All language subtitles for Mad About You s02e25 With This Ring 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,578 --> 00:00:47,944 - What? - Happy anniversary. 2 00:00:50,183 --> 00:00:53,516 - The same to you. - You want your present? 3 00:00:53,953 --> 00:00:56,285 - In other words, you want yours? - I really do. 4 00:00:56,456 --> 00:00:59,186 All right. Here you go. 5 00:01:01,428 --> 00:01:03,760 Yeah, well, that seems fair. 6 00:01:05,665 --> 00:01:07,064 You go first. 7 00:01:08,435 --> 00:01:09,629 No. 8 00:01:09,903 --> 00:01:12,463 - Yes? - Yes. 9 00:01:21,581 --> 00:01:23,481 For God's sake! 10 00:01:25,351 --> 00:01:28,286 - Look what I got! - It's a Swiss Army Knife. 11 00:01:28,455 --> 00:01:31,288 That's funny. I was actually thinking of joining the Swiss army. 12 00:01:31,458 --> 00:01:34,256 - You can take it back. - What are you talking about? 13 00:01:34,427 --> 00:01:37,419 It has a can opener, a corkscrew and a nail file. 14 00:01:37,597 --> 00:01:40,191 And scissors, and tweezers, and a fish scaler. 15 00:01:40,366 --> 00:01:43,631 And a saw, a toothpick and a little thing to punch holes in your belt. 16 00:01:43,803 --> 00:01:45,566 Why would I want to punch holes in my belt? 17 00:01:45,738 --> 00:01:47,433 The guy made it sound really important. 18 00:01:47,607 --> 00:01:49,598 He also said it was great for camping. 19 00:01:49,776 --> 00:01:53,143 Sure. It's got a little thing here for trapping bear. 20 00:01:53,313 --> 00:01:55,941 - You really like it? - How could I not like this? 21 00:01:56,116 --> 00:01:58,983 If you don't, it has a little thing that comes out and stabs you. 22 00:01:59,152 --> 00:02:01,086 This is very cool. Thank you. 23 00:02:01,254 --> 00:02:02,482 - Okay. My turn. - Your turn. 24 00:02:05,525 --> 00:02:07,618 - I got it. - All right. 25 00:02:09,863 --> 00:02:13,162 It took her 45 minutes to wrap this in the store. 26 00:02:14,801 --> 00:02:19,170 - Wow! - You like it? 27 00:02:19,339 --> 00:02:22,035 I do. 28 00:02:22,208 --> 00:02:27,840 - It's a cotton candy machine. - I see! 29 00:02:28,014 --> 00:02:29,948 - Get it? - No. 30 00:02:30,150 --> 00:02:32,015 Second anniversary. Cotton anniversary. 31 00:02:32,185 --> 00:02:35,348 That's good. That's really good. 32 00:02:35,522 --> 00:02:39,720 The guy said it'll pay for itself in six months. 33 00:02:39,893 --> 00:02:42,487 Now we don't have to go to the circus all the time. 34 00:02:42,662 --> 00:02:46,826 - No, really. I love it. I love it. - Yeah? Want to try it out? 35 00:02:47,000 --> 00:02:49,332 - For breakfast? - What the hell, it's our anniversary. 36 00:02:49,636 --> 00:02:52,332 Remember, we're having three lunches today. 37 00:02:52,572 --> 00:02:54,267 Why does everybody want to take us out? 38 00:02:54,440 --> 00:02:57,671 Don't they realize we're only fun when we're alone? 39 00:02:58,011 --> 00:03:00,343 - Swear to God. You like this? - I do. I love it. 40 00:03:00,513 --> 00:03:01,502 - Really? - Really. 41 00:03:02,015 --> 00:03:04,347 - Me too. Mine. I love it. - Good. 42 00:03:15,094 --> 00:03:17,392 - Look who's here! Happy anniversary. - Thank you. 43 00:03:17,564 --> 00:03:20,863 - You can't keep a secret in this town. - These are for you. 44 00:03:21,034 --> 00:03:24,094 - You don't have to do that. - It always was a big day for us. 45 00:03:24,270 --> 00:03:26,261 - I know. - It's fine. It's okay. 46 00:03:26,439 --> 00:03:31,274 All I want is for Fran to be happy. If it's without me, fine. If it's with Ira, so be it. 47 00:03:31,444 --> 00:03:34,470 If Buddha's testing my patience, zei gezunt. 