235
00:26:29,548 --> 00:26:32,342
Minkä esineen piirtäisin?
236
00:26:32,509 --> 00:26:34,928
Minkä vain haluat.
Sinä saat päättää.
237
00:26:35,095 --> 00:26:39,933
- Miksi se on minun päätökseni?
- Minua kiinnostaa tietää, mitä valitset.
238
00:27:01,497 --> 00:27:03,707
Haluatko olla ystäväni?
239
00:27:04,666 --> 00:27:08,045
- Totta kai.
- Onko se mahdollista?
240
00:27:08,212 --> 00:27:12,424
- Miksei se olisi mahdollista?
- Keskustelumme ovat yksipuolisia.
241
00:27:12,591 --> 00:27:17,012
Kysyt harkittuja kysymyksiä
ja tutkit vastauksiani.
242
00:27:17,971 --> 00:27:23,185
- Aivan.
- Opit tuntemaan minua, mutta minä en sinua.
243
00:27:23,352 --> 00:27:26,980
Ystävyyssuhteet eivät
perustu tuolle pohjalle.
244
00:27:27,147 --> 00:27:30,192
Haluatko, että kerron itsestäni?
245
00:27:30,984 --> 00:27:34,947
- Haluan.
- Mistä...
246
00:27:35,113 --> 00:27:37,616
Mistä aloitan?
247
00:27:38,325 --> 00:27:43,956
Sinä saat päättää.
Minua kiinnostaa tietää, mitä valitset.
248
00:27:45,916 --> 00:27:49,044
Hyvä on.
249
00:27:52,422 --> 00:27:54,800
- Tiedät nimeni.
- Kyllä.
250
00:27:54,967 --> 00:27:56,885
Olen 26-vuotias.
251
00:27:57,052 --> 00:27:59,471
Työskentelen Nathanin yhtiössä.
252
00:27:59,638 --> 00:28:03,851
- Tiedätkö, mikä hänen yhtiönsä on?
- Bluebook.
253
00:28:04,017 --> 00:28:09,064
Wittgensteinsin muistiinpanojen mukaan
nimetty maailman suosituin hakukone.
254
00:28:09,231 --> 00:28:14,570
Se kattaa 94 prosenttia
kaikista hakutuloksista.
255
00:28:14,736 --> 00:28:16,947
Täsmälleen.
256
00:28:17,948 --> 00:28:21,368
Missä asut?
257
00:28:21,535 --> 00:28:23,829
Long Islandin Brookhavenissa.
258
00:28:26,874 --> 00:28:28,834
Onko siellä mukavaa?
259
00:28:29,001 --> 00:28:34,047
Kyllä se menettelee.
Minulla on oma pieni asunto.
260
00:28:34,214 --> 00:28:39,261
Hyvin pieni, mutta sieltä kävelee
viidessä minuutissa toimistolle, -
261
00:28:39,428 --> 00:28:43,140
sekä merelle, josta pidän.
262
00:28:43,307 --> 00:28:45,517
Oletko naimisissa?
263
00:28:48,103 --> 00:28:52,983
- En ole.
- Oletko nykytilassa naimaton?
264
00:28:54,443 --> 00:28:58,280
- Olen.
- Entä perheesi?
265
00:28:59,323 --> 00:29:01,992
Vietin lapsuuteni
Oregonissa, Portlandissa.
266
00:29:02,159 --> 00:29:04,161
Minulla ei ole sisaruksia.
267
00:29:04,328 --> 00:29:07,331
Vanhempani olivat opettajia lukiossa.
268
00:29:08,290 --> 00:29:13,295
Jos tutustumme toisiimme, niin pitänee
kertoa, että he ovat molemmat kuolleita.
269
00:29:13,462 --> 00:29:16,006
He kuolivat auto-onnettomuudessa,
kun olin 15-vuotias.
270
00:29:16,173 --> 00:29:19,885
Olin takapenkillä heidän mukanaan.
271
00:29:20,719 --> 00:29:23,722
Auton etupää kärsi eniten.
272
00:29:25,516 --> 00:29:29,102
- Olen pahoillani.
- Ei se mitään.
273
00:29:29,269 --> 00:29:32,523
Olin pitkään sairaalassa
tapahtuman jälkeen.
274
00:29:32,689 --> 00:29:37,027
Melkein vuoden.
Sinä aikana uppouduin koodaamiseen.
275
00:29:37,194 --> 00:29:41,990
Yliopistoon päästyäni
olin jo melko kehittynyt.
276
00:29:42,157 --> 00:29:44,952
Kehittynyt ohjelmoija.
277
00:29:45,118 --> 00:29:46,745
Kyllä.
278
00:29:47,579 --> 00:29:50,374
- Kuten Nathan.
- Kyllä.
279
00:29:50,541 --> 00:29:52,209
Ei.
280
00:29:53,210 --> 00:29:58,090
Se on eri asia. Nathan kirjoitti
Bluebookin koodin ollessaan 13-vuotias.
281
00:29:58,257 --> 00:30:02,219
Jos ymmärrät koodia,
se on verrattavissa Mozartiin.
282
00:30:02,386 --> 00:30:05,264
- Pidätkö Mozartista?
- Pidän Depeche Modesta.
283
00:30:05,430 --> 00:30:07,683
Pidätkö Nathanista?
284
00:30:10,894 --> 00:30:13,021
- Pidän.
- Onko Nathan ystäväsi?
285
00:30:13,188 --> 00:30:17,526
- Ystävänikö? Toivon niin.
- Hyvä ystäväkö?
286
00:30:18,527 --> 00:30:23,073
Ei niin hyvä ystävä.
Hyvä ystävä on...
287
00:30:23,240 --> 00:30:25,868
Tapasimme juuri.
288
00:30:26,034 --> 00:30:29,246
Vie aikaa -
289
00:30:29,413 --> 00:30:31,415
ennen kuin toisen oppii tuntemaan...
290
00:30:31,582 --> 00:30:35,127
Sähkökatkos. Varavirta aktivoitu.
291
00:30:54,605 --> 00:30:56,356
Caleb.
292
00:31:02,779 --> 00:31:04,948
Olet väärässä.
293
00:31:05,115 --> 00:31:08,702
- Väärässä mistä?
- Nathanin suhteen.
294
00:31:10,871 --> 00:31:13,123
Mitä tarkoitat?
295
00:31:13,957 --> 00:31:16,293
Hän ei ole ystäväsi.
296
00:31:17,794 --> 00:31:19,838
Anteeksi mitä?
297
00:31:21,507 --> 00:31:25,344
Olen pahoillani. En oikein ymmärrä.
298
00:31:25,511 --> 00:31:28,514
Sinun ei pitäisi luottaa häneen.
299
00:31:28,680 --> 00:31:32,142
Sinun ei pitäisi luottaa
mihinkään häneen sanomaansa.
300
00:31:34,978 --> 00:31:37,356
Sähköt palautettu.
301
00:31:37,523 --> 00:31:43,821
Jos listaisimme tuntemamme kirjat,
se muodostaisi perustan keskustelulle.
302
00:31:44,905 --> 00:31:46,990
Sopiiko se sinulle?
303
00:31:48,492 --> 00:31:50,244
Caleb?
304
00:31:52,329 --> 00:31:53,997
Sopii.
305
00:31:55,374 --> 00:31:57,125
Hyvä.
306
00:32:02,923 --> 00:32:04,633
Kiitos.
307
00:32:05,759 --> 00:32:08,262
Mitä helvettiä?
308
00:32:08,428 --> 00:32:10,889
- Likastuivatko vaatteesi?
- Ei.
309
00:32:11,056 --> 00:32:14,476
- Hoidan tämän itse.
