All language subtitles for Malcolm s02e25 Flashback.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:02,847 --> 00:00:03,693 Vamos! 3 00:00:04,115 --> 00:00:05,741 They said I could play 4 00:00:13,269 --> 00:00:14,568 You have to download again 5 00:00:14,862 --> 00:00:15,443 No 6 00:00:15,818 --> 00:00:17,442 Vamos! You're the only one coming 7 00:00:17,664 --> 00:00:18,366 No 8 00:00:18,740 --> 00:00:21,104 Always on and never let me play 9 00:00:21,627 --> 00:00:22,567 We'll let you play 10 00:00:23,002 --> 00:00:23,629 It's a promise 11 00:00:28,660 --> 00:00:29,262 Vamos! 12 00:00:29,551 --> 00:00:31,560 Around here, they promised 13 00:00:31,976 --> 00:00:32,747 No 14 00:00:33,276 --> 00:00:34,087 Promised 15 00:00:34,087 --> 00:00:37,072 The first 50 times he was funny then was sad. 16 00:00:38,053 --> 00:00:40,489 It is not fair, it's my turn. 17 00:00:40,910 --> 00:00:42,301 It is funny again 18 00:01:19,672 --> 00:01:23,014 Francis dad back to school tomorrow Can we not see what he wants? 19 00:01:23,342 --> 00:01:27,552 This is educational Is a celebration of human spirit 20 00:01:28,152 --> 00:01:31,403 Shows a way to keep though we are defeated. 21 00:01:33,013 --> 00:01:34,950 No, do not use the rocket skates. 22 00:01:35,807 --> 00:01:37,326 Hal, are you coming to my room? 23 00:01:37,326 --> 00:01:38,387 Yes, if a second is ... 24 00:01:38,607 --> 00:01:39,215 Hal! 25 00:01:44,879 --> 00:01:45,803 Okay, who did what? 26 00:01:46,270 --> 00:01:47,692 You did, I have two weeks late 27 00:01:50,080 --> 00:01:50,664 What? 28 00:01:51,176 --> 00:01:51,577 No! 29 00:01:51,797 --> 00:01:52,194 If 30 00:01:52,562 --> 00:01:57,236 No, no, you can be, can not be We have been careful. 31 00:01:58,155 --> 00:01:59,163 How do you let that happen? 32 00:01:59,438 --> 00:02:01,421 Which as I leave this happen? 33 00:02:01,687 --> 00:02:02,773 You're kidding right? 34 00:02:03,084 --> 00:02:04,609 Just say, you are the woman. 35 00:02:05,234 --> 00:02:06,797 What's that supposed to mean? 36 00:02:07,096 --> 00:02:09,062 You know I'm not reliable in those things 37 00:02:10,333 --> 00:02:11,736 You're the keeper 38 00:02:12,422 --> 00:02:14,812 That's the dumbest thing you've said in your life. 39 00:02:15,022 --> 00:02:15,734 Not even close! 40 00:02:16,421 --> 00:02:17,985 How much are you making me a soda, Dewey? 41 00:02:18,611 --> 00:02:19,690 Mom and dad are fighting 42 00:02:19,762 --> 00:02:20,397 Really? 43 00:02:21,697 --> 00:02:23,599 Do not be afraid boy, everything will be fine. 44 00:02:23,731 --> 00:02:24,512 Believe me 45 00:02:25,936 --> 00:02:27,200 Do you know that distract you from that? 46 00:02:27,984 --> 00:02:29,247 Prepare a sandwich 47 00:02:30,411 --> 00:02:32,294 Sorry, this is just disgusting. 48 00:02:32,535 --> 00:02:33,873 It is disgusting to me too. 49 00:02:34,483 --> 00:02:35,968 Can not be pregnant 50 00:02:36,660 --> 00:02:37,651 We are not ready for this 51 00:02:37,959 --> 00:02:39,637 And when we were ready for this, Hal? 52 00:02:46,161 --> 00:02:46,935 Okay, go ahead 53 00:02:47,762 --> 00:02:50,825 The holy bond of marriage is a sacred act 54 00:02:53,122 --> 00:02:54,138 Maybe we should take to hospital 55 00:02:54,373 --> 00:02:54,859 No 56 00:02:55,340 --> 00:02:57,769 I will not give birth to our baby out of wedlock. 