Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:07,960
I think I'm gonna go up to bed.
2
00:00:08,640 --> 00:00:12,679
Oh, well, do you want
some company?
3
00:00:13,200 --> 00:00:14,633
Well, I'm really tired.
4
00:00:14,800 --> 00:00:17,598
I think I just need to get some sleep.
5
00:00:18,720 --> 00:00:21,029
Good night, little one.
6
00:00:27,120 --> 00:00:29,793
I would be glad
to keep you company.
7
00:00:33,600 --> 00:00:34,953
What are you doing here?
8
00:00:35,880 --> 00:00:37,632
I'm...
9
00:00:38,560 --> 00:00:40,630
...sweeping you off your feet.
10
00:00:40,800 --> 00:00:42,279
No.
11
00:00:42,600 --> 00:00:44,192
I can't.
12
00:00:44,480 --> 00:00:46,710
All I see is you.
13
00:00:50,240 --> 00:00:53,596
No, Ryder, please.
This isn't right. I'm married.
14
00:00:55,920 --> 00:00:58,195
Not in your dreams, you're not.
15
00:01:25,000 --> 00:01:27,594
I could just hold you forever.
16
00:01:29,840 --> 00:01:31,432
What?
17
00:01:32,040 --> 00:01:33,996
Where's my baby?
18
00:01:38,360 --> 00:01:40,237
Where are you?
19
00:02:20,800 --> 00:02:24,429
But wait, you haven't even
seen the baby yet.
20
00:02:27,920 --> 00:02:29,478
What'd you expect?
21
00:02:29,640 --> 00:02:31,471
They don't care about the kid.
22
00:02:31,640 --> 00:02:34,154
Nobody does.
23
00:03:10,960 --> 00:03:13,110
No, please don't.
24
00:03:19,920 --> 00:03:20,909
Help me.
25
00:03:22,360 --> 00:03:24,874
This is not a dream.
26
00:05:16,880 --> 00:05:17,915
Leo, a hand here?
27
00:05:18,200 --> 00:05:19,349
No, my hands are full.
28
00:05:19,520 --> 00:05:20,589
The shower is in two days.
29
00:05:20,760 --> 00:05:23,274
Your kid's not gonna be
opening cabinets for another year.
30
00:05:23,440 --> 00:05:24,998
Well, tell that to Aunt Phoebe.
31
00:05:25,160 --> 00:05:26,149
She gave me a book:
32
00:05:26,320 --> 00:05:28,675
One Thousand UnexpectedDangers for Baby.
33
00:05:28,880 --> 00:05:31,075
Easy-opening cabinets, number 32.
34
00:05:31,280 --> 00:05:33,191
All right, you leave me no choice.
35
00:05:33,360 --> 00:05:35,237
Streamer.
36
00:05:38,680 --> 00:05:40,113
Magic for personal gain.
37
00:05:40,360 --> 00:05:42,396
It's not for me, it's for my niece.
38
00:05:42,560 --> 00:05:46,633
Besides, I seem to be the only aunt
who cares about this shower.
39
00:05:46,800 --> 00:05:48,631
Phoebe cares,
she's just preoccupied.
40
00:05:48,800 --> 00:05:49,789
Oh, really?
41
00:05:49,960 --> 00:05:52,872
I'd say she skipped straight from
preoccupied to paranoid.
42
00:05:53,040 --> 00:05:54,029
You're exaggerating.
43
00:05:54,200 --> 00:05:56,236
Am I?
Yesterday, a balloon exploded,
44
00:05:56,400 --> 00:05:58,311
and she stormed down here
with a vanquishing potion.
45
00:05:58,480 --> 00:06:00,914
She almost blew up old Slappy here.
46
00:06:01,080 --> 00:06:02,957
I think it's the recurring nightmare
she's having.
47
00:06:03,120 --> 00:06:04,678
It's just making her a little jumpy.
48
00:06:04,960 --> 00:06:07,269
Really? God, you'd think
with a Cole-free future
49
00:06:07,440 --> 00:06:09,237
she'd be dreaming nothing
but happy, happy.
50
00:06:09,600 --> 00:06:10,589
- You'd think.
- Yeah.
51
00:06:10,760 --> 00:06:12,671
If I let my recurring dreams
affect my waking life,
52
00:06:12,840 --> 00:06:16,355
I'd never get out of bed, much less
throw a fabulous shower like this.
53
00:06:16,520 --> 00:06:18,033
Why not?
54
00:06:18,280 --> 00:06:21,670
I don't know. I've been having
this recurring dream lately,
55
00:06:21,840 --> 00:06:24,559
and I'm at P3,
56
00:06:24,720 --> 00:06:27,632
and as soon as I get up
to the baby,
57
00:06:28,000 --> 00:06:30,560
everybody just disappears.
58
00:06:30,720 --> 00:06:32,790
It sounds like you and me
have baby on the brain.
59
00:06:32,960 --> 00:06:35,076
All I can think of lately
is just holding her.
60
00:06:35,240 --> 00:06:38,676
Where is the man of my dreams?
61
00:06:39,440 --> 00:06:42,000
Speaking of my little one.
62
00:06:42,760 --> 00:06:44,034
Well, all right.
63
00:06:44,200 --> 00:06:47,590
Beth Orton is playing at the club,
I guess I'll get back to work.
64
00:06:48,120 --> 00:06:50,395
Hey, you notice anything?
65
00:06:51,360 --> 00:06:54,989
I have noticed that
subtlety is not your forte.
66
00:06:55,160 --> 00:06:57,151
- You don't like it?
- Well, I liked it.
67
00:06:57,320 --> 00:06:59,880
You know, 15 streamers
and 20 balloons ago.
68
00:07:00,160 --> 00:07:02,310
Nothing is too good
for my future niece.
69
00:07:02,480 --> 00:07:04,357
Clearly.
70
00:07:04,760 --> 00:07:06,591
I am so gonna be a soccer mom.
71
00:07:06,800 --> 00:07:08,711
This kid has one mean kick.
72
00:07:08,880 --> 00:07:10,313
Well, I want to feel it kick.
73
00:07:10,480 --> 00:07:12,914
Well, honey, unless you're
a bladder or kidney,
74
00:07:13,080 --> 00:07:15,992
you're not gonna feel it,
because she's kicking the inside.
75
00:07:16,200 --> 00:07:19,556
- Never get to feel her kick.
- Count your blessings.
76
00:07:19,800 --> 00:07:20,835
I'm being summoned.
77
00:07:21,000 --> 00:07:24,072
- Is it the Elders?
- No, it's not the Elders.
78
00:07:24,240 --> 00:07:26,071
It's Phoebe.
79
00:07:32,720 --> 00:07:33,869
What is it?
80
00:07:34,040 --> 00:07:36,190
Leo, do not
sneak up on me like that.
81
00:07:36,360 --> 00:07:38,510
I wasn't sneaking.
And you called me.
82
00:07:38,680 --> 00:07:40,796
Oh, yeah, right.
