All language subtitles for Ajji 2017 - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,667 --> 00:01:20,500 Manda. 2 00:01:22,458 --> 00:01:23,333 Manda. 3 00:01:36,583 --> 00:01:37,417 Manda. 4 00:01:51,583 --> 00:01:52,458 Manda? 5 00:02:11,000 --> 00:02:11,958 Let's look here. 6 00:02:57,000 --> 00:02:57,833 Manda. 7 00:02:59,708 --> 00:03:00,542 Manda. 8 00:03:04,167 --> 00:03:05,000 Manda? 9 00:03:08,458 --> 00:03:09,458 Manda. 10 00:03:10,667 --> 00:03:11,583 Ma'am? 11 00:03:12,333 --> 00:03:13,875 Why are we looking for Manda here? 12 00:03:15,375 --> 00:03:17,375 That silly girl loves walking on these pipes. 13 00:03:18,292 --> 00:03:19,583 I've warned her so many times. 14 00:03:20,458 --> 00:03:22,750 I told her she might fall. Just take the road. 15 00:03:23,958 --> 00:03:25,875 But she has never listened to me. 16 00:03:26,542 --> 00:03:27,375 Manda. 17 00:03:28,833 --> 00:03:30,000 Hey, Manda. 18 00:03:31,875 --> 00:03:32,750 Manda! 19 00:03:33,333 --> 00:03:34,250 Silly girl. 20 00:03:34,833 --> 00:03:36,333 She came all that way for an anklet. 21 00:03:37,833 --> 00:03:39,333 You promised to give it to her. 22 00:03:39,667 --> 00:03:42,333 I know. It slipped out of my mind. 23 00:03:42,917 --> 00:03:44,917 But Manda doesn't forget. 24 00:03:47,208 --> 00:03:48,042 Manda. 25 00:03:59,083 --> 00:03:59,958 Does it hurt bad? 26 00:04:04,125 --> 00:04:04,958 Manda. 27 00:04:06,833 --> 00:04:07,750 Manda! 28 00:04:18,042 --> 00:04:19,208 Ma'am! 29 00:04:53,875 --> 00:04:58,083 Ma'am, I told her to wait... 30 00:04:58,167 --> 00:04:59,000 Not now. 31 00:05:05,458 --> 00:05:08,667 SCHOOL CONSTRUCTION SITE, 10:00 P.M.? 32 00:05:08,750 --> 00:05:09,625 What's her name? 33 00:05:09,708 --> 00:05:10,542 Manda 34 00:05:12,458 --> 00:05:13,292 Kadam. 35 00:05:14,958 --> 00:05:17,083 Manda Kadam. 36 00:05:17,792 --> 00:05:19,333 What were you doing on the streets at night? 37 00:05:20,333 --> 00:05:21,792 She was on her way home. 38 00:05:23,667 --> 00:05:24,625 Can't she speak? 39 00:05:25,583 --> 00:05:27,042 She's suffering a lot, sir. 40 00:05:28,708 --> 00:05:30,250 She had come to meet me, sir. 41 00:05:31,375 --> 00:05:32,208 What's your name? 42 00:05:32,417 --> 00:05:33,333 Leela. 43 00:05:34,625 --> 00:05:36,750 Tell me your full name. 44 00:05:38,375 --> 00:05:39,792 Everyone calls me Leela. 45 00:05:47,083 --> 00:05:50,125 Where did Manda come to meet you? 46 00:05:55,417 --> 00:05:56,333 Shiv Tekdi. 47 00:05:58,583 --> 00:05:59,875 Wait, so you're a... 48 00:06:01,958 --> 00:06:02,875 Yes, sir. 49 00:06:03,917 --> 00:06:05,000 I'm a prostitute. 50 00:06:09,375 --> 00:06:11,792 I alter clothes, sir. 51 00:06:12,500 --> 00:06:14,417 Leela had given her blouse to alter. 52 00:06:16,125 --> 00:06:18,250 And I sent Manda to deliver it. 53 00:06:19,833 --> 00:06:20,792 At night? 54 00:06:22,250 --> 00:06:23,875 A girl this young, you... 55 00:06:25,167 --> 00:06:26,875 Tell me, how old is she? 56 00:06:28,958 --> 00:06:29,958 She's ten years old. 57 00:06:32,208 --> 00:06:33,083 You... 58 00:06:33,833 --> 00:06:36,583 You sent a ten-year-old girl to Shiv Tekdi alone 59 00:06:37,250 --> 00:06:38,583 to return a blouse? 60 00:06:39,583 --> 00:06:41,875 -Is that right? -No, sir. 61 00:06:42,458 --> 00:06:44,500 That's not what happened, sir. 62 00:06:44,958 --> 00:06:46,583 She didn't inform us before leaving. 63 00:06:47,167 --> 00:06:49,958 She goes to watch TV at her friend's house every evening. 64 00:06:51,042 --> 00:06:52,583 I had never let her go to this woman's place. 65 00:06:52,792 --> 00:06:53,875 Wait a minute. 66 00:06:54,750 --> 00:06:56,208 She went to deliver a blouse? 67 00:06:56,292 --> 00:06:57,792 Or to watch TV? 68 00:06:57,917 --> 00:06:59,083 -To deliver blouse. -To watch TV. 69 00:07:02,125 --> 00:07:04,583 Excuse me, sir. Can you help them make up their mind? 70 00:07:06,333 --> 00:07:10,292 -Sorry sir, we're all a bit stressed... -You should be! It's a rape case. 71 00:07:12,083 --> 00:07:13,083 Isn't it a rape case? 72 00:07:14,000 --> 00:07:15,542 -Sir... -Or even that is not yet decided? 73 00:07:21,292 --> 00:07:22,333 Who found Manda? 74 00:07:23,292 --> 00:07:24,208 Grandma. 75 00:07:28,750 --> 00:07:29,917 Where were you? 76 00:07:31,833 --> 00:07:32,833 I... 77 00:07:35,250 --> 00:07:38,417 I needed to prepare the ingredients for my cooking. 78 00:07:38,875 --> 00:07:40,250 So, I was busy in the kitchen. 79 00:07:43,167 --> 00:07:44,042 Do you run a hotel? 80 00:07:46,083 --> 00:07:47,000 No, sir. 81 00:07:47,667 --> 00:07:50,500 I run a small breakfast business on my bicycle. 82 00:07:51,875 --> 00:07:53,417 Do you have a license for that? 83 00:07:54,792 --> 00:07:56,417 No, sir. 84 00:07:57,542 --> 00:07:59,375 But we have to do it to feed ourselves. 85 00:08:02,917 --> 00:08:04,333 And what laws have you broken? 86 00:08:05,750 --> 00:08:06,583 I... 87 00:08:07,958 --> 00:08:11,750 I work in the power loom factory, sir. 88 00:08:14,125 --> 00:08:15,292 What's your working hours? 89 00:08:16,500 --> 00:08:19,917 I leave for work at 7:00 a.m. 90 00:08:20,125 --> 00:08:24,583 And I return home around 10:00 p.m. or 11:00 p.m. 91 00:08:24,708 --> 00:08:26,625 A 15-hour shift? That's illegal too. 92 00:08:28,458 --> 00:08:30,167 You people don't take the law seriously, do you? 93 00:08:30,333 --> 00:08:31,875 That's not the case, sir. 94 00:08:31,958 --> 00:08:34,542 But I'll still help you out. 95 00:08:35,417 --> 00:08:36,583 I have a daughter too. 96 00:08:37,500 --> 00:08:38,708 I know how painful this must be. 97 00:08:43,333 --> 00:08:44,667 What makes you think she was raped? 98 00:08:49,750 --> 00:08:52,583 We can tell from looking at her, sir. 99 00:08:53,625 --> 00:08:56,083 How can you tell? Have you seen a rape victim before? 