57 00:02:58,357 --> 00:03:00,784 Do not understand why suddenly you're so obsessed with this 58 00:03:01,434 --> 00:03:04,047 A week ago the certificate marriage was just a paper 59 00:03:06,537 --> 00:03:08,272 Change of opinion 60 00:03:09,845 --> 00:03:12,084 Yes, and made me the happiest man in the world. 61 00:03:16,103 --> 00:03:17,330 Welcome home, Francis. 62 00:03:18,321 --> 00:03:19,628 This place is beautiful! 63 00:03:19,870 --> 00:03:25,078 Oh thanks I can not accept all the credit the decorator did it but .. here it is. Save the change. 64 00:03:25,790 --> 00:03:27,666 A second ... a second ... 65 00:03:28,767 --> 00:03:31,576 Oh almost forgot ... with so much emotion. 66 00:03:33,291 --> 00:03:34,567 Here are a cigar is Cuban 67 00:03:34,593 --> 00:03:35,203 Thanks 68 00:03:35,165 --> 00:03:35,922 Nothing 69 00:03:44,555 --> 00:03:46,258 Hal have a baby 70 00:03:46,619 --> 00:03:47,408 Yes, we do. 71 00:03:52,667 --> 00:03:53,518 Baby 72 00:03:56,806 --> 00:04:00,478 Baby, baby 73 00:04:00,707 --> 00:04:03,119 It's beautiful, we are lucky is not hal? 74 00:04:03,884 --> 00:04:04,614 Yes, luck 75 00:04:05,443 --> 00:04:06,454 Do you think we'll be good parents? 76 00:04:06,690 --> 00:04:07,605 You're kidding, the best 77 00:04:08,097 --> 00:04:09,455 Do you think that will change our relationship? 78 00:04:09,759 --> 00:04:10,446 "Our what ..? 79 00:04:10,768 --> 00:04:12,033 No, no! 80 00:04:12,518 --> 00:04:13,798 Because now we get along 81 00:04:14,128 --> 00:04:16,818 And everybody says that a baby changes everything 82 00:04:18,784 --> 00:04:20,082 I have to feed 83 00:04:20,808 --> 00:04:21,382 Why? 84 00:04:21,881 --> 00:04:23,643 We have to watch their weight 85 00:04:24,035 --> 00:04:26,291 Hal, the nurse said that fed every four hours. 86 00:04:26,579 --> 00:04:28,317 Yeah, well, you saw the appearance the nurse. 87 00:04:30,055 --> 00:04:32,144 Hal .. where's the baby? 88 00:04:32,645 --> 00:04:35,240 I do not know how to say exactly but I think the baby is ... 89 00:04:36,605 --> 00:04:37,457 ... In the closet. 90 00:04:38,426 --> 00:04:39,216 Yes! 91 00:04:41,679 --> 00:04:42,429 Here it is! 92 00:04:43,821 --> 00:04:44,691 Perfectly safe. 93 00:04:45,096 --> 00:04:46,716 "Baby got involved in the closet? 94 00:04:47,411 --> 00:04:49,355 So what? You left the milk on the shelf. 95 00:04:51,817 --> 00:04:53,354 Come, my love. 96 00:04:57,678 --> 00:04:59,817 I never turn away from me again 97 00:05:01,957 --> 00:05:03,254 Hey Mom's OK if I take .. 98 00:05:03,527 --> 00:05:04,631 Get out! 99 00:05:05,753 --> 00:05:09,128 You had to blame for using pants that are broken knee 100 00:05:09,395 --> 00:05:13,958 Hal Oh, if you throw everything you would walk soaked exita with a napkin and a baseball cap. 101 00:05:15,582 --> 00:05:16,269 Basta! 