83
00:07:40,960 --> 00:07:42,996
Okay, what do you know
about Tracer demons?
84
00:07:43,160 --> 00:07:44,593
Lower level, mercenaries,
85
00:07:44,760 --> 00:07:47,115
able to track magical beings
through different dimensions. Why?
86
00:07:47,280 --> 00:07:49,794
Because one was
in my dream last night, that's why.
87
00:07:50,120 --> 00:07:51,997
- The guy behind the mask?
- No.
88
00:07:52,160 --> 00:07:55,357
This one wasn't the chain-saw guy.
He's still a mystery to me.
89
00:07:55,520 --> 00:07:57,511
It was something weirder.
90
00:07:57,680 --> 00:07:59,193
Different.
91
00:07:59,400 --> 00:08:02,756
I was running away from him
in the basement, right, that same guy,
92
00:08:02,920 --> 00:08:05,115
and then, all of a sudden,
I was in the woods,
93
00:08:05,280 --> 00:08:06,474
where I used to camp.
94
00:08:06,640 --> 00:08:09,552
- You were in the past?
- No, it was the present.
95
00:08:09,720 --> 00:08:12,075
And there was this weird creature
standing there
96
00:08:12,240 --> 00:08:13,912
holding some kind of satchel.
97
00:08:14,080 --> 00:08:15,399
And then the demon killed him.
98
00:08:15,560 --> 00:08:17,755
Sounds like your recurring dream
is getting complicated.
99
00:08:17,920 --> 00:08:19,478
Yeah, except I think it was
a premonition.
100
00:08:19,640 --> 00:08:20,789
A premonition during a dream?
101
00:08:21,000 --> 00:08:23,230
Yeah, why not?
It's happened before.
102
00:08:23,520 --> 00:08:26,080
Phoebe, you've probably flipped
past this drawing a hundred times,
103
00:08:26,240 --> 00:08:28,595
and you said the camp was from
your childhood, so chances are...
104
00:08:28,800 --> 00:08:31,712
Leo, I know
what a premonition feels like.
105
00:08:31,880 --> 00:08:34,189
Okay, besides, when I woke up,
106
00:08:34,360 --> 00:08:36,032
the creature was standing
in my bedroom,
107
00:08:36,200 --> 00:08:37,349
begging me to help him.
108
00:08:37,800 --> 00:08:40,519
- You sure you weren't still dreaming?
- He said I wasn't.
109
00:08:40,680 --> 00:08:42,591
And then when I found
the Tracer demon in the Book,
110
00:08:42,760 --> 00:08:43,988
I was sure I wasn't either.
111
00:08:45,280 --> 00:08:46,349
What would you like me to do?
112
00:08:46,520 --> 00:08:48,954
Go to the Elders.
Find out if it really was a premonition.
113
00:08:49,120 --> 00:08:52,430
Because if it was,
I have an innocent to save.
114
00:09:04,560 --> 00:09:07,120
A precious night gone by,
115
00:09:07,960 --> 00:09:09,678
and you come back empty-handed.
116
00:09:10,200 --> 00:09:13,909
- Yeah, but don't worry, I'll get him.
- Oh, it's not me that has to worry.
117
00:09:14,800 --> 00:09:16,472
It's you.
118
00:09:19,600 --> 00:09:22,194
You're the only demon
that's failed me.
119
00:09:23,440 --> 00:09:24,998
Everyone else has found their mark.
120
00:09:25,920 --> 00:09:27,558
I'll get him tonight, I promise.
121
00:09:27,960 --> 00:09:29,837
I mean, he's easy to find.
122
00:09:30,000 --> 00:09:32,150
He watches over
the same people, right?
123
00:09:35,000 --> 00:09:35,989
I'll need proof.
124
00:09:36,160 --> 00:09:38,276
Yeah, sure, I'll get it. Yeah.
125
00:09:38,880 --> 00:09:40,996
Although, just out of curiosity,
126
00:09:42,440 --> 00:09:44,431
what is it you do with that stuff?
127
00:09:44,600 --> 00:09:46,318
Dream?
128
00:10:01,640 --> 00:10:02,789
Demons don't dream.
129
00:10:04,760 --> 00:10:07,433
But with each one of these I collect,
130
00:10:09,400 --> 00:10:10,799
it means more humans won't either.
131
00:10:11,600 --> 00:10:12,749
And without dreams,
132
00:10:12,920 --> 00:10:16,515
humans can't work through
their issues while they sleep.
133
00:10:16,680 --> 00:10:19,069
Which means those issues
spill out into their waking life,
134
00:10:19,440 --> 00:10:22,796
turning them angry, evil.
135
00:10:22,960 --> 00:10:25,076
Still don't understand
what you get out of it.
136
00:10:25,760 --> 00:10:27,990
Not like it's any of my business,
of course, but...
137
00:10:28,200 --> 00:10:30,156
I get respect from the leaders
of the Underworld.
138
00:10:30,320 --> 00:10:32,754
And, hopefully,
rewarded because of it.
139
00:10:36,280 --> 00:10:38,475
But if you fail me,
140
00:10:38,720 --> 00:10:39,948
I fail them.
141
00:10:42,000 --> 00:10:43,911
Understand?
142
00:10:44,800 --> 00:10:46,791
Perfectly.
143
00:10:55,400 --> 00:10:56,958
Okay, people, let's begin.
144
00:10:57,120 --> 00:10:59,680
Bill, nice job on that
hostage-standoff piece yesterday.
145
00:10:59,840 --> 00:11:01,910
- Thanks.
- There's another one for you today.
146
00:11:02,080 --> 00:11:04,230
State bank in North Beach.
Shots fired. Go.
147
00:11:04,400 --> 00:11:05,799
Wow, that's the third time this week.
148
00:11:06,000 --> 00:11:08,195
Some of you guys
are gonna have to double up.
149
00:11:08,360 --> 00:11:11,955
Angry man ploughs into
farmers' market in his car.
150
00:11:12,120 --> 00:11:14,475
Angry woman attacks
school principal with a knife.
151
00:11:14,640 --> 00:11:15,914
And in sports,
152
00:11:16,080 --> 00:11:19,072
angry coach knocks out umpire
with a baseball bat.
153
00:11:19,240 --> 00:11:20,798
What the hell is going on out there?
154
00:11:21,000 --> 00:11:23,116
The city is going to pot,
that's what's going on.
155
00:11:23,280 --> 00:11:25,555
Bad news for the city,
good news for circulation.
156
00:11:25,760 --> 00:11:28,035
It's strange,
even my readers seem angrier.
157
00:11:28,200 --> 00:11:31,078
They keep asking for advice
on how to deal with their tempers.
158
00:11:31,240 --> 00:11:33,071
Hey, what are you doing?
159
00:11:33,240 --> 00:11:34,832
That's Metro,
that makes it my story!
160
00:11:35,000 --> 00:11:36,399
It's mine, she gave it to me!
161
00:11:36,560 --> 00:11:38,073
Hey, hey, stop it right now!
