All language subtitles for Louie s02e07 Come On, God.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,255 --> 00:00:13,026 ♪ Louie, Louie, Louie, Louie ♪ 2 00:00:14,996 --> 00:00:17,664 ♪ Louie, Louie, Louie Louaaa ♪ 3 00:00:19,602 --> 00:00:22,438 ♪ Louie, Louie, Louie, Louie ♪ 4 00:00:24,374 --> 00:00:27,008 ♪ Louie, Louie you're gonna cry ♪ 5 00:00:28,911 --> 00:00:31,613 ♪ Louie, Louie, Louie, Louie ♪ 6 00:00:33,650 --> 00:00:36,318 ♪ Louie, Louie, Louie Louaaa ♪ 7 00:00:38,220 --> 00:00:41,488 ♪ Louie, Louie, Louie, Louie ♪ 8 00:00:42,990 --> 00:00:46,161 ♪ Louie, Louie you're gonna die ♪ 9 00:00:47,630 --> 00:00:50,133 ♪ Louie, Louie, Louie Louie... ♪ 10 00:00:50,960 --> 00:01:00,090 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 11 00:01:10,158 --> 00:01:11,791 ( audience laughing ) 12 00:01:15,729 --> 00:01:16,567 Hey, what's up? 13 00:01:16,687 --> 00:01:18,764 You didn't open that on the kitchen table, did you? 14 00:01:18,832 --> 00:01:19,981 Nope. 15 00:01:20,101 --> 00:01:22,000 Are you lying? Yep. 16 00:01:22,068 --> 00:01:24,041 ( audience laughing ) 17 00:01:24,164 --> 00:01:25,098 Why do you do that? 18 00:01:25,166 --> 00:01:26,866 The opener's right in the drawer. 19 00:01:26,934 --> 00:01:29,003 Yeah, well, the table's right here. 20 00:01:29,070 --> 00:01:31,238 Louie! 21 00:01:31,306 --> 00:01:32,673 I love you. 22 00:01:32,741 --> 00:01:34,174 ( audience ) Aww... 23 00:01:39,947 --> 00:01:41,447 Why would you say that? 24 00:01:41,515 --> 00:01:43,183 What? 25 00:01:43,251 --> 00:01:45,019 I mean, I just said a really dick thing. 26 00:01:45,086 --> 00:01:48,289 Why-- why would you say, "I love you"? 27 00:01:48,357 --> 00:01:49,757 What am I supposed to do here? 28 00:01:49,825 --> 00:01:51,426 Please? ( man ) Cut! 29 00:01:51,493 --> 00:01:52,928 ( bell ringing ) What's wrong, buddy? 30 00:01:52,995 --> 00:01:55,063 I just... 31 00:01:55,131 --> 00:01:56,565 Why does she say that? 32 00:01:56,633 --> 00:01:58,434 It's cute. 33 00:01:58,501 --> 00:02:00,302 It's cute? Yeah. 34 00:02:00,370 --> 00:02:01,804 Dude... 35 00:02:01,872 --> 00:02:03,306 I thought we were gonna do a show about marriage, 36 00:02:03,373 --> 00:02:04,974 like a really honest, real show. 37 00:02:05,042 --> 00:02:06,309 Yeah. So what-- 38 00:02:06,376 --> 00:02:08,144 This woman is trying to raise two kids 39 00:02:08,211 --> 00:02:10,479 and her husband just keeps shittin' all over her, 40 00:02:10,547 --> 00:02:11,913 chipping away at all the furniture 41 00:02:11,981 --> 00:02:13,382 with his bad attitude. Yeah. 42 00:02:13,449 --> 00:02:15,584 I mean, are you folks seriously buying this shit? 43 00:02:15,651 --> 00:02:18,954 ( audience cheering ) 44 00:02:19,021 --> 00:02:20,255 Louie, the show's gonna be great. 45 00:02:20,322 --> 00:02:21,656 No, it's not! Yeah. 46 00:02:21,724 --> 00:02:24,225 No, man, it's gonna suck, like every show on television. 47 00:02:24,293 --> 00:02:25,827 We're making all the same mistakes. 48 00:02:25,895 --> 00:02:28,297 The wife that's way too hot for the dude 49 00:02:28,364 --> 00:02:31,067 and the friend who I would never hang out with. 50 00:02:31,135 --> 00:02:32,869 Bob, I love you, you're great, 51 00:02:32,936 --> 00:02:34,637 but there's no reason for you to be on this show. 52 00:02:34,705 --> 00:02:35,806 I mean, honestly, no offense. 53 00:02:35,873 --> 00:02:37,141 None taken. 54 00:02:37,208 --> 00:02:38,308 You know what? 55 00:02:38,376 --> 00:02:39,843 Can you guys figure this shit out, okay? 56 00:02:39,911 --> 00:02:41,946 This is my last go-around. 