102 00:05:16,792 --> 00:05:17,879 What you want from me? 103 00:05:18,192 --> 00:05:19,025 I'm just a human 104 00:05:19,025 --> 00:05:24,038 Oh please hal as you enter the room you become more beast than man. 105 00:05:24,815 --> 00:05:26,318 Well, then all my fault 106 00:05:26,568 --> 00:05:29,395 Yes, great here comes the rain! 107 00:05:31,739 --> 00:05:32,644 Mosquito stupid 108 00:05:33,166 --> 00:05:34,354 What happens to Mom and Dad? 109 00:05:34,778 --> 00:05:37,240 Oh, just wait .. in an hour will be kissing 110 00:05:37,677 --> 00:05:38,366 It's unpleasant 111 00:05:40,807 --> 00:05:41,791 Mosquito stupid 112 00:05:46,056 --> 00:05:46,755 Stupid! 113 00:05:52,586 --> 00:05:54,006 Oh, God give me a break Reese! 114 00:05:55,193 --> 00:05:56,753 Ready Francis is fast asleep 115 00:05:57,770 --> 00:06:00,191 Empty the dishwasher and loaded the dishwasher. 116 00:06:00,692 --> 00:06:03,706 I had no time to remove the pudding Your hair dryer, maybe tomorrow. 117 00:06:04,818 --> 00:06:05,333 Adios 118 00:06:11,041 --> 00:06:11,694 What time you're at home? 119 00:06:11,694 --> 00:06:13,616 I do not know .. 5 ... 6 ... 9 120 00:06:14,065 --> 00:06:15,128 Did you say 9? 121 00:06:15,675 --> 00:06:19,940 Honey I can not cancel another engagement I have to go eat, I have to catch up. 122 00:06:19,940 --> 00:06:22,674 Hal this is ridiculous, work 14 hour shifts. 123 00:06:23,463 --> 00:06:25,103 This baby hits kills me from within 124 00:06:25,103 --> 00:06:27,018 And Francis is out of control 125 00:06:27,353 --> 00:06:29,041 Something has to change 126 00:06:29,402 --> 00:06:30,591 This also will talk with my boss. 127 00:06:30,927 --> 00:06:31,852 Yeah, I said before. 128 00:06:32,052 --> 00:06:37,005 Yes, and then it I fell from the sky and was not a good time, now is better. 129 00:06:37,926 --> 00:06:39,066 Okay? I love you 130 00:06:48,839 --> 00:06:52,628 Martin have been leading sales is Company 5 years in a row. 131 00:06:52,840 --> 00:06:54,341 No one has succeeded in overcoming 132 00:06:54,816 --> 00:06:58,894 Just do my hours cut a bit just to help around the house. 133 00:06:59,880 --> 00:07:01,081 You understand, you have kids. 134 00:07:01,456 --> 00:07:02,753 Absolutely, hal 135 00:07:03,289 --> 00:07:05,568 Do not worry, I'll find the way to which I work. 136 00:07:09,417 --> 00:07:09,941 Hi hal! 137 00:07:10,652 --> 00:07:11,568 Hi Bil 138 00:07:20,504 --> 00:07:22,582 Hal supplies ..! 139 00:07:24,485 --> 00:07:25,150 What? 140 00:07:25,602 --> 00:07:28,721 I trained in that subject I gave half my agenda 141 00:07:29,239 --> 00:07:30,626 And do you know why I said this morning? 142 00:07:31,113 --> 00:07:35,664 Need more cargo and not even need my burden 143 00:07:36,315 --> 00:07:37,378 God! 144 00:07:37,806 --> 00:07:38,492 "Another contraction? 145 00:07:38,757 --> 00:07:40,968 No, kicking me between contractions 146 00:07:41,181 --> 00:07:42,446 "What happens to this child?! 147 00:07:43,135 --> 00:07:44,365 Are you having fun go? 148 00:07:45,882 --> 00:07:47,697 Okay, let's take a look at the oven. 149 00:07:49,100 --> 00:07:51,407 God! How much will I need? 150 00:07:51,728 --> 00:07:53,586 Because I swear I'll kick the kidneys 151 00:07:54,007 --> 00:07:57,107 There are 2 centimeters dilated I would say 4 to 5 hours at least. 