All language subtitles for Just Add Magic s02e04 Just Add 1965.eng

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:08,138 Previously on "Just Add Magic"... 2 00:00:08,225 --> 00:00:09,661 I'm telling you, he took a bite, 3 00:00:09,748 --> 00:00:11,446 and then just disappeared into thin air. 4 00:00:11,533 --> 00:00:13,317 That wasn't the spell. It was just supposed to 5 00:00:13,404 --> 00:00:14,623 keep him away from magic. 6 00:00:14,710 --> 00:00:15,798 We've got to bring him back. 7 00:00:15,885 --> 00:00:17,669 We will, Gina. I promise. 8 00:00:17,756 --> 00:00:19,584 If you really wanted to bring him back, 9 00:00:19,671 --> 00:00:21,021 why didn't you just use your morbium? 10 00:00:21,108 --> 00:00:24,067 He stole my seed when he stole Ida's. 11 00:00:24,154 --> 00:00:27,679 I think Grandma lied to us. 12 00:00:27,766 --> 00:00:30,117 So you don't remember anything. 13 00:00:30,204 --> 00:00:31,379 It's all a blank. 14 00:00:31,466 --> 00:00:33,990 But his memories can come back. 15 00:00:34,077 --> 00:00:36,558 And that makes him a ticking time bomb. 16 00:00:38,647 --> 00:00:41,519 17 00:01:09,852 --> 00:01:12,333 18 00:01:12,420 --> 00:01:13,725 I shouldn't have told you. 19 00:01:16,206 --> 00:01:18,165 Hey, Chuck. Come ride the Ferris wheel with me. 20 00:01:18,991 --> 00:01:20,558 Give it back. 21 00:01:20,645 --> 00:01:22,430 You don't know what you're doing. 22 00:01:22,517 --> 00:01:23,561 - [gasping] - Oh! 23 00:01:23,648 --> 00:01:25,694 Sorry. I didn't see you there. 24 00:01:25,781 --> 00:01:29,001 Uh, are you hungry? 25 00:01:29,089 --> 00:01:30,873 Yeah. Starving. 26 00:01:30,960 --> 00:01:31,917 Do you like eggs? 27 00:01:32,004 --> 00:01:33,484 Yes, ma'am. 28 00:01:33,571 --> 00:01:36,618 Uh, do not call me ma'am. It's weird. 29 00:01:36,705 --> 00:01:39,751 There's fruit on the table, I'll start the eggs. 30 00:01:44,974 --> 00:01:47,890 31 00:01:55,506 --> 00:01:56,681 It's really good. 32 00:01:56,768 --> 00:01:57,943 You should try it. 33 00:01:58,030 --> 00:01:59,771 Go ahead. Try it. 34 00:02:02,078 --> 00:02:03,210 Everything okay? 35 00:02:06,996 --> 00:02:07,953 Never better. 36 00:02:13,220 --> 00:02:16,136 37 00:02:19,051 --> 00:02:21,619 So how exactly does Can't Recall Caramel 38 00:02:21,706 --> 00:02:24,144 send Chuck away for 50 years? 39 00:02:24,231 --> 00:02:27,625 And make him 14 forever, and give him amnesia? 40 00:02:27,712 --> 00:02:28,931 Sorry I'm late. 41 00:02:29,018 --> 00:02:30,933 I was hanging out with my parents. 42 00:02:31,020 --> 00:02:33,109 Great news. They're getting back together. 43 00:02:33,196 --> 00:02:35,067 That's amazing. 44 00:02:35,155 --> 00:02:37,069 But they've been divorced for, like, a year. 45 00:02:37,157 --> 00:02:38,680 So when did they tell you? 46 00:02:38,767 --> 00:02:40,334 Well, they haven't yet. 47 00:02:40,421 --> 00:02:42,597 But my dad's been over all the time lately. 48 00:02:42,684 --> 00:02:44,251 Trust me. It's happening. 49 00:02:44,338 --> 00:02:45,643 They went to a movie last week, 50 00:02:45,730 --> 00:02:47,428 had lunch a few days ago, 51 00:02:47,515 --> 00:02:50,213 and last night we played board games as a family. 52 00:02:50,300 --> 00:02:52,955 And my mom let my dad win, just like old times. 53 00:02:53,042 --> 00:02:54,870 I'm really happy for you, Darbie. 54 00:02:54,957 --> 00:02:56,828 Thanks. Me, too. 55 00:02:56,915 --> 00:02:58,090 What are we doing? 56 00:02:58,178 --> 00:03:00,005 We are trying to figure out how 57 00:03:00,092 --> 00:03:01,442 the Can't Recall Caramel sent Chuck away. 58 00:03:01,529 --> 00:03:04,184 I'm guessing magic. 59 00:03:04,271 --> 00:03:06,055 Sorry. Focusing now. 60 00:03:06,142 --> 00:03:08,753 Maybe they added some extra livonian sugar. 61 00:03:08,840 --> 00:03:10,451 Or something more powerful. 62 00:03:10,538 --> 00:03:12,104 Miss Silvers said that she didn't like the way 63 00:03:12,192 --> 00:03:13,541 your grandma used her morbium. 64 00:03:13,628 --> 00:03:15,325 You think she used it on Chuck? 