162
00:11:39,320 --> 00:11:40,469
Sorry to interrupt...
163
00:11:41,880 --> 00:11:44,474
...but I've got Paige on the phone.
You want me to take a message?
164
00:11:44,640 --> 00:11:47,757
No. No, I want to talk to her.
165
00:11:48,960 --> 00:11:50,632
That's my story.
166
00:11:53,920 --> 00:11:57,435
- Hey.
- Hey, I can't decide on a place setting.
167
00:11:57,600 --> 00:11:59,875
It's either "baby in the clouds,"
168
00:12:00,040 --> 00:12:02,190
which is a little babyfloating on a cloud,
169
00:12:02,360 --> 00:12:06,638
or "cozy bug,"
a baby bumblebee on a pink flower.
170
00:12:06,800 --> 00:12:08,472
Oh, no, Piper's allergic
to bees, remember?
171
00:12:08,640 --> 00:12:09,789
You're right.
Thank you so much.
172
00:12:09,960 --> 00:12:11,518
Is that the only reasonyou were calling?
173
00:12:11,680 --> 00:12:14,194
- Yeah, why?
- Have you been watching the news?
174
00:12:14,360 --> 00:12:16,430
It just seems that everyone's
at each other's throats.
175
00:12:16,600 --> 00:12:17,749
I mean, even here.
176
00:12:17,920 --> 00:12:19,990
Have you noticed anything weird?
177
00:12:21,320 --> 00:12:22,435
Back it up, lady!
178
00:12:22,600 --> 00:12:23,919
You know, now that you mention it,
179
00:12:24,080 --> 00:12:27,789
I have seen my share of a certain
finger while driving over here.
180
00:12:27,960 --> 00:12:30,394
See, I think something's up.
Something evil, maybe.
181
00:12:30,560 --> 00:12:32,790
Phoebe, seriously, I think
you might need to get some help.
182
00:12:32,960 --> 00:12:35,474
You think danger
is lurking around every corner.
183
00:12:36,480 --> 00:12:40,837
- Come on, lady!
- Lady, it's my spot.
184
00:12:41,000 --> 00:12:43,309
Besides, everybody is odd
in San Francisco.
185
00:12:43,480 --> 00:12:44,595
That's why we fit in so well.
186
00:12:44,760 --> 00:12:46,830
Look, I know
I've been jumpy lately,
187
00:12:47,000 --> 00:12:48,877
and I'm really trying to deal with it.
188
00:12:49,040 --> 00:12:51,713
But just because
I've been a bit neurotic maybe,
189
00:12:51,880 --> 00:12:53,279
that doesn't mean that I'm not right.
190
00:12:53,480 --> 00:12:57,359
Hey, move it or lose it, lady!
I want this space!
191
00:13:00,000 --> 00:13:02,150
Maybe you are right.
192
00:13:03,280 --> 00:13:05,111
I never stopped loving you, Ryder.
193
00:13:06,560 --> 00:13:07,834
You know that, don't you?
194
00:13:08,000 --> 00:13:09,718
I just never thoughtI'd see you again, Sienna.
195
00:13:11,160 --> 00:13:12,559
Not after the yacht explosion.
196
00:13:12,720 --> 00:13:15,109
And he's standing over me,
telling me I'm not dreaming.
197
00:13:15,280 --> 00:13:18,352
Well, I think you're crazy.
198
00:13:18,520 --> 00:13:20,511
What, now you think
this is connected to your dream?
199
00:13:20,680 --> 00:13:22,159
Or the premonition in my dream.
200
00:13:22,360 --> 00:13:25,432
It would be a really big coincidence
if it wasn't, don't you think?
201
00:13:25,600 --> 00:13:27,431
I've been waiting for this
for weeks, people.
202
00:13:29,280 --> 00:13:31,510
No, don't do that.
They were just getting to the good part.
203
00:13:31,680 --> 00:13:33,955
Well, rent the video.
We have work that we have to do.
204
00:13:34,120 --> 00:13:37,829
- It is not a video, it is a soap.
- Leo!
205
00:13:38,000 --> 00:13:41,356
Phoebe thinks that a demon
is causing some anger epidemic.
206
00:13:41,560 --> 00:13:42,549
Give me that remote.
207
00:13:43,000 --> 00:13:44,194
- Give it.
- See?
208
00:13:44,360 --> 00:13:45,839
See, point positive. Here.
209
00:13:47,840 --> 00:13:50,229
- Hey, anything?
- Based on what the Elders said,
210
00:13:50,400 --> 00:13:52,356
I think that your dream premonition
is very real.
211
00:13:52,520 --> 00:13:54,795
- Meaning so is the Tracer demon.
- What Tracer demon?
212
00:13:54,960 --> 00:13:57,269
And what about the creature?
Do they know about the creature?
213
00:13:57,440 --> 00:13:58,429
What creature?
214
00:13:58,600 --> 00:14:00,352
Well, they think
that it's a weird assomnio.
215
00:14:00,560 --> 00:14:02,471
If that's the case,
you definitely need to save him.
216
00:14:02,640 --> 00:14:04,835
- A weirdo what?
- Weird assomnio.
217
00:14:05,000 --> 00:14:09,039
It's the original Latin term
for a sandman.
218
00:14:09,720 --> 00:14:12,188
Wait a minute, like,
"Sandman, bring me a dream"?
219
00:14:12,360 --> 00:14:14,715
One and the same.
Only there isn't just one sandman.
220
00:14:14,880 --> 00:14:16,836
There are many of them, like angels.
221
00:14:17,240 --> 00:14:19,151
They visit good beings
during their sleep,
222
00:14:19,320 --> 00:14:22,039
sprinkle them with dream dust
so they can dream.
223
00:14:22,680 --> 00:14:24,272
I can't believe they exist.
224
00:14:24,440 --> 00:14:26,670
Not that I should be surprised.
225
00:14:26,840 --> 00:14:29,912
Yeah, but they don't know
what we dream about, do they?
226
00:14:30,080 --> 00:14:32,548
I mean that's all confidential,
clearly, isn't it?
227
00:14:32,720 --> 00:14:36,156
I don't know. But I do know
that they exist on a different plane,
228
00:14:36,320 --> 00:14:37,719
which means
the only way to find one...
229
00:14:37,880 --> 00:14:40,713
Would be for a Tracer demon
to bring him into our plane.
230
00:14:40,880 --> 00:14:42,757
- And kill him.
- Great.
231
00:14:43,040 --> 00:14:46,237
I don't get it. Why would a demon be
interested in killing people's dreams?
232
00:14:46,440 --> 00:14:49,273
I mean, they're just
harmless erotic fun.
233
00:14:49,440 --> 00:14:51,476
Did you say "erotic"?
234
00:14:53,440 --> 00:14:55,954
Exotic. I said "exotic."
235
00:14:56,680 --> 00:14:59,990
I don't get exotic dreams.
I just get disturbing ones.
236
00:15:00,160 --> 00:15:01,513
Mine are just scary.