152 00:07:58,359 --> 00:07:59,281 No! 153 00:07:59,743 --> 00:08:00,921 Heaven, the doctor said .. NO! 154 00:08:00,921 --> 00:08:05,245 Going to leave now, I'm sick of this. Going out now sir. 155 00:08:10,932 --> 00:08:11,729 What are you doing? 156 00:08:12,508 --> 00:08:13,531 Not the time to push 157 00:08:14,147 --> 00:08:15,668 Only going to prolong your labor 158 00:08:16,132 --> 00:08:17,866 Great, it became a challenge. 159 00:08:19,397 --> 00:08:21,419 Lady's only going to run out 160 00:08:21,634 --> 00:08:24,591 And when it's time to bid really be exhausted. 161 00:08:25,838 --> 00:08:28,194 Look can I just say force all you want. 162 00:08:28,463 --> 00:08:29,294 But it will not a. .. 163 00:08:30,821 --> 00:08:32,024 Oh god, nurse 164 00:08:34,135 --> 00:08:36,009 Going great, going great Do not forget to breathe 165 00:08:37,822 --> 00:08:40,244 Do you think we're ready for a second child? 166 00:08:40,929 --> 00:08:43,070 We have twice as many children and half the money 167 00:08:43,508 --> 00:08:45,043 What will happen to us? 168 00:08:45,509 --> 00:08:47,840 Well, well ... find a way 169 00:08:48,233 --> 00:08:49,492 You know, we love. 170 00:08:50,132 --> 00:08:52,007 We will adjust and mucho. 171 00:08:52,697 --> 00:08:53,570 Children alone are 172 00:08:54,347 --> 00:08:54,729 Yes! 173 00:08:54,729 --> 00:08:56,135 And here it comes ... AH! 174 00:08:57,609 --> 00:08:59,777 By god, I kicked the nose 175 00:09:02,283 --> 00:09:03,029 While Esters 176 00:09:08,888 --> 00:09:09,888 Pregnancy test 177 00:09:10,335 --> 00:09:11,386 What took you so long? 178 00:09:11,728 --> 00:09:13,840 Wanted to go to the supermarket where you work. 179 00:09:14,228 --> 00:09:15,789 Were the other side of town 180 00:09:15,789 --> 00:09:17,930 Yes, if you want to give you the path Do you want details too? 181 00:09:19,218 --> 00:09:19,893 Open up! 182 00:09:20,189 --> 00:09:20,745 Busy! 183 00:09:22,294 --> 00:09:22,928 Garden! 184 00:09:23,391 --> 00:09:24,343 Lost your head? 185 00:09:24,614 --> 00:09:26,764 Come and let you choose the tree. 186 00:09:30,953 --> 00:09:32,320 Mom and Dad are getting divorced? 187 00:09:33,004 --> 00:09:33,890 What are you talking about? 188 00:09:35,702 --> 00:09:37,218 Is that they are very angry 189 00:09:38,703 --> 00:09:40,017 Do not worry everything will be fine 190 00:09:40,377 --> 00:09:41,265 How do you know? 191 00:09:41,726 --> 00:09:45,423 Look, I'm also scared but have a way to solve everything! 192 00:09:45,802 --> 00:09:46,367 How? 193 00:09:46,704 --> 00:09:47,735 I do not know, just do it. 194 00:09:48,392 --> 00:09:49,186 But how? 195 00:09:50,343 --> 00:09:51,550 How can I tell you so you understand? 196 00:09:52,164 --> 00:09:52,890 Shut up! 197 00:10:01,928 --> 00:10:05,740 Reese wants to bear! 198 00:10:06,928 --> 00:10:08,491 This is smaller than the department 199 00:10:09,045 --> 00:10:10,170 Remind me not to let 200 00:10:10,392 --> 00:10:11,656 What choice had Lois? 201 00:10:11,858 --> 00:10:13,290 If it is smaller ... and cheap. 202 00:10:13,843 --> 00:10:15,453 The department was not to educate children 203 00:10:15,691 --> 00:10:20,874 There was no more than museums, clubs nightclubs and expensive restaurants. 