100 00:08:56,792 --> 00:08:58,542 No, sir. How can we see one, sir? 101 00:09:01,417 --> 00:09:02,750 I know what a rape victim looks like. 102 00:09:03,708 --> 00:09:06,375 Without a doubt, we're pretty sure she's been raped. 103 00:09:08,792 --> 00:09:10,083 Did you take her expert opinion? 104 00:09:12,292 --> 00:09:13,958 No, sir. 105 00:09:14,792 --> 00:09:16,708 We just had a look... 106 00:09:27,208 --> 00:09:28,083 Just show it to me. 107 00:09:35,875 --> 00:09:37,667 Sir, I'll show it. 108 00:09:42,625 --> 00:09:45,917 It really hurts her. 109 00:09:46,083 --> 00:09:47,708 I'll do it, sir. Let me. 110 00:09:47,792 --> 00:09:50,333 Manda, don't be scared. I'm here to help you. 111 00:09:51,583 --> 00:09:52,625 But I need to take a look. 112 00:09:53,542 --> 00:09:54,750 So, we can understand your pain. 113 00:09:58,917 --> 00:10:03,708 Sir, it hurts her a lot if she moves. 114 00:10:03,875 --> 00:10:06,083 She has lost a lot of blood. 115 00:10:15,958 --> 00:10:16,875 Sir? 116 00:10:26,917 --> 00:10:28,542 Can I cover her now, sir? 117 00:10:36,833 --> 00:10:39,417 Manda, tell me exactly what happened? 118 00:10:40,708 --> 00:10:42,375 It's hard for her to speak, sir. 119 00:10:42,458 --> 00:10:44,042 She will be able to speak in a day or two. 120 00:10:44,125 --> 00:10:45,167 Register a complaint first. 121 00:10:47,083 --> 00:10:50,583 You know nothing about what happened, where, when and who was the perpetrator. 122 00:10:50,833 --> 00:10:53,292 -Yet you want me to lodge a complaint? -So, find out who it was. 123 00:10:55,208 --> 00:10:57,292 How do I do that without a statement? 124 00:10:57,750 --> 00:11:01,375 Look at the poor girl. She can't even speak. 125 00:11:02,417 --> 00:11:03,833 What do you expect me to do? 126 00:11:03,958 --> 00:11:07,958 This town is filled with migrants like your friend Leela here. 127 00:11:08,750 --> 00:11:10,208 She can't even provide me her full name. 128 00:11:11,292 --> 00:11:12,125 Come on, ma'am. 129 00:11:12,917 --> 00:11:14,292 Who's the police here? 130 00:11:16,167 --> 00:11:18,000 Go ahead and explain it to them. 131 00:11:19,333 --> 00:11:20,167 Or ask her... 132 00:11:22,125 --> 00:11:23,000 Manda? 133 00:11:23,708 --> 00:11:24,833 Can you identify the man? 134 00:11:25,542 --> 00:11:27,958 -Speak up, Manda. -Manda. 135 00:11:28,458 --> 00:11:30,292 Don't worry, I'm here. Tell me. 136 00:11:32,625 --> 00:11:33,458 He... 137 00:11:36,250 --> 00:11:38,375 -Who? -He was wearing shades! 138 00:11:39,667 --> 00:11:40,625 Dhavle? 139 00:11:44,208 --> 00:11:46,250 Manda did you go through that construction site? 140 00:11:49,625 --> 00:11:51,000 Who is Dhavle? 141 00:11:53,667 --> 00:11:56,208 Manda? Do you know this fellow? 142 00:11:56,500 --> 00:11:57,333 Manda! 143 00:11:58,167 --> 00:11:59,792 Speak up, Manda. 144 00:12:00,208 --> 00:12:02,000 -Manda. -Let her rest. 145 00:12:02,875 --> 00:12:04,500 I'll bring a doctor tomorrow. 146 00:12:05,042 --> 00:12:06,208 We'll have him check her up. 147 00:12:07,500 --> 00:12:08,500 Check her up? 148 00:12:09,667 --> 00:12:11,625 You should go investigate that Dhavle guy first. 149 00:12:14,833 --> 00:12:15,750 Okay. I'll do that. 150 00:12:20,083 --> 00:12:22,125 I'll make sure I investigate him thoroughly. 151 00:12:23,208 --> 00:12:24,750 But before I prepare a report... 152 00:12:25,333 --> 00:12:27,625 I'll have to investigate all of you thoroughly too. 153 00:12:28,542 --> 00:12:29,458 Let's do that. 154 00:12:31,667 --> 00:12:32,875 One is a prostitute. 155 00:12:35,208 --> 00:12:37,417 The other does an illegal business. 156 00:12:38,583 --> 00:12:41,292 And a little girl who sauntered through red light areas at night. 157 00:12:42,458 --> 00:12:45,292 How do I know her dad is not her pimp? 158 00:12:45,500 --> 00:12:46,958 What are you saying, sir? 159 00:12:47,042 --> 00:12:50,500 Who knows Manda might be an underage whore herself? 160 00:12:50,750 --> 00:12:53,792 -Sir... -Consider I agree with what you said. 161 00:12:56,208 --> 00:12:58,750 All of you are involved in illegal activities. 162 00:12:58,833 --> 00:13:01,167 -No, sir. -I'm trying to help you. But... 163 00:13:01,542 --> 00:13:03,875 Come on. Let's go to the police station. 164 00:13:04,958 --> 00:13:06,792 We'll file a complaint against Dhavle. 165 00:13:07,375 --> 00:13:09,500 From tomorrow we'll investigate Dhavle and all of you. 166 00:13:09,583 --> 00:13:12,042 -But, sir.... -Dhavle's dad is a legislator. 167 00:13:12,125 --> 00:13:13,542 And he will face the consequences. 168 00:13:14,167 --> 00:13:17,083 You just have to fight to win the case for at least two to three years. 169 00:13:17,375 --> 00:13:18,250 Let's do it. 170 00:13:19,750 --> 00:13:22,500 From tomorrow onward, stop doing business without a license. 171 00:13:23,917 --> 00:13:26,542 No extra illegal work hours for you. 172 00:13:27,458 --> 00:13:29,875 And no more prostitution on Shiv Tekdi from now on. 173 00:13:30,917 --> 00:13:32,833 -Sir... -What else can I do? 174 00:13:33,458 --> 00:13:36,458 What if the court questions me about all of this later on? 175 00:13:36,583 --> 00:13:38,542 -We do it to survive. -Our law has no exception. 176 00:13:40,208 --> 00:13:41,833 Make daily trips to the court. 177 00:13:43,208 --> 00:13:46,375 Do the alterations you need to pay for a lawyer. 178 00:13:49,417 --> 00:13:51,750 Come on then. Who's coming with me? 179 00:13:52,292 --> 00:13:53,458 Bring the girl along. 180 00:13:53,542 --> 00:13:55,417 I need her statement to start investigating Dhavle. 181 00:13:55,917 --> 00:13:59,167 I need your names, your family details and everything about your past. 182 00:13:59,250 --> 00:14:01,042 The court will need every detail. 183 00:14:01,125 --> 00:14:02,792 No, sir. Please. 184 00:14:02,875 --> 00:14:04,958 And if Dhavle knows who complained 185 00:14:05,167 --> 00:14:07,333 and decides to pay you a visit... 