237
00:15:01,680 --> 00:15:03,432
But that's how
you work through stuff, right?
238
00:15:03,640 --> 00:15:05,039
- In your dreams?
- So?
239
00:15:05,240 --> 00:15:06,832
So I think that's why
everyone's been crazy.
240
00:15:07,040 --> 00:15:08,871
They're not dealing with
their subconscious issues
241
00:15:09,040 --> 00:15:10,155
while they're dreaming.
242
00:15:10,320 --> 00:15:12,834
I think I got some issues to work out.
243
00:15:13,440 --> 00:15:16,876
You said your premonition took place
somewhere where you used to camp?
244
00:15:17,040 --> 00:15:18,553
Yeah. North State Campgrounds.
245
00:15:19,240 --> 00:15:21,435
Well, all right, let's go.
246
00:15:21,600 --> 00:15:23,033
And save our dreams.
247
00:15:23,200 --> 00:15:25,430
Oh, Piper, maybe you should
sit this one out.
248
00:15:25,640 --> 00:15:27,631
Why? Don't you need me
to vanquish the demon?
249
00:15:27,800 --> 00:15:29,028
No, I'll make a potion.
250
00:15:29,240 --> 00:15:31,231
It's just you're not moving as swiftly
as you used to,
251
00:15:31,400 --> 00:15:33,630
- and we might have to run.
- But...
252
00:15:36,000 --> 00:15:39,470
Fine. Do it yourself.
253
00:15:43,080 --> 00:15:45,514
It's been so long.
254
00:15:45,680 --> 00:15:47,989
But I never forgot what it feels liketo be in your arms.
255
00:15:48,160 --> 00:15:50,833
Oh, I missed it!
256
00:16:08,960 --> 00:16:11,428
Did you really think
I wouldn't come back for you?
257
00:16:14,560 --> 00:16:16,915
Actually, I was counting on it.
258
00:16:19,680 --> 00:16:21,557
Witches.
259
00:16:39,560 --> 00:16:40,913
Who the hell is that?
260
00:17:01,720 --> 00:17:04,917
I'm sorry, I'm just so surprised
that you're real.
261
00:17:05,080 --> 00:17:09,551
Okay, this should keep
our brains going on zero sleep.
262
00:17:10,360 --> 00:17:12,635
Do sandmen even sleep?
263
00:17:12,800 --> 00:17:14,870
Only when our charges
are all awake.
264
00:17:15,440 --> 00:17:17,158
Oh, so basically never.
265
00:17:17,320 --> 00:17:18,639
Okay, can we focus here?
266
00:17:18,800 --> 00:17:21,314
Because we have a demon to
vanquish and a nightmare to deal with.
267
00:17:21,480 --> 00:17:23,436
And a baby shower to get to.
268
00:17:23,600 --> 00:17:25,352
What? I'm just saying.
269
00:17:25,520 --> 00:17:28,080
Any idea how Phoebe's nightmare
came to life?
270
00:17:28,240 --> 00:17:30,708
Well, no.
It's never happened before.
271
00:17:31,320 --> 00:17:35,199
But then, no one's ever been hit with
that much dream dust before either.
272
00:17:35,360 --> 00:17:36,918
So you think,
since she OD'd on the stuff,
273
00:17:37,120 --> 00:17:39,759
he just popped out of her head?
274
00:17:39,920 --> 00:17:41,911
Out of her unconscious.
275
00:17:42,120 --> 00:17:44,873
But now that he's out,
he's obviously very real.
276
00:17:45,040 --> 00:17:47,156
Okay, does that mean
he's gonna keep trying to kill me?
277
00:17:47,360 --> 00:17:50,750
If that's what he tries to do
in your dreams, yes.
278
00:17:50,920 --> 00:17:54,151
Great. That's just great.
I need to think about this.
279
00:17:54,360 --> 00:17:56,999
So we need to hurry up
and find a way to put him back
280
00:17:57,160 --> 00:17:59,913
before any of our other dreams
spring to life, shall we?
281
00:18:00,120 --> 00:18:02,076
- Dreams like what?
- Never mind.
282
00:18:02,240 --> 00:18:04,959
First, though, I think we need
to stop the Tracer demon
283
00:18:05,160 --> 00:18:07,958
before this whole city turns into
one huge nightmare, don't you think?
284
00:18:08,280 --> 00:18:10,919
Yes, but it's more than one Tracer
you have to worry about.
285
00:18:11,080 --> 00:18:12,593
There are others
out there killing us.
286
00:18:13,040 --> 00:18:15,600
Which means it must be
an upper-level demon behind them
287
00:18:15,760 --> 00:18:17,239
orchestrating the attacks.
288
00:18:17,400 --> 00:18:18,913
Okay, so we write
a summoning spell,
289
00:18:19,080 --> 00:18:21,389
and we get the Tracer here,
we freeze him, force him to talk,
290
00:18:21,560 --> 00:18:23,039
we'll vanquish him and his boss,
291
00:18:23,200 --> 00:18:26,636
and then the sandman can go back to
keeping dreams where they belong.
292
00:18:26,880 --> 00:18:28,791
Very impressive, and very fast.
293
00:18:30,800 --> 00:18:32,870
What are we supposed to do
about my chain-saw killer?
294
00:18:33,040 --> 00:18:34,029
Oh, don't worry about him.
295
00:18:34,240 --> 00:18:37,038
We'll blow him up
before he lays a blade on you.
296
00:18:37,440 --> 00:18:38,429
Who is that?
297
00:18:38,600 --> 00:18:40,750
That must be Becca and Wendy
with the hors d'oeuvre trays.
298
00:18:40,920 --> 00:18:42,876
You're not against parsley,
are you?
299
00:18:43,040 --> 00:18:45,110
- Get rid of them?
- No, I will not get rid of them.
300
00:18:45,280 --> 00:18:47,077
If I get rid of them,
I have to stop the shower,
301
00:18:47,280 --> 00:18:49,396
- and I'm not doing that.
- All right, easy, easy.
302
00:18:49,560 --> 00:18:50,595
We'll go take care of them,
303
00:18:50,760 --> 00:18:52,159
you guys go start
the summoning spell.
304
00:18:52,320 --> 00:18:53,673
Go, go.
305
00:18:55,360 --> 00:18:57,271
Oh, thank you, mother.
306
00:18:58,040 --> 00:18:59,029
Come on.
307
00:19:01,640 --> 00:19:05,030
- Witches? You lost him to witches?
- Just let me speak.
308
00:19:05,200 --> 00:19:08,670
- Do they know about me?
- No, I swear.
309
00:19:08,960 --> 00:19:11,349
I can get to the sandman
before they ever do.
310
00:19:11,520 --> 00:19:13,033
I'm listening.
311
00:19:13,240 --> 00:19:14,992
One of the witches,
312
00:19:15,160 --> 00:19:17,390
she got hit
with too much dream dust.
313
00:19:17,560 --> 00:19:18,595
So?
