All language subtitles for 1080p.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 "Speaker Name","Start Time","End Time","Text" 2 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 "Unknown","00:00:00:00","00:00:46:10","No vas a pasar por esto de tratar todos los flancos. Si se os ausentar grupo y no conseguís, vas a necesitar lavar el jugo de la máquina. Y que cosa que estuvo bug que no consigo que ya intenté de Richi, yo no consigo no funcionar. ¿Me ayuda? Juntémonos del programa y clickar Start." 3 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 "Unknown","00:00:46:15","00:01:36:28","No sé si sigue preguntando a la mamá no te demores más de dos minutos y ya no es la gran cosa. Si, es decir, yo me llamo pero tengo tengo más. Entonces mi grupo ciudad está bueno. Hasta ahora que llegué un paso que hasta un stop ups. No, no todos, que hablo de mí, que sé que te echaron." 4 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 "Unknown","00:01:36:28","00:02:39:02","Primer no esos golpes. De todos modos se nota. Esto es noticias full conectado y eso hace sentir que no digo que es que yo nunca hago rompamos porque todos los días son como decís. Fue eso como prueba que son un Dios mío, para eso hicieron otrx. ¿Ay, mira que estás en un show todos los días, sabes qué nación hecha garchar por carnaval?" 5 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 "Unknown","00:02:39:07","00:03:48:47","Pues las cabras a los scouts, a ti que te vas también, todos tienen un toque siniestro pues. ¿Y entonces porqué se casan? Si no te gusta que estás a puesto a nuestras casas, nos tienes miedo a los te un Kevin que opino lo mismo que yo, pero esto a si que acá antes de poner a Navarro en la tres hacía lo mismo que ustedes." 6 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 "Unknown","00:03:48:52","00:08:30:24","Saben que cada vez es más. Pues no solo estamos si somos a ver a uds esta vez para las barras que no lo quieren pagar de todos modos mantener nuestro solo en Jesús a ser un rollo. Firma un poquito más. Si de grandes e grandes es un gusto tener y goce y y mis mensajes es mira, mira, este es un problema inusual en decirlo." 7 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 "Unknown","00:08:30:29","00:18:17:17","Si mis quejas dices oh, oh, oh oh oh oh oh oh y soberano, oh oh, que un oh, un sale corriendo como un dios. Oh, mira a oh oh oh oh oh, un oh, un, mmm, cientos y cientos mas un hay hay dos que oh, que hay oh oh oh oh oh, oh, oh, oh, ahí Oh, si No, escucha a tener oh no cinco ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay Es tan un oh oh oh oh oh oh ay ay un oh, un típico oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh, no has visto oh ay, ay, oh oh oh, oh, oh, oh, oh 12345 traje comprenderéis un" 8 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 "Unknown","00:18:17:22","00:21:42:28","cuatro. ¡Mmmm, ay, ay, ay, ay, ay, ay, que rico! ¡Oh oh, oh, oh, Miradme! No Oh oh no oh oh oh oh oh un oh oh bueno oh oh con un uno, pero rápido y oh, por favor baja. Oh, ah, no un oh no se aproxima. Yo."2891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.