Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,268
- Addic7ed.com -
2
00:00:02,303 --> 00:00:06,313
[THEME MUSIC PLAYING]
3
00:00:54,354 --> 00:00:56,321
[ROARS]
4
00:00:58,191 --> 00:01:00,292
[NARRATOR READING]
5
00:01:00,326 --> 00:01:01,994
[KION READING]
6
00:01:05,065 --> 00:01:06,131
[GROWLS]
7
00:01:06,166 --> 00:01:08,333
- Back off!
- You back off, Kion.
8
00:01:08,368 --> 00:01:10,369
- That's my tree!
- Your tree?
9
00:01:10,403 --> 00:01:13,105
I found it first.
So step aside.
10
00:01:13,139 --> 00:01:16,075
No way!
You can't tell me what to do.
11
00:01:16,109 --> 00:01:18,377
Uh, actually, she can.
12
00:01:18,411 --> 00:01:22,014
For the next few days,
Kiara will be queen.
13
00:01:22,048 --> 00:01:24,249
- Me?
- Her? Queen?
14
00:01:24,284 --> 00:01:26,018
Dad, what's going on?
15
00:01:26,052 --> 00:01:28,053
Kiara will be acting queen
16
00:01:28,088 --> 00:01:30,389
while your Mom and I
are away in Kilio Valley.
17
00:01:30,423 --> 00:01:33,158
Kilio Valley? You're
visiting the elephants?
18
00:01:33,193 --> 00:01:36,195
Yes. We have
a funeral to attend.
19
00:01:36,229 --> 00:01:38,497
My friend Aminifu
passed away.
20
00:01:38,531 --> 00:01:40,299
I remember him.
21
00:01:40,333 --> 00:01:42,201
He was a wise elephant.
22
00:01:42,235 --> 00:01:45,137
Yes. He helped the Pride
Lands return to normal
23
00:01:45,171 --> 00:01:46,405
after Scar was defeated.
24
00:01:46,439 --> 00:01:48,273
Once the elephants returned,
25
00:01:48,308 --> 00:01:50,109
all the other animals followed.
26
00:01:50,143 --> 00:01:52,444
And the Circle of Life
came back into balance.
27
00:01:52,479 --> 00:01:55,080
And now Aminifu
has completed
28
00:01:55,115 --> 00:01:56,448
his part
of the Circle of Life.
29
00:01:57,383 --> 00:01:59,418
I'm so sorry, Dad.
30
00:01:59,452 --> 00:02:02,387
Uh, how long
will you be gone?
31
00:02:02,422 --> 00:02:04,423
Just a few days.
32
00:02:04,457 --> 00:02:07,159
And I'll let you in
on a little secret.
33
00:02:07,193 --> 00:02:10,162
I was nervous about ruling
the Pride Lands at first, too.
34
00:02:10,196 --> 00:02:12,197
[CHUCKLES NERVOUSLY]
I'm not nervous.
35
00:02:12,232 --> 00:02:14,333
Well, maybe a little.
36
00:02:14,367 --> 00:02:16,401
It's okay.
I have faith in you...
37
00:02:20,106 --> 00:02:22,407
and the Lion Guard.
38
00:02:22,442 --> 00:02:25,344
Just keep the peace, and
everything will be fine.
39
00:02:25,378 --> 00:02:27,012
I won't let you down, Dad.
40
00:02:27,046 --> 00:02:28,147
I know, princess.
41
00:02:28,181 --> 00:02:31,049
Or, should I say Queen?
42
00:02:31,084 --> 00:02:32,284
[LAUGHS NERVOUSLY]
43
00:02:41,227 --> 00:02:43,395
It is a big responsibility.
44
00:02:43,429 --> 00:02:45,330
Worried about Kiara?
45
00:02:45,365 --> 00:02:47,232
Or are you worried
about your tribute?
46
00:02:47,267 --> 00:02:49,501
Why would I be
worried about that?
47
00:02:49,536 --> 00:02:52,371
Maybe because you have to
say it in Elephantese?
48
00:02:52,405 --> 00:02:56,141
[SIGHS] Yes. Elephants
and their traditions.
49
00:02:56,176 --> 00:03:00,279
And they take those traditions
very seriously, sire.
50
00:03:00,313 --> 00:03:03,215
Oh, believe me, I know.
It has to be perfect.
51
00:03:03,249 --> 00:03:06,385
True. But it's
just one phrase.
52
00:03:06,419 --> 00:03:09,321
Eihe kala pano tou.
53
00:03:09,355 --> 00:03:11,156
Hmm. Easy for you to say.
54
00:03:11,191 --> 00:03:13,125
Oh, I suppose it is.
55
00:03:13,159 --> 00:03:16,028
But then, I am
fluent in Elephant.
56
00:03:16,062 --> 00:03:18,163
Not to mention
gorilla, chimpanzee,
57
00:03:18,198 --> 00:03:20,199
and several dialects
of bushbuck.