314
00:19:21,680 --> 00:19:24,274
No, wait.
315
00:19:24,440 --> 00:19:27,637
Sorry. I assure you,
he's no threat to us.
316
00:19:27,800 --> 00:19:30,155
Only to the witch
who dreamed him up.
317
00:19:32,720 --> 00:19:36,156
You got his attention.
You can turn that off now.
318
00:19:36,880 --> 00:19:39,474
That right there
is her worst nightmare, literally.
319
00:19:39,640 --> 00:19:43,315
And since she's scared
to death of him, I'm thinking...
320
00:19:44,640 --> 00:19:46,949
...if I could borrow
a few of these satchels here,
321
00:19:47,280 --> 00:19:50,317
I might be able to make the other
witches' dreams come to life too.
322
00:19:50,640 --> 00:19:53,757
And how is this supposed to help you
fulfil your obligation to me?
323
00:19:54,520 --> 00:19:59,230
It'll distract them long enough for me
to kill my mark and collect my bounty.
324
00:19:59,400 --> 00:20:02,551
I better take a couple extra,
just in case.
325
00:20:04,000 --> 00:20:05,592
Excuse me.
326
00:20:08,440 --> 00:20:09,429
This better work.
327
00:20:10,040 --> 00:20:13,794
Otherwise, I'm gonna be
your worst nightmare.
328
00:20:21,680 --> 00:20:23,511
Paige, that's enough.
I want them gone.
329
00:20:23,680 --> 00:20:25,989
Just relax, Piper.
330
00:20:26,160 --> 00:20:28,196
The trunk is officially empty.
331
00:20:28,400 --> 00:20:29,549
Great, so we're done.
332
00:20:29,720 --> 00:20:31,597
No way.
There's the whole back seat.
333
00:20:31,800 --> 00:20:32,789
Oh, you're kidding, right?
334
00:20:33,000 --> 00:20:35,992
Hey, Paige is the one who sent us
around to five different stores.
335
00:20:36,600 --> 00:20:39,273
- Oh, my God.
- Okay, don't look in these bags, Piper.
336
00:20:39,440 --> 00:20:41,954
You're not supposed to see
the door prizes.
337
00:20:42,880 --> 00:20:45,155
Hey, Becca, I thought
we nixed the clown idea.
338
00:20:45,320 --> 00:20:48,995
Oh, no, relax. That's just
one of Paige's old toys, Slappy.
339
00:20:49,160 --> 00:20:51,594
- Good, because clowns are creepy.
- Especially that one.
340
00:20:51,800 --> 00:20:53,074
Don't let Paige hear you say that.
341
00:20:54,000 --> 00:20:55,877
- That's better.
- Okay, well, thanks, guys.
342
00:20:56,040 --> 00:20:58,076
You know, thanks for everything.
You should really go.
343
00:20:58,240 --> 00:21:00,674
And we'll call you
if we need any more stuff.
344
00:21:00,840 --> 00:21:03,434
Go? Paige wanted us to do all of this
before the baby shower.
345
00:21:03,600 --> 00:21:04,589
Yeah, I know.
346
00:21:04,800 --> 00:21:07,394
But I'm the one that's pregnant,
and I think we've reached our limit.
347
00:21:07,560 --> 00:21:09,198
In fact, we've gone over it.
Way over it.
348
00:21:09,400 --> 00:21:11,391
That's all those crazy
hormones talking.
349
00:21:11,600 --> 00:21:14,068
Maybe you should lie down
and let us take over.
350
00:21:14,240 --> 00:21:16,151
No, no, I'm fine. Really, I'm fine.
351
00:21:16,320 --> 00:21:18,993
The only crazy thing around here
is the shower mania.
352
00:21:19,160 --> 00:21:21,594
Especially when
we should be focusing on the de...
353
00:21:22,800 --> 00:21:24,153
Details, details.
354
00:21:24,320 --> 00:21:25,912
Like what are we gonna wear
and stuff.
355
00:21:26,440 --> 00:21:29,273
Frankly, Piper,
I'm surprised at your attitude.
356
00:21:29,440 --> 00:21:30,919
This is all for you.
357
00:21:31,080 --> 00:21:32,229
Oh, I know, and I'm thrilled.
358
00:21:32,400 --> 00:21:34,391
But right now,
I just need a little peace and quiet.
359
00:21:34,600 --> 00:21:37,034
You know, pregnant woman's
prerogative and all.
360
00:21:37,200 --> 00:21:39,031
- If you say so.
- I do.
361
00:21:39,200 --> 00:21:42,078
Yeah, okay, thanks.
362
00:21:48,960 --> 00:21:50,359
It's just a stupid summoning spell.
363
00:21:50,520 --> 00:21:52,033
I don't know why
I can't come up with it.
364
00:21:52,200 --> 00:21:53,872
You need to relax.
It'll come to you.
365
00:21:54,040 --> 00:21:57,430
You know, maybe it's because
I'm not so sure this is a good idea.
366
00:21:57,600 --> 00:22:00,592
I mean, what if I bring
the Tracer demon here,
367
00:22:00,760 --> 00:22:02,273
and it just makes matters worse?
368
00:22:02,440 --> 00:22:04,749
I mean, what then?
He has surprised us before.
369
00:22:04,920 --> 00:22:06,672
But that was just luck.
370
00:22:06,840 --> 00:22:09,400
He didn't know
your dream would come to life.
371
00:22:09,560 --> 00:22:12,154
Well, it did. And unfortunately,
that's all I can think about.
372
00:22:12,320 --> 00:22:14,197
Maybe if you can stop
and figure out what it means,
373
00:22:14,400 --> 00:22:15,992
you won't be afraid of it anymore.
374
00:22:16,160 --> 00:22:19,630
Leo, don't you think if I could do that
I would have done it by now?
375
00:22:21,160 --> 00:22:23,833
I vanquish demons every day,
real ones.
376
00:22:24,000 --> 00:22:26,275
So some guy from my dream
should be a piece of cake,
377
00:22:26,480 --> 00:22:28,914
even with power tools.
378
00:22:29,080 --> 00:22:30,479
So why do I run from him?
379
00:22:31,840 --> 00:22:33,273
- Do you know why?
- No.
380
00:22:33,480 --> 00:22:37,473
I may be made of dreams,
but I don't shape them.
381
00:22:40,720 --> 00:22:43,393
Perhaps, if you can figure out
who was behind the mask.
382
00:22:43,880 --> 00:22:47,634
Characters in dreams symbolize
something specific in one's life.
383
00:22:48,200 --> 00:22:50,873
A special person,
a certain feeling or pain.
384
00:22:51,040 --> 00:22:54,077
Unmask that, demystify it,
385
00:22:54,240 --> 00:22:56,629
and the character goes away.
386
00:22:58,000 --> 00:23:00,309
I don't even know
where to begin with that.
387
00:23:00,880 --> 00:23:02,472
My life is so great now.
388
00:23:02,640 --> 00:23:05,074
My marriage from hell is behind me.
