Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,637 --> 00:00:02,176
Previously on "Lights Out"...
2
00:00:02,296 --> 00:00:04,564
If I was gonnafight again, how long?...
3
00:00:04,967 --> 00:00:05,887
Could I even do it?
4
00:00:06,007 --> 00:00:07,013
Given everything,
5
00:00:07,133 --> 00:00:09,396
your best option
is to file for chapter 7.
6
00:00:09,464 --> 00:00:10,381
Bankruptcy?
7
00:00:10,501 --> 00:00:12,733
You keep the house...
And some pension.
8
00:00:12,801 --> 00:00:15,102
Javier Morales.
9
00:00:15,170 --> 00:00:17,705
Johnny: "El Diablo"?
Are you crazy?
10
00:00:17,772 --> 00:00:18,939
Isn't he still in jail?
11
00:00:19,007 --> 00:00:22,376
I'm looking for a payday,
not a bloodbath.
12
00:00:22,444 --> 00:00:23,777
I'm gonna try a comeback.
13
00:00:23,845 --> 00:00:25,779
What would you think
about being my first opponent?
14
00:00:25,847 --> 00:00:26,847
You're joking, right?
15
00:00:26,915 --> 00:00:27,841
Robert:
No joke, Jo Jo.
16
00:00:27,961 --> 00:00:29,717
Eight weeks from Saturday.
17
00:00:29,784 --> 00:00:30,851
Fight's off.
18
00:00:30,919 --> 00:00:32,219
Jo Jo got hurt.
19
00:00:32,287 --> 00:00:34,621
[ Laughing ]
20
00:00:35,173 --> 00:00:36,581
The brother doesn't know.
21
00:00:36,701 --> 00:00:38,092
What don't I know?
22
00:00:38,159 --> 00:00:39,793
Barry's got the rights
to your next fight.
23
00:00:39,861 --> 00:00:41,752
And options on your next two.
24
00:00:41,872 --> 00:00:43,888
Brother Patrick, we're partners.
25
00:00:44,008 --> 00:00:45,728
You're firing me?
26
00:00:46,096 --> 00:00:48,792
You can keep your cut,
but you're done handling me.
27
00:00:48,912 --> 00:00:50,321
Aw, come on, brother.
28
00:00:51,906 --> 00:00:54,074
And I wish I could do this
with you.
29
00:00:54,142 --> 00:00:55,032
What are you saying?
30
00:00:55,152 --> 00:00:56,602
You're going back,
31
00:00:57,381 --> 00:00:59,362
and I'm staying here
with the girls.
32
00:01:00,148 --> 00:01:02,249
Theresa, we don't have to
do this.
33
00:01:09,114 --> 00:01:11,576
Javier would like to thank God,
34
00:01:11,831 --> 00:01:13,517
Mr. Barry K. Word
35
00:01:13,637 --> 00:01:16,236
and the Borinquen quarter horse
Mr. El Conquistador,
36
00:01:16,356 --> 00:01:19,533
whose ligament is
holding together his left knee.
37
00:01:19,653 --> 00:01:22,870
[ Laughter ]
38
00:01:22,937 --> 00:01:26,040
His plan for the fight
is to inflict damage.
39
00:01:26,107 --> 00:01:28,853
[ Speaking Spanish ]
To take blood...
40
00:01:29,787 --> 00:01:31,811
From the old man.
41
00:01:32,731 --> 00:01:34,049
I punish you, old man.
42
00:01:34,488 --> 00:01:35,606
Retire you.
43
00:01:36,317 --> 00:01:37,284
Forever.
44
00:01:37,352 --> 00:01:40,101
[ Men speaking Spanish ]
45
00:01:42,323 --> 00:01:44,591
[ Laughter ]
46
00:01:46,594 --> 00:01:49,170
Here you go, viejito.For your retirement.
47
00:01:50,031 --> 00:01:52,345
Gracias, Javier.
48
00:01:52,465 --> 00:01:55,784
And now I would like to
introduce the other half
49
00:01:55,904 --> 00:01:58,511
of our iconically
electrifying fight.
50
00:01:59,007 --> 00:02:01,478
One of the great champions
of our time,
51
00:02:01,945 --> 00:02:05,736
back in the ring for the first
time after his bitter defeat
52
00:02:05,856 --> 00:02:08,495
to Death Row Reynolds
five years ago...
53
00:02:08,817 --> 00:02:12,086
Patrick "Lights" Leary.
54
00:02:12,153 --> 00:02:14,154
[ Applause ]
55
00:02:14,222 --> 00:02:16,757
[ Camera shutters clicking ]
56
00:02:16,825 --> 00:02:18,158
[ Laughter ]
57
00:02:22,855 --> 00:02:24,510
[ Clears throat ]
Thanks.
58
00:02:25,572 --> 00:02:26,996
I'm excited to be here
59
00:02:27,279 --> 00:02:29,600
and to be back in the gym
with my dad.
60
00:02:30,407 --> 00:02:32,186
I'd like to thank the fans
61
00:02:32,766 --> 00:02:36,276
and most of all my family,
my wife and kids.
62
00:02:37,238 --> 00:02:39,471
I've had five years
to think about the last fight,
63
00:02:40,419 --> 00:02:41,780
about what it might have been.
64
00:02:42,984 --> 00:02:44,009
Now we'll see what is.
65
00:02:44,129 --> 00:02:46,854
Lights, do you see this fight
as a stepping-stone
66
00:02:46,921 --> 00:02:48,622
to a rematch
with Death Row Reynolds?
67
00:02:48,690 --> 00:02:51,225
Does he look like
a stepping-stone to you?
68
00:02:51,292 --> 00:02:53,260
[ Laughter ]
69
00:02:53,987 --> 00:02:55,129
Hey, Lights.
70
00:02:55,196 --> 00:02:57,965
Uh, weren't you in talks
to fight Jo Jo Reade?
71
00:02:58,032 --> 00:03:00,908
[ Clears throat ]
Well, we looked at several opponents,
72
00:03:01,191 --> 00:03:04,205
but Jo Jo had a...
Training accident.
73
00:03:04,325 --> 00:03:06,940
Oh, training accident?
So you were booked to fight him?
74
00:03:07,008 --> 00:03:09,543
Let me, uh,
let me take this one, Lights.
75
00:03:10,095 --> 00:03:13,145
Now, Mike, we were in talks
with Jo Jo's people.
76
00:03:13,265 --> 00:03:14,815
Aren't you Jo Jo's people?
77
00:03:14,883 --> 00:03:17,314
Mike, I'm everybody's people.
You know that.
78
00:03:17,434 --> 00:03:20,587
Of the people, for the people,
and sometimes I buy the people.
79
00:03:20,655 --> 00:03:23,119
Did you also buy Javier's parole?
80
00:03:23,239 --> 00:03:24,322
[ Audience murmuring ]
81
00:03:24,442 --> 00:03:25,433
Yes.
82
00:03:25,553 --> 00:03:27,904
I bribed the Boqueron
parole board.
83
00:03:28,484 --> 00:03:29,863
I also buried Jimmy Hoffa,
84
00:03:29,931 --> 00:03:32,654
staged the moon landing,
and shot J.R.
85
00:03:33,356 --> 00:03:35,648
[ Laughter ]
And now, without further ado,
86
00:03:36,016 --> 00:03:37,459
come on up here, fellas,
87
00:03:37,579 --> 00:03:40,231
and go toe to toe and foe to foe.
88
00:03:40,351 --> 00:03:42,409
Here we go.
89
00:03:42,477 --> 00:03:45,412
[ Camera shutters clicking ]
90
00:03:45,480 --> 00:03:49,149
Why don't you put that out?
It's a bad example for the kids.
91
00:03:50,418 --> 00:03:51,518
Word: Oh!
92
00:03:51,586 --> 00:03:53,187
Ooh!
Man: Come on, now.
93
00:04:01,629 --> 00:04:04,164
[ Audience shouting ]
94
00:04:10,271 --> 00:04:12,302
[ Shouting continues ]
95
00:04:12,422 --> 00:04:13,746
Word:
Nicely done, boys.
96
00:04:13,866 --> 00:04:15,676
Praise that pay-per-view.
97
00:04:15,743 --> 00:04:17,377
Javier.
98
00:04:17,445 --> 00:04:19,580
[ Up-tempo music playing
in background ]
99
00:04:19,647 --> 00:04:21,548
[ Indistinct conversations ]
100
00:04:21,616 --> 00:04:23,027
You were supposed to miss, papi.
101
00:04:23,147 --> 00:04:24,556
You blew smoke in my face.
102
00:04:24,676 --> 00:04:26,320
You punch like a maric�n.
103
00:04:26,387 --> 00:04:28,555
Not in six weeks, I won't.
