Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,148 --> 00:00:03,793
I was watching
a program about the--
2
00:00:03,861 --> 00:00:05,528
people on other planets.
3
00:00:05,596 --> 00:00:07,897
You know,
I don't really care anymore.
4
00:00:07,965 --> 00:00:10,300
Like, I'm sure there's probably
people on other planets.
5
00:00:10,367 --> 00:00:12,303
I just don't--
I don't care.
6
00:00:12,423 --> 00:00:14,971
I'm not curious anymore
about the wonders--
7
00:00:15,039 --> 00:00:18,875
The wonders of the universe.
8
00:00:18,943 --> 00:00:22,712
What are
the origins of the--
9
00:00:22,780 --> 00:00:25,648
I don't care.
10
00:00:25,716 --> 00:00:28,351
I feel like
I know enough things.
11
00:00:28,419 --> 00:00:30,053
I don't need any more.
12
00:00:30,120 --> 00:00:31,921
I mean, go ahead and tell me,
hey, did you find out--
13
00:00:31,989 --> 00:00:34,490
We found out, and it's all--
Universe is a cupcake.
14
00:00:34,558 --> 00:00:36,326
All right, fine, I don't care.
15
00:00:36,393 --> 00:00:40,563
All right, that too, now.
16
00:00:40,631 --> 00:00:43,700
But I'm not dying to know
about people on other--
17
00:00:43,767 --> 00:00:46,369
Like, these people on the radio
are being very intelligent
18
00:00:46,437 --> 00:00:49,639
and they're saying there's
certainly life on other planets,
19
00:00:49,707 --> 00:00:53,309
certainly intelligent life,
and we're out there looking.
20
00:00:53,377 --> 00:00:56,479
And I think, you know what?
Let's not--
21
00:00:56,547 --> 00:00:57,981
Let's not go looking.
22
00:00:58,048 --> 00:00:59,482
Let's not go--
23
00:00:59,550 --> 00:01:02,285
Maybe we'll bump into 'em,
but let's--
24
00:01:02,353 --> 00:01:04,320
I don't think
there's a good version of
25
00:01:04,388 --> 00:01:07,123
the "we found another planet
of people" story.
26
00:01:07,191 --> 00:01:09,492
There's very few good versions.
27
00:01:09,560 --> 00:01:11,294
'Cause it's a whole--
It's not like it's just gonna--
28
00:01:11,362 --> 00:01:12,929
It's us and then just one alien.
29
00:01:12,997 --> 00:01:15,064
We found one guy!
30
00:01:15,132 --> 00:01:16,933
There's us
and there's this one guy.
31
00:01:17,001 --> 00:01:20,403
So it's gonna be a whole planet
of another kind of people
32
00:01:20,471 --> 00:01:23,940
and it's not gonna be good,
'cause they got their own--
33
00:01:24,008 --> 00:01:25,408
'Cause we're very, like,
egocentric.
34
00:01:25,442 --> 00:01:26,843
We think that if there's aliens,
35
00:01:27,044 --> 00:01:28,011
they're gonna come
and they're gonna be like,
36
00:01:28,078 --> 00:01:30,950
"Hey, you guys,
we're the aliens.
37
00:01:31,018 --> 00:01:33,352
You're, like, people,
but we're just aliens.
38
00:01:33,420 --> 00:01:35,922
"Like, we're part
of your experience,
39
00:01:35,989 --> 00:01:40,560
so whatever we can do to make
this enjoyable for you."
40
00:01:40,627 --> 00:01:42,662
I mean, even if they're
way ahead of us,
41
00:01:42,729 --> 00:01:43,963
there's no way they're
perfectly exactly the same.
42
00:01:44,031 --> 00:01:45,598
So either they're
way ahead of us,
43
00:01:45,666 --> 00:01:49,135
which means we are automatically
someone else's South America.
44
00:01:49,203 --> 00:01:53,539
Like, immediately, we're going
to be the South America planet
45
00:01:53,607 --> 00:01:55,942
of some America planet.