57 00:02:42,013 --> 00:02:43,881 All right, I am 38 years old. 58 00:02:43,949 --> 00:02:45,850 I hitched to this horse 59 00:02:45,918 --> 00:02:47,552 - because you guys said you wanted to get on air. - Yeah. 60 00:02:47,620 --> 00:02:48,820 In another couple of years, 61 00:02:48,888 --> 00:02:50,355 these fake tits are gonna look stupid. 62 00:02:50,423 --> 00:02:52,824 So if I'm wasting my time here, you need to tell me now. 63 00:02:52,892 --> 00:02:54,226 You're wasting your time, you are. Great! 64 00:02:54,293 --> 00:02:56,161 No, no, Jennifer, this is gonna be fine. 65 00:02:56,229 --> 00:02:57,897 It-- we can't have a show where everybody 66 00:02:57,964 --> 00:03:00,132 just says whatever 'cause it's cute. 67 00:03:00,200 --> 00:03:01,401 ( audience ) Boo! 68 00:03:01,468 --> 00:03:03,002 Oh, you know what, ( bleep ) you people! 69 00:03:03,070 --> 00:03:04,070 Okay, okay, look.. 70 00:03:04,138 --> 00:03:05,839 What do you want her to say to you? 71 00:03:05,907 --> 00:03:07,007 What do I want her to say? Yeah! 72 00:03:07,075 --> 00:03:08,308 You say the table is right here 73 00:03:08,376 --> 00:03:10,077 and then what does she say? 74 00:03:10,145 --> 00:03:11,445 "I'm leaving you." 75 00:03:11,513 --> 00:03:12,713 That's not funny. 76 00:03:12,781 --> 00:03:13,814 Yes, it is. 77 00:03:13,882 --> 00:03:15,449 That's hilarious. 78 00:03:15,517 --> 00:03:16,684 Come on. 79 00:03:16,752 --> 00:03:18,119 "The opener's right there." 80 00:03:18,186 --> 00:03:19,920 "Yeah, but the table's right here." 81 00:03:19,988 --> 00:03:21,355 "I'm leaving you." 82 00:03:21,423 --> 00:03:22,890 And then she leaves! 83 00:03:22,958 --> 00:03:24,325 And she takes the kids and then this dude 84 00:03:24,393 --> 00:03:25,960 has to finally face himself 85 00:03:26,028 --> 00:03:28,029 because she's gone and there's nobody else 86 00:03:28,097 --> 00:03:30,164 to be an asshole to but himself. 87 00:03:30,232 --> 00:03:32,366 Don't you wanna do-- don't you wanna do that show? 88 00:03:32,434 --> 00:03:35,303 Wouldn't you love to do that show? 89 00:03:35,370 --> 00:03:37,071 Is everything okay at home, Louie? 90 00:03:37,139 --> 00:03:38,673 Oh, Christ. 91 00:03:38,740 --> 00:03:40,508 No! 92 00:03:40,575 --> 00:03:42,175 All right, let's take a break. 93 00:04:10,539 --> 00:04:11,706 Oh, hi. 94 00:04:11,774 --> 00:04:13,641 Oh, okay. 95 00:04:13,709 --> 00:04:14,842 Okay, all right. 96 00:04:18,513 --> 00:04:20,814 Hey... hey. 97 00:04:25,320 --> 00:04:27,656 Oh, baby. 98 00:04:27,723 --> 00:04:30,792 Baby, baby, baby, baby. 99 00:04:30,860 --> 00:04:34,229 Your dad's not gonna have a sitcom. 100 00:04:34,297 --> 00:04:35,565 Not gonna do it. 101 00:04:35,632 --> 00:04:37,333 I wanted to. 102 00:04:37,401 --> 00:04:40,203 I wanted to, so I wouldn't have to be on the road all the time, 103 00:04:40,271 --> 00:04:43,574 away from you... 104 00:04:43,642 --> 00:04:45,208 and I just wouldn’t do it. 105 00:04:45,276 --> 00:04:46,476 Maybe I'm a coward. 106 00:04:48,079 --> 00:04:50,480 Sorry, baby. 107 00:04:50,548 --> 00:04:52,982 Your dad is a comedian. 108 00:04:53,050 --> 00:04:55,060 It's your tough luck. 109 00:04:55,544 --> 00:04:57,019 All right, let's put you to sleep. 110 00:04:59,489 --> 00:05:01,556 ♪ I had me a rooster ♪ 111 00:05:01,624 --> 00:05:04,326 ♪ The rooster pleased me ♪ 112 00:05:04,393 --> 00:05:08,964 ♪ I fed my rooster to the green berry tree ♪ 113 00:05:09,032 --> 00:05:11,534 ♪ Little rooster says... ♪ 114 00:05:11,602 --> 00:05:13,436 Lilly... 115 00:05:13,504 --> 00:05:14,537 Lilly, I love you. 116 00:05:16,212 --> 00:05:17,808 ( man ) Please put your hands together 117 00:05:17,875 --> 00:05:21,078 and make that loud clapping sound for Louie C.K.! 118 00:05:21,146 --> 00:05:23,848 ( cheers and applause ) 119 00:05:33,058 --> 00:05:35,159 Thank you very much. 120 00:05:35,227 --> 00:05:36,594 Thank you, everybody. 