65 00:03:15,412 --> 00:03:17,980 I don't think Grandma would do that. 66 00:03:18,067 --> 00:03:19,242 Man, I wish we could go back, 67 00:03:19,329 --> 00:03:20,765 and see what happened that day. 68 00:03:20,852 --> 00:03:22,637 Well, me, too, but we already used 69 00:03:22,724 --> 00:03:24,334 once in a lifetime Pick-A-Date dates 70 00:03:24,421 --> 00:03:25,901 to go back to Halloween. 71 00:03:25,988 --> 00:03:28,512 Yeah. Not upset about that at all. 72 00:03:28,599 --> 00:03:31,428 What if we use the Bitter Truth Truffles on Grandma? 73 00:03:31,515 --> 00:03:33,735 The OCs aren't gonna eat anything we give them. 74 00:03:33,822 --> 00:03:36,477 So it's gotta be something we eat. 75 00:03:36,564 --> 00:03:38,479 Oh, I think I saw something the other day. 76 00:03:39,958 --> 00:03:42,265 If These Walls Could Taco. 77 00:03:42,352 --> 00:03:44,354 "Places know the secrets you seek, 78 00:03:44,441 --> 00:03:46,617 "the scene of the crime, so to speak," 79 00:03:46,704 --> 00:03:48,140 "put your hands upon the wall, 80 00:03:48,228 --> 00:03:50,491 "and close your eyes to reveal it all." 81 00:03:50,578 --> 00:03:51,796 Oh, there's more. 82 00:03:51,883 --> 00:03:53,363 "Know that when you lend an ear, 83 00:03:53,450 --> 00:03:56,018 "you may not like all you hear." 84 00:03:56,105 --> 00:03:57,715 We should go to Miss Silvers' house. 85 00:03:57,802 --> 00:03:59,761 That's where they used to do all their cooking. 86 00:03:59,848 --> 00:04:02,198 We could see if anyone added anything to the caramel apple. 87 00:04:02,285 --> 00:04:04,156 Great idea. 88 00:04:04,244 --> 00:04:06,637 Then we can make sure that Grandma's telling the truth. 89 00:04:06,724 --> 00:04:09,161 What if we find out your grandma did use it on Chuck? 90 00:04:09,249 --> 00:04:11,512 You gonna be okay? 91 00:04:11,599 --> 00:04:13,296 I'd rather know the truth. 92 00:04:14,689 --> 00:04:17,213 Dad. What are you doing? 93 00:04:17,300 --> 00:04:19,868 Looking for my old turntable and LPs. 94 00:04:19,955 --> 00:04:22,000 Why don't you just listen to music on your phone 95 00:04:22,087 --> 00:04:23,393 like the rest of the world? 96 00:04:23,480 --> 00:04:25,352 Um, because I love music. 97 00:04:25,439 --> 00:04:27,571 I want to hear it in it's purest form. 98 00:04:27,658 --> 00:04:29,356 Vinyl, kiddo. 99 00:04:29,443 --> 00:04:30,835 Ooh, you have to hear this. 100 00:04:30,922 --> 00:04:32,010 It's the Rolling Stones live at the Fillmore. 101 00:04:32,097 --> 00:04:33,838 That's really cool, Dad, 102 00:04:33,925 --> 00:04:37,277 but maybe later. We're kind of in the middle of something. 103 00:04:37,364 --> 00:04:38,408 An attic? 104 00:04:38,495 --> 00:04:41,933 Uh, yes, we're here to... 105 00:04:42,020 --> 00:04:45,589 play with these dolls. 106 00:04:45,676 --> 00:04:49,550 My name's Rosalinda. I have five houses and three maids. 107 00:04:49,637 --> 00:04:51,682 And I am Jane. 108 00:04:51,769 --> 00:04:53,293 And I need a doctor. 109 00:04:54,903 --> 00:04:57,079 Guess I'm not the only one going vintage today. 110 00:04:57,166 --> 00:04:58,123 Have fun. 111 00:05:00,778 --> 00:05:02,171 Feel better, Jane. 112 00:05:02,258 --> 00:05:04,173 [sighs] That was close. 113 00:05:06,393 --> 00:05:09,265 We need elysian cayenne and torian cumin. 114 00:05:10,614 --> 00:05:11,876 Here they are. 115 00:05:11,963 --> 00:05:14,879 116 00:05:48,260 --> 00:05:50,350 [piano playing] 117 00:05:51,960 --> 00:05:53,744 I told you Miss Silvers keeps her door unlocked 118 00:05:53,831 --> 00:05:54,745 while teaching piano. 119 00:05:56,747 --> 00:05:57,661 Ready? 120 00:06:02,492 --> 00:06:04,538 [sighs] All right, walls, 121 00:06:04,625 --> 00:06:07,062 show us the day the OCs cooked the caramel apple. 122 00:06:10,979 --> 00:06:13,373 Or not. 123 00:06:13,460 --> 00:06:16,376 Oh. The riddle said that we had to touch the walls. 124 00:06:16,463 --> 00:06:17,899 Let's touch 'em at the same time. 125 00:06:17,986 --> 00:06:19,770 [piano playing continues] 126 00:06:19,857 --> 00:06:21,163 Okay, on three. 127 00:06:21,250 --> 00:06:22,207 - One-- - Wait. 128 00:06:22,294 --> 00:06:23,557 On three or after? 129 00:06:23,644 --> 00:06:25,950 On. No, after. 130 00:06:26,037 --> 00:06:28,562 One, two, three. 