46
00:01:56,009 --> 00:02:05,138
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
47
00:02:05,452 --> 00:02:08,487
Louie, Louie, Louie, Louie
48
00:02:10,090 --> 00:02:13,192
Louie, Louie, Louie, Louie
49
00:02:14,995 --> 00:02:17,930
Louie, Louie, Louie, Louie
50
00:02:19,433 --> 00:02:22,568
Louie, Louie, Louie, Louie
51
00:02:24,104 --> 00:02:27,540
Louie, Louie, Louie, Louie
52
00:02:28,842 --> 00:02:31,877
Louie, Louie, Louie, Louie
53
00:02:33,313 --> 00:02:36,916
Louie, Louie, Louie, Louie
54
00:02:38,085 --> 00:02:41,754
Louie, Louie, Louie, Louie
55
00:02:43,090 --> 00:02:44,624
Louie, Louie...
56
00:02:44,691 --> 00:02:47,994
I don't know, I--
I guess I feel like I don't--
57
00:02:48,061 --> 00:02:51,063
I'm not that good anymore at--
58
00:02:51,131 --> 00:02:54,367
At, like, navigating between
the good and the bad times.
59
00:02:54,434 --> 00:02:57,103
And...
60
00:02:57,170 --> 00:03:00,606
I just don't know how
to live a life anymore.
61
00:03:00,674 --> 00:03:04,310
I don't-- You know,
and it's-- it's scary.
62
00:03:04,378 --> 00:03:09,982
Because I'm not that great
anymore at coming up with
63
00:03:10,050 --> 00:03:15,221
a reason to keep trying.
64
00:03:15,289 --> 00:03:18,858
And I've started to feel
something that, it's like--
65
00:03:18,925 --> 00:03:20,860
It's like a depression,
66
00:03:20,927 --> 00:03:23,095
but it starts to feel like
maybe it's like,
67
00:03:23,215 --> 00:03:25,998
sort of like a real depression.
68
00:03:26,066 --> 00:03:27,166
And then I'm like...
69
00:03:31,865 --> 00:03:35,374
Oh, my God.
70
00:03:35,442 --> 00:03:38,210
I'm a--
I'm a boring asshole now.
71
00:03:38,278 --> 00:03:39,629
That's what I--
I'm boring.
72
00:03:43,519 --> 00:03:46,287
Oh, God damn it.
73
00:03:48,323 --> 00:03:49,791
Help me along please
74
00:03:49,858 --> 00:03:51,325
Help me stay
75
00:03:51,393 --> 00:03:55,329
Let the man within you...
76
00:04:01,437 --> 00:04:02,804
Asked me to cry
77
00:04:02,871 --> 00:04:06,841
I told the world
I loved her...
78
00:04:10,312 --> 00:04:11,312
79
00:04:19,421 --> 00:04:23,191
(cell phone ringing)
80
00:04:27,296 --> 00:04:28,429
Yes?
81
00:04:28,497 --> 00:04:30,998
Hey, Marina, it's Louie.
82
00:04:31,066 --> 00:04:33,034
I'm Jane's dad.
83
00:04:33,102 --> 00:04:35,069
Oh.
Yeah, hey, Louie.
84
00:04:35,137 --> 00:04:36,304
What's up?
85
00:04:36,371 --> 00:04:38,272
The class potluck
is tonight, right?
86
00:04:38,340 --> 00:04:40,241
Can I still--
Can I still come?
87
00:04:40,309 --> 00:04:42,310
You never come to potlucks.
88
00:04:42,377 --> 00:04:43,444
Yeah, but I just--
89
00:04:43,512 --> 00:04:45,446
I wanna come.
What can I bring?
90
00:04:45,514 --> 00:04:47,093
Can I--
Can I make fried chicken?
91
00:04:47,376 --> 00:04:49,543
Uh...
92
00:04:49,611 --> 00:04:50,578
You know what?
93
00:04:50,645 --> 00:04:51,912
If you could make a dessert,
94
00:04:51,980 --> 00:04:53,114
that would be...
95
00:04:53,181 --> 00:04:54,381
Yeah, but I don't
really know--
96
00:04:54,416 --> 00:04:56,150
I don't know any desserts,
how to make any.
97
00:04:56,218 --> 00:04:58,319
Can I please--
Can I just make fried chicken?
98
00:04:58,387 --> 00:05:04,091
Uh... yeah, sure.
99
00:05:04,159 --> 00:05:06,527
That'll be a really big help.
100
00:05:06,595 --> 00:05:08,329
Okay, great, see you there.
101
00:05:08,397 --> 00:05:11,265
Great, okay.
Bye, now.
