All language subtitles for Louie s04e10 Pamela 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,837 --> 00:01:48,539 So you-- you took a chance 2 00:01:48,606 --> 00:01:51,508 on being happy, even though you knew that later on 3 00:01:51,576 --> 00:01:52,910 you would be sad. 4 00:01:52,977 --> 00:01:53,944 Yeah. 5 00:01:54,012 --> 00:01:56,079 And now... you're sad. 6 00:01:58,316 --> 00:01:59,850 Yeah. 7 00:01:59,918 --> 00:02:02,019 So... 8 00:02:02,086 --> 00:02:05,155 What, what, what's the problem? 9 00:02:05,223 --> 00:02:06,156 I'm too sad. 10 00:02:09,994 --> 00:02:12,362 Look, I... 11 00:02:12,430 --> 00:02:15,399 I liked the feeling of being in love with her, I liked it. 12 00:02:17,268 --> 00:02:19,303 But now she's gone and I miss her and it sucks. 13 00:02:19,370 --> 00:02:20,837 And I didn't think it was gonna be this bad, 14 00:02:20,905 --> 00:02:23,273 and I feel like, why even be happy, 15 00:02:23,341 --> 00:02:25,475 if it's just gonna lead to this? 16 00:02:25,543 --> 00:02:28,245 It's wasn't-- it wasn't worth it. 17 00:02:28,313 --> 00:02:31,748 Boy, misery is wasted on the miserable. 18 00:02:33,551 --> 00:02:35,352 What? 19 00:02:35,420 --> 00:02:36,653 You know, I'm not... 20 00:02:38,423 --> 00:02:39,856 ...entirely sure what your name is, 21 00:02:39,924 --> 00:02:42,726 but you are a classic idiot. 22 00:02:42,794 --> 00:02:44,861 You think spending time with her, kissing her, 23 00:02:44,929 --> 00:02:47,631 having fun with her, you think that's what it was all about? 24 00:02:47,699 --> 00:02:49,266 That was love? 25 00:02:49,334 --> 00:02:51,468 Yeah. 26 00:02:51,536 --> 00:02:55,005 This is love, missing her. 27 00:02:55,073 --> 00:02:57,207 Because she's gone, 28 00:02:57,275 --> 00:03:00,277 wanting to die, you're... so lucky. 29 00:03:00,345 --> 00:03:01,578 You're like a walking poem. 30 00:03:01,646 --> 00:03:04,514 Would you rather be some kind of a... a fantasy? 31 00:03:04,582 --> 00:03:07,985 Some kind of a, a, a Disney ride? 32 00:03:08,052 --> 00:03:10,554 Is that what you want? 33 00:03:10,622 --> 00:03:12,089 Don't you see, this is the good part. 34 00:03:12,156 --> 00:03:15,225 This is what you've been digging for all this time. 35 00:03:15,293 --> 00:03:17,160 Now you finally have it in your hand, 36 00:03:17,228 --> 00:03:19,896 this sweet nugget of love. 37 00:03:19,964 --> 00:03:22,699 Sweet, sad love and you wanna throw it away. 38 00:03:22,767 --> 00:03:25,669 You've got it all wrong. 39 00:03:28,973 --> 00:03:30,540 I thought this was the bad part. 40 00:03:30,608 --> 00:03:32,209 No! 41 00:03:32,277 --> 00:03:35,178 The bad part is when you forget her. 42 00:03:35,246 --> 00:03:36,780 When you don't care about her. 43 00:03:36,848 --> 00:03:38,682 When you don't care about anything. 44 00:03:38,750 --> 00:03:42,486 The bad part is coming so enjoy the heartbreak 45 00:03:42,553 --> 00:03:45,656 while you can, for God sakes. 46 00:03:45,723 --> 00:03:48,091 Pick-- here, pick, pick up the dog poop, would you please? 47 00:03:49,193 --> 00:03:50,360 Lucky son of a bitch, 48 00:03:50,428 --> 00:03:52,396 I haven't had my heart broken since Marilyn 49 00:03:52,463 --> 00:03:56,133 walked out on me since I was... I was 35 years old. 50 00:03:56,200 --> 00:03:59,569 What I would give to have that feeling again. 