All language subtitles for The Lion Guard s02e16 uer.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,134 --> 00:00:02,835 ?? 2 00:00:03,814 --> 00:00:05,960 ?? (Theme music playing) 3 00:00:54,500 --> 00:00:56,664 (Roars) 4 00:00:57,913 --> 00:01:00,080 (Narrator reading) *THE LION GUARD* Season 02 Episode 16 5 00:01:01,049 --> 00:01:03,795 (Kion reading) Title: "Divide and Conquer" Sync corrections by srjanapala 6 00:01:06,406 --> 00:01:07,810 (Hyenas laughing) 7 00:01:07,903 --> 00:01:11,063 Just run, Juhudi! Don't look back! 8 00:01:12,042 --> 00:01:14,164 (Growling) 9 00:01:17,555 --> 00:01:22,094 Janja, the Lion Guard's comin'! All of 'em! 10 00:01:22,419 --> 00:01:24,567 (LAUGHS) Not for long. 11 00:01:24,654 --> 00:01:25,875 (Hyenas laughing) 12 00:01:25,987 --> 00:01:27,274 (Gasps) 13 00:01:28,360 --> 00:01:29,572 ONO: Oh, no. 14 00:01:29,659 --> 00:01:31,007 Reirei's jackals! 15 00:01:31,094 --> 00:01:34,086 They're going after some pangolins on the Chakula Plains! 16 00:01:34,196 --> 00:01:37,352 The Chakula Plains? That's a long way's away. 17 00:01:37,534 --> 00:01:40,352 Fuli, you and Bunga go help the pangolins! 18 00:01:40,420 --> 00:01:41,970 Ono, show 'em the way! 19 00:01:42,038 --> 00:01:43,174 - ONO: On it. - FULI: Huwezi. 20 00:01:43,242 --> 00:01:44,432 BUNGA: Zuka zama. 21 00:01:44,500 --> 00:01:47,703 Come on, Beshte. We need to save those giraffes! 22 00:01:47,816 --> 00:01:49,145 (All laughing) 23 00:01:49,213 --> 00:01:51,266 KION: Back off, Janja! 24 00:01:51,441 --> 00:01:53,422 You two, deal with them. 25 00:01:54,684 --> 00:01:56,251 (Both growl) (Grunts) 26 00:01:56,338 --> 00:01:58,052 Twende Kiboko! 27 00:01:58,139 --> 00:01:59,287 (Whimpers) 28 00:01:59,374 --> 00:02:01,297 (Growls) 29 00:02:02,834 --> 00:02:05,141 Keep 'em busy, fur-brains! 30 00:02:09,691 --> 00:02:13,618 Kion, there's too many of 'em! Can't you use the Roar? 31 00:02:15,373 --> 00:02:17,273 It might hurt Twiga and Juhudi. 32 00:02:17,349 --> 00:02:18,692 (Grunts) 33 00:02:19,142 --> 00:02:22,025 (LAUGHS) You can't run forever, giraffes! 34 00:02:22,112 --> 00:02:23,751 You know, you're right! 35 00:02:24,075 --> 00:02:25,356 (Screams) 36 00:02:25,427 --> 00:02:27,262 Oof! Oh... 37 00:02:28,799 --> 00:02:31,066 That's enough, fellas! Let's head home! 38 00:02:31,134 --> 00:02:33,370 Uh, okay, Janja! 39 00:02:33,457 --> 00:02:35,340 CHUNGU: Wait for us! 40 00:02:36,293 --> 00:02:38,493 That was weird. They just quit. 41 00:02:38,587 --> 00:02:42,037 It's a good thing. They had us way outnumbered. 42 00:02:42,384 --> 00:02:43,631 You two okay? 43 00:02:43,718 --> 00:02:46,275 Yes. Thank you, Kion! 44 00:02:46,361 --> 00:02:49,298 Come, dear. Let's get back to our group! 45 00:02:50,442 --> 00:02:52,775 Should we go help Fuli and Bunga with the jackals? 46 00:02:52,924 --> 00:02:54,606 Let's make sure Janja and his clan 47 00:02:54,674 --> 00:02:57,408 are really heading back to the Outlands first. 48 00:02:59,041 --> 00:03:01,619 (Laughing) 49 00:03:02,773 --> 00:03:04,555 Hold still, ya varmints! 50 00:03:04,955 --> 00:03:08,994 Ugh! Wow, these things are pesky! But they sure do taste good! 51 00:03:09,759 --> 00:03:13,161 Yeah! Crunchy on the outside, chewy on the inside! 52 00:03:13,349 --> 00:03:15,181 (Whimpers) 53 00:03:18,802 --> 00:03:22,540 Now, now. Don't be scared. We're just here to share a friendly meal. 54 00:03:22,650 --> 00:03:25,681 Yeah. (LAUGHS) You. 55 00:03:27,187 --> 00:03:28,453 (Growls) 56 00:03:28,545 --> 00:03:30,894 Hey! Where'd the pangy-lins go? 57 00:03:30,981 --> 00:03:35,550 Goigoi, you good-for-nothin'! Ya scared 'em so they rolled up into balls! 58 00:03:35,618 --> 00:03:38,382 Huh! Well, look at that! 59 00:03:38,488 --> 00:03:41,220 Ow! Pointy, sharp balls! 