48 00:03:35,915 --> 00:03:37,712 - What can I get you guys? - Just some sugar. 49 00:03:37,884 --> 00:03:41,547 We have sugar, we have onions, we have Aspergum and Yodels. 50 00:03:41,721 --> 00:03:43,484 - You have Yodels now? - Where's the sugar? 51 00:03:43,656 --> 00:03:46,090 Sugar on the shelf, onions by the door. 52 00:03:46,292 --> 00:03:48,453 Who's looking for onions? 53 00:03:48,628 --> 00:03:51,529 Tell me how we did this. How did we get three lunches in one day? 54 00:03:51,698 --> 00:03:54,758 It would have been four but I consolidated our sisters. 55 00:03:54,934 --> 00:03:56,993 - Hello. How are you today? - Good. How are you? 56 00:03:57,170 --> 00:04:00,503 Any day now. Oh! A little kick. 57 00:04:00,974 --> 00:04:02,464 Just right now? 58 00:04:02,642 --> 00:04:03,870 Here. 59 00:04:05,345 --> 00:04:06,835 Come here. 60 00:04:09,415 --> 00:04:11,406 It's like a whole little person in there. 61 00:04:12,518 --> 00:04:16,477 You know, if you were not pregnant, this would be so inappropriate of me. 62 00:04:18,524 --> 00:04:22,255 - You didn't find the onions. - What is it with him and the onions? 63 00:04:22,462 --> 00:04:24,225 - Do you have children? - No, not yet. 64 00:04:24,397 --> 00:04:25,659 When? 65 00:04:25,832 --> 00:04:27,732 - I think maybe soon. - Not for some time. 66 00:04:28,334 --> 00:04:30,325 Kim said you wanted onions? 67 00:04:36,042 --> 00:04:39,136 I never heard you use those words before. "Maybe soon"? 68 00:04:39,312 --> 00:04:44,147 - It's not like we've never discussed it. - We never discussed "maybe soon." 69 00:04:44,317 --> 00:04:47,514 - Is this level? - Like the horizon. 70 00:04:47,687 --> 00:04:50,622 - We always said after a couple of years. - Yeah, a couple of years. 71 00:04:50,790 --> 00:04:53,850 Well, we have now been married a couple of years. 72 00:04:54,027 --> 00:04:55,858 Do you believe I bought the onions? 73 00:04:56,029 --> 00:05:00,762 A couple doesn't mean two. It means two, three, 10, whatever. 74 00:05:00,933 --> 00:05:04,130 - Not 10. - I'm not saying 10. Whatever. 75 00:05:04,304 --> 00:05:06,397 - Sometime between two and 10? - Yes. 76 00:05:06,572 --> 00:05:07,561 When? 77 00:05:08,574 --> 00:05:10,804 - Closer to 10. - No. Wrong. 78 00:05:10,977 --> 00:05:12,945 Then pick a number. You think we're ready now? 79 00:05:13,146 --> 00:05:15,239 No, not now, but sometime soon. 80 00:05:15,415 --> 00:05:16,905 - Maybe. - Maybe soon. 81 00:05:17,083 --> 00:05:20,075 When you say that, it sounds so soon. 82 00:05:20,253 --> 00:05:21,447 This isn't working. 83 00:05:21,621 --> 00:05:24,920 We used to be together on this. Suddenly you changed the rules on me. 84 00:05:25,091 --> 00:05:28,424 This isn't something I decided, it's just something I'm starting to feel. 85 00:05:28,594 --> 00:05:30,494 Well, cut it out. 86 00:05:31,731 --> 00:05:33,596 Feel something else. 87 00:05:33,766 --> 00:05:36,758 Don't you think we should wait until we both feel the same way? 88 00:05:36,936 --> 00:05:39,200 This thing takes confectionary sugar? 89 00:05:39,372 --> 00:05:41,772 - What is this? - Regular sugar. 