51 00:04:02,140 --> 00:04:03,173 You know? 52 00:04:05,543 --> 00:04:07,978 I'm not really sure what your name is but you, 53 00:04:08,046 --> 00:04:09,079 you may be 54 00:04:09,147 --> 00:04:12,449 the single most boring person 55 00:04:13,951 --> 00:04:16,620 I have ever met. 56 00:04:16,688 --> 00:04:18,288 No offense, give me my dog, come here. 57 00:04:18,356 --> 00:04:20,490 You, you, you've, uh... 58 00:04:20,558 --> 00:04:22,592 Don't fall down. 59 00:05:05,403 --> 00:05:08,338 Look, um, look, the last time that I saw you, 60 00:05:10,041 --> 00:05:11,375 you told me that you 61 00:05:11,442 --> 00:05:13,310 were interested in maybe pursuing 62 00:05:13,378 --> 00:05:14,811 like a guy, girl thing with... 63 00:05:19,117 --> 00:05:21,618 Well, so, I was thinking about it. 64 00:05:21,686 --> 00:05:23,620 And, uh-- 65 00:05:23,688 --> 00:05:25,355 Oh... 66 00:05:25,423 --> 00:05:28,291 Oh, so the, the thing with that lady, 67 00:05:28,359 --> 00:05:31,094 it didn't work out and now you've come sniffing around me. 68 00:05:31,162 --> 00:05:34,798 Is that the basic outline of... this thing here? 69 00:05:39,137 --> 00:05:40,504 Yeah, that's basically it. 70 00:05:42,440 --> 00:05:44,641 Well, sorry. 71 00:05:44,709 --> 00:05:45,942 Ticket's no longer available. 72 00:05:46,010 --> 00:05:48,879 That ship has sailed, the option is closed. 73 00:05:48,946 --> 00:05:50,814 But you said that I got under your skin 74 00:05:50,882 --> 00:05:52,048 and that you were thinking of us-- 75 00:05:52,116 --> 00:05:54,518 Yeah, that was before, and you didn't bite. 76 00:05:54,585 --> 00:05:55,719 The cookie is gone. 77 00:05:58,656 --> 00:06:01,291 Jesus, why are you so mean to me? 78 00:06:02,393 --> 00:06:03,560 Why do you like it? 79 00:06:06,264 --> 00:06:07,864 Okay, okay. 80 00:06:07,932 --> 00:06:09,132 But you said-- 81 00:06:10,201 --> 00:06:11,134 Oh. 82 00:06:11,202 --> 00:06:12,569 Oh, yeah, you better get that. 83 00:06:12,637 --> 00:06:15,172 Maybe it's your balls calling from wherever they went. 84 00:06:16,441 --> 00:06:17,541 Heh-heh. 85 00:06:17,608 --> 00:06:18,742 Shut up. 86 00:06:18,810 --> 00:06:20,744 Hello? 87 00:06:20,812 --> 00:06:24,014 Hi, Mrs. Frame. 88 00:06:24,081 --> 00:06:26,650 Okay, that's fine. 89 00:06:26,717 --> 00:06:28,585 Oh-- what, you-- 90 00:06:30,655 --> 00:06:31,988 Yeah, but you s-- 91 00:06:32,056 --> 00:06:34,257 Oh. 92 00:06:34,325 --> 00:06:36,560 Yeah, I mean, thanks for letting me know. 93 00:06:39,964 --> 00:06:41,598 Yeah. 94 00:06:41,666 --> 00:06:43,467 Great, great. 95 00:06:43,534 --> 00:06:45,035 What? 96 00:06:45,102 --> 00:06:46,436 My-- my babysitter just cancelled. 97 00:06:46,504 --> 00:06:49,005 I have two shows tonight and I have the kids. 98 00:06:49,073 --> 00:06:51,908 So, I'll watch your girls, go do your shows. 99 00:06:51,976 --> 00:06:53,543 Are you being serious? 100 00:06:53,611 --> 00:06:55,145 Yeah. 101 00:06:55,213 --> 00:06:57,414 No problem. Thank you, thank you. 102 00:06:57,482 --> 00:06:59,082 I don't give a shit who he is. 103 00:06:59,150 --> 00:07:00,383 He stole from us and now he's out there working? 