58
00:03:20,233 --> 00:03:22,167
Yes, Zazu. We know.
59
00:03:22,202 --> 00:03:25,185
ZAZU: Believe me, sire.
By the time we get there,
60
00:03:25,220 --> 00:03:27,306
I'll have you speaking
like a true elephant!
61
00:03:30,076 --> 00:03:34,379
Hmm. Simba and Nala
leaving the Pride Lands.
62
00:03:34,414 --> 00:03:37,015
This will be worth
keeping an eye on.
63
00:03:39,118 --> 00:03:40,419
SIMBA: It's things like this
64
00:03:40,453 --> 00:03:43,222
that almost make me
wish I wasn't king.
65
00:03:43,256 --> 00:03:47,125
Come now, sire.
It's really not as bad as all that.
66
00:03:47,160 --> 00:03:49,428
Having to say goodbye
to an old friend
67
00:03:49,462 --> 00:03:52,064
in a language
that I don't understand?
68
00:03:52,098 --> 00:03:55,133
Yes, this is an unfortunate duty.
69
00:03:55,168 --> 00:03:58,170
But you have so many other
wonderful ones, sire,
70
00:03:58,204 --> 00:04:00,105
if I may say so.
71
00:04:00,139 --> 00:04:01,440
Actually, Zazu, I think Simba
72
00:04:01,474 --> 00:04:05,425
- could use a little reminding.
- Yes, of course.
73
00:04:05,740 --> 00:04:08,794
[MUSIC]
74
00:04:08,795 --> 00:04:12,064
Everyone in the Pride Lands,
big or small
75
00:04:12,098 --> 00:04:16,135
Looks forward to
whenever you may call
76
00:04:16,169 --> 00:04:18,904
A visit from Your Highness
is an honor
77
00:04:18,938 --> 00:04:20,839
Yes it's true
78
00:04:20,874 --> 00:04:24,777
All your subjects want
so much to be with you
79
00:04:24,811 --> 00:04:27,079
So embrace your position
80
00:04:28,948 --> 00:04:32,151
The royal tradition
81
00:04:32,185 --> 00:04:36,121
Delighting the Pride Lands
with every little thing
82
00:04:36,156 --> 00:04:39,058
In all of the wonderful
duties of the king
83
00:04:43,263 --> 00:04:45,864
You welcome birds from all around
84
00:04:45,899 --> 00:04:47,866
Grant gazelles their grazing ground
85
00:04:47,901 --> 00:04:49,835
Behoove the official turaco whistles
86
00:04:49,869 --> 00:04:51,804
Guard the clearing
of pointy thistles
87
00:04:53,239 --> 00:04:55,808
Reside over aardvark
wedding rites
88
00:04:55,842 --> 00:04:57,242
Coach the mongooses
on their bites
89
00:04:57,277 --> 00:04:59,078
Listen to the zebras'
silly pleas
90
00:04:59,112 --> 00:05:01,847
And bless any animal
when they sneeze
91
00:05:01,881 --> 00:05:04,216
So embrace your position
92
00:05:05,985 --> 00:05:09,054
The royal tradition
93
00:05:09,089 --> 00:05:13,125
Delighting the Pride Lands
with every little thing
94
00:05:13,159 --> 00:05:16,662
In all of the wonderful
duties of the king
95
00:05:16,996 --> 00:05:20,799
In all of the wonderful
duties of the king
96
00:05:20,834 --> 00:05:22,935
You set the limits
on bushbuck hopping
97
00:05:22,969 --> 00:05:24,803
Judge the hippos' belly flopping
98
00:05:24,838 --> 00:05:26,071
Consider crocodiles' complaints
99
00:05:26,106 --> 00:05:28,841
And tenderly kiss baby
porcupines oh, so gently
100
00:05:28,875 --> 00:05:30,809
Assign all the songbirds
to their trees
101
00:05:30,844 --> 00:05:32,878
Advise confused chimpanzees
102
00:05:32,912 --> 00:05:34,780
Ceremonial naming of the bees
103
00:05:34,814 --> 00:05:36,849
ZAZU: Consoling giraffes
when they get fleas
104
00:05:36,883 --> 00:05:38,117
Actually, that's not much fun
105
00:05:38,151 --> 00:05:40,886
The fleas do tend to spread,
but that said
106
00:05:40,920 --> 00:05:43,822
So embrace your position
107
00:05:44,891 --> 00:05:48,227
The royal tradition
108
00:05:48,261 --> 00:05:52,197
Delighting the Pride Lands
with every little thing
109
00:05:52,232 --> 00:05:53,966
In all of the wonderful
110
00:05:54,200 --> 00:05:56,168
In all of the wonderful
111
00:05:56,202 --> 00:05:59,972
BOTH: In all of the
wonderful duties of the king
112
00:06:00,006 --> 00:06:04,057
In all of the wonderful
duties of the king
113
00:06:05,264 --> 00:06:06,965
That's more like it.