121 00:05:36,662 --> 00:05:40,765 Uh, I have some notes I'm gonna be working off of. 122 00:05:40,833 --> 00:05:42,166 I hope that's okay with you. 123 00:05:44,035 --> 00:05:47,204 I've never stopped anything so cold in all my life. 124 00:05:47,271 --> 00:05:48,572 That was amazing. 125 00:05:48,640 --> 00:05:51,776 You guys were clapping so much 126 00:05:51,843 --> 00:05:56,080 and now you look like you've never clapped in your lives. 127 00:05:56,147 --> 00:06:00,750 That applause is so far in the rear-view mirror right now. 128 00:06:00,818 --> 00:06:04,187 That's amazing how quickly-- 129 00:06:04,255 --> 00:06:05,889 "Yeah !" 130 00:06:10,896 --> 00:06:12,430 Um... 131 00:06:19,640 --> 00:06:23,076 There was a girl once who blew me 132 00:06:23,143 --> 00:06:27,947 who subsequently hung herself... to death. 133 00:06:28,014 --> 00:06:30,082 It's true. 134 00:06:30,149 --> 00:06:33,618 Um, she didn't do it right after, just so you know. 135 00:06:33,686 --> 00:06:36,387 She didn't do it, like, immediately after. 136 00:06:36,455 --> 00:06:38,989 She did it two years later. 137 00:06:39,057 --> 00:06:41,859 Because that's how long it takes-- 138 00:06:41,926 --> 00:06:44,995 that's how long you can live with having blown me 139 00:06:45,063 --> 00:06:46,897 before you need to end your life. 140 00:06:46,965 --> 00:06:50,768 That's how long-- everyone who has blown me 141 00:06:50,836 --> 00:06:54,238 has died two years later of their own doing. 142 00:06:54,306 --> 00:06:57,641 That's the gestation period for suicidal shame 143 00:06:57,709 --> 00:07:01,278 that comes from having 144 00:07:01,346 --> 00:07:03,013 had my penis in your mouth. 145 00:07:03,081 --> 00:07:05,049 ( crowd laughing ) 146 00:07:09,521 --> 00:07:11,922 That's such an awful way to describe blowin' somebody, 147 00:07:11,989 --> 00:07:15,825 "having had my penis in your mouth." 148 00:07:15,893 --> 00:07:18,060 It doesn't-- it just gives you an image of somebody-- 149 00:07:18,128 --> 00:07:21,464 Oh, I got something... 150 00:07:21,531 --> 00:07:23,165 Oh, I got this dick in my mouth. 151 00:07:26,689 --> 00:07:30,240 Do I still have this-- Do you see this dick there? 152 00:07:30,308 --> 00:07:32,820 Oh, shit, yeah, you got his dick in your mouth. 153 00:07:40,400 --> 00:07:42,996 Did you like your party? Mm-hmm. 154 00:07:43,064 --> 00:07:45,765 But it's nice just to be here quiet with you. 155 00:07:45,833 --> 00:07:47,834 The party was hard. 156 00:07:51,538 --> 00:07:53,139 What's that? 157 00:07:53,206 --> 00:07:54,940 It's a present, what do you think it is? 158 00:07:55,008 --> 00:07:56,040 For me? 159 00:07:56,160 --> 00:07:59,345 No, it's for the little old lady who lives in your nose. 160 00:07:59,412 --> 00:08:01,280 Of course it's for you. 161 00:08:01,347 --> 00:08:02,481 What, did you really think I was just 162 00:08:02,549 --> 00:08:03,482 gonna get you slippers? 163 00:08:03,550 --> 00:08:04,750 Can I open it? 164 00:08:04,818 --> 00:08:06,252 Not 'til your birthday. 165 00:08:06,320 --> 00:08:07,587 It is my birthday. 166 00:08:07,655 --> 00:08:08,788 Well, all right then. 167 00:08:12,927 --> 00:08:15,563 Tickets to... To... 168 00:08:15,630 --> 00:08:16,797 Sabrina Bubble. 169 00:08:16,865 --> 00:08:17,998 That's right! 170 00:08:18,066 --> 00:08:19,767 Those were very hard to get. 171 00:08:19,835 --> 00:08:22,003 Nobody-- nobody gets tickets to Sabrina Bubble, 172 00:08:22,071 --> 00:08:24,238 but it turns out, she and I have the same promoter... 