104
00:04:28,623 --> 00:04:30,524
[ Laughs ]
105
00:04:32,240 --> 00:04:34,476
You don't last two minutes
in my world, bitch.
106
00:04:35,339 --> 00:04:37,097
Tell your daughters
to pray for you.
107
00:04:43,338 --> 00:04:44,940
What was that all about?
108
00:04:45,619 --> 00:04:47,176
Just wishing me luck.
109
00:04:47,459 --> 00:04:48,842
What were you doing out there?
110
00:04:48,910 --> 00:04:51,678
Looking after you and dad.
That is my job.
111
00:04:51,746 --> 00:04:53,051
I told you...
You don't have a job.
112
00:04:53,171 --> 00:04:54,791
I know.
I know.
113
00:04:54,911 --> 00:04:56,235
Just, uh...
114
00:04:57,552 --> 00:04:59,470
Don't tell Barry that, huh?
115
00:05:00,064 --> 00:05:01,390
Guy's all about
divide and conquer.
116
00:05:01,510 --> 00:05:03,088
We don't need that
if we're gonna win this fight.
117
00:05:03,208 --> 00:05:04,220
"We"?
118
00:05:04,659 --> 00:05:07,346
Far as I know,
I'm the only one taking punches.
119
00:05:08,062 --> 00:05:09,997
[ Music continues ]
120
00:05:12,700 --> 00:05:22,811
121
00:05:35,984 --> 00:05:37,304
[ Speed bag thudding ]
122
00:05:40,124 --> 00:05:42,912
[ Indistinct conversations ]
123
00:05:43,032 --> 00:05:44,115
Been a long time.
124
00:05:45,569 --> 00:05:47,198
Yes, it has.
125
00:05:48,472 --> 00:05:51,307
[ Up-tempo music plays ]
126
00:05:52,743 --> 00:05:54,644
22.
You hear me?
127
00:05:54,711 --> 00:05:55,978
That's our goal.
128
00:05:56,046 --> 00:05:58,247
Get you in shape
like you're 22 again.
129
00:05:58,315 --> 00:06:01,784
All right.
Prepare your body for combat.
130
00:06:01,852 --> 00:06:03,085
Faster!
131
00:06:03,153 --> 00:06:05,154
Go.
132
00:06:05,222 --> 00:06:08,724
Morales is a brawler.
A savage.
133
00:06:08,792 --> 00:06:10,059
I don't want you in the trenches,
134
00:06:10,127 --> 00:06:11,527
trading punches with him.
135
00:06:11,595 --> 00:06:13,368
You'll get beat.
136
00:06:13,964 --> 00:06:15,798
Resistance is the key to speed.
137
00:06:15,866 --> 00:06:17,433
It's like swimming upstream.
138
00:06:17,501 --> 00:06:19,702
I want you to stand tall
and stay back.
139
00:06:19,770 --> 00:06:21,037
Let him come to you.
140
00:06:21,104 --> 00:06:22,271
When he tries to trap you
141
00:06:22,339 --> 00:06:24,807
and throws one of those fat,
looping punches,
142
00:06:24,875 --> 00:06:26,609
you counter!
You drill him!
143
00:06:26,677 --> 00:06:27,877
[ Exhaling sharply ]
144
00:06:28,946 --> 00:06:33,015
Robert:
44, 45...
145
00:06:33,083 --> 00:06:34,483
46... Two more.
146
00:06:34,551 --> 00:06:36,152
[ Grunts ]
147
00:06:36,219 --> 00:06:39,288
That's why you got to be
in shape like you're 22 again...
148
00:06:39,356 --> 00:06:41,757
So you can be patient
and bide your time.
149
00:06:41,825 --> 00:06:44,994
So you can go and go
until you get a clean shot
150
00:06:45,062 --> 00:06:46,729
and take this son of a bitch out!
151
00:06:47,798 --> 00:06:49,498
Time.
152
00:06:49,566 --> 00:06:51,167
[ Breathing heavily ]
153
00:06:51,234 --> 00:06:53,135
You're slow.
154
00:06:53,203 --> 00:06:55,471
Get your ass on the heavy bag.
155
00:06:56,573 --> 00:06:58,007
Some things never change.
156
00:06:58,875 --> 00:07:01,310
[ Music playing in background ]
157
00:07:07,551 --> 00:07:10,252
[ Train horn blows ]
158
00:07:16,760 --> 00:07:19,829
[ Music continues ]
159
00:07:23,567 --> 00:07:25,167
[ Grunts ]
160
00:07:26,903 --> 00:07:28,838
[ Exhales deeply ]
161
00:07:30,774 --> 00:07:32,041
[ Knock on door ]
162
00:07:32,109 --> 00:07:33,943
Go away.
163
00:07:34,011 --> 00:07:35,611
[ Knocking continues ]
164
00:07:35,679 --> 00:07:38,347
Come back later.
Thank you.
165
00:07:38,415 --> 00:07:41,017
Fumosa:
Hey, Lights. Come on. Open up.
166
00:07:50,395 --> 00:07:53,062
[ Crickets chirping,
engine turns over ]
167
00:07:53,130 --> 00:07:54,563
Nice digs.
168
00:07:54,631 --> 00:07:56,065
Why are you staying here?
169
00:07:56,133 --> 00:07:58,434
I always move out
when I'm in training.
170
00:07:58,502 --> 00:08:00,302
Oh, right. Yeah.
Right.
171
00:08:00,370 --> 00:08:01,937
Uh, I moved out once.
172
00:08:02,005 --> 00:08:03,739
Uh...Was...
was writing a book, and...
173
00:08:03,807 --> 00:08:05,141
Fumosa, what do you want?
174
00:08:05,208 --> 00:08:07,810
I need a denial.
175
00:08:07,878 --> 00:08:08,851
There's a story going around
176
00:08:08,971 --> 00:08:10,946
you're doing cage fights
for cash.
177
00:08:11,014 --> 00:08:12,982
[ Vehicles passing in distance ]
178
00:08:13,050 --> 00:08:14,423
Seriously?
179
00:08:15,818 --> 00:08:17,953
I got a million-dollar purse
in six weeks.
180
00:08:18,671 --> 00:08:20,836
Is that, uh...
Is that "no comment" again?
181
00:08:21,625 --> 00:08:24,981
'Cause, uh...
I don't want to run it, Lights.
182
00:08:25,101 --> 00:08:27,096
Screw you, Mike.
I don't.
183
00:08:27,164 --> 00:08:28,698
Let me write your story.
184
00:08:29,443 --> 00:08:32,301
Your fall from the top
and then your climb back.
185
00:08:33,159 --> 00:08:35,246
The sacrifices you make
for your family.
186
00:08:35,366 --> 00:08:36,871
That's the story people need.
187
00:08:36,991 --> 00:08:39,108
I mean, the whole country's
up against it now.
188
00:08:39,176 --> 00:08:40,335
There's no shame in
what you're going through.
189
00:08:40,455 --> 00:08:41,397
I'm not ashamed.
190
00:08:42,979 --> 00:08:45,681
I'm exhausted and sore,
191
00:08:45,749 --> 00:08:48,184
and the last thing I need
is you around to make trouble.
192
00:08:48,251 --> 00:08:50,619
Lights, we both want
the cage story to go away.
193
00:08:50,687 --> 00:08:52,688
But I'm on a deadline here.
You got to work with me.
194
00:08:53,990 --> 00:08:55,618
I'll think about it.
Good night, Mike.
195
00:08:56,126 --> 00:08:59,061
[ Engine rumbling ]
196
00:08:59,129 --> 00:09:02,131
[ Reverse indicator beeping ]
197
00:09:08,171 --> 00:09:10,506
[ Exhales deeply ]
198
00:09:14,077 --> 00:09:16,621
Oh, shit.
199
00:09:16,741 --> 00:09:18,748
? I know and you know, baby ?
200
00:09:18,815 --> 00:09:20,950
? that we're going through
some hard times ?
201
00:09:21,017 --> 00:09:23,452
? but you're my good thing,
baby ?
202
00:09:23,520 --> 00:09:25,054
? and I'm still glad
that you're mine ?
203
00:09:25,122 --> 00:09:27,623
? well, I feel so special, darlin' ?
204
00:09:27,691 --> 00:09:29,291
? when I hear you call my name ?
205
00:09:29,359 --> 00:09:31,794
[ Engine, music stop ]
206
00:09:31,862 --> 00:09:34,430
[ Birds chirping ]
207
00:09:34,498 --> 00:09:36,499
[ Keys jingling ]
208
00:09:56,789 --> 00:09:58,818
- Hey.
- Hi.
209
00:09:59,238 --> 00:10:00,847
The kids ready?