114
00:06:06,999 --> 00:06:10,068
Yes. Thank you, Zazu.
I do feel better now.
115
00:06:10,103 --> 00:06:12,170
Wonderful, sire.
116
00:06:12,205 --> 00:06:15,107
Now, about your
Elephantese accent.
117
00:06:15,141 --> 00:06:16,141
[GULPS]
118
00:06:18,311 --> 00:06:22,314
Hey! Did you hear? Kiara is
queen of the Pride Lands!
119
00:06:22,348 --> 00:06:25,283
Yeah! It's
un-Bunga-lievable!
120
00:06:25,318 --> 00:06:27,352
Hmm, it was going to
happen eventually.
121
00:06:27,387 --> 00:06:29,354
I'm sure she'll be
a nice queen.
122
00:06:29,389 --> 00:06:32,290
Kiara's only queen while
my mom and dad are away.
123
00:06:33,359 --> 00:06:35,093
Anybody see Ono?
124
00:06:35,128 --> 00:06:37,429
It's not like him to be
late for morning patrol.
125
00:06:37,463 --> 00:06:39,131
[GASPS]
Here he comes.
126
00:06:41,100 --> 00:06:43,001
And there he goes?
127
00:06:43,035 --> 00:06:45,170
What? Why is he
going to Pride Rock?
128
00:06:46,272 --> 00:06:48,140
ONO: Hmm. Hmm. Hmm.
129
00:06:48,174 --> 00:06:50,342
- Got to get clean for the queen.
- Ono. [GASPS]
130
00:06:50,376 --> 00:06:53,078
What are you doing?
We've got a patrol.
131
00:06:53,112 --> 00:06:54,479
Oh. I'm sorry, Kion.
132
00:06:54,514 --> 00:06:57,416
- Uh, Queen Kiara asked me...
- Queen Kiara?
133
00:06:57,450 --> 00:07:00,218
Uh, Kion?
134
00:07:00,253 --> 00:07:05,056
Announcing Her Majesty...
Ruler of the Pride Lands...
135
00:07:05,091 --> 00:07:06,992
BOTH: Queen Kiara!
136
00:07:07,026 --> 00:07:09,261
Make way!
Make way for the queen!
137
00:07:09,295 --> 00:07:11,029
Your Majesty.
138
00:07:12,465 --> 00:07:15,167
Bunga, that's really
not necessary.
139
00:07:15,201 --> 00:07:18,303
Thank you, Your Majest...
You're queen now, Kiara.
140
00:07:18,337 --> 00:07:19,371
Let him bow.
141
00:07:19,405 --> 00:07:21,339
Yeah. Everyone should bow.
142
00:07:23,042 --> 00:07:25,043
[CHUCKLING]
Oh. Well, not us.
143
00:07:25,077 --> 00:07:27,379
BUNGA: [MUFFLED] It's my
pleasure, Your Majesty.
144
00:07:27,413 --> 00:07:29,281
Bunga, stand up.
145
00:07:29,315 --> 00:07:31,283
Your wish is my command!
146
00:07:33,286 --> 00:07:37,289
Kiara, what was so important you
had to take Ono away from our patrol?
147
00:07:37,323 --> 00:07:39,991
Zazu went with
Mom and Dad, remember?
148
00:07:40,026 --> 00:07:42,127
I need someone to give me
the morning report.
149
00:07:42,161 --> 00:07:44,362
And Ono is the
keenest of sight.
150
00:07:44,397 --> 00:07:48,333
Yeah, okay. But he's still
part of the Lion Guard.
151
00:07:48,367 --> 00:07:50,335
You should have
asked me first.
152
00:07:50,369 --> 00:07:52,304
Kion! Kiara's your queen!
153
00:07:52,338 --> 00:07:55,240
She doesn't have to ask
anyone for anything anymore.
154
00:07:57,143 --> 00:08:00,245
Except when I'm asking
for the morning report.
155
00:08:00,279 --> 00:08:02,981
- Ono?
- Your Majesty!
156
00:08:03,015 --> 00:08:06,335
[CLEARS THROAT] Uh, all appears
to be in order from
157
00:08:06,336 --> 00:08:08,253
Mekundu Cliffs to Ukuni Woods.
158
00:08:08,287 --> 00:08:11,122
There's much excitement about
your becoming acting queen.
159
00:08:11,157 --> 00:08:13,291
The oryxes aren't fighting,
for a change.
160
00:08:13,326 --> 00:08:17,262
The eland herd is migrating
east along the river as expected.
161
00:08:17,296 --> 00:08:19,998
Oh, also on the path
along the river,
162
00:08:20,032 --> 00:08:22,133
I spotted a new cluster
of beehives.
163
00:08:22,168 --> 00:08:24,336
Bees make great snacks.
164
00:08:24,370 --> 00:08:26,004
If you say so.
165
00:08:26,038 --> 00:08:28,073
And that's
the morning report.
166
00:08:28,107 --> 00:08:30,108
Interesting.