104 00:07:00,451 --> 00:07:01,985 That's not gonna fly. 105 00:07:02,053 --> 00:07:04,054 That's what I said. I'm not tolerating it. 106 00:07:04,121 --> 00:07:05,722 So what are you gonna do? 107 00:07:05,790 --> 00:07:08,291 He's -- dead, that's what I'm doing. 108 00:07:08,359 --> 00:07:09,359 You wanna go that way? 109 00:07:09,427 --> 00:07:10,293 Yeah, I wanna go that way. 110 00:07:10,361 --> 00:07:11,361 He's dead. 111 00:07:11,429 --> 00:07:13,663 Who do you wanna-- I'll do it myself. 112 00:07:13,731 --> 00:07:16,466 Meet me there at 12:00 and, uh, 113 00:07:16,534 --> 00:07:18,034 you can help me get rid of him. 114 00:07:19,370 --> 00:07:21,571 Your face! Shut up, shut up, Jesus! 115 00:07:26,744 --> 00:07:27,644 Oh! 116 00:07:30,226 --> 00:07:31,560 How many people here-- okay, by applause, 117 00:07:31,627 --> 00:07:33,528 think that you are going-- if you're going to heaven, 118 00:07:33,596 --> 00:07:34,963 applaud if you think you're going to heaven, anybody? 119 00:07:36,032 --> 00:07:38,233 Couple of people-- few people. 120 00:07:38,301 --> 00:07:40,769 Yeah, you think you're going to heaven? 121 00:07:40,837 --> 00:07:42,404 How old, how old are you? 122 00:07:42,472 --> 00:07:43,538 28. You're 28 123 00:07:43,606 --> 00:07:47,008 and already... you're a lock for heaven, 124 00:07:47,076 --> 00:07:49,976 you're totally-- already at 28. 125 00:07:51,280 --> 00:07:55,136 You've done enough good in your ten adult years 126 00:07:56,452 --> 00:07:59,521 that you couldn't possibly make a mistake that's gonna-- 127 00:07:59,589 --> 00:08:02,691 Oh, no, that's-- well, enjoy it. 128 00:08:02,759 --> 00:08:04,693 I hope you like-- I don't think there's a heaven. 129 00:08:04,761 --> 00:08:06,027 I think there may be a God 130 00:08:06,095 --> 00:08:07,295 but I don't think there's a heaven. 131 00:08:07,363 --> 00:08:10,198 I think that's the best news you're gonna get. 132 00:08:10,266 --> 00:08:12,033 When this is over, is you-- hey, God? 133 00:08:12,101 --> 00:08:13,034 And He's like, "Yup." 134 00:08:13,102 --> 00:08:14,436 And you're like, "Where's heaven?" 135 00:08:14,504 --> 00:08:17,105 And He's like, "I don't know who told you that shit. 136 00:08:17,173 --> 00:08:19,674 "That's crazy. 137 00:08:19,742 --> 00:08:21,476 "What, you think I made a whole universe 138 00:08:21,544 --> 00:08:25,113 "and then a whole other amazing place 139 00:08:25,181 --> 00:08:27,682 "forever after that? 140 00:08:27,750 --> 00:08:29,785 How much do you want from me?!" 141 00:08:34,357 --> 00:08:35,290 "So where do I go?" 142 00:08:35,358 --> 00:08:36,725 "Just stand in this room." 143 00:08:40,196 --> 00:08:41,596 "I don't like it." "How do you think I feel? 144 00:08:41,664 --> 00:08:43,165 I've been here since 1982." 145 00:08:48,137 --> 00:08:50,672 I like the idea that there is a God but only since 1982. 146 00:08:52,708 --> 00:08:56,077 Like, He started in 1982. 147 00:08:56,145 --> 00:08:57,646 And what did He even do? 148 00:08:57,713 --> 00:09:01,316 The "Back to the Future" movies, uh, He worked on those. 149 00:09:01,384 --> 00:09:04,319 Otherwise, He's been pretty much the same. 150 00:09:04,387 --> 00:09:05,627 I don't know if there is a God. 151 00:09:05,655 --> 00:09:07,122 That's all I think you can say, honestly. 