204 00:10:22,577 --> 00:10:26,815 At least we have a garden to play right? Ya want to get my hands dirty with this garden. 205 00:10:29,048 --> 00:10:30,640 Children, children's enough to play! 206 00:10:30,410 --> 00:10:31,448 It's time for Reese lesson 207 00:10:32,924 --> 00:10:33,912 What we see today son? 208 00:10:34,829 --> 00:10:38,335 Russian literature or we will soak circulatory system 209 00:10:40,548 --> 00:10:42,508 If the circulatory system! 210 00:10:43,897 --> 00:10:46,938 If great. Ignores the pregnant woman 8 months which loads the boxes .. 211 00:10:48,838 --> 00:10:53,909 The Da vinci monalisa was Marconi invented the radio 212 00:10:54,276 --> 00:10:56,636 9 is the product of 3x3 213 00:10:57,113 --> 00:10:59,361 Darwin says that we came from apes 214 00:11:00,010 --> 00:11:04,566 But not literally 215 00:11:04,862 --> 00:11:05,751 Hal want to stop! 216 00:11:06,112 --> 00:11:09,413 Lois have to do this 35 minutes 3 times a day. 217 00:11:09,799 --> 00:11:11,611 Reese just sits there. 218 00:11:11,611 --> 00:11:13,135 Lois is a thinker. 219 00:11:13,751 --> 00:11:16,486 It's a thinker relentlessly focused 220 00:11:16,907 --> 00:11:18,259 Absorbs information 221 00:11:18,564 --> 00:11:22,784 Studies show that developing minds absorb information at a tremendous rate 222 00:11:23,072 --> 00:11:28,191 Hal is 2 years old, tells you your do not know who want to help but is not Reese. 223 00:11:32,399 --> 00:11:33,984 God I hit the trigeminal nerve 224 00:11:35,313 --> 00:11:37,549 We were studying the nervous system all morning 225 00:11:37,549 --> 00:11:41,174 Oh Hal Want to come back to reality and help me unpack? 226 00:11:42,835 --> 00:11:47,656 Lois did you have crossed his mind what would be nice to support what I'm doing here? 227 00:11:47,860 --> 00:11:49,191 You know why that's a good question 228 00:11:49,735 --> 00:11:52,626 Do you know what you're doing here? Because I tell you what you're doing ... 229 00:11:52,554 --> 00:11:53,314 ... And that's help. 230 00:11:53,692 --> 00:11:54,615 I know that .. 231 00:11:57,441 --> 00:12:00,653 ... I should go for a walk before deciding something I'll regret 232 00:12:05,295 --> 00:12:06,643 Phone adios! 233 00:12:07,294 --> 00:12:08,966 Or not ... Honey 234 00:12:09,628 --> 00:12:15,106 Honey is good. Mom and Dad just had a bad time 235 00:12:16,420 --> 00:12:17,581 The last months 236 00:12:18,204 --> 00:12:19,735 But do not Preo ... OUCH! 237 00:12:24,450 --> 00:12:25,455 No, not now! 238 00:12:27,610 --> 00:12:28,777 Hal! 239 00:12:30,449 --> 00:12:33,892 We'll give a little back and Dad eventually find out where we are ... 240 00:12:33,892 --> 00:12:35,451 And we'll be together in the hospital 241 00:12:36,106 --> 00:12:38,079 I do not need to go to hospital 242 00:12:38,079 --> 00:12:39,253 No heaven for me 243 00:12:39,253 --> 00:12:41,061 You want me inject lying 244 00:12:41,263 --> 00:12:44,465 No, that was the last time and I apologized Now get in the car! 245 00:12:44,857 --> 00:12:48,437 Mom is lying! 