Thank you, Ono.
167
00:08:30,142 --> 00:08:32,043
Yeah. Great job, Ono.
168
00:08:32,078 --> 00:08:34,145
Thank you for the
opportunity, my queen.
169
00:08:34,180 --> 00:08:35,213
[GROANS]
170
00:08:35,248 --> 00:08:38,450
And you, er... my Kion?
171
00:08:38,484 --> 00:08:41,019
Sounds like everything is okay.
172
00:08:41,053 --> 00:08:45,023
So can I have Ono back for the
Guard's morning patrol now?
173
00:08:45,057 --> 00:08:47,125
Hang on, I'm...
I'm thinking.
174
00:08:47,159 --> 00:08:49,327
The bees are building hives
on the path along the river.
175
00:08:49,362 --> 00:08:51,363
The elands use
that same path.
176
00:08:51,397 --> 00:08:54,199
If the elands step on the
beehives, they'll get stung!
177
00:08:54,233 --> 00:08:57,168
The herd would break up
and there could be chaos.
178
00:08:57,203 --> 00:08:58,370
I didn't think of that.
179
00:08:58,404 --> 00:09:01,139
You didn't have to.
You're not the queen.
180
00:09:01,173 --> 00:09:02,941
[LAUGHS]
181
00:09:02,975 --> 00:09:06,077
Okay. Lion Guard,
let's move out.
182
00:09:06,112 --> 00:09:07,946
Kion, wait.
183
00:09:07,980 --> 00:09:11,082
Can you and the Guard divert the
eland away from the bees' nests?
184
00:09:11,117 --> 00:09:14,119
Huh? I guess we could, but...
185
00:09:14,153 --> 00:09:16,955
Ohh! Queen Kiara's
first official decree!
186
00:09:16,989 --> 00:09:18,223
My first decree?
187
00:09:18,257 --> 00:09:20,992
Queen Kiara's first decree!
188
00:09:21,027 --> 00:09:23,228
The Lion Guard will...
What was it?
189
00:09:23,262 --> 00:09:27,198
The Lion Guard will divert the
eland herd away from the beehives.
190
00:09:27,233 --> 00:09:29,167
So says the queen.
191
00:09:29,201 --> 00:09:31,236
Yes. So says me.
192
00:09:31,270 --> 00:09:32,304
[GROANS]
193
00:09:32,338 --> 00:09:33,438
Come on, guys.
194
00:09:33,472 --> 00:09:36,274
By your command,
my queen.
195
00:09:38,344 --> 00:09:40,345
Did I just get an order
from my sister?
196
00:09:40,379 --> 00:09:44,015
No. You got
an official decree.
197
00:09:44,417 --> 00:09:46,418
No, no, no, sire.
198
00:09:46,452 --> 00:09:51,323
Like this,
Eihe kala pano tou.
199
00:09:51,357 --> 00:09:55,060
Ehke kana pao tu.
200
00:09:55,094 --> 00:09:57,095
[GROANS]
What's does this mean, again?
201
00:09:57,129 --> 00:10:01,433
Literally, it translates to,
"He had good on him."
202
00:10:01,467 --> 00:10:03,468
It means he was
a good elephant.
203
00:10:03,502 --> 00:10:05,437
Well, that is
certainly true.
204
00:10:05,471 --> 00:10:08,139
Aminifu had
much good on him.
205
00:10:08,174 --> 00:10:11,209
And now, you'll just have
to say it in Elephantese.
206
00:10:11,243 --> 00:10:13,478
I can't say it
in Elephantese.
207
00:10:13,512 --> 00:10:15,280
And do you know why?
208
00:10:15,314 --> 00:10:17,415
Because I'm
not an elephant.
209
00:10:17,450 --> 00:10:19,351
[ROARS]
210
00:10:20,486 --> 00:10:22,220
ZAZU: I'm okay.
211
00:10:22,254 --> 00:10:26,424
Simba, you may not be an
elephant, but you are king.
212
00:10:26,459 --> 00:10:28,426
And as king,
this is expected of you.
213
00:10:28,461 --> 00:10:29,494
[SIGHS]
214
00:10:29,528 --> 00:10:33,031
And Aminifu
was a good friend.
215
00:10:33,065 --> 00:10:34,199
He deserves the best.
216
00:10:34,233 --> 00:10:36,334
Thanks, Nala.
Okay, Zazu.
217
00:10:36,369 --> 00:10:38,069
Once more, from the top.
218
00:10:39,271 --> 00:10:42,307
Of course, sire.
219
00:10:42,341 --> 00:10:44,342
[BUZZING]
220
00:10:44,377 --> 00:10:47,112
KION: [GROANS]
No. Beehives in the path.
221
00:10:47,146 --> 00:10:50,181
Just like you said, Ono.
Where are the elands?
222
00:10:54,387 --> 00:10:56,221
ONO: They're on their way, Kion!
223
00:10:56,255 --> 00:10:58,289
Uh, just around the bend!