186 00:14:08,042 --> 00:14:09,583 Don't come to me then. 187 00:14:10,667 --> 00:14:12,000 -I'm leaving. -Wait. 188 00:14:12,417 --> 00:14:15,458 Sir! 189 00:14:19,083 --> 00:14:20,917 Sir, we won't lodge a complaint. 190 00:14:21,542 --> 00:14:22,667 We won't do that. 191 00:14:24,208 --> 00:14:25,625 That's what I've been trying to explain. 192 00:14:26,042 --> 00:14:27,333 But you people don't get it. 193 00:14:28,917 --> 00:14:32,250 No doctor will touch her without police's permission. 194 00:14:32,333 --> 00:14:35,083 Your girl is in pain. You should know that. 195 00:14:37,667 --> 00:14:39,042 I'll bring a doctor tomorrow. 196 00:14:40,000 --> 00:14:41,292 Then we'll decide what to do. 197 00:14:42,042 --> 00:14:44,000 Get her on her feet and send her to school. 198 00:14:44,208 --> 00:14:45,667 And keep all of this to yourself. 199 00:14:46,292 --> 00:14:48,250 -Will you not speak to me? -If this goes public 200 00:14:48,625 --> 00:14:51,083 -Yes? -and Dhavle gets to know about it, 201 00:14:51,875 --> 00:14:53,083 I won't be able to help you. 202 00:15:45,542 --> 00:15:46,417 Move. 203 00:16:00,250 --> 00:16:02,500 Ever since these whores started coming home, 204 00:16:04,167 --> 00:16:06,417 I've been pleading you to take care of Manda. 205 00:16:11,042 --> 00:16:12,292 But nobody listened to me. 206 00:16:38,958 --> 00:16:39,875 Enough. 207 00:16:41,875 --> 00:16:43,667 No one talks about this ever again. 208 00:16:50,333 --> 00:16:52,042 Ma'am, come here. 209 00:16:53,000 --> 00:16:55,167 Come here quickly. 210 00:16:57,250 --> 00:16:58,083 Come. 211 00:16:58,708 --> 00:17:02,083 Just two minutes? 212 00:17:14,375 --> 00:17:16,167 Where are you taking me? 213 00:17:16,958 --> 00:17:17,833 Leela? 214 00:17:18,917 --> 00:17:19,917 Hurry up. 215 00:17:25,250 --> 00:17:26,083 Come here. 216 00:17:26,917 --> 00:17:27,750 Look. 217 00:17:30,375 --> 00:17:31,250 Dhavle. 218 00:17:32,833 --> 00:17:35,542 That's Dhavle's dad. You must have seen him. 219 00:17:39,875 --> 00:17:41,833 You have to let this go, ma'am. 220 00:17:42,750 --> 00:17:44,125 You cannot go against this guy. 221 00:17:44,667 --> 00:17:47,458 Even if he rapes you, Vibha, Milind and me, 222 00:17:47,542 --> 00:17:49,042 no one can touch him. 223 00:17:49,583 --> 00:17:51,667 Manda shouldn't have gone that way. 224 00:17:51,833 --> 00:17:54,583 They sit there all night consuming alcohol and do all illegal things. 225 00:17:54,958 --> 00:17:56,542 Recently a similar incident happened. 226 00:17:57,333 --> 00:17:58,833 They ended up murdering that girl. 227 00:17:59,792 --> 00:18:01,667 Don't go to the police again. 228 00:18:02,583 --> 00:18:06,250 At least Manda's alive. Be thankful for that. 229 00:18:08,375 --> 00:18:09,208 Ma'am. 230 00:18:10,875 --> 00:18:13,250 Don't do anything stupid. Let it go. 231 00:19:26,333 --> 00:19:32,833 SHRIKANT DHAVLE 232 00:19:50,917 --> 00:19:52,458 Will you help your grandma with something? 233 00:20:22,417 --> 00:20:23,500 Was it him? 234 00:20:39,167 --> 00:20:40,542 Can she control her urine? 235 00:20:44,792 --> 00:20:45,708 Is she bleeding? 236 00:21:00,333 --> 00:21:01,167 Give this to her. 237 00:21:02,708 --> 00:21:05,583 Serve it with some milk and turmeric. 238 00:21:21,542 --> 00:21:22,458 Ma'am. 239 00:21:22,750 --> 00:21:25,500 I had to go back twice. This won't do. 240 00:21:27,458 --> 00:21:31,500 Please don't make me run around for my clothes, ma'am. 241 00:21:39,333 --> 00:21:41,333 I'll do it. My girl is unwell. 242 00:21:41,500 --> 00:21:42,875 But the wedding is tomorrow, ma'am. 243 00:21:44,750 --> 00:21:48,083 I'll get it done elsewhere. 244 00:21:48,417 --> 00:21:49,542 Please don't take it back. 245 00:21:50,833 --> 00:21:52,000 I'll do it by tonight. 246 00:21:52,750 --> 00:21:55,042 -Are you sure? -Yes, absolutely. 247 00:21:55,250 --> 00:21:56,125 What is this? 248 00:21:58,125 --> 00:21:59,875 Did you get that herbal medicine for my daughter? 249 00:22:04,833 --> 00:22:07,042 Have you gone mad? 250 00:22:14,833 --> 00:22:15,958 I'll come again tomorrow. 251 00:22:16,333 --> 00:22:17,458 This is the last time, okay? 252 00:22:51,583 --> 00:22:52,458 Yes, ma'am. 253 00:22:53,417 --> 00:22:54,375 Leela. 254 00:22:55,417 --> 00:22:57,500 I need one last favor. 255 00:23:01,458 --> 00:23:02,333 What is it? 256 00:23:02,750 --> 00:23:04,875 Do you know where Dhavle's site is? 257 00:23:06,208 --> 00:23:07,458 Why do you want to know? 258 00:23:08,083 --> 00:23:09,542 Please, just tell me where it is. 259 00:23:12,750 --> 00:23:14,458 That inspector was here today. 260 00:23:16,458 --> 00:23:18,167 He jotted down our names and details. 261 00:23:21,208 --> 00:23:22,792 He now knows where each of us are from. 262 00:23:26,792 --> 00:23:28,625 I'm five-months pregnant, ma'am. 263 00:23:37,000 --> 00:23:38,375 Look after yourself. 264 00:24:04,875 --> 00:24:07,625 How is my courageous girl doing? 265 00:24:17,125 --> 00:24:19,667 Take right from Lalbaug Chowk, 266 00:24:24,083 --> 00:24:28,125 cross the rail tracks, 267 00:24:29,542 --> 00:24:30,667 and go straight. 268 00:24:32,667 --> 00:24:33,667 Then, 269 00:24:34,708 --> 00:24:35,667 you will... 270 00:24:36,208 --> 00:24:38,208 You'll find a building that's still under construction. 271 00:24:39,792 --> 00:24:40,792 It's there. 272 00:25:23,542 --> 00:25:25,833 I need to deliver this. I'll be home late. 273 00:26:24,708 --> 00:26:26,333 Should I hold the torchlight for you, sir? 274 00:26:27,000 --> 00:26:27,833 No. 275 00:26:28,583 --> 00:26:29,458 It's fine. 276 00:26:33,333 --> 00:26:35,208 I'm here to help you out, just for you. 277 00:26:36,708 --> 00:26:38,667 Don't create a mess without my permission. 