389
00:23:05,240 --> 00:23:07,470
I don't know why
I would start having nightmares now.
390
00:23:07,800 --> 00:23:11,076
Only you can answer that, my dear.
391
00:23:12,080 --> 00:23:13,513
In your dreams.
392
00:23:19,800 --> 00:23:23,076
Not to sound unappreciative,
but this is kind of overkill.
393
00:23:23,240 --> 00:23:24,355
No, this is perfect.
394
00:23:24,520 --> 00:23:26,829
Nothing is too good
for my future niece.
395
00:23:27,000 --> 00:23:29,878
Okay, but Paige, this is supposed
to be a shower, not a coronation.
396
00:23:30,080 --> 00:23:31,229
Hey, it is not every day
397
00:23:31,400 --> 00:23:33,675
that a half-whitelighter, half-witch
is born into this world.
398
00:23:33,880 --> 00:23:35,074
We need to celebrate her.
399
00:23:35,240 --> 00:23:38,710
Okay, but "her"
is not even gonna be here.
400
00:23:39,000 --> 00:23:42,197
Except for the occasional
kidney shot.
401
00:23:42,360 --> 00:23:46,273
Which makes me wonder if maybe this
is a little bit more about you than her.
402
00:23:48,360 --> 00:23:51,193
- Where are your friends?
- Gone but not forgotten.
403
00:23:51,360 --> 00:23:53,237
- Are they coming back?
- Not till the shower, why?
404
00:23:53,400 --> 00:23:55,197
Phoebe is almost done
with the summoning spell,
405
00:23:55,360 --> 00:23:56,349
so we need to get ready.
406
00:23:56,560 --> 00:23:57,993
You mean for me?
407
00:24:19,400 --> 00:24:21,630
Oh, no.
408
00:24:23,640 --> 00:24:24,629
My love.
409
00:24:24,800 --> 00:24:26,631
No. How did you get here?
410
00:24:26,800 --> 00:24:28,119
Go away.
411
00:24:28,280 --> 00:24:30,316
No, shoo, go away!
412
00:24:30,800 --> 00:24:32,552
Who are you talking to?
413
00:24:32,720 --> 00:24:33,914
What's the matter?
414
00:24:34,200 --> 00:24:36,316
Don't you recognize me, honey?
415
00:24:36,480 --> 00:24:38,994
It's Slappy!
416
00:24:41,280 --> 00:24:44,317
- Where's my baby?
- Over here.
417
00:24:48,200 --> 00:24:50,475
- Oh, my God.
- Oh, my God.
418
00:24:50,640 --> 00:24:52,153
Oh, my God.
419
00:24:55,360 --> 00:24:58,557
- That didn't sound good.
- Paige! Piper!
420
00:25:00,680 --> 00:25:03,319
It's no use.
You can't fight your own dreams.
421
00:25:03,480 --> 00:25:04,754
You wanna bet?
422
00:25:16,320 --> 00:25:18,754
Would Freud
have a field day with this or what?
423
00:25:18,920 --> 00:25:20,717
Phoebe, are you all right?
424
00:25:21,080 --> 00:25:22,069
Sweet dreams.
425
00:25:43,040 --> 00:25:44,029
Phoebe?
426
00:25:54,560 --> 00:25:56,994
- What's taking so long?
- I don't know.
427
00:25:58,960 --> 00:26:00,632
He has the same wound?
428
00:26:01,360 --> 00:26:02,554
What happened?
429
00:26:02,760 --> 00:26:05,274
We're not sure.
Did you cage Chuckles?
430
00:26:05,440 --> 00:26:07,317
Slappy.
And, yeah, your guy too.
431
00:26:07,480 --> 00:26:08,549
About that guy...
432
00:26:08,720 --> 00:26:12,076
A little less bitching,
a little more healing, please.
433
00:26:17,160 --> 00:26:21,438
- Easy. Easy. Are you okay?
- Yeah.
434
00:26:21,600 --> 00:26:24,273
- Holy cow, are you okay?
- Yeah.
435
00:26:24,440 --> 00:26:27,637
We all got hit
by the dream dust, Pheebs.
436
00:26:27,800 --> 00:26:29,995
Hey, where's the sandman?
437
00:26:33,360 --> 00:26:34,509
Oh, no.
438
00:26:40,000 --> 00:26:41,956
- How did he get healed?
- Same way I did, I guess.
439
00:26:42,480 --> 00:26:44,630
- Let's see if he can heal this.
- No, you can't kill him.
440
00:26:44,800 --> 00:26:46,631
You kill him, you kill me.
441
00:26:50,000 --> 00:26:52,195
Run. We'll follow you.
We'll meet in the conservatory.
442
00:26:52,400 --> 00:26:54,994
- Do what?
- She's right, trust her. Come on.
443
00:27:17,400 --> 00:27:20,358
- Who's the clown?
- Who's the fox?
444
00:27:20,520 --> 00:27:21,589
- Don't ask.
- Good question.
445
00:27:22,400 --> 00:27:23,753
I'm Piper's dream lover.
446
00:27:24,800 --> 00:27:28,031
No, listen, listen.
We've never slept together.
447
00:27:28,200 --> 00:27:30,350
I mean, in the dream-world place.
448
00:27:30,520 --> 00:27:32,397
Maybe you guys should take this
in the other room.
449
00:27:32,600 --> 00:27:34,318
Good idea.
450
00:27:35,400 --> 00:27:37,072
Paige.
451
00:27:37,600 --> 00:27:39,511
Pretty lame, don't you think?
452
00:27:39,680 --> 00:27:40,908
All the decorations?
453
00:27:41,080 --> 00:27:44,789
The partygoers will still disappear.
454
00:27:48,520 --> 00:27:49,873
I got her number.
455
00:27:54,600 --> 00:27:55,999
This is all crazy.
456
00:27:56,440 --> 00:27:57,429
What are we gonna do?
457
00:27:57,920 --> 00:27:59,478
Well, I made a promise
to the sandman,
458
00:27:59,640 --> 00:28:00,629
and I'm gonna keep it.
459
00:28:00,800 --> 00:28:04,315
Okay, so we stick to the original plan.
We get the Tracer back here...
460
00:28:04,480 --> 00:28:05,879
Yeah, that's real smart, Piper.
461
00:28:06,040 --> 00:28:08,508
Anything happens to your dream guy
out there, and you're dead.
462
00:28:08,680 --> 00:28:11,274
I realize that.
And ease up, will you?
463
00:28:11,440 --> 00:28:12,793
You're upsetting the baby.
464
00:28:13,000 --> 00:28:14,399
He's right, though.
465
00:28:14,600 --> 00:28:16,192
Which means Tracer demon's
gonna come back.
466
00:28:16,360 --> 00:28:18,999
So we gotta figure out what to do,
quickly. Any ideas?
467
00:28:19,200 --> 00:28:22,317
What if we cast a sleeping spell
and deal with them in our dreams?