224
00:10:58,324 --> 00:11:00,158
Okay. When they get here,
225
00:11:00,192 --> 00:11:03,228
we'll move them off the path
and across the fields
226
00:11:03,262 --> 00:11:05,096
far away from the bees.
227
00:11:05,131 --> 00:11:07,032
Hard to believe
something so small
228
00:11:07,066 --> 00:11:09,467
- could bother something so big.
- Yeah.
229
00:11:09,502 --> 00:11:11,302
Seems kind of silly.
230
00:11:11,337 --> 00:11:13,071
Moving a whole herd of elands
231
00:11:13,105 --> 00:11:14,439
just to avoid a few little bees?
232
00:11:14,473 --> 00:11:16,341
That was Queen Kiara's decree.
233
00:11:16,375 --> 00:11:20,145
[GROANS]
Yeah, Queen Kiara's decree.
234
00:11:20,179 --> 00:11:22,280
She's only been queen for a day.
235
00:11:22,314 --> 00:11:24,149
I've been leading the Lion Guard
236
00:11:24,183 --> 00:11:26,184
for a lot longer than that.
237
00:11:26,218 --> 00:11:28,286
Kiara can tell me to do something.
238
00:11:28,320 --> 00:11:30,188
But she can't tell me how to do it.
239
00:11:30,222 --> 00:11:32,190
I say we move the bees.
240
00:11:32,224 --> 00:11:33,458
Move the bees?
241
00:11:33,492 --> 00:11:35,060
Move the bees?
242
00:11:35,094 --> 00:11:36,461
Yeah! Let's move the bees!
243
00:11:36,495 --> 00:11:38,129
What could go wrong?
244
00:11:38,164 --> 00:11:40,198
[BUZZING]
[ALL SCREAMING]
245
00:11:43,269 --> 00:11:45,070
What are you guys running for?
246
00:11:45,104 --> 00:11:47,372
Bees taste even
better when they're mad!
247
00:11:49,308 --> 00:11:52,243
Maybe we should've diverted
the eland herd after all!
248
00:11:52,278 --> 00:11:54,045
KION: Don't worry
about the elands!
249
00:11:54,513 --> 00:11:56,347
ALL: The elands!
250
00:11:56,382 --> 00:11:58,349
[SCREAMING]
251
00:11:58,384 --> 00:11:59,417
[ALL GROAN]
252
00:12:00,419 --> 00:12:02,053
Heyvi kabisa!
253
00:12:02,088 --> 00:12:03,909
[BUZZING]
KION: Incoming!
254
00:12:06,492 --> 00:12:09,394
KION: There may have been
a small problem
255
00:12:09,428 --> 00:12:13,398
- with the bees and the elands.
- A small problem?
256
00:12:13,432 --> 00:12:16,334
It wasn't a total disaster.
257
00:12:16,368 --> 00:12:20,004
Really? Looks
pretty total to me.
258
00:12:20,039 --> 00:12:23,141
Yeah, totally delicious.
259
00:12:23,175 --> 00:12:25,243
Admit it. I was right
about the bees
260
00:12:25,277 --> 00:12:26,444
and you were wrong.
261
00:12:26,479 --> 00:12:28,379
I admit it, Your Majesty!
262
00:12:28,414 --> 00:12:31,216
What's to admit?
The queen is always right.
263
00:12:31,250 --> 00:12:34,152
Especially giving titles
to her top advisors.
264
00:12:34,186 --> 00:12:38,056
- Dame Tiifu and Lady Zuri.
- What?
265
00:12:39,158 --> 00:12:42,093
Lady Tiifu and Dame Zuri?
266
00:12:42,128 --> 00:12:45,463
Well, we did manage to
round up the elands...
267
00:12:45,498 --> 00:12:48,399
- eventually.
- Most of them.
268
00:12:48,434 --> 00:12:51,069
Some of them didn't want
to come with us.
269
00:12:51,103 --> 00:12:52,504
I don't think
they liked us.
270
00:12:52,538 --> 00:12:55,406
Maybe next time you'll
listen to your queen.
271
00:12:56,208 --> 00:12:57,308
Next time?
272
00:12:57,343 --> 00:13:00,145
Yeah. Next time
I give you a decree.
273
00:13:00,179 --> 00:13:03,047
Or have you forgotten Dad
left me in charge?
274
00:13:03,082 --> 00:13:04,349
It's pretty hard
to forget.
275
00:13:06,385 --> 00:13:08,086
MZINGO: You wouldn't
believe it, Janja.
276
00:13:08,120 --> 00:13:11,055
The whole sky. [LAUGHING]
It was filled with bees.
277
00:13:11,090 --> 00:13:14,192
I barely escaped without
getting stung myself.
278
00:13:14,226 --> 00:13:18,096
So with Simba in the
elephant territories,
279
00:13:18,130 --> 00:13:20,265
brother and sister
aren't getting along.