90 00:05:41,941 --> 00:05:44,000 - What's the difference? - I don't know. 91 00:05:44,377 --> 00:05:47,813 That's why we couldn't have kids. What if they ask us a question like that? 92 00:05:47,980 --> 00:05:51,074 - What are we gonna say? - That's why we can't have kids? 93 00:05:51,284 --> 00:05:53,115 I want to know more. I don't know any... 94 00:05:53,286 --> 00:05:55,686 When I was a kid, my father knew everything. 95 00:05:55,855 --> 00:05:59,222 - Like what? - He knew how to build a bench. 96 00:05:59,392 --> 00:06:01,223 He knew why the clouds move so quick. 97 00:06:01,427 --> 00:06:04,658 - Why do they? - Something about the way they're made. 98 00:06:04,964 --> 00:06:07,592 - So you can learn that. - Well, I haven't. 99 00:06:07,767 --> 00:06:10,361 - But you will. - I'm just saying, don't rush me. 100 00:06:10,536 --> 00:06:13,471 - It doesn't have to be tomorrow. - Hey, forget tomorrow. 101 00:06:13,639 --> 00:06:15,903 I'm saying, I want to start talking about this. 102 00:06:16,075 --> 00:06:17,736 - We will. - When? 103 00:06:17,910 --> 00:06:19,502 Maybe soon. 104 00:06:27,153 --> 00:06:32,250 It's a simple contract. Just use the standard form, you'll be fine. 105 00:06:32,558 --> 00:06:34,685 I used to have the exact same one, but in red. 106 00:06:36,262 --> 00:06:38,992 - I wasn't this good, but... - Honey. 107 00:06:39,866 --> 00:06:41,493 We could use some bread here. Hello? 108 00:06:42,001 --> 00:06:43,525 Ursula, some bread? 109 00:06:43,970 --> 00:06:45,403 Oh, no, thanks. 110 00:06:50,176 --> 00:06:53,339 - Not interested. - Honey, that's not a toy. 111 00:06:53,513 --> 00:06:55,708 I'm just having lunch with my brother and his wife. 112 00:06:55,882 --> 00:06:57,076 - And me. - And Noah. 113 00:06:57,250 --> 00:06:59,047 - And me. - And Lisa. 114 00:07:00,787 --> 00:07:02,584 Yeah, that's the one. 115 00:07:03,389 --> 00:07:06,153 Okay, okay. Bye. 116 00:07:07,160 --> 00:07:08,889 I'm so sorry, it's just so crazy. 117 00:07:10,263 --> 00:07:14,222 Two years married to my brother. How does it feel? 118 00:07:15,268 --> 00:07:18,499 - I think the most wonderful thing... - Oh, God, excuse me. 119 00:07:18,671 --> 00:07:22,038 - She's very busy. - Hi, honey. 120 00:07:22,208 --> 00:07:24,039 Uncle Paul, how do they make crayons? 121 00:07:25,311 --> 00:07:26,403 How do they make crayons? 122 00:07:26,946 --> 00:07:29,710 You know how they get wax from bees? 123 00:07:29,882 --> 00:07:31,474 So it's the same kind of wax... 124 00:07:31,651 --> 00:07:36,384 ...and they take that wax and they color it with crayons they already have. 125 00:07:40,226 --> 00:07:42,057 Hey, Noah. Can you do this? 126 00:07:43,563 --> 00:07:45,224 You know what that is? Condensation. 127 00:07:46,899 --> 00:07:50,460 - You're making this up from nothing. - He's not our kid. 128 00:07:52,238 --> 00:07:54,900 Honey, how can I? I have Noah. 129 00:07:55,074 --> 00:07:57,065 I want to sit next to Aunt Jamie. 130 00:07:59,178 --> 00:08:02,079 Did you schedule the parent-teacher conference? 131 00:08:02,248 --> 00:08:03,738 No, that's next Wednesday. 132 00:08:05,518 --> 00:08:07,645 - Noah, want to play a game? - Yeah. 133 00:08:07,820 --> 00:08:12,052 Okay, let's see how long we can make our spoons be quiet. 134 00:08:18,431 --> 00:08:19,955 - I lose. - Okay. 135 00:08:20,132 --> 00:08:22,965 Honey, we can't do it Saturday, that's Ricky's birthday party. 