468
00:28:22,480 --> 00:28:23,469
Come again?
469
00:28:23,640 --> 00:28:26,154
Well, the sandman said
if we demystify them
470
00:28:26,320 --> 00:28:28,834
and we learn to understand them,
then they'll just go away.
471
00:28:29,000 --> 00:28:32,356
Yeah. It doesn't take a shrink
to figure out Piper's dreams.
472
00:28:32,520 --> 00:28:34,272
You want to screw somebody else.
473
00:28:34,440 --> 00:28:38,194
Well, at least he makes me feel sexy
and not like some walking incubator.
474
00:28:38,400 --> 00:28:40,595
Although I guess that's what
you've been dreaming about.
475
00:28:40,760 --> 00:28:42,352
Hey, guys, maybe not the time.
476
00:28:42,600 --> 00:28:45,239
No, this is good. The more we know,
the better chance we have.
477
00:28:45,400 --> 00:28:48,073
Well, I don't know what in the hell
the clown means.
478
00:28:48,280 --> 00:28:49,998
Well, it's gotta mean something.
479
00:28:50,880 --> 00:28:55,158
Look, all I know is, in my dream
I try to give the clown to the baby,
480
00:28:55,320 --> 00:28:57,356
then everybody at the shower
just walks away,
481
00:28:57,520 --> 00:29:00,830
and I'm just left feeling empty.
482
00:29:01,000 --> 00:29:03,036
Okay, well, you have
to find out what that is.
483
00:29:03,200 --> 00:29:04,599
You know, follow through with it.
484
00:29:04,760 --> 00:29:06,432
Give the baby the clown
and see what happens.
485
00:29:06,600 --> 00:29:09,068
And you, you need
to follow through too, missy.
486
00:29:09,280 --> 00:29:11,077
You've created this dream guy
to satisfy you,
487
00:29:11,240 --> 00:29:12,639
so maybe you should let him.
488
00:29:12,800 --> 00:29:14,358
- What?
- Sorry.
489
00:29:14,520 --> 00:29:17,193
Relax, dude.
Women dream all the time.
490
00:29:17,880 --> 00:29:19,233
Yeah.
491
00:29:20,320 --> 00:29:23,392
Well, Miss Phoebe,
who's the killer behind the mask?
492
00:29:23,560 --> 00:29:25,471
Isn't it obvious? It's gotta be Cole.
493
00:29:25,680 --> 00:29:27,079
Why Cole? You're over him.
494
00:29:27,240 --> 00:29:28,878
Well, in my waking state, yes.
495
00:29:29,080 --> 00:29:31,310
But apparently, not in
my subconscious.
496
00:29:31,480 --> 00:29:32,799
What about me?
497
00:29:32,960 --> 00:29:35,758
Honey, we got our own dreams
to deal with and the Tracer.
498
00:29:35,920 --> 00:29:38,275
We'll deal with
your Mr. Mom issues later.
499
00:29:38,480 --> 00:29:40,357
We need you to protect us
when we go under
500
00:29:40,520 --> 00:29:42,590
in case the Tracer demon attacks.
501
00:29:42,760 --> 00:29:44,273
Will you guys work
on the sleeping spell?
502
00:29:44,480 --> 00:29:46,596
- All over it.
- Okay.
503
00:29:47,600 --> 00:29:50,512
- Where are you going?
- To get some dream dust.
504
00:29:50,680 --> 00:29:53,114
That's what the sandman
was made of.
505
00:29:59,720 --> 00:30:02,109
Come on, sis, let's go.
506
00:30:11,760 --> 00:30:13,478
What are you doing here?
507
00:30:16,560 --> 00:30:17,879
You got your bounty, didn't you?
508
00:30:18,200 --> 00:30:20,031
Yes, I did.
509
00:30:20,200 --> 00:30:24,352
But I've been thinking about your plan
to impress the Underworld leaders.
510
00:30:24,880 --> 00:30:27,314
I think there's a better way to do that.
511
00:30:28,520 --> 00:30:30,670
- Really?
- Yeah.
512
00:30:30,880 --> 00:30:32,154
I mean, killing a sandman is fine,
513
00:30:32,320 --> 00:30:35,869
but wouldn't, say, killing the
Charmed Ones be more impressive?
514
00:30:37,600 --> 00:30:40,910
If it could be done,
it would've been done by now.
515
00:30:41,560 --> 00:30:44,028
I know, that's why I didn't show up
to take out their sandman
516
00:30:44,200 --> 00:30:46,953
until at least one of them
was down.
517
00:30:47,440 --> 00:30:49,237
That started me thinking.
518
00:30:50,760 --> 00:30:52,193
With their dreams out and about,
519
00:30:52,360 --> 00:30:54,874
maybe they're more vulnerable now
than they've ever been.
520
00:30:55,320 --> 00:31:00,394
Maybe it's time to go for it,
really impress the leaders.
521
00:31:00,600 --> 00:31:03,433
All right,
what do you need from me?
522
00:31:09,400 --> 00:31:11,914
I need you out of my way.
523
00:31:29,760 --> 00:31:31,591
Please.
524
00:31:32,040 --> 00:31:33,155
Let me hold you.
525
00:31:34,880 --> 00:31:37,633
I just want to hold you, baby.
526
00:31:47,120 --> 00:31:48,838
There.
527
00:31:51,680 --> 00:31:53,511
I've got you.
528
00:31:54,920 --> 00:31:58,390
Leo, wake up. Snap out of it.
529
00:32:00,600 --> 00:32:01,749
Okay, just don't use too much.
530
00:32:01,920 --> 00:32:03,638
We don't want any more problems
coming to life.
531
00:32:03,840 --> 00:32:07,435
Are you sure it's okay to go to sleep
with the Tracer demon still out there?
532
00:32:10,840 --> 00:32:13,912
Piper, I need you. I want you.
533
00:32:14,080 --> 00:32:17,993
Come on, Paige, let's party!
534
00:32:18,160 --> 00:32:20,037
Come on now, get uptown
535
00:32:23,840 --> 00:32:24,829
Let's get this over with.
536
00:32:25,320 --> 00:32:27,231
Okay, everybody know
what they need to do?
537
00:32:27,400 --> 00:32:31,029
Yep, I need to find out
why I feel so empty.
538
00:32:31,200 --> 00:32:33,760
And I need to give
in to my desire and...
539
00:32:33,920 --> 00:32:35,478
That's enough. Phoebe?
540
00:32:35,640 --> 00:32:39,030
I need to find the courage
to kick my killer's ass.
541
00:32:39,240 --> 00:32:40,832
Ready?
542
00:32:41,440 --> 00:32:47,197
Let we who waken from our sleepReturn at once to slumber deep
543
00:33:12,920 --> 00:33:14,990
I know you're down here.
544
00:33:15,160 --> 00:33:17,230
You always are.
545
00:33:19,000 --> 00:33:21,594
I'm not afraid. I'm not afraid.
I'm not afraid!
546
00:33:39,280 --> 00:33:42,909
But wait, you haven't even
seen the baby yet.