131 00:06:30,825 --> 00:06:32,217 Whoa. 132 00:06:38,485 --> 00:06:39,877 When does your mom get home? 133 00:06:39,964 --> 00:06:40,878 Not for a few hours. 134 00:06:40,965 --> 00:06:42,402 Let's get started. 135 00:06:47,363 --> 00:06:49,017 Whoa. 136 00:06:49,104 --> 00:06:50,366 I don't think they can see us. 137 00:06:57,765 --> 00:07:00,332 This is so cool. 138 00:07:00,420 --> 00:07:01,943 And weird. 139 00:07:02,030 --> 00:07:03,771 But mostly cool. 140 00:07:03,858 --> 00:07:05,512 Look at Grandma's clothes. 141 00:07:05,599 --> 00:07:07,165 She's so cute. 142 00:07:07,252 --> 00:07:08,602 I can't believe Miss Silvers 143 00:07:08,689 --> 00:07:12,344 hasn't updated her kitchen in 50 years. 144 00:07:12,432 --> 00:07:14,608 Are we sure we should do this? 145 00:07:14,695 --> 00:07:16,392 He stole my morbium seed. 146 00:07:16,479 --> 00:07:17,524 Who knows what he'll do with it. 147 00:07:17,611 --> 00:07:19,221 I agree with Ida. 148 00:07:19,308 --> 00:07:21,484 We're the keepers of the magic. 149 00:07:21,571 --> 00:07:23,965 We have to keep it safe. 150 00:07:24,052 --> 00:07:25,923 [sighs] Agreed. 151 00:07:30,885 --> 00:07:32,930 So precise. 152 00:07:33,017 --> 00:07:35,977 We're good, but I think they might be better. 153 00:07:36,064 --> 00:07:38,806 They had to mix everything by hand. 154 00:07:38,893 --> 00:07:40,155 Exhausting. 155 00:07:40,242 --> 00:07:42,026 And wash everything by hand. 156 00:07:42,113 --> 00:07:43,985 No dishwasher. 157 00:07:44,072 --> 00:07:46,944 158 00:08:05,267 --> 00:08:07,748 It looks exactly like the apples that they sell at the festival. 159 00:08:07,835 --> 00:08:09,837 They didn't add anything to the recipe. 160 00:08:09,924 --> 00:08:11,578 It was cooked perfectly. 161 00:08:11,665 --> 00:08:14,842 Well, then, how did it make Chuck disappear into thin air? 162 00:08:14,929 --> 00:08:16,670 So what's gonna happen after he eats the apple? 163 00:08:16,757 --> 00:08:18,236 He'll forget about the magic 164 00:08:18,323 --> 00:08:19,499 that you told him about. 165 00:08:19,586 --> 00:08:20,717 But not about us, right? 166 00:08:20,804 --> 00:08:22,327 I hope he does forget us. 167 00:08:22,414 --> 00:08:23,677 - Ida. - What? 168 00:08:23,764 --> 00:08:25,635 All I know is that when Chuck's around, 169 00:08:25,722 --> 00:08:26,897 bad things happen. 170 00:08:26,984 --> 00:08:28,333 Chuck's not as bad as you two think. 171 00:08:28,420 --> 00:08:29,639 Well, tell that to my dad 172 00:08:29,726 --> 00:08:31,162 who lost his job because of Chuck. 173 00:08:31,249 --> 00:08:32,773 What? 174 00:08:32,860 --> 00:08:34,688 You still don't know that it was Chuck's fault. 175 00:08:34,775 --> 00:08:36,298 Who else could have done it? 176 00:08:36,385 --> 00:08:37,604 I don't want us to fight. Please. 177 00:08:37,691 --> 00:08:39,519 [sighs] 178 00:08:39,606 --> 00:08:41,999 Why were they even friends with him in the first place? 179 00:08:42,086 --> 00:08:43,958 And why was he messing with Mama P's dad? 180 00:08:44,045 --> 00:08:47,004 Never thought I'd feel bad for Mama P. 181 00:08:47,091 --> 00:08:48,789 After this, we can finally have 182 00:08:48,876 --> 00:08:50,312 a carefree summer of fun. 183 00:08:50,399 --> 00:08:52,532 Well, that sounds familiar. 184 00:08:53,794 --> 00:08:54,838 Are you ready for this? 185 00:08:54,925 --> 00:08:56,144 Do I have a choice? 186 00:08:56,231 --> 00:08:57,972 I'm the only one that he trusts. 187 00:08:58,059 --> 00:08:59,626 Ida: It's going to be fine. 188 00:08:59,713 --> 00:09:02,237 You give him the apple, and when he forgets about magic, 189 00:09:02,324 --> 00:09:03,238 you get my morbium back. 190 00:09:04,935 --> 00:09:07,329 We'll meet you at Corky's after the festival. 191 00:09:07,416 --> 00:09:10,288 I wish we could taco to those walls. 192 00:09:10,375 --> 00:09:11,376 Worth a shot. 193 00:09:14,423 --> 00:09:17,295 [sighs] Okay. On three. 194 00:09:17,382 --> 00:09:19,863 - Do you mean-- - After. 195 00:09:19,950 --> 00:09:23,258 One, two, three. 