278 00:26:38,875 --> 00:26:40,333 No, sir. I won't do that. 279 00:29:00,792 --> 00:29:02,542 I was about to send him to look for you. 280 00:29:22,542 --> 00:29:23,792 What have you done to her? 281 00:29:28,167 --> 00:29:29,000 Give me the ointment. 282 00:29:31,083 --> 00:29:31,917 Move. 283 00:29:38,792 --> 00:29:39,625 Goodness. 284 00:29:41,792 --> 00:29:42,708 It'll break. 285 00:29:43,625 --> 00:29:44,833 Give it to me. 286 00:29:46,042 --> 00:29:47,208 Open this for me. 287 00:31:21,125 --> 00:31:22,542 I'll get your vegetables today. 288 00:31:27,333 --> 00:31:29,292 Aren't your knees hurting today? 289 00:31:31,458 --> 00:31:33,583 You're the one that keeps telling me to walk more. 290 00:31:34,500 --> 00:31:35,625 Give me the list. 291 00:31:38,125 --> 00:31:39,208 I'll get them. 292 00:31:42,458 --> 00:31:43,875 Is it a surgical cut? 293 00:31:44,708 --> 00:31:45,958 It has stitches. 294 00:31:51,042 --> 00:31:53,375 Come again tomorrow. I'll prepare some strong medicine. 295 00:31:54,917 --> 00:31:56,333 It'll stop the bleeding, right? 296 00:31:58,708 --> 00:32:00,542 It's a paste made of cobwebs. 297 00:32:04,083 --> 00:32:05,125 It's miraculous. 298 00:32:15,417 --> 00:32:16,667 What are you doing here this early? 299 00:32:26,042 --> 00:32:27,167 Where were you yesterday? 300 00:32:27,583 --> 00:32:28,833 Won't you offer me a cup of tea? 301 00:32:30,167 --> 00:32:31,667 It's right here. 302 00:32:51,875 --> 00:32:53,167 Here's your tea. 303 00:33:03,333 --> 00:33:04,583 Do they hurt too much today? 304 00:33:09,292 --> 00:33:10,375 -Excuse me, sir. -Yes? 305 00:33:10,542 --> 00:33:12,542 -Can I have 250g of mutton? -Sure. 306 00:34:23,833 --> 00:34:25,542 If I ask for something, will you give it to me? 307 00:34:29,167 --> 00:34:32,875 That's what I've been waiting for, for so long. 308 00:34:34,750 --> 00:34:36,750 I want to cut meat. 309 00:34:41,083 --> 00:34:42,667 So, you've had enough of your needles now? 310 00:34:43,250 --> 00:34:45,250 You want to cut beef now? 311 00:34:46,750 --> 00:34:48,333 I really want to do it. 312 00:34:50,667 --> 00:34:52,042 Women aren't allowed. 313 00:34:52,250 --> 00:34:54,292 Especially Hindu women. They're prohibited from doing so. 314 00:34:56,083 --> 00:34:57,708 I might die anytime. 315 00:34:58,917 --> 00:35:00,833 I want a new experience it before that. 316 00:35:03,458 --> 00:35:05,000 I have always wondered 317 00:35:06,042 --> 00:35:07,917 what it feels like 318 00:35:08,208 --> 00:35:10,167 to cut into flesh with a knife. 319 00:35:10,458 --> 00:35:11,333 Feel? 320 00:35:12,583 --> 00:35:14,542 I can show you what it feels like. 321 00:35:14,958 --> 00:35:17,333 But there's no need for you to cut flesh. 322 00:35:17,875 --> 00:35:19,458 Give me your hand. 323 00:35:20,000 --> 00:35:21,750 I'm not joking. 324 00:35:25,792 --> 00:35:27,500 What do I get in return? 325 00:35:27,583 --> 00:35:28,833 My hand! 326 00:35:30,000 --> 00:35:32,375 You'll teach me by holding my hand, right? 327 00:35:34,625 --> 00:35:38,583 Isn't that what you've been waiting for? 328 00:35:41,375 --> 00:35:42,208 No way. 329 00:35:42,833 --> 00:35:45,375 I won't be able to do that. 330 00:35:47,583 --> 00:35:49,333 I won't leave until you agree. 331 00:35:56,000 --> 00:35:56,833 Yes? 332 00:35:58,333 --> 00:36:00,667 Half a kilogram? Come and collect it. 333 00:36:31,792 --> 00:36:32,625 Aren't you tired? 334 00:36:33,333 --> 00:36:34,500 Are you? 335 00:36:34,708 --> 00:36:36,833 -I do this every day. -So do I. 336 00:36:55,792 --> 00:36:57,000 Why do you want to do this? 337 00:36:58,417 --> 00:36:59,750 I have told you. 338 00:37:01,917 --> 00:37:02,833 No. 339 00:37:03,917 --> 00:37:04,958 There's more to this. 340 00:37:10,208 --> 00:37:12,125 I don't have much time. 341 00:37:13,333 --> 00:37:14,542 Are you going to die? 342 00:37:16,417 --> 00:37:20,125 I just might if you don't let me do it. 343 00:37:23,792 --> 00:37:25,083 My goodness. 344 00:37:38,375 --> 00:37:39,292 Grandma! 345 00:37:52,125 --> 00:37:53,000 Manda. 346 00:37:56,042 --> 00:37:57,750 Let me see. 347 00:37:59,833 --> 00:38:00,875 Gosh. 348 00:38:07,708 --> 00:38:09,417 Keep this here, like this. 349 00:38:10,208 --> 00:38:13,708 Then you slowly slice it open. 350 00:38:13,917 --> 00:38:16,208 Now, turn it over. 351 00:38:17,250 --> 00:38:23,792 Then, steadily cut the meat off the bone. 352 00:38:27,333 --> 00:38:28,292 Here. 353 00:38:28,583 --> 00:38:30,167 It's your turn. 354 00:38:31,250 --> 00:38:32,250 Make a cut here. 355 00:38:35,083 --> 00:38:35,917 Come on. 356 00:38:45,958 --> 00:38:47,833 Be careful. Mind your finger. 357 00:39:39,958 --> 00:39:41,333 I'll cut a full carcass tomorrow, okay? 358 00:39:41,792 --> 00:39:43,250 Do I have a choice? 359 00:40:18,917 --> 00:40:21,833 You went to that butcher againto feed those dogs? 360 00:40:25,958 --> 00:40:28,292 Don't you know that all of my customers are vegetarian? 361 00:40:33,083 --> 00:40:37,167 Even dogs mean more to you than us? 362 00:40:49,583 --> 00:40:51,458 Even these potatoes are going bad! 363 00:41:17,125 --> 00:41:19,250 You'd asked me to come today. 364 00:41:39,125 --> 00:41:39,958 How much? 365 00:41:41,458 --> 00:41:43,083 The same. Sixty. 366 00:41:51,875 --> 00:41:53,208 I only have 30. 367 00:41:53,625 --> 00:41:55,542 You said the same thing last time. 368 00:41:56,375 --> 00:41:58,167 You still owe me 50. 369 00:41:58,667 --> 00:41:59,875 What about that? 370 00:41:59,958 --> 00:42:01,125 Please, ma'am? 371 00:42:03,375 --> 00:42:05,458 Pay up if you want your clothes. 372 00:42:07,375 --> 00:42:08,208 Ma'am? 373 00:42:09,750 --> 00:42:10,958 I'm just the tailor here. 374 00:42:11,958 --> 00:42:13,042 She's the boss. 375 00:42:20,250 --> 00:42:21,667 I kept that for the rickshaw ride back. 376 00:42:23,250 --> 00:42:25,708 -What now? -The pending 50? 