102
00:05:11,333 --> 00:05:14,568
What an asshole.
103
00:05:14,636 --> 00:05:19,240
104
00:05:34,589 --> 00:05:36,056
You told me you loved me
105
00:05:36,291 --> 00:05:38,492
You told me you'd stay
106
00:05:38,560 --> 00:05:41,862
Live the way within you
107
00:05:41,930 --> 00:05:44,665
All the favor
of where you stay
108
00:05:44,733 --> 00:05:48,869
109
00:06:01,889 --> 00:06:03,289
Mmm.
110
00:06:10,864 --> 00:06:12,498
Thank you.
111
00:06:18,338 --> 00:06:20,339
(intercom beeps)
112
00:06:20,407 --> 00:06:21,841
Are you here for the potluck?
113
00:06:21,909 --> 00:06:23,643
Yup.
Okay, great.
114
00:06:23,710 --> 00:06:25,411
Oh, hi.
Potluck?
115
00:06:25,479 --> 00:06:27,280
Potluck.
Come on.
116
00:06:31,451 --> 00:06:32,809
I'm glad you guys
were late, too.
117
00:06:32,929 --> 00:06:34,393
I'm not the only one.
118
00:06:34,513 --> 00:06:36,451
No, you're fine.
119
00:06:36,776 --> 00:06:39,492
Isn't it amazing outside?
120
00:06:39,560 --> 00:06:41,627
Yeah, it's really nice.
121
00:06:52,687 --> 00:06:53,921
Welcome, welcome.
122
00:06:53,989 --> 00:06:55,222
Joe's--
Tidings to you all.
123
00:06:55,290 --> 00:06:56,223
Come in.
124
00:06:56,291 --> 00:06:57,958
Good to see you.
125
00:06:58,026 --> 00:06:59,594
Thank you.
126
00:07:06,269 --> 00:07:08,270
Oh, hi.
127
00:07:08,338 --> 00:07:09,271
Hi.
I'm Kate.
128
00:07:09,339 --> 00:07:10,573
Oh, I'm Louie.
129
00:07:10,641 --> 00:07:12,208
Yeah, what'd you bring?
130
00:07:12,275 --> 00:07:13,709
That's fried chicken.
131
00:07:13,777 --> 00:07:19,615
Hey, fried chicken, everyone!
132
00:07:19,683 --> 00:07:20,583
Oh.
133
00:07:21,785 --> 00:07:23,352
Okay.
134
00:07:37,834 --> 00:07:40,202
How you doing?
I'm Louie.
135
00:07:40,270 --> 00:07:42,071
Oh, hi, I'm Bianca.
136
00:07:42,139 --> 00:07:43,172
Hi, Bianca.
Bruce.
137
00:07:43,240 --> 00:07:44,373
Bruce, hey.
138
00:07:44,441 --> 00:07:47,476
I'm Jane's dad.
139
00:07:47,544 --> 00:07:50,713
I feel bad, I don't--
I don't know anybody.
140
00:07:50,781 --> 00:07:51,881
I used to always know everybody,
141
00:07:51,948 --> 00:07:53,749
you know, when she was
in second grade,
142
00:07:53,817 --> 00:07:55,718
I went to all the stuff,
so I knew all the parents.
143
00:07:55,786 --> 00:07:58,688
But I got two kids now, so.
144
00:08:00,857 --> 00:08:04,360
Who's-- Who's your--
Which kid is yours?
145
00:08:04,428 --> 00:08:05,628
We...
146
00:08:05,696 --> 00:08:09,765
Well, I have a daughter.
147
00:08:09,833 --> 00:08:13,469
Oh, okay.
Yeah, totally.
148
00:08:13,537 --> 00:08:16,272
So what circle do you tide from?
149
00:08:16,340 --> 00:08:17,740
(Kate) Sana!
150
00:08:17,808 --> 00:08:20,142
Tokati va!
151
00:08:20,210 --> 00:08:24,347
Sulee batta toorah!
152
00:08:24,414 --> 00:08:30,052
(All)
Sanna tonah...
153
00:08:32,623 --> 00:08:35,691
What is the first question
that we ask of one another?
154
00:08:35,759 --> 00:08:38,127
Why are we here?
155
00:08:38,195 --> 00:08:40,363
See chennel.