196 00:09:23,345 --> 00:09:25,260 [piano playing] 197 00:09:27,784 --> 00:09:28,698 Come on, let's go. 198 00:09:30,744 --> 00:09:31,658 [doorbell rings] 199 00:09:34,356 --> 00:09:36,271 Hey, little man. Can I come in? 200 00:09:36,358 --> 00:09:38,752 I'm not supposed to let strangers in. 201 00:09:38,839 --> 00:09:40,057 Uh, hi, can I help you? 202 00:09:40,144 --> 00:09:42,059 Hi, Mr. Quinn. We haven't met. 203 00:09:42,146 --> 00:09:43,365 I'm Chuck, Miss Silver's nephew, 204 00:09:43,452 --> 00:09:44,540 and a friend of Kelly's. 205 00:09:44,627 --> 00:09:45,802 Scott: Oh, nice to meet you. 206 00:09:45,889 --> 00:09:47,630 Yeah, she's not home right now, 207 00:09:47,717 --> 00:09:49,501 but she has her cell on her so you could give her a call. 208 00:09:49,589 --> 00:09:51,591 Thanks, Mr. Quinn. I'll do that. 209 00:09:53,288 --> 00:09:54,985 Oh, hello, ma'am. 210 00:10:03,559 --> 00:10:04,778 [grunting] 211 00:10:07,694 --> 00:10:11,698 [sighs] This has never happened to me before. 212 00:10:11,785 --> 00:10:13,308 I can't explain it. 213 00:10:13,395 --> 00:10:15,658 Somebody really doesn't want you to get in here. 214 00:10:15,745 --> 00:10:18,487 Maybe it's because of what you said at the Pluot Festival. 215 00:10:24,014 --> 00:10:25,537 [phone beeping] 216 00:10:30,934 --> 00:10:32,501 We need to talk. 217 00:10:39,029 --> 00:10:41,553 Grab some menus and seat yourselves. 218 00:10:41,641 --> 00:10:43,164 What can I get you gals to drink? 219 00:10:43,251 --> 00:10:45,253 Uh, three glasses of lemonade. 220 00:10:45,340 --> 00:10:46,863 Okay, you got it. 221 00:10:49,083 --> 00:10:50,127 [cell phone rings] 222 00:10:50,214 --> 00:10:52,260 Mom? 223 00:10:52,347 --> 00:10:54,349 You better get ready to rumble next Thursday night. 224 00:10:54,436 --> 00:10:55,829 You got the tickets? 225 00:10:55,916 --> 00:10:57,657 Courtside for the play off game. 226 00:10:57,744 --> 00:11:01,443 Awesome For all of us? Including Dad? 227 00:11:01,530 --> 00:11:03,140 Yes, sweetie, of course. 228 00:11:03,227 --> 00:11:05,012 I have to go. I'll see you tonight. 229 00:11:05,099 --> 00:11:06,361 Tell the girls I said hi. 230 00:11:06,448 --> 00:11:08,711 Will do. Bye, Mom. 231 00:11:08,798 --> 00:11:11,235 What did I tell you? The O'Briens are back. 232 00:11:13,107 --> 00:11:15,936 Three glasses of lemonade. 233 00:11:16,023 --> 00:11:17,981 What can I get you gals to eat? 234 00:11:18,068 --> 00:11:20,070 Sweet potato fries. Ooh, and a grilled cheese. 235 00:11:20,157 --> 00:11:21,463 And maybe a root beer float. 236 00:11:21,550 --> 00:11:24,205 Darbie, are you sure you're hungry? 237 00:11:24,292 --> 00:11:25,989 I didn't see tacos on the menu. 238 00:11:27,425 --> 00:11:29,297 Oh. Just the lemonade. 239 00:11:31,212 --> 00:11:32,692 No problem. 240 00:11:32,779 --> 00:11:34,868 Thank you, uh, Eleanor. 241 00:11:37,566 --> 00:11:38,698 Do you think anyone will notice 242 00:11:38,785 --> 00:11:41,222 if we eat the tacos here? 243 00:11:41,309 --> 00:11:42,658 I think we're safe. 244 00:11:47,228 --> 00:11:50,231 Okay, take us to after the Pluot Festival. 245 00:11:50,318 --> 00:11:53,190 The 1965 Pluot Festival. 246 00:11:54,365 --> 00:11:55,410 Just being safe. 247 00:12:00,676 --> 00:12:03,113 One, two, three. 248 00:12:03,200 --> 00:12:06,029 Hang on, Sloopy 249 00:12:06,116 --> 00:12:07,291 Sloopy, hang on 250 00:12:07,378 --> 00:12:08,728 What is everyone wearing? 251 00:12:08,815 --> 00:12:10,686 Hannah: I kind of like it. 252 00:12:10,773 --> 00:12:12,688 Can you believe this place was this packed? 253 00:12:15,386 --> 00:12:17,693 Seventy-five cents for a hamburger? 254 00:12:17,780 --> 00:12:19,869 At that price, I would eat 10 a day. 255 00:12:19,956 --> 00:12:21,958 Hey! Eleanor. We've been waiting an hour 256 00:12:22,045 --> 00:12:23,612 for our milkshakes. 257 00:12:23,699 --> 00:12:26,136 Don't blow your top. I'm new here. 258 00:12:26,223 --> 00:12:29,313 Is that the same Eleanor who brought us our lemonade? 259 00:12:29,400 --> 00:12:32,012 This day just keeps getting weirder and weirder. 