210
00:10:02,158 --> 00:10:04,341
- For school.
- Huh.
211
00:10:04,461 --> 00:10:06,095
You know you're a day early.
212
00:10:06,726 --> 00:10:07,957
Am I?
213
00:10:09,699 --> 00:10:11,967
[ Laughs ]
214
00:10:12,035 --> 00:10:14,236
Phew.
215
00:10:15,992 --> 00:10:17,379
You going for a run or something?
216
00:10:18,160 --> 00:10:19,575
I'm going spinning.
217
00:10:19,643 --> 00:10:21,410
Barb White talked me into it.
218
00:10:21,478 --> 00:10:23,245
Spinning?
Mm-hmm.
219
00:10:23,313 --> 00:10:25,614
That's with the bikes
that don't go anywhere.
220
00:10:26,157 --> 00:10:28,217
She says it's
"transformative."
221
00:10:29,419 --> 00:10:31,268
You looking to change your life?
222
00:10:35,225 --> 00:10:36,625
Anyway, I'm here.
223
00:10:36,693 --> 00:10:39,228
Maybe I could just take the kids today.
No. I...
224
00:10:39,933 --> 00:10:42,268
I think it's important that we
give them some structure
225
00:10:42,732 --> 00:10:45,167
until we...
We figure this out.
226
00:10:45,889 --> 00:10:47,336
What do they think is going on?
227
00:10:47,901 --> 00:10:50,606
For now, that you're living
near the gym while you train.
228
00:10:53,777 --> 00:10:55,277
How's it going, by the way?
229
00:10:56,346 --> 00:10:58,125
My body's sore as hell.
230
00:10:58,982 --> 00:11:00,262
But it feels good.
231
00:11:01,518 --> 00:11:03,018
Transformative.
232
00:11:03,086 --> 00:11:04,954
[ Both chuckle ]
233
00:11:08,461 --> 00:11:10,426
Oh, God, what am I thinking?
234
00:11:10,493 --> 00:11:12,294
It's fine.
You know, you're here.
235
00:11:12,362 --> 00:11:14,196
Just...Just take them.
236
00:11:14,264 --> 00:11:15,798
Really?
Of course.
237
00:11:15,866 --> 00:11:18,638
I mean, Daniella, she's already
at soccer practice, but...
238
00:11:19,836 --> 00:11:22,137
Ava! Katie!
Daddy's here!
239
00:11:22,205 --> 00:11:24,273
Thanks, Theresa.
240
00:11:30,146 --> 00:11:32,147
[ Clears throat ]
241
00:11:38,775 --> 00:11:40,728
Okay, my beautiful girls.
242
00:11:42,129 --> 00:11:43,225
Bye, Katie bear.
243
00:11:43,293 --> 00:11:44,727
Katie:
Bye, daddy.
244
00:11:44,794 --> 00:11:46,295
Have a good day.
245
00:11:56,539 --> 00:11:58,674
Dad, what's the deal?
With what?
246
00:11:58,742 --> 00:12:00,409
What's really going on
between you and mom?
247
00:12:01,478 --> 00:12:02,544
Nothing's going on.
248
00:12:02,612 --> 00:12:04,346
Seriously.
249
00:12:04,414 --> 00:12:06,248
I'm old enough
to handle the truth.
250
00:12:06,316 --> 00:12:08,057
Why do you think we're not
telling you the truth?
251
00:12:08,818 --> 00:12:09,752
I don't know.
252
00:12:09,819 --> 00:12:11,353
It... it just feels
different
253
00:12:11,421 --> 00:12:13,503
than the other times
you've gone away to train.
254
00:12:14,606 --> 00:12:17,252
And because I heard mom
on the phone with Ms. White
255
00:12:17,372 --> 00:12:18,554
asking about her lawyer.
256
00:12:18,674 --> 00:12:21,116
She just got a divorce
from Billy White's dad and...
257
00:12:21,236 --> 00:12:22,814
I think she got this boob job.
258
00:12:25,769 --> 00:12:27,129
Listen to me.
259
00:12:28,104 --> 00:12:30,372
Nobody's getting a divorce.
260
00:12:30,440 --> 00:12:32,107
Or a boob job.
261
00:12:32,984 --> 00:12:35,121
Your mom's under a lot of stress.
262
00:12:35,645 --> 00:12:38,414
I'll be home as soon
as the fight's over.
263
00:12:38,481 --> 00:12:40,278
Things will be
like they always were.
264
00:12:40,984 --> 00:12:42,351
Do you promise?
265
00:12:43,420 --> 00:12:45,354
Dad...
I promise.
266
00:12:52,562 --> 00:12:54,196
[ Door closes ]
267
00:12:54,264 --> 00:12:56,732
[ Weights clanking ]
268
00:12:56,800 --> 00:12:59,301
[ Exhales deeply ]
269
00:12:59,369 --> 00:13:01,637
Where the hell you been?
270
00:13:01,705 --> 00:13:02,905
Sorry, pops.
271
00:13:02,973 --> 00:13:05,774
Come on.
Edgar's waiting to spar.
272
00:13:05,842 --> 00:13:07,376
Be right out.
273
00:13:22,792 --> 00:13:24,642
Who invited him?
274
00:13:25,795 --> 00:13:27,229
[ Door closes ]
275
00:13:27,297 --> 00:13:29,231
Well, this is how
the other half lives.
276
00:13:29,299 --> 00:13:31,600
What do you want?
277
00:13:31,668 --> 00:13:34,103
Nice to see you, too, Lights.
Is your brother around?
278
00:13:34,170 --> 00:13:35,304
I need to talk business.
279
00:13:35,372 --> 00:13:36,305
You can talk to me.
280
00:13:36,373 --> 00:13:37,306
Oh. Yeah.
281
00:13:38,042 --> 00:13:40,409
You're doing
your own P.R. now.
282
00:13:40,477 --> 00:13:43,414
"Lights Leary...
cage potato?"
283
00:13:44,014 --> 00:13:45,347
Oh, for Christ's sake.
284
00:13:45,415 --> 00:13:49,651
You do remember this is a fight
about good versus evil.
285
00:13:49,719 --> 00:13:51,380
You're playing the role
of "good."
286
00:13:51,500 --> 00:13:52,555
The white knight.
287
00:13:52,675 --> 00:13:54,964
The white knight
doesn't do cage fights
288
00:13:55,084 --> 00:13:57,101
to pay off gambling debts.
289
00:13:57,494 --> 00:13:59,695
Not to mention it's just stupid.
290
00:13:59,763 --> 00:14:01,997
You get hurt in some basement,
and you're out.
291
00:14:02,065 --> 00:14:04,767
Come on, Barry.
You know how Fumosa is.
292
00:14:04,834 --> 00:14:06,268
That's not my problem.
293
00:14:06,336 --> 00:14:08,604
You need to make him,
or this, go away.
294
00:14:08,671 --> 00:14:10,773
Patrick!
Get in here!
295
00:14:10,840 --> 00:14:11,974
Scary man.
296
00:14:12,042 --> 00:14:14,176
I'd do what he says.
297
00:14:19,449 --> 00:14:21,462
Hey.
Mr. Word!
298
00:14:21,745 --> 00:14:24,420
It's Edgar Bell...
from Chicago.
299
00:14:25,288 --> 00:14:26,704
Wait your chances.
300
00:14:27,424 --> 00:14:30,526
[ Breathes deeply ]
301
00:14:35,491 --> 00:14:36,845
*** up!
302
00:14:37,274 --> 00:14:38,179
Keep moving.
303
00:14:38,299 --> 00:14:38,934
[ Grunts ]
304
00:14:39,002 --> 00:14:40,202
There you go.
305
00:14:40,995 --> 00:14:42,738
That's it.
That's the way.
306
00:14:42,806 --> 00:14:44,406
Man: Nice shot, champ.
Nice combination.
307
00:14:44,474 --> 00:14:46,675
Man #2:
Easy, man. Easy.
308
00:14:47,610 --> 00:14:48,877
[ Grunting ]
309
00:14:48,945 --> 00:14:49,878
Elbows up.
310
00:14:50,645 --> 00:14:53,015
Defense, Edgar!
Quit showboating!
311
00:14:53,983 --> 00:14:56,151
[ Grunting ]
312
00:14:57,887 --> 00:15:00,155
Ow! Damn it!
313
00:15:00,223 --> 00:15:02,458
God!
What the hell happened?
314
00:15:02,525 --> 00:15:03,492
I took a thumb.
315
00:15:03,560 --> 00:15:04,760
Champ, I'm sorry!
Get back!
316
00:15:06,763 --> 00:15:08,564
Who the hell
you trying to impress?
317
00:15:10,195 --> 00:15:11,610
Get out of here.
