All language subtitles for [03] 24 cuzinfrescin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,626 NAMI é uma palavra 2 00:00:01,626 --> 00:00:03,128 na língua do TTK. 3 00:00:03,211 --> 00:00:04,462 O TTK é uma língua 4 00:00:04,462 --> 00:00:05,005 que foi criada 5 00:00:05,005 --> 00:00:06,339 durante a ditadura militar 6 00:00:06,339 --> 00:00:07,173 do Brasil 7 00:00:07,340 --> 00:00:08,216 e foi usada 8 00:00:08,216 --> 00:00:10,135 para confundir os policiais 9 00:00:10,135 --> 00:00:11,344 e escapar da repressão 10 00:00:11,344 --> 00:00:12,512 durante a ditadura. 11 00:00:12,721 --> 00:00:15,473 Então, o TTK inverte as sílabas 12 00:00:15,473 --> 00:00:17,475 TTK na verdade é Catete, 13 00:00:17,475 --> 00:00:17,976 que é o bairro 14 00:00:17,976 --> 00:00:19,269 onde a língua foi criada 15 00:00:19,436 --> 00:00:20,854 e com o tempo isso foi sendo 16 00:00:20,854 --> 00:00:22,439 apropriado pela pixação. 17 00:00:22,564 --> 00:00:23,481 Então é muito comum 18 00:00:23,481 --> 00:00:24,065 aqui no Rio 19 00:00:24,065 --> 00:00:25,191 a galera que é da pixação 20 00:00:25,191 --> 00:00:26,693 usar a língua do TTK. 21 00:00:26,818 --> 00:00:28,028 Então, explicando melhor, 22 00:00:28,028 --> 00:00:30,071 NAMI invertendo as sílabas 23 00:00:30,196 --> 00:00:32,699 é Mina, de menina. 24 00:00:32,782 --> 00:00:34,743 Então, NAMI na língua do TTK 25 00:00:34,743 --> 00:00:36,161 tem essa explicação. 26 00:00:36,453 --> 00:00:37,954 E para entenderem melhor 27 00:00:37,954 --> 00:00:39,581 como funciona a língua do TTK 28 00:00:39,581 --> 00:00:40,957 essa inversão das sílabas 29 00:00:40,957 --> 00:00:42,042 eu vou deixar uma referência 30 00:00:42,042 --> 00:00:42,542 que é uma música 31 00:00:42,542 --> 00:00:43,543 do Filipe Ret, 32 00:00:43,793 --> 00:00:44,461 onde ele canta 33 00:00:44,461 --> 00:00:45,211 a música inteira 34 00:00:45,211 --> 00:00:46,212 na língua do TTK 35 00:00:46,212 --> 00:00:47,005 e é bem interessante 36 00:00:47,005 --> 00:00:47,756 para conhecer. 2162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.