156
00:08:40,430 --> 00:08:46,335
(all)
See channel
157
00:08:46,403 --> 00:08:50,039
What is the second question
that we ask of ourselves?
158
00:08:50,107 --> 00:08:52,174
Where do we come from?
159
00:08:52,242 --> 00:08:53,843
Patro narta.
160
00:08:53,910 --> 00:08:58,147
(all)
Patro narta
161
00:09:01,885 --> 00:09:06,055
What is the fourth question
that we ask of ourselves?
162
00:09:06,123 --> 00:09:07,757
When will we know?
163
00:09:07,824 --> 00:09:09,925
Birabba manni.
164
00:09:09,993 --> 00:09:15,831
(all)
Birabba manni
165
00:09:15,899 --> 00:09:19,168
What do we say
when we know ourselves?
166
00:09:28,278 --> 00:09:29,745
I, uh...
(clears throat)
167
00:09:33,650 --> 00:09:34,817
I'm really--
168
00:09:34,885 --> 00:09:36,252
Again, I'm very sorry
that I intruded.
169
00:09:36,320 --> 00:09:38,087
Mistakes can be made.
Forgive yourself.
170
00:09:38,155 --> 00:09:39,855
Okay, I just-- I--
171
00:09:39,956 --> 00:09:41,824
It was 2A I was
supposed to be in.
172
00:09:41,892 --> 00:09:43,225
That's two floors down.
Right.
173
00:09:43,293 --> 00:09:44,293
I just--
It was a potluck.
174
00:09:44,294 --> 00:09:45,394
Yeah, I see.
And mine was also--
175
00:09:45,462 --> 00:09:46,595
It's okay.
176
00:09:46,663 --> 00:09:47,830
Okay, well, I'm really sorry.
177
00:09:47,898 --> 00:09:49,732
Again, forgive yourself.
Sure.
178
00:09:49,800 --> 00:09:50,833
Good night.
Okay.
179
00:09:50,901 --> 00:09:54,503
Oh, the chicken.
The Chicken.
180
00:09:54,571 --> 00:09:58,674
(chanting from within)
181
00:09:58,742 --> 00:10:02,778
Ugh.
182
00:10:32,330 --> 00:10:33,463
Oh.
Hi, Marina.
183
00:10:33,531 --> 00:10:34,531
Hey.
Sorry I'm late.
184
00:10:34,599 --> 00:10:35,565
Come on in.
185
00:10:35,633 --> 00:10:36,633
Here's the fried chicken
that I made.
186
00:10:36,701 --> 00:10:38,335
Oh.
Yeah, right.
187
00:10:38,402 --> 00:10:39,669
Well, here we are.
188
00:10:39,737 --> 00:10:40,871
Oh, okay.
189
00:10:40,938 --> 00:10:42,951
It's pretty much over here,
but...
190
00:10:44,508 --> 00:10:46,042
It's nice to...
191
00:10:46,110 --> 00:10:48,178
Dinella, what are you doing?
192
00:11:00,827 --> 00:11:04,861
Wow, this is good.
193
00:11:04,929 --> 00:11:06,963
Mm-hmm.
194
00:11:15,628 --> 00:11:17,529
Oh. Hi, Louie.
195
00:11:17,649 --> 00:11:18,864
Hey, Jackie, hey.
196
00:11:18,931 --> 00:11:21,600
Does Jane take violin?
I saw her with a violin.
197
00:11:21,668 --> 00:11:23,168
She does play violin.
198
00:11:23,236 --> 00:11:24,770
Where?
After school?
199
00:11:24,837 --> 00:11:26,004
Actually, she's--
200
00:11:26,072 --> 00:11:28,173
Because Checkers is gonna start
playing the violin
201
00:11:28,241 --> 00:11:29,675
and maybe they
could do it together?
202
00:11:29,742 --> 00:11:31,713
Music lessons are in
the art room, right?
203
00:11:31,715 --> 00:11:33,749
Actually, she doesn't do it at school.
204
00:11:33,817 --> 00:11:35,885
She takes private lessons
at Julliard.
205
00:11:35,953 --> 00:11:38,454
Oh, well.
Okay, then.
206
00:11:38,522 --> 00:11:40,289
I guess she's
all a whole other...
207
00:11:40,357 --> 00:11:44,660
Yeah, yeah, yeah.
Just... better than you.