246 00:12:54,106 --> 00:12:55,732 Francis opened the door 247 00:12:56,916 --> 00:12:57,900 Open the door right now 248 00:12:58,524 --> 00:13:00,918 You're lying and you run out 249 00:13:01,149 --> 00:13:03,062 Francis please mommy has to go to hospital 250 00:13:03,634 --> 00:13:04,868 Say you're sorry 251 00:13:05,186 --> 00:13:05,839 Open the door! 252 00:13:06,212 --> 00:13:07,697 Say that you popo 253 00:13:08,463 --> 00:13:09,934 I will not say I'm popo 254 00:13:09,934 --> 00:13:11,329 Open that door! 255 00:13:14,087 --> 00:13:15,479 I'm having a baby! 256 00:13:15,950 --> 00:13:16,937 Congratulations 257 00:13:30,215 --> 00:13:30,668 What happens? 258 00:13:30,922 --> 00:13:32,386 His wife gave birth in the garden 259 00:13:33,424 --> 00:13:34,753 Congratulations, I guess. 260 00:13:35,123 --> 00:13:36,062 Oh god! 261 00:13:36,399 --> 00:13:37,202 Mira 262 00:13:37,759 --> 00:13:39,189 Lois is a .. 263 00:13:39,821 --> 00:13:42,188 ... A baby ... 264 00:13:44,715 --> 00:13:45,652 Want my straw? 265 00:13:46,305 --> 00:13:47,527 Hal leave me alone. 266 00:13:49,753 --> 00:13:50,527 Need Help? 267 00:13:50,887 --> 00:13:51,904 Hal leave me alone. 268 00:13:52,874 --> 00:13:53,652 Take this 269 00:13:54,142 --> 00:13:55,924 You could not buy a minute's takes 5 270 00:13:56,560 --> 00:13:58,562 4 minutes we'll be together dear 271 00:13:58,810 --> 00:13:59,809 Do not use that tone with me 272 00:14:00,403 --> 00:14:02,235 Sorry is the only tone that I have 273 00:14:02,715 --> 00:14:04,641 Is my tone of panic for the future 274 00:14:05,354 --> 00:14:07,753 We do not have enough money Have you ever considered that? 275 00:14:08,019 --> 00:14:11,792 Hey enjoy both urinating in the garden that I have not thought of anything 276 00:14:12,002 --> 00:14:14,230 Another good response that does not help much 277 00:14:14,488 --> 00:14:15,778 What did not help much? 278 00:14:16,292 --> 00:14:20,260 Let me say something Hal ... why not take that test and you take in the ... 279 00:14:26,105 --> 00:14:31,951 Reese please just sit 5 minutes I beg you. Play with this. 280 00:14:35,093 --> 00:14:37,279 Malcolm please raise your things 281 00:14:37,939 --> 00:14:40,289 Why a 4 year old child plays with a microscope? 282 00:14:41,138 --> 00:14:43,055 I see that we still have moved the microwave 283 00:14:43,327 --> 00:14:47,823 As you've specified multiple times this is the only outlet in the kitchen works 284 00:14:48,028 --> 00:14:50,767 Maybe we desenvolsar for a luxurious extension cable 285 00:14:51,118 --> 00:14:55,602 Extension cords, but we are busy by the enormous heat in the room ... 286 00:14:55,602 --> 00:14:57,148 ... Because someone gives you cold 287 00:14:57,719 --> 00:15:00,140 Maybe you want to share a bed with someone who is not cold 288 00:15:07,398 --> 00:15:08,057 Hi Lois 289 00:15:08,464 --> 00:15:09,679 Now what did this time? 290 00:15:10,000 --> 00:15:11,790 Fly will ride as a street sweeper 291 00:15:12,010 --> 00:15:12,705 Enter here 292 00:15:12,890 --> 00:15:13,545 Francis .. 293 00:15:13,996 --> 00:15:18,218 His citation ... his day in court is 12 and knows the routine well .. 294 00:15:18,546 --> 00:15:19,446 Official Thanks 295 00:15:23,183 --> 00:15:25,150 Are you caught in a street sweeper? 