547
00:33:43,600 --> 00:33:45,636
But you should.
548
00:33:45,800 --> 00:33:47,518
That's why you're here, isn't it?
549
00:33:49,040 --> 00:33:52,112
Go ahead, take a peek.
550
00:34:28,440 --> 00:34:30,590
Paige, you okay?
551
00:34:42,960 --> 00:34:45,633
The baby in the cradle was me.
552
00:34:46,080 --> 00:34:47,991
Nobody was allowed
to celebrate my birth
553
00:34:48,160 --> 00:34:50,958
because it had to be kept a secret.
554
00:34:51,360 --> 00:34:55,035
Guess that's why I was trying
to make up for it with your baby.
555
00:34:56,040 --> 00:34:58,156
It'll be different for her.
556
00:34:58,600 --> 00:35:01,353
But first, we need to get
her mommy back.
557
00:35:05,040 --> 00:35:07,634
Ryder, please, this isn't right.
I'm married.
558
00:35:10,000 --> 00:35:12,195
Not in your dreams, you're not.
559
00:35:24,880 --> 00:35:28,555
Don't be afraid.
You know you want to.
560
00:35:59,240 --> 00:36:02,152
- What happened? Where did he go?
- Nowhere.
561
00:36:03,560 --> 00:36:07,030
He was right here all along.
562
00:36:13,240 --> 00:36:14,832
I was dreaming about you.
563
00:36:15,320 --> 00:36:16,355
About us.
564
00:36:16,520 --> 00:36:18,317
The way we used to be.
565
00:36:18,480 --> 00:36:19,879
And I don't want that to change
566
00:36:20,040 --> 00:36:23,510
just because we're married
and having a baby.
567
00:36:24,720 --> 00:36:25,948
It won't.
568
00:36:28,000 --> 00:36:29,797
Guys?
569
00:36:29,960 --> 00:36:31,916
Phoebe's not looking so hot.
570
00:36:38,520 --> 00:36:39,839
Come on, Phoebe.
571
00:36:40,000 --> 00:36:42,389
You can do this. It's now or never.
572
00:37:02,440 --> 00:37:03,793
Phoebe?
573
00:37:03,960 --> 00:37:06,235
Honey, what's happening?
574
00:37:23,880 --> 00:37:25,711
Don't let them in!
575
00:37:29,320 --> 00:37:30,992
This is not gonna hold them off.
576
00:37:31,600 --> 00:37:33,511
Phoebe, will you deal
with your issues already?
577
00:37:33,680 --> 00:37:35,193
Yelling at her
is not gonna help!
578
00:37:37,600 --> 00:37:38,919
All right, that's enough.
579
00:37:39,080 --> 00:37:40,638
Don't. You kill them, you kill Phoebe.
580
00:37:40,800 --> 00:37:43,268
Then what the hell
are we gonna do?
581
00:37:55,920 --> 00:37:58,718
What am I supposed to do
to make them go away?
582
00:37:59,200 --> 00:38:01,794
Unmask them and he goes away.
583
00:38:02,800 --> 00:38:04,119
That's it.
584
00:38:08,840 --> 00:38:10,831
Oh, my God.
585
00:38:19,160 --> 00:38:22,197
Phoebe, hurry up.
586
00:38:24,200 --> 00:38:25,189
Where'd they go?
587
00:38:29,680 --> 00:38:32,069
You did it, you kicked his ass.
588
00:38:32,240 --> 00:38:33,559
No, actually, I didn't.
589
00:38:33,960 --> 00:38:37,430
I just unmasked him,
or me, rather.
590
00:38:37,600 --> 00:38:40,876
You? The killer was you?
591
00:38:41,080 --> 00:38:43,310
Yeah. How narcissistic is that?
592
00:38:43,480 --> 00:38:44,549
That's weird.
593
00:38:44,720 --> 00:38:46,711
I thought my clown was strange.
594
00:38:46,880 --> 00:38:49,440
- What happened in here?
- Nothing much.
595
00:38:49,600 --> 00:38:52,114
We've just been protecting you
from, apparently, you.
596
00:38:52,800 --> 00:38:53,994
Wait a minute, I don't get it.
597
00:38:54,160 --> 00:38:56,355
I thought Cole was involved
in your nightmare.
598
00:38:56,520 --> 00:38:58,795
Yeah, so did I,
until I stopped running scared
599
00:38:58,960 --> 00:39:01,190
and realized
that I was just running from myself.
600
00:39:01,880 --> 00:39:03,393
I don't follow.
601
00:39:03,560 --> 00:39:05,232
It's kind of an old issue for me.
602
00:39:05,400 --> 00:39:06,628
Self-sabotage.
603
00:39:07,080 --> 00:39:09,640
I just kept beating myself up
with the whole Cole thing,
604
00:39:09,800 --> 00:39:11,950
not thinking
that I deserved to move on.
605
00:39:12,120 --> 00:39:13,439
Oh, you deserve it.
606
00:39:13,600 --> 00:39:16,273
Well, the good news is,
is that it's over for all of us.
607
00:39:19,640 --> 00:39:20,755
Maybe not all of us.
608
00:39:22,040 --> 00:39:23,871
She kicked.
609
00:39:24,040 --> 00:39:25,075
I felt the baby kick.
610
00:39:32,240 --> 00:39:33,514
Now, why did that happen?
611
00:39:33,840 --> 00:39:35,910
Well, you said you wanted
to be closer to the baby.
612
00:39:36,080 --> 00:39:37,069
So you were.
613
00:39:37,280 --> 00:39:38,395
Now you're not.
614
00:39:38,560 --> 00:39:43,998
Yeah, well, right now
I want to be closer to my wife.
615
00:39:46,120 --> 00:39:47,951
Prepare to die, witches.
616
00:39:51,360 --> 00:39:52,349
Where are your dreams?
617
00:39:52,520 --> 00:39:54,511
Boy, are you ever late.
618
00:39:56,200 --> 00:39:58,873
Why'd you do that? We needed
to find out who he was working for.
619
00:39:59,040 --> 00:40:01,110
Oh, there is more
where he came from.
620
00:40:01,280 --> 00:40:02,713
Besides, we're saving dreams.
621
00:40:02,880 --> 00:40:05,553
I don't want a lot of cranky women
at my baby shower.
622
00:40:05,720 --> 00:40:08,757
Unless, you know, having one is gonna
bring up some issues for you.
623
00:40:09,360 --> 00:40:11,476
No, no, I'm fine.
624
00:40:11,640 --> 00:40:15,792
You know, I would even be so big
as to consider moving it to P3.
625
00:40:15,960 --> 00:40:17,154
Well, I can't.
626
00:40:17,360 --> 00:40:19,191
I've got Beth Orton
booked for tonight.
627
00:40:19,560 --> 00:40:20,788
What better way to celebrate?
628
00:40:21,440 --> 00:40:24,796
Just hope we can stay awake
long enough to enjoy it.
48222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.