60 00:03:41,984 --> 00:03:43,634 (Giggles) 61 00:03:44,314 --> 00:03:47,896 Hey! How many times do I gotta tell ya? Don't play with your food! 62 00:03:47,983 --> 00:03:49,093 (Both whimper) 63 00:03:49,161 --> 00:03:51,888 Aw! Can't we at least roll 'em down the hill? 64 00:03:51,968 --> 00:03:54,021 FULI: Leave the pangolins alone! 65 00:03:55,161 --> 00:03:58,896 You heard me, Reirei! Back away from the pangolins! 66 00:03:59,013 --> 00:04:01,153 Uh-oh! It's the Lion Guard! 67 00:04:01,258 --> 00:04:04,192 Only a couple of 'em! Everybody scatter! 68 00:04:06,919 --> 00:04:09,086 (Grunting) 69 00:04:13,611 --> 00:04:16,612 Young'uns! Forget what I said before. Play with your food! 70 00:04:16,778 --> 00:04:18,583 (Both laugh) 71 00:04:21,108 --> 00:04:23,812 Hey, stop kicking the pangolins! 72 00:04:26,595 --> 00:04:30,085 Reirei, look! Now's our chance! Grab 'em! 73 00:04:34,511 --> 00:04:37,156 (All fart) (All exclaim) 74 00:04:37,428 --> 00:04:39,591 (All cough) 75 00:04:39,749 --> 00:04:41,082 (COUGHS) Whoa! 76 00:04:41,281 --> 00:04:42,684 (Squawks) 77 00:04:42,771 --> 00:04:44,100 (Coughs) 78 00:04:44,187 --> 00:04:46,554 That smells worse than me! 79 00:04:46,796 --> 00:04:48,538 Come on. Fun's over! 80 00:04:48,625 --> 00:04:50,258 Right behind ya, sugar snout! 81 00:04:54,898 --> 00:04:57,180 You guys okay? (ALL GRUNT) 82 00:04:57,267 --> 00:04:59,100 (SIGHS) No thanks to us. 83 00:04:59,736 --> 00:05:01,684 (Pants) 84 00:05:01,771 --> 00:05:03,853 Whoo! What happened? 85 00:05:03,940 --> 00:05:05,021 Did we win? 86 00:05:05,108 --> 00:05:07,241 Not exactly. What kept you? 87 00:05:07,328 --> 00:05:10,126 Hey! I never said I was the fastest! 88 00:05:10,213 --> 00:05:12,213 Ono, can you see where they're going? 89 00:05:12,300 --> 00:05:13,463 Affirmative. 90 00:05:13,550 --> 00:05:15,950 They appear to be heading for the Outlands! 91 00:05:16,219 --> 00:05:17,652 At least we can chase them home. 92 00:05:17,739 --> 00:05:19,302 Huwezi (PANTS) 93 00:05:19,389 --> 00:05:22,390 Just try... to keep up with me! 94 00:05:22,586 --> 00:05:25,407 Zuka... Zama... 95 00:05:29,232 --> 00:05:31,590 Looks like the jackals are back in the Outlands. 96 00:05:31,658 --> 00:05:32,840 Hyenas, too. 97 00:05:32,908 --> 00:05:36,410 You think it's weird? Both of them attacking at the exact same time? 98 00:05:37,099 --> 00:05:40,268 Yeah. And let's hope it never happens again. 99 00:05:40,447 --> 00:05:43,277 It split us up. And when we split up, we're weaker. 100 00:05:43,424 --> 00:05:44,861 Hey, it all worked out! 101 00:05:44,948 --> 00:05:48,322 We still saved all the animals and chased the bad guys away, right? 102 00:05:48,436 --> 00:05:50,933 Twiga and Juhudi saved themselves. 103 00:05:51,078 --> 00:05:52,992 And then the hyenas just left. 104 00:05:53,143 --> 00:05:55,766 Same thing happened with the pangolins and the jackals. 105 00:05:56,031 --> 00:05:57,378 Hmm. 106 00:05:57,937 --> 00:06:01,250 Don't worry, Kion. Maybe it was just a coincidence. 107 00:06:01,449 --> 00:06:04,351 Oh, no. I don't think it was... 108 00:06:07,161 --> 00:06:11,281 The hyenas and jackals are heading across the Outlands together! 109 00:06:11,516 --> 00:06:14,062 Together? But they don't even like each other! 110 00:06:14,130 --> 00:06:17,279 Indeed. Hyenas have even been known to hunt jackals. 111 00:06:17,516 --> 00:06:20,625 Bleurgh. Who'd want to eat jackals? 112 00:06:21,258 --> 00:06:24,031 Then that means the attacks weren't a coincidence! 113 00:06:24,153 --> 00:06:26,008 They must be working together! 114 00:06:26,314 --> 00:06:27,924 Why would they do that? 115 00:06:28,000 --> 00:06:31,523 To split us up! That way, they both had us outnumbered! 116 00:06:31,759 --> 00:06:34,414 And if they did it once, they might do it again. 