260 00:12:35,972 --> 00:12:36,886 Over here. 261 00:12:41,108 --> 00:12:42,674 You didn't get my morbium seed? 262 00:12:42,762 --> 00:12:43,893 What do you want from me? 263 00:12:43,980 --> 00:12:45,416 He disappeared into thin air. 264 00:12:45,503 --> 00:12:46,722 What if he never comes back? 265 00:12:46,809 --> 00:12:48,071 We're only in this situation 266 00:12:48,158 --> 00:12:50,334 because you told him about the magic. 267 00:12:50,421 --> 00:12:51,988 He gone with my morbium seed, 268 00:12:52,075 --> 00:12:53,860 and now I'm the only one without one. 269 00:12:53,947 --> 00:12:56,645 Unless Becky used hers to spike the apple. 270 00:12:56,732 --> 00:12:57,689 What? 271 00:12:57,777 --> 00:12:58,821 Only something that powerful 272 00:12:58,908 --> 00:13:00,170 could have made Chuck disappear. 273 00:13:00,257 --> 00:13:03,130 And you were the last person to see him. 274 00:13:03,217 --> 00:13:04,479 I didn't do it. 275 00:13:04,566 --> 00:13:05,523 Prove it. 276 00:13:08,091 --> 00:13:10,224 I recognize that locket. 277 00:13:13,923 --> 00:13:15,446 Are you satisfied now? 278 00:13:17,361 --> 00:13:18,493 It doesn't get my seed back. 279 00:13:18,580 --> 00:13:20,277 Is that really all you care about? 280 00:13:20,364 --> 00:13:22,149 What about Chuck? 281 00:13:22,236 --> 00:13:24,107 This wasn't the plan. 282 00:13:24,194 --> 00:13:25,326 What have we done? 283 00:13:35,815 --> 00:13:38,730 One, two, three. 284 00:13:41,951 --> 00:13:43,997 I guess that solves the morbium mystery. 285 00:13:44,084 --> 00:13:46,521 Yeah, your grandma didn't spike the apple. 286 00:13:46,608 --> 00:13:48,523 But she lied to me. 287 00:13:48,610 --> 00:13:49,959 She said that Chuck stole her seed, 288 00:13:50,046 --> 00:13:51,918 but how could he have stolen it 289 00:13:52,005 --> 00:13:54,355 if she still had it after he disappeared? 290 00:13:54,442 --> 00:13:56,836 Why would Grandma Becky lie? 291 00:13:56,923 --> 00:13:58,794 I don't know. 292 00:13:58,881 --> 00:14:00,404 I have to get home. 293 00:14:00,491 --> 00:14:02,929 Yeah, me, too. Guitar lessons. 294 00:14:03,016 --> 00:14:05,192 Me, three. I'm hoping for some good news. 295 00:14:15,202 --> 00:14:17,639 I see your chickens have come home to roost. 296 00:14:17,726 --> 00:14:20,816 Don't waste my time with your folksy nonsense. 297 00:14:20,903 --> 00:14:23,819 Tell me what you cooked to keep me out of my pantry. 298 00:14:23,906 --> 00:14:27,344 Or you'll what, stare at me funny? 299 00:14:27,431 --> 00:14:28,955 I should have known you helped the girls 300 00:14:29,042 --> 00:14:30,347 lock me out of my pantry. 301 00:14:30,434 --> 00:14:31,914 Forget the pantry. 302 00:14:32,001 --> 00:14:34,090 We need to talk about Chuck. 303 00:14:34,177 --> 00:14:36,614 The same tune for 50 years. 304 00:14:36,701 --> 00:14:37,920 Not me. 305 00:14:38,007 --> 00:14:39,879 There's a whole big world out there, 306 00:14:39,966 --> 00:14:42,011 and I'm done dwelling on the past. 307 00:14:42,098 --> 00:14:45,667 Oh, settle down. You were in Paris for five minutes. 308 00:14:45,754 --> 00:14:48,583 Chuck's coming after my family. 309 00:14:48,670 --> 00:14:50,193 We need to keep him away from the girls, 310 00:14:50,280 --> 00:14:52,239 and away from magic, 311 00:14:52,326 --> 00:14:54,676 even if it means we have to cook. 312 00:14:54,763 --> 00:14:56,983 It didn't turn out so well the last time we cooked 313 00:14:57,070 --> 00:14:58,810 to solve the Chuck problem. 314 00:14:58,898 --> 00:15:00,769 I don't care what happens to Chuck. 315 00:15:00,856 --> 00:15:02,814 But if you find my morbium seed, 316 00:15:02,902 --> 00:15:04,599 don't forget who it belongs to. 317 00:15:04,686 --> 00:15:07,645 Look, like it or not, we started this. 318 00:15:07,732 --> 00:15:10,431 And we have to be on the same page about how to fix it. 319 00:15:10,518 --> 00:15:12,433 Oh, some things never change. 320 00:15:12,520 --> 00:15:14,870 You're both just as selfish as ever. 321 00:15:14,957 --> 00:15:17,394 You with your morbium seed, 322 00:15:17,481 --> 00:15:20,484 and you trying to play the noble protector card. 323 00:15:20,571 --> 00:15:22,530 Am I the only one who feels bad 324 00:15:22,617 --> 00:15:23,618 for what we did to Chuck? 325 00:15:29,145 --> 00:15:30,451 Mom, Dad! 326 00:15:30,538 --> 00:15:32,453 Whoa, whoa, whoa, what happened? 