208
00:11:51,301 --> 00:11:52,602
(Marina) You know,
it's so overwhelming,
209
00:11:52,669 --> 00:11:54,670
'cause you feel like,
this is never gonna--
210
00:11:54,738 --> 00:11:56,005
I'm never gonna be able
to do this,
211
00:11:56,073 --> 00:11:57,940
but there's no other choice.
212
00:11:58,008 --> 00:11:59,008
I have to do it, you know?
213
00:11:59,042 --> 00:12:00,409
We have to.
214
00:12:00,477 --> 00:12:01,744
A lot going on, and you know,
215
00:12:01,812 --> 00:12:05,514
Dinella is getting her master's,
so we're so effing busy.
216
00:12:05,582 --> 00:12:06,749
You must be.
How's it going?
217
00:12:06,817 --> 00:12:08,184
It's exhausting, but...
218
00:12:08,252 --> 00:12:09,685
Oh, Renassa,
have you met Juliann?
219
00:12:09,753 --> 00:12:10,786
She's our surrogate.
220
00:12:10,854 --> 00:12:13,055
No, how wonderful, hello!
221
00:12:13,123 --> 00:12:14,190
May I?
222
00:12:14,258 --> 00:12:15,691
Yeah, go right ahead.
223
00:12:15,759 --> 00:12:17,727
Wow.
Isn't it amazing?
224
00:12:17,794 --> 00:12:19,295
So how'd you do it?
225
00:12:19,363 --> 00:12:21,964
We got sperm from my friend
at work who's gay and who died,
226
00:12:22,032 --> 00:12:26,769
then we each put an egg
in this thing that--
227
00:12:26,837 --> 00:12:28,537
It spins around.
228
00:12:28,605 --> 00:12:32,008
It randomly mixes the eggs,
so we have no idea.
229
00:12:32,075 --> 00:12:33,776
So is it like in Yahtzee
230
00:12:33,844 --> 00:12:37,446
where you put the dice
in the cup and you...
231
00:12:37,514 --> 00:12:39,782
So she is having
natural childbirth.
232
00:12:39,850 --> 00:12:41,017
She is getting no meds.
233
00:12:41,084 --> 00:12:42,084
That's wonderful.
234
00:12:42,152 --> 00:12:43,419
Isn't it?
Yep.
235
00:12:43,487 --> 00:12:46,389
You're having a baby
and it's gonna be their baby?
236
00:12:46,456 --> 00:12:48,157
It's private.
237
00:12:48,225 --> 00:12:49,792
We're having
a private conversation.
238
00:12:49,860 --> 00:12:52,094
And so, we're using
the birthing center,
239
00:12:52,162 --> 00:12:53,462
natural birthing center
in Brooklyn,
240
00:12:53,530 --> 00:12:54,690
have you heard of that place?
241
00:12:54,731 --> 00:12:55,831
It is awesome.
Yeah.
242
00:12:55,899 --> 00:12:57,366
They don't--
They're not sanctioned.
243
00:12:57,434 --> 00:12:59,702
You know, it's all about
natural,
244
00:12:59,770 --> 00:13:00,870
it's all about, you know,
245
00:13:00,937 --> 00:13:02,505
these vaccines
are killing these kids.
246
00:13:02,572 --> 00:13:04,240
It's privately funded.
No, it's not.
247
00:13:21,224 --> 00:13:22,892
Hey.
248
00:13:22,959 --> 00:13:23,893
Oh, hey.
249
00:13:23,960 --> 00:13:26,796
I have an uber here,
you want a ride?
250
00:13:26,863 --> 00:13:28,497
Oh, no, I'm gonna get a cab,
that's all right.
251
00:13:28,565 --> 00:13:29,965
It's fine,
they're paying for it.
252
00:13:31,068 --> 00:13:32,301
Which way are you going?
253
00:13:32,369 --> 00:13:33,369
Oh, I'm going downtown,
but I can get a taxi.
254
00:13:33,437 --> 00:13:35,338
That's the same as me, come on.
255
00:13:36,773 --> 00:13:39,208
Can I... help you?
256
00:13:41,682 --> 00:13:42,942
Well, thanks.
257
00:13:48,831 --> 00:13:50,113
This is me.
258
00:13:50,233 --> 00:13:51,933
Okay.
259
00:13:55,337 --> 00:13:56,437
I'll let you out.