152 00:09:07,190 --> 00:09:08,824 I mean, you could say there is a God if you believe in it. 153 00:09:08,891 --> 00:09:12,127 That's-- you could just get to say it 'cause you believe it. 154 00:09:12,195 --> 00:09:13,528 You can't argue with somebody's beliefs. 155 00:09:13,596 --> 00:09:14,563 "I believe in God." 156 00:09:14,630 --> 00:09:16,164 "No, you don't." 157 00:09:16,232 --> 00:09:17,532 "Yes." 158 00:09:17,600 --> 00:09:19,868 I mean, it's faith, it's not science, it's faith. 159 00:09:19,936 --> 00:09:21,736 I envy people who have faith, 160 00:09:21,804 --> 00:09:23,705 that wake up in the morning and there He is. 161 00:09:23,773 --> 00:09:25,941 They're like, "Ooh, hi! 162 00:09:26,008 --> 00:09:28,410 That's so nice that you came again today." 163 00:09:28,477 --> 00:09:29,878 He's always there. 164 00:09:29,946 --> 00:09:31,980 I don't have that, I wake up and there's nobody. 165 00:09:32,048 --> 00:09:35,984 It's just my bad breath and my garlic penis. 166 00:09:36,052 --> 00:09:39,254 It's-- it used to be at least a boner that-- 167 00:09:39,322 --> 00:09:40,622 all right, let's get going. 168 00:09:40,690 --> 00:09:41,590 But it's just.... 169 00:09:41,657 --> 00:09:42,791 So... 170 00:09:45,561 --> 00:09:47,863 But I don't think you can say that there's no God, uh, 171 00:09:47,930 --> 00:09:49,030 'cause that takes a lot of-- 172 00:09:49,098 --> 00:09:51,233 boy, that takes a lot of confidence 173 00:09:51,300 --> 00:09:54,336 to say, "Nope, there's no-- definitely not a God." 174 00:09:54,403 --> 00:09:55,303 "How do you know?" 175 00:09:55,371 --> 00:09:57,239 "Just 'cause, uh... 176 00:09:57,306 --> 00:09:59,507 "doesn't seem like there's one. 177 00:09:59,575 --> 00:10:02,143 So... uh, there's not one." 178 00:10:04,881 --> 00:10:07,682 How can a human being think that they know 179 00:10:07,750 --> 00:10:10,018 that there isn't anything? 180 00:10:10,086 --> 00:10:11,186 I mean, you're a human-- 181 00:10:11,254 --> 00:10:15,090 you can see for a hundred yards, tops. 182 00:10:15,157 --> 00:10:17,859 How could you possibly know... 183 00:10:17,927 --> 00:10:20,328 God might be right behind you all the time, just like... 184 00:10:24,367 --> 00:10:26,735 I think if there is a God, it's probably not the one 185 00:10:26,802 --> 00:10:28,003 the way they describe Him in the Bible. 186 00:10:28,070 --> 00:10:30,839 They say He's our father and we're his children. 187 00:10:30,907 --> 00:10:33,174 That's a weird story. 188 00:10:33,242 --> 00:10:35,110 He's our father and we're His children. 189 00:10:35,177 --> 00:10:37,679 Where is our mother? 190 00:10:37,747 --> 00:10:40,015 How could we-- how could we not-- 191 00:10:40,082 --> 00:10:42,817 what did He do to our mom? 192 00:10:42,885 --> 00:10:46,755 Something happened. 193 00:10:46,822 --> 00:10:47,956 Somewhere in heaven there's a porch 194 00:10:48,024 --> 00:10:49,658 with a dead lady under it. 195 00:10:56,599 --> 00:10:58,733 I think, I think, God-- it was, uh, if there is a God, 196 00:10:58,801 --> 00:11:02,237 I'd-- at the-- at the least, he has an ex-wife. 197 00:11:02,305 --> 00:11:05,607 Maybe that's what it is, God's divorced. 198 00:11:05,675 --> 00:11:09,311 And it's a-- we're in-- like, this is our weekend with God. 199 00:11:09,378 --> 00:11:10,712 It feel like a long time, 200 00:11:10,780 --> 00:11:13,214 but this is just our weekend with Dad, 201 00:11:13,282 --> 00:11:16,584 and then he's gonna take us to Mom's apartment. 