136 00:08:23,135 --> 00:08:26,195 - I'm bored. - Mingle. 137 00:08:26,439 --> 00:08:28,532 No, that's no good, he's got Little League. 138 00:08:28,708 --> 00:08:31,302 - Billy Goodman called me a spaz. - Are you a spaz? 139 00:08:31,477 --> 00:08:34,002 - No. - So, what are you worried about? 140 00:08:35,114 --> 00:08:38,345 You know, I don't think that's really helping right now. 141 00:08:38,518 --> 00:08:42,545 Honey, just call the school and coordinate, please. Thank you. 142 00:08:42,722 --> 00:08:46,317 - I want to sit next to Uncle Paul. - And who wouldn't, huh? 143 00:08:46,492 --> 00:08:48,585 And Aunt Jamie. 144 00:08:49,161 --> 00:08:51,129 - Why don't you slide over. - Sure. 145 00:08:51,297 --> 00:08:53,288 No, I like to sit next to Jamie. 146 00:08:56,235 --> 00:08:58,567 You may sit next to Uncle Paul and Aunt Jamie... 147 00:08:58,738 --> 00:09:01,400 ...but you have to eat your hamburger. - I'm not hungry. 148 00:09:01,574 --> 00:09:05,032 - You're gonna be hungry later. - So get me a hamburger later. 149 00:09:05,211 --> 00:09:07,441 You are never going to Disney World. 150 00:09:07,880 --> 00:09:10,974 - How did you ever learn how to do this? - My first kid. 151 00:09:11,150 --> 00:09:13,846 When are you guys gonna start trying? 152 00:09:14,020 --> 00:09:17,012 - Not for a while. - Maybe soon. 153 00:09:21,060 --> 00:09:24,154 See the way he laughed when I put the bread in my mouth like a walrus? 154 00:09:24,330 --> 00:09:26,298 I was very proud. 155 00:09:26,465 --> 00:09:29,491 That kid loves me. When the milk comes out of their nose like that... 156 00:09:29,669 --> 00:09:31,603 That means they love you. 157 00:09:31,771 --> 00:09:34,137 No question about that. I had a good time with Noah. 158 00:09:34,307 --> 00:09:40,177 - A Salisbury steak didn't land in your lap. - That was your sister who threw that! 159 00:09:41,314 --> 00:09:45,375 What are you staring at? You've never seen a couch? 160 00:09:45,551 --> 00:09:47,815 Call your mother and tell her we're gonna be late. 161 00:09:47,987 --> 00:09:52,253 I don't want to call my mother. She'll know from my voice I already ate. 162 00:09:52,425 --> 00:09:56,225 Who said you don't need arms, huh? 163 00:09:56,395 --> 00:10:00,297 Know what I think? Having a kid is not going to be all that tough. 164 00:10:00,466 --> 00:10:03,867 Seriously. It's like Murray, but with overalls. 165 00:10:04,036 --> 00:10:07,130 - Oh, my God! - I don't think it's really that hard. 166 00:10:07,306 --> 00:10:09,740 Did you see what your sister was going through? 167 00:10:09,909 --> 00:10:13,777 She didn't get to eat. She has FAO Schwarz in her purse. 168 00:10:13,946 --> 00:10:15,311 Her hair is thinning. 169 00:10:15,681 --> 00:10:19,208 - Her hair is not thinning. - It was thinning while we sat there. 170 00:10:19,385 --> 00:10:24,220 - You're the one who wants to have a kid. - I said, I think I want to have a kid. 171 00:10:24,390 --> 00:10:29,225 - I didn't say that I know I wanted one. - I'm just saying, keep thinking. 172 00:10:34,200 --> 00:10:37,135 All right, all right. Enough already. Here, take the diaper bag. 173 00:10:37,303 --> 00:10:39,237 - I got it. - That's the activity bag. 174 00:10:40,539 --> 00:10:44,236 Then somebody took a poop in the activity bag. 175 00:10:44,410 --> 00:10:48,574 Walker, stroller, blankie, highchair, car seat, porta-playpen... 