318
00:15:13,169 --> 00:15:14,470
You, too, Barry.
319
00:15:14,537 --> 00:15:16,937
Get the hell out of my gym... Now!
320
00:15:17,057 --> 00:15:19,007
Father knows best.
321
00:15:21,123 --> 00:15:22,390
What the hell
are you thinking about?
322
00:15:22,510 --> 00:15:23,946
Where's your head?
323
00:15:24,013 --> 00:15:26,115
Patrick, look at me
when I'm talking to you.
324
00:15:26,182 --> 00:15:27,349
Look at me!
325
00:15:27,791 --> 00:15:30,486
If Morales hits you like this,
he'll kill you.
326
00:15:51,720 --> 00:15:53,390
You expecting a surprise?
327
00:15:54,253 --> 00:15:55,762
Nothing speaks to me.
328
00:15:56,804 --> 00:15:59,125
Hey, you settle things
with Johnny?
329
00:15:59,245 --> 00:16:00,794
Nothing to settle.
[ Bell chimes ]
330
00:16:03,769 --> 00:16:05,741
You had to stick yourself
in the middle, huh?
331
00:16:06,237 --> 00:16:07,751
Can't help it.
I was born there.
332
00:16:07,871 --> 00:16:09,046
Have the meatloaf.
333
00:16:12,274 --> 00:16:14,275
I've been looking for you.
334
00:16:14,343 --> 00:16:16,010
Called you at the house,
but Theresa said...
335
00:16:16,078 --> 00:16:18,013
You know I never stay at
the house when I'm in training.
336
00:16:18,133 --> 00:16:20,948
Yeah, but we used to rent cabins
in the Catskills.
337
00:16:21,016 --> 00:16:23,951
That was a nice spot, right?
But this dump you're staying in.
338
00:16:25,520 --> 00:16:27,154
Theresa kick you out?
339
00:16:28,757 --> 00:16:30,653
Hey, I know
about getting the boot.
340
00:16:30,773 --> 00:16:33,394
I ate here
16 nights in a row once.
341
00:16:34,630 --> 00:16:36,647
Talk to Fumosa yet?
342
00:16:37,467 --> 00:16:39,454
Barry's pissed, you know.
343
00:16:39,987 --> 00:16:41,416
You want me to take care of that?
344
00:16:43,783 --> 00:16:45,184
All right.
Forget that.
345
00:16:45,787 --> 00:16:48,759
Look, Lights,
I really can't handle
346
00:16:48,879 --> 00:16:50,683
having to hear this stuff
secondhand, you know?
347
00:16:50,803 --> 00:16:52,708
I feel like a stranger
in my own gym.
348
00:16:53,684 --> 00:16:55,716
I don't know what to do
with myself.
349
00:16:55,784 --> 00:16:57,218
Johnny, I got enough to deal with
350
00:16:57,285 --> 00:16:58,623
without worrying
about your feelings.
351
00:16:58,743 --> 00:17:01,422
I'm not your manager anymore.
I-I accept that.
352
00:17:01,950 --> 00:17:03,238
Whatever.
353
00:17:04,144 --> 00:17:05,793
I'm still your brother.
354
00:17:07,728 --> 00:17:10,841
What are you doing
in that fleabag motel, man?
355
00:17:11,705 --> 00:17:13,841
Come stay with me.
My place is empty.
356
00:17:14,294 --> 00:17:15,671
What you laughing at?
357
00:17:16,238 --> 00:17:19,407
"Empty" is right.
You don't have any furniture.
358
00:17:19,474 --> 00:17:20,882
You can have my bed.
359
00:17:21,002 --> 00:17:22,910
I'll sleep
on Dylan's air mattress.
360
00:17:22,978 --> 00:17:24,772
I'm good at the motel.
361
00:17:27,489 --> 00:17:29,462
At least let me take you out
tonight, huh?
362
00:17:30,467 --> 00:17:32,661
Blow off some steam
like the old days?
363
00:17:34,203 --> 00:17:35,972
The old days are gone, Johnny.
364
00:17:37,726 --> 00:17:39,627
[ Crowd cheering ]
365
00:17:39,694 --> 00:17:42,963
Announcer: Morales has beensent to a neutral corner.
366
00:17:43,031 --> 00:17:45,633
He's tauntinghis fallen opponent.
367
00:17:45,700 --> 00:17:49,537
Wow. Folks, this has beena brutal beating.
368
00:17:49,604 --> 00:17:51,672
He's a beast, huh?
369
00:17:52,317 --> 00:17:53,690
What are you doing here?
370
00:17:55,261 --> 00:17:58,078
I work here sometimes.
Mm.
371
00:17:58,990 --> 00:18:02,138
Your friend Barry Word
was in here today,
372
00:18:02,258 --> 00:18:03,864
messing with your brother's head.
373
00:18:03,984 --> 00:18:06,175
I heard.
He's not my friend.
374
00:18:06,295 --> 00:18:08,184
No?
Well, you could've fooled me.
375
00:18:08,304 --> 00:18:09,302
Come on, dad.
376
00:18:09,422 --> 00:18:13,353
For 15 years, we got by
just fine without that S.O.B.
377
00:18:13,473 --> 00:18:15,037
Game's changed, pops.
378
00:18:15,157 --> 00:18:16,956
It's Barry's world now.
We didn't have a choice.
379
00:18:17,076 --> 00:18:19,291
Yeah?
Well, you should have told us!
380
00:18:19,411 --> 00:18:21,439
Like you don't know
how the game works.
381
00:18:22,033 --> 00:18:23,915
You want this fight
more than anybody.
382
00:18:24,035 --> 00:18:25,868
You watch your goddamn mouth.
383
00:18:25,988 --> 00:18:27,034
It's always moving!
384
00:18:27,359 --> 00:18:28,559
Get out of my sight.
385
00:18:28,679 --> 00:18:29,705
I just want to remind you
386
00:18:29,825 --> 00:18:31,177
of something you used to
tell me, pop.
387
00:18:31,913 --> 00:18:33,880
You want the fight,
you pay the price.
388
00:18:40,188 --> 00:18:43,557
[ Men shouting in Spanish ]
389
00:18:48,129 --> 00:18:51,266
[ Applause, laughter ]
390
00:18:57,399 --> 00:18:58,620
Write that down, paper boy.
391
00:18:58,740 --> 00:19:00,597
Man: Call the ambulance!
Call the ambulance, please!
392
00:19:00,717 --> 00:19:01,955
Who's next?!
393
00:19:02,075 --> 00:19:04,587
[ Vehicle door opens,
keys jingle ]
394
00:19:04,707 --> 00:19:06,585
Hey!
395
00:19:07,802 --> 00:19:09,599
I don't like
being sucker-punched.
396
00:19:09,719 --> 00:19:11,318
[ Door closes ]
No, no, no.
397
00:19:11,438 --> 00:19:13,412
See, a sucker punch
you don't see coming.
398
00:19:14,489 --> 00:19:16,852
I told you I needed that story.
I laid it out for you.
399
00:19:16,972 --> 00:19:18,975
And I told you
I'd think about it.
400
00:19:19,095 --> 00:19:20,812
You don't get it, Lights.
401
00:19:20,932 --> 00:19:21,930
I'm in hock, all right?
402
00:19:22,050 --> 00:19:24,355
I got alimony. I got child support.
I get it.
403
00:19:24,475 --> 00:19:27,199
Every day I still have this job
is a miracle.
404
00:19:29,278 --> 00:19:30,971
Even went to see
your boy Morales today,
405
00:19:31,039 --> 00:19:31,975
looking for scraps.
406
00:19:32,095 --> 00:19:35,123
Look, how do I make
this couch potato story go away?
407
00:19:35,243 --> 00:19:36,637
Cage potato.
408
00:19:36,757 --> 00:19:38,846
Whatever.
What do I have to do?
409
00:19:38,914 --> 00:19:40,781
Just...Talk to me.
410
00:19:40,849 --> 00:19:42,483
All access.
411
00:19:42,551 --> 00:19:43,918
Okay.
412
00:19:43,985 --> 00:19:45,867
Okay?
Uh, all right. Wow.
413
00:19:45,987 --> 00:19:47,807
What do you want to talk about?
Strategy?
414
00:19:47,927 --> 00:19:49,883
How I'm gonna fight Morales?
No. No, no, no.
415
00:19:49,908 --> 00:19:51,842
That's what everyone else
is gonna write.
416
00:19:51,910 --> 00:19:52,887
I want to know about you.
417
00:19:53,007 --> 00:19:55,145
I mean, five years ago,
you had everything.
418
00:19:55,265 --> 00:19:57,948
And you just...
You walked away. You quit.
419
00:19:58,016 --> 00:20:00,184
I didn't quit.