117 00:06:34,497 --> 00:06:36,328 If you're right, what are we going to do? 118 00:06:36,396 --> 00:06:40,062 Easy! We just have to be in two places at once! 119 00:06:40,130 --> 00:06:41,508 Seriously? 120 00:06:41,805 --> 00:06:44,988 Actually, that's not a bad idea. 121 00:06:45,075 --> 00:06:49,077 Two places at once? Kion, how can we possibly do that? 122 00:06:49,164 --> 00:06:51,345 With a little help, that's how! 123 00:06:51,432 --> 00:06:53,496 (All laughing) 124 00:06:53,583 --> 00:06:55,965 It's like I'm talking to myself! 125 00:06:56,052 --> 00:07:00,188 It sure is! And you thought only zebras could sound this silly! 126 00:07:00,275 --> 00:07:02,156 (All laugh) 127 00:07:03,159 --> 00:07:05,640 I do sound silly! (LAUGHS) 128 00:07:05,929 --> 00:07:07,437 Do you think you can sound like me? 129 00:07:07,515 --> 00:07:11,310 Of course, I can! But do you think you can hear me way up there? 130 00:07:11,378 --> 00:07:13,041 Oh, delightful! 131 00:07:13,120 --> 00:07:14,841 KION: How about me, Tamaa? 132 00:07:15,280 --> 00:07:17,060 Can you still sound like me? 133 00:07:17,154 --> 00:07:18,763 Uh, Kion. 134 00:07:18,831 --> 00:07:21,700 This isn't what it looks like! Er... sounds like! 135 00:07:21,822 --> 00:07:23,614 Oh, yeah? What is it? 136 00:07:23,713 --> 00:07:25,482 My life of crime is over! 137 00:07:25,636 --> 00:07:29,240 I don't imitate animals to trick them out of their food anymore. 138 00:07:29,818 --> 00:07:34,310 These days I do it to make 'em laugh and they just give me their food! 139 00:07:34,475 --> 00:07:36,339 We certainly do! 140 00:07:36,552 --> 00:07:39,268 Hear that? They certainly do! 141 00:07:39,347 --> 00:07:42,011 (Animals laugh) 142 00:07:42,098 --> 00:07:44,198 (CHUCKLES) He is pretty funny. 143 00:07:44,285 --> 00:07:46,634 Yeah, I think so, too. 144 00:07:46,721 --> 00:07:48,651 (All laugh) 145 00:07:48,738 --> 00:07:51,597 I'm glad to hear you kept your promise, Tamaa. 146 00:07:51,777 --> 00:07:53,927 But we're not here to check up on you. 147 00:07:53,995 --> 00:07:55,243 We need your help. 148 00:07:55,330 --> 00:07:57,281 The Lion Guard needs my help? 149 00:07:57,398 --> 00:08:00,695 Little old me? Tamaa the Drongo? 150 00:08:01,558 --> 00:08:04,265 Sorry, everybody! Show's over! 151 00:08:05,233 --> 00:08:06,466 Ta-ta. 152 00:08:06,602 --> 00:08:07,867 (IMITATES THURSTON) Ta-ta. 153 00:08:07,935 --> 00:08:11,085 (LAUGHS) I just said ta-ta to me! 154 00:08:11,246 --> 00:08:12,694 (Laughs) 155 00:08:12,762 --> 00:08:14,016 So what's up, kids? 156 00:08:14,124 --> 00:08:16,355 You need entertainment for a party at Pride Rock? 157 00:08:16,423 --> 00:08:18,389 I've got Simba's voice down pretty good! 158 00:08:18,519 --> 00:08:20,368 (INHALES) No, that's not it. 159 00:08:20,637 --> 00:08:22,390 This is something serious. 160 00:08:22,458 --> 00:08:24,121 - Really? - Huh. 161 00:08:24,260 --> 00:08:26,709 I usually do comedy, but okay. 162 00:08:27,003 --> 00:08:30,330 Remember how you scared the hyenas by imitating our voices? 163 00:08:30,397 --> 00:08:33,179 Hey, I only did that because I had no choice. 164 00:08:33,255 --> 00:08:34,883 But no disrespect intended. 165 00:08:35,015 --> 00:08:38,108 Yeah. Well, we want you to do it again. 166 00:08:38,176 --> 00:08:39,476 All I can say is... 167 00:08:39,624 --> 00:08:41,337 (IMITATES BUNGA) Zuka Zama! 168 00:08:41,431 --> 00:08:43,999 This guy is un-Bunga-lievable! 169 00:08:47,927 --> 00:08:49,108 So what's the plan? 170 00:08:49,176 --> 00:08:51,374 I imitate your voices to distract the bad guys 171 00:08:51,444 --> 00:08:52,858 while you jump on them from behind? 172 00:08:52,926 --> 00:08:54,312 Not exactly. 173 00:08:54,380 --> 00:08:56,796 You're going to imitate our voices, 174 00:08:56,895 --> 00:08:58,798 but we're not going to be there. 