260
00:13:56,505 --> 00:13:57,805
Can I help you up to your--
261
00:13:57,873 --> 00:13:59,006
No, it's fine.
262
00:13:59,074 --> 00:14:00,842
Let me just help you,
you're-- You know.
263
00:14:00,909 --> 00:14:02,495
Come on.
All right.
264
00:14:05,247 --> 00:14:07,115
You all right?
Yes.
265
00:14:07,182 --> 00:14:10,918
It must be annoying, everybody
trying to help you all the time.
266
00:14:10,986 --> 00:14:13,154
Believe me, that's not
the most annoying part
267
00:14:13,222 --> 00:14:14,255
of being pregnant.
268
00:14:14,323 --> 00:14:16,691
Yeah.
I guess maybe it's...
269
00:14:16,759 --> 00:14:18,192
My swollen feet.
270
00:14:18,260 --> 00:14:20,695
Yeah, living in
a five-floor walkup.
271
00:14:20,763 --> 00:14:22,463
What was I thinking?
272
00:14:22,531 --> 00:14:23,898
Actually, can you help me?
273
00:14:23,966 --> 00:14:26,834
'Cause I--
I have--
274
00:14:28,637 --> 00:14:30,271
Listen, can I use your bathroom?
275
00:14:30,339 --> 00:14:31,420
Yeah, yeah, yeah, whatever.
276
00:14:38,013 --> 00:14:38,913
Your bathroom?
Oh, yeah, it's right here.
277
00:14:38,981 --> 00:14:41,749
Oh, thank you, thanks, sorry.
278
00:14:48,957 --> 00:14:54,862
(urinating)
279
00:15:13,982 --> 00:15:16,083
(toilet flushes)
280
00:15:21,990 --> 00:15:23,691
Hey, thank you.
281
00:15:23,759 --> 00:15:25,059
Oh, shit.
282
00:15:25,127 --> 00:15:26,928
I'm--
I'm sorry.
283
00:15:26,995 --> 00:15:28,462
No, it's not--
I'm sorry.
284
00:15:28,530 --> 00:15:29,931
No, it's okay, I'm just--
285
00:15:29,998 --> 00:15:32,900
It's, like,
crazy pregnant hormones.
286
00:15:32,968 --> 00:15:33,935
I can't help it.
287
00:15:34,002 --> 00:15:36,070
No, no, no, no.
I got--
288
00:15:36,138 --> 00:15:39,941
I know, I remember--
I have two kids, so I can--
289
00:15:40,008 --> 00:15:42,243
I-- There--
290
00:15:42,311 --> 00:15:44,946
Listen, this is just--
This is okay.
291
00:15:45,013 --> 00:15:47,481
This is--
I remember my kids' mom,
292
00:15:47,549 --> 00:15:48,983
she would be, like,
one day on--
293
00:15:49,051 --> 00:15:51,085
Like, you know,
trying to build a house and--
294
00:15:51,153 --> 00:15:55,690
and then she's on the floor
wailing and crying, so...
295
00:15:55,757 --> 00:15:56,390
That's the hardest thing
I ever saw anybody do,
296
00:15:56,458 --> 00:15:57,425
so just the whole--
297
00:15:57,492 --> 00:15:59,861
My-- I--
You know.
298
00:15:59,928 --> 00:16:03,264
Well, she was lucky
to have you with her.
299
00:16:03,332 --> 00:16:07,001
I mean, Marina
and Dinella are nice,
300
00:16:07,069 --> 00:16:10,338
but I'm doing this
all alone and I--
301
00:16:10,405 --> 00:16:15,042
I had no idea how hard
it was gonna be, like--
302
00:16:15,110 --> 00:16:19,347
I mean, I just eat and exist.
303
00:16:19,414 --> 00:16:21,716
I don't even enjoy food.
304
00:16:21,783 --> 00:16:25,219
I've ceased to be
a sexual being,
305
00:16:25,287 --> 00:16:28,055
I didn't even have sex
to get like this
306
00:16:28,123 --> 00:16:30,324
and now look at me,
I'm like a mess.
307
00:16:30,392 --> 00:16:33,761
(sighs)
308
00:16:33,829 --> 00:16:34,829
(chuckling)
309
00:16:34,897 --> 00:16:37,031
Well...
Yeah, sorry.
310
00:16:37,099 --> 00:16:38,332
I should go.