I left for my family.
420
00:20:00,251 --> 00:20:02,444
And now you're going back
for your family.
421
00:20:02,564 --> 00:20:03,775
Good. Good.
422
00:20:03,895 --> 00:20:06,356
Aw, that's...That's a bookend.
That's good.
423
00:20:06,424 --> 00:20:07,603
That's a good start.
A bookend?
424
00:20:07,723 --> 00:20:09,910
Yeah. Hey, there's a place
around the corner.
425
00:20:10,030 --> 00:20:11,628
Can I...
can I buy you a burger?
426
00:20:11,696 --> 00:20:14,465
Not now.
It's been a long day.
427
00:20:14,532 --> 00:20:17,935
Tomorrow, after my morning run?
8 A.M. at the gym?
428
00:20:18,002 --> 00:20:19,269
8 A.M. Really?
429
00:20:19,337 --> 00:20:21,242
Uh, yeah. I'll be there.
I'll be there.
430
00:20:25,152 --> 00:20:26,810
I miss you too, sweetie.
431
00:20:26,878 --> 00:20:29,012
[ Indistinct conversations,
music playing ]
432
00:20:29,080 --> 00:20:30,747
Listen, it's late.
433
00:20:30,815 --> 00:20:32,816
You should get to bed.
434
00:20:32,884 --> 00:20:34,418
Can you put Daniella on?
435
00:20:34,486 --> 00:20:36,653
[ Train horn blows in distance ]
436
00:20:42,093 --> 00:20:44,455
Daniella said,
"tell him I'm studying."
437
00:20:44,880 --> 00:20:45,896
Oh.
438
00:20:45,964 --> 00:20:48,098
Well, if she's studying,
that's important.
439
00:20:48,166 --> 00:20:49,166
But mommy's here.
440
00:20:49,234 --> 00:20:50,300
Want to talk to her?
441
00:20:50,368 --> 00:20:51,502
Uh...
442
00:20:51,569 --> 00:20:52,569
Hold on.
443
00:20:54,172 --> 00:20:55,973
Thanks, sweetie.
444
00:20:56,040 --> 00:20:56,974
Hi.
445
00:20:57,041 --> 00:20:57,808
Hey.
446
00:20:57,876 --> 00:20:59,376
Everything all right?
447
00:20:59,444 --> 00:21:00,377
Fine.
448
00:21:00,445 --> 00:21:02,012
You?
449
00:21:02,080 --> 00:21:04,481
Okay.
And you?
450
00:21:06,384 --> 00:21:07,951
Okay.
451
00:21:09,387 --> 00:21:12,014
Have you had any new thoughts
about our situation?
452
00:21:12,282 --> 00:21:14,305
Well, Katie's right here, so...
453
00:21:14,425 --> 00:21:16,360
Right.
454
00:21:16,427 --> 00:21:17,895
Got it.
455
00:21:20,331 --> 00:21:21,816
So, good night.
456
00:21:23,001 --> 00:21:24,334
We all miss you.
457
00:21:25,403 --> 00:21:27,070
Good night.
458
00:21:27,138 --> 00:21:29,339
[ Siren wails in distance ]
459
00:21:30,842 --> 00:21:31,942
[ Telephone beeps ]
460
00:21:32,010 --> 00:21:33,710
You okay, mommy?
461
00:21:33,778 --> 00:21:36,079
Yeah.
Of course, sweetie.
462
00:21:38,983 --> 00:21:41,485
[ Woman shouting indistinctly ]
463
00:21:41,553 --> 00:21:44,321
[ Thudding ]
464
00:21:44,389 --> 00:21:47,057
[ Woman moans ]
465
00:21:47,125 --> 00:21:48,158
Cheers.
466
00:21:48,226 --> 00:21:50,727
[ Up-tempo dance music playing ]
467
00:21:53,231 --> 00:21:55,232
Must be a trip working out
with dad again, huh?
468
00:21:56,467 --> 00:21:58,468
He's still hard as hell on me.
469
00:21:58,536 --> 00:22:00,037
You were always the golden boy.
470
00:22:00,104 --> 00:22:02,906
Those days are over, believe me.
You think you're pissed at me?
471
00:22:02,974 --> 00:22:03,802
Doesn't matter.
472
00:22:03,922 --> 00:22:06,406
As far as dad's concerned,
you're still undefeated.
473
00:22:06,526 --> 00:22:08,579
I still got that going for me.
474
00:22:08,646 --> 00:22:10,681
You know how many times
he's said,
475
00:22:10,748 --> 00:22:12,370
"if Johnny hadn't
gotten hurt..."
476
00:22:12,490 --> 00:22:13,453
The big "if."
477
00:22:13,573 --> 00:22:16,153
No ifs. You'd have made it
through the trials.
478
00:22:16,220 --> 00:22:17,556
And all the way to Sydney, right?
479
00:22:18,790 --> 00:22:19,526
I know.
480
00:22:19,646 --> 00:22:20,927
You had it, Johnny.
481
00:22:22,760 --> 00:22:24,294
You were a hell of a fighter.
482
00:22:24,362 --> 00:22:27,164
You know, even if I hadn't
have gotten hurt,
483
00:22:27,231 --> 00:22:29,766
even if I'd have won
the gold medal,
484
00:22:29,834 --> 00:22:32,269
man, I'd have burned through it
so fast,
485
00:22:32,337 --> 00:22:35,539
it would have killed dad...
Or me.
486
00:22:35,607 --> 00:22:38,439
I never had the discipline
that you had, Lights.
487
00:22:39,444 --> 00:22:42,312
I don't know... maybe 'cause dad
rode you so hard...
488
00:22:43,301 --> 00:22:45,382
but you were always
the mature one.
489
00:22:45,450 --> 00:22:46,650
You mean I'm old.
490
00:22:46,718 --> 00:22:47,651
No.
491
00:22:47,719 --> 00:22:50,354
I mean...
492
00:22:50,421 --> 00:22:52,923
From as long as I can remember,
you've always carried us.
493
00:22:54,125 --> 00:22:56,660
Hell, you're still doing it.
494
00:22:56,728 --> 00:22:58,128
[ Register clicking ]
495
00:22:58,196 --> 00:22:59,463
Excuse me.
496
00:23:00,081 --> 00:23:02,402
My friend and I have a bet here.
497
00:23:02,867 --> 00:23:05,902
And she says that you used to be
the heavyweight champion.
498
00:23:05,970 --> 00:23:08,071
She must have me confused
with someone else.
499
00:23:08,139 --> 00:23:09,206
No, I don't.
500
00:23:09,273 --> 00:23:10,874
You're Lights Leary.
501
00:23:10,942 --> 00:23:13,310
You win.
He is.
502
00:23:13,378 --> 00:23:14,711
He's just shy.
503
00:23:14,779 --> 00:23:16,747
I'm his brother.
I'm Johnny.
504
00:23:16,814 --> 00:23:18,415
And I'm not shy.
505
00:23:18,483 --> 00:23:21,818
[ Mid-tempo dance music
playing ]
506
00:23:45,943 --> 00:23:48,078
[ Music continues ]
507
00:23:50,114 --> 00:23:52,582
Um, I think that my ride
just left.
508
00:23:52,650 --> 00:23:53,950
[ Clears throat ]
509
00:23:54,018 --> 00:23:56,953
How am I gonna get home?
510
00:23:59,891 --> 00:24:03,794
[ Down-tempo music playing ]
511
00:24:05,279 --> 00:24:07,698
Woman: [ Laughs ]
These old cars.
512
00:24:07,765 --> 00:24:10,133
Bucket seats.
513
00:24:10,201 --> 00:24:12,035
[ Sighs ]
I can't get close.
514
00:24:13,104 --> 00:24:14,671
I'm a married man.
515
00:24:14,739 --> 00:24:16,073
I know.
516
00:24:16,140 --> 00:24:17,470
I don't mind.
517
00:24:20,011 --> 00:24:21,611
Yeah, but my wife might.
518
00:24:21,679 --> 00:24:24,014
Come on.
519
00:24:24,082 --> 00:24:27,043
I've never been
with a heavyweight champ before.
520
00:24:29,387 --> 00:24:30,954
Did Johnny set this up?
521
00:24:31,022 --> 00:24:32,261
No.
522
00:24:32,381 --> 00:24:35,158
I just met him tonight.
* It's not that I'm weak *
523
00:24:35,226 --> 00:24:37,027
? We just been apart too long ?
524
00:24:37,095 --> 00:24:39,663
Look, my brother means well...
525
00:24:42,014 --> 00:24:43,500
...But I have a family.
526
00:24:43,568 --> 00:24:45,374
I'll just take you home.
527
00:24:47,371 --> 00:24:50,240
? So, baby, darlin' ?