175 00:08:58,866 --> 00:09:00,334 Now let me get this straight. 176 00:09:00,402 --> 00:09:01,796 You're not going to be there. 177 00:09:01,978 --> 00:09:03,288 But the bad guys will be? 178 00:09:03,356 --> 00:09:05,148 Oh, sure! A whole bunch of 'em! 179 00:09:05,216 --> 00:09:07,449 Hyenas, jackals. Not sure which. 180 00:09:07,517 --> 00:09:09,132 You do remember that the last time 181 00:09:09,200 --> 00:09:11,101 I almost ended up as hyena food, right? 182 00:09:11,210 --> 00:09:14,159 Don't worry, Tamaa. We won't let anything happen to you. 183 00:09:14,227 --> 00:09:15,858 Really? You promise? 184 00:09:15,992 --> 00:09:19,660 I think a clever bird like you should be able to handle himself. 185 00:09:19,747 --> 00:09:22,265 Yeah. We're just dealing with jackals and hyenas. 186 00:09:22,333 --> 00:09:23,780 Not somebody smart. 187 00:09:24,406 --> 00:09:25,819 JANJA: The plan worked, Scar. 188 00:09:25,887 --> 00:09:27,697 The Lion Guard split up to chase us! 189 00:09:27,765 --> 00:09:29,382 Just like you said they would! 190 00:09:29,450 --> 00:09:31,499 That's right. (LAUGHS) 191 00:09:31,585 --> 00:09:33,574 We had 'em chasing their own tails. 192 00:09:33,661 --> 00:09:35,304 Excellent. 193 00:09:35,451 --> 00:09:37,001 Yeah, yeah! But, uh... 194 00:09:37,069 --> 00:09:38,394 Why'd we go to all that trouble? 195 00:09:38,481 --> 00:09:39,905 We still came back with nothin'! 196 00:09:39,973 --> 00:09:42,270 These first attacks were merely a test 197 00:09:42,338 --> 00:09:45,155 to see if Kion would react as I predicted. 198 00:09:45,538 --> 00:09:48,671 The next attack is the one that counts. 199 00:09:48,890 --> 00:09:52,741 Because next time your target will be Rafiki! 200 00:09:52,843 --> 00:09:53,976 Rafiki? 201 00:09:54,163 --> 00:09:56,233 You want to get rid of that old monkey? 202 00:09:56,301 --> 00:09:59,976 That "old monkey" is dangerous. 203 00:10:00,202 --> 00:10:03,838 He has the ability to sense the Lions of the Past. 204 00:10:03,925 --> 00:10:07,541 Ooh, ooh! That means he can sense you! 205 00:10:07,741 --> 00:10:10,054 Amazingly, you're right. 206 00:10:10,155 --> 00:10:12,601 And I don't want anyone in the Pride Lands 207 00:10:12,669 --> 00:10:14,034 to know I've returned... 208 00:10:14,102 --> 00:10:16,199 At least, not yet! 209 00:10:16,335 --> 00:10:19,718 Okay. Me and my boys will head to Rafiki's Tree. 210 00:10:19,827 --> 00:10:21,773 Reirei's jackals can distract the Guard 211 00:10:21,866 --> 00:10:23,858 by goin' after some zebras or somethin'. 212 00:10:23,945 --> 00:10:26,142 I think my pack should eliminate Rafiki 213 00:10:26,229 --> 00:10:29,063 while you fur-brains go after something you can handle, 214 00:10:29,150 --> 00:10:31,032 like a couple of grass rats! 215 00:10:31,119 --> 00:10:32,849 We'll deal with Rafiki! 216 00:10:32,936 --> 00:10:36,237 You don't send a jackal to do a hyena's job! 217 00:10:36,324 --> 00:10:37,627 SCAR: Enough! 218 00:10:37,783 --> 00:10:39,632 Janja, you can have Rafiki. 219 00:10:39,838 --> 00:10:43,525 Reirei, the jackals can take lead next time. 220 00:10:43,601 --> 00:10:44,616 Humph. 221 00:10:44,699 --> 00:10:48,729 But the skinks have informed me that Rafiki is not at his tree 222 00:10:48,903 --> 00:10:52,697 He's near Mapango Cliffs meditating. 223 00:10:52,979 --> 00:10:54,572 Oh, okay, Scar. Don't worry. 224 00:10:54,690 --> 00:10:55,947 We'll find him. 225 00:10:56,015 --> 00:10:59,143 If Reirei can keep half of the Lion Guard away from him. 226 00:10:59,222 --> 00:11:02,244 We jackals always do our job. 227 00:11:02,312 --> 00:11:04,880 Then Rafiki'll never know what hit him. 228 00:11:04,990 --> 00:11:06,186 Good. 229 00:11:06,336 --> 00:11:08,994 Then proceed with the plan. 230 00:11:09,096 --> 00:11:12,033 Divide... And conquer! 