377 00:42:34,750 --> 00:42:36,208 I only have another twenty. 378 00:42:43,583 --> 00:42:44,708 I needed that for vegetables. 379 00:42:47,583 --> 00:42:48,792 Make porridge today. 380 00:42:49,292 --> 00:42:50,792 You don't need vegetables for that. 381 00:43:11,833 --> 00:43:13,083 Give me what you have. 382 00:43:18,125 --> 00:43:19,292 What's wrong with the boss? 383 00:46:23,375 --> 00:46:24,208 Bhau! 384 00:46:36,417 --> 00:46:37,250 Here you go. 385 00:46:38,125 --> 00:46:39,208 Where were you? 386 00:46:40,292 --> 00:46:41,458 I've been calling you. 387 00:46:43,042 --> 00:46:44,167 What do you keep the phone for? 388 00:46:45,375 --> 00:46:46,750 I like it when it vibrates, Bhau. 389 00:46:49,833 --> 00:46:52,708 Things are tough nowadays. You need to be more alert. 390 00:46:54,042 --> 00:46:54,917 Sorry, Bhau. 391 00:46:56,125 --> 00:46:59,042 You forgot to zip your pants, Bhau. 392 00:47:03,042 --> 00:47:04,167 Who's going to zip me up then? 393 00:47:09,708 --> 00:47:10,542 Let's go. 394 00:47:10,625 --> 00:47:11,708 -Bhau. -Yes? 395 00:47:12,125 --> 00:47:13,750 I brought someone to meet your "little boy." 396 00:47:13,833 --> 00:47:15,583 We have things to settle. Send her back. 397 00:47:15,667 --> 00:47:17,750 -Just see her first, Bhau. -Not today, I'm not up for it. 398 00:47:18,083 --> 00:47:19,042 Hurry. 399 00:47:19,125 --> 00:47:20,917 -Just once. -Don't mess with me. 400 00:47:21,458 --> 00:47:23,458 -Just once, Bhau. -Hey, Umya. 401 00:47:23,542 --> 00:47:25,667 Come with me, Bhau. 402 00:47:26,125 --> 00:47:27,333 I don't want to go. 403 00:47:27,417 --> 00:47:29,958 She's not for you, Bhau. 404 00:47:32,125 --> 00:47:33,458 She's for your "little boy." 405 00:47:35,250 --> 00:47:37,750 Come on. Please come. 406 00:47:37,917 --> 00:47:40,125 Come on, please. 407 00:47:40,208 --> 00:47:42,625 -Let me show you. -Who is she? 408 00:47:42,708 --> 00:47:45,292 -Just see her first. -No. 409 00:47:45,375 --> 00:47:47,917 Be careful. 410 00:47:48,000 --> 00:47:51,375 Hey, Bhau. Come here. Hurry up! 411 00:47:51,542 --> 00:47:55,083 -Hey, Umya. I'm not in the mood. -Just see her first. 412 00:47:55,542 --> 00:47:59,125 -But I don't want to go. -You'll know when you see her. 413 00:47:59,625 --> 00:48:01,333 I'm sure you'll like it. 414 00:48:04,500 --> 00:48:07,833 -See her first. You'll like her. -Who is she? 415 00:48:09,708 --> 00:48:10,667 Look at her. 416 00:48:13,542 --> 00:48:15,708 -She's all yours, Bhau. -Bloody hell! 417 00:48:23,292 --> 00:48:24,417 Who is she? 418 00:48:25,167 --> 00:48:26,458 Take that veil off. 419 00:48:40,458 --> 00:48:43,125 She won't scream or complain. 420 00:48:43,500 --> 00:48:45,417 She's all yours. Enjoy it! 421 00:48:47,000 --> 00:48:48,250 But there's one small problem. 422 00:48:48,542 --> 00:48:49,375 What is it? 423 00:48:49,500 --> 00:48:50,625 She won't do it orally. 424 00:48:51,292 --> 00:48:53,917 How do you know? Have you tried her? 425 00:48:54,000 --> 00:48:55,875 Not at all. I saved her for you. 426 00:48:58,208 --> 00:48:59,292 What's your name, girl? 427 00:48:59,667 --> 00:49:00,750 Savitri! 428 00:49:05,875 --> 00:49:07,417 Savitri... 429 00:49:07,542 --> 00:49:09,458 Hey, Savitri. 430 00:49:09,792 --> 00:49:10,917 Savitri. 431 00:49:13,792 --> 00:49:15,375 She is as smooth as butter. 432 00:49:15,458 --> 00:49:17,875 -Didn't I tell you? -Nice. 433 00:49:25,958 --> 00:49:27,292 And look at this. 434 00:49:37,042 --> 00:49:38,417 Now, watch me, Bhau. 435 00:49:43,667 --> 00:49:44,542 Look at me. 436 00:49:46,583 --> 00:49:47,625 Do I look hot? 437 00:50:07,458 --> 00:50:14,375 Listen to meI am going to tell you all today 438 00:50:14,917 --> 00:50:18,875 I need such a wife 439 00:50:20,833 --> 00:50:25,792 Someone who is fair and smoothCottony soft 440 00:50:25,875 --> 00:50:29,500 Someone who is fair and smooth 441 00:50:29,583 --> 00:50:31,292 -Cottony soft -Look to the camera. 442 00:50:31,375 --> 00:50:34,542 I need to such a wife 443 00:50:35,250 --> 00:50:38,792 Listen to meI am going to tell you all today 444 00:50:39,042 --> 00:50:43,417 Someone who is fair and smoothCottony soft 445 00:50:44,750 --> 00:50:49,458 Someone who is fair and smoothCottony soft 446 00:50:49,542 --> 00:50:55,292 Someone who is fair and smoothCottony soft 447 00:51:16,167 --> 00:51:21,292 She should be beautifulAs beautiful as an actress 448 00:51:21,458 --> 00:51:26,958 She should be beautifulAs beautiful as an actress 449 00:51:29,458 --> 00:51:34,875 I want to taste her desireOn my drunken lips 450 00:51:34,958 --> 00:51:40,708 I want to taste her desireOn my drunken lips 451 00:51:40,792 --> 00:51:44,292 How am I going to find her in this crowd 452 00:51:44,375 --> 00:51:47,542 How am I going to find her in this crowd 453 00:51:48,208 --> 00:51:51,792 Tell me where I can find her? 454 00:51:53,958 --> 00:51:58,917 Someone who is fair and smoothCottony soft 455 00:51:59,000 --> 00:52:03,792 Someone who is fair and smoothCottony soft 456 00:52:23,167 --> 00:52:25,125 -Pick it up. -Okay. 457 00:52:31,625 --> 00:52:32,458 Record this. 458 00:52:35,583 --> 00:52:37,167 Watch this now. 459 00:52:37,250 --> 00:52:39,917 No, let me go. No! 460 00:52:41,083 --> 00:52:46,250 A mouth like a flower So I can plunge in deep 461 00:52:49,083 --> 00:52:53,917 With eyes so red, I'll never let her sleep 462 00:52:54,000 --> 00:52:59,292 With eyes so red, I'll never let her sleep 463 00:53:00,083 --> 00:53:03,125 I have wet dreams, my pillow is torn 464 00:53:03,250 --> 00:53:06,875 I have wet dreams, my pillow is torn 465 00:53:07,375 --> 00:53:11,042 Now, I should be allowed 466 00:53:13,042 --> 00:53:18,333 Someone who is fair and smoothCottony soft 467 00:53:18,417 --> 00:53:20,458 Someone who is fair and smooth... 