Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:22,343 --> 00:01:26,215
[narrator] Chicago, Illinois,
one of the giants of industry
among the cities of the world.
4
00:01:27,913 --> 00:01:31,699
The heart of all shipping
on the Great Lakes.
5
00:01:31,787 --> 00:01:33,918
A colossus of big business
and finance.
6
00:01:35,225 --> 00:01:37,531
A city of gaiety,
7
00:01:37,619 --> 00:01:39,446
with a legion of
fine restaurants, theaters
and night clubs.
8
00:01:40,926 --> 00:01:43,319
Millions of workers,
9
00:01:43,407 --> 00:01:45,930
a high percentage of them
members of
various unions and guilds.
10
00:01:47,324 --> 00:01:49,760
Most of these unions
are decent and honest,
11
00:01:49,848 --> 00:01:52,328
working in behalf
of their members.
12
00:01:52,416 --> 00:01:53,764
Some are not.
13
00:02:50,344 --> 00:02:52,345
Hello,
State's Attorney's office?
14
00:02:52,433 --> 00:02:55,870
My name is Partos,
Mickey Partos.
15
00:02:55,958 --> 00:02:57,263
No, Mr. Fremont
wouldn't know me.
16
00:02:57,351 --> 00:02:58,829
Just tell him
this is important,
17
00:02:58,917 --> 00:03:00,309
very important.
18
00:03:02,269 --> 00:03:04,966
Mr. Fremont?
Mickey Partos.
19
00:03:05,054 --> 00:03:08,056
I'm the treasurer
of the Workers National
Brotherhood.
20
00:03:08,144 --> 00:03:11,277
Mr. Fremont,
I have to see you.
21
00:03:11,365 --> 00:03:16,325
I have evidence that proves
racketeers are trying
to take over our union.
22
00:03:16,413 --> 00:03:19,328
Yes. Yes, it's in
a set of books I kept.
23
00:03:21,157 --> 00:03:24,855
No, I can't come
to your office.
How about your house?
24
00:03:25,596 --> 00:03:27,380
Tonight? Yeah.
25
00:03:28,730 --> 00:03:32,298
Yeah, I'll bring
the books, everything.
26
00:03:32,386 --> 00:03:34,822
But you gotta keep
my name out of it.
27
00:03:34,910 --> 00:03:38,391
Yeah, this is
confidential.
Understand? Confidential.
28
00:03:40,524 --> 00:03:42,873
Okay, tonight.
29
00:03:51,535 --> 00:03:53,406
[narrator]
On the night of May 6th,
30
00:03:53,494 --> 00:03:55,625
the treasurer of the
Workers National Brotherhood,
31
00:03:55,713 --> 00:03:58,062
a man named Mickey Partos,
32
00:03:58,150 --> 00:04:00,891
was bound for
an important meeting at
the home of James Fremont,
33
00:04:00,979 --> 00:04:03,198
State's Attorney
for Cook County, Illinois.
34
00:04:10,162 --> 00:04:11,424
[Mickey grunting]
35
00:04:33,795 --> 00:04:36,579
[honking]
36
00:05:29,067 --> 00:05:31,199
[tires screeching]
37
00:05:45,519 --> 00:05:47,389
All right,
now plant the gun.
38
00:06:01,709 --> 00:06:03,492
[narrator] The murdered man,
Mickey Partos,
39
00:06:03,580 --> 00:06:06,103
was supposed to
meet that same night
40
00:06:06,191 --> 00:06:08,758
with the president of
the Workers National
Brotherhood, Arthur Blane.
41
00:06:16,811 --> 00:06:18,942
We should have heard
from Mickey
by now, Laura.
42
00:06:19,030 --> 00:06:21,858
Maybe he called here
while we were on our way
back from my apartment.
43
00:06:21,946 --> 00:06:23,164
Maybe.
44
00:06:31,042 --> 00:06:33,174
Those books
are dynamite.
45
00:06:33,262 --> 00:06:35,132
I shouldn't have let
Mickey handle it.
I should've done it myself.
46
00:06:35,220 --> 00:06:36,917
Artie, Artie,
you couldn't.
47
00:06:37,005 --> 00:06:38,745
Harrison had you
watched like a hawk.
48
00:06:38,833 --> 00:06:40,790
He's had
this office wired,
your house covered.
49
00:06:40,878 --> 00:06:42,488
He knows
every move you make.
50
00:06:42,576 --> 00:06:44,664
Mickey and I have been
together a long time.
51
00:06:44,752 --> 00:06:46,361
I know.
52
00:06:46,449 --> 00:06:47,841
We came up
through the ranks
together.
53
00:06:47,929 --> 00:06:50,496
It's been
a long time.
54
00:06:50,584 --> 00:06:52,802
Laura, I could have
fought harder
in that election.
55
00:06:52,890 --> 00:06:54,630
I might have turned
enough votes
away from Harrison
56
00:06:54,718 --> 00:06:56,545
so that he'd never
been vice president.
57
00:06:56,633 --> 00:06:58,504
You couldn't know
that he'd sell out
the way he did.
58
00:06:58,592 --> 00:07:00,810
Honey, it's my business
to know what goes on here.
59
00:07:00,898 --> 00:07:03,900
Artie, look,
will you stop
blaming yourself?
60
00:07:03,988 --> 00:07:06,686
Art, when this is over
we're gonna get married
and take that trip to Europe.
61
00:07:07,252 --> 00:07:08,339
Well?
62
00:07:11,082 --> 00:07:12,431
[door opening]
63
00:07:18,263 --> 00:07:20,047
What do you want here,
Harrison?
64
00:07:20,135 --> 00:07:22,092
We'd better have a talk.
65
00:07:25,749 --> 00:07:27,924
I'll be
at my apartment.
Call me.
66
00:07:28,012 --> 00:07:29,143
Sure.
67
00:07:31,625 --> 00:07:33,190
Good night, Laura.
68
00:07:42,026 --> 00:07:43,374
What do you want?
69
00:07:43,463 --> 00:07:45,899
You made a mistake.
70
00:07:45,987 --> 00:07:48,945
You shouldn't have
sent Mickey
to the State's Attorney.
71
00:07:50,295 --> 00:07:51,992
Do you know that?
72
00:07:52,080 --> 00:07:54,429
You had your chance, Artie.
We wanted to include you.
73
00:07:54,517 --> 00:07:56,562
Now it's too late.
74
00:07:56,650 --> 00:07:59,434
Include me in what?
In robbing my own unions?
75
00:07:59,522 --> 00:08:02,176
Stealing over
a half a million dollars
from the welfare fund?
76
00:08:02,264 --> 00:08:04,004
There's no proof
of that.
77
00:08:04,092 --> 00:08:06,093
Isn't there?
78
00:08:06,181 --> 00:08:09,400
Mickey kept another
set of books,
books that you never saw.
79
00:08:10,533 --> 00:08:11,751
We saw them.
80
00:08:12,927 --> 00:08:16,103
All right,
there's other evidence.
81
00:08:16,191 --> 00:08:18,192
Evidence of how
you and your thugs
82
00:08:18,280 --> 00:08:20,499
forced manufacturers
to permit betting books
and numbers
83
00:08:20,587 --> 00:08:23,284
to operate
right in their own plants.
84
00:08:23,372 --> 00:08:26,635
Signed statements of
how you were setting up
a vice operation,
85
00:08:26,723 --> 00:08:30,334
importing B girls
and making them work in
every saloon in this town.
86
00:08:30,422 --> 00:08:33,990
There's no proof of anything.
Anything, understand?
87
00:08:34,078 --> 00:08:37,603
And if you're counting on
the State's Attorney, don't.
88
00:08:40,302 --> 00:08:41,868
Where's Mickey Partos?
89
00:08:45,568 --> 00:08:49,397
There you are, Artie,
$50,000. It's all yours.
90
00:08:49,485 --> 00:08:51,268
Take it.
And start running.
91
00:08:52,662 --> 00:08:54,881
Running?
92
00:08:54,969 --> 00:08:58,101
You're not going to be
around here for
the union election in June.
93
00:09:00,235 --> 00:09:03,498
I'm going to run
the WNB, not you!
94
00:09:05,196 --> 00:09:07,763
And you think
you can get rid of me
with this?
95
00:09:09,418 --> 00:09:11,419
You have your choice.
96
00:09:11,507 --> 00:09:13,726
Take it and get out
of the country
in the next seven hours
97
00:09:13,814 --> 00:09:16,119
or stay here and
take whatever happens.
98
00:09:17,121 --> 00:09:19,601
Get out, Harrison.
Get out.
99
00:09:21,648 --> 00:09:23,474
You can still
make it, Artie.
100
00:09:23,563 --> 00:09:27,174
Seven hours.
You won't have
any longer than that.
101
00:09:31,658 --> 00:09:35,617
Remember,
you had your chance.
102
00:09:35,705 --> 00:09:39,186
Where's Mickey?
What've you done
with him?
103
00:09:39,274 --> 00:09:42,972
Mickey?
Mickey never got to Fremont.
104
00:09:43,713 --> 00:09:45,061
Mickey's dead.
105
00:09:51,329 --> 00:09:55,115
It's a shame.
Somebody caught up
with him, I guess.
106
00:09:55,203 --> 00:09:57,683
Somebody
who didn't like him.
107
00:09:57,771 --> 00:10:00,381
It doesn't pay
to make the wrong kind
of enemies.
108
00:10:01,992 --> 00:10:04,559
[door closing]
109
00:10:04,647 --> 00:10:07,997
[narrator] Meanwhile,
on the dock where
Mickey Partos was killed,
110
00:10:08,085 --> 00:10:11,871
the accidental presence
of an old derelict
known as Candymouth Duggan,
111
00:10:11,959 --> 00:10:14,134
was destined to have
a decided effect
112
00:10:14,222 --> 00:10:16,571
on the infiltration
of gangsterism
113
00:10:16,659 --> 00:10:18,791
into Chicago's
labor union structure.
114
00:10:58,440 --> 00:11:01,311
Early the next morning,
the murder was discovered.
115
00:11:01,399 --> 00:11:04,619
But the unidentified body
recovered from
the submerged car
116
00:11:04,707 --> 00:11:08,101
gave no immediate indication
of the importance of the case.
117
00:11:08,189 --> 00:11:11,974
What about the gun?
Smith and Wesson, huh?
118
00:11:12,062 --> 00:11:14,411
Did you check
the registration?
119
00:11:14,499 --> 00:11:16,152
Okay, Mac, get on it
and get back to me,
120
00:11:17,285 --> 00:11:18,633
[man] Oh, Captain,
121
00:11:20,810 --> 00:11:22,332
Ballistics says
the bullet was fired
122
00:11:22,420 --> 00:11:24,030
from a .22
Smith and Wesson
long rifle.
123
00:11:24,118 --> 00:11:26,162
-What've you got?
-Well...
124
00:11:26,250 --> 00:11:28,121
This is the left thumb
from a guy by the name
of Mickey Partos,
125
00:11:28,209 --> 00:11:29,992
this is
the left thumb print
from the body.
126
00:11:30,080 --> 00:11:32,255
-Now see these three
contra forks?
-Yeah.
127
00:11:32,343 --> 00:11:34,170
One above the other?
128
00:11:34,258 --> 00:11:35,737
Yeah. Both the same.
129
00:11:35,825 --> 00:11:37,870
Yeah. The dead guy
is Partos, all right.
130
00:11:37,958 --> 00:11:39,262
Any record?
131
00:11:39,350 --> 00:11:40,873
Oh, just normal
classification.
132
00:11:40,961 --> 00:11:42,875
A union
executive treasurer.
133
00:11:42,963 --> 00:11:45,312
-Union?
-WNB.
134
00:11:45,400 --> 00:11:48,445
Notify the State's
Attorney's office.
135
00:11:48,533 --> 00:11:50,404
That's where I'll be
if you want anything else.
136
00:11:54,409 --> 00:11:55,539
Okay.
137
00:11:56,933 --> 00:11:58,020
Hi, Jake.
138
00:11:59,501 --> 00:12:00,588
Jim.
139
00:12:00,676 --> 00:12:02,503
Call me back,
will you?
140
00:12:04,811 --> 00:12:06,420
From that mob
of newspaper guys
outside,
141
00:12:06,508 --> 00:12:07,987
it looks like you're
on to a hot one.
142
00:12:09,163 --> 00:12:10,816
Hotter than I want.
143
00:12:10,904 --> 00:12:13,079
How do you figure it?
144
00:12:15,822 --> 00:12:19,085
You know how the rackets
are operating on
the unions in other cities.
145
00:12:19,173 --> 00:12:23,306
-Yeah.
-Blackmail, prostitution,
dope, gambling.
146
00:12:23,394 --> 00:12:25,308
-They don't miss any bets.
-That's right.
147
00:12:25,396 --> 00:12:28,529
That's why Mickey Partos
was coming to see me
last night.