231 00:11:12,193 --> 00:11:15,916 (Laughs maliciously) 232 00:11:16,775 --> 00:11:20,781 Ya hear that, Reirei? Scar's lettin' me take care of Rafiki! 233 00:11:20,868 --> 00:11:23,174 'Cause us hyenas are smarter! 234 00:11:23,322 --> 00:11:26,035 Smarter than who? A grub worm? 235 00:11:26,122 --> 00:11:28,371 Smarter than you, that's who! 236 00:11:28,458 --> 00:11:30,506 Don't make me laugh, Janja. 237 00:11:30,593 --> 00:11:33,799 We Jackals are the smartest animals around. 238 00:11:34,069 --> 00:11:37,815 ?? 239 00:11:38,510 --> 00:11:42,924 ? Yes, us Jackals Are as smart as they come ? 240 00:11:43,025 --> 00:11:45,806 ? If you want somebody clever ? 241 00:11:45,893 --> 00:11:47,875 ? We are number one ? 242 00:11:47,962 --> 00:11:50,960 ? Don't be fooled if we snooze ? 243 00:11:51,047 --> 00:11:53,353 ? We never miss a trick ? 244 00:11:53,713 --> 00:11:56,191 ? You can't catch us off guard ? 245 00:11:56,262 --> 00:11:58,644 ? 'Cause we think so quick ? 246 00:11:58,739 --> 00:12:01,137 ? Yeah we're smartest ? 247 00:12:01,224 --> 00:12:03,657 ? No one can say the same ? 248 00:12:03,744 --> 00:12:05,993 ? Yeah we're smartest ? 249 00:12:06,080 --> 00:12:08,744 ? That's our claim to fame ? 250 00:12:08,831 --> 00:12:11,365 ? Brighter than bright, cagey and shrewd ? 251 00:12:11,452 --> 00:12:14,568 ? So much funner than to lie to you ? 252 00:12:15,174 --> 00:12:18,525 ? We're the smartest ? 253 00:12:18,896 --> 00:12:22,385 ?? 254 00:12:22,791 --> 00:12:27,119 ? Us Hyenas, We got more smarts than you ? 255 00:12:27,287 --> 00:12:30,213 ? When it comes to scheming ? 256 00:12:30,369 --> 00:12:32,502 ? We know what to do ? 257 00:12:32,635 --> 00:12:34,879 ? It's more than just good looks ? 258 00:12:34,955 --> 00:12:37,650 ? We got brains for brains ? 259 00:12:37,720 --> 00:12:40,076 ? In fact, we're so brilliant ? 260 00:12:40,163 --> 00:12:42,096 ? Acting dumb takes great pains ? 261 00:12:42,183 --> 00:12:43,564 Ow, core brains. 262 00:12:43,651 --> 00:12:45,533 ? We're the smartest ? 263 00:12:45,620 --> 00:12:48,002 ? No one can say the same ? 264 00:12:48,089 --> 00:12:50,152 ? We're the smartest ? 265 00:12:50,338 --> 00:12:52,321 ? That's our claim to fame ? 266 00:12:52,408 --> 00:12:54,208 ? Oh, yeah We're brighter than bright ? 267 00:12:54,295 --> 00:12:55,517 ? Cagey and shrewd ? 268 00:12:55,585 --> 00:12:58,611 ? So much smarter than the likes of you ? 269 00:12:59,451 --> 00:13:02,450 ? We're the smartest ? You can't say the same ? 270 00:13:02,518 --> 00:13:05,074 ? We're the smartest ? You can't say the same ? 271 00:13:05,142 --> 00:13:07,072 ? We're the smartest ? You can't say because ? 272 00:13:07,140 --> 00:13:10,947 ? We're the smartest ? ? 273 00:13:12,783 --> 00:13:15,744 Hmm. No sign of Janja... 274 00:13:17,800 --> 00:13:19,213 Hapana! 275 00:13:19,281 --> 00:13:23,616 Everyone, everyone! Reirei's jackals are going after some gazelles! 276 00:13:23,726 --> 00:13:25,107 What about the hyenas? 277 00:13:25,226 --> 00:13:26,556 Didn't see them. 278 00:13:26,674 --> 00:13:29,875 Maybe those other attacks were a coincidence after all. 279 00:13:29,993 --> 00:13:31,814 I still don't think so. 280 00:13:31,970 --> 00:13:34,345 Ono, keep an eye out for Janja. 281 00:13:34,525 --> 00:13:37,090 In the meantime, we'll take on Reirei. 282 00:13:37,158 --> 00:13:38,533 Tamaa, you're with us. 283 00:13:38,601 --> 00:13:39,702 Affirmative! 284 00:13:39,789 --> 00:13:41,400 (IN ONO'S VOICE) Affirmative! 285 00:13:43,426 --> 00:13:45,080 (Jackals barking) 286 00:13:45,150 --> 00:13:46,927 There they are, come on. 287 00:13:47,014 --> 00:13:48,595 (All barking) 288 00:13:53,337 --> 00:13:54,471 ONO: Hyenas. 289 00:13:54,574 --> 00:13:57,103 But who are they going after? 