468 00:53:20,542 --> 00:53:22,167 -Where is her head? -It's right here. 469 00:53:23,792 --> 00:53:29,083 Someone who is fair and smoothCottony soft 470 00:53:33,500 --> 00:53:35,417 Give it to her, Bhau. 471 00:53:36,833 --> 00:53:40,042 Come on. Give it to her, Bhau. 472 00:53:55,917 --> 00:53:57,667 Kiss her! 473 00:54:34,042 --> 00:54:35,208 I told you, Bhau. 474 00:54:35,458 --> 00:54:36,375 Bhau. 475 00:54:36,708 --> 00:54:40,208 I told you that you'd love her, Bhau. 476 00:54:44,667 --> 00:54:46,417 Hey, Savitri. 477 00:56:44,042 --> 00:56:46,750 I told you not to let anyone in until the paint dries. 478 00:56:46,833 --> 00:56:48,958 Yes, I told him. Hey, leave us alone. 479 00:56:49,375 --> 00:56:52,708 -I need to talk to you. -That's pretty obvious. 480 00:56:54,708 --> 00:56:55,667 Leave your shoes outside. 481 00:56:56,750 --> 00:56:57,917 Come on, take them off. 482 00:57:00,125 --> 00:57:01,417 Come on. Quickly. 483 00:57:08,667 --> 00:57:09,583 Go on. 484 00:57:17,917 --> 00:57:18,833 Come in. 485 00:57:31,333 --> 00:57:32,833 You must have received eight missed calls. 486 00:57:33,542 --> 00:57:35,042 I even went looking for you to your site. 487 00:57:39,208 --> 00:57:40,500 Speak up. 488 00:57:46,375 --> 00:57:47,708 I need to know exactly 489 00:57:48,708 --> 00:57:49,708 what happened that night. 490 00:57:49,917 --> 00:57:50,792 What for? 491 00:58:00,417 --> 00:58:02,625 I need to know the details if you want my help. 492 00:58:03,250 --> 00:58:05,208 That girl's a minor. You've committed a huge offense. 493 00:58:06,042 --> 00:58:08,333 She just has to point her finger at you 494 00:58:08,750 --> 00:58:10,417 and you'll be tossed in jail for 20 years. 495 00:58:12,417 --> 00:58:13,708 I've managed her family for now. 496 00:58:15,083 --> 00:58:17,042 But if you are hiding anything from me, 497 00:58:17,958 --> 00:58:19,167 then I can't help you. 498 00:58:20,333 --> 00:58:21,250 Tell me everything. 499 00:58:22,083 --> 00:58:23,000 In detail. 500 00:58:24,458 --> 00:58:25,625 She was being insolent. 501 00:58:26,583 --> 00:58:27,958 So, I disciplined her. 502 00:58:29,042 --> 00:58:29,875 By raping her? 503 00:58:31,083 --> 00:58:34,375 I taught her a lesson. That's all. 504 00:58:34,667 --> 00:58:36,125 -Bhau. -Yes. 505 00:58:43,417 --> 00:58:44,333 Wait a minute. 506 00:58:45,042 --> 00:58:46,417 Let Umya check you first. 507 00:58:48,458 --> 00:58:49,292 What for? 508 00:58:49,500 --> 00:58:51,708 How do I know who you are here for? 509 00:58:52,583 --> 00:58:54,042 What if you're on your sting operation? 510 00:58:54,250 --> 00:58:55,583 I'm trying to help you. 511 00:58:55,833 --> 00:58:57,167 -Mr. Dhavle. -If you're in my shoes, 512 00:58:57,250 --> 00:58:58,917 you would have done the same thing. 513 00:58:59,292 --> 00:59:01,250 -Come. -Go on. Proceed. 514 00:59:29,625 --> 00:59:31,333 Stay still, dude. 515 00:59:32,083 --> 00:59:33,708 Don't move when I'm searching you. 516 00:59:57,000 --> 00:59:58,083 What time was it? 517 01:00:00,417 --> 01:00:01,417 Ten? 518 01:00:04,333 --> 01:00:05,875 But your site closes at seven. 519 01:00:06,500 --> 01:00:09,042 -What were you doing there that late? -Licking your mom's cunt. 520 01:00:19,833 --> 01:00:20,958 What was that girl doing there? 521 01:00:21,500 --> 01:00:22,333 Exactly! 522 01:00:23,125 --> 01:00:24,292 What was she doing there? 523 01:00:24,792 --> 01:00:26,250 Trespassing what else. 524 01:00:26,333 --> 01:00:27,917 Her hips were moving left and right. 525 01:00:28,917 --> 01:00:30,667 Just like those whores 526 01:00:31,958 --> 01:00:32,958 from Shiv Tekdi. 527 01:00:33,417 --> 01:00:35,500 Then? How did you rape her? 528 01:00:47,250 --> 01:00:48,167 Call Mukta. 529 01:00:49,958 --> 01:00:50,792 Mukta! 530 01:00:51,042 --> 01:00:51,875 Mukta. 531 01:00:53,750 --> 01:00:54,583 Come here. 532 01:00:56,042 --> 01:00:57,167 Come here. 533 01:00:57,250 --> 01:00:58,458 Sit on this man's lap. 534 01:01:06,208 --> 01:01:07,542 This is how I held her. 535 01:01:08,708 --> 01:01:12,917 I held her and asked, "What are you doing here, little one?" 536 01:01:13,542 --> 01:01:15,167 Where are your parents? 537 01:01:16,875 --> 01:01:18,875 I know how to talk to a kid. 538 01:01:20,083 --> 01:01:21,583 But then, that bitch bit me. 539 01:01:22,250 --> 01:01:23,167 Look at Mukta. 540 01:01:23,583 --> 01:01:24,667 Did she bite me? 541 01:01:26,375 --> 01:01:28,292 What would you do if someone bit you? 542 01:01:29,667 --> 01:01:30,958 I whacked her up. 543 01:01:31,417 --> 01:01:33,583 Girls like these days grow into whores. 544 01:01:34,667 --> 01:01:35,875 She has learned her lesson now. 545 01:01:36,708 --> 01:01:38,833 She'll never do anything like that again. 546 01:01:40,958 --> 01:01:41,792 Go inside. 547 01:01:53,500 --> 01:01:55,125 Double the money for this case. 548 01:01:57,125 --> 01:01:58,792 There's a new law now for crimes against minors. 549 01:02:17,417 --> 01:02:18,333 So, tell me. 550 01:02:20,583 --> 01:02:21,875 Are you taking advantage of me? 551 01:02:30,250 --> 01:02:31,167 No. 552 01:02:32,167 --> 01:02:33,750 You're the one who's taking advantage of me. 553 01:02:35,458 --> 01:02:36,917 I managed all of your cases all this time 554 01:02:37,875 --> 01:02:38,875 without complaining. 555 01:02:41,042 --> 01:02:42,333 What the hell is he talking about? 556 01:02:49,208 --> 01:02:50,167 In the month of August. 557 01:02:50,458 --> 01:02:52,792 Remember that lady worker case? 558 01:02:53,875 --> 01:02:55,958 She had come to me to complain about both of you. 559 01:02:57,292 --> 01:02:58,250 Did you see her again? 560 01:02:59,500 --> 01:03:00,458 No, right? 561 01:03:10,458 --> 01:03:12,958 Then, in February. The low caste lady? 562 01:03:13,833 --> 01:03:15,500 You dumped her in the garbage too. 563 01:03:15,667 --> 01:03:16,792 I took care of it. 564 01:03:19,333 --> 01:03:21,625 I know my limits, Mr. Dhavle. 