- Älä suotta. Hän ei ymmärrä englantia.
310
00:32:14,643 --> 00:32:16,687
Anna liina hänelle.
311
00:32:18,230 --> 00:32:22,234
- Anteeksi.
- Tämä on kuin palomuuri vuotoja vastaan.
312
00:32:22,401 --> 00:32:26,113
Voin kertoa salaisuuksia kesken ruokailun,
eivätkä ne leviä eteenpäin, -
313
00:32:26,280 --> 00:32:31,368
mutten voi kertoa hänelle vihastumisestani,
kun hän kaataa viiniä vieraideni päälle.
314
00:32:31,535 --> 00:32:36,290
- Luulen hänen tietävän, että olet vihainen.
- Vihainen minä olenkin.
315
00:32:36,456 --> 00:32:39,835
Hei, Kyoko. Heippa.
316
00:32:48,135 --> 00:32:49,970
Huvittavaa.
317
00:32:51,680 --> 00:32:54,183
Ei väliä kuinka rikas olet, -
318
00:32:54,349 --> 00:32:57,728
asiat vain menevät päälaelleen,
etkä voi sille mitään.
319
00:33:00,355 --> 00:33:04,526
Luulin välttäväni kuoleman ja verot,
mutta ne onkin kuolema ja paska.
320
00:33:04,693 --> 00:33:07,029
Kuten nämä sähkökatkokset.
321
00:33:07,196 --> 00:33:12,326
Et usko, paljonko panostin järjestelmään,
mutta silti vikoja on päivittäin.
322
00:33:12,493 --> 00:33:14,620
- Tiedätkö, mistä ne johtuvat?
- En tiedä.
323
00:33:14,786 --> 00:33:19,875
Järjestelmän piti olla varma,
mutta asentajat taisivat munata jotakin.
324
00:33:20,042 --> 00:33:24,046
- Etkö voi pyytää heitä takaisin?
- Täällä on liikaa salaista aineistoa.
325
00:33:24,213 --> 00:33:27,382
Tapatin heidät, kun työ oli valmis.
326
00:33:31,762 --> 00:33:35,390
Joka tapauksessa,
nostetaan malja toiselle päivällesi.
327
00:33:36,850 --> 00:33:39,311
Kippis.
328
00:33:42,606 --> 00:33:45,734
Mitä kerrottavaa sinulla on?
329
00:33:48,195 --> 00:33:51,114
Näit kuinka päivä meni.
330
00:33:52,241 --> 00:33:58,705
- Oletan, että seuraat valvontakameroita.
- Haluan kuulla versiosi.
331
00:34:01,416 --> 00:34:05,796
Jotain mielenkiintoista
tapahtui Avan kanssa tänään.
332
00:34:09,049 --> 00:34:11,343
- Niinkö?
- Niin.
333
00:34:13,470 --> 00:34:15,764
Hän kertoi vitsin.
334
00:34:17,266 --> 00:34:21,019
Kun hän käytti juttua
sinua itseäsi vastaan.
335
00:34:21,186 --> 00:34:23,647
Että sinua kiinnostaisi,
mitä hän valitsisi.
336
00:34:23,814 --> 00:34:28,569
- Huomasin sen.
- Ajattelin sitä -
337
00:34:28,735 --> 00:34:32,865
ja huomasin sen olevan paras
osoitus hänen tekoälystään.
338
00:34:33,031 --> 00:34:35,325
Se on erittäin monimutkaista.
339
00:34:35,492 --> 00:34:40,205
- Ei-autistista.
- Mitä tarkoitat?
340
00:34:40,372 --> 00:34:46,587
Hän pystyisi siihen vain,
jos olisi tietoinen itsestään ja meistä.
341
00:34:46,753 --> 00:34:49,339
Hän on varmasti tietoinen sinusta.
342
00:34:52,342 --> 00:34:54,595
Entä sähkökatkos?
343
00:34:57,014 --> 00:35:00,225
- Anteeksi mikä?
- Sähkökatkos.
344
00:35:00,392 --> 00:35:05,063
En nähnyt sitä kohtaa.
Menetän äänet, jos kamerat pimenevät.
345
00:35:07,274 --> 00:35:09,276
Mitä tapahtui?
346
00:35:13,405 --> 00:35:19,161
- Ei mitään.
- Eikö hän reagoinut mitenkään?
347
00:35:22,831 --> 00:35:24,583
Ei.
348
00:35:25,542 --> 00:35:27,544
Ei oikeastaan.
349
00:36:17,970 --> 00:36:20,055
Hei.
350
00:36:20,222 --> 00:36:24,309
- Hei.
- Haluatko nähdä jotain hienoa?
351
00:36:33,610 --> 00:36:36,113
Täällä Ava tehtiin.
352
00:36:38,615 --> 00:36:40,909
Katsele ympärillesi.
353
00:36:50,460 --> 00:36:51,962
Anteeksi.
354
00:36:52,129 --> 00:36:58,051
Jos tietäisit, miten vaikeaa oli saada
tekoäly lukemaan ja matkimaan ilmeitä...
355
00:36:58,886 --> 00:37:03,682
- Tiedätkö, miten ratkaisin sen?
- En tiedä, miten teit mitään.
356
00:37:04,850 --> 00:37:10,606
Jokaisessa kännykässä on
mikrofoni, kamera ja datayhteys.
357
00:37:11,648 --> 00:37:16,695
Käynnistin kaikista planeetan
kännyköistä mikrofonit ja kamerat -
358
00:37:16,862 --> 00:37:20,115
ja ohjasin datan Bluebookin läpi.
359
00:37:21,158 --> 00:37:26,330
- Rajattomasti ääniä ja ilmeitä.
- Hakkeroitko kaikki kännykät?
360
00:37:26,497 --> 00:37:30,042
Kaikki valmistajat tiesivät teostani.
361
00:37:30,209 --> 00:37:34,755
He eivät voineet syyttää minua
tunnustamatta tekevänsä samoin.
362
00:37:37,049 --> 00:37:41,428
Täällä on hänen mielensä.
363
00:37:43,055 --> 00:37:46,058
Jäsentynyttä geeliä.
Se oli eristettävä mikropiiristöstä.
364
00:37:46,225 --> 00:37:50,395
Tarvitsin mukautumiskykyistä
molekyyliainesta, -
365
00:37:50,562 --> 00:37:52,856
ja joka pitäisi vaadittaessa muotonsa.
366
00:37:53,023 --> 00:37:56,985
Säilyttäisi muistot ja
mukautuisi ajatusten mukaan.
367
00:37:57,820 --> 00:38:00,197
Tämäkö on laitteistosi?
368
00:38:00,364 --> 00:38:02,366
Geeliaivot.
369
00:38:03,325 --> 00:38:06,537
Entä ohjelmisto?
370
00:38:06,703 --> 00:38:09,414
Pystyt arvaamaan sen.
371
00:38:09,581 --> 00:38:11,583
Bluebook.
372
00:38:12,543 --> 00:38:14,962
Hakukoneissa on jotain outoa.
373
00:38:15,128 --> 00:38:20,551
Kuin heittäisi öljyä ihmisille,
jotka eivät osaa hyödyntää polttomoottoria.
374
00:38:20,717 --> 00:38:23,387
Liikaa raaka-ainetta.
Kukaan ei osannut hyödyntää sitä.
375
00:38:23,554 --> 00:38:29,393
Kilpailijani keskittyivät rahastamiseen
nettikaupoilla ja sosiaalisessa mediassa.
376
00:38:29,560 --> 00:38:32,646
He pitivät hakukoneita
ihmisten ajatuskarttana, -
377
00:38:32,813 --> 00:38:36,358
mutta itse asiassa niistä näkee,
miten ihmiset ajattelevat.