290 00:13:58,808 --> 00:14:00,095 Oh, no! 291 00:14:00,213 --> 00:14:04,314 Kion! The hyenas! They're moving in on Rafiki! 292 00:14:05,314 --> 00:14:07,885 Rafiki? Heyvi kabisa! 293 00:14:07,986 --> 00:14:09,720 We have to save Rafiki! 294 00:14:09,811 --> 00:14:12,345 Tamaa, we're gonna need your help after all. 295 00:14:12,488 --> 00:14:13,754 So, what do I do again? 296 00:14:13,841 --> 00:14:16,642 Just keep the jackals confused till we get back! 297 00:14:16,861 --> 00:14:18,759 Stay out of sight and do your stuff! 298 00:14:18,846 --> 00:14:20,291 Let's go. 299 00:14:21,797 --> 00:14:24,549 Okay, Tamaa. Showtime! 300 00:14:24,800 --> 00:14:27,595 Come out, come out, wherever you are! 301 00:14:27,703 --> 00:14:30,737 Yeah! Come out peaceful and you won't get hurt! 302 00:14:31,174 --> 00:14:33,666 Well, we ain't gonna hurt 'em. We're just gonna eat 'em! 303 00:14:33,734 --> 00:14:37,385 (ONO'S VOICE) Kion! Fuli! I found the jackals! They're over here! 304 00:14:37,453 --> 00:14:38,752 The Lion Guard. 305 00:14:38,820 --> 00:14:41,931 But it can't be all of 'em. Scar said they'd split up again! 306 00:14:42,138 --> 00:14:46,754 (IMITATES KION) Good job, Ono! Fuli, Beshte, Bunga, let's surround them! 307 00:14:46,989 --> 00:14:50,639 (IMITATES FULI) They won't get past me! Huwezi! 308 00:14:50,726 --> 00:14:52,697 (IMITATES BESHTE) Okay, Kion. 309 00:14:52,765 --> 00:14:55,260 Twende kiboko! 310 00:14:55,364 --> 00:14:57,613 (IMITATES BUNGA) You got it! Zuka Zama! 311 00:14:57,700 --> 00:15:00,439 (IMITATES KION) We have got them surrounded now, Lion Guard! 312 00:15:00,507 --> 00:15:03,580 Wait. Why is all the Lion Guard here? 313 00:15:03,673 --> 00:15:05,369 You think maybe Scar was wrong? 314 00:15:05,437 --> 00:15:07,824 Maybe... But if they're all here, 315 00:15:07,892 --> 00:15:10,477 Janja's got Rafiki all to himself! 316 00:15:10,713 --> 00:15:12,705 So I guess it's a good thing! 317 00:15:12,773 --> 00:15:15,767 Good thing fer them. Not so good fer us! 318 00:15:15,912 --> 00:15:17,213 (Gulps) 319 00:15:18,588 --> 00:15:20,721 (Hums) 320 00:15:23,767 --> 00:15:25,215 There he is. 321 00:15:25,381 --> 00:15:28,482 That crazy old monkey don't stand a chance against us! 322 00:15:28,616 --> 00:15:30,798 Yeah. (LAUGHS HYSTERICALLY) 323 00:15:31,901 --> 00:15:35,751 Janja, you think we should keep a lookout for the Lion Guard? 324 00:15:35,900 --> 00:15:38,039 Nah! They don't stand a chance, either. 325 00:15:38,107 --> 00:15:40,281 We got 'em outnumbered, remember? 326 00:15:40,349 --> 00:15:41,814 Now, come on! 327 00:15:47,643 --> 00:15:50,926 Janja, that fire's heading this way! 328 00:15:51,053 --> 00:15:54,637 Don't worry, fur brain, that's part of Scar's plan. 329 00:15:54,724 --> 00:15:57,603 We'll be halfway home before that fire gets here. 330 00:15:57,671 --> 00:15:58,736 But, uh... 331 00:15:58,804 --> 00:16:00,228 Shh! No talking, fur-brains! 332 00:16:00,296 --> 00:16:03,150 We're gettin' close! Now spread out. 333 00:16:06,355 --> 00:16:07,650 Now! 334 00:16:09,105 --> 00:16:11,153 (Exclaims) 335 00:16:11,240 --> 00:16:12,673 (STUTTERS) What? 336 00:16:14,243 --> 00:16:17,945 (Exclaims) (grunting) 337 00:16:18,032 --> 00:16:19,613 (Groans) 338 00:16:19,786 --> 00:16:21,555 (STUTTERING) What? 339 00:16:21,752 --> 00:16:23,240 (Groans) 340 00:16:24,754 --> 00:16:26,502 All the Lion Guard is here? 341 00:16:26,589 --> 00:16:29,185 This is not going the way it's supposed to! 342 00:16:29,492 --> 00:16:32,466 (IMITATES KION) Don't let those jackals get away, Fuli! 343 00:16:32,614 --> 00:16:36,415 (IMITATES FULI) Do not worry, Kion! I will run circles around them! 344 00:16:36,666 --> 00:16:38,214 (All whimper) 345 00:16:38,301 --> 00:16:42,236 (IMITATES BESHTE) Chase them my way, Fuli! I'll stomp on them! 346 00:16:42,323 --> 00:16:44,675 (GROANS) I hate gettin' stomped! 