148
00:12:28,617 --> 00:12:30,357
See you?
149
00:12:30,445 --> 00:12:33,752
He told me the mob
was taking over
his union.
150
00:12:33,840 --> 00:12:36,624
He was bringing me
evidence to prove it.
151
00:12:36,712 --> 00:12:39,627
What kind of ax
was Partos grinding?
152
00:12:39,715 --> 00:12:41,498
I don't know,
but he was
after somebody.
153
00:12:41,586 --> 00:12:43,762
Artie Blane?
The head man.
154
00:12:43,850 --> 00:12:45,633
Maybe.
155
00:12:45,721 --> 00:12:47,330
It can't just be
local guys
pulling this off.
156
00:12:47,418 --> 00:12:49,506
We ran the syndicate mugs
out of Chicago long ago.
157
00:12:49,594 --> 00:12:50,856
And it looks like
they're coming back
158
00:12:50,944 --> 00:12:52,858
through the unions,
doesn't it?
159
00:12:52,946 --> 00:12:54,947
And all we got is a stiff
in the morgue
160
00:12:55,035 --> 00:12:56,905
and the fact that
the murder weapon was
a Smith and Wesson.
161
00:12:56,993 --> 00:12:59,865
Yeah.
Without Partos's evidence,
I'm a dead duck.
162
00:13:02,782 --> 00:13:04,478
Oh, I'll make
an investigation
163
00:13:04,566 --> 00:13:07,655
of Blane and the rest
of the union top brass.
164
00:13:07,743 --> 00:13:09,396
It'll be a lot of questions
and phony answers.
165
00:13:09,484 --> 00:13:10,658
Right.
166
00:13:10,746 --> 00:13:12,442
The only wedge
we've got, Jake,
167
00:13:12,530 --> 00:13:14,575
is to find the guy
who killed
Mickey Partos.
168
00:13:14,663 --> 00:13:17,273
So get a hold
of that gun, will you?
169
00:13:17,361 --> 00:13:18,797
We'll bear down.
170
00:13:20,364 --> 00:13:21,538
And, Jake, listen.
171
00:13:21,626 --> 00:13:23,453
Yeah.
172
00:13:23,541 --> 00:13:25,673
I don't have to tell you
how important
this is, do I?
173
00:13:26,762 --> 00:13:29,459
Sure.
174
00:13:29,547 --> 00:13:33,507
We could wake up tomorrow
and find that the United States
doesn't own Chicago anymore.
175
00:13:35,771 --> 00:13:38,033
[narrator] That same morning,
in the home of Alan Dixon,
176
00:13:38,121 --> 00:13:40,122
a disbarred lawyer
177
00:13:40,210 --> 00:13:42,690
and once one of
the masterminds
of the old Capone gang,
178
00:13:42,778 --> 00:13:47,477
another meeting took place,
concerning the gun
that killed Mickey Partos.
179
00:13:47,565 --> 00:13:50,567
The gun should have been
put in the car with Partos,
not on the dock.
180
00:13:50,655 --> 00:13:52,047
We'll locate it,
Mr. Dixon.
181
00:13:52,135 --> 00:13:54,528
I want the police
to locate it.
182
00:13:54,616 --> 00:13:56,225
That's why
we planted it.
183
00:13:56,313 --> 00:13:58,271
The word's out
in all the joints
we control.
184
00:13:58,359 --> 00:14:01,622
It'll turn up and
we'll make sure
that the police get it.
185
00:14:01,710 --> 00:14:05,539
We have nothing
until the Partos killing
is hung on Blane.
186
00:14:05,627 --> 00:14:07,454
Just remember that.
187
00:14:07,542 --> 00:14:09,238
Well, we could have
saved ourselves
a lot of trouble
188
00:14:09,326 --> 00:14:11,850
by getting rid of Blane
instead of Partos.
189
00:14:14,375 --> 00:14:17,377
Killing Blane wouldn't have
killed the votes
of the men who back him.
190
00:14:18,945 --> 00:14:20,859
If Blane goes to jail
for murder,
191
00:14:20,947 --> 00:14:23,209
that means
all his loyal supporters
will go down with him.
192
00:14:23,297 --> 00:14:26,952
None of them
will stand a chance of
being elected to office.
193
00:14:27,040 --> 00:14:30,216
That's how you'll get to be
elected WNB president.
194
00:14:30,304 --> 00:14:33,393
Yeah. Well,
you're running the show.
195
00:14:34,264 --> 00:14:35,569
Keep that in mind.
196
00:14:38,355 --> 00:14:40,052
That's the way
the syndicate wants it.
197
00:14:44,622 --> 00:14:48,190
We've only started
to build our organization
in this town.
198
00:14:48,278 --> 00:14:51,237
The day Blane is convicted,
we'll go into high gear.
199
00:14:55,590 --> 00:14:57,504
Find that gun.
200
00:14:57,592 --> 00:14:59,332
I don't want to
hear from you till you do.
201
00:15:23,618 --> 00:15:25,053
[Betty] Hey, honey,
how about
a bite of that?
202
00:15:25,141 --> 00:15:26,968
[woman]
Are you kidding?
You got a nerve.
203
00:15:27,056 --> 00:15:28,143
Milt?
204
00:15:29,580 --> 00:15:30,493
No.
205
00:15:31,931 --> 00:15:33,192
Milt?
206
00:15:33,280 --> 00:15:34,845
Beat it,
you stink up the joint.
207
00:15:34,934 --> 00:15:36,412
How many times
have I told you?
208
00:15:36,500 --> 00:15:38,023
You want a handout,
go to the back door.
209
00:15:38,111 --> 00:15:39,546
Please, Milt.
Just one,
a short one.
210
00:15:39,634 --> 00:15:40,851
Milt, Milt.
211
00:15:44,769 --> 00:15:47,206
Straight, Milt.
Skip the ice.
And I'll pay you tomorrow.
212
00:15:47,294 --> 00:15:49,164
Oh, sure.
Only tomorrow
never gets here.
213
00:15:49,252 --> 00:15:51,601
Milt, please!
214
00:15:51,689 --> 00:15:53,603
Listen, you still owe
a week's rent for that dump
you live in upstairs.
215
00:15:53,691 --> 00:15:55,736
You're supposed to
be working here.
This ain't no charity home.
216
00:15:55,824 --> 00:15:57,303
Milt, you can
trust me.
217
00:15:57,391 --> 00:15:59,261
You're not
supposed to drink.
218
00:15:59,349 --> 00:16:01,002
You're just supposed
to make
the customers thirsty.
219
00:16:02,091 --> 00:16:03,352
Please, Milt.
220
00:16:04,485 --> 00:16:06,529
All right.
But this is the last one.
221
00:16:16,366 --> 00:16:17,366
-Thanks.
-Hm.
222
00:16:19,152 --> 00:16:20,587
You still here?
223
00:16:22,894 --> 00:16:25,548
Oh, so now you're gonna
knock over the place?
224
00:16:32,339 --> 00:16:36,777
I found it, Milt.
The other night,
on the dock.
225
00:16:36,865 --> 00:16:38,909
Understand?
The other night.
226
00:16:38,998 --> 00:16:42,391
Yeah, I think you latched
on to something, Candymouth.
227
00:16:42,479 --> 00:16:44,872
It must be worth a lot
to somebody, huh, Milt?
228
00:16:44,960 --> 00:16:47,179
Maybe somebody
like Artie Blane.
229
00:16:47,267 --> 00:16:49,703
Maybe I could get it
to him, huh?
230
00:16:49,791 --> 00:16:53,881
Maybe I could
get back in the union.
What did you say, Milt?
231
00:16:53,969 --> 00:16:55,491
Will you help me?
232
00:16:57,190 --> 00:16:58,625
Yeah, I'll help you.
233
00:17:07,852 --> 00:17:09,201
Help yourself.
234
00:17:10,725 --> 00:17:12,334
Come on, drink up.
235
00:17:35,141 --> 00:17:37,098
Let me talk to Harrison.
236
00:17:37,186 --> 00:17:39,361
Yeah, it's important,
very important.
237
00:17:39,449 --> 00:17:41,102
Tell him it's Milt.
238
00:17:43,714 --> 00:17:45,063
Mr. Harrison?
239
00:17:46,630 --> 00:17:48,588
I think I got something
you're looking for.
240
00:17:49,590 --> 00:17:51,373
[piano music playing]
241
00:17:56,988 --> 00:17:57,988
Thanks.
242
00:18:06,259 --> 00:18:07,998
Here's to you, mate.
243
00:18:14,136 --> 00:18:15,441
Let's see it.
244
00:18:18,401 --> 00:18:19,967
How'd it get here?
245
00:18:20,055 --> 00:18:21,621
A rummy found it
on the pier.
246
00:18:22,362 --> 00:18:24,014
Who is he?
247
00:18:24,103 --> 00:18:26,408
He used to be a member
of the WNB years ago.
248
00:18:26,496 --> 00:18:28,584
They threw him out
for hitting the bottle.
249
00:18:28,672 --> 00:18:30,412
What'd he see?
250
00:18:30,500 --> 00:18:32,284
I don't know.
But he's in the back.
251
00:18:42,251 --> 00:18:43,686
[coughs]
252
00:18:43,774 --> 00:18:45,558
Come in.
Have a drink, huh?
253
00:18:48,083 --> 00:18:51,694
Milt says you found this
on the pier the other night,
after Partos was killed?
254
00:18:51,782 --> 00:18:52,869
That's right.
255
00:18:52,957 --> 00:18:54,349
What else did you see?
256
00:18:55,786 --> 00:18:57,483
Nothing. [coughs]
257
00:18:57,571 --> 00:18:59,528
All I seen was the gun.
That's all. Nothing else.
258
00:18:59,616 --> 00:19:01,530
You didn't see a car?
259
00:19:01,618 --> 00:19:05,099
I told you.
That's all I seen.
There's nothing else.
260
00:19:06,884 --> 00:19:09,016
Yeah, you told me.
On your feet.
261
00:19:11,541 --> 00:19:12,889
On your feet.
262
00:19:17,634 --> 00:19:18,808
Once more.
263
00:19:20,855 --> 00:19:22,464
I'll never remember it,
I tell ya...
264
00:19:22,552 --> 00:19:24,292
I have trouble
remembering things.
265
00:19:24,380 --> 00:19:26,860
We'll try once more.
266
00:19:26,948 --> 00:19:29,341
You know what will happen
to you if you don't
go through with this.
267
00:19:35,957 --> 00:19:42,528
[stammering]
I was out taking a walk,
getting some air
268
00:19:42,616 --> 00:19:45,748
when this car
drives out
on the pier. Right?
269
00:19:45,836 --> 00:19:47,228
That's right.
270
00:19:47,316 --> 00:19:49,404
Artie Blane
was driving it.
271
00:19:50,754 --> 00:19:52,015
[stuttering]
272
00:19:53,453 --> 00:19:56,063
Don't tell me. Then...
273
00:19:56,151 --> 00:19:58,500
Oh, yeah.
274
00:19:58,588 --> 00:20:01,982
[stammering] He got out
and he started looking
around for something, see?
275
00:20:02,070 --> 00:20:04,114
He was looking
for that gun.
276
00:20:04,203 --> 00:20:06,204
See, I remembered it.
I did just what
you said, didn't I?
277
00:20:06,292 --> 00:20:07,422
Finish it.
278
00:20:09,773 --> 00:20:12,166
Uh...
279
00:20:12,254 --> 00:20:16,518
Blane didn't find the gun,
and after he left I wondered
what he was looking for.
280
00:20:16,606 --> 00:20:19,782
So I did some
looking around myself
281
00:20:21,132 --> 00:20:23,133
and that's how come
I found it.
282
00:20:24,397 --> 00:20:25,527
It's beginning to penetrate.
283
00:20:27,574 --> 00:20:31,098
When Fremont questions you
about your drinking,
what will you tell him?
284
00:20:31,186 --> 00:20:33,100
I ain't had a drink
in weeks.
285
00:20:33,188 --> 00:20:34,362
Right?
286
00:20:36,800 --> 00:20:39,454
Work with him.
All night, if you have to.
287
00:20:39,542 --> 00:20:41,804
And get him a bath
and some clothes.
288
00:20:43,067 --> 00:20:45,068
And then
the final step.
289
00:20:45,156 --> 00:20:46,592
In the morning,
make sure the police
locate Blane's car.
290
00:20:54,775 --> 00:20:56,254
Jim, we've
got something.
291
00:20:56,342 --> 00:20:58,952
The car that pushed
Partos off the dock.
292
00:20:59,040 --> 00:21:01,346
Bumper marks,
scratches, paint,
they all match.
293
00:21:02,957 --> 00:21:05,785
The car's in the name
of Artie Blane.
294
00:21:05,873 --> 00:21:07,482
You mean Blane
did it himself?