565 01:03:21,958 --> 01:03:22,833 You... 566 01:03:26,708 --> 01:03:28,708 This is what we pay you for. 567 01:03:31,167 --> 01:03:33,792 You've earned your scraps for February and August. 568 01:03:34,750 --> 01:03:36,458 You've wasted our money for the rest of the year. 569 01:03:41,625 --> 01:03:42,708 Please show him the way out. 570 01:03:51,000 --> 01:03:51,833 Let's go. 571 01:03:53,667 --> 01:03:54,625 Let's go. 572 01:03:55,458 --> 01:03:56,333 Let's go. 573 01:04:01,833 --> 01:04:02,792 Let's go. 574 01:04:08,708 --> 01:04:09,708 Come on. 575 01:04:22,708 --> 01:04:23,542 Phone? 576 01:04:25,583 --> 01:04:26,500 My diary? 577 01:04:54,625 --> 01:04:56,125 Put this paste on her wound. 578 01:05:08,875 --> 01:05:09,708 It's ready. 579 01:05:40,417 --> 01:05:41,333 Hello? 580 01:05:42,583 --> 01:05:43,500 You called? 581 01:05:43,583 --> 01:05:44,625 I need to talk to him. 582 01:05:45,792 --> 01:05:47,375 -Is it important? -Of course, it is. 583 01:05:47,458 --> 01:05:49,083 Otherwise, why would I have called five times? 584 01:05:49,292 --> 01:05:50,625 Wait a minute. 585 01:05:50,792 --> 01:05:51,667 Okay. 586 01:05:52,792 --> 01:05:53,667 Sir. 587 01:05:56,417 --> 01:05:57,292 What is it? 588 01:05:58,458 --> 01:05:59,333 Hail Maharashtra. 589 01:06:00,333 --> 01:06:02,458 -Can I meet you? -Tell me on the phone. 590 01:06:02,542 --> 01:06:04,875 It's about your son. 591 01:06:05,875 --> 01:06:07,417 Go on. 592 01:06:07,708 --> 01:06:10,375 I tried talking to him. 593 01:06:11,375 --> 01:06:13,417 The girl is ten years old. 594 01:06:13,792 --> 01:06:16,125 There's a new law in place for minors now. 595 01:06:16,917 --> 01:06:20,583 If she tells the authority his name, he'll be behind bars for life. 596 01:06:20,833 --> 01:06:22,333 I've got her family under control. 597 01:06:22,708 --> 01:06:25,167 But not your son. He refuses to cooperate. 598 01:06:25,833 --> 01:06:27,417 Did you call to tell me this? 599 01:06:27,542 --> 01:06:28,375 No, sir. 600 01:06:28,708 --> 01:06:33,250 I called to tell you that it's been way more work this time. 601 01:06:33,958 --> 01:06:36,000 I had to get a doctorto treat her and get her stitched up. 602 01:06:37,250 --> 01:06:38,375 Since she is young, 603 01:06:39,542 --> 01:06:40,958 her vagina got torn. 604 01:06:41,708 --> 01:06:42,958 We had to get it stitched. 605 01:06:44,958 --> 01:06:46,042 This procedure costs money. 606 01:06:46,375 --> 01:06:48,125 Why did you involve a doctor? 607 01:06:50,125 --> 01:06:51,417 You should've handled it yourself. 608 01:06:51,583 --> 01:06:53,625 I'm a police officer, sir. How can I perform the surgery? 609 01:06:53,958 --> 01:06:55,750 I've been running aroundto have this settled today. 610 01:06:56,083 --> 01:06:58,875 Tell Gawli about the cost. 611 01:06:59,000 --> 01:07:02,500 Of course, sir.I'll do that. I'll give in detail. 612 01:07:04,042 --> 01:07:06,208 But sir, it's going to cost 613 01:07:08,000 --> 01:07:11,000 twenty-five extra this month. 614 01:07:11,750 --> 01:07:13,583 -Let's settle it at ten. -Settle it? 615 01:07:14,500 --> 01:07:16,375 What the hell does that mean? 616 01:07:18,250 --> 01:07:20,000 I'm not selling you fruits here! 617 01:07:37,000 --> 01:07:39,542 Come on, cut here. 618 01:07:41,542 --> 01:07:43,417 -Here? -Yes. 619 01:07:44,583 --> 01:07:45,875 Turn the knife. 620 01:07:49,083 --> 01:07:50,292 Now, slice here. 621 01:07:54,042 --> 01:07:54,958 Careful. 622 01:08:01,250 --> 01:08:03,000 Let's move on. 623 01:08:03,958 --> 01:08:05,750 Cut the muscle now, this way. 624 01:08:08,208 --> 01:08:09,708 Be careful with your hands. 625 01:08:14,875 --> 01:08:16,458 Good. Now... 626 01:08:17,708 --> 01:08:18,583 Look at these now. 627 01:08:20,958 --> 01:08:24,042 Cut these. These are the testicles. 628 01:08:56,708 --> 01:08:57,667 What happened? 629 01:09:09,292 --> 01:09:10,250 What happened? 630 01:09:11,500 --> 01:09:12,417 What happened? 631 01:09:17,875 --> 01:09:18,708 What... 632 01:09:29,000 --> 01:09:32,375 My hand got stuck in the machine. 633 01:09:49,583 --> 01:09:52,000 When can you go back to work? 634 01:10:22,708 --> 01:10:23,625 Manda. 635 01:10:24,542 --> 01:10:25,708 Hey, Manda. 636 01:10:26,833 --> 01:10:27,833 Manda. 637 01:10:29,667 --> 01:10:30,500 Take this. 638 01:10:31,333 --> 01:10:34,125 Apply this to where it hurts. 639 01:10:34,750 --> 01:10:35,875 Gently. 640 01:10:44,417 --> 01:10:46,250 Don't be afraid. I'm here. 641 01:10:49,250 --> 01:10:50,792 Here, apply it. 642 01:11:03,875 --> 01:11:04,875 Does it burn? 643 01:11:10,958 --> 01:11:14,250 This will heal you in no time. 644 01:11:16,667 --> 01:11:18,542 What will it do? 645 01:11:18,750 --> 01:11:21,292 It'll stop the bleeding. 646 01:11:24,333 --> 01:11:25,208 Why? 647 01:11:26,333 --> 01:11:27,667 Haven't I grown up? 648 01:11:29,750 --> 01:11:32,375 Who says you haven't? 649 01:11:35,083 --> 01:11:38,958 You told me that I would grow up 650 01:11:40,125 --> 01:11:42,542 the day I started bleeding. 651 01:11:49,375 --> 01:11:51,958 Is this how it starts for every girl? 652 01:11:59,292 --> 01:12:00,208 Then? 653 01:12:21,917 --> 01:12:22,750 Cut it. 654 01:12:48,958 --> 01:12:51,125 Give it to her. 655 01:12:57,333 --> 01:12:59,083 Come on. Give it to her. 656 01:13:58,917 --> 01:14:02,042 Enough, sir. Leave him. 657 01:14:11,375 --> 01:14:12,375 Come on, get up. 658 01:14:18,750 --> 01:14:20,250 That's enough, sir. Let's go. 659 01:14:56,792 --> 01:14:57,625 Get the bike! 660 01:15:18,792 --> 01:15:19,833 Let's go. 661 01:16:32,208 --> 01:16:34,083 I should've helped you when you asked. 