347 00:16:44,840 --> 00:16:46,263 (IMITATES KION) All right, you jackals! 348 00:16:46,330 --> 00:16:49,128 I've got no choice but to use my roar! 349 00:16:49,196 --> 00:16:50,911 Everybody brace yourself! 350 00:16:50,998 --> 00:16:52,828 Here it comes. 351 00:16:52,915 --> 00:16:54,815 (WEAKLY) Roar! 352 00:16:56,519 --> 00:16:59,889 Funny. I thought we'd be flying ears over tail by now. 353 00:17:00,888 --> 00:17:03,605 You think maybe Kion's losin' his touch? 354 00:17:04,452 --> 00:17:05,852 (Growls) 355 00:17:06,929 --> 00:17:08,362 Not hardly. 356 00:17:09,748 --> 00:17:10,748 (Chuckles) 357 00:17:10,847 --> 00:17:12,850 These jackals are such pushovers! 358 00:17:12,953 --> 00:17:14,835 I wish I could see their faces! 359 00:17:14,922 --> 00:17:15,922 (Yells) 360 00:17:16,505 --> 00:17:20,022 Guess what, birdie? Your wish just came true! 361 00:17:20,109 --> 00:17:21,418 Sorry! Don't eat me! 362 00:17:21,486 --> 00:17:23,953 It... It was all in fun! Just ask Kion! 363 00:17:24,206 --> 00:17:26,770 Kion? He tricked us. 364 00:17:26,973 --> 00:17:30,317 That means the whole entire Lion Guard must be going after Janja! 365 00:17:30,404 --> 00:17:33,020 Come on! We gotta get a'goin'! 366 00:17:34,657 --> 00:17:36,790 And I have to warn the Lion Guard! 367 00:17:37,526 --> 00:17:39,159 'Til the Pride Lands end... 368 00:17:39,246 --> 00:17:41,662 ALL: Lion Guard defend! 369 00:17:41,749 --> 00:17:44,880 Ah, that was fun. 370 00:17:44,967 --> 00:17:47,990 But it feels good to take a break. 371 00:17:48,704 --> 00:17:50,753 (Screams) 372 00:17:50,840 --> 00:17:52,473 (Grunting) 373 00:17:54,700 --> 00:17:56,430 (Growls) 374 00:17:56,502 --> 00:17:57,752 Zuka Zama! 375 00:17:58,089 --> 00:17:59,245 Oh! 376 00:18:01,159 --> 00:18:02,815 That does it! I'm outta here! 377 00:18:02,917 --> 00:18:05,245 Kion, Janja's getting away! 378 00:18:05,853 --> 00:18:07,479 Not for long! 379 00:18:10,962 --> 00:18:14,245 Where do you think you're going, coward? 380 00:18:14,313 --> 00:18:17,596 (STUTTERS) Scar, what are you doing here? 381 00:18:17,683 --> 00:18:20,799 Making sure you don't ruin the plan. 382 00:18:21,018 --> 00:18:24,112 Now go back there and fight! 383 00:18:24,346 --> 00:18:26,503 (STUTTERS) But, they got us outnumbered! 384 00:18:26,604 --> 00:18:28,304 Not for long. 385 00:18:31,446 --> 00:18:33,674 What in the Pride Lands? 386 00:18:35,886 --> 00:18:37,854 TAMAA: Kion! Kion! 387 00:18:39,787 --> 00:18:42,638 Kion, I'm sorry, the jackals caught me. 388 00:18:42,706 --> 00:18:43,890 Are you okay? 389 00:18:43,958 --> 00:18:46,558 Yeah, but, well... Look. 390 00:18:48,759 --> 00:18:50,992 (All barking) 391 00:18:53,749 --> 00:18:57,851 Now we got us a fair fight! (LAUGHING) 392 00:18:58,385 --> 00:19:00,339 I didn't mean to mess up your plan. 393 00:19:00,426 --> 00:19:03,026 Don't worry, Tamaa. You did what you could. 394 00:19:03,158 --> 00:19:05,924 Now try to stay above the fight so you won't get hurt! 395 00:19:06,065 --> 00:19:07,487 I can do that. 396 00:19:08,119 --> 00:19:10,354 Lion Guard, with me! 397 00:19:10,901 --> 00:19:12,918 But we're just about to win! 398 00:19:13,005 --> 00:19:15,603 (All barking) 399 00:19:15,690 --> 00:19:17,671 Or maybe not. 400 00:19:17,758 --> 00:19:19,918 Come on! Regroup with Kion! 401 00:19:23,151 --> 00:19:26,831 Rafiki? You probably wanna stop meditating now. 402 00:19:27,001 --> 00:19:28,949 Is the fight still going on? 403 00:19:29,036 --> 00:19:31,237 Actually, it's about to get worse. 404 00:19:31,385 --> 00:19:36,023 JANJA: Hey, Kion! Feeling outnumbered again? (LAUGHS) 405 00:19:36,299 --> 00:19:38,977 So, you wanna hand over the monkey? 