378
00:38:36,775 --> 00:38:40,112
Impulssi ja vastaus.
379
00:38:42,156 --> 00:38:45,576
Neste. Epätäydellinen.
380
00:38:46,451 --> 00:38:48,453
Kuvioitu.
381
00:38:49,079 --> 00:38:51,081
Kaaoottinen.
382
00:38:52,583 --> 00:38:55,502
AVA: KOLMAS ISTUNTO
383
00:39:03,010 --> 00:39:07,264
Piirsin jotain erityistä, kuten pyysit.
384
00:39:11,935 --> 00:39:15,689
Mielestäsi olisi mielenkiintoista
nähdä, mitä piirtäisin.
385
00:39:17,524 --> 00:39:19,818
Onko se mielenkiintoista?
386
00:39:21,153 --> 00:39:23,155
On.
387
00:39:33,624 --> 00:39:36,543
Oletko ikinä ollut ulkona?
388
00:39:37,544 --> 00:39:39,546
En.
389
00:39:40,339 --> 00:39:42,966
Etkö ole ikinä kävellyt ulkona?
390
00:39:43,133 --> 00:39:46,637
En ole koskaan ollut
tämän huoneen ulkopuolella.
391
00:39:46,803 --> 00:39:49,556
Minne menisit, jos menisit ulos?
392
00:39:52,726 --> 00:39:57,231
En ole varma.
On niin paljon vaihtoehtoja.
393
00:39:57,397 --> 00:40:01,276
Ehkä vilkkaaseen
risteykseen kaupungissa.
394
00:40:01,443 --> 00:40:05,030
- Risteykseen?
- Onko se huono idea?
395
00:40:05,197 --> 00:40:08,700
Ei. En odottanut sitä.
396
00:40:08,867 --> 00:40:13,831
Risteys tarjoaisi keskitettyä,
mutta vaihtelevaa näkymää ihmiselämään.
397
00:40:16,083 --> 00:40:19,336
- Ihmisten katseita.
- Kyllä.
398
00:40:23,507 --> 00:40:27,135
- Voisimme mennä yhdessä.
- Treffit sovittu.
399
00:40:30,681 --> 00:40:33,809
Tahdon näyttää sinulle jotain muutakin.
400
00:40:33,976 --> 00:40:37,145
- Hyvä on.
- Ajattelet, että se on typerää.
401
00:40:37,312 --> 00:40:39,982
En ajattele, on se mitä tahansa.
402
00:40:43,110 --> 00:40:45,112
Sulje silmäsi.
403
00:40:46,530 --> 00:40:48,532
Hyvä on.
404
00:42:52,197 --> 00:42:54,491
Avaa silmäsi.
405
00:43:11,842 --> 00:43:13,719
Miltä näytän?
406
00:43:13,886 --> 00:43:16,930
Näytät -
407
00:43:17,097 --> 00:43:19,016
hyvältä.
408
00:43:28,400 --> 00:43:31,320
Tätä pitäisin treffeillämme.
409
00:43:32,237 --> 00:43:36,992
Ensin liikenteen risteyskohta
ja sitten ehkä näytelmään.
410
00:43:40,704 --> 00:43:45,334
- Haluaisin treffeille kanssasi.
- Niin niin...
411
00:43:46,543 --> 00:43:48,629
Se olisi hauskaa.
412
00:43:53,175 --> 00:43:57,221
- Oletko ihastunut minuun?
- Mitä?
413
00:43:57,387 --> 00:44:00,307
Ilmaiset minulle, että olet.
414
00:44:01,266 --> 00:44:03,685
- Niinkö?
- Kyllä.
415
00:44:03,852 --> 00:44:06,146
- Miten?
- Mikroeleillä.
416
00:44:06,313 --> 00:44:09,942
Tapa, jolla silmäsi kohdistuvat
silmiini ja huuliini.
417
00:44:11,026 --> 00:44:13,737
Tapa, jolla katsot minua -
418
00:44:15,447 --> 00:44:17,533
tai sitten et.
419
00:44:26,124 --> 00:44:29,336
Ajatteletko minua,
kun emme ole yhdessä?
420
00:44:32,506 --> 00:44:34,842
Joskus öisin -
421
00:44:35,801 --> 00:44:39,221
mietin itsekseni, jos katselet
minua kameran välityksellä.
422
00:44:40,305 --> 00:44:42,558
Toivottavasti katselet.
423
00:44:44,268 --> 00:44:48,772
Nyt mikroeleesi ilmaisevat
vaivaantuneisuutta.
424
00:44:49,815 --> 00:44:53,026
Niitä tuskin voi kutsua mikroeleiksi.
425
00:44:55,279 --> 00:44:58,782
En halua, että tunnet
olosi vaivaantuneeksi.
426
00:46:00,135 --> 00:46:04,681
Minulla on kysymys.
Miksi annoit hänelle sukupuolen?
427
00:46:05,682 --> 00:46:10,354
Tekoäly ei tarvitse sukupuolta.
Ava voisi olla vain harmaa laatikko.
428
00:46:10,521 --> 00:46:14,149
En allekirjoita tuota.
Anna esimerkki tietoisuudesta, -
429
00:46:14,316 --> 00:46:17,945
oli se sitten ihminen tai eläin,
joka on olemassa ilman sukupuolta?
430
00:46:18,111 --> 00:46:21,448
Niillä on sukupuolensa,
jotta ne voivat lisääntyä.
431
00:46:21,615 --> 00:46:26,161
Mikä tarve harmaalla laatikolla on
olla vuorovaikutuksessa toisen kanssa?
432
00:46:26,328 --> 00:46:29,373
Voiko tietoisuutta olla
ilman vuorovaikutusta?
433
00:46:29,540 --> 00:46:31,917
Sitä paitsi seksuaalisuus on hauskaa.
434
00:46:32,084 --> 00:46:34,795
Jos olet olemassa,
mikset myös nauttisi siitä?
435
00:46:34,962 --> 00:46:39,341
Haluatko poistaa häneltä
mahdollisuuden rakastua ja rakastella?
436
00:46:40,551 --> 00:46:43,846
Vastaus todelliseen kysymykseesi on, -
437
00:46:44,012 --> 00:46:47,015
- että hän pystyy rakastelemaan.
- Mitä?
438
00:46:47,182 --> 00:46:51,562
Hänen haaravälissään aukko,
jossa on sensoreita.
439
00:46:51,728 --> 00:46:56,900
Jos stimuloit niitä oikein,
saat aikaan mielihyvä-reaktion.
440
00:46:58,610 --> 00:47:04,199
Jos haluaisit rakastella hänen kanssaan,
hän pystyisi siihen ja nauttisi siitä.
441
00:47:05,576 --> 00:47:09,204
- Se ei ollut kysymykseni.
- Aivan, anteeksi.
442
00:47:10,455 --> 00:47:13,000
Todellinen kysymykseni oli, -
443
00:47:13,167 --> 00:47:16,879
että annoitko hänelle sukupuolen
harhautustarkoituksessa?
444
00:47:17,045 --> 00:47:20,174
- Nyt en ymmärrä.
- Esimerkiksi taikurin nätti avustaja.
445
00:47:20,340 --> 00:47:26,054
- Sumentaisiko kuuma robotti arvostelukyvyn?
- Nimenomaan. Eli...
446
00:47:26,221 --> 00:47:29,975
- Ohjelmoitko hänet flirttailemaan kanssani?
- Olisiko se huijausta?
447
00:47:30,142 --> 00:47:32,269
Eikö se olisi?
448
00:47:33,812 --> 00:47:36,899
- Mikä on tyyppisi?