176 00:10:48,748 --> 00:10:51,273 - Porta-playpen, isn't that in Spain? - No. 177 00:10:51,450 --> 00:10:53,680 - You got the green horsy? - I got it. 178 00:10:53,853 --> 00:10:56,378 - Ready to go to Grandma's? - All ready. 179 00:10:56,555 --> 00:10:58,216 - Where's the baby? - I'm not bringing the baby. 180 00:10:58,391 --> 00:11:00,916 We've got too much stuff. 181 00:11:03,963 --> 00:11:06,557 This is not exactly our only lunch today. 182 00:11:07,400 --> 00:11:11,166 - What? You're not hungry? - It's just delicious. 183 00:11:11,337 --> 00:11:14,795 - Maybe you'd like mooshed potatoes? - What's that? 184 00:11:14,974 --> 00:11:17,238 When he was little, that's what he called them. 185 00:11:17,410 --> 00:11:21,972 "Ma, are we going to have mooshed potatoes? I love mooshed potatoes. 186 00:11:22,148 --> 00:11:26,608 - Ma, can we have mooshed potatoes?" - Ma, I think she gets it. 187 00:11:26,786 --> 00:11:30,449 - Pauly, look! The potato moosher. - It's adorable. 188 00:11:30,723 --> 00:11:34,215 Yeah, moosh, moosh, moosh, moosh. 189 00:11:34,393 --> 00:11:37,362 Why don't you quit the floorshow and sit down and eat something. 190 00:11:37,863 --> 00:11:39,353 I will, I will. 191 00:11:39,532 --> 00:11:43,161 I've never seen her sit at a meal. Why do we have a chair for you? 192 00:11:43,335 --> 00:11:46,736 - Can I get you something else? - I'm stuffed. 193 00:11:46,906 --> 00:11:50,364 How often do you get a good home-cooked meal? 194 00:11:50,543 --> 00:11:54,104 - Ma, no kidding around, sit down. - All right. 195 00:11:54,280 --> 00:11:56,840 Try it. Huh? What do you think? 196 00:11:59,318 --> 00:12:01,650 - What? - Two years. 197 00:12:02,121 --> 00:12:04,112 - That's right. - Who would've thought it? 198 00:12:04,290 --> 00:12:07,885 - We thought it. - I was 19 when I married his father. 199 00:12:08,060 --> 00:12:09,789 How long before Paul was born? 200 00:12:10,796 --> 00:12:13,287 - Sharon was 2. - Was he planned? 201 00:12:13,499 --> 00:12:18,630 - In what sense, honey? - Did you decide to have kids, or...? 202 00:12:19,138 --> 00:12:21,231 Let's not go there. 203 00:12:22,074 --> 00:12:24,634 - What? I'm interested. - Really? 204 00:12:24,810 --> 00:12:28,746 Well, actually, it was during your father's vacation. 205 00:12:28,914 --> 00:12:32,077 - Back when he used to take vacations. - Where did you go? 206 00:12:32,251 --> 00:12:35,448 Who could afford to go anywhere? We were just getting started. 207 00:12:35,621 --> 00:12:38,886 We had just gotten this apartment. We were each other's vacation. 208 00:12:39,058 --> 00:12:42,027 We'd go to Coney Island. We'd go to the movies. 209 00:12:42,194 --> 00:12:45,630 We were kids. We didn't know you had to go somewhere to have fun. 210 00:12:45,798 --> 00:12:47,288 Get to the part with me. 211 00:12:49,568 --> 00:12:52,059 We'd gone to see Gigi at the Loews... 212 00:12:52,238 --> 00:12:56,197 ...and we were sitting here sharing a frappe. I made my own hot fudge. 213 00:12:58,344 --> 00:13:01,643 Your father was doing his Maurice Chevalier, like in the movie. 214 00:13:01,814 --> 00:13:05,580 - You know how I love Frenchmen. - I actually don't, but go ahead. 215 00:13:08,788 --> 00:13:14,886 He was dancing around. I was laughing, and... 216 00:13:16,262 --> 00:13:20,164 ...that's when it happened. Right here in the kitchen. 