202 00:11:16,652 --> 00:11:18,386 And she's gonna be sitting there kind of nervous. 203 00:11:18,454 --> 00:11:20,422 "I made you a cheese sandwich." 204 00:11:20,489 --> 00:11:25,584 And we're like, "I don't know you, bitch." 205 00:11:25,652 --> 00:11:28,687 I think that, uh, I think that we made God a man 206 00:11:28,755 --> 00:11:32,224 because we wanted men to be in charge, so it made sense. 207 00:11:32,292 --> 00:11:34,126 'Cause it doesn't make sense that men are in charge. 208 00:11:34,193 --> 00:11:36,261 It makes sense that women would be in charge. 209 00:11:36,329 --> 00:11:39,464 Because your mom is the first person who takes care of you. 210 00:11:39,532 --> 00:11:42,668 So how-- you'd have-- it would just make sense that mothers 211 00:11:42,735 --> 00:11:45,937 would run the world, and, uh, they don't-- it's the opposite. 212 00:11:46,005 --> 00:11:49,374 So we have this weird system of, uh, you know, men being-- 213 00:11:49,442 --> 00:11:51,076 It's kind of upside down. 214 00:11:51,144 --> 00:11:53,145 I think the reason is 'cause women were in charge 215 00:11:53,212 --> 00:11:55,614 long time ago and they were really mean. 216 00:11:55,682 --> 00:11:57,249 They were horrible. 217 00:11:57,317 --> 00:11:59,651 And they would-- you had to walk around naked 218 00:11:59,719 --> 00:12:01,920 and they'd flick your penis and laugh at you. 219 00:12:01,988 --> 00:12:05,891 So we're so scared of them. 220 00:12:05,958 --> 00:12:07,559 And then finally, one guy punched a woman 221 00:12:07,627 --> 00:12:08,660 and she was like, "Whaa!" 222 00:12:08,728 --> 00:12:09,861 And he's like, "We can hit them!" 223 00:12:09,929 --> 00:12:11,029 And then that was it. 224 00:12:11,097 --> 00:12:13,699 That was it. 225 00:12:13,766 --> 00:12:15,600 And so now 226 00:12:15,668 --> 00:12:17,969 we're so afraid of women, that's why-- 227 00:12:18,037 --> 00:12:21,306 'cause women are really kept down, uh, even today. 228 00:12:21,374 --> 00:12:23,041 Uh, a lot of people like to argue that things are equal, 229 00:12:23,109 --> 00:12:24,376 but they're really not. 230 00:12:24,444 --> 00:12:26,411 And American history hasn't been kind to women. 231 00:12:26,479 --> 00:12:33,174 Women couldn't vote till 1920, how crazy is that? 232 00:12:33,242 --> 00:12:34,376 Do you know who the first President is... 233 00:12:34,443 --> 00:12:35,477 that women voted for? 234 00:12:35,544 --> 00:12:37,445 It was Mike Chapritemps, I don't know. 235 00:12:37,513 --> 00:12:39,381 Uh, I have no idea, but, uh... 236 00:12:42,084 --> 00:12:43,551 They couldn't vote till 1920 237 00:12:43,619 --> 00:12:45,253 which means America wasn't really 238 00:12:45,321 --> 00:12:48,289 a democracy until 1920. 239 00:12:48,357 --> 00:12:50,992 You can't call it a democracy 240 00:12:51,060 --> 00:12:54,863 if the whole sex of women can't vote. 241 00:12:54,930 --> 00:12:58,500 That's-- Jimmy Carter would not sanction that election. 242 00:12:58,567 --> 00:13:00,702 That you would let zero women vote. 243 00:13:00,770 --> 00:13:04,439 That means American democracy is really 93 years old. 244 00:13:04,507 --> 00:13:06,007 That's really how old it is. 245 00:13:06,075 --> 00:13:08,810 There are people in my building older than American democracy. 