662 01:16:43,875 --> 01:16:44,917 Mr. Dhavle did this? 663 01:16:48,625 --> 01:16:49,792 Why did you let him do that? 664 01:16:56,917 --> 01:16:58,250 She didn't want to. 665 01:17:00,292 --> 01:17:01,542 That's why he did this to her. 666 01:17:04,667 --> 01:17:05,958 This is a rape case. 667 01:17:08,750 --> 01:17:10,583 Whores don't get raped, ma'am. 668 01:17:15,167 --> 01:17:17,125 Even killing that brute 669 01:17:18,208 --> 01:17:22,375 won't be enough to justify anything. 670 01:17:49,792 --> 01:17:50,708 Grandma! 671 01:17:51,667 --> 01:17:53,083 What are you doing here? 672 01:18:01,625 --> 01:18:02,792 How's Milind doing? 673 01:18:06,042 --> 01:18:07,167 Don't you know? 674 01:18:10,125 --> 01:18:11,958 I don't remember the last time we spoke. 675 01:18:15,167 --> 01:18:16,750 He's going to take a loan. 676 01:18:19,375 --> 01:18:20,625 We will buy a food stall. 677 01:18:24,208 --> 01:18:25,583 Is that what you want? 678 01:18:31,917 --> 01:18:32,875 I'm tired 679 01:18:34,625 --> 01:18:36,083 of selling food on a bicycle all day. 680 01:18:45,667 --> 01:18:46,667 Do you want some water? 681 01:19:12,875 --> 01:19:13,792 Let's go. 682 01:20:38,833 --> 01:20:42,667 The sky beckons me 683 01:20:44,417 --> 01:20:48,792 But I'd rather be here 684 01:20:49,667 --> 01:20:53,458 To feed with you my hands 685 01:20:54,000 --> 01:20:57,542 And to love you more 686 01:20:58,792 --> 01:21:01,583 Who does Papa love the most? 687 01:21:03,042 --> 01:21:06,500 Our little bird, the pride of our nest 688 01:21:07,750 --> 01:21:10,792 Who does Mama love the most? 689 01:21:12,000 --> 01:21:16,958 Our little bird, the pride of our nest 690 01:21:18,667 --> 01:21:22,708 With you one day we both will fly 691 01:21:23,208 --> 01:21:27,875 This family of birds will take to the sky 692 01:22:42,583 --> 01:22:45,208 Hey! What are you doing here? 693 01:22:46,000 --> 01:22:47,750 Didn't I tell you... 694 01:22:50,875 --> 01:22:52,750 I'd like to do her for a change. 695 01:22:59,542 --> 01:23:00,417 Are you okay? 696 01:23:00,792 --> 01:23:01,708 Yes. 697 01:23:05,875 --> 01:23:07,958 Did you get your mom along with you? 698 01:23:08,458 --> 01:23:09,417 Buzz off. 699 01:23:10,125 --> 01:23:11,208 Who'll pay for this hag? 700 01:23:11,375 --> 01:23:12,292 Hey. 701 01:23:26,208 --> 01:23:27,458 Should I come with you? 702 01:23:29,792 --> 01:23:31,542 Leave this town for a month or two... 703 01:23:32,958 --> 01:23:37,500 Whatever happens tonight, these men will come for you. 704 01:23:38,667 --> 01:23:40,333 These men come for us every single day. 705 01:23:42,042 --> 01:23:43,750 You focus on Manda. 706 01:25:33,917 --> 01:25:35,750 -Who is it? -Open up 707 01:25:40,625 --> 01:25:42,292 -Give me a beer. -We're closed. 708 01:25:43,542 --> 01:25:45,292 I'm sorry, but we're closed! 709 01:25:46,958 --> 01:25:50,625 -It's not chilled.-Show me. 710 01:25:51,000 --> 01:25:52,667 Hurry up, asshole. 711 01:25:52,750 --> 01:25:54,417 You can't barge in like this. 712 01:25:54,500 --> 01:25:57,458 You've barged into our city,you northern dog. 713 01:25:57,542 --> 01:26:01,917 -I've been here for 17 years.-No, you don't, dumbass. 714 01:26:08,625 --> 01:26:10,125 I'll shove this bottle up your ass. 715 01:26:11,583 --> 01:26:13,292 -We belong here too.-Quiet! 716 01:28:28,500 --> 01:28:29,417 Give me some. 717 01:28:31,458 --> 01:28:32,333 Give you some? 718 01:28:33,917 --> 01:28:34,875 Sure. 719 01:28:36,625 --> 01:28:37,792 I'll give you some. 720 01:29:12,958 --> 01:29:14,042 Who the hell are you? 721 01:29:17,292 --> 01:29:18,625 Why is your face so white? 722 01:29:19,833 --> 01:29:21,375 I have a dark skin. 723 01:29:22,208 --> 01:29:24,000 I'm trying to appear fair. 724 01:29:24,917 --> 01:29:28,958 So, a man like you would give me what I want. 725 01:30:03,000 --> 01:30:04,542 You're too old, babe. 726 01:30:05,542 --> 01:30:09,417 I was gathering experience. Now, I can be a better lover for you. 727 01:30:15,542 --> 01:30:16,417 No. 728 01:30:17,208 --> 01:30:18,458 I'm not in the mood. 729 01:30:24,917 --> 01:30:26,583 Don't leave me alone. 730 01:30:30,042 --> 01:30:34,125 My mouth is all wet for you. 731 01:30:36,792 --> 01:30:39,417 I'll be having wet dreams of you tonight. 732 01:30:41,333 --> 01:30:43,042 All the things I want to do to you. 733 01:30:45,667 --> 01:30:47,458 How will I ever sleep now? 734 01:30:54,292 --> 01:30:55,583 Are you getting horny? 735 01:30:57,667 --> 01:30:59,083 It's your fault. 736 01:31:01,125 --> 01:31:02,042 Satisfy me. 737 01:31:06,917 --> 01:31:09,208 I want you in my mouth. 738 01:31:19,250 --> 01:31:20,167 Come then. 739 01:32:13,375 --> 01:32:14,208 Hey. 740 01:32:16,500 --> 01:32:17,333 Wait up. 741 01:32:18,542 --> 01:32:19,500 This way. 742 01:32:27,917 --> 01:32:28,792 Go on. 743 01:32:32,292 --> 01:32:34,167 Come on. What are you waiting for? 744 01:32:38,500 --> 01:32:39,333 Hey! 745 01:32:41,083 --> 01:32:41,958 Hey! 746 01:32:43,417 --> 01:32:44,292 Get lost! 747 01:32:44,375 --> 01:32:46,250 -No. -What? 748 01:32:46,875 --> 01:32:48,208 You're asking for it. 749 01:32:49,792 --> 01:32:51,833 Get lost! Go! 750 01:32:53,167 --> 01:32:55,333 Get out of here. 751 01:32:57,292 --> 01:32:58,208 Get lost. 752 01:33:04,250 --> 01:33:06,083 Come on. 753 01:33:28,000 --> 01:33:29,833 Forget it. You're a hag. 754 01:33:31,333 --> 01:33:32,667 Can't get it up? 755 01:33:33,750 --> 01:33:34,708 Is that it? 756 01:33:44,042 --> 01:33:45,375 Give me more. 757 01:34:02,833 --> 01:34:04,458 What a sexy beast. 758 01:34:05,208 --> 01:34:06,875 Why do you hide it? 759 01:34:12,042 --> 01:34:13,250 Put it in my mouth right now. 760 01:34:38,500 --> 01:34:39,375 Open it up. 761 01:34:46,250 --> 01:34:47,708 Take it in now. 762 01:34:52,000 --> 01:34:53,000 Come on. 763 01:34:57,292 --> 01:34:58,292 Take it in. 764 01:35:04,458 --> 01:35:06,167 Hurry up, lady. 50828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.