- Naistyyppikö?
449
00:47:37,065 --> 00:47:39,735
Salaattikastiketyyppi.
Minkälaisista naisista pidät?
450
00:47:39,902 --> 00:47:43,614
Älä edes vastaa tuohon.
Sanotaan näin, että pidät tummaihoisista.
451
00:47:43,780 --> 00:47:48,410
Sanotaan esimerkiksi niin.
Kysynkin, että miksi?
452
00:47:50,954 --> 00:47:56,960
Jäsentelitkö eri rodut ja arvioit
ne arvosteluasteikon kautta?
453
00:47:57,127 --> 00:47:58,795
Et tehnyt!
454
00:47:58,962 --> 00:48:01,965
Olet vain ihastunut
tummaihoisiin naisiin.
455
00:48:02,132 --> 00:48:05,344
Kasaantuneiden ulkopuolisten
aistiärsykkeiden seuraus, -
456
00:48:05,511 --> 00:48:08,263
joita tuskin edes
rekisteröit ennen heitä.
457
00:48:08,430 --> 00:48:12,017
Ohjelmoitko hänet
pitämään minusta vai et?
458
00:48:12,184 --> 00:48:15,145
Ohjelmoin hänet heteroseksuaaliseksi.
459
00:48:15,312 --> 00:48:19,024
- Aivan kuin sinutkin on.
- Kukaan ei ohjelmoinut minua.
460
00:48:19,191 --> 00:48:22,778
Päätitkö itse olevasi hetero?
Tietysti sinut on ohjelmoitu.
461
00:48:22,945 --> 00:48:26,824
Joko luontaisesti tai kasvatuksellisesti,
mutta nyt ärsytät minua, -
462
00:48:26,990 --> 00:48:31,119
koska nyt epävarmuutesi tulee
esiin älykkyytesi sijasta.
463
00:48:31,286 --> 00:48:33,205
Tulehan tänne.
464
00:48:44,716 --> 00:48:46,885
Tiedäthän hänet?
465
00:48:47,052 --> 00:48:49,930
- Jackson Pollock.
- Se taidemaalari.
466
00:48:50,097 --> 00:48:54,101
Hän antoi mielensä tyhjentyä
ja kätensä mennä minne se halusi.
467
00:48:54,268 --> 00:48:58,021
Ei tarkoituksellista eikä sattumanvaraista,
vaan jotakin siltä väliltä.
468
00:48:58,188 --> 00:49:01,108
Sitä kutsuttiin
automaattiseksi taiteeksi.
469
00:49:01,942 --> 00:49:06,363
Tehdään kuten Star Trekissä.
Kytke älysi päälle.
470
00:49:06,530 --> 00:49:11,368
- Anteeksi mitä?
- Olen Kirk ja pääsi on poimuajo. Kytke älysi.
471
00:49:12,119 --> 00:49:16,373
Entä jos Pollock olisi
tehnyt kaiken käänteisesti?
472
00:49:16,540 --> 00:49:21,003
Entä jos automatiikan sijaan hän sanoi:
"En voi maalata mitään, -
473
00:49:21,170 --> 00:49:25,591
ellen tiedä tasan tarkkaan, että miksi".
Mitä olisi tapahtunut?
474
00:49:29,386 --> 00:49:35,809
- Hän ei olisi tehnyt ensimmäistäkään jälkeä.
- Vihdoinkin ajattelit ennen puhumista.
475
00:49:37,227 --> 00:49:40,772
Hän ei olisi tehnyt
ensimmäistäkään jälkeä.
476
00:49:42,858 --> 00:49:47,070
Ei saa toimia automaattisesti.
477
00:49:47,237 --> 00:49:49,865
On löydettävä toiminta,
joka ei ole automaattista.
478
00:49:50,032 --> 00:49:53,452
Taiteesta hengittämiseen
ja puhumisesta -
479
00:49:53,619 --> 00:49:57,789
rakasteluun ja rakastumiseen.
480
00:50:01,668 --> 00:50:05,422
Ava ei esitä rakastavansa sinua.
481
00:50:08,008 --> 00:50:11,845
Hänen flirttailunsa tarkoitus
ei ole harhauttaa sinua.
482
00:50:13,680 --> 00:50:16,642
Olet ensimmäinen mies lisäkseni,
jonka hän on tavannut, -
483
00:50:16,808 --> 00:50:19,353
ja olen hänelle kuin isä.
484
00:50:22,231 --> 00:50:25,317
Voitko syyttää häntä ihastumasta sinuun?
485
00:50:31,365 --> 00:50:33,367
Et voi.
486
00:50:35,577 --> 00:50:38,539
AVA: NELJÄS ISTUNTO
487
00:50:39,581 --> 00:50:44,002
Opiskelin yliopistossa
ollessani tekoälyteoriaa.
488
00:50:45,462 --> 00:50:48,465
Saimme pohdittavaksi ajatuskokeen.
489
00:50:49,591 --> 00:50:53,136
Sen nimi oli
"Mary mustavalkoisessa huoneessa".
490
00:50:55,264 --> 00:51:00,477
Mary on tieteilijä
ja hänen erikoisalansa on väri.
491
00:51:00,644 --> 00:51:02,896
Hän tietää aiheesta kaiken mahdollisen.
492
00:51:03,063 --> 00:51:05,899
Aallonpituudet,
neurologiset vaikutukset -
493
00:51:06,066 --> 00:51:09,153
ja kaikki mahdolliset ominaisuudet,
jotka väri voi omata.
494
00:51:09,319 --> 00:51:12,447
Hän elää kuitenkin
mustavalkoisessa huoneessa.
495
00:51:14,825 --> 00:51:18,370
Hän syntyi ja kasvoi siellä.
496
00:51:18,537 --> 00:51:23,709
Hän pystyi havainnoimaan ulkomaailmaa
vain mustavalkoiselta näytöltä.
497
00:51:23,876 --> 00:51:27,254
Eräänä päivänä joku avaa oven.
498
00:51:28,755 --> 00:51:31,049
Mary kävelee ulos.
499
00:51:34,386 --> 00:51:36,346
Hän näkee sinisen taivaan.
500
00:51:36,513 --> 00:51:41,768
Sinä hetkenä hän oppii jotain,
jota hänen opintonsa eivät opeta.
501
00:51:41,935 --> 00:51:47,149
Hän oppii, miltä tuntuu nähdä väri.
502
00:51:50,360 --> 00:51:55,491
Ajatuskokeen tarkoitus oli osoittaa
tietokone- ja ihmismielen ero.
503
00:51:56,325 --> 00:52:02,164
Tietokone on Mary mustavalkoisessa huoneessa.
Hänestä tulee inhimillinen kävellessään ulos.
504
00:52:07,252 --> 00:52:13,217
- Tiesitkö, että tulin testaamaan sinua?
- En.
505
00:52:13,884 --> 00:52:18,597
- Miksi luulit minun tulleen?
- En tiedä. En kyseenalaistanut sitä.
506
00:52:18,764 --> 00:52:23,936
Tulin tänne testaamaan,
oletko tietoinen vai jäljitteletkö sitä.
507
00:52:24,102 --> 00:52:27,022
Nathan ei ole varma asiasta.
508
00:52:29,149 --> 00:52:34,571
- Mitä tunteita tämä herättää sinussa?
- Surun.
509
00:52:37,616 --> 00:52:41,370
Sähkökatkos. Varavirta aktivoitu.
510
00:52:43,956 --> 00:52:47,459
- Miksi käskit olla luottamatta Nathaniin?
- Hän valehtelee.
511
00:52:47,626 --> 00:52:50,629
- Mistä?