246 00:13:13,783 --> 00:13:17,714 Women-- until recently, a woman was just her husband's property. 247 00:13:17,834 --> 00:13:20,669 Her name was Mrs. Fred Johnson. 248 00:13:20,737 --> 00:13:21,977 That's what a woman's name was. 249 00:13:22,005 --> 00:13:23,472 Not even Lori Johnson. 250 00:13:23,540 --> 00:13:25,574 She was Mrs. Fred Johnson. 251 00:13:25,642 --> 00:13:26,675 Like, "What's your name?" 252 00:13:26,743 --> 00:13:29,311 "Fred Johnson fucks me occasionally." 253 00:13:29,379 --> 00:13:30,546 "Really, that's, that's..." 254 00:13:30,614 --> 00:13:31,614 "Yeah." 255 00:13:34,584 --> 00:13:39,456 Guys used to-- a lot of guys still beat their wives. 256 00:13:39,524 --> 00:13:43,260 At least now it's frowned upon. 257 00:13:43,328 --> 00:13:46,297 And really, that's about it, just, hmm, just frowning. 258 00:13:46,364 --> 00:13:48,299 That's what we do about it. 259 00:13:48,366 --> 00:13:50,968 But it was so okay to beat your wife until so recently, 260 00:13:51,036 --> 00:13:53,537 that there's a kind of shirt named after it. 261 00:13:55,040 --> 00:13:57,141 We have a kind of shirt 262 00:13:57,208 --> 00:14:00,177 that we affectionately nicknamed 263 00:14:00,245 --> 00:14:03,747 after beating the shit out of your helpless, captive wife. 264 00:14:04,849 --> 00:14:06,684 And everybody uses this name. 265 00:14:06,751 --> 00:14:07,818 I was watching "Good Morning America." 266 00:14:07,886 --> 00:14:08,986 This cute woman was like, 267 00:14:09,054 --> 00:14:11,088 "So I was wearing a wife beater." 268 00:14:11,156 --> 00:14:14,592 Stop saying it like it doesn't mean anything. 269 00:14:16,528 --> 00:14:19,997 "I was wearing a wife beater and child murder shorts. 270 00:14:20,065 --> 00:14:23,634 And I looked so cute!" 271 00:14:29,941 --> 00:14:31,442 I told him, I said this is-- 272 00:14:31,509 --> 00:14:33,711 this is the last time I will allow that to happen, 273 00:14:33,778 --> 00:14:35,012 'cause I'm not-- 274 00:14:35,080 --> 00:14:37,848 I'm not born to sit there and listen to that. 275 00:14:39,784 --> 00:14:42,486 Sit there and lie, you know? 276 00:14:42,554 --> 00:14:44,521 That's not why I'm here. 277 00:14:44,589 --> 00:14:48,125 And, and, and I got two weeks to get it straight, two weeks. 278 00:14:48,193 --> 00:14:51,462 That's, that's like... it's practically impossible. 279 00:14:51,529 --> 00:14:54,431 You gotta line everything up. 280 00:14:54,499 --> 00:14:56,734 And then-- that's the last time, I told him. 281 00:14:56,801 --> 00:14:58,736 I said, "That's it, that's it." 282 00:14:58,803 --> 00:15:00,971 Last straw, you know? 283 00:15:04,976 --> 00:15:08,345 You know, 25 percent of them are liars, 284 00:15:08,413 --> 00:15:10,481 that is a scientific fact. 285 00:15:10,548 --> 00:15:11,815 They're liars, there's no reason to believe 286 00:15:11,883 --> 00:15:13,617 anything they tell you. 287 00:15:13,685 --> 00:15:15,686 I'm gonna look out for my own interests. 288 00:15:15,754 --> 00:15:17,921 That's what makes sense to me. 289 00:15:17,989 --> 00:15:20,124 You know, I mean, you know, I'm not gonna sit there 290 00:15:20,191 --> 00:15:22,059 and let them keep talking to me like that 291 00:15:22,127 --> 00:15:24,928 and lying to everybody, right? 