280
00:13:20,299 --> 00:13:22,333
[BOTH LAUGHING]
281
00:13:22,368 --> 00:13:25,436
Be a shame if
their family squabbles
282
00:13:25,471 --> 00:13:28,173
led to chaos
in the Pride Lands.
283
00:13:28,207 --> 00:13:30,341
From which we all
might profit.
284
00:13:30,376 --> 00:13:31,409
[WICKED LAUGH]
285
00:13:31,443 --> 00:13:33,444
Mzingo, I need you
to deliver
286
00:13:33,479 --> 00:13:36,281
a message to the new queen.
287
00:13:36,315 --> 00:13:39,217
[WICKED LAUGHTER]
288
00:13:39,251 --> 00:13:42,320
Itchy kala pano tou.
289
00:13:42,354 --> 00:13:44,088
Did I get it right that time?
290
00:13:44,123 --> 00:13:46,391
It's coming along, sire.
291
00:13:46,425 --> 00:13:48,092
You'll get it, Simba.
292
00:13:48,127 --> 00:13:50,328
Zazu, how much longer
until we get there?
293
00:13:50,362 --> 00:13:52,297
Hmm. Actually,
294
00:13:53,265 --> 00:13:54,499
we've arrived.
295
00:14:28,300 --> 00:14:30,268
Well, time for the tribute.
296
00:14:38,077 --> 00:14:39,477
MZINGO: Queen Kiara.
297
00:14:39,511 --> 00:14:43,414
Being queen obviously suits you.
298
00:14:43,449 --> 00:14:46,317
Mzingo.
What are you doing here?
299
00:14:46,352 --> 00:14:48,253
Nothing to fear, cub...
300
00:14:48,287 --> 00:14:51,022
I mean, Your Majesty.
[CHUCKLES]
301
00:14:51,056 --> 00:14:55,426
I simply come to bring you a
peace proposal on behalf of Janja.
302
00:14:55,461 --> 00:14:56,494
[LAUGHS]
303
00:14:56,528 --> 00:14:58,496
Janja wants peace?
304
00:14:58,530 --> 00:15:01,266
Oh, it's what he's
always wanted.
305
00:15:01,300 --> 00:15:02,367
[SIGHS]
306
00:15:02,401 --> 00:15:07,238
Sadly, your brother
and his Guard, well...
307
00:15:07,273 --> 00:15:10,141
Forgive me
for saying so, my queen,
308
00:15:10,175 --> 00:15:14,178
but your brother can be
quite stubborn. [CHUCKLES]
309
00:15:14,213 --> 00:15:15,446
Ugh, tell me about it.
310
00:15:15,481 --> 00:15:18,149
But why didn't Janja
come himself?
311
00:15:18,183 --> 00:15:22,253
Janja's not exactly welcome
in the Pride Lands.
312
00:15:22,288 --> 00:15:25,256
He thought you might meet
on neutral ground.
313
00:15:25,291 --> 00:15:28,192
Say sunset tonight
at Broken Rock?
314
00:15:28,227 --> 00:15:32,130
You can discuss the terms
of your new peace agreement.
315
00:15:32,164 --> 00:15:37,135
You could usher in a new day
of peace for the Pride Lands.
316
00:15:37,169 --> 00:15:39,270
- Hmm?
- I'll think about it.
317
00:15:39,305 --> 00:15:41,472
That's all we ask.
318
00:15:44,410 --> 00:15:47,245
Kiara! You have to know
it's a trap!
319
00:15:47,279 --> 00:15:49,147
You would think that.
320
00:15:49,181 --> 00:15:52,150
Kiara, you can't
trust Mzingo.
321
00:15:52,184 --> 00:15:53,484
Or Janja!
322
00:15:53,519 --> 00:15:56,421
You just can't stand the
thought that I might be right.
323
00:15:56,455 --> 00:15:58,022
Like with the bees.
324
00:15:58,057 --> 00:16:00,024
But this is
completely different.
325
00:16:00,059 --> 00:16:02,193
You don't know
Janja like I do.
326
00:16:02,227 --> 00:16:04,395
I've had to run him off
so many times.
327
00:16:04,430 --> 00:16:07,098
Maybe that's why
he came to me.
328
00:16:07,132 --> 00:16:08,333
Now that I'm queen,
he knows...
329
00:16:08,367 --> 00:16:12,070
Kiara!
You're not really queen.
330
00:16:12,104 --> 00:16:14,205
I am the queen.
331
00:16:14,239 --> 00:16:17,308
And I'll do what I think
is best for the Pride Lands.
332
00:16:18,177 --> 00:16:19,344
[SIGHS]
333
00:16:19,378 --> 00:16:22,447
If you're serious about this,
you're on your own.
334
00:16:23,349 --> 00:16:26,117
Argh.
Brothers.
335
00:16:27,486 --> 00:16:30,355
I can't believe it.
What is she thinking?
336
00:16:32,091 --> 00:16:35,259
Kion. Something's
troubling you.