295
00:21:07,570 --> 00:21:10,137
Why not?
Maybe he couldn't
trust anybody else.
296
00:21:10,225 --> 00:21:11,747
He's your pigeon, Jim.
297
00:21:12,967 --> 00:21:14,228
Yeah.
298
00:21:15,622 --> 00:21:17,884
Yeah, maybe that's what
Partos wanted to tell me.
299
00:21:19,234 --> 00:21:20,800
The car was reported
stolen a week ago.
300
00:21:20,888 --> 00:21:22,410
But Blane could have
had that set up.
301
00:21:22,498 --> 00:21:24,238
[intercom buzzing]
302
00:21:24,326 --> 00:21:26,066
Yeah?
303
00:21:26,154 --> 00:21:27,720
[Evans] Something here
on the Partos case
304
00:21:27,808 --> 00:21:28,764
that might interest you,
Mr. Fremont.
305
00:21:28,852 --> 00:21:29,678
Come in, Evans.
306
00:21:34,771 --> 00:21:36,119
Mr. Fremont.
307
00:21:36,207 --> 00:21:38,339
Hi.
308
00:21:38,427 --> 00:21:40,907
Mr. Duggan here
saw Blane on the pier
the other night.
309
00:21:40,995 --> 00:21:42,865
He also found this.
310
00:21:44,303 --> 00:21:46,956
It's registered to Blane.
It's the murder weapon.
311
00:21:48,350 --> 00:21:51,439
Ballistics report,
Mr. Duggan's statement.
312
00:21:52,833 --> 00:21:54,007
Thank you.
313
00:21:56,184 --> 00:21:57,706
Sit down, will you,
Mr. Duggan.
314
00:21:57,794 --> 00:21:59,055
Thanks.
315
00:22:01,972 --> 00:22:02,929
Black and white.
316
00:22:04,497 --> 00:22:06,236
Let Blane try to
wiggle out of this one.
317
00:22:09,284 --> 00:22:12,025
Mr. Duggan, it says here
that you recognized Blane.
318
00:22:12,983 --> 00:22:13,809
That's right.
319
00:22:16,073 --> 00:22:17,160
How did you know him?
320
00:22:18,119 --> 00:22:19,641
I used to belong
to the WNB.
321
00:22:19,729 --> 00:22:21,774
I've seen Artie Blane
lots of times.
322
00:22:23,472 --> 00:22:25,952
You hang around
the docks a lot?
323
00:22:26,040 --> 00:22:29,477
Well, I got friends there.
They give me jobs
now and then.
324
00:22:31,132 --> 00:22:32,437
What're you
questioning me for?
325
00:22:32,525 --> 00:22:34,439
I come here to help you.
326
00:22:34,527 --> 00:22:36,571
Well, it's just formality,
Mr. Duggan.
327
00:22:36,659 --> 00:22:38,312
No reason for you
to be frightened.
328
00:22:38,400 --> 00:22:41,271
[chuckles]
Who's frightened?
329
00:22:42,056 --> 00:22:43,186
Sure.
330
00:22:47,061 --> 00:22:48,627
How long's it been
since you had a drink?
331
00:22:50,281 --> 00:22:51,499
Liquor?
332
00:22:51,892 --> 00:22:53,545
Yeah.
333
00:22:53,633 --> 00:22:56,417
Oh, weeks.
I ain't had a drink
for weeks.
334
00:22:58,768 --> 00:22:59,638
Well?
335
00:23:01,684 --> 00:23:03,816
I think Mr. Duggan
is going to be
able to help us.
336
00:23:05,514 --> 00:23:06,862
Pick up Blane,
will you, Jake?
337
00:23:12,826 --> 00:23:14,783
[officer]
Relax your hand.
338
00:23:14,871 --> 00:23:18,047
Look, Fremont,
I'm not going to give you
any song and dance,
339
00:23:18,135 --> 00:23:20,485
that's what you get from
everybody you arrest.
340
00:23:20,573 --> 00:23:22,400
I'm leveling with you.
341
00:23:22,488 --> 00:23:25,141
I'm being framed
and you're falling for it.
342
00:23:25,229 --> 00:23:28,580
It was your gun and
your car and you were
seen by a witness.
343
00:23:28,668 --> 00:23:30,625
Do you think
I'd kill Mickey?
344
00:23:30,713 --> 00:23:33,715
I'm the guy that
was sending him to you
with that evidence.
345
00:23:33,803 --> 00:23:36,892
Blane, if you got
any defense,
you can use it in court.
346
00:23:38,373 --> 00:23:39,939
-You won't listen?
-Nope.
347
00:23:45,032 --> 00:23:47,860
Okay. I'll be able
to sleep nights.
348
00:24:08,664 --> 00:24:09,490
Hey.
349
00:24:12,015 --> 00:24:13,668
Well, good evening.
350
00:24:13,756 --> 00:24:14,582
Hi.
351
00:24:16,106 --> 00:24:17,542
What are you doing up?
352
00:24:17,630 --> 00:24:19,674
I thought you'd be
asleep by now.
353
00:24:19,762 --> 00:24:21,459
All good wives wait up
for their husbands.
354
00:24:21,547 --> 00:24:22,895
Oh, yeah.
355
00:24:22,983 --> 00:24:24,070
Been working
on the case?
356
00:24:24,158 --> 00:24:25,027
Nope.
357
00:24:26,900 --> 00:24:30,293
Now, if you intend
for that to sound mysterious,
it does.
358
00:24:31,905 --> 00:24:33,732
I was thinking maybe
we ought to move out
of this place.
359
00:24:33,820 --> 00:24:35,603
I think it's getting
a little stuffy.
360
00:24:35,691 --> 00:24:37,126
A little stuffy?
361
00:24:37,214 --> 00:24:40,042
Yeah, compared to
the governor's mansion.
362
00:24:41,654 --> 00:24:43,742
Jim, you're not serious.
363
00:24:43,830 --> 00:24:47,006
Those political boys
who came to see me tonight
were serious.
364
00:24:47,094 --> 00:24:49,095
Biggest wheels
in the state, sweetie.
365
00:24:50,314 --> 00:24:52,707
They tell me
the nomination's a cinch!
366
00:24:52,795 --> 00:24:54,317
But why now,
all of a sudden?
367
00:24:55,232 --> 00:24:57,364
The trial.
368
00:24:57,452 --> 00:24:59,453
According to them,
if I convict Blane,
I'm as good as elected.
369
00:24:59,541 --> 00:25:00,933
Oh, honey,
this is wonderful.
370
00:25:01,021 --> 00:25:02,587
Wonderful.
It's all we ever worked for.
371
00:25:02,675 --> 00:25:05,067
Well, the hard work
is just beginning.
372
00:25:05,155 --> 00:25:08,549
It's not work
stamping on a mess like
the corruption in the WNB.
373
00:25:08,637 --> 00:25:10,551
or putting guys
like Artie Blane
where they belong.
374
00:25:10,639 --> 00:25:13,902
Boy, will that
get you the union vote.
375
00:25:13,990 --> 00:25:17,036
I mean it. That's not supposed
to be a campaign speech.
376
00:25:17,124 --> 00:25:18,951
It's not bad though,
is it?
377
00:25:19,039 --> 00:25:22,563
Terrific!
Honest James Fremont,
the people's choice.
378
00:25:23,347 --> 00:25:24,696
Shall we drink on it?
379
00:25:24,784 --> 00:25:26,654
Make it long, tall
and cool.
380
00:25:33,923 --> 00:25:35,576
[narrator]
By the morning
of the third day,
381
00:25:35,664 --> 00:25:37,839
the evidence that had
piled up against Blane
382
00:25:37,927 --> 00:25:42,191
seemed to give
State's Attorney, Fremont,
an airtight case.
383
00:25:42,279 --> 00:25:45,630
That afternoon,
Blane's attorney produced
two surprise witnesses
384
00:25:45,718 --> 00:25:47,719
in Blane's defense.
385
00:25:47,807 --> 00:25:50,678
The first of these
was Laura Barton.
386
00:25:50,766 --> 00:25:53,028
Now you say Mr. Blane
came to your apartment
387
00:25:53,116 --> 00:25:55,857
to discuss plans
for your marriage
next month.
388
00:25:55,945 --> 00:25:58,251
What time
did he arrive there?
389
00:25:58,339 --> 00:26:01,646
Right after
a business call
he made, 9:00.
390
00:26:01,734 --> 00:26:04,649
[Morgan] Just how do you fix
the time so accurately?
391
00:26:04,737 --> 00:26:07,739
Mr. Blane had just gotten in
when the 9:00 news
came on television.
392
00:26:07,827 --> 00:26:10,568
Did either of you
see or talk
to any other person?
393
00:26:10,656 --> 00:26:14,049
Yes, I made a late dinner,
but I'd forgotten
to buy cigarettes.
394
00:26:14,137 --> 00:26:18,227
So, Artie...
I mean Mr. Blane,
called to Sylvia Clarkson.
395
00:26:18,315 --> 00:26:20,055
And who is
Miss Clarkson?
396
00:26:20,143 --> 00:26:21,622
She has the apartment
next to mine.
397
00:26:21,710 --> 00:26:23,363
It's around the corner
of the light well.
398
00:26:23,451 --> 00:26:25,583
I can... I can call to her
from my window.
399
00:26:27,498 --> 00:26:30,370
[Morgan] And what did
Mr. Blane say?
400
00:26:30,458 --> 00:26:31,937
Well, as near
as I can remember,
401
00:26:32,025 --> 00:26:33,373
he said,
"If you can spare
them, Sylvia,
402
00:26:33,461 --> 00:26:35,201
"bring over
a couple of packs."
403
00:26:35,289 --> 00:26:37,333
And what did
Sylvia say?
404
00:26:37,421 --> 00:26:40,685
She said, "Sure thing,
Mr. Blane,"
or something like that.
405
00:26:40,773 --> 00:26:43,035
Then she brought them
to the door
and I took them.
406
00:26:43,123 --> 00:26:45,080
Now, Miss Barton,
you have stated
407
00:26:45,168 --> 00:26:48,214
that Mr. Blane came to
your apartment at 9:00.
408
00:26:48,302 --> 00:26:49,650
What time
did he leave?
409
00:26:49,738 --> 00:26:50,738
11:00.
410
00:26:50,826 --> 00:26:52,392
11:00.
411
00:26:52,480 --> 00:26:53,959
And now let me
ask you again,
412
00:26:54,047 --> 00:26:56,875
and let me remind you
that you are under oath.
413
00:26:58,094 --> 00:26:59,878
During those two hours,
414
00:26:59,966 --> 00:27:03,011
did Mr. Blane leave
the apartment at any time?
415
00:27:03,709 --> 00:27:04,709
He did not.
416
00:27:04,797 --> 00:27:06,667
Thank you.
417
00:27:06,755 --> 00:27:08,408
[narrator] The second
of the surprise witnesses
418
00:27:08,496 --> 00:27:10,715
was Sylvia Clarkson,
a nightclub singer,
419
00:27:10,803 --> 00:27:12,760
who substantiated
for the defense
420
00:27:12,848 --> 00:27:15,415
what Laura Barton
had testified.
421
00:27:15,503 --> 00:27:19,332
Her testimony
severely damaged the case
presented by James Fremont.
422
00:27:21,204 --> 00:27:23,336
One of the sensations
of the trial
423
00:27:23,424 --> 00:27:25,686
was the move by
Emery Morgan,
counsel for the defense,
424
00:27:25,774 --> 00:27:27,601
in presenting
two new witnesses,
425
00:27:27,689 --> 00:27:30,038
Laura Barton
and Sylvia Clarkson.
426
00:27:30,126 --> 00:27:32,040
When Miss Barton
took the stand,
she was asked...
427
00:27:32,128 --> 00:27:33,520
[turns off tv]
428
00:27:35,479 --> 00:27:38,394
Jim, Sylvia Clarkson.
429
00:27:39,788 --> 00:27:41,615
Could her testimony
have been bought?
430
00:27:42,704 --> 00:27:44,705
I don't know about her.
431
00:27:44,793 --> 00:27:46,576
Money could be
that important to her.
432
00:27:49,145 --> 00:27:51,669
I don't feel that way
about Laura Barton.
433
00:27:51,757 --> 00:27:54,323
She's very much
in love with Blane.
434
00:27:54,411 --> 00:27:57,544
Wouldn't that be
incentive enough for her
to perjure herself?
435
00:27:59,155 --> 00:28:01,156
You would feel that way
about it, wouldn't you?
436
00:28:04,030 --> 00:28:05,683
[phone ringing]
437
00:28:11,211 --> 00:28:13,691
Hello? Yeah, Jake.
438
00:28:15,998 --> 00:28:18,434
A tape recorder.
Where'd you find it?
439
00:28:19,741 --> 00:28:20,828
Yeah.
440
00:28:22,135 --> 00:28:24,963
Look, meet me at the office.