311
00:16:38,400 --> 00:16:39,533
This is not your problem.
No, no, no, no, no.
312
00:16:39,601 --> 00:16:40,534
I just--
I don't wanna--
313
00:16:40,602 --> 00:16:41,569
No.
314
00:16:41,637 --> 00:16:44,005
I don't wanna intrude on your...
315
00:16:44,072 --> 00:16:45,773
That's fine.
Okay.
316
00:16:45,841 --> 00:16:47,074
You all right?
Mm-hmm.
317
00:16:47,142 --> 00:16:50,645
Okay, I--
318
00:16:50,712 --> 00:16:54,715
Let me just say,
'cause I'm leaving, okay?
319
00:16:54,783 --> 00:16:59,053
So I'm not a guy who's--
I'm not trying to...
320
00:16:59,121 --> 00:17:01,022
Just, I just--
I remember my ex-wife,
321
00:17:01,089 --> 00:17:02,623
when she was like this,
322
00:17:02,691 --> 00:17:05,459
there's things that she needed
to hear, so I would say them,
323
00:17:05,527 --> 00:17:10,264
but in this case it's true,
which is that you--
324
00:17:10,332 --> 00:17:11,653
I've never seen you
any other way.
325
00:17:11,667 --> 00:17:13,100
This is you
as far as I'm concerned.
326
00:17:13,168 --> 00:17:16,370
You're a lady with a huge belly,
like, that's what you are,
327
00:17:16,438 --> 00:17:18,639
and you're gorgeous.
328
00:17:18,707 --> 00:17:20,608
I mean, even if there wasn't
a baby in there,
329
00:17:20,676 --> 00:17:24,845
I'd be like, oh, my God,
like, you just--
330
00:17:24,913 --> 00:17:27,915
You're like a classical painting
of, like, a life goddess
331
00:17:27,983 --> 00:17:31,686
you know, if it was in Playboy
in the '70s, like, seriously.
332
00:17:31,753 --> 00:17:34,789
Like, you're erotic
and gorgeous and cute
333
00:17:34,856 --> 00:17:36,691
and you're lovely
334
00:17:36,758 --> 00:17:38,225
and I wish I could
look at you all day long.
335
00:17:38,293 --> 00:17:39,794
I--
336
00:17:39,861 --> 00:17:44,031
And so I just want to say that
as I go, so that you don't--
337
00:17:44,099 --> 00:17:46,233
I'm not trying to--
338
00:17:46,301 --> 00:17:50,237
Just, you're awesome like this,
so congratulations on that.
339
00:18:02,017 --> 00:18:03,150
What are you--
340
00:18:03,218 --> 00:18:04,185
Yeah.
Really?
341
00:18:04,252 --> 00:18:05,219
Come on.
Yeah, let's do this.
342
00:18:05,287 --> 00:18:06,988
Are you serious?
Yes, absolutely.
343
00:18:07,055 --> 00:18:09,256
Really?
Yeah.
344
00:18:09,324 --> 00:18:10,992
Come on.
Okay.
345
00:18:11,059 --> 00:18:12,059
Yeah.
346
00:18:12,127 --> 00:18:13,127
Okay.
347
00:18:13,195 --> 00:18:15,629
All right, okay, all right.
348
00:18:15,697 --> 00:18:17,198
Oh, my God.
349
00:18:17,265 --> 00:18:20,134
Ah!
350
00:18:20,202 --> 00:18:21,068
(moaning)
351
00:18:21,136 --> 00:18:22,770
Oh, my God.
352
00:18:22,838 --> 00:18:25,473
Yeah.
Oh, yeah!
353
00:18:25,540 --> 00:18:29,543
(moaning)
354
00:18:31,179 --> 00:18:32,246
(cries out)
355
00:18:32,314 --> 00:18:33,914
Oh, my God!
356
00:18:33,982 --> 00:18:35,282
(water splashes)
357
00:18:35,350 --> 00:18:37,218
Oh, shit!
Oh, shit!
358
00:18:37,285 --> 00:18:39,220
Oh, shit!
Okay, okay!
359
00:18:39,287 --> 00:18:40,454
Oh, my God!
Okay, okay!
360
00:18:40,522 --> 00:18:42,123
Oh, shit!
361
00:18:42,190 --> 00:18:43,591
Take it easy, take it easy.