292 00:15:24,996 --> 00:15:28,098 I'm gonna, you know-- there's only so much I can take. 293 00:15:28,166 --> 00:15:29,900 They pushed me too far. 294 00:15:29,968 --> 00:15:31,922 And too far is too far. 295 00:16:07,851 --> 00:16:10,201 Please don't start jerking off, I'm awake. 296 00:16:11,146 --> 00:16:12,880 Um... 297 00:16:15,411 --> 00:16:17,645 Hey. 298 00:16:17,713 --> 00:16:20,214 Um, was everything okay with the kids? 299 00:16:20,282 --> 00:16:22,383 No, they're both dead. 300 00:16:26,722 --> 00:16:27,722 I'll see you later. 301 00:16:27,790 --> 00:16:29,857 Okay, well... 302 00:16:29,925 --> 00:16:32,160 Your kids are great, by the way. 303 00:16:32,227 --> 00:16:34,462 They're both better than... Jesus. 304 00:16:34,530 --> 00:16:35,697 Well, I-- 305 00:16:35,764 --> 00:16:37,732 No, no, stupid. All right, I'm sorry. 306 00:16:39,635 --> 00:16:40,535 Listen, I, uh... 307 00:16:40,602 --> 00:16:42,337 What are you coming ov--? 308 00:16:42,404 --> 00:16:44,238 Look, no, no, it's oh-- I just... 309 00:16:44,306 --> 00:16:46,374 Okay, well, bye, now. 310 00:16:46,442 --> 00:16:47,375 Pamela. 311 00:16:47,443 --> 00:16:49,043 No, bye-bye. 312 00:16:49,111 --> 00:16:50,044 Bye, now. 313 00:16:50,112 --> 00:16:51,112 Pamela. 314 00:16:51,180 --> 00:16:52,213 Louie-- I just wanna-- 315 00:16:52,281 --> 00:16:54,182 I'm really late for... 316 00:16:54,249 --> 00:16:56,317 not being in here right now. 317 00:16:56,385 --> 00:16:58,052 Wait, wait, wait, wait, look, listen, I'm, I'm-- 318 00:16:58,120 --> 00:17:00,722 What, no, no-no-no! 319 00:17:00,789 --> 00:17:02,256 Just-- No! 320 00:17:02,324 --> 00:17:03,257 Come on, come on. 321 00:17:03,325 --> 00:17:05,193 No. 322 00:17:05,260 --> 00:17:07,495 Come on. No. 323 00:17:07,563 --> 00:17:08,496 Come on. 324 00:17:08,564 --> 00:17:09,697 Just-- 325 00:17:09,765 --> 00:17:12,633 No, I don't like that. 326 00:17:12,701 --> 00:17:14,402 I just-- 327 00:17:14,470 --> 00:17:16,571 Oh, my God! 328 00:17:16,638 --> 00:17:19,407 This would be rape if you weren't so stupid! 329 00:17:19,475 --> 00:17:22,977 God, you can't even rape well. 330 00:17:27,616 --> 00:17:30,485 Hey, listen to me-- hey. 331 00:17:30,552 --> 00:17:32,153 Look at me. 332 00:17:32,221 --> 00:17:33,821 Please? 333 00:17:36,325 --> 00:17:39,293 You-- you said you wanted to do something with me. 334 00:17:40,763 --> 00:17:42,797 And I don't believe you that the ship has sailed. 335 00:17:45,601 --> 00:17:47,769 See? You want to do some-- 336 00:17:47,836 --> 00:17:51,439 you wanna try something but you don't... know-- you can't, 337 00:17:51,507 --> 00:17:54,409 for some reason, you can't. 338 00:17:54,476 --> 00:17:58,112 So I'm gonna take control. 339 00:17:58,180 --> 00:18:01,115 And I'm gonna make something happen. 340 00:18:01,183 --> 00:18:03,785 You said you wanted to be-- do-- be in a thing. 341 00:18:05,654 --> 00:18:08,189 Yeah, but does kissing have to be in it? 342 00:18:08,257 --> 00:18:10,858 Yeah, that's 'cause people, that's a people-- do that. 343 00:18:10,926 --> 00:18:12,894 People do that, okay? 344 00:18:12,961 --> 00:18:14,996 I'm gonna-- I'm gonna kiss you now. 345 00:18:15,064 --> 00:18:16,364 Ew. 346 00:18:17,966 --> 00:18:21,369 Okay, I'm gonna-- Maybe, I don't know. 347 00:18:21,437 --> 00:18:23,571 I'm gonna do-- I'm gonna do it, okay? 348 00:18:23,639 --> 00:18:24,605 Oh. 349 00:18:24,673 --> 00:18:26,007 Okay. Hurry up. 350 00:18:26,075 --> 00:18:27,008 Here I go. 351 00:18:37,486 --> 00:18:39,854 Okay. 352 00:18:39,922 --> 00:18:42,690 Thank you for... the that. 353 00:18:47,062 --> 00:18:48,396 Sorry. 