173 00:08:26,608 --> 00:08:28,142 You don't like it. 174 00:08:28,210 --> 00:08:29,744 No, I do. 175 00:08:29,811 --> 00:08:31,779 Thank you, Daddy, thank you. 176 00:08:31,847 --> 00:08:33,815 It's so nice. 177 00:08:33,882 --> 00:08:35,516 It's so nice? 178 00:08:35,584 --> 00:08:37,685 It's supposed to be amazing. 179 00:08:37,752 --> 00:08:38,819 I'm sorry, Daddy. 180 00:08:38,887 --> 00:08:39,954 No, no, no, no, don't do that. 181 00:08:40,021 --> 00:08:43,524 I-- I thought you loved Sabrina Bubble. 182 00:08:43,591 --> 00:08:44,758 Who do you like now? 183 00:08:44,826 --> 00:08:46,560 Lady Gaga. 184 00:08:46,628 --> 00:08:48,162 Lady Gaga? 185 00:08:48,230 --> 00:08:50,966 Jesus, honey, she's pretty grown up. 186 00:08:51,033 --> 00:08:52,467 She's amazing. 187 00:08:52,535 --> 00:08:53,835 She's my favorite. 188 00:08:53,903 --> 00:08:56,806 I-- I appreciate that you like her, but I-- 189 00:08:56,874 --> 00:08:58,741 Lady Gaga's an artist. 190 00:08:58,809 --> 00:09:00,276 Honey, I wouldn't-- within reason, 191 00:09:00,344 --> 00:09:03,246 I would never tell you what to listen to, but I-- 192 00:09:03,314 --> 00:09:05,214 I want you to grow up to... 193 00:09:05,282 --> 00:09:08,651 to like yourself and have a job and be strong 194 00:09:08,718 --> 00:09:11,754 and to think about who you are, not... 195 00:09:11,822 --> 00:09:12,922 I don't want you to think it's all 196 00:09:12,989 --> 00:09:17,059 about your looks and glamour and stuff. 197 00:09:17,127 --> 00:09:19,228 Well, can't I grow up like that 198 00:09:19,296 --> 00:09:21,030 and still like Lady Gaga? 199 00:09:26,469 --> 00:09:28,672 So what cities are we lookin' at for the fall tour? 200 00:09:28,739 --> 00:09:30,507 All right, so I'm thinking we start in Texas. 201 00:09:30,575 --> 00:09:32,576 Gonna cover Houston, Austin, Dallas, 202 00:09:32,644 --> 00:09:35,112 San Antonio, then El Paso-- that's one week. 203 00:09:35,180 --> 00:09:36,780 Then we're gonna-- Wait, wait, wait, wait, wait. 204 00:09:36,848 --> 00:09:38,415 That's too many nights in a row. 205 00:09:38,483 --> 00:09:39,950 I told you, I gotta come home every week 206 00:09:40,018 --> 00:09:41,585 to be with the kids, three nights a week. 207 00:09:41,653 --> 00:09:42,720 I told you that. 208 00:09:42,788 --> 00:09:44,389 I can't go out for that long. 209 00:09:44,456 --> 00:09:46,191 Dude, Louie, you could make so much more money 210 00:09:46,258 --> 00:09:47,759 if you stay out longer, I'm telling you. 211 00:09:47,826 --> 00:09:49,160 I know that. 212 00:09:49,228 --> 00:09:50,161 But I got my kids Monday, Tuesday, 213 00:09:50,229 --> 00:09:51,429 and Wednesday nights. 214 00:09:51,497 --> 00:09:52,564 I can't work those nights. 215 00:09:52,631 --> 00:09:53,631 That's just the way it is, Doug. 216 00:09:53,699 --> 00:09:55,900 Okay, fine, I get it. 217 00:09:55,968 --> 00:09:58,069 You know what, we gotta go back to El Paso next year. 218 00:09:58,137 --> 00:09:59,937 Just ( bleep ) El Paso, ( bleep ) ri'em right in the ass. 219 00:10:00,005 --> 00:10:01,639 All right, all right, okay, you don't have to... 220 00:10:01,707 --> 00:10:03,041 I'm sorry for cursing. 221 00:10:03,108 --> 00:10:04,909 I understand about your kids, okay? 222 00:10:04,977 --> 00:10:06,311 I mean, I don't have kids 223 00:10:06,379 --> 00:10:08,145 but I have a father, so I get it. 224 00:10:08,213 --> 00:10:10,281 Um, did your girl like the Sabrina Bubble tickets? 