296 00:15:25,150 --> 00:15:26,496 What were you thinking? 297 00:15:26,870 --> 00:15:28,180 I could go faster. 298 00:15:28,495 --> 00:15:29,370 Go to your room 299 00:15:30,182 --> 00:15:30,932 Are you already happy? 300 00:15:31,265 --> 00:15:31,906 Me? 301 00:15:32,134 --> 00:15:33,433 Now this is my fault? 302 00:15:33,251 --> 00:15:36,324 Whenever you tell the stories in your wild youth 303 00:15:36,534 --> 00:15:38,450 These were cautionary tales 304 00:15:38,686 --> 00:15:41,434 The cautionary tales not end with "was grandiose" 305 00:15:41,747 --> 00:15:44,689 Mom I think my game chemistry is broken 306 00:15:44,689 --> 00:15:45,612 Malcolm In a second 307 00:15:45,596 --> 00:15:46,406 I ask a favor Lois 308 00:15:46,659 --> 00:15:52,611 Make me a list of childhood memories to know what I can and I can not tell my children 309 00:15:55,490 --> 00:15:56,320 God .. 310 00:15:57,813 --> 00:16:00,275 Hal Take it that will not work to the emergency room 311 00:16:00,275 --> 00:16:02,167 We do not need an emergency room 312 00:16:03,491 --> 00:16:06,482 Hal's going to undir more in your mouth and you are going to suffocation 313 00:16:07,471 --> 00:16:10,390 For once you can stop me I'm wrong 314 00:16:11,125 --> 00:16:12,749 And you want to stop telling me to do 315 00:16:15,532 --> 00:16:16,173 But .. 316 00:16:16,173 --> 00:16:19,999 Try to make invisible ink but I think manufactured gas 317 00:16:20,752 --> 00:16:22,266 God, everyone outside 318 00:16:22,737 --> 00:16:24,048 Corran children 319 00:16:29,796 --> 00:16:30,798 Is everyone okay? 320 00:16:31,077 --> 00:16:31,985 Yes, we are well 321 00:16:33,439 --> 00:16:34,437 Let's wait for the house ... 322 00:16:37,396 --> 00:16:38,392 Rain! 323 00:16:43,923 --> 00:16:49,596 Oh yeah cool, let's hear it has to be my fault somehow 324 00:16:49,875 --> 00:16:51,516 Go ahead, say it 325 00:16:51,811 --> 00:16:53,087 Say we 326 00:16:53,352 --> 00:16:56,392 I am the cause of all evil in the universe 327 00:16:56,718 --> 00:16:59,609 Everything I touch turn it into manure 328 00:17:00,437 --> 00:17:03,814 And now I bring you rain! 329 00:17:05,249 --> 00:17:08,999 I know you feel better when Lois kicks him in, say it! 330 00:17:10,376 --> 00:17:12,235 I'll have the baby 331 00:17:19,366 --> 00:17:21,689 Well, that's good .. 332 00:17:22,423 --> 00:17:25,767 Because the car keys are inside the house 333 00:17:26,187 --> 00:17:29,017 So I can suffocate in if I find them 334 00:17:29,351 --> 00:17:31,595 Or you can have another baby here in the garden 335 00:17:32,413 --> 00:17:34,628 So do you think maybe the flowers bloom! 336 00:17:49,771 --> 00:17:51,282 We can not do this! 337 00:17:52,609 --> 00:17:55,140 We will not have a baby if we continue like this .. 338 00:17:55,875 --> 00:17:58,537 We have to think of a way to solve this 339 00:17:59,539 --> 00:18:00,765 I'll have to find another job y. .. 340 00:18:00,816 --> 00:18:03,738 No! We have to think on how to work it out 341 00:18:05,095 --> 00:18:08,332 I'm not talking now because always have bad times 342 00:18:08,971 --> 00:18:11,942 We have to think about how out of this killing unfinished 343 00:18:12,209 --> 00:18:13,714 Well I'm open to suggestions ... 