362
00:18:43,658 --> 00:18:44,592
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait...
363
00:18:44,793 --> 00:18:45,960
Let me just...
364
00:18:46,028 --> 00:18:47,828
Here.
Ow!
365
00:18:47,896 --> 00:18:49,296
No, no, no, no, no, no.
Let's get you--
366
00:18:49,364 --> 00:18:53,300
367
00:19:00,042 --> 00:19:02,410
(sighs)
368
00:19:07,215 --> 00:19:08,649
Oh, oh, I see him.
369
00:19:08,717 --> 00:19:10,584
Oh, there you are.
370
00:19:10,652 --> 00:19:13,187
Marina, I'm sorry.
You asshole.
371
00:19:13,255 --> 00:19:14,555
You worthless piece of shit.
372
00:19:14,623 --> 00:19:17,491
Do you know how hard we tried
to have this baby in our way
373
00:19:17,559 --> 00:19:20,428
and then you went
and jizzed all over his face?
374
00:19:20,495 --> 00:19:23,564
We had a reservation in Brooklyn
and now we are at Bellevue.
375
00:19:23,632 --> 00:19:25,499
I didn't come, I didn't.
376
00:19:25,567 --> 00:19:27,201
What?
I'm just saying---
377
00:19:27,269 --> 00:19:28,169
Are you--
Are you psychotic?
378
00:19:28,236 --> 00:19:29,170
I didn't get any--
379
00:19:29,237 --> 00:19:30,738
Like, do you have brain damage?
380
00:19:30,806 --> 00:19:33,174
There is something really
severely wrong with you.
381
00:19:33,241 --> 00:19:35,176
Just ignore him.
He didn't come.
382
00:19:35,243 --> 00:19:36,177
We need to focus on
the baby right now, okay?
383
00:19:36,244 --> 00:19:37,484
Shut up, Dinella, just shut up.
384
00:19:37,512 --> 00:19:39,613
Look.
I'm sorry, I did--
385
00:19:39,681 --> 00:19:41,215
Some things don't work out
the way you planned them, okay?
386
00:19:41,283 --> 00:19:43,684
It's just--
An accident.
387
00:19:43,752 --> 00:19:45,186
Are you kidding me?
388
00:19:45,253 --> 00:19:46,387
What did you just say?
389
00:19:46,455 --> 00:19:47,955
Baby, please.
390
00:19:48,023 --> 00:19:50,091
Please just--
Just shut up, Dinella.
391
00:19:50,158 --> 00:19:52,693
Congratulations on
your... baby.
392
00:19:52,761 --> 00:19:55,296
Congratulations.
393
00:19:55,363 --> 00:19:56,363
I think I gotta go home.
394
00:19:56,431 --> 00:19:57,531
Oh, you do?
Yeah.
395
00:19:57,599 --> 00:19:58,966
Oh, you think you gotta go home?
396
00:19:59,167 --> 00:20:00,468
Yeah.
Oh, okay.
397
00:20:00,535 --> 00:20:01,602
Why don't you go home?
398
00:20:01,670 --> 00:20:02,703
And while you're there,
399
00:20:02,771 --> 00:20:03,904
why don't you
do the world a favor
400
00:20:03,972 --> 00:20:07,174
and cut off your dick
and then eat it?
401
00:20:07,242 --> 00:20:10,311
Stupid idiot.
402
00:20:21,544 --> 00:20:23,111
You know what I really enjoy
is when my friends
403
00:20:23,178 --> 00:20:25,179
want to be racist, so...
404
00:20:25,247 --> 00:20:26,915
But they want
to be quiet about it,
405
00:20:26,982 --> 00:20:29,984
so they just talk like
the Penguin from Batman.
406
00:20:30,052 --> 00:20:31,419
You know?
407
00:20:31,487 --> 00:20:32,387
It's like,
"Hey, look at that black guy.
408
00:20:32,454 --> 00:20:33,688
"What guy?"
409
00:20:33,756 --> 00:20:36,791
(Penguin impression)
"The black. Black guy.
410
00:20:36,859 --> 00:20:41,629
"Black, black guy.
Black people.
411
00:20:41,697 --> 00:20:43,556
Black, black, black."
412
00:20:43,676 --> 00:20:46,187
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
413
00:20:46,237 --> 00:20:50,787
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.