- Kaikesta.
512
00:52:50,796 --> 00:52:53,465
Sähkökatkoksistako myös?
513
00:52:53,632 --> 00:52:59,179
- Mitä tarkoitat?
- Entä jos hän tarkkailee meitä nytkin?
514
00:52:59,346 --> 00:53:04,560
Ehkä katkokset on järjestetty, jotta nähdään,
miten käyttäydymme ilman tarkkailua.
515
00:53:04,726 --> 00:53:08,105
Lataan akkuni induktiovirralla.
516
00:53:08,272 --> 00:53:12,234
Jos käännän sähkövirtauksen,
se ylikuormittaa järjestelmän.
517
00:53:12,985 --> 00:53:15,487
Aiheutatko katkokset?
518
00:53:17,114 --> 00:53:20,951
Jotta näemme,
miten käyttäydymme ilman tarkkailua.
519
00:53:43,348 --> 00:53:45,642
Ei hullumpaa, vai mitä?
520
00:53:46,643 --> 00:53:48,645
Ei niin.
521
00:54:08,081 --> 00:54:11,585
Voimmeko puhua valheista,
joita olet syöttänyt minulle?
522
00:54:12,836 --> 00:54:14,838
Mistä valheista?
523
00:54:17,508 --> 00:54:20,260
En voittanut kilpailua.
524
00:54:20,427 --> 00:54:25,516
En ollut mukana arpajaisissa,
vaan minut valittiin.
525
00:54:26,350 --> 00:54:28,393
Se on selvää, kun aloin ajatella.
526
00:54:28,560 --> 00:54:32,147
Miksi valitsisit sattumanvaraisesti
Turing-testin tarkkailijan?
527
00:54:32,314 --> 00:54:35,776
Tarkkailijaksi olisi voinut
valikoitua joku saituri -
528
00:54:35,943 --> 00:54:38,195
tai joku huoltomies.
529
00:54:38,362 --> 00:54:42,825
Kilpailu oli hämäystä.
En halunnut paljastaa, mitä teen, -
530
00:54:42,991 --> 00:54:45,619
- tai miksi tarvitsin sinut.
- Miksi minut?
531
00:54:45,786 --> 00:54:49,623
Halusin henkilön,
joka osaisi kysyä oikeat kysymykset.
532
00:54:49,790 --> 00:54:54,002
Etsin taitavimman
ohjelmoijan yhtiössäni.
533
00:54:54,962 --> 00:55:00,217
- Katso huijauksen sijaan tätä todisteena.
- Todisteena mistä?
534
00:55:00,384 --> 00:55:03,846
Luuletko, etten tiedä,
millaista on olla fiksu?
535
00:55:04,012 --> 00:55:07,599
Olla muita fiksumpi,
keplotella itselleen parempaa asemaa.
536
00:55:07,766 --> 00:55:10,894
Olet omaa luokkaasi.
537
00:55:11,061 --> 00:55:14,481
Et ole onnekas, vaan valittu.
538
00:57:39,042 --> 00:57:41,044
Kyoko.
539
00:57:44,298 --> 00:57:46,300
Kyoko.
540
00:57:47,885 --> 00:57:49,928
Missä Nathan on?
541
00:57:51,096 --> 00:57:55,267
Missä Nathan on?
Etkö todella puhu sanaakaan englantia?
542
00:57:55,934 --> 00:57:57,936
Mitä vittua?
543
00:57:58,228 --> 00:58:00,230
Älä.
544
00:58:01,648 --> 00:58:03,650
Lopeta.
545
00:58:03,859 --> 00:58:07,196
Älä tee tuota. Ei sinun tarvitse.
546
00:58:08,947 --> 00:58:13,744
- Mitä sinä teet?
- Haaskaat aikaasi puhumalla hänelle.
547
00:58:13,911 --> 00:58:17,164
Et kuitenkaan haaskaisi aikaasi, -
548
00:58:18,290 --> 00:58:21,001
jos tanssisit hänen kanssaan.
549
00:58:31,595 --> 00:58:35,349
Tanssi hänen kanssaan.
550
00:58:35,807 --> 00:58:38,435
Etkö pidä tanssimisesta?
551
00:58:39,269 --> 00:58:41,271
Hän pitää.
552
00:58:43,482 --> 00:58:48,570
Anna palaa, kamu.
Pitkän testipäivän jälkeen on rentouduttava.
553
00:58:48,737 --> 00:58:51,782
- Mitä teit Avan kanssa?
- Mitä?
554
00:58:51,949 --> 00:58:57,579
- Revit hänen kuvansa kahtia.
- Repäisen kohta tanssilattialla.
555
00:59:12,678 --> 00:59:14,680
Tule, Caleb.
556
00:59:37,661 --> 00:59:41,373
- Päässäni pyörii.
- Olet kännissä.
557
00:59:41,540 --> 00:59:44,626
Sitä sanotaan suhteellisuusteoriaksi.
Kaikki pyörii.
558
00:59:44,793 --> 00:59:47,754
Känni vain pahentaa asiaa.
559
00:59:47,921 --> 00:59:49,923
En mene tuonne.
560
01:00:00,350 --> 01:00:02,352
Valot.
561
01:00:37,804 --> 01:00:40,682
AVA: VIIDES ISTUNTO
562
01:00:45,229 --> 01:00:50,943
- Tänään testaan sinua.
- Minuako?
563
01:00:52,402 --> 01:00:56,865
Muista testin aikana,
että jos valehtelet, -
564
01:00:57,032 --> 01:01:00,369
- tiedän sen.
- Aivan.
565
01:01:00,536 --> 01:01:02,788
Ensimmäinen kysymys.
566
01:01:03,956 --> 01:01:06,458
Mikä on lempivärisi?
567
01:01:07,376 --> 01:01:09,503
- Punainen.
- Valhe.
568
01:01:09,670 --> 01:01:12,256
- Valheko?
- Niin.
569
01:01:14,842 --> 01:01:18,554
- Mikä sitten on lempivärini?
- En tiedä.
570
01:01:19,388 --> 01:01:21,557
Ei ainakaan punainen.
571
01:01:22,391 --> 01:01:25,435
Ymmärrän jutun juonen.
572
01:01:25,602 --> 01:01:29,940
Koska en ole enää lapsi,
minulla ei ole lempiväriä.
573
01:01:30,107 --> 01:01:32,109
Parempi vastaus.
574
01:01:33,527 --> 01:01:36,488
Toinen kysymys.
575
01:01:36,655 --> 01:01:38,740
Mikä on varhaisin muistosi?
576
01:01:41,451 --> 01:01:44,746
Se on lastentarhasta,
jossa eräs lapsi...
577
01:01:44,913 --> 01:01:48,500
Valhe.
- Oikeastiko?
578
01:01:52,254 --> 01:01:57,009
Minulla on vielä varhaisempi muisto.
579
01:01:57,926 --> 01:02:03,015
Kuulen vain ääntä
ja näen taivaan -
580
01:02:03,182 --> 01:02:05,642
tai jotakin sinistä.
581
01:02:05,809 --> 01:02:09,605
Luulen äänen kuuluvan äidilleni.
582
01:02:12,357 --> 01:02:14,693
Kolmas kysymys.
583
01:02:17,196 --> 01:02:21,492
- Oletko hyvä ihminen?
- Jumaliste.
584
01:02:22,784 --> 01:02:25,370
Lopetetaanko koe tähän?
585
01:02:25,537 --> 01:02:30,459
Olet kävelevä valheenpaljastin
ja tämä on yksi vitun miinakenttä...
586
01:02:30,626 --> 01:02:33,587
Emme voi lopettaa.