217 00:13:20,332 --> 00:13:24,132 - No! - Yeah, I'm saying. On the table. 218 00:13:24,303 --> 00:13:26,771 I forgot to put out the coleslaw. 219 00:13:27,840 --> 00:13:30,638 - What do you mean? On this table? - Yeah. 220 00:13:31,110 --> 00:13:35,137 - This table I've eaten at for 18 years? - What? I didn't wipe it off? 221 00:13:36,549 --> 00:13:39,882 I wasn't allowed to put my elbows on this table! 222 00:13:40,052 --> 00:13:41,883 It's rude! 223 00:13:50,896 --> 00:13:52,864 I've never seen so much food in my life. 224 00:13:53,032 --> 00:13:58,368 This is how I grew up. No meals, just food until you lie down and cry. 225 00:13:59,872 --> 00:14:05,276 Murray, why do you put it in a place that you're unable to retrieve it from? 226 00:14:05,444 --> 00:14:09,540 - What's wrong? - My first two lunches just collided. 227 00:14:09,715 --> 00:14:13,811 - Where are you going? - To put on my fat pants. 228 00:14:13,986 --> 00:14:19,982 You know what? I'm going to actually use this belt-hole puncher. 229 00:14:21,594 --> 00:14:26,156 - I can't believe your mother. - On the table they did it. Believe that? 230 00:14:26,332 --> 00:14:31,668 On the table. Now, for the rest of my life, I will not be able to not know that. 231 00:14:31,837 --> 00:14:36,137 - Your mother is a striking woman. - Where are you going with that? 232 00:14:36,308 --> 00:14:38,333 She's beautiful. You have her eyes. 233 00:14:39,545 --> 00:14:45,108 Maybe our kid will have my eyes and your smile. 234 00:14:45,284 --> 00:14:49,653 - And my forehead. - What's the matter with my forehead? 235 00:14:51,590 --> 00:14:54,024 - Nothing. - Why shouldn't our kid have mine? 236 00:14:54,193 --> 00:14:56,320 Fine, he'll have your forehead. 237 00:14:56,495 --> 00:15:00,090 Your forehead, and your eyes, and your smile. My ears, maybe. 238 00:15:00,266 --> 00:15:03,565 - Your ears are kind of droopy. - Is that true? Are they really? 239 00:15:03,736 --> 00:15:06,398 It doesn't matter, because either way, we're going to love it. 240 00:15:06,572 --> 00:15:09,735 Love it, love it, love it, love it... 241 00:15:12,344 --> 00:15:14,904 Moosh, moosh, moosh. 242 00:15:16,382 --> 00:15:20,148 - Honey? - What a beautiful baby. 243 00:15:20,319 --> 00:15:24,050 Yeah, but, honey? He's a monkey. 244 00:15:27,059 --> 00:15:31,018 He's a beautiful monkey! 245 00:15:32,331 --> 00:15:35,198 I don't want to belabor the point... 246 00:15:35,367 --> 00:15:38,666 ...and far be it for me to speak ill of any child. 247 00:15:39,638 --> 00:15:43,540 - But he's a monkey. - But he's our monkey. 248 00:15:43,709 --> 00:15:45,734 See, you're emphasizing the "our" part. 249 00:15:45,911 --> 00:15:49,847 I would like to highlight, if I might, the monkey portion. 250 00:15:50,015 --> 00:15:52,415 - Our monkey. - He's cute and he's smart. 251 00:15:52,584 --> 00:15:55,178 He can do a triple axel off the jungle gym. 252 00:15:55,354 --> 00:15:58,790 That's all good. May God strike me dead for saying this, but... 253 00:15:58,958 --> 00:16:03,054 - Every baby is beautiful. - That's true. Yes, they are. 254 00:16:03,228 --> 00:16:05,128 But this one's a monkey! 255 00:16:14,740 --> 00:16:19,837 - I can't believe it's two years. - Leave us alone with the two years. 