441
00:28:25,051 --> 00:28:27,139
Yeah, yeah.
I'll leave right now.
442
00:28:27,227 --> 00:28:28,270
Thanks, Jake.
443
00:28:31,144 --> 00:28:33,145
You heard that,
didn't you?
444
00:28:33,233 --> 00:28:34,842
Are you really
going down
to the office?
445
00:28:34,930 --> 00:28:36,148
Got to, honey.
446
00:28:36,236 --> 00:28:37,540
Can't it wait
till morning?
447
00:28:37,628 --> 00:28:39,542
Jake's turned up
some new evidence.
448
00:28:40,936 --> 00:28:43,068
It's gonna make a liar
out of Laura Barton.
449
00:28:43,156 --> 00:28:44,286
Don't wait up.
450
00:28:46,550 --> 00:28:48,595
[narrator] The prosecution
quickly established
451
00:28:48,683 --> 00:28:50,989
that the tape recorder
belonged to Laura Barton
452
00:28:51,077 --> 00:28:53,295
and had been
given to her by Blane
453
00:28:53,383 --> 00:28:56,908
10 days before
the murder of Mickey Partos.
454
00:28:56,996 --> 00:28:59,867
I'll ask you to listen
to this voice and tell me
if you recognize it.
455
00:28:59,955 --> 00:29:02,261
[tape clicks on]
456
00:29:02,349 --> 00:29:04,263
[Blane]
Hate to bother you, Syl,
but we ran out of cigarettes.
457
00:29:04,351 --> 00:29:06,047
If you can spare them,
lend us
a couple of packs.
458
00:29:07,528 --> 00:29:08,920
Do you recognize
the voice, Miss Barton?
459
00:29:09,878 --> 00:29:11,966
I don't know.
460
00:29:12,054 --> 00:29:13,838
Miss Barton, isn't it true
that Arthur Blane
made that recording
461
00:29:13,926 --> 00:29:15,187
prior to the night
of the murder?
462
00:29:15,275 --> 00:29:16,928
No.
463
00:29:17,016 --> 00:29:18,320
And you used it
to deceive
Miss Clarkson
464
00:29:18,408 --> 00:29:19,626
and establish
an alibi for Blane
465
00:29:19,714 --> 00:29:20,845
when he went out
to kill Mickey Partos?
466
00:29:20,933 --> 00:29:22,977
That's not true!
467
00:29:23,065 --> 00:29:25,327
He did leave your apartment
before 11:00 that night,
didn't he?
468
00:29:25,415 --> 00:29:27,895
No, he didn't.
469
00:29:27,983 --> 00:29:29,767
Then you played that recording
to make the girl next door
think he was still there.
470
00:29:29,855 --> 00:29:31,159
That's a lie.
471
00:29:31,247 --> 00:29:32,552
But he'd already
gone out, hadn't he?
472
00:29:32,640 --> 00:29:34,597
He didn't come back
for an hour.
473
00:29:34,685 --> 00:29:36,208
That's what happened
that night,
Miss Barton, isn't it?
474
00:29:36,296 --> 00:29:37,426
No, it isn't! He was there.
He was there all the time.
475
00:29:43,607 --> 00:29:47,915
[narrator] The tape recorder
completely discounted
the testimony of Laura Barton.
476
00:29:48,003 --> 00:29:51,353
There remained
but one more witness
who had to be eliminated,
477
00:29:51,441 --> 00:29:52,920
Sylvia Clarkson.
478
00:29:58,666 --> 00:30:00,232
[muffled screams]
479
00:30:05,586 --> 00:30:06,673
No marks.
480
00:30:07,893 --> 00:30:08,936
[gasping]
481
00:30:13,463 --> 00:30:14,942
We've been
reading about you.
482
00:30:15,944 --> 00:30:17,597
You done
real good in court.
483
00:30:17,685 --> 00:30:19,251
[gasping]
484
00:30:19,339 --> 00:30:21,296
Only you done real good
for the wrong side.
485
00:30:22,995 --> 00:30:24,473
[whimpering]
486
00:30:24,561 --> 00:30:28,042
Okay, that's a sample
of what it's like.
487
00:30:30,002 --> 00:30:32,133
Now, tomorrow,
488
00:30:32,221 --> 00:30:35,006
you're going back
to answer questions
for Fremont.
489
00:30:36,225 --> 00:30:38,139
You're gonna
remember it different.
490
00:30:39,620 --> 00:30:42,317
You never saw Blane
that night.
491
00:30:44,146 --> 00:30:46,713
You're gonna say
you made a mistake
492
00:30:46,801 --> 00:30:49,977
when you said you saw Blane
in Laura Barton's apartment.
493
00:30:52,720 --> 00:30:54,025
Right?
494
00:30:54,113 --> 00:30:55,417
[crowd gasping]
495
00:30:58,378 --> 00:31:01,946
You be a good girl,
we don't bother you
no more.
496
00:31:13,045 --> 00:31:14,132
[sobbing]
497
00:31:18,180 --> 00:31:20,268
[narrator]
The complete shattering
of the Blane defense
498
00:31:20,356 --> 00:31:22,662
came when Sylvia Clarkson
admitted
499
00:31:22,750 --> 00:31:25,752
that it might have been
Blane's recorded voice
she heard,
500
00:31:25,840 --> 00:31:28,624
and that she probably
only thought
she'd seen Blane
501
00:31:28,712 --> 00:31:30,975
in Laura Barton's apartment
that night.
502
00:31:32,934 --> 00:31:34,543
[chattering]
503
00:31:37,460 --> 00:31:38,983
[chattering stops]
504
00:31:41,682 --> 00:31:44,423
Gentlemen of the jury,
have you reached a verdict?
505
00:31:46,339 --> 00:31:47,600
We have, Your Honor.
506
00:31:48,819 --> 00:31:50,603
The defendant will rise
and face the bar.
507
00:31:54,869 --> 00:31:57,349
What is your verdict?
508
00:31:57,437 --> 00:32:00,439
We, the Jury,
find the defendant,
Arthur Blane,
509
00:32:00,527 --> 00:32:02,920
guilty of murder
in the first degree,
as charged.
510
00:32:06,141 --> 00:32:07,359
Court stands adjourned.
511
00:32:07,447 --> 00:32:08,926
[reporters clamoring]
512
00:32:18,937 --> 00:32:22,461
[Dixon] The last obstacle's
been removed.
Everybody's happy.
513
00:32:23,724 --> 00:32:25,551
Everybody except
Blane, of course.
514
00:32:26,857 --> 00:32:29,511
We get complete control
of WNB.
515
00:32:29,599 --> 00:32:31,513
Fremont gets
to be governor,
516
00:32:31,601 --> 00:32:34,908
the union gets
a complete whitewashing.
517
00:32:34,996 --> 00:32:37,606
And even the ones
who are forced to go along
with our little enterprise
518
00:32:37,694 --> 00:32:39,434
stand to make more money.
519
00:32:40,959 --> 00:32:42,960
The airline charters
all arranged?
520
00:32:43,048 --> 00:32:45,701
Just completed
the last one today.
From Miami to Havana.
521
00:32:45,789 --> 00:32:47,703
Good.
522
00:32:47,791 --> 00:32:51,272
Then we're ready
to start servicing
our foreign customers.
523
00:32:51,360 --> 00:32:54,406
I'm going to give you
a file of all our accounts
in foreign countries.
524
00:32:56,844 --> 00:32:58,932
They'll pay high prices
for American girls.
525
00:33:02,589 --> 00:33:04,329
You select the girls.
526
00:33:05,592 --> 00:33:07,114
Arrange all
the necessary papers.
527
00:33:07,202 --> 00:33:08,420
Right.
528
00:33:11,598 --> 00:33:13,816
It's a clear road
from here, Harrison.
529
00:33:13,904 --> 00:33:15,383
Clear and well-paved.
530
00:33:16,733 --> 00:33:18,778
We can start
to spread out now.
531
00:33:20,563 --> 00:33:22,912
Send out orders.
All the way
down the line.
532
00:33:24,002 --> 00:33:25,393
Get started.
533
00:33:25,481 --> 00:33:27,352
I'll got on it
first thing tomorrow.
534
00:33:27,440 --> 00:33:28,657
Today.
535
00:33:30,878 --> 00:33:31,747
Okay.
536
00:33:34,969 --> 00:33:36,752
[narrator] With the conviction
of Arthur Blane,
537
00:33:36,840 --> 00:33:38,754
the racketeer element
in the WNB
538
00:33:38,842 --> 00:33:41,409
began to widen
its activities.
539
00:33:41,497 --> 00:33:44,325
All manufacturers
dealing with the union
were terrorized
540
00:33:44,413 --> 00:33:46,458
into allowing bookie
and numbers rackets
541
00:33:46,546 --> 00:33:47,981
to operate in their factories.
542
00:33:49,462 --> 00:33:51,680
Bars were forced
to put B girls to work,
543
00:33:51,768 --> 00:33:55,989
making the proprietors
part of the vice racket
whether they wanted it or not.
544
00:33:56,077 --> 00:33:58,426
And the girls,
as well as the proprietors,
545
00:33:58,514 --> 00:34:02,343
had to pay off weekly
to union collectors.
546
00:34:02,431 --> 00:34:06,391
Every worker
in the entire membership
received quiet threats.
547
00:34:06,479 --> 00:34:09,611
"Contribute
to the Ken Harrison
union election fund
548
00:34:09,699 --> 00:34:11,613
"or suffer
the consequences."
549
00:34:11,701 --> 00:34:14,138
All this
was accomplished
550
00:34:14,226 --> 00:34:17,184
with the efficiency of men
who knew how
to use terror as a threat.
551
00:34:17,272 --> 00:34:19,186
And the more terror existed,
552
00:34:19,274 --> 00:34:21,623
the less
the police had to go on.
553
00:34:21,711 --> 00:34:24,322
There wasn't
one bit of evidence
or testimony
554
00:34:24,410 --> 00:34:28,804
that could trace
the violence to the Workers
National Brotherhood.
555
00:34:28,892 --> 00:34:30,893
[Jake] "And Fremont
has done a monumental job
556
00:34:30,981 --> 00:34:34,027
"in striking at
the very heart
of racketeering in unions,
557
00:34:35,769 --> 00:34:37,857
"the so-called executives
who run them."
558
00:34:39,077 --> 00:34:40,077
You listening?
559
00:34:41,122 --> 00:34:43,645
I read it twice.
560
00:34:43,733 --> 00:34:47,432
You know, you'll be
the youngest governor
this state ever had.
561
00:34:49,522 --> 00:34:52,219
Jake, I want to get elected.
I wouldn't
kid you about that.
562
00:34:52,307 --> 00:34:54,830
I'm not kidding
myself, either.
563
00:34:54,918 --> 00:34:58,138
I've done
a lot of soul-searching
on myself about this.
564
00:34:58,226 --> 00:35:00,009
And it's not
just ambition.
565
00:35:00,098 --> 00:35:01,881
I really believe
that my ideas
can help the state.
566
00:35:01,969 --> 00:35:03,100
[intercom buzzing]
567
00:35:03,188 --> 00:35:05,232
You know, I told you.
568
00:35:05,320 --> 00:35:06,755
Yeah?
569
00:35:06,843 --> 00:35:08,061
[Evans]
A Miss Barton's here, sir.
570
00:35:09,629 --> 00:35:11,238
Send her in.
571
00:35:11,326 --> 00:35:13,197
Laura Barton?
572
00:35:13,285 --> 00:35:15,590
Yeah.
She's called up every day
since the trial ended.
573
00:35:15,678 --> 00:35:18,202
Brother, they never
give up.
Want me to leave?
574
00:35:18,290 --> 00:35:20,595
No, stick around.
She's probably going to
start calling me names.
575
00:35:22,424 --> 00:35:24,077
Maybe you can
pick up some new ones.
576
00:35:24,165 --> 00:35:25,600
Come in,
Miss Barton.
577
00:35:29,431 --> 00:35:31,084
You know
Captain Parker?
578
00:35:32,042 --> 00:35:33,391
Sit down, please.
579
00:35:33,479 --> 00:35:34,696
Thank you.
580
00:35:37,178 --> 00:35:39,005
Now what
can I do for you?
581
00:35:39,093 --> 00:35:41,050
Mr. Fremont,
you made a mistake
about Artie Blane.
582
00:35:41,139 --> 00:35:43,270
Well, that makes
13 of us, doesn't it?
583
00:35:43,358 --> 00:35:45,533
There were 12 people
on the jury.
584
00:35:45,621 --> 00:35:48,362
Artie was with me that night.
He couldn't have
killed Mickey Partos.
585
00:35:48,450 --> 00:35:49,972
We've been
all through that.
586
00:35:50,060 --> 00:35:51,713
Mr. Fremont,
listen to me.
587
00:35:51,801 --> 00:35:54,412
You listen to me,
Miss Barton.