327 00:15:32,540 --> 00:15:33,976 It's nothin' serious. 328 00:15:34,063 --> 00:15:35,717 Buddy's okay. He just scraped his arm. 329 00:15:35,804 --> 00:15:37,153 - Does it hurt? - Buddy. 330 00:15:37,240 --> 00:15:38,546 Honey, what happened? 331 00:15:38,633 --> 00:15:40,591 Chuck saved my life. 332 00:15:40,678 --> 00:15:42,202 He pushed me out of the way. 333 00:15:42,289 --> 00:15:43,551 It wasn't that big of a deal. 334 00:15:43,638 --> 00:15:44,944 And it's not Buddy's fault. 335 00:15:45,031 --> 00:15:46,336 He was just playing on his skateboard 336 00:15:46,423 --> 00:15:47,729 when a car came speeding down the road. 337 00:15:47,816 --> 00:15:49,078 He didn't even see the little guy, 338 00:15:49,165 --> 00:15:51,863 but I grabbed him at the last second. 339 00:15:51,951 --> 00:15:53,561 Only wish I could have gotten the license plate. 340 00:15:53,648 --> 00:15:54,954 Wow, we're lucky you were there. 341 00:15:55,041 --> 00:15:56,999 - Thank you so much. - Yes, thank you. 342 00:15:57,086 --> 00:15:59,523 But, um, who are you? 343 00:15:59,610 --> 00:16:01,482 Oh, my apologies, Mrs. Quinn. 344 00:16:01,569 --> 00:16:03,440 My name's Chuck. I'm Miss Silver's nephew 345 00:16:03,527 --> 00:16:04,441 from Lavender Heights. 346 00:16:04,528 --> 00:16:06,356 He's really cool. 347 00:16:06,443 --> 00:16:08,010 Oh, okay. [chuckles] 348 00:16:08,097 --> 00:16:09,925 I didn't even know she had a nephew. 349 00:16:10,012 --> 00:16:11,144 Well, thanks again. 350 00:16:11,231 --> 00:16:13,711 Okay, honey, let's go clean you up. 351 00:16:13,798 --> 00:16:16,105 [exhales] Thanks again for bringing him back. 352 00:16:16,192 --> 00:16:17,715 We owe you big time. 353 00:16:17,802 --> 00:16:19,543 Just glad I was there. 354 00:16:19,630 --> 00:16:21,937 Is that a brand new turntable? 355 00:16:22,024 --> 00:16:23,983 Uh, it's actually really old. 356 00:16:24,070 --> 00:16:25,767 Forgot I had it in the attic. 357 00:16:25,854 --> 00:16:28,683 Huh. I got one myself. It's a beater, but it runs. 358 00:16:28,770 --> 00:16:30,815 I was on my way to El Pete's when I saw Buddy. 359 00:16:30,902 --> 00:16:33,166 Whoa. You're into old vinyl? 360 00:16:33,253 --> 00:16:34,994 Is there any other way to listen to music? 361 00:16:35,081 --> 00:16:36,386 [chuckles] There are a lot of other ways, 362 00:16:36,473 --> 00:16:38,345 but none as good in my mind. 363 00:16:38,432 --> 00:16:39,476 I hate to break it to you, 364 00:16:39,563 --> 00:16:41,261 but El Pete's is closed today. 365 00:16:41,348 --> 00:16:44,046 Oh, well, I guess I'll have to try again tomorrow. 366 00:16:44,133 --> 00:16:45,395 You know what? Why don't I give you 367 00:16:45,482 --> 00:16:46,918 a record or two from my collection. 368 00:16:47,006 --> 00:16:49,269 Most of 'em are collecting dust anyway. 369 00:16:49,356 --> 00:16:51,662 That would be cool. Thanks, Mr. Quinn. 370 00:16:51,749 --> 00:16:53,142 Yeah, of course. 371 00:16:53,229 --> 00:16:54,796 Least I can do since you were there for Buddy. 372 00:17:03,674 --> 00:17:05,415 "Darbs, you forgot your retainer. 373 00:17:05,502 --> 00:17:07,374 "Again. Love, Dad." 374 00:17:08,853 --> 00:17:09,985 Dad was here. 375 00:17:14,729 --> 00:17:16,992 Take me to the last time Dad was here. 376 00:17:17,906 --> 00:17:18,907 [knocking] 377 00:17:21,562 --> 00:17:22,519 Guess who left this in my car. 378 00:17:22,606 --> 00:17:23,825 Shocker. 379 00:17:23,912 --> 00:17:26,523 Jokes on you. Did it on purpose. 380 00:17:26,610 --> 00:17:27,785 You got a second? 381 00:17:27,872 --> 00:17:29,613 I wanted to talk to you about something. 382 00:17:29,700 --> 00:17:31,006 I think I know what you're gonna say. 383 00:17:31,093 --> 00:17:32,225 So do I. 384 00:17:32,312 --> 00:17:34,053 I think we've done a great job of 385 00:17:34,140 --> 00:17:36,011 keeping things normal for Darbie. 386 00:17:36,098 --> 00:17:37,882 Maybe too good of a job. 387 00:17:37,969 --> 00:17:39,841 She's getting the wrong idea, isn't she? 388 00:17:39,928 --> 00:17:41,060 Wait, what? 389 00:17:41,147 --> 00:17:42,322 - You noticed, too. - Yeah. 390 00:17:42,409 --> 00:17:43,975 Last night she kept asking 391 00:17:44,063 --> 00:17:46,108 when we're going on our next family vacation. 