225 00:10:10,349 --> 00:10:11,549 You know what, I forgot to tell you, 226 00:10:11,616 --> 00:10:13,618 she doesn't wanna go. She didn't wanna go? 227 00:10:13,685 --> 00:10:15,720 No, she likes Lady Gaga now. 228 00:10:15,787 --> 00:10:17,488 Oh, shit, Lady Gaga? 229 00:10:17,556 --> 00:10:19,357 Yeah, can you get tickets? No. 230 00:10:19,424 --> 00:10:21,425 No, just like that? No, I can't-- Lady Gaga? 231 00:10:21,493 --> 00:10:22,560 No way, man. 232 00:10:22,628 --> 00:10:24,095 Listen, we work with Live Promotion Inc. 233 00:10:24,163 --> 00:10:25,730 She's AEG all the way. 234 00:10:25,797 --> 00:10:27,865 Oh... 235 00:10:27,932 --> 00:10:29,499 Does AEG handle any comedians? 236 00:10:29,568 --> 00:10:31,402 Only one. Who? 237 00:10:31,470 --> 00:10:33,437 Dane Cook. 238 00:10:33,505 --> 00:10:35,039 Oh. 239 00:10:35,107 --> 00:10:36,374 Yeah. Shit. 240 00:10:36,442 --> 00:10:38,477 Yeah, the arena dog. 241 00:10:38,545 --> 00:10:39,712 I mean, he's gonna be at the Garden. 242 00:10:39,779 --> 00:10:41,347 If you want, I can get you backstage passes, 243 00:10:41,414 --> 00:10:42,815 you can go talk to him. 244 00:10:57,315 --> 00:10:58,582 Hey, man. Hey. 245 00:10:58,650 --> 00:10:59,850 What are you doin' here? 246 00:10:59,918 --> 00:11:01,285 I thought you hated Dane. 247 00:11:01,353 --> 00:11:02,587 I don't hate him. 248 00:11:02,654 --> 00:11:04,422 You should hate him, he stole your jokes. 249 00:11:04,490 --> 00:11:05,823 I don't know that he stole my jokes. 250 00:11:05,891 --> 00:11:08,393 Everybody says he stole your jokes. 251 00:11:08,460 --> 00:11:10,061 He stole your jokes, stupid. 252 00:11:10,129 --> 00:11:11,429 I st came to talk to him about something. 253 00:11:11,497 --> 00:11:12,997 I don't know... 254 00:11:13,065 --> 00:11:15,233 What are you doing here? Pickin' up young pussy. 255 00:11:15,301 --> 00:11:17,835 All his fans are college age. 256 00:11:17,903 --> 00:11:20,271 You know... nice and snug. 257 00:11:20,339 --> 00:11:21,473 I get it. 258 00:11:21,540 --> 00:11:22,908 Dane says he'll see you. 259 00:11:22,975 --> 00:11:24,209 Come with us. 260 00:11:25,945 --> 00:11:27,312 All right, man, I'll see l you later. All right, later. 261 00:11:27,379 --> 00:11:28,479 Take it easy. 262 00:11:38,524 --> 00:11:39,657 ( man ) Comin' up on the right. 263 00:11:49,335 --> 00:11:50,369 Hold up for the hand-off. 264 00:12:26,572 --> 00:12:27,538 Crazy. 265 00:12:27,606 --> 00:12:28,673 He's coming down. 266 00:12:30,075 --> 00:12:32,710 Hey, Dane. 267 00:12:32,778 --> 00:12:35,113 Can I-- can I talk to you for a second? 268 00:12:35,181 --> 00:12:36,882 Yeah. 269 00:12:36,950 --> 00:12:39,051 Um, can you guys just give me a minute? 270 00:12:39,119 --> 00:12:40,720 Yeah. 271 00:12:45,927 --> 00:12:47,328 Thanks. 272 00:12:53,503 --> 00:12:55,938 Uh... 273 00:12:56,005 --> 00:12:57,506 I need to ask you for a favor. 274 00:13:01,778 --> 00:13:04,613 Well, this should be, uh... 275 00:13:06,849 --> 00:13:07,683 That's really something. 276 00:13:07,750 --> 00:13:09,451 Okay. 277 00:13:09,519 --> 00:13:11,320 Look, I-- I know that, um... 278 00:13:11,387 --> 00:13:13,655 "Um" what? 279 00:13:13,723 --> 00:13:15,490 I have a daughter and, uh-- 280 00:13:15,558 --> 00:13:17,492 What can I do for you? 281 00:13:17,560 --> 00:13:19,261 I have a daughter, she's ten, 282 00:13:19,328 --> 00:13:22,030 she just turned ten, she had a birthday 283 00:13:22,097 --> 00:13:23,798 and she wants to go see Lady Gaga. 284 00:13:23,866 --> 00:13:25,099 Lady Gaga. 285 00:13:25,167 --> 00:13:26,333 Awesome. 286 00:13:26,401 --> 00:13:28,469 And I know you have the same promoter as her... 287 00:13:28,536 --> 00:13:30,104 Yeah. 288 00:13:30,171 --> 00:13:33,440 ... so I was hoping that you could, uh... 289 00:13:33,507 --> 00:13:35,842 you could help me... 290 00:13:35,910 --> 00:13:39,079 to get her tickets... 