588
00:35:54,500 --> 00:35:58,459
Every time a man is convicted,
a lot of friends
and relatives show up here.
589
00:35:58,547 --> 00:36:01,245
They scream
that the guilty man's
been railroaded or framed
590
00:36:01,333 --> 00:36:04,900
or beaten up by the police
to get a confession.
591
00:36:04,988 --> 00:36:07,381
But they never have
a shred of evidence
to back up that accusation.
592
00:36:07,469 --> 00:36:10,428
Now, if you can show me some
new evidence, Miss Barton,
I'll listen to you.
593
00:36:11,560 --> 00:36:13,735
Mr. Fremont,
that wasn't a trial.
594
00:36:13,823 --> 00:36:16,173
The public convicted Artie
before that trial began.
595
00:36:16,261 --> 00:36:19,567
You and the public
and the newspapers.
You just crucified him.
596
00:36:19,655 --> 00:36:21,917
You and your investigation
of the unions.
597
00:36:22,005 --> 00:36:24,137
Look, if you're really
interested in getting
the thieves in the unions,
598
00:36:24,225 --> 00:36:26,400
then why don't
you get the right men?
599
00:36:26,488 --> 00:36:29,055
What do you want to do?
Find out the truth
after he's been executed?
600
00:36:30,100 --> 00:36:31,275
You through?
601
00:36:31,363 --> 00:36:33,451
No, I'm not.
602
00:36:33,539 --> 00:36:35,235
That wasn't Artie Blane's
voice you heard
on that tape recorder.
603
00:36:35,323 --> 00:36:36,976
It had to be
somebody else's.
604
00:36:37,064 --> 00:36:39,848
I know because
Artie Blane was with me.
605
00:36:39,936 --> 00:36:43,722
Even... Even your own witness
established the time
Mickey Partos was killed.
606
00:36:43,810 --> 00:36:46,290
And at that time
Artie Blane was with me!
607
00:36:48,641 --> 00:36:50,163
Miss Blane,
I'm a public servant,
608
00:36:50,251 --> 00:36:52,165
and I'm paid to see
that justice is done.
609
00:36:52,253 --> 00:36:54,559
I wish I could
convince you of that.
610
00:36:54,647 --> 00:36:57,736
Well, you're not going to
convince me of it
until Artie goes free.
611
00:36:57,824 --> 00:36:59,607
All right,
I'll see what I can do
to convince you.
612
00:36:59,695 --> 00:37:02,741
Jake, get a man
from Polygraph
613
00:37:02,829 --> 00:37:04,786
with a tape recorder,
will you?
614
00:37:04,874 --> 00:37:07,311
What are you
going to do?
615
00:37:07,399 --> 00:37:10,357
I'll try to prove to you
that was Blane's voice
you heard on the recording.
616
00:37:11,403 --> 00:37:12,490
-Evans.
-Yes, sir.
617
00:37:14,014 --> 00:37:16,276
Get the head man
at Ryder Sound
Research, please.
618
00:37:16,364 --> 00:37:17,277
Yes, sir.
619
00:37:18,584 --> 00:37:21,150
This is a busy office,
Miss Barton.
620
00:37:21,239 --> 00:37:23,631
You're wasting time
with this demand.
621
00:37:23,719 --> 00:37:26,155
I don't mind having
a killer like Artie Blane
on my conscience,
622
00:37:26,244 --> 00:37:28,157
but I don't want
you on my conscience.
623
00:37:30,335 --> 00:37:32,684
Are you afraid
of the truth,
Mr. Fremont?
624
00:37:34,164 --> 00:37:35,556
I'll be waiting
to hear from you.
625
00:37:39,387 --> 00:37:40,692
[door closing]
626
00:37:40,780 --> 00:37:44,304
Brother, they just
never give up.
627
00:38:04,804 --> 00:38:05,934
Plug it in.
628
00:38:08,286 --> 00:38:11,026
You mind telling me
what this
is all about?
629
00:38:11,114 --> 00:38:14,116
Laura Barton seems
to think that
you got short changed.
630
00:38:14,204 --> 00:38:15,988
We want to see
that you get
your money's worth.
631
00:38:16,076 --> 00:38:17,598
You mean
she found some
new evidence?
632
00:38:17,686 --> 00:38:19,252
Why don't you level
with yourself, Blane?
633
00:38:19,340 --> 00:38:22,211
What could
she possibly find?
634
00:38:22,300 --> 00:38:25,432
Then what are you doing here?
Just come to dig
my grave a little deeper?
635
00:38:25,520 --> 00:38:26,999
[Martin]
All set, Mr. Fremont.
636
00:38:27,087 --> 00:38:28,043
Give me the mike.
637
00:38:29,176 --> 00:38:31,046
What is this?
638
00:38:31,134 --> 00:38:34,615
Speak clearly
into the mike
and say this, please.
639
00:38:34,703 --> 00:38:36,313
What for?Just say them.
640
00:38:39,665 --> 00:38:41,100
"I hate to
bother you, Syl,
641
00:38:41,188 --> 00:38:42,406
"but we ran out
of cigarettes..."
642
00:38:42,494 --> 00:38:43,755
Start again.
643
00:38:45,845 --> 00:38:47,106
"Hate to
bother you, Syl,
644
00:38:47,194 --> 00:38:48,934
"but we ran out
of cigarettes.
645
00:38:49,022 --> 00:38:51,240
"If you can spare them,
lend us a couple of packs."
646
00:38:51,981 --> 00:38:53,373
Okay, Martin?
647
00:38:53,461 --> 00:38:55,506
We'd better make
another one to be sure.
648
00:38:55,594 --> 00:38:57,290
A little louder
this time.
649
00:38:58,248 --> 00:38:59,510
"Hate to
bother you, Syl,
650
00:38:59,598 --> 00:39:01,338
"but we ran out
of cigarettes.
651
00:39:01,426 --> 00:39:03,165
"If you can spare them,
lend us a couple of packs."
652
00:39:03,253 --> 00:39:04,341
Okay.
653
00:39:06,909 --> 00:39:09,607
All right,
I did what you wanted,
now what was it for?
654
00:39:09,695 --> 00:39:11,870
Laura Barton
wants proof that
you're innocent.
655
00:39:11,958 --> 00:39:15,439
So we're gonna
let the sound laboratory
prove that you're not.
656
00:39:33,066 --> 00:39:36,895
We're all ready, Jim.
Just waiting
for you to get here.
657
00:39:36,983 --> 00:39:38,462
Dr. Charing's
going to run the test
for us himself.
658
00:39:38,550 --> 00:39:39,898
-Doctor.
-Hello, Mr. Fremont.
659
00:39:39,986 --> 00:39:42,074
-How are you today?
-Fine, thanks.
660
00:39:42,162 --> 00:39:43,728
Now, look, we can't
leave any room for
doubt on this, Doctor.
661
00:39:43,816 --> 00:39:45,599
Is this
a conclusive test?
662
00:39:45,687 --> 00:39:47,775
-The results will be
positive, Mr. Fremont.
-Hm.
663
00:39:47,863 --> 00:39:51,866
These oscilloscopes
reproduce the entire range
of the human voice.
664
00:39:51,954 --> 00:39:55,566
And they measure
the base response,
medium range and high ends.
665
00:39:55,654 --> 00:39:56,915
What are
high ends, sir?
666
00:39:57,003 --> 00:39:59,178
You'd call them
high frequencies.
667
00:39:59,266 --> 00:40:03,095
The machines accurately
analyze any sound.
668
00:40:03,183 --> 00:40:06,751
Two sounds may appear
absolutely identical
to the human ear,
669
00:40:06,839 --> 00:40:09,188
but the machines
can separate
the component parts
670
00:40:09,276 --> 00:40:11,930
that go to
make up the sounds.
Understand?
671
00:40:12,018 --> 00:40:14,454
Yeah. I think so.
672
00:40:14,542 --> 00:40:15,673
Oh, sit down,
please.
673
00:40:15,761 --> 00:40:17,196
-Thank you.
-Captain?
674
00:40:17,284 --> 00:40:18,893
Oh, no, thanks.
I'll just stand here.
675
00:40:18,981 --> 00:40:22,767
Now, the alpha sounds.
676
00:40:22,855 --> 00:40:26,858
The recording you brought
into court will appear
on this screen.
677
00:40:26,946 --> 00:40:30,949
The beta sounds,
the recording you made
of Blane's voice in jail,
678
00:40:31,037 --> 00:40:32,429
will appear
on this screen.
679
00:40:33,561 --> 00:40:35,693
Start the first
recorder, please.
680
00:40:39,872 --> 00:40:45,050
You are now watching a graph
of the voice introduced
as testimony at the trial.
681
00:40:45,138 --> 00:40:46,921
The beta recording,
please.
682
00:40:53,668 --> 00:40:56,670
Now you are watching a graph
of the voice of Mr. Blane,
683
00:40:56,758 --> 00:40:58,324
the one you made
in his cell.
684
00:40:59,718 --> 00:41:01,545
They look the same
to me.
685
00:41:01,633 --> 00:41:03,764
I sure couldn't
tell the difference.
686
00:41:03,852 --> 00:41:07,072
Watch, gentlemen,
I will now reproduce
both recordings.
687
00:41:11,556 --> 00:41:15,384
You are now watching
images of the whole speeches
from both recordings.
688
00:41:19,172 --> 00:41:21,608
There are differences
in the speech components,
689
00:41:21,696 --> 00:41:23,697
like with your
fingerprints, Captain.
690
00:41:23,785 --> 00:41:26,178
Let me show you.
691
00:41:26,266 --> 00:41:29,486
I've taken a sample word
from each of
the two recordings.
692
00:41:29,574 --> 00:41:32,576
The single word
"cigarettes."
693
00:41:32,664 --> 00:41:35,361
Now, let me show you
both those images.
694
00:41:35,449 --> 00:41:36,449
Martin.
695
00:41:46,112 --> 00:41:49,723
This is the voice
you brought
into the court room.
696
00:41:49,811 --> 00:41:52,378
This is the voice
you recorded in jail.
697
00:42:03,608 --> 00:42:05,130
As you can see,
gentlemen,
698
00:42:05,218 --> 00:42:08,220
the two images
are not the same.
699
00:42:08,308 --> 00:42:10,265
The imitation
of Blane's voice
was an excellent one
700
00:42:10,353 --> 00:42:12,311
to the human ear.
701
00:42:12,399 --> 00:42:15,532
But the high frequency
sibilance is
much less pronounced
702
00:42:15,620 --> 00:42:17,925
in this
beta recording.
703
00:42:18,013 --> 00:42:24,018
This indicates a decided
difference in mouth cavity
and teeth separation.
704
00:42:24,106 --> 00:42:28,414
The two recordings
couldn't possibly have been
made by the same man.
705
00:42:34,552 --> 00:42:35,769
You're sure,
aren't you, Doctor?
706
00:42:37,163 --> 00:42:39,686
The equipment
can't possibly lie.
707
00:42:50,350 --> 00:42:52,133
Artie Blane
could be innocent.
708
00:42:54,963 --> 00:42:56,094
Yeah.
709
00:43:01,361 --> 00:43:02,666
Brother, what a mess.
710
00:43:03,493 --> 00:43:04,711
Now what
do we do, Jim?
711
00:43:06,018 --> 00:43:07,584
We start
all over again, Jake.
712
00:43:09,325 --> 00:43:11,152
Review all the evidence
and testimony.
713
00:43:11,240 --> 00:43:14,286
First, we have to
find the guy that
made this recording.
714
00:43:14,374 --> 00:43:17,289
You better turn the town
inside out.
715
00:43:17,377 --> 00:43:21,728
Hit the nightclubs,
theaters,
booking agents.
716
00:43:21,816 --> 00:43:24,688
I want a rundown
on every performer
that does imitations.
717
00:43:24,776 --> 00:43:26,820
And pick up
that little tramp,
Candymouth.
718
00:43:26,908 --> 00:43:30,128
Okay. Oh, Jim.
719
00:43:30,216 --> 00:43:32,391
The newspapers
will think
this is a phony.
720
00:43:32,479 --> 00:43:34,088
They'll claim
there was a pay off.
721
00:43:35,003 --> 00:43:36,830
Yeah, I know.
722
00:43:36,918 --> 00:43:39,528
Laura Barton said
I was gonna be
afraid of the truth.
723
00:43:40,922 --> 00:43:42,662
Get going,
will you, Jake?
724
00:43:50,671 --> 00:43:51,497
Well, Doctor,
725
00:43:53,282 --> 00:43:55,022
Artie Blane's got a lot
to thank you for.
726
00:43:56,155 --> 00:43:57,329
So have I.
727
00:44:11,605 --> 00:44:13,780
We've got trouble.
728
00:44:13,868 --> 00:44:16,914
That girl we planted
in the police file room,
she's come up with one.