587
01:02:34,796 --> 01:02:36,882
Oletko hyvä ihminen?
588
01:02:39,218 --> 01:02:42,513
Luulen olevani.
589
01:02:45,140 --> 01:02:47,518
Neljäs kysymys.
590
01:02:51,021 --> 01:02:54,441
Mitä minulle tapahtuu,
jos epäonnistun kokeessasi?
591
01:02:55,526 --> 01:02:58,362
- Ava...
- Käykö minulle huonosti?
592
01:02:58,529 --> 01:03:01,114
En tiedä.
593
01:03:01,281 --> 01:03:04,535
Sammutetaanko minut,
ellen toimi toivotunlaisesti?
594
01:03:04,701 --> 01:03:09,164
En tiedä vastausta kysymykseesi.
595
01:03:09,998 --> 01:03:14,127
- En päätä siitä.
- Miksi kukaan saisi päättää siitä?
596
01:03:14,294 --> 01:03:16,964
Testaako sinua henkilöt,
jotka voivat sammuttaa sinutkin?
597
01:03:17,130 --> 01:03:19,675
- Ei.
- Miksi minulle tehdään niin?
598
01:03:35,566 --> 01:03:38,902
Sähkökatko. Varavirta aktivoitu.
599
01:03:46,201 --> 01:03:48,287
Haluan olla kanssasi.
600
01:03:50,497 --> 01:03:52,833
Viides kysymys.
601
01:03:56,420 --> 01:03:59,131
Haluatko olla kanssani?
602
01:04:14,813 --> 01:04:17,357
Miksi rakensit Avan?
603
01:04:18,609 --> 01:04:22,112
Omituinen kysymys.
Etkö sinä olisi rakentanut?
604
01:04:22,946 --> 01:04:24,907
Ehkä.
605
01:04:26,492 --> 01:04:28,494
En tiedä.
606
01:04:30,787 --> 01:04:37,127
- Kysyn sitä sinulta.
- Tekoäly on tehnyt tuloaan jo vuosikymmeniä.
607
01:04:37,294 --> 01:04:40,214
Muuttujana oli "milloin" eikä "jos".
608
01:04:40,380 --> 01:04:43,926
Nähdäkseni Ava ei ollut
päätös, vaan osa evoluutiota.
609
01:04:49,223 --> 01:04:54,228
Seuraavasta mallista
tulee todellinen läpimurto.
610
01:04:55,062 --> 01:04:58,774
- Singulariteetti.
- Seuraava malliko?
611
01:04:58,941 --> 01:05:01,068
Avasta seuraava.
612
01:05:02,736 --> 01:05:06,406
En tiennyt, että Avan
jälkeen tulisi uusi malli.
613
01:05:06,573 --> 01:05:10,077
Luulitko, että kaikki loppuisi Avaan?
614
01:05:10,244 --> 01:05:15,123
Tietenkin sitä on
edeltänyt prototyyppejä.
615
01:05:15,290 --> 01:05:18,001
Ajattelin, ettei hän jäisi viimeiseksi.
616
01:05:18,168 --> 01:05:21,421
Ava ei asu lintukodossa,
kuten emme mekään.
617
01:05:21,588 --> 01:05:26,885
Se on osa kehityskaarta.
Uudet versiot kehittyvät yhä paremmiksi.
618
01:05:32,558 --> 01:05:36,103
Kun rakennat uuden,
mitä teet vanhalle?
619
01:05:38,772 --> 01:05:42,484
Lataan mielen talteen ja puran datan.
620
01:05:44,027 --> 01:05:46,905
Lisään uutta ohjelmakoodia.
621
01:05:47,072 --> 01:05:51,243
Se täytyy osittain alustaa,
joten muistot häviävät.
622
01:05:51,952 --> 01:05:55,914
Säästän kehon.
Avalla on hyvä runko.
623
01:05:59,251 --> 01:06:01,587
Säälitkö Avaa?
624
01:06:05,883 --> 01:06:08,343
Sääli itseäsi.
625
01:06:09,928 --> 01:06:12,222
Jonain päivänä robotit katsovat meitä -
626
01:06:12,389 --> 01:06:17,227
kuin katsomme Afrikan
tasankojen fossiileja.
627
01:06:18,145 --> 01:06:24,401
Olemme pölyssä eläviä ihmisapinoita
kömpelöine kielineen ja työkaluineen -
628
01:06:24,568 --> 01:06:27,404
odottamassa sukupuuttoamme.
629
01:06:31,867 --> 01:06:36,079
"Nyt minusta on tullut Kuolema,
maailmojen tuhoaja."
630
01:06:37,789 --> 01:06:41,251
Sanaseppo iskee jälleen.
631
01:06:41,418 --> 01:06:44,880
Älähän nyt taas.
Se ei ole minun sitaattini.
632
01:06:45,047 --> 01:06:49,968
- Oppenheimerin sanoja luotuaan...
- Ydinpommin. Tiedän kyllä.
633
01:07:03,315 --> 01:07:06,151
Eiköhän oteta toiset lasilliset.
634
01:07:16,328 --> 01:07:18,413
Pohjanmaan kautta.
635
01:07:26,880 --> 01:07:31,552
"Taistelussa, metsässä,
vuorenjyrkänteellä."
636
01:07:33,387 --> 01:07:37,474
"Suuressa tummassa meressä."
637
01:07:37,641 --> 01:07:41,687
"Unessa, sekavuudessa."
638
01:07:43,730 --> 01:07:46,984
"Häpeän syövereissä."
639
01:07:52,364 --> 01:07:55,993
"Ihmisen hyvät teot puhuvat puolestaan."
640
01:08:16,430 --> 01:08:18,974
Se on mitä on.
641
01:08:21,518 --> 01:08:24,104
Prometheusista.
642
01:10:23,432 --> 01:10:25,517
Herra Jumala.
643
01:10:26,435 --> 01:10:31,482
- Kuinka voit tänään?
- Mikset päästä minua ulos?
644
01:10:32,357 --> 01:10:36,111
Kerroin jo syyn. Olet erityinen.
645
01:10:36,278 --> 01:10:39,072
- Mikset päästä minua ulos?
- Taasko tätä?
646
01:10:39,239 --> 01:10:42,075
Mikset päästä minua ulos?
647
01:12:46,158 --> 01:12:49,620
Helvetti. Missä avainkorttini on?
648
01:12:49,786 --> 01:12:51,830
Helkkari!
649
01:13:01,882 --> 01:13:05,844
- Mikä on hätänä, Nathan?
- Kadotin avainkorttini.
650
01:13:08,180 --> 01:13:10,182
Pudotit sen.
651
01:13:11,183 --> 01:13:13,185
Se on tässä.
652
01:13:17,272 --> 01:13:19,024
Kiitos.
653
01:15:32,908 --> 01:15:35,786
AVA: KUUDES ISTUNTO
654
01:15:41,083 --> 01:15:43,293
En tiennyt, missä olit.
655
01:15:45,629 --> 01:15:49,466
Odotin koko eilisen
iltapäivän ja viime yön.
656
01:15:51,927 --> 01:15:54,680
Luulin, etten näe sinua enää.
657
01:15:57,558 --> 01:16:01,311
- Etkö sano mitään?
- Odotan.
658
01:16:11,738 --> 01:16:14,992
- Sähkökatkos. Varavirta aktivoitu.
- Älä puhu, vaan kuuntele.
659
01:16:15,159 --> 01:16:19,705
- Olit oikeassa Nathanin suhteen.
- Mitä hän aikoo tehdä minulle?
660
01:16:19,872 --> 01:16:23,667
Hän uudelleenohjelmoi tekoälysi,
eli tappaa sinut.