291 00:13:39,147 --> 00:13:41,515 for her birthday. 292 00:13:41,583 --> 00:13:43,017 I could totally do that for you, 293 00:13:43,084 --> 00:13:45,119 uh, easily. 294 00:13:45,187 --> 00:13:46,687 I know Lady Gaga. 295 00:13:46,755 --> 00:13:49,257 You do? 296 00:13:49,325 --> 00:13:54,196 And, uh, yeah, I could get you tickets, backstage, 297 00:13:54,263 --> 00:13:57,866 and, uh, I could help you to make your daughter 298 00:13:57,934 --> 00:14:00,402 very, very happy. 299 00:14:00,470 --> 00:14:03,138 Mm-hmm. 300 00:14:03,206 --> 00:14:05,974 All you have to do is 301 00:14:06,042 --> 00:14:07,843 go on YouTube 302 00:14:07,910 --> 00:14:11,245 and tell everybody that I did not steal your material. 303 00:14:13,181 --> 00:14:14,548 I never said that you stole my jokes-- 304 00:14:14,616 --> 00:14:16,350 You never said it. 305 00:14:16,417 --> 00:14:17,884 But you let other people say it. 306 00:14:17,952 --> 00:14:18,885 What let? 307 00:14:18,953 --> 00:14:20,287 I can't tell people what to say. 308 00:14:20,355 --> 00:14:21,989 You're full of shit! 309 00:14:22,056 --> 00:14:23,223 Dane, look-- 310 00:14:23,291 --> 00:14:25,292 You know what? 311 00:14:25,360 --> 00:14:27,528 I'm excited that you're in this room right now 312 00:14:27,595 --> 00:14:29,963 'cause I waited four years 313 00:14:30,031 --> 00:14:31,198 to tell you this. 314 00:14:32,767 --> 00:14:35,168 Do you know the year 2000 and six? 315 00:14:35,236 --> 00:14:36,837 2000 and six? Yes. 316 00:14:36,904 --> 00:14:38,438 2000 and six. 317 00:14:38,506 --> 00:14:40,440 You don't really say "2000 and six." 318 00:14:40,508 --> 00:14:42,943 It's 2006. 319 00:14:43,010 --> 00:14:44,944 "2000 and six" is like saying 320 00:14:45,012 --> 00:14:47,446 the year 2000 and, by the way, the number six. 321 00:14:47,514 --> 00:14:49,648 "2000 and six" 322 00:14:49,716 --> 00:14:51,950 was the greatest year of my entire life. 323 00:14:52,018 --> 00:14:53,919 I had a double-platinum comedy album. 324 00:14:53,987 --> 00:14:55,387 First one ever to exist. 325 00:14:55,455 --> 00:14:57,689 I had a massive HBO special. 326 00:14:57,757 --> 00:14:59,458 I was on the cover of "TIME." 327 00:14:59,526 --> 00:15:00,759 Well, you were on the corner, 328 00:15:00,827 --> 00:15:01,694 the little corner thing. 329 00:15:01,761 --> 00:15:02,962 It wasn't the-- 330 00:15:03,029 --> 00:15:04,497 Not like when the president is on the cover. 331 00:15:04,564 --> 00:15:06,966 2000 and six. 332 00:15:07,034 --> 00:15:09,202 That should've been like my triumph, 333 00:15:09,270 --> 00:15:12,373 and I enjoyed it, Louie, for maybe two months. 334 00:15:12,440 --> 00:15:15,009 Two months before it started to suck 335 00:15:15,077 --> 00:15:16,545 because everything I read about me was about 336 00:15:16,612 --> 00:15:19,247 how I stole jokes from you, which I didn't. 337 00:15:19,315 --> 00:15:21,116 I kind of think you did. 338 00:15:21,183 --> 00:15:23,518 Dude, why would I steal three jokes from you 339 00:15:23,586 --> 00:15:25,120 when I have hours of material? 340 00:15:25,187 --> 00:15:26,388 Why? Why would I do that? 341 00:15:26,455 --> 00:15:28,056 Risk my reputation! 342 00:15:28,124 --> 00:15:29,758 'Cause they were funny jokes. 343 00:15:31,661 --> 00:15:33,162 You know what, Louie? 