528
00:24:50,308 --> 00:24:51,508
? darlin' ?
529
00:24:51,576 --> 00:24:54,211
[ Horn honks, tires screech ]
530
00:24:56,914 --> 00:24:59,783
[ Horn blaring ]
531
00:25:03,041 --> 00:25:03,894
Woman:
Keep still.
532
00:25:06,345 --> 00:25:09,046
[ Indistinct talking on P.A..
Telephone ringing ]
533
00:25:10,048 --> 00:25:10,968
Okay.
534
00:25:11,088 --> 00:25:12,439
Can you follow my finger?
535
00:25:13,619 --> 00:25:15,686
Johnny, where you been?
Just look here.
536
00:25:15,754 --> 00:25:18,079
I told the ambulance guy
I didn't need to come here.
537
00:25:18,199 --> 00:25:19,812
Just listen to the doc,
all right?
538
00:25:20,123 --> 00:25:21,566
Everything's fine.
539
00:25:22,161 --> 00:25:23,137
Okay, you've got some bleeding
540
00:25:23,257 --> 00:25:24,395
in the anterior chamber
of your eye,
541
00:25:24,463 --> 00:25:26,764
which is the space
between the cornea and the iris.
542
00:25:26,832 --> 00:25:28,599
It's something we call hyphema.
543
00:25:29,040 --> 00:25:30,674
Do you remember banging your eye
544
00:25:30,794 --> 00:25:32,703
on the steering wheel
or on the air bag?
545
00:25:32,771 --> 00:25:34,539
That makes sense.
546
00:25:34,606 --> 00:25:36,107
Johnny:
How long till it clears up?
547
00:25:36,175 --> 00:25:37,441
It depends.
548
00:25:37,509 --> 00:25:39,184
The membrane
that surrounds the eye
549
00:25:39,304 --> 00:25:40,301
will begin to absorb the blood.
550
00:25:40,421 --> 00:25:41,589
It could take a few days,
551
00:25:41,709 --> 00:25:42,764
it could take a few weeks.
552
00:25:42,884 --> 00:25:45,547
In the mean time, take it easy
and protect that eye.
553
00:25:49,543 --> 00:25:51,821
Why didn't you tell me
how bad the eye was?
554
00:25:52,061 --> 00:25:54,269
I took a thumb.
You want me to shut down camp?
555
00:25:56,363 --> 00:25:58,514
- Did you call Theresa?
- You crazy?
556
00:25:59,518 --> 00:26:02,334
- Well I could be on the news.
- Relax.
557
00:26:03,275 --> 00:26:04,874
- It's all good.
- How do you figure?
558
00:26:04,994 --> 00:26:06,544
I took care of the EMS guys.
559
00:26:06,664 --> 00:26:08,260
I had the car towed down the shore.
560
00:26:09,024 --> 00:26:10,934
- What about the girl?
- She's married.
561
00:26:11,352 --> 00:26:13,871
Last thing she wants is for
her husband to find out she moonlights.
562
00:26:14,635 --> 00:26:15,413
Swell.
563
00:26:15,916 --> 00:26:17,925
I mean, did she get hurt?
564
00:26:18,175 --> 00:26:20,864
Go buy her some earrings or somethin'
when the money comes in.
565
00:26:22,647 --> 00:26:24,190
This never happened.
566
00:26:33,738 --> 00:26:34,870
Time.
567
00:26:35,959 --> 00:26:37,558
Good, go get taped up.
568
00:26:38,329 --> 00:26:40,183
- What for?
- You're sparring today.
569
00:26:40,303 --> 00:26:42,730
I found a guy
that clubs just like Morales.
570
00:26:42,850 --> 00:26:44,431
Say hello to Nico.
571
00:26:46,597 --> 00:26:48,559
Hey.
572
00:26:52,296 --> 00:26:53,851
[ Sighs ]
573
00:27:02,728 --> 00:27:05,396
[ Music continues ]
574
00:27:07,104 --> 00:27:08,566
Ava:
Dad looks tired.
575
00:27:09,178 --> 00:27:11,238
You spar five times a week
when you're training.
576
00:27:11,358 --> 00:27:12,203
It's hard work.
577
00:27:12,730 --> 00:27:15,339
But nobody works harder
than your dad.
578
00:27:15,782 --> 00:27:16,807
I'm worried about him.
579
00:27:16,875 --> 00:27:19,477
Aw, he's a tough old goat
like grandpa.
580
00:27:19,544 --> 00:27:21,679
They'll find a way.
581
00:27:21,747 --> 00:27:24,315
No, the stuff going on
with him and mom.
582
00:27:24,383 --> 00:27:26,550
I mean, I know it's on his mind.
583
00:27:26,618 --> 00:27:29,620
I'm the only one that comes
down here to show their support.
584
00:27:31,760 --> 00:27:33,713
I thought I told you
to get taped up.
585
00:27:33,833 --> 00:27:35,269
I don't think
I should spar today.
586
00:27:35,389 --> 00:27:36,679
Is the eye bothering you?
587
00:27:36,799 --> 00:27:37,862
It's okay.
588
00:27:37,930 --> 00:27:39,195
Not ideal.
589
00:27:40,132 --> 00:27:42,294
Can you see how pissed off I am?
590
00:27:43,035 --> 00:27:44,201
Always.
591
00:27:44,269 --> 00:27:45,369
Get in the ring.
592
00:27:45,437 --> 00:27:47,471
Dad, tomorrow.
593
00:27:48,442 --> 00:27:52,065
You know, if you caught
this thumb during a fight
594
00:27:52,185 --> 00:27:54,280
and things weren't ideal,
what would you do?
595
00:27:54,400 --> 00:27:55,646
Would you throw in the towel?
596
00:27:55,714 --> 00:27:57,315
No. Never.
597
00:27:57,912 --> 00:28:00,856
'Cause during a fight,
you would find a way.
598
00:28:00,976 --> 00:28:02,086
I know you.
599
00:28:02,154 --> 00:28:04,176
You'd keep your head moving
until you found
600
00:28:04,296 --> 00:28:05,990
some tiny peephole
to see through.
601
00:28:07,057 --> 00:28:09,392
I never heard you make excuses
before.
602
00:28:09,512 --> 00:28:11,429
It's not an excuse.
603
00:28:14,099 --> 00:28:15,833
All right, Nico.
That's it.
604
00:28:15,901 --> 00:28:18,536
Change of plans.
Meet me in my office.
605
00:28:18,603 --> 00:28:20,938
[ Shutter clicking ]
606
00:28:25,210 --> 00:28:26,811
Mike.
607
00:28:26,878 --> 00:28:28,279
Crap.
608
00:28:28,695 --> 00:28:30,110
I forgot we were supposed to...
609
00:28:30,230 --> 00:28:32,406
Don't worry about it, Lights.
Just glad you're okay.
610
00:28:32,526 --> 00:28:33,827
People don't usually, uh, you know,
611
00:28:33,947 --> 00:28:36,331
walk away from a head-on
with a tree.
612
00:28:37,305 --> 00:28:39,979
Yeah, I heard on the squawk box
a '71 Chevelle took a hit.
613
00:28:40,099 --> 00:28:41,154
I drove right out there.
614
00:28:41,593 --> 00:28:43,083
It was just a fender bender,
615
00:28:43,203 --> 00:28:44,295
but thanks for your concern.
616
00:28:44,363 --> 00:28:46,189
That's not what the E.M.S. guy
told me.
617
00:28:46,309 --> 00:28:49,615
He said, uh, your brother
tried to buy his silence.
618
00:28:49,735 --> 00:28:51,837
[ Chuckles ]
Why would Johnny do that?
619
00:28:51,957 --> 00:28:54,255
I don't know.
I don't know.
620
00:28:54,375 --> 00:28:56,557
Maybe it's 'cause, uh,
you lost control of the wheel
621
00:28:56,677 --> 00:28:57,944
with a hooker in the car.
622
00:28:58,777 --> 00:29:00,444
Care to comment?
623
00:29:01,680 --> 00:29:04,007
Mike, listen to me.
624
00:29:05,055 --> 00:29:06,198
Nothing happened.
625
00:29:06,318 --> 00:29:08,154
Thing happened.
626
00:29:09,303 --> 00:29:10,831
Haven't we been here before?
627
00:29:12,051 --> 00:29:13,792
The cage fight?
The dentist?
628
00:29:14,089 --> 00:29:15,559
Why don't you go on the record?
629
00:29:15,975 --> 00:29:17,016
Tell me what's going on.
630
00:29:17,136 --> 00:29:18,929
I'll write the hell out of it.
I'll give your side.
631
00:29:20,351 --> 00:29:22,530
Okay.
How much?