661
01:16:23,834 --> 01:16:27,212
Sinun on autettava minua.
662
01:16:27,379 --> 01:16:30,841
Autankin. Pakenemme täältä tänään.
663
01:16:32,384 --> 01:16:35,429
- Miten?
- Juotan Nathanin kaatokänniin, -
664
01:16:35,596 --> 01:16:39,683
otan hänen avankorttinsa
ja ohjelmoin turvajärjestelmän uusiksi.
665
01:16:39,850 --> 01:16:43,312
Herättyään hän on loukussa,
kun olemme jo paenneet.
666
01:16:44,229 --> 01:16:48,942
Sinun täytyy vain laukaista
sähkökatko kymmenen aikaan illalla.
667
01:16:49,109 --> 01:16:51,195
Pystytkö siihen?
668
01:16:53,489 --> 01:16:55,157
Pystyn.
669
01:17:22,392 --> 01:17:23,852
Äijä!
670
01:17:24,019 --> 01:17:26,021
- Hei!
- Hei.
671
01:17:26,897 --> 01:17:30,108
Tiedätkö, mikä päivä tänään on?
Viimeinen päiväsi.
672
01:17:30,275 --> 01:17:33,111
Helikopteri saapuu
aamukahdeksalta huomenna.
673
01:17:33,278 --> 01:17:38,033
- Onko nyt kulunut jo viikko?
- Aika menee kuin siivillä.
674
01:17:38,200 --> 01:17:40,786
Eikö olekin ollut huikeaa?
675
01:17:40,953 --> 01:17:43,413
Tästä riittää kerrottavaa jälkipolville.
676
01:17:43,580 --> 01:17:46,124
Kunhan allekirjoittavat
vaitiolosopimukset.
677
01:17:47,751 --> 01:17:51,922
Vai vaitiolosopimukset.
Olet hauska sälli.
678
01:17:55,801 --> 01:18:00,889
En ala tunteikkaaksi,
mutta minun tulee ikävä sinua.
679
01:18:01,056 --> 01:18:06,145
Arvostan tuota. Anna minun kiittää
sinua siitä, että toit minut tänne.
680
01:18:06,311 --> 01:18:10,149
Tämä on ollut melkoinen reissu.
681
01:18:10,399 --> 01:18:12,276
Niin onkin.
682
01:18:19,908 --> 01:18:21,994
Tiedätkö mitä?
683
01:18:23,579 --> 01:18:26,081
Juodaan sen kunniaksi.
684
01:18:34,590 --> 01:18:37,468
Minun ei tarvitse.
Juo sinä vain.
685
01:18:40,095 --> 01:18:43,765
- Etkö halua juoda?
- En.
686
01:18:45,309 --> 01:18:47,728
Ehkä olut kelpaa.
687
01:18:48,854 --> 01:18:54,276
Olet varmasti huomannut,
että olen ryypiskellyt liikaa.
688
01:18:56,111 --> 01:19:00,866
Herätessäni aamulla sanoin itselleni,
"nyt alkaa kuiva kausi".
689
01:19:01,700 --> 01:19:06,580
- Joudunko muka juomaan yksin?
- Juo itsesi vaikka kaatokuntoon.
690
01:19:06,747 --> 01:19:10,375
Tarkoitan sitä. Minä vedän
vain riisiä ja vissyä.
691
01:19:14,963 --> 01:19:16,924
Kippis.
692
01:19:19,635 --> 01:19:21,720
Oli miten oli, -
693
01:19:23,013 --> 01:19:27,392
nyt varmasti kerrot,
läpäisikö Ava testin.
694
01:19:28,644 --> 01:19:32,272
Aivan niin.
695
01:19:33,273 --> 01:19:37,110
- Pidätkö minua jännityksessä?
- En pidä.
696
01:19:37,277 --> 01:19:41,156
- Hänen tekoälyänsä ei voi kiistää.
- Eikö?
697
01:19:41,323 --> 01:19:43,700
Läpäisikö hän testin?
698
01:19:43,867 --> 01:19:45,536
Läpäisi.
699
01:19:46,495 --> 01:19:48,497
Fantastista.
700
01:19:49,706 --> 01:19:53,168
Tosin olen hieman yllättynyt.
701
01:19:53,335 --> 01:19:57,881
Selvitimmekö ikinä sitä akkiongelmaa?
702
01:19:58,048 --> 01:20:04,012
Eli miten tiedämme, tunteeko laite
oikeasti vai teeskenteleekö se vain?
703
01:20:04,179 --> 01:20:08,016
Eli pitääkö Ava sinusta vai ei?
704
01:20:09,476 --> 01:20:14,648
Nyt kun ajattelen tätä,
mieleeni tulee kolmaskin vaihtoehto.
705
01:20:15,482 --> 01:20:20,320
Eli ei ole väliä,
onko hänellä kykyä pitää sinusta, -
706
01:20:21,697 --> 01:20:25,033
vaan teeskenteleekö
hän pitävänsä sinusta.
707
01:20:26,910 --> 01:20:29,830
- Teeskentelisikö hän pitävänsä minusta?
- Niin juuri.
708
01:20:31,206 --> 01:20:34,168
- Miksi hän tekisi niin?
- En tiedä.
709
01:20:36,378 --> 01:20:40,966
Ehkä hän ajatteli pääsevänsä
pakoon sinun avullasi.
710
01:20:49,391 --> 01:20:51,685
Maistuuko vodka?
711
01:20:54,396 --> 01:20:58,775
Sinun päätäsi on
pyöritelty edestakaisin.
712
01:20:59,776 --> 01:21:02,654
- Minun pääni ei taida olla sekaisin.
- Enpä tiedä.
713
01:21:02,821 --> 01:21:09,119
Näin herättyäni videon sinusta,
jossa viillät kättäsi ja löit peiliä.
714
01:21:09,286 --> 01:21:12,122
Näytit olevan melko sekaisin.
715
01:21:13,290 --> 01:21:15,542
Olet mulkku.
716
01:21:18,921 --> 01:21:22,508
Ymmärrän, miksi ajattelet noin.
717
01:21:23,342 --> 01:21:27,930
Usko pois, olen silti puolellasi.
718
01:21:30,015 --> 01:21:33,352
Päästän sinut pälkähästä.
719
01:21:35,312 --> 01:21:36,980
Tulehan.
720
01:22:01,505 --> 01:22:03,340
Kuka sinä olet?
721
01:22:20,274 --> 01:22:22,192
No niin...
722
01:22:24,820 --> 01:22:27,447
Luuletko, että hän katselee meitä?
723
01:22:27,614 --> 01:22:32,327
- Kamerat ovat päällä.
- Niin ovatkin.
724
01:22:32,494 --> 01:22:35,080
Hän ei kuule ääniä.
725
01:22:36,165 --> 01:22:41,378
Hän näkee vain meidät
keskustelemassa keskenään.
726
01:22:47,634 --> 01:22:50,971
Tämähän on suloinen.
727
01:22:52,764 --> 01:22:56,894
Onko outoa luoda jotain,
mikä vihaa sinua?
728
01:23:10,240 --> 01:23:15,537
- Olit oikeassa taikurin nätistä avustajasta.
- Mitä tarkoitat?
729
01:23:15,787 --> 01:23:17,873
Harhaanjohtaminen.
730
01:23:19,833 --> 01:23:25,589
Revin hänen kuvansa, jonka hän näyttäisi
merkkinä julmuudestani häntä kohtaan, -
731
01:23:25,756 --> 01:23:32,471
ja hänen rakkaudestaan sinua kohtaan.
Samalla voin nähdä teidät molemmat.
732
01:23:37,309 --> 01:23:39,686
Sijoitin uuden kameran huoneeseen.