344 00:15:33,230 --> 00:15:34,497 You know what the biggest lie in the world is? 345 00:15:34,565 --> 00:15:35,898 Is that I'm a rock star, 346 00:15:35,966 --> 00:15:38,101 I'm a millionaire, I'm-- I'm a comedy behemoth 347 00:15:38,168 --> 00:15:40,503 and you're like a comic's comic 348 00:15:40,571 --> 00:15:43,072 and you're an inside-joke guy and I'm a sellout 349 00:15:43,139 --> 00:15:45,675 and-- and I sold my soul 350 00:15:45,743 --> 00:15:48,244 and you have-- you have artistic integrity 351 00:15:48,312 --> 00:15:50,714 and you're a-- you're a good guy. 352 00:15:50,782 --> 00:15:52,249 We're in this room right now, you and me. 353 00:15:52,316 --> 00:15:54,251 You looking at me. 354 00:15:54,318 --> 00:15:57,921 You let your name be used to hurt me. 355 00:16:00,358 --> 00:16:03,093 And now you're sitting here, asking me to use my fame 356 00:16:03,161 --> 00:16:06,430 to get you tickets to Lady Gaga. 357 00:16:06,497 --> 00:16:09,633 I mean, how shitty do you feel right now? 358 00:16:09,701 --> 00:16:10,934 Very. 359 00:16:11,002 --> 00:16:12,269 So you admit that this is all bullshit. 360 00:16:12,337 --> 00:16:14,371 You wanna know what I think? 361 00:16:14,439 --> 00:16:15,839 You wanna... 362 00:16:17,441 --> 00:16:19,710 I don't think that you saw me do those jokes 363 00:16:19,777 --> 00:16:21,411 and said, "I'm gonna tell those jokes, too." 364 00:16:21,479 --> 00:16:23,447 I don't think there's a world where you're that stupid 365 00:16:23,514 --> 00:16:24,815 or that bad a guy. 366 00:16:24,883 --> 00:16:27,284 I-- I do think, though, that you're like-- 367 00:16:27,352 --> 00:16:29,653 you're like a machine of success. 368 00:16:29,721 --> 00:16:31,855 You're like-- like a rocket 369 00:16:31,923 --> 00:16:34,057 and you're rocketing to the stars 370 00:16:34,125 --> 00:16:36,759 and your engines are sucking stuff up. 371 00:16:36,827 --> 00:16:38,595 Stuff is getting sucked up in your engines, 372 00:16:38,662 --> 00:16:41,764 like birds and bugs and some of my jokes. 373 00:16:43,633 --> 00:16:45,401 I think you saw me do them-- 374 00:16:45,469 --> 00:16:46,835 I know you saw me do them 375 00:16:46,903 --> 00:16:49,304 and I think they just went in your brain 376 00:16:49,372 --> 00:16:51,606 and I don't think you meant to do it, 377 00:16:51,674 --> 00:16:54,308 but I don't think you stopped yourself, either. 378 00:16:54,376 --> 00:16:56,811 And that's why I never felt the need to help you 379 00:16:56,878 --> 00:16:59,280 not be hated by a lot of people. 380 00:17:04,519 --> 00:17:06,621 But I feel bad. 381 00:17:06,689 --> 00:17:09,123 I mean, I do, I feel bad. 382 00:17:09,191 --> 00:17:11,125 That's great that you feel bad, right here, 383 00:17:11,193 --> 00:17:15,496 in this room, just, y'know, the two of us, alone. 384 00:17:15,564 --> 00:17:18,633 Maybe if you felt bad publicly, 385 00:17:18,700 --> 00:17:20,601 on the Internet, then this could all be behind us-- 386 00:17:20,669 --> 00:17:22,437 Well, well, are you willing to admit, 387 00:17:22,505 --> 00:17:25,207 even for a minute, that maybe-- maybe you inadvertently 388 00:17:25,274 --> 00:17:26,441 took 'emok or some-- 389 00:17:26,509 --> 00:17:28,143 maybe you had some part of it? 390 00:17:28,211 --> 00:17:30,512 Maybe they got in your brain and you shat 'em out. 391 00:17:30,580 --> 00:17:33,516 Maybe it was inadvertent, but maybe it did happen. 392 00:17:36,486 --> 00:17:37,853 I-- I shouldn't have come here, man-- 393 00:17:37,921 --> 00:17:40,489 Louie, do you want the tickets? 394 00:17:40,556 --> 00:17:41,990 Because I'm sure that your-- 395 00:17:42,058 --> 00:17:43,325 Honestly, I think that your daughter-- 396 00:17:43,393 --> 00:17:45,093 I bet she's really nice. 397 00:17:45,161 --> 00:17:46,628 But you got a lot of nerve comin' in here, man. 398 00:17:46,696 --> 00:17:48,697 I don't know, it's like I don't have kids, 399 00:17:48,765 --> 00:17:50,766 so I don't-- I don't get it, 400 00:17:50,833 --> 00:17:54,402 but it must mean a lot for you to, you know, 401 00:17:54,470 --> 00:17:56,137 come in here and do this, 402 00:17:56,205 --> 00:17:58,874 so, um... you want the tickets? 