729
00:44:17,002 --> 00:44:18,524
Get to the point.
730
00:44:18,612 --> 00:44:20,744
The cops are looking
for Candymouth Duggan.
731
00:44:20,832 --> 00:44:22,484
Fremont wants to
question him again.
732
00:44:22,572 --> 00:44:24,225
Why?
733
00:44:24,313 --> 00:44:26,488
I've tried to find out.
Everybody's clammed up.
734
00:44:26,576 --> 00:44:31,755
Don't wait to find out.
Get to Duggan,
get to him first.
735
00:44:31,843 --> 00:44:34,758
I'll expect
to read the results
in the morning papers.
736
00:44:36,195 --> 00:44:37,369
All right.
737
00:44:48,555 --> 00:44:49,686
Milt!
738
00:44:49,774 --> 00:44:51,688
[jazz music playing]
739
00:44:52,298 --> 00:44:53,733
[knocking at door]
740
00:44:53,821 --> 00:44:54,691
Milt!
741
00:44:56,389 --> 00:44:57,519
Milt!
742
00:44:58,565 --> 00:45:01,785
Well, well,
my best customer.
743
00:45:01,873 --> 00:45:05,136
Oh, well, sure, why not?
Come on in, buddy.
744
00:45:09,837 --> 00:45:11,185
-Here we are.
-Oh.
745
00:45:12,318 --> 00:45:15,450
A whole bottle?
Are you kidding, Milt?
746
00:45:15,538 --> 00:45:18,932
A whole bottle?
What happened to you?
Something good, huh?
747
00:45:19,020 --> 00:45:20,847
Oh, a girl, huh?
748
00:45:22,110 --> 00:45:23,284
[stutters]
749
00:45:24,417 --> 00:45:26,679
Do me a favor,
will you, Milt?
750
00:45:26,767 --> 00:45:29,464
My hands are a little shaky.
Pour the first one, huh?
751
00:45:31,250 --> 00:45:34,861
Sure, pal.
Maybe I ought to
feed it to you, too.
752
00:45:34,949 --> 00:45:37,777
I know, I gotta start
tapering off.
753
00:45:40,476 --> 00:45:41,302
[bottle shatters]
754
00:45:49,964 --> 00:45:50,964
I'm sorry, Milt.
755
00:45:52,967 --> 00:45:56,317
Come here.
You don't have to
worry about it.
756
00:46:03,064 --> 00:46:05,979
You just sit there
and take it
nice and easy.
757
00:46:07,460 --> 00:46:08,895
There you are.
758
00:46:08,983 --> 00:46:10,157
Thanks, Milt.
759
00:46:10,245 --> 00:46:11,768
Okay, pal.
Just get happy.
760
00:46:11,856 --> 00:46:12,812
Thanks.
761
00:46:19,385 --> 00:46:21,995
Let me talk to Harrison.
Yeah, it's Milt.
762
00:46:24,042 --> 00:46:26,826
Hello, Harrison?
He's here.
763
00:46:29,134 --> 00:46:30,612
Yeah, he's in
the back room.
764
00:46:32,006 --> 00:46:33,746
Don't worry,
I'll keep him there.
765
00:46:36,228 --> 00:46:38,795
Listen. Please...
766
00:46:41,189 --> 00:46:42,929
...just not around here.
767
00:47:07,999 --> 00:47:09,608
[train whistle blowing]
768
00:47:51,694 --> 00:47:53,608
Did you check it
all the way through, Jake?
769
00:47:53,696 --> 00:47:56,263
But good. Nothing.
770
00:47:56,351 --> 00:47:58,570
Not a thing to tell us
whether Duggan wandered
onto the tracks,
771
00:47:58,658 --> 00:47:59,963
or fell off
the viaduct.
772
00:48:00,051 --> 00:48:01,399
Or got himself
pushed off.
773
00:48:01,487 --> 00:48:03,444
Could have
been anything.
774
00:48:03,532 --> 00:48:05,403
The medical examiner
said he had
a skinful of whiskey.
775
00:48:05,491 --> 00:48:07,187
Well, that figures, too.
776
00:48:07,275 --> 00:48:08,797
[intercom buzzing]
777
00:48:08,886 --> 00:48:10,799
Yeah.
778
00:48:10,888 --> 00:48:11,322
[Evans] Lieutenant Traynor's
here to see you.
779
00:48:12,106 --> 00:48:13,454
What's it about?
780
00:48:13,542 --> 00:48:15,282
Oh, he's working on
the imitators.
781
00:48:15,370 --> 00:48:16,849
Send him right in.
782
00:48:19,113 --> 00:48:19,983
Come in, Lieutenant.
783
00:48:21,681 --> 00:48:22,942
Mr. Fremont,
Captain.
784
00:48:23,030 --> 00:48:24,378
What've you got?
785
00:48:24,466 --> 00:48:25,902
Well, I don't know
whether it's much.
786
00:48:25,990 --> 00:48:27,642
A fellow named
Kerry Jordan.
787
00:48:27,730 --> 00:48:30,428
He works at a place called
The Green Dragon cafe.
788
00:48:30,516 --> 00:48:33,126
He made a bank deposit
of $500, June 28th.
789
00:48:34,520 --> 00:48:36,173
The last week
of the trial.
790
00:48:36,261 --> 00:48:37,826
We've been able
to check back
a few years.
791
00:48:37,915 --> 00:48:39,654
It's the biggest deposit
he ever made.
792
00:48:39,742 --> 00:48:41,047
Any record?
793
00:48:41,135 --> 00:48:43,049
Well, reform school twice,
794
00:48:43,137 --> 00:48:44,833
assault and battery
in Detroit.
795
00:48:44,922 --> 00:48:46,531
Slugged a cafe manager.
796
00:48:46,619 --> 00:48:47,967
The charges
were withdrawn.
797
00:48:48,055 --> 00:48:49,447
The manager needed him
in the show.
798
00:48:49,535 --> 00:48:51,536
Jordan's supposed
to be pretty good.
799
00:48:51,624 --> 00:48:53,103
That answer
anything for you?
800
00:48:54,105 --> 00:48:57,063
Just the date
of the deposit.
801
00:48:57,151 --> 00:49:00,458
You know, Duggan might've
been killed because
of a leak someplace.
802
00:49:00,546 --> 00:49:02,112
Can you pick up
the Clarkson girl
803
00:49:02,200 --> 00:49:03,504
without putting a report
through the department?
804
00:49:03,592 --> 00:49:05,898
Yeah.
805
00:49:05,986 --> 00:49:08,770
Okay, we'll screen
everybody on the force,
right down to the janitors.
806
00:49:08,858 --> 00:49:10,685
Handle that, Traynor,
and handle it right.
807
00:49:12,645 --> 00:49:13,950
Kerry Jordan.
808
00:49:15,256 --> 00:49:17,301
Now what?
809
00:49:17,389 --> 00:49:21,044
Now we'll find out
if Blane knows anything
about this guy.
810
00:49:21,132 --> 00:49:23,960
[Jim] This guy
does imitations,
his name is Jordan.
811
00:49:24,048 --> 00:49:25,004
Jordan.
812
00:49:26,180 --> 00:49:27,702
Jordan.
813
00:49:27,790 --> 00:49:29,922
The name
doesn't do a thing.
814
00:49:30,010 --> 00:49:31,750
Well, try to think back.
This couldn't
have been too long ago.
815
00:49:31,838 --> 00:49:33,534
Because it must be
somebody you talked to.
816
00:49:33,622 --> 00:49:35,623
He'd had to hear
your voice
to do the imitation.
817
00:49:35,711 --> 00:49:37,364
Oh, I've met
and talked to a lot
of entertainers.
818
00:49:37,452 --> 00:49:39,149
Just because
a guy does imitations,
819
00:49:39,237 --> 00:49:42,065
there's no reason
why it should
stick in my mind.
820
00:49:42,153 --> 00:49:45,198
Maybe if you could
bring this Jordan in here
I'd recognize his face.
821
00:49:45,286 --> 00:49:46,634
What do
you think, Jake?
822
00:49:46,722 --> 00:49:48,723
No. It'd be a sure
tip off, Blane.
823
00:49:48,811 --> 00:49:50,725
They'd run so far
for cover, we'd never
catch up with them.
824
00:49:51,597 --> 00:49:52,814
He's right.
825
00:49:57,255 --> 00:49:58,081
Laura.
826
00:49:59,779 --> 00:50:02,302
Laura and I went
everywhere together.
827
00:50:02,390 --> 00:50:04,087
Maybe she'd recognize
this Jordan.
828
00:50:05,176 --> 00:50:07,046
Yeah. Guard!
829
00:50:08,266 --> 00:50:10,180
Jake, get a hold
of Laura Barton.
830
00:50:10,268 --> 00:50:13,270
Have her meet me
at that Green Dragon
place tonight, 8:15.
831
00:50:13,358 --> 00:50:14,662
We can
give it a try.
832
00:50:27,937 --> 00:50:29,677
[chattering]
833
00:50:31,115 --> 00:50:33,072
As Al Jolson
used to say,
834
00:50:33,160 --> 00:50:36,119
[chuckles]
"Wait a minute, folks.
I said, wait a minute,
835
00:50:36,207 --> 00:50:37,598
"you ain't heard
nothing yet."
836
00:50:40,124 --> 00:50:41,298
Now, who else would
you like to hear?
837
00:50:41,386 --> 00:50:42,299
Do Robinson.
838
00:50:42,387 --> 00:50:43,952
Edward G. Robinson.
839
00:50:44,041 --> 00:50:46,303
[Jordan] Edward G, Robinson?
Okay.
840
00:50:46,391 --> 00:50:48,305
[piano playing]
841
00:50:48,393 --> 00:50:50,046
[audience laughing]
842
00:50:53,485 --> 00:50:55,529
All right, you guys,
outside.
843
00:50:55,617 --> 00:50:58,184
Remember, I'm top man
around here
and what I say goes.
844
00:50:58,272 --> 00:50:59,185
Yeah.
845
00:51:00,274 --> 00:51:01,535
No?
846
00:51:01,623 --> 00:51:03,276
[audience laughing]
847
00:51:06,976 --> 00:51:07,889
Yeah.
848
00:51:10,806 --> 00:51:11,893
Yeah.
849
00:51:13,244 --> 00:51:14,505
-Table please.
-This way, please.
850
00:51:18,727 --> 00:51:19,814
[man] Do Cary Grant.
851
00:51:24,907 --> 00:51:27,213
I tell you
I love you, Judy.
852
00:51:27,301 --> 00:51:29,433
I catch you
kissing somebody else,
853
00:51:29,521 --> 00:51:31,435
I will punch you, Judy.
854
00:51:31,523 --> 00:51:34,133
That's right,
I'll be punching, Judy.
855
00:51:34,221 --> 00:51:35,395
[all laughing]
856
00:51:36,005 --> 00:51:37,136
He look familiar?
857
00:51:37,877 --> 00:51:39,965
[sighs]
858
00:51:40,053 --> 00:51:44,274
Well, now we invite you
to dance, folks,
and I'll see you later.
859
00:51:44,362 --> 00:51:47,015
When I return...
I'll be back.
860
00:51:47,104 --> 00:51:48,843
Everybody dance.
861
00:51:48,931 --> 00:51:50,454
[audience applauding]
862
00:52:07,950 --> 00:52:09,647
Scotch and soda?
863
00:52:09,735 --> 00:52:11,823
Two scotch
and sodas, please.
864
00:52:11,911 --> 00:52:13,607
They must be wise
or something.
865
00:52:16,307 --> 00:52:19,787
Look, for the 500 bucks
you paid me
866
00:52:19,875 --> 00:52:22,225
I don't want
to get in trouble
with the cops.
867
00:52:22,313 --> 00:52:23,400
I'm gonna
clear out of here.
868
00:52:23,488 --> 00:52:25,445
Don't be a fool, Jordan.
869
00:52:25,533 --> 00:52:27,795
You run now,
they'll be sure that
you're the one they want.
870
00:52:27,883 --> 00:52:30,146
Stay there, go out
and do another show.
871
00:52:31,104 --> 00:52:33,149
All right.
872
00:52:33,237 --> 00:52:37,631
No, I won't talk to them.
Okay, I'll wait here.
873
00:52:37,719 --> 00:52:40,330
But you better think up
something good
if there's trouble.
874
00:52:56,303 --> 00:52:58,391
-The police have located
the Clarkson girl.
-Where is she?
875
00:52:58,479 --> 00:53:01,133
She has a room
in a flop house hotel
over a waterfront saloon.
876
00:53:01,221 --> 00:53:02,265
Here's the address.
877
00:53:04,137 --> 00:53:05,529
Shanghai Low.
878
00:53:05,617 --> 00:53:07,400
A real joint.
879
00:53:07,488 --> 00:53:09,315
The police have located
the Clarkson girl.
880
00:53:09,403 --> 00:53:10,969
-Where is she?