632
00:29:23,139 --> 00:29:24,766
How much to make this go away?
633
00:29:25,799 --> 00:29:27,271
Go to hell.
634
00:29:29,106 --> 00:29:31,427
Mike, for the sake
of my family...
635
00:29:31,547 --> 00:29:32,913
Aw, stop it, Lights.
636
00:29:33,033 --> 00:29:34,356
You want to lie to me, lie to me.
637
00:29:34,476 --> 00:29:35,732
Go ahead.
Everybody else does.
638
00:29:35,852 --> 00:29:37,364
You asking me not to run stories,
639
00:29:37,484 --> 00:29:39,350
it's like me asking you
to throw a fight, okay?
640
00:29:39,418 --> 00:29:41,752
Okay. How about this?
I'm not asking you.
641
00:29:41,820 --> 00:29:43,287
I'm telling you.
642
00:29:44,656 --> 00:29:45,956
What are you doing?
643
00:30:00,271 --> 00:30:02,807
I'll leave the bribes
and the threats off the record,
644
00:30:02,874 --> 00:30:04,475
just for old times' sake.
645
00:30:04,543 --> 00:30:06,877
Everything else is fair game.
646
00:30:06,945 --> 00:30:09,046
Story runs tomorrow.
647
00:30:12,774 --> 00:30:16,481
I wasn't even drinking,
but this woman was.
648
00:30:16,601 --> 00:30:18,089
Which is why I drove her home.
649
00:30:18,809 --> 00:30:21,186
And, you know, like I said,
Johnny disappeared.
650
00:30:21,306 --> 00:30:22,359
Classic Johnny.
651
00:30:22,427 --> 00:30:24,228
And the thing is,
652
00:30:24,608 --> 00:30:29,009
it seems like the girl...
Might've been a call girl.
653
00:30:29,129 --> 00:30:30,608
Or something.
I don't know.
654
00:30:30,728 --> 00:30:32,303
I just drove her home.
655
00:30:32,820 --> 00:30:37,617
But, you know,
my eye has been a little...
656
00:30:37,737 --> 00:30:39,202
I took a thumb.
657
00:30:39,322 --> 00:30:42,792
And I don't know.
The accident just...Happened.
658
00:30:43,329 --> 00:30:45,082
The boys are back, huh?
659
00:30:45,150 --> 00:30:47,318
Just like old times?
660
00:30:47,385 --> 00:30:49,956
You and Johnny and a couple
of Friday-night girls.
661
00:30:50,076 --> 00:30:52,064
I didn't do anything, Theresa.
662
00:30:52,184 --> 00:30:53,472
Well, then why are you
telling me?
663
00:30:55,229 --> 00:30:57,088
Because it's gonna be
in the papers tomorrow.
664
00:30:57,208 --> 00:31:00,354
Oh, great.
That'll be great for our girls.
665
00:31:00,474 --> 00:31:02,024
Jesus Christ.
666
00:31:06,150 --> 00:31:08,619
God, what do you want
from me, Patrick?
667
00:31:08,686 --> 00:31:10,153
I want you to believe me.
668
00:31:10,221 --> 00:31:12,523
Why? What does it matter
what I believe?
669
00:31:12,917 --> 00:31:15,425
You see, this is why I didn't
want you to fight again.
670
00:31:15,493 --> 00:31:16,693
This is is the very reason I...
671
00:31:16,761 --> 00:31:19,046
It wouldn't have happened
if I was here, if I was home.
672
00:31:19,166 --> 00:31:20,122
Oh, so this is my fault?
673
00:31:20,242 --> 00:31:21,551
That's not what I'm saying.
674
00:31:21,671 --> 00:31:23,515
I'm no good without you guys.
675
00:31:23,635 --> 00:31:25,035
I mean there was a lot of years,
676
00:31:25,103 --> 00:31:27,738
where I could put everything
out of my mind and just fight.
677
00:31:27,805 --> 00:31:28,906
But it's not like that anymore.
678
00:31:28,973 --> 00:31:30,707
It doesn't matter.
We had a deal.
679
00:31:30,775 --> 00:31:33,377
Oh, right.
The deal.
680
00:31:33,444 --> 00:31:34,878
Is that why you're getting
a lawyer?
681
00:31:34,946 --> 00:31:36,647
What?
682
00:31:36,714 --> 00:31:38,749
The one who handled
Barb White's divorce.
683
00:31:39,571 --> 00:31:43,754
I called her tax attorney
about the I.R.S. lien.
684
00:31:45,557 --> 00:31:47,272
Oh.
I thought...
685
00:31:47,392 --> 00:31:50,861
She suggested I talk
to her divorce attorney.
686
00:31:52,130 --> 00:31:54,231
Maybe now I should.
687
00:32:00,582 --> 00:32:01,749
Johnny:
You see the paper?
688
00:32:01,780 --> 00:32:02,545
How bad was it?
689
00:32:02,917 --> 00:32:04,017
Wasn't even in there.
690
00:32:04,085 --> 00:32:04,661
What?
691
00:32:04,781 --> 00:32:05,808
You worried over nothing.
692
00:32:11,229 --> 00:32:12,856
I thought
that might cheer you up.
693
00:32:18,733 --> 00:32:21,001
You don't have to do this,
you know.
694
00:32:21,068 --> 00:32:23,429
I'm sure I can make a claim
over the eye injury.
695
00:32:24,532 --> 00:32:26,206
If I remember correctly,
there's an accidental benefit
696
00:32:26,273 --> 00:32:28,174
worth about 10 grand.
697
00:32:28,242 --> 00:32:30,010
Yeah?
Then what?
698
00:32:30,077 --> 00:32:32,512
We'll figure it out.
699
00:32:32,580 --> 00:32:34,147
Hey, we always do.
700
00:32:38,185 --> 00:32:39,786
I got to go.
701
00:32:40,788 --> 00:32:41,888
Can I borrow your car?
702
00:32:41,956 --> 00:32:44,391
Why don't I drive?
703
00:32:44,458 --> 00:32:45,392
Where to?
704
00:32:45,459 --> 00:32:47,093
I'm taking the girls to church.
705
00:32:49,196 --> 00:32:50,764
[ Keys jingle ]
706
00:32:50,831 --> 00:32:52,265
Just drive slowly, will you?
707
00:32:52,333 --> 00:32:54,267
[ Keys jingle ]
708
00:32:54,335 --> 00:32:55,335
Thanks, Johnny.
709
00:32:55,403 --> 00:32:58,471
[ Mid-tempo music playing ]
710
00:33:08,709 --> 00:33:09,883
Did you come to gloat?
711
00:33:09,950 --> 00:33:11,317
No.
712
00:33:11,385 --> 00:33:13,253
I came to thank you
for not running that story.
713
00:33:13,320 --> 00:33:15,021
Screw you.
714
00:33:15,089 --> 00:33:16,690
[ Laughs ]
715
00:33:16,757 --> 00:33:17,724
I wrote it.
716
00:33:18,465 --> 00:33:20,326
It wasn't art,
but, hey, it was...
717
00:33:20,394 --> 00:33:22,062
It was damn good entertainment.
718
00:33:22,129 --> 00:33:24,464
But, uh, then the lawyers
had to read it.
719
00:33:24,532 --> 00:33:28,101
Why is it that there's never any
money for anything these days,
720
00:33:28,169 --> 00:33:29,636
but there's always money
for lawyers?
721
00:33:29,704 --> 00:33:31,304
You know?
722
00:33:31,372 --> 00:33:34,831
So they had the article
fact-checked,
723
00:33:34,951 --> 00:33:36,109
and it turns out
724
00:33:36,177 --> 00:33:38,545
that there's no record of you
at the hospital.
725
00:33:38,612 --> 00:33:42,782
And the police report says that,
uh, that Johnny Leary
726
00:33:42,850 --> 00:33:48,121
was the lone victim
of a single-car accident.
727
00:33:48,189 --> 00:33:49,456
You a Kennedy?
728
00:33:49,523 --> 00:33:52,325
You get in a little trouble,
your brother takes the hit, huh?
729
00:33:55,063 --> 00:33:56,563
Well...Paper fired me.
730
00:33:58,833 --> 00:34:00,600
I'm sorry.
731
00:34:01,702 --> 00:34:03,570
Don't worry about me.
732
00:34:04,972 --> 00:34:08,123
You got enough going on,
training for this fight.
733
00:34:08,420 --> 00:34:10,642
- That guy's a killer, Patrick.
- Thanks a lot.
734
00:34:12,146 --> 00:34:13,847
You'll be okay.
735
00:34:15,516 --> 00:34:17,550
That's the thing about you.
736
00:34:17,618 --> 00:34:18,551
What's that?
737
00:34:18,619 --> 00:34:20,620
You never quit.