337
00:16:35,294 --> 00:16:37,061
[SIGHS]
338
00:16:37,096 --> 00:16:39,330
It's Kiara, Grandfather.
339
00:16:39,365 --> 00:16:42,166
She doesn't know what she's
getting herself into.
340
00:16:42,201 --> 00:16:46,004
Kion. Kiara is your sister.
341
00:16:46,038 --> 00:16:48,373
And for now,
she is your queen.
342
00:16:48,407 --> 00:16:53,311
And as your queen and sister,
she needs your support.
343
00:16:53,345 --> 00:16:55,113
Even if she's wrong?
344
00:16:55,147 --> 00:16:57,448
Especially if she's wrong.
345
00:16:59,084 --> 00:17:01,085
Hmm. Thank you, Grandfather.
346
00:17:04,256 --> 00:17:05,289
[SIGHS]
347
00:17:05,324 --> 00:17:06,958
I better go talk to her.
348
00:17:08,327 --> 00:17:10,428
She's already gone?
349
00:17:10,462 --> 00:17:13,231
[EXHALES] She said she had
some important meeting
350
00:17:13,265 --> 00:17:15,400
to go to... Somewhere.
351
00:17:15,434 --> 00:17:17,335
And you let her go alone?
352
00:17:17,369 --> 00:17:21,139
She's the queen.
We didn't let her do anything.
353
00:17:21,173 --> 00:17:22,340
She just did it.
354
00:17:22,374 --> 00:17:26,177
Ugh! Some advisors
you two are!
355
00:17:26,211 --> 00:17:27,412
What's wrong with him?
356
00:17:27,446 --> 00:17:30,281
[SCOFFS] Who cares?
He's not a queen.
357
00:17:32,117 --> 00:17:34,419
Lion Guard!
Kiara's in trouble!
358
00:17:34,453 --> 00:17:36,354
Till the Pride Lands' end...
359
00:17:36,388 --> 00:17:39,057
ALL: Lion Guard defend!
360
00:17:43,495 --> 00:17:47,165
And now,
His Majesty the King
361
00:17:47,199 --> 00:17:50,101
will say a few words
about my father.
362
00:17:50,135 --> 00:17:51,169
The king?
363
00:17:51,203 --> 00:17:52,370
Simba?
[GASPS]
364
00:17:53,338 --> 00:17:54,338
His Majesty.
365
00:17:56,075 --> 00:17:57,208
[CHUCKLES NERVOUSLY]
366
00:17:57,242 --> 00:17:59,143
You can do this, sire.
367
00:17:59,178 --> 00:18:01,079
[BREATHES DEEPLY]
368
00:18:01,113 --> 00:18:04,015
I knew Aminifu a long time.
369
00:18:04,049 --> 00:18:07,385
And now that he has completed his
journey though the Circle of Life,
370
00:18:07,419 --> 00:18:10,221
I will remember him fondly.
371
00:18:11,090 --> 00:18:12,123
[MOURNFUL TRUMPETING]
372
00:18:12,157 --> 00:18:15,026
Because, as you
elephants say,
373
00:18:15,060 --> 00:18:18,029
"Eihe kaka pano tou."
374
00:18:18,063 --> 00:18:19,063
Oh.
375
00:18:20,232 --> 00:18:21,265
[GASPS]
376
00:18:21,300 --> 00:18:23,167
- Huh?
- Huh?
377
00:18:23,202 --> 00:18:24,969
Did I say he had good on him?
378
00:18:25,003 --> 00:18:28,172
I'm not sure, sire,
but I think you just said
379
00:18:28,207 --> 00:18:31,142
he had poop on him.
380
00:18:31,176 --> 00:18:32,410
[CLEARS THROAT]
381
00:18:32,444 --> 00:18:34,178
I said what?
382
00:18:36,482 --> 00:18:41,018
[LAUGHING]
383
00:18:41,053 --> 00:18:43,054
[ALL LAUGHING AND TRUMPETING]
384
00:18:46,258 --> 00:18:48,326
It's true.
[LAUGHING]
385
00:18:48,360 --> 00:18:52,096
He always did have
poop on him.
386
00:18:52,131 --> 00:18:54,398
And it always
made us laugh.
387
00:18:56,034 --> 00:18:59,303
He always made us laugh.
388
00:18:59,338 --> 00:19:01,939
It's nice to remember
the good times.
389
00:19:01,974 --> 00:19:04,075
Thank you,
Your Highness.
390
00:19:04,109 --> 00:19:06,377
Well, he had good
on him, too.
391
00:19:06,411 --> 00:19:10,181
He did. He truly
had good on him.
392
00:19:11,150 --> 00:19:12,283
But more poop.
[LAUGHING]
393
00:19:13,185 --> 00:19:15,052
[LAUGHING]
394
00:19:17,322 --> 00:19:18,289
Hello?
395
00:19:19,224 --> 00:19:20,391
Hello?