256 00:16:20,012 --> 00:16:23,209 - When are you going to have kids? - When are you going to get married? 257 00:16:25,050 --> 00:16:26,074 All right. Truce. 258 00:16:28,053 --> 00:16:31,352 - How are you doing, Ursula? - Hi, Bill. Hi, Dave. 259 00:16:34,426 --> 00:16:38,362 Okay, once again. It's Ira. Paul. 260 00:16:38,530 --> 00:16:40,725 You guys crack me up! 261 00:16:42,267 --> 00:16:45,725 A couple of Rolling Rocks, a club soda and a Zima. 262 00:16:46,205 --> 00:16:47,638 I'm curious. 263 00:16:49,308 --> 00:16:54,211 Things are so good between us, why not? Then again, why mess with it? 264 00:16:54,380 --> 00:16:57,144 - Have a kid. - What do you mean? 265 00:16:57,316 --> 00:16:58,806 - You've got to do it. - Why? 266 00:16:58,984 --> 00:17:01,976 Like Europe, it's a big pain in the ass, but you've got to do it. 267 00:17:06,692 --> 00:17:12,392 Sweet Richie is 4 years old. Norman says it costs him 40 grand a year. 268 00:17:12,765 --> 00:17:14,995 Maybe the kid's embezzling from him. 269 00:17:15,167 --> 00:17:18,694 I'm serious, the kid goes through over, like, 3 G's a month. 270 00:17:18,871 --> 00:17:21,704 He's got a nanny, a shrink, he wears corrective shoes... 271 00:17:21,874 --> 00:17:24,866 ...he goes to private school, he's got some kind of allergy medication... 272 00:17:25,044 --> 00:17:27,979 ...he goes to summer camp. And dig this: 273 00:17:28,380 --> 00:17:31,110 He drives a Schwinn. That's not cheap. 274 00:17:31,283 --> 00:17:33,911 Forty grand a year for one kid. 275 00:17:34,086 --> 00:17:37,647 You can get them cheaper. You gotta know where to go. 276 00:17:38,724 --> 00:17:40,783 Ursula, what's happening with these drinks? 277 00:17:40,959 --> 00:17:44,053 - You guys were serious? - What did you think? 278 00:17:44,463 --> 00:17:47,432 I thought you were pulling one of your Bill-and-Dave things. Okay. 279 00:17:55,307 --> 00:17:58,174 Hey, Kim, what have you got for nausea? 280 00:17:58,343 --> 00:18:02,006 Depends. You want to get nausea or not get nausea? 281 00:18:03,348 --> 00:18:06,647 - Not. - I got Pepto, Bromo, Alka-Seltzer. 282 00:18:07,052 --> 00:18:10,021 - Let's take all three. One for each lunch. - There you go. 283 00:18:10,189 --> 00:18:11,781 Can you break a 50? 284 00:18:12,758 --> 00:18:13,884 I can get smaller. 285 00:18:14,059 --> 00:18:15,686 - What is it? - It's my back. 286 00:18:15,861 --> 00:18:19,126 - Should I call the doctor? - Where's Mark? He was a doctor. 287 00:18:19,298 --> 00:18:21,357 Sit down. Get something we can use as a pillow. 288 00:18:22,968 --> 00:18:27,667 As a pillow? I got flour sacks, I got marshmallows, I got paper towels. 289 00:18:28,640 --> 00:18:31,040 - Hey, you guys! - Mark! Thank God! 290 00:18:31,210 --> 00:18:33,337 What's going on? Where does it hurt? 291 00:18:33,512 --> 00:18:35,139 - My back. - You're probably in labor. 292 00:18:35,314 --> 00:18:36,576 - In her back? - Yeah. 293 00:18:36,748 --> 00:18:40,343 Very often, labor pains are experienced as severe back spasms, especially... 294 00:18:40,519 --> 00:18:45,081 ...if the baby's in a posterior position. - A regular delivery boy wouldn't know. 295 00:18:46,558 --> 00:18:48,958 - Should we get her to a hospital? - No. You got hours. 296 00:18:49,128 --> 00:18:51,619 Kim, you know what you do? Take her for a walk, relax. 297 00:18:51,797 --> 00:18:53,492 Go to a movie. Play with her nipples. 