406 00:19:39,064 --> 00:19:41,847 Or we gonna do this the hard way? 407 00:19:42,042 --> 00:19:43,424 I pick the hard way! 408 00:19:43,549 --> 00:19:46,315 I'm with you, Bunga. The hard way. 409 00:19:46,472 --> 00:19:47,568 - Poa. - Yeah. 410 00:19:47,655 --> 00:19:48,721 Affirmative. 411 00:19:48,827 --> 00:19:49,989 Very well. 412 00:19:50,081 --> 00:19:52,706 Everyone. Till the Pride Lands end. 413 00:19:52,793 --> 00:19:54,626 ALL: Lion Guard defend! 414 00:19:54,862 --> 00:19:57,062 (All exclaiming) 415 00:20:01,969 --> 00:20:03,602 (Grunts) 416 00:20:03,831 --> 00:20:06,380 Zuka Zama! Ow! 417 00:20:06,967 --> 00:20:08,082 (Screams) 418 00:20:08,255 --> 00:20:09,320 (Whimpers) 419 00:20:09,710 --> 00:20:11,158 (Exclaims) 420 00:20:11,518 --> 00:20:13,318 (Grunts) 421 00:20:14,098 --> 00:20:15,849 (Growls) 422 00:20:17,218 --> 00:20:21,019 (IMITATES BESHTE) Look out, Janja! Twende kiboko! 423 00:20:21,106 --> 00:20:22,221 (Growls) 424 00:20:22,308 --> 00:20:24,405 (Grunting) 425 00:20:24,499 --> 00:20:26,089 All right, all right, enough! 426 00:20:26,302 --> 00:20:27,933 (Yelps) 427 00:20:29,029 --> 00:20:30,417 We surrender. 428 00:20:30,565 --> 00:20:33,651 Good! Now get out of the Pride Lands! 429 00:20:33,834 --> 00:20:36,617 (Overlapping barking) 430 00:20:36,704 --> 00:20:39,753 One good thing about the hyenas and jackals fighting together. 431 00:20:39,840 --> 00:20:40,993 What's that, little B? 432 00:20:41,141 --> 00:20:43,625 We get to watch them run away together! 433 00:20:43,758 --> 00:20:45,602 I've never won a battle before! 434 00:20:45,743 --> 00:20:47,761 - Feels good, doesn't it? - Sure does. 435 00:20:47,848 --> 00:20:49,630 But I think once is enough for me. 436 00:20:49,852 --> 00:20:52,727 From now on, I'm going to... (CHANGES VOICE) Panic and run! 437 00:20:52,821 --> 00:20:54,524 (NORMAL VOICE) Uh, fly. 438 00:20:54,969 --> 00:20:56,453 Ta ta! 439 00:20:56,985 --> 00:20:58,872 Thank you, Lion Guard. 440 00:20:59,047 --> 00:21:03,235 It has been a long time since I embraced my inner warrior. 441 00:21:03,477 --> 00:21:06,203 Yeah, it was fun! Right, Kion? 442 00:21:06,505 --> 00:21:07,696 Kion? 443 00:21:10,688 --> 00:21:11,875 Huh? 444 00:21:13,555 --> 00:21:16,524 What has you looking so confused, young Kion? 445 00:21:16,998 --> 00:21:18,364 I wish I knew. 446 00:21:20,047 --> 00:21:24,082 That pattern. I have seen it before... 447 00:21:24,360 --> 00:21:25,508 You have? 448 00:21:25,688 --> 00:21:29,227 Yes. In paintings of the past... 449 00:21:29,423 --> 00:21:31,610 What is it? What does it mean? 450 00:21:31,797 --> 00:21:34,975 RAFIKI: It is a sign of terrible evil. 451 00:21:35,180 --> 00:21:38,542 What sign? You mean that mark in the dirt? 452 00:21:38,969 --> 00:21:42,983 Come on, Rafiki, there's all kinds of burn marks around here. 453 00:21:43,150 --> 00:21:45,438 Couldn't it just be a coincidence? 454 00:21:45,600 --> 00:21:46,696 Hmm. 455 00:21:46,997 --> 00:21:48,164 Perhaps. 456 00:21:48,391 --> 00:21:51,063 But I should consult the paintings of the past. 457 00:21:51,328 --> 00:21:52,523 Just to be sure. 458 00:21:52,854 --> 00:21:54,571 Good idea, Rafiki. 459 00:21:54,875 --> 00:21:57,508 Let's hope it is just a coincidence. 460 00:21:59,118 --> 00:22:01,086 ?? (Ominous music playing) 461 00:22:01,153 --> 00:22:05,069 ?? Chorus Vocalizing... ? Oh oh oh oh oh Whoa oh oh oh oh ? 462 00:22:05,178 --> 00:22:08,967 ? Whoa oh oh oh oh oh oh oh oh ? 463 00:22:09,069 --> 00:22:12,334 ?? 464 00:22:12,382 --> 00:22:15,895 ?? 465 00:22:16,044 --> 00:22:19,598 ?? 466 00:22:19,760 --> 00:22:22,590 ?? 467 00:22:22,752 --> 00:22:24,592 ?? 468 00:22:24,662 --> 00:22:26,516 ? Whoa oh oh oh oh oh oh oh oh ? 469 00:22:26,666 --> 00:22:29,250 ? Look out Here comes the Lion Guard ? 470 00:22:29,300 --> 00:22:33,850 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.