392 00:17:46,195 --> 00:17:47,588 I think we need to talk to her. 393 00:17:47,675 --> 00:17:49,024 She's needs to know this is permanent. 394 00:17:49,111 --> 00:17:50,286 Permanent? 395 00:17:50,373 --> 00:17:52,723 She also needs to know about Amy. 396 00:17:52,810 --> 00:17:55,030 Amy? Cubicle buddy Amy? 397 00:17:55,117 --> 00:17:57,119 Saffron Falls is a small town. 398 00:17:57,206 --> 00:17:59,078 Sooner or later, she's gonna find out. 399 00:17:59,165 --> 00:18:01,297 I know, Jenny. It just feels too soon. 400 00:18:01,384 --> 00:18:05,040 She clearly hasn't accepted the divorce. 401 00:18:05,127 --> 00:18:07,260 Can't believe this. 402 00:18:17,705 --> 00:18:20,186 So, you in Saffron Falls for the summer? 403 00:18:20,273 --> 00:18:22,144 Maybe longer. It all depends. 404 00:18:22,231 --> 00:18:24,712 Bet your parents will miss you being away that long. 405 00:18:24,799 --> 00:18:26,627 They're no longer with us. 406 00:18:26,714 --> 00:18:28,063 Oh, Chuck, I'm so sorry. 407 00:18:28,150 --> 00:18:30,370 Ah, it was a long time ago. 408 00:18:30,457 --> 00:18:31,545 I've been living with my sister, 409 00:18:31,632 --> 00:18:33,068 but things weren't working out, 410 00:18:33,155 --> 00:18:36,767 so I decided to give it a shot with my Aunt Gina. 411 00:18:36,854 --> 00:18:38,595 Well, I'm sure you'll like Saffron Falls. 412 00:18:38,682 --> 00:18:39,857 I already do. 413 00:18:39,944 --> 00:18:42,338 [chuckles] It's all here. 414 00:18:42,425 --> 00:18:43,905 Bowie, Dylan, Beatles. 415 00:18:43,992 --> 00:18:46,037 You name it, I purchased it at a garage sale 416 00:18:46,125 --> 00:18:47,691 or El Pete's. 417 00:18:47,778 --> 00:18:49,519 Hey, what are your thoughts on the Rolling Stones? 418 00:18:49,606 --> 00:18:51,956 Love 'em. They're the best. 419 00:18:52,043 --> 00:18:53,219 Right? 420 00:18:53,306 --> 00:18:55,264 It's pretty rad up here, Mr. Quinn. 421 00:18:55,351 --> 00:18:57,788 That's what I've been sayin'. 422 00:18:57,875 --> 00:18:59,355 Uh, do you have any Beach Boys? 423 00:18:59,442 --> 00:19:01,705 Uh, I do, somewhere around here. 424 00:19:01,792 --> 00:19:03,751 [grunts] It might take a little digging. 425 00:19:03,838 --> 00:19:05,231 I've been trying to get Kelly into them, 426 00:19:05,318 --> 00:19:07,494 but she says they sound too old fashioned. 427 00:19:07,581 --> 00:19:10,105 - That's a shame. - [muttering] Beach Boys, Beach Boys. 428 00:19:10,192 --> 00:19:12,499 [sighs] I keep meaning to come up and put a system in place. 429 00:19:12,586 --> 00:19:14,501 Uh, what kind of system? 430 00:19:14,588 --> 00:19:16,764 I'd like to go by decade and genre, 431 00:19:16,851 --> 00:19:19,158 but Terry says I should do alphabetical. 432 00:19:19,245 --> 00:19:21,812 And you know what? I'm beginning to agree with her. 433 00:19:25,251 --> 00:19:26,208 Hey, I gotta run downstairs. 434 00:19:26,295 --> 00:19:27,818 I'll be back in a minute. 435 00:19:27,905 --> 00:19:30,386 Take your time. 436 00:19:30,473 --> 00:19:33,084 [birds chirping] 437 00:19:33,172 --> 00:19:35,261 [piano playing] 438 00:19:40,744 --> 00:19:41,702 [sighs] 439 00:19:47,751 --> 00:19:50,058 Take me back to the day Gina showed Chuck the book. 440 00:19:54,149 --> 00:19:56,499 Gina: I shouldn't have told you about the book. 441 00:19:56,586 --> 00:19:59,023 If we're gonna be friends, we can't keep secrets. 442 00:19:59,110 --> 00:20:00,634 [sighs] Okay, 443 00:20:00,721 --> 00:20:02,723 but promise you won't tell anybody. 444 00:20:02,810 --> 00:20:04,899 Of course. 445 00:20:04,986 --> 00:20:06,379 You can trust me, Gina. 446 00:20:25,963 --> 00:20:27,878 Here it is. 447 00:20:27,965 --> 00:20:30,403 Just looks like a regular old cookbook to me. 448 00:20:30,490 --> 00:20:31,708 That's what it looks like on the outside, 449 00:20:31,795 --> 00:20:33,928 but inside-- 450 00:20:35,973 --> 00:20:37,975 The recipes are magic. 