396
00:19:20,425 --> 00:19:23,361
Queen Kiara. Welcome.
397
00:19:23,395 --> 00:19:27,098
I'm so happy
you considered my proposal.
398
00:19:27,132 --> 00:19:30,067
And you came alone.
Very smart.
399
00:19:30,102 --> 00:19:33,037
We can work out our deal,
leader to leader.
400
00:19:33,071 --> 00:19:34,305
Just the two of us.
401
00:19:39,411 --> 00:19:41,212
More or less.
402
00:19:41,246 --> 00:19:45,049
I think I just
re-considered your proposal.
403
00:19:46,351 --> 00:19:48,119
[MANIACAL LAUGHTER]
404
00:19:48,153 --> 00:19:51,289
Going so soon?
But you're to be our guest.
405
00:19:51,323 --> 00:19:54,091
Soon as Simba hears
I have his daughter,
406
00:19:54,126 --> 00:19:56,060
he'll have no choice
407
00:19:56,094 --> 00:20:00,131
but to turn over the
Pride Lands to me.
408
00:20:00,165 --> 00:20:01,265
[SLURPS]
409
00:20:01,300 --> 00:20:03,134
Or else!
410
00:20:03,168 --> 00:20:04,235
Or else!
411
00:20:04,269 --> 00:20:06,404
[MANIACAL LAUGHTER]
412
00:20:11,343 --> 00:20:12,410
Hapana!
413
00:20:13,412 --> 00:20:15,146
Kiara's at Broken Rock!
414
00:20:15,180 --> 00:20:17,114
And she's surrounded
by hyenas!
415
00:20:17,149 --> 00:20:18,149
Follow me!
416
00:20:20,052 --> 00:20:21,452
[ALL SNARLING]
417
00:20:26,058 --> 00:20:27,258
[GROANS]
418
00:20:28,227 --> 00:20:29,260
Nice moves.
419
00:20:30,462 --> 00:20:33,064
Too bad you're
out here all on your own.
420
00:20:33,098 --> 00:20:35,032
KION: Get away from the queen!
421
00:20:35,067 --> 00:20:36,167
[GRUNTS]
422
00:20:36,201 --> 00:20:39,237
- Kion! You're here?
- Of course!
423
00:20:39,271 --> 00:20:42,506
Aw, ain't this a
touching family reunion.
424
00:20:42,541 --> 00:20:46,244
Hey, you said these
two were fighting, Janja.
425
00:20:46,278 --> 00:20:48,312
Oh, we can
fight, all right.
426
00:20:48,347 --> 00:20:50,448
Think you can
take us both on?
427
00:20:50,482 --> 00:20:52,049
[ALL LAUGHING]
428
00:20:52,084 --> 00:20:54,218
Six on two?
I'll take those odds.
429
00:20:54,253 --> 00:20:56,454
Twende Kiboko!
430
00:21:00,058 --> 00:21:04,262
- Till the Pride Lands' end...
- Lion Guard defend!
431
00:21:04,296 --> 00:21:06,230
Six on six.
432
00:21:07,399 --> 00:21:08,432
Forget it!
433
00:21:08,467 --> 00:21:12,136
Janja, Janja!
Wait for us!
434
00:21:12,170 --> 00:21:13,271
[WHIMPERING]
435
00:21:13,305 --> 00:21:15,206
[SIGHS]
Thanks, guys.
436
00:21:15,240 --> 00:21:19,377
And Kion, you were right
about never trusting Janja.
437
00:21:19,411 --> 00:21:21,345
Hey, I can hear you.
438
00:21:21,380 --> 00:21:24,282
I should've listened to you
about the bees.
439
00:21:24,316 --> 00:21:26,284
Oh, sure.
Now he admits it!
440
00:21:30,389 --> 00:21:33,291
Mom! Dad!
Welcome back!
441
00:21:33,325 --> 00:21:35,059
How'd your tribute go?
442
00:21:35,093 --> 00:21:37,128
It went... It went...
443
00:21:37,162 --> 00:21:38,496
Everything turned out fine.
444
00:21:38,530 --> 00:21:40,498
How did ruling
the Pride Lands go?
445
00:21:40,532 --> 00:21:45,036
- Ruling the Pride Lands? It went...
- Any trouble?
446
00:21:45,070 --> 00:21:46,370
Well, uh...
447
00:21:46,405 --> 00:21:49,407
Yeah, but it wasn't anything
Kiara couldn't handle.
448
00:21:49,441 --> 00:21:51,442
I'm sure she's gonna be
a great queen.
449
00:21:52,277 --> 00:21:55,513
- Someday!
- [SIGHS] Thanks, Kion.
450
00:21:55,547 --> 00:21:58,049
I never had any doubt.
451
00:21:58,534 --> 00:22:00,900
- Addic7ed.com -
452
00:22:01,601 --> 00:22:05,634
[THEME MUSIC PLAYING]
453
00:22:05,684 --> 00:22:10,234
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.