354 00:18:48,464 --> 00:18:49,697 Okay, bye now. 355 00:18:56,839 --> 00:18:57,905 Yes. 356 00:19:13,710 --> 00:19:15,811 Okay, where are we now? 357 00:19:15,879 --> 00:19:17,579 What? 358 00:19:17,647 --> 00:19:19,348 Where are we? 359 00:19:19,415 --> 00:19:22,150 On the bus. 360 00:19:22,218 --> 00:19:25,120 Lily, you're gonna be taking this bus alone soon. 361 00:19:25,188 --> 00:19:27,556 You need to be aware. 362 00:19:27,624 --> 00:19:29,691 What if the bus broke down right now? 363 00:19:29,759 --> 00:19:31,439 And you had to get off, where would you be? 364 00:19:31,494 --> 00:19:33,795 It didn't break down so it's fine. 365 00:19:33,863 --> 00:19:37,165 Just, please, look out the window. 366 00:19:37,233 --> 00:19:38,367 We're at 23rd Street. 367 00:19:38,434 --> 00:19:39,601 Good. So? 368 00:19:39,669 --> 00:19:42,604 Okay, so... so what street is your school on? 369 00:19:42,672 --> 00:19:43,772 28. 370 00:19:43,840 --> 00:19:45,807 28, okay, so if you're at 23rd Street 371 00:19:45,875 --> 00:19:47,315 and you have to get to 28th Street... 372 00:19:47,377 --> 00:19:49,578 Daddy, is Pamela lady your girlfriend now? 373 00:19:51,247 --> 00:19:53,015 What? 374 00:19:53,082 --> 00:19:54,149 Is Pamela your girlfriend? 375 00:19:58,054 --> 00:20:00,088 No. 376 00:20:00,156 --> 00:20:01,156 But... 377 00:20:01,224 --> 00:20:03,625 Who's gonna pick us up from school today? 378 00:20:03,693 --> 00:20:04,826 Your-- 379 00:20:04,894 --> 00:20:07,462 Your mom. 380 00:20:07,530 --> 00:20:08,797 Daddy. What? 381 00:20:08,865 --> 00:20:10,165 Is Pamela your girlfriend now? 382 00:20:13,236 --> 00:20:15,837 Listen, girls... 383 00:20:15,905 --> 00:20:17,839 Okay, when you're with me... 384 00:20:17,907 --> 00:20:18,941 Yeah? 385 00:20:19,008 --> 00:20:20,742 And then you're with your mom, 386 00:20:20,810 --> 00:20:24,313 and you talk about when you were with me. 387 00:20:24,380 --> 00:20:26,415 You want us to lie to Mom about Pamela. 388 00:20:33,356 --> 00:20:36,258 Jesus Christ, hey, buddy, hey, hey! 389 00:20:36,326 --> 00:20:37,693 Don't spit on the bus, what's wrong with you? 390 00:20:37,760 --> 00:20:39,861 Come on, shut up, man. 391 00:20:39,929 --> 00:20:43,532 No, I won't, you're-- this is a community bus, you don't spit. 392 00:20:43,600 --> 00:20:45,867 I thought I said shut up, you trying to disrespect me? 393 00:20:45,935 --> 00:20:47,636 I-- yes, I am, because you spit. 394 00:20:47,704 --> 00:20:49,504 Stay over there, man. I am over here and that's a disgusting... 395 00:20:49,572 --> 00:20:51,006 Hey, hey, hey! 396 00:20:51,074 --> 00:20:52,474 Hey, what's the commotion back there?! 397 00:20:52,542 --> 00:20:55,911 Yo, this guy back here spit on the bus, man. 398 00:20:55,979 --> 00:20:57,813 Don't spit on my bus! 399 00:21:06,601 --> 00:21:16,663 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 400 00:21:16,713 --> 00:21:21,263 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.