451 00:20:39,586 --> 00:20:40,804 [phone rings] 452 00:20:40,891 --> 00:20:42,241 I better get that. I'll be right back. 453 00:20:44,591 --> 00:20:46,680 [ringing continues] 454 00:20:50,727 --> 00:20:51,859 - [electricity crackling] - [gasping] 455 00:20:56,342 --> 00:20:58,648 You didn't think it would be that easy, did you? 456 00:20:59,693 --> 00:21:00,781 What's she doing here? 457 00:21:02,261 --> 00:21:04,872 You thought I wouldn't find it. 458 00:21:04,959 --> 00:21:06,613 You're no match for them. 459 00:21:08,528 --> 00:21:09,877 Are you sure about that? 460 00:21:16,100 --> 00:21:17,754 You must not trust him. 461 00:21:19,669 --> 00:21:21,280 He remembers. 462 00:21:25,501 --> 00:21:27,111 [piano playing] 463 00:21:27,198 --> 00:21:28,809 Chuck knows the traveler? 464 00:21:40,211 --> 00:21:41,778 What are you doing here? 465 00:21:41,865 --> 00:21:42,953 Your mom told me to let myself in 466 00:21:43,040 --> 00:21:44,912 if I got here early. You ready to go? 467 00:21:44,999 --> 00:21:47,654 Why are you pretending like everything's normal when it's not? 468 00:21:47,741 --> 00:21:49,351 What do you mean? 469 00:21:49,438 --> 00:21:52,180 Showing up here, going to play off games with Mom and me, 470 00:21:52,267 --> 00:21:54,835 family game night. It's all a lie. 471 00:21:54,922 --> 00:21:57,925 - Darbie. - Are you dating the woman I met in the park? 472 00:21:58,012 --> 00:22:00,275 - Amy? - [sighs] 473 00:22:00,362 --> 00:22:01,363 Your mom told you about it. 474 00:22:01,450 --> 00:22:02,756 Doesn't matter how I found out. 475 00:22:02,843 --> 00:22:04,888 I should have been the one to tell you 476 00:22:04,975 --> 00:22:07,848 - so I could explain-- - I don't want you to explain. 477 00:22:07,935 --> 00:22:10,198 I thought you and mom were getting back together. 478 00:22:10,285 --> 00:22:13,288 Oh, sweetie, I am so sorry if we gave you that impression. 479 00:22:13,375 --> 00:22:15,464 I want us to be a family again. 480 00:22:20,121 --> 00:22:22,558 Darbs, look at me. 481 00:22:22,645 --> 00:22:24,647 We'll always be a family. 482 00:22:24,734 --> 00:22:27,737 Your mom, you, me, we'll always be connected, 483 00:22:27,824 --> 00:22:29,652 and that won't change, 484 00:22:29,739 --> 00:22:31,785 no matter who your mom or I date. 485 00:22:31,872 --> 00:22:34,178 Everything's changed, don't pretend it hasn't. 486 00:22:34,265 --> 00:22:36,355 Not everything. 487 00:22:36,442 --> 00:22:38,313 Your mom and I love you. 488 00:22:38,400 --> 00:22:41,795 That will never, ever change. 489 00:22:43,100 --> 00:22:44,406 Okay? 490 00:22:44,493 --> 00:22:45,625 [sobbing] Okay. 491 00:23:12,652 --> 00:23:13,957 There you are. 492 00:23:14,044 --> 00:23:15,785 Kelly, your friend is a cool guy. 493 00:23:15,872 --> 00:23:17,134 Jake? 494 00:23:17,221 --> 00:23:20,007 Well, yeah, but I'm talking about Chuck. 495 00:23:20,094 --> 00:23:21,530 Wait, what? 496 00:23:21,617 --> 00:23:23,097 Miss Silvers' nephew. 497 00:23:23,184 --> 00:23:24,664 He's up in the attic looking at my records. 498 00:23:24,751 --> 00:23:25,665 The attic? 499 00:23:30,191 --> 00:23:32,628 [electricity crackling] 500 00:23:32,715 --> 00:23:34,935 - Get away from there. - Oh, hey, Kelly, what's up? 501 00:23:35,022 --> 00:23:36,153 What are you doing up here? 502 00:23:36,240 --> 00:23:37,546 Looking at records. 503 00:23:37,633 --> 00:23:40,375 Your dad's around here somewhere. 504 00:23:40,462 --> 00:23:42,377 Drop the act. 505 00:23:42,464 --> 00:23:43,900 What act? 506 00:23:43,987 --> 00:23:46,250 I think you have your memories back. 507 00:23:46,337 --> 00:23:48,339 And that means that you know about the cookbook, 508 00:23:48,427 --> 00:23:51,560 and more importantly, you know the traveler. 509 00:23:54,563 --> 00:23:57,261 Is that what she's calling herself these days? 510 00:23:57,348 --> 00:23:58,915 The traveler? 511 00:24:00,613 --> 00:24:04,051 You're smarter than they ever were. 512 00:24:04,138 --> 00:24:06,009 Nice hiding place. 513 00:24:06,096 --> 00:24:08,403 Stay away from my family, 514 00:24:08,490 --> 00:24:10,666 you stay away from the cookbook. 515 00:24:20,850 --> 00:24:22,156 Enjoy it while you have it. 516 00:24:28,031 --> 00:24:30,904 517 00:24:30,954 --> 00:24:35,504 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.