344 00:18:18,220 --> 00:18:23,711 Under this is what we do. Vas say 3, not 5, not 7 ... 345 00:18:24,517 --> 00:18:28,222 I want to know 7 things that you love me 346 00:18:29,587 --> 00:18:32,392 7 reasons why it is worth 347 00:18:32,737 --> 00:18:34,581 7 reasons why we are here 348 00:18:37,635 --> 00:18:38,547 "7? 7! 349 00:18:39,094 --> 00:18:42,188 And I have to believe it all you must tell me now. 350 00:18:42,342 --> 00:18:42,960 "7? 351 00:18:43,238 --> 00:18:44,791 Please Hal, just do it 352 00:18:44,791 --> 00:18:46,069 Well, well ... 353 00:18:49,394 --> 00:18:52,135 I love your neck smells like morning 354 00:18:53,477 --> 00:18:54,981 Okay, this is a ... 355 00:18:58,431 --> 00:19:02,783 And I love all your toes People look different 356 00:19:03,136 --> 00:19:03,907 What? 357 00:19:05,874 --> 00:19:11,996 I love that you are an honest and fearless and I get sick when you treat me like a baby. 358 00:19:13,543 --> 00:19:16,745 The latter account for two I only have three more. 359 00:19:21,361 --> 00:19:24,761 I can tell you that I have always adored this ... 360 00:19:26,021 --> 00:19:28,182 Wrinkle your forehead when you worry 361 00:19:30,146 --> 00:19:34,360 I love how you spend cutting edge of your pan comiendotelos even end up anyway .. 362 00:19:35,396 --> 00:19:36,547 I love your loyalty 363 00:19:37,267 --> 00:19:38,435 And your tenderness 364 00:19:38,903 --> 00:19:42,285 And you're still sinking stomach when I enter the room 365 00:19:43,956 --> 00:19:46,534 And I love when they rejected me when you knew I loved you 366 00:19:47,409 --> 00:19:51,012 I love that you've married me yet after meeting my parents 367 00:19:54,215 --> 00:19:55,769 And I love you more than anything in my life 368 00:19:56,920 --> 00:19:58,307 More than an argument with Dad 369 00:20:00,234 --> 00:20:01,917 Or a new album Van Hellen 370 00:20:02,884 --> 00:20:04,885 Or an old album, all the same 371 00:20:05,496 --> 00:20:06,249 O solo discs 372 00:20:06,249 --> 00:20:07,060 Hal! 373 00:20:08,289 --> 00:20:12,352 I love that about my life is complete to share it with you 374 00:20:28,298 --> 00:20:34,048 And I love that you send the kids to their room just to have some time alone ... 375 00:20:34,821 --> 00:20:35,925 And I just I love you 376 00:20:42,763 --> 00:20:43,359 It is my sandwich! 377 00:20:57,634 --> 00:20:59,484 You know I would not change any of them 378 00:21:00,674 --> 00:21:02,758 They are our children nobody else can say that 379 00:21:04,122 --> 00:21:05,074 Our boys 380 00:21:06,922 --> 00:21:07,902 Negative! 381 00:21:08,250 --> 00:21:09,652 Do not worry about anything 382 00:21:11,188 --> 00:21:12,923 Although it would have been nice 383 00:21:13,587 --> 00:21:16,695 You say we are 5 against and we still dominate 384 00:21:31,383 --> 00:21:33,353 Boys! Go to your room! 385 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 386 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 387 00:00:03,000 --> 00:00:13,000 Downloaded From www.AllSubs.org 388 00:00:13,050 --> 00:00:17,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.