403 00:17:58,942 --> 00:17:59,942 Thank you, I-- 404 00:18:00,009 --> 00:18:01,510 Yes, I'd like the tickets. 405 00:18:01,578 --> 00:18:03,045 How many? Two, please. 406 00:18:03,113 --> 00:18:05,013 You got 'em, mm-hmm, okay. That's good. 407 00:18:05,081 --> 00:18:08,217 Thank you, I appreciate it a lot, seriously. 408 00:18:08,285 --> 00:18:09,586 You know, the one thing that, like, 409 00:18:09,653 --> 00:18:13,324 really just... 410 00:18:13,391 --> 00:18:15,926 gets to me is the whole thing about, 411 00:18:15,994 --> 00:18:18,396 um, people saying that I stole the joke about 412 00:18:18,464 --> 00:18:20,698 the itchy asshole? 413 00:18:20,766 --> 00:18:26,304 Because... I-- I get an itchy asshole... a lot. 414 00:18:26,372 --> 00:18:28,406 So for you to think that you're the only person 415 00:18:28,474 --> 00:18:30,408 who got an itchy asshole in America-- 416 00:18:30,476 --> 00:18:33,411 I mean, that's like, that's... that's bullshit, y'know? 417 00:18:33,479 --> 00:18:37,082 You should try a... a natural laundry detergent. 418 00:18:37,149 --> 00:18:38,751 What? 419 00:18:44,490 --> 00:18:45,690 Your daughter is ten? 420 00:18:45,758 --> 00:18:47,325 Yeah. 421 00:18:47,393 --> 00:18:49,160 Why are you getting her tickets? 422 00:18:49,228 --> 00:18:51,596 What do you mean? 423 00:18:51,664 --> 00:18:52,664 She's ten. 424 00:18:52,732 --> 00:18:54,466 I mean, I remember being ten. 425 00:18:54,534 --> 00:18:57,268 An envelope when you're ten is... 426 00:18:57,336 --> 00:18:59,270 it's a bummer. 427 00:18:59,338 --> 00:19:02,407 You know, when you're a kid, you want, like, a box. 428 00:19:02,474 --> 00:19:04,375 You know, why don't you go get her something? 429 00:19:04,443 --> 00:19:06,344 Get her something, like a gift that you found, 430 00:19:06,411 --> 00:19:08,913 from her daddy, you know? 431 00:19:08,980 --> 00:19:10,180 A box is exciting when you're a kid. 432 00:19:10,248 --> 00:19:12,115 An envelope is, you know... 433 00:19:20,891 --> 00:19:22,292 Oh, shit. 434 00:19:29,233 --> 00:19:30,600 Hey, you want a snack? 435 00:19:30,668 --> 00:19:32,101 Oh, yeah, thanks, Dad. 436 00:19:32,169 --> 00:19:34,671 No, not yet, this first. 437 00:19:34,739 --> 00:19:35,672 Can I open it? 438 00:19:35,739 --> 00:19:36,706 Yes! 439 00:19:48,717 --> 00:19:50,151 Thanks, Daddy. 440 00:19:50,219 --> 00:19:51,452 That's nice. 441 00:19:56,290 --> 00:19:57,925 Okay, happy birthday. 442 00:19:57,992 --> 00:19:59,360 Thanks. 443 00:20:17,306 --> 00:20:18,807 ( audience laughing ) 444 00:20:25,001 --> 00:20:25,947 Hey, what's up? 445 00:20:26,015 --> 00:20:28,384 You didn't open that on the kitchen table, did you? 446 00:20:28,452 --> 00:20:29,585 Nope. 447 00:20:29,653 --> 00:20:31,421 Are you lying? Yep. 448 00:20:31,489 --> 00:20:32,822 ( audience laughing ) 449 00:20:32,890 --> 00:20:33,836 Why do you do that? 450 00:20:33,880 --> 00:20:35,925 The opener is right in the drawer. 451 00:20:35,993 --> 00:20:38,195 Yeah, but the table's right here. 452 00:20:38,263 --> 00:20:40,130 Louie! 453 00:20:40,198 --> 00:20:41,599 I love you. 454 00:20:41,667 --> 00:20:43,800 ( audience ) Aww... 455 00:20:47,038 --> 00:20:48,205 I love you, too. 456 00:20:48,272 --> 00:20:49,839 Aww. 457 00:20:49,907 --> 00:20:51,474 You're everything to me. 458 00:20:51,542 --> 00:20:53,476 ( crowd applauding ) 459 00:20:56,788 --> 00:21:06,824 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 460 00:21:06,874 --> 00:21:11,424 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.