-Okay.
881
00:53:12,667 --> 00:53:13,667
Waiter!
882
00:53:15,583 --> 00:53:16,714
Give me the check.
883
00:53:26,203 --> 00:53:27,594
[people applauding]
884
00:53:39,868 --> 00:53:41,434
Well, I'm back again,
you lucky people.
885
00:53:41,522 --> 00:53:43,741
Anybody at all.
Just sing it out.
886
00:53:43,829 --> 00:53:45,438
[man 1] Do Jimmy Durante.
887
00:53:45,526 --> 00:53:48,572
Durante? All right.
Jimmy Durante.
888
00:53:48,660 --> 00:53:50,356
[man playing piano]
889
00:53:51,663 --> 00:53:53,098
Nothing, huh?
890
00:53:53,186 --> 00:53:54,186
[sighs]
891
00:53:55,319 --> 00:53:57,450
The more I think,
the less I...
892
00:53:57,538 --> 00:54:00,540
The less I can remember
where I could
have seen him.
893
00:54:00,628 --> 00:54:04,457
Do, re, mi,
fa, sol, la, ti, do.
894
00:54:04,545 --> 00:54:06,720
-[people laughing]
-I'll go, I'll stay.
895
00:54:08,157 --> 00:54:09,332
Come on,
let's get out of here.
896
00:54:09,420 --> 00:54:11,072
[man 2] Do Rin Tin Tin.
897
00:54:11,160 --> 00:54:13,510
I can't bark like a dog,
but I can
howl like a wolf.
898
00:54:13,598 --> 00:54:16,339
That wolf joke.
He's used it before.
899
00:54:17,036 --> 00:54:18,906
Oh, I remember now.
900
00:54:18,994 --> 00:54:20,430
It was at the Elliot home.
901
00:54:20,518 --> 00:54:22,432
There was entertainment
and he was there.
902
00:54:22,520 --> 00:54:24,085
He kept talking to Artie.
He was
very interested in him.
903
00:54:25,000 --> 00:54:26,087
[exclaims]
904
00:54:26,175 --> 00:54:28,133
When was the party?
905
00:54:28,221 --> 00:54:29,787
It was two days
before Mickey was killed.
906
00:54:29,875 --> 00:54:31,354
[people applauding]
907
00:54:31,442 --> 00:54:33,399
Well, that's about it
for now, folks.
908
00:54:34,183 --> 00:54:35,271
Why don't
you all dance?
909
00:54:35,359 --> 00:54:37,098
Do Artie Blane!
910
00:54:37,186 --> 00:54:38,883
[people applauding]
911
00:54:40,407 --> 00:54:41,886
Do Artie Blane.
912
00:54:43,671 --> 00:54:45,542
[band playing lively music]
913
00:54:47,936 --> 00:54:49,197
Look at him.
914
00:54:54,726 --> 00:54:55,813
I'll be back.
915
00:55:04,039 --> 00:55:06,345
Uh... Back here is for
the entertainers only.
916
00:55:06,433 --> 00:55:07,738
Yeah, I know.
917
00:55:09,828 --> 00:55:10,741
I want Jordan.
918
00:55:11,830 --> 00:55:13,004
Official business?
919
00:55:13,092 --> 00:55:14,092
What's it to you?
920
00:55:14,180 --> 00:55:15,180
Well, you got a warrant?
921
00:55:15,268 --> 00:55:16,312
Want me to get one?
922
00:55:17,749 --> 00:55:19,184
Second door.
923
00:55:19,272 --> 00:55:20,403
Thank you.
924
00:55:36,245 --> 00:55:37,333
Hey!
925
00:55:40,641 --> 00:55:41,859
[screaming]
926
00:55:48,649 --> 00:55:50,433
Shut up!
You wanna start a riot?
927
00:55:53,828 --> 00:55:54,915
Mr. Fremont.
928
00:55:55,961 --> 00:55:57,353
I'm all right.
I'm all right.
929
00:56:00,357 --> 00:56:01,487
He's dead.
930
00:56:04,012 --> 00:56:04,838
Call the police.
931
00:56:06,014 --> 00:56:07,580
Go on,
call the police!
932
00:56:09,409 --> 00:56:11,410
Looks like
the end of the line,
doesn't it?
933
00:56:11,498 --> 00:56:13,020
[groans]
934
00:56:13,108 --> 00:56:15,675
Not if Sylvia Clarkson's
still alive. Come on.
935
00:56:18,940 --> 00:56:21,420
You know that plane
ain't gonna
wait all night.
936
00:56:25,425 --> 00:56:28,340
This ain't no joy ride.
So get in, go ahead.
937
00:56:33,781 --> 00:56:35,695
Park it in the back.
Wait for me.
938
00:56:44,966 --> 00:56:47,664
Follow the dame.
I'll get word to
Harrison about him.
939
00:56:49,406 --> 00:56:51,102
[jazz music playing]
940
00:56:54,019 --> 00:56:55,106
What'll you have?
941
00:56:55,194 --> 00:56:56,368
Scotch.
942
00:56:56,456 --> 00:56:58,762
Hi, honey.
Buy me a drink?
943
00:57:00,286 --> 00:57:03,027
Yeah, sure. Give her a...
Scotch all right?
944
00:57:03,115 --> 00:57:04,245
Yeah.
945
00:57:18,391 --> 00:57:20,479
Well, I hope
you get rich.
946
00:57:20,567 --> 00:57:22,786
They got nerve.
Who wants to work
in a crummy saloon in Manila?
947
00:57:22,874 --> 00:57:24,962
What's the difference?
948
00:57:25,050 --> 00:57:28,226
All you gotta do is
learn how to say
"Buy me a drink" in Spanish.
949
00:57:28,314 --> 00:57:32,230
I only know one word
in Spanish. Si.Yes.
950
00:57:32,318 --> 00:57:34,580
Honey, that's one word
you'd better forget.
951
00:57:34,668 --> 00:57:36,539
Hey, that's good.
952
00:57:36,627 --> 00:57:38,715
What's with them?
They taking a trip?
953
00:57:38,803 --> 00:57:42,675
Oh, who cares?
Me, I like it here.
954
00:57:46,637 --> 00:57:48,681
I've been looking
for Sylvia.
955
00:57:48,769 --> 00:57:50,988
Sylvie, you know
where she is?
956
00:57:51,076 --> 00:57:53,469
Baby, you're with me.
957
00:57:54,427 --> 00:57:55,819
Buy me another?
958
00:57:57,561 --> 00:57:58,778
Be my guest.
959
00:58:04,002 --> 00:58:05,916
What's the matter?
960
00:58:06,004 --> 00:58:07,918
That guy out there
at the bar,
don't you know who he is?
961
00:58:08,006 --> 00:58:09,049
No.
962
00:58:14,099 --> 00:58:15,752
Well, who is he?
963
00:58:15,840 --> 00:58:17,144
Just the State's Attorney.
964
00:58:17,232 --> 00:58:18,319
Fremont?
965
00:58:23,804 --> 00:58:25,849
You looking
for somebody?
966
00:58:25,937 --> 00:58:27,459
Yeah, a friend.
967
00:58:27,547 --> 00:58:29,243
I'm friendly.
968
00:58:29,331 --> 00:58:31,637
Yeah, I know.
But I'm supposed
to meet Sylvie.
969
00:58:31,725 --> 00:58:33,683
Oh, that new fancy dame.
970
00:58:33,771 --> 00:58:35,075
Yeah, you know
where she is?
971
00:58:36,904 --> 00:58:38,601
I don't remember
so good.
972
00:58:43,302 --> 00:58:46,260
She's in her room
upstairs, 14.
973
00:58:46,348 --> 00:58:48,219
Those stairs
will get you there.
974
00:58:48,307 --> 00:58:50,787
I told him
I didn't want to go,
I got friends here.
975
00:58:50,875 --> 00:58:53,616
You think your friends
can keep you from having
your head caved in?
976
00:59:12,157 --> 00:59:13,810
Fremont!
977
00:59:13,898 --> 00:59:14,724
Yeah.
978
00:59:15,900 --> 00:59:17,465
What do you say
we talk?
979
00:59:17,554 --> 00:59:19,380
Don't move, mister.
That goes for you, too.
980
00:59:19,468 --> 00:59:21,469
Stay put.
Now, outside.
981
00:59:40,011 --> 00:59:42,490
Oh, you. Come on,
you're coming with me.
Come on!
982
00:59:42,579 --> 00:59:46,277
No! No, I'm not going anywhere.
Get out! Get out of here.
983
00:59:46,365 --> 00:59:48,671
You perjured yourself
on the stand, you lied.
984
00:59:48,759 --> 00:59:51,891
[stammering]
No... No, I didn't.
985
00:59:51,979 --> 00:59:53,458
You can't prove I did.
986
00:59:53,546 --> 00:59:56,200
You lied.
A man's gonna die
because of that.
987
01:00:00,684 --> 01:00:02,641
I don't want
any more trouble.
988
01:00:02,729 --> 01:00:04,817
Get out, get out!
989
01:00:04,905 --> 01:00:06,645
Oh, you're scared,
aren't you?
990
01:00:07,734 --> 01:00:10,606
You're really scared.
991
01:00:10,694 --> 01:00:13,739
They told you they'd kill you
if you didn't testify
against Blane, didn't they?
992
01:00:13,827 --> 01:00:15,306
That's it, isn't it?
Isn't it?
993
01:00:15,394 --> 01:00:18,004
No. No, I told the truth.
994
01:00:18,092 --> 01:00:19,919
Oh, you did.
995
01:00:20,007 --> 01:00:23,009
We happen to know
that, that tape recording
was a fake.
996
01:00:23,097 --> 01:00:25,403
Now do you think
they're gonna let you live
with what you know?
997
01:00:26,361 --> 01:00:27,710
What do you mean?
998
01:00:27,798 --> 01:00:30,190
I mean, they've killed
Candymouth.
999
01:00:30,278 --> 01:00:31,844
They just killed the man
who made the recording.
1000
01:00:31,932 --> 01:00:33,411
Now who do you think is
gonna be next?
1001
01:00:34,456 --> 01:00:36,893
No. No.
1002
01:00:38,373 --> 01:00:40,418
You're trying to trick me.
1003
01:00:40,506 --> 01:00:42,507
You want to take a look
at the bodies
in the morgue?
1004
01:00:47,513 --> 01:00:49,645
They said
they'd let me go
when this is over.
1005
01:00:49,733 --> 01:00:50,776
[sobbing]
1006
01:00:50,864 --> 01:00:52,735
They said
they'd let me go.
1007
01:00:52,823 --> 01:00:53,997
Then you admit
they threatened you?
1008
01:00:54,085 --> 01:00:55,302
[sobbing]
1009
01:01:02,746 --> 01:01:08,576
Mr. Fremont, I don't want
Artie Blane to die.
1010
01:01:08,665 --> 01:01:13,146
But if they've killed
all those other people,
what chance have I got?
1011
01:01:13,234 --> 01:01:15,322
You'll have police protection.
Nothing can happen to you.
1012
01:01:20,198 --> 01:01:21,328
What do you
want me to do?
1013
01:01:22,417 --> 01:01:24,505
I want you to
tell me the truth.
1014
01:01:24,593 --> 01:01:27,770
I want you to tell me
how they forced you
to testify against Blane.
1015
01:01:27,858 --> 01:01:29,249
I want
a full statement.
1016
01:01:30,948 --> 01:01:32,078
Well?
1017
01:01:34,473 --> 01:01:35,647
All right.
1018
01:01:37,084 --> 01:01:39,129
Look.
1019
01:01:39,217 --> 01:01:42,045
This is my home address.
You go there
and wait for me.
1020
01:01:42,133 --> 01:01:43,307
Is there a back way
out of here?
1021
01:01:43,395 --> 01:01:44,221
Uh-huh.
1022
01:01:45,440 --> 01:01:47,093
Take a cab.
Come on.
1023
01:01:52,143 --> 01:01:55,014
Go on. Hurry.
1024
01:02:00,978 --> 01:02:02,892
[knock at door]
1025
01:02:02,980 --> 01:02:03,980
That'll be Harrison.
1026
01:02:10,683 --> 01:02:12,379
-Where is he?
-He's upstairs.
1027
01:02:13,817 --> 01:02:14,860
No, wait.
1028
01:02:20,127 --> 01:02:21,040
Check the room.
1029
01:02:32,357 --> 01:02:33,879
What's the matter?
She brush you off?
1030
01:02:33,967 --> 01:02:35,663
Oh, yeah, you know.
1031
01:02:35,752 --> 01:02:37,056
You still got me, baby.
1032
01:02:37,144 --> 01:02:38,492
Come on,
buy me a little drink.
1033
01:02:43,934 --> 01:02:45,238
Did he get to the girl?
1034
01:02:45,326 --> 01:02:47,371
Gilkey's out cold.