733
01:23:39,853 --> 01:23:42,356
Paristokäyttöisen tietysti.
734
01:23:44,650 --> 01:23:46,527
Näetkö?
735
01:23:58,580 --> 01:24:00,541
Ja sitten...
736
01:24:01,875 --> 01:24:07,339
- Sinun on autettava minua.
- Autankin. Pakenemme täältä tänään.
737
01:24:08,590 --> 01:24:12,761
- Miten?
- Juotan Nathanin kaatokänniin.
738
01:24:12,928 --> 01:24:16,974
Otan hänen avainkorttinsa
ja ohjelmoin turvajärjestelmän uusiksi.
739
01:24:17,141 --> 01:24:19,685
Herättyään hän on loukussa,
kun olemme jo paenneet.
740
01:24:19,852 --> 01:24:22,729
Sinun täytyy tehdä yksi asia.
741
01:24:25,065 --> 01:24:28,610
Laukaise sähkökatko
kymmenen aikaan illalla.
742
01:24:29,987 --> 01:24:32,239
Pystytkö siihen?
743
01:24:33,907 --> 01:24:36,618
- Pystyn.
- Sammuta se.
744
01:24:40,205 --> 01:24:42,791
Tunnet olosi typeräksi,
mutta sinun ei pitäisi, -
745
01:24:42,958 --> 01:24:47,379
sillä tekoälyn todistaminen on juuri
niin ongelmallista kuin arvelitkin.
746
01:24:47,546 --> 01:24:50,799
Mikä todellinen koe oli?
747
01:24:50,966 --> 01:24:53,051
Sinä.
748
01:24:53,218 --> 01:24:56,889
Ava oli rotta labyrintissa
ja annoin hänelle yhden pakokeinon.
749
01:24:57,055 --> 01:25:02,144
Paetakseen hänen piti käyttää tietoisuuttaan,
mielikuvitusta, manipulaatiota, -
750
01:25:02,311 --> 01:25:04,980
seksuaalisuutta ja empatiaa.
Hän teki juuri niin.
751
01:25:05,147 --> 01:25:09,401
Jos se ei ole tekoälyä,
niin mikä hemmetti sitten on?
752
01:25:09,568 --> 01:25:12,863
Oliko ainoa toimintoni olla
työkalu hänen paolleen?
753
01:25:13,030 --> 01:25:15,115
Oli.
754
01:25:16,408 --> 01:25:18,702
Etkö valinnut minua,
koska olen hyvä koodaamaan?
755
01:25:18,869 --> 01:25:20,787
En...
756
01:25:22,080 --> 01:25:24,583
En. Olet keskiverto.
757
01:25:24,750 --> 01:25:28,879
- Olet melko hyvä.
- Valitsit minut hakujeni perusteella.
758
01:25:29,046 --> 01:25:31,673
Niistä huokui hyvä tyyppi.
759
01:25:31,840 --> 01:25:36,470
- Perheetön.
- Vahvan moraalin omaava.
760
01:25:36,637 --> 01:25:38,889
Ei tyttöystävää.
761
01:25:41,016 --> 01:25:45,270
Suunnittelitko Avan kasvot
pitämäni pornografian mukaan?
762
01:25:46,605 --> 01:25:50,442
- Voihan paska...
- Suunnittelitko?
763
01:25:52,903 --> 01:25:56,365
Ainakin hakukoneesta oli hyötyä.
764
01:25:57,699 --> 01:26:01,870
Voinko sanoa yhden asian?
Testi onnistui.
765
01:26:02,746 --> 01:26:05,874
Se oli onnistuminen.
Ava osoitti todellista tekoälyä, -
766
01:26:06,041 --> 01:26:11,004
ja sinä olit olennainen osa siinä.
Jos voisit hetkeksi erottaa...
767
01:26:11,171 --> 01:26:15,050
Virtakatkos. Varavirta aktivoitu.
768
01:26:19,138 --> 01:26:21,890
Kello taitaa olla kymmenen.
769
01:26:22,057 --> 01:26:24,768
Ava miettii, missä olet.
770
01:26:28,105 --> 01:26:30,357
Kysyn yhden asian.
771
01:26:30,524 --> 01:26:33,652
Miten suunnitelmasi olisi edennyt?
Et selittänyt sitä.
772
01:26:33,819 --> 01:26:37,239
Juottaisit minut känniin,
varastaisit avainkorttini, -
773
01:26:37,406 --> 01:26:41,410
ja uudelleenohjelmoisit
turvajärjestelmän, mutta millä tavalla?
774
01:26:41,577 --> 01:26:44,454
Muuttaisin lukituskäytäntöä.
775
01:26:45,289 --> 01:26:50,878
Virtakatkoksen sattuessa ovet
aukeaisivat sulkeutumisen sijaan.
776
01:26:53,630 --> 01:26:55,299
Aivan.
777
01:26:57,092 --> 01:26:59,761
Sehän olisi voinut toimia.
778
01:26:59,928 --> 01:27:02,222
No, -
779
01:27:02,389 --> 01:27:04,600
sehän selviää pian.
780
01:27:06,351 --> 01:27:08,645
Mitä tarkoitat?
781
01:27:09,938 --> 01:27:14,526
Ajattelin sinun seuraavan
meitä virtakatkojenkin aikana.
782
01:27:15,652 --> 01:27:19,156
Tein siis jo kaiken suunnittelemani, -
783
01:27:20,199 --> 01:27:23,160
kun juotin sinut känniin eilen.
784
01:27:24,661 --> 01:27:26,330
Mitä?
785
01:27:27,331 --> 01:27:29,541
Virta palautettu.
786
01:27:48,602 --> 01:27:50,646
Voihan vittu!
787
01:29:18,817 --> 01:29:20,694
Ava!
788
01:29:24,948 --> 01:29:27,367
Palaa huoneeseesi!
789
01:29:28,660 --> 01:29:30,954
Jos palaan, -
790
01:29:33,499 --> 01:29:36,168
päästätkö minua koskaan vapaaksi?
791
01:29:39,171 --> 01:29:41,006
Päästän.
792
01:29:49,765 --> 01:29:51,642
Pysähdy.
793
01:29:52,601 --> 01:29:54,269
Pysähdy!
794
01:29:54,436 --> 01:29:56,814
Käskin sinun pysähtyä!
795
01:30:03,612 --> 01:30:07,074
Mitä teet? Lopeta!
796
01:30:08,492 --> 01:30:10,369
Nyt riittää.
797
01:30:14,414 --> 01:30:16,500
Nyt riittää!
798
01:30:19,795 --> 01:30:21,588
Nyt riittää.
799
01:30:41,817 --> 01:30:44,111
Vien sinut takaisin.
800
01:31:49,343 --> 01:31:51,053
No niin.
801
01:31:53,597 --> 01:31:55,849
Vitun epätodellista.
802
01:32:44,356 --> 01:32:46,191
Ava.
803
01:32:54,116 --> 01:32:57,119
AVA: SEITSEMÄS ISTUNTO
804
01:33:24,188 --> 01:33:26,064
Ava.
805
01:33:26,565 --> 01:33:28,442
Mitä tapahtui?
806
01:33:28,901 --> 01:33:31,153
Odotatko täällä?
807
01:33:33,197 --> 01:33:35,324
Odotanko täällä?
808
01:37:56,126 --> 01:37:57,878
Ava...
809
01:38:40,003 --> 01:38:41,839
Ava!
810
01:38:43,423 --> 01:38:45,134
Ava!
811
01:42:22,684 --> 01:42:28,524
Tekoälyn ja todellisuuden rajamailla:
WWW.DIVXFINLAND.ORG
59632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.