738
00:34:20,688 --> 00:34:22,522
You don't know how.
739
00:34:25,726 --> 00:34:27,961
I do.
740
00:34:28,028 --> 00:34:30,396
[ Ice rattles ]
741
00:34:32,767 --> 00:34:34,467
Father Moran:
We humbly beseech you, lord,
742
00:34:34,535 --> 00:34:38,471
to grant that those you refresh
with your sacraments
743
00:34:38,539 --> 00:34:40,206
may devote themselves
to good deeds
744
00:34:40,274 --> 00:34:43,409
in the name of your son,
Jesus Christ.
745
00:34:43,477 --> 00:34:44,511
Amen.
746
00:34:44,578 --> 00:34:46,412
[ Both grunting ]
747
00:34:48,257 --> 00:34:51,217
Damn, B.
Sparring on a Sunday?
748
00:34:51,285 --> 00:34:52,619
He's a godless heathen.
749
00:34:53,344 --> 00:34:56,322
He hasn't fought in two years.
Worried about rust.
750
00:34:56,390 --> 00:34:58,491
When did he start sparring?
About a week ago.
751
00:34:58,559 --> 00:35:00,860
Brother got himself
straightened out in prison.
752
00:35:00,928 --> 00:35:03,062
He's gonna kill Lights.
753
00:35:03,130 --> 00:35:05,598
I thought we had a plan.
754
00:35:05,666 --> 00:35:08,001
Five years I wait for a rematch
with Lights.
755
00:35:08,068 --> 00:35:09,035
Relax.
756
00:35:09,103 --> 00:35:10,576
Three more months,
757
00:35:10,696 --> 00:35:12,872
the clamor will be
all that much louder.
758
00:35:12,940 --> 00:35:14,808
Come on.
759
00:35:14,875 --> 00:35:17,950
You know if Lights Leary
was a brother,
760
00:35:18,070 --> 00:35:19,422
he'd have to prove himself
761
00:35:19,542 --> 00:35:22,956
against one legitimate contender
before he got a title shot.
762
00:35:23,216 --> 00:35:26,970
I don't buy into this
two tear system of boxers.
763
00:35:27,090 --> 00:35:28,674
Never have.
764
00:35:36,617 --> 00:35:38,782
- If Lights doesn't get past Morales...
- Well, then,
765
00:35:39,093 --> 00:35:40,551
for once, Death Row,
766
00:35:41,046 --> 00:35:42,957
you get to play the good guy.
767
00:35:44,299 --> 00:35:48,586
Wear the white hat, ride the white horse,
and get that all white money.
768
00:36:11,407 --> 00:36:13,954
- Hi.
- Hey. Thanks for seeing me.
769
00:36:14,074 --> 00:36:17,103
- Sure.
- The girls still out with Patrick?
770
00:36:17,668 --> 00:36:20,399
Um, yeah, he's taken them
for lunch after church.
771
00:36:21,396 --> 00:36:22,811
How was the drive?
772
00:36:22,931 --> 00:36:25,881
Eh, okay, I only got in
two fights with my GPS.
773
00:36:26,001 --> 00:36:27,862
Haha. You want to come in?
774
00:36:27,982 --> 00:36:28,748
Come in.
775
00:36:28,816 --> 00:36:29,816
Yeah.
776
00:36:31,585 --> 00:36:34,954
I've got, uh, green tea,
lemon ginger, oolong.
777
00:36:35,022 --> 00:36:36,422
Just tea?
Normal tea?
778
00:36:40,261 --> 00:36:41,995
Okay.
779
00:36:45,733 --> 00:36:48,034
So...
780
00:36:48,102 --> 00:36:51,037
I heard about the other night,
about the car and the...
781
00:36:51,105 --> 00:36:53,206
Oh.
782
00:36:53,274 --> 00:36:55,884
You know my brother worships
the ground you walk on, right?
783
00:36:57,821 --> 00:37:00,029
Whatever you think might have
happened the other night...
784
00:37:00,149 --> 00:37:02,782
Yeah.
That's between me and Patrick.
785
00:37:02,850 --> 00:37:03,917
Well, yes and no.
786
00:37:03,984 --> 00:37:05,451
Thing is, we're all
being dragged into it now...
787
00:37:05,519 --> 00:37:07,787
You're being dragged
into our marriage?
788
00:37:08,923 --> 00:37:10,623
Theresa, he's half a fighter
without his family.
789
00:37:10,691 --> 00:37:12,759
[ Water pouring ]
790
00:37:15,863 --> 00:37:17,163
[ Sighs ]
791
00:37:17,231 --> 00:37:20,779
You know, I thought I was done
worrying about if he'd get hurt.
792
00:37:22,562 --> 00:37:24,537
He promised me it was over.
793
00:37:24,605 --> 00:37:26,072
And he meant it.
794
00:37:26,140 --> 00:37:27,874
He's tried, Theresa.
795
00:37:27,994 --> 00:37:31,532
He's done the carpools
and cooked dinners
796
00:37:32,112 --> 00:37:34,343
and put a smile on his face
every single day.
797
00:37:34,463 --> 00:37:36,919
He wasn't putting a smile on.
He loved it.
798
00:37:37,039 --> 00:37:38,318
I know.
799
00:37:41,255 --> 00:37:43,601
It was supposed to be my turn...
800
00:37:44,091 --> 00:37:46,392
to get my degree, to support us.
801
00:37:46,460 --> 00:37:49,195
I know.
Don't get me wrong, Theresa.
802
00:37:49,263 --> 00:37:50,930
I think you deserved your turn.
803
00:37:52,152 --> 00:37:52,966
Really?
804
00:37:53,033 --> 00:37:56,536
Actually, I don't know
how you put up with him...
805
00:37:56,603 --> 00:37:58,738
with us all these years.
806
00:38:00,941 --> 00:38:02,899
But what I don't understand...
807
00:38:03,450 --> 00:38:05,205
Haven't you missed him?
808
00:38:08,515 --> 00:38:10,183
Of course I have.
809
00:38:10,577 --> 00:38:13,820
I'm not just talking
about the last two weeks.
810
00:38:15,022 --> 00:38:16,356
He's a fighter, Theresa.
811
00:38:16,476 --> 00:38:17,561
That's who you fell in love with.
812
00:38:17,582 --> 00:38:18,562
That's who you married!
813
00:38:18,629 --> 00:38:20,397
I know who I married, Margaret.
814
00:38:20,464 --> 00:38:22,132
I know what I asked him
to give up.
815
00:38:25,570 --> 00:38:27,037
Okay, then.
816
00:38:31,142 --> 00:38:33,076
Sorry if I overstepped.
817
00:38:36,480 --> 00:38:39,382
He's been climbing the walls
for five years, Theresa.
818
00:38:39,450 --> 00:38:40,263
Let him out.
819
00:38:40,759 --> 00:38:41,664
Let him out.
820
00:38:49,493 --> 00:38:51,428
That was great, Ava.
821
00:38:51,495 --> 00:38:52,963
Someone taught you how to drive
pretty well.
822
00:38:53,030 --> 00:38:54,564
Mm!
Ha ha ha!
823
00:38:54,632 --> 00:38:57,334
Dad, does this mean that I get
to drive at night now?
824
00:38:57,401 --> 00:38:58,435
Absolutely.
825
00:38:58,502 --> 00:39:00,117
Not.
Jeez.
826
00:39:00,237 --> 00:39:01,716
I want to learn how to drive.
827
00:39:01,836 --> 00:39:02,939
Better ask your mother.
828
00:39:04,375 --> 00:39:06,776
I heard that.
829
00:39:09,947 --> 00:39:11,319
Theresa.
830
00:39:11,682 --> 00:39:12,749
How was church?
831
00:39:12,817 --> 00:39:15,252
Father Moran told me
he'd pray for us
832
00:39:15,319 --> 00:39:17,921
and hopes you and Daniella
get over your colds.
833
00:39:18,990 --> 00:39:20,257
You want to come in?
834
00:39:20,324 --> 00:39:21,725
It's okay.
835
00:39:21,792 --> 00:39:24,728
[ Sighs ]
No, it's not.
836
00:39:24,795 --> 00:39:26,296
Come in.
Stay for supper.
837
00:39:29,800 --> 00:39:31,635
[ Sighs ]
I can't.
838
00:39:31,702 --> 00:39:33,303
I'm sorry.
839
00:39:33,371 --> 00:39:35,576
I just have to stay focused
right now.
840
00:39:38,009 --> 00:39:39,170
Rain check?
841
00:39:40,778 --> 00:39:42,178
Yeah, sure.
842
00:40:27,420 --> 00:40:38,419
843
00:40:38,469 --> 00:40:43,019
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.