The girl's gone.
1035
01:02:47,459 --> 01:02:48,764
Yeah, that's why
he's stalling around.
1036
01:02:48,852 --> 01:02:50,635
To give her
a good start.
1037
01:02:50,723 --> 01:02:53,072
He won't go anywhere.
Duncan's got
his car covered.
1038
01:02:53,160 --> 01:02:54,552
All right,
go after him.
1039
01:02:54,640 --> 01:02:56,293
But get that
Clarkson girl.
1040
01:02:56,381 --> 01:02:57,424
What do we do
with her?
1041
01:02:57,512 --> 01:02:58,861
Take her
to the airport.
1042
01:02:58,949 --> 01:03:00,210
The airport?
With all those dames?
1043
01:03:00,298 --> 01:03:01,820
I said the airport.
Now, move.
1044
01:03:04,824 --> 01:03:05,955
Did you see her?
1045
01:03:06,043 --> 01:03:06,956
-Yeah, she'll cooperate.
-Oh.
1046
01:03:07,044 --> 01:03:08,348
Where is she?
1047
01:03:08,436 --> 01:03:10,089
I sent her on ahead
to my house.
1048
01:03:10,177 --> 01:03:11,351
I got to get to a phone
and call Jake. Come on.
1049
01:03:31,155 --> 01:03:32,329
[groaning]
1050
01:03:34,985 --> 01:03:35,941
Where is she?
1051
01:03:38,597 --> 01:03:39,597
Sylvia?
1052
01:03:40,991 --> 01:03:42,339
-[yells]
-Talk.
1053
01:03:44,255 --> 01:03:45,124
[grunts]
1054
01:03:45,778 --> 01:03:46,822
Talk!
1055
01:03:46,910 --> 01:03:47,910
[Duncan] Talk!
1056
01:03:47,998 --> 01:03:50,173
Stop it,
you'll kill him!
1057
01:03:50,261 --> 01:03:53,785
Sure, we'll stop.
You tell us
where she is.
1058
01:03:53,873 --> 01:03:56,614
I don't know,
I don't know.
1059
01:03:56,702 --> 01:03:59,182
Please don't hit him
anymore.
1060
01:03:59,270 --> 01:04:02,838
I don't know,
I don't know.
Just leave him alone.
1061
01:04:02,926 --> 01:04:03,839
Okay.
1062
01:04:06,190 --> 01:04:07,581
[grunting]
1063
01:04:08,366 --> 01:04:09,845
Please, stop it!
1064
01:04:15,373 --> 01:04:17,635
Stop it! Please!
1065
01:04:17,723 --> 01:04:22,031
[sobbing]
All right, I'll tell you.
Don't hit him anymore.
1066
01:04:26,993 --> 01:04:27,863
Okay.
1067
01:04:28,386 --> 01:04:29,908
[stutters]
1068
01:04:29,996 --> 01:04:32,737
She... She's at his house,
where he lives.
1069
01:04:34,348 --> 01:04:35,740
All right, kid.
1070
01:04:35,828 --> 01:04:37,960
But you just go along
for insurance.
1071
01:05:46,899 --> 01:05:47,768
Jake.
1072
01:05:49,902 --> 01:05:52,556
Jake, forget about Jordan.
Just get over to my house.
1073
01:05:54,341 --> 01:05:56,168
Yeah, my house, quick.
1074
01:06:05,613 --> 01:06:06,962
[door opening]
1075
01:06:09,748 --> 01:06:10,835
Jim.
1076
01:06:11,880 --> 01:06:13,229
[mutters]
1077
01:06:13,317 --> 01:06:14,795
-You all right?
-Jim, you're face.
1078
01:06:14,883 --> 01:06:16,406
Where's Sylvia Clarkson?
1079
01:06:16,494 --> 01:06:18,321
Jim, what happened?
1080
01:06:18,409 --> 01:06:19,278
Will you answer me?
Where is she?
Did she get here?
1081
01:06:19,366 --> 01:06:21,063
About five minutes ago.
1082
01:06:21,151 --> 01:06:22,151
[Jake] Hey.
1083
01:06:24,197 --> 01:06:25,371
What's going on here?
1084
01:06:25,459 --> 01:06:27,460
I found
the Clarkson girl.
1085
01:06:27,548 --> 01:06:29,158
She told me she'd talk.
I sent her over here
for safekeeping.
1086
01:06:29,246 --> 01:06:30,768
I'm trying to find out
what happened to her.
1087
01:06:30,856 --> 01:06:32,335
A couple a men
forced their way in.
1088
01:06:32,423 --> 01:06:34,076
She fought them
and I tried to help.
1089
01:06:34,164 --> 01:06:36,121
But they said
they'd kill me
if I interfered.
1090
01:06:36,209 --> 01:06:38,645
I could see
they had Laura Barton
in the car outside.
1091
01:06:38,733 --> 01:06:40,082
They took both girls.
1092
01:06:40,170 --> 01:06:41,518
Where?
1093
01:06:41,606 --> 01:06:42,954
I don't know.
1094
01:06:43,042 --> 01:06:44,912
Did they say anything?
Anything at all?
1095
01:06:45,001 --> 01:06:47,654
Well, the Clarkson girl
was screaming.
1096
01:06:47,742 --> 01:06:49,917
There was something
about a plane.
1097
01:06:50,006 --> 01:06:53,095
I'll call headquarters
and have them ground
every outbound plane.
1098
01:06:53,183 --> 01:06:54,661
Jim, I'm going to
get you to a doctor.
1099
01:06:54,749 --> 01:06:55,749
I have to go
with Jake.
1100
01:06:56,360 --> 01:06:58,317
Don't.
1101
01:06:58,405 --> 01:06:59,971
Helen, if anything
happens to those women,
I'm responsible.
1102
01:07:00,755 --> 01:07:01,625
I'm responsible.
1103
01:07:03,193 --> 01:07:05,411
Use every car in the area.
Get right on it.
1104
01:07:07,240 --> 01:07:09,154
-Jake.
-Yeah.
1105
01:07:09,242 --> 01:07:12,418
Send a squad car
to the Fremont house,
I want it covered.
1106
01:07:17,990 --> 01:07:22,994
Cars 104 and 109.
Emergency.
1107
01:07:23,082 --> 01:07:24,996
Proceed to airport.
1108
01:07:25,084 --> 01:07:26,780
Car 104 reporting.
1109
01:07:26,868 --> 01:07:28,478
We're on our way
to the airport.
1110
01:07:32,787 --> 01:07:34,614
Keep in touch
with the control tower.
1111
01:07:34,702 --> 01:07:37,182
I want to make sure
no plane
leaves the ground.
1112
01:07:44,147 --> 01:07:45,277
Where we
stopping first?
1113
01:07:45,365 --> 01:07:47,453
San Diego.
We refuel there.
1114
01:07:47,541 --> 01:07:48,933
Well, where do
you pick up
the other plane?
1115
01:07:49,021 --> 01:07:50,630
Hey, what's Harrison
doing here?
1116
01:08:02,121 --> 01:08:03,339
Smitty and Duncan
get here yet?
1117
01:08:03,427 --> 01:08:04,905
No, were they
supposed to?
1118
01:08:04,993 --> 01:08:06,168
-Get those women
off the field.
-What?
1119
01:08:06,256 --> 01:08:07,778
Out of the plane
and into that bus.
1120
01:08:07,866 --> 01:08:09,954
Okay.
1121
01:08:10,042 --> 01:08:10,998
Take them into town.
Spread them around.
Drop them anywhere.
1122
01:08:11,087 --> 01:08:12,826
Sure, boss.
1123
01:08:12,914 --> 01:08:14,959
What's up?
Is the flight canceled?
1124
01:08:15,047 --> 01:08:16,656
Don't you worry
about that, you just
be ready to take off.
1125
01:08:16,744 --> 01:08:18,354
-[indistinct shouting]
-Where to?
1126
01:08:18,442 --> 01:08:19,964
We'll tell you later.
Now warm up the motors.
1127
01:08:21,488 --> 01:08:23,837
Come on, girls,
get outta the plane.
1128
01:08:23,925 --> 01:08:25,274
Come on,
come on.
1129
01:08:26,798 --> 01:08:28,799
[chattering]
1130
01:08:39,854 --> 01:08:40,854
[tires screech]
1131
01:08:50,256 --> 01:08:51,300
[car horn honks]
1132
01:09:07,273 --> 01:09:08,230
Where did
you find them?
1133
01:09:08,318 --> 01:09:09,405
Fremont's house.
1134
01:09:09,493 --> 01:09:10,797
Fremont!
Anybody see you?
1135
01:09:10,885 --> 01:09:12,364
Yeah, his wife.
1136
01:09:12,452 --> 01:09:13,931
Get them
on the plane.
1137
01:09:14,019 --> 01:09:15,324
Please,
I did everything
you wanted.
1138
01:09:15,412 --> 01:09:16,760
Let me go.
Let me go.
1139
01:09:16,848 --> 01:09:18,153
[sobbing]
1140
01:09:18,241 --> 01:09:20,329
Please, I did everything
you wanted!
1141
01:09:36,868 --> 01:09:38,956
You're never satisfied,
are you?
1142
01:09:39,044 --> 01:09:42,351
You got Artie,
now you have to get me.
1143
01:09:42,439 --> 01:09:44,962
You can't go on
killing everybody,
Harrison.
1144
01:09:45,050 --> 01:09:46,355
Someday they're gonna
catch up with you.
1145
01:09:46,443 --> 01:09:47,791
On the plane.
1146
01:09:56,409 --> 01:09:57,888
What do we
do with them?
1147
01:09:57,976 --> 01:09:59,585
Lose them. Lose them,
do you understand?
1148
01:09:59,673 --> 01:10:01,196
So long as
they're alive,
we're in trouble.
1149
01:10:01,284 --> 01:10:02,458
Then you and Duncan
get out of the country.
1150
01:10:02,546 --> 01:10:04,808
[Smitty]
Out of the country?
1151
01:10:04,896 --> 01:10:07,158
Fremont's wife saw you.
What do you want to do?
Hang? Now get going!
1152
01:10:07,246 --> 01:10:11,336
No. No, please!
Please, no.
1153
01:10:17,735 --> 01:10:19,301
We're not going
to get out of here,
Mr. Harrison.
1154
01:10:19,389 --> 01:10:21,085
Why not?
1155
01:10:21,173 --> 01:10:22,826
The control tower's ordered
every plane grounded.
1156
01:10:22,914 --> 01:10:24,871
You taking orders from me
or from the control tower?
1157
01:10:24,959 --> 01:10:26,264
Now get this crate
in the air!
1158
01:10:26,352 --> 01:10:27,700
I'll lose my license--
1159
01:10:27,788 --> 01:10:29,224
You still want to argue?
Now get going!
1160
01:10:32,880 --> 01:10:34,403
[sirens wailing]
1161
01:10:36,449 --> 01:10:37,536
The cops!
1162
01:10:44,414 --> 01:10:47,633
Cars 104 and 107,
block the runway.
1163
01:10:58,732 --> 01:10:59,689
That's them up ahead.
1164
01:11:03,041 --> 01:11:04,346
They're getting away.
1165
01:11:05,783 --> 01:11:07,174
[tires screech]
1166
01:11:11,441 --> 01:11:12,441
Hang on.
1167
01:11:14,270 --> 01:11:15,661
They're gaining on us.
1168
01:11:21,929 --> 01:11:23,495
[tires screeching]
1169
01:11:38,424 --> 01:11:39,903
[sirens wailing]
1170
01:11:46,693 --> 01:11:47,780
[gun fires]
1171
01:11:56,703 --> 01:11:57,790
Get him!
1172
01:12:03,449 --> 01:12:05,320
[gunshots continue]
1173
01:12:20,379 --> 01:12:23,903
[narrator] Ken Harrison,
badly wounded,
lived for three days.
1174
01:12:23,991 --> 01:12:26,166
Before he died,
1175
01:12:26,254 --> 01:12:28,560
he gave the police
and State's Attorney
James Fremont
1176
01:12:28,648 --> 01:12:31,868
enough information
to completely crush
the crime organizations
1177
01:12:31,956 --> 01:12:34,914
set up by
the union mobsters.
1178
01:12:35,002 --> 01:12:38,178
Artie Blane,
cleared of complicity
in the Partos murder,
1179
01:12:38,266 --> 01:12:41,791
regained the presidency
of the WNB.
in a unanimous vote.
1180
01:12:43,620 --> 01:12:45,925
And on James Fremont's desk,
1181
01:12:46,013 --> 01:12:48,624
was proof that
the high offices of our land
1182
01:12:48,712 --> 01:12:50,321
cannot be corrupted
1183
01:12:50,409 --> 01:12:52,671
if men of courage
are willing to fight
1184
01:12:52,759 --> 01:12:54,543
for what is right
and decent.
82004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.