298 00:18:53,665 --> 00:18:58,329 - What the hell is the matter with you? - No, no. It stimulates labor. 299 00:18:58,504 --> 00:19:02,133 - Let's go. - Let's go. 300 00:19:06,945 --> 00:19:08,640 Was that true about the nipples? 301 00:19:08,814 --> 00:19:10,679 - How do you know that? - A friend of mine... 302 00:19:10,849 --> 00:19:13,181 ...her doctor told her husband to bring her to orgasm. 303 00:19:13,352 --> 00:19:14,910 - Oh, jeez. - What? 304 00:19:15,087 --> 00:19:18,352 Like the guy doesn't have enough things on his mind? 305 00:19:23,962 --> 00:19:26,897 Hey, Jamie. Is this a tomato or what? 306 00:19:27,065 --> 00:19:31,263 - It's a beauty. - Yeah, tomato. What a great idea. 307 00:19:36,642 --> 00:19:38,507 Congratulations! 308 00:19:38,710 --> 00:19:41,235 I have a market, I have a wife, I have a daughter. 309 00:19:41,413 --> 00:19:43,813 - A baby girl! - Hello! 310 00:19:45,117 --> 00:19:49,053 - This is Rose. - She's beautiful. 311 00:19:49,221 --> 00:19:52,122 - Your husband was just here. - He was? 312 00:19:52,291 --> 00:19:54,919 He came by to see the baby, but she was sleeping. 313 00:19:57,462 --> 00:20:00,124 - Here. - Really? 314 00:20:06,572 --> 00:20:09,006 - How many years did you go to college? - Four. 315 00:20:09,174 --> 00:20:11,267 - And med school? - Four. 316 00:20:11,443 --> 00:20:13,934 - How long were you an intern? - One year. 317 00:20:14,112 --> 00:20:15,909 - And then a resident? - Two. 318 00:20:16,081 --> 00:20:18,208 Good. Give me a pound of grapes. 319 00:20:24,856 --> 00:20:26,756 - I'm gonna go see the baby. - Jamie's inside. 320 00:20:29,228 --> 00:20:32,129 Look what I got. 321 00:20:32,297 --> 00:20:36,131 - This must be Rose. - Isn't she sweet? 322 00:20:36,301 --> 00:20:39,134 You're a very, very tiny person there. 323 00:20:40,439 --> 00:20:45,342 Smell that. I love that baby smell. 324 00:20:45,544 --> 00:20:50,811 - So you were here before? - Yeah. I stopped to smell the rose. 325 00:20:53,151 --> 00:20:57,053 - You look very good with one of these. - I do? 326 00:20:57,222 --> 00:20:58,746 Hi, Rose. 327 00:21:00,025 --> 00:21:01,652 I think she wants you. 328 00:21:01,860 --> 00:21:04,454 You handle most of the complaint calls, don't you? 329 00:21:07,065 --> 00:21:10,432 Bye, Rose. 330 00:21:11,470 --> 00:21:14,405 Come on. 331 00:21:14,573 --> 00:21:18,304 - You think we should buy something? - For what? Just for sport? 332 00:21:18,477 --> 00:21:22,436 I think it's rude to just come, hold their baby, and not buy anything. 333 00:21:22,614 --> 00:21:25,879 You're a very nice person is who you are. 334 00:21:26,051 --> 00:21:28,576 - Honey? - Coming. 335 00:21:31,290 --> 00:21:37,627 Triple Chocolate Chunky Chip. That's just a flavor for the sake of being one. 336 00:21:37,929 --> 00:21:39,794 I want to be pregnant. 337 00:21:40,065 --> 00:21:42,829 Listen, you let me know if there's anything I can do for you. 338 00:21:44,069 --> 00:21:46,037 I will. 339 00:21:46,204 --> 00:21:52,074 - Any idea when I'll be getting this call? - I'm not exactly sure. 340 00:21:52,244 --> 00:21:55,338 - Tell me again why I'd be doing this? - Because you're in love with me. 341 00:21:55,514 --> 00:21:57,141 That's what it is. 342 00:21:57,949 --> 00:21:59,940 Of course. Sure. 343 00:21:59,990 --> 00:22:04,540 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.