Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,711
Previously on Homeland.
2
00:00:02,794 --> 00:00:06,173
Your name's on a kill list.
Saul put your name on the list.
3
00:00:06,256 --> 00:00:07,678
Saul?
4
00:00:07,758 --> 00:00:09,010
Now play fucking dead.
5
00:00:09,092 --> 00:00:11,811
You got to disappear.
This picture buys you time.
6
00:00:11,887 --> 00:00:16,358
Quinn, the last two years, I tried to find
you. I never stopped thinking about you.
7
00:00:16,433 --> 00:00:18,356
Well? How do I look?
8
00:00:18,435 --> 00:00:19,903
Korzy?
9
00:00:20,896 --> 00:00:23,069
What did you do
with those documents?
10
00:00:23,148 --> 00:00:24,616
KORZENIK (on phone):
We're going to be rich.
11
00:00:24,691 --> 00:00:29,037
My Russian friend paid big. I caught
a diplomat fucking Katia on tape.
12
00:00:29,112 --> 00:00:31,535
So, you have something
for me.
13
00:00:33,951 --> 00:00:36,045
You don't know
what you are doing.
14
00:00:36,119 --> 00:00:40,590
One of my ambitions in life
is to be a trusting person.
15
00:00:40,666 --> 00:00:44,466
I want to trust you.
Unfortunately, I am cynical.
16
00:00:45,546 --> 00:00:47,423
Take me to your drop.
No, I'll handle it.
17
00:00:47,506 --> 00:00:50,760
CARRIE: You are telling me that someone I
trust more than I've ever trusted anyone
18
00:00:50,842 --> 00:00:52,139
is trying to kill me.
19
00:00:59,810 --> 00:01:02,734
If you had a plan
to replace Assad,
20
00:01:02,813 --> 00:01:05,362
we understand that I would
be with General Youssef.
21
00:01:05,440 --> 00:01:07,863
You have a loyal following
among the high-ranking officers.
22
00:01:07,943 --> 00:01:10,662
We believe they will support you
to lead your country.
23
00:01:10,737 --> 00:01:12,080
To lead my-
24
00:01:12,155 --> 00:01:13,657
When you replace Assad.
25
00:01:22,916 --> 00:01:25,010
CARRIE: There's only one number
in the memory. QUINN: Call it.
26
00:01:27,087 --> 00:01:28,009
Da?
27
00:01:30,591 --> 00:01:32,468
(explosion)
28
00:01:37,264 --> 00:01:41,770
(woman speaking German)
29
00:01:47,441 --> 00:01:50,285
CARRIE: Christ, I really thought
I left all this behind.
30
00:01:50,360 --> 00:01:52,783
MAN: The Islamic State,
ISIS, proclaimed itself
31
00:01:52,863 --> 00:01:55,491
to be a worldwide caliphate
with authority over-
32
00:01:55,574 --> 00:01:58,202
Redraw the map
in the Middle East.
33
00:02:00,704 --> 00:02:04,709
WOMAN: The soldiers are hackers, the battlefield
is online, and ifs not a matter of-
34
00:02:04,791 --> 00:02:07,260
Edward Snowden is a coward.
35
00:02:07,336 --> 00:02:11,933
...extremely disappointed that the
Russian government would take this step.
36
00:02:12,007 --> 00:02:15,102
LAURA: It's against the law.
It's against the fucking law.
37
00:02:18,055 --> 00:02:20,228
CARRIE: All that suffering
and nothing changes.
38
00:02:22,851 --> 00:02:25,274
MAN:
Is our strategy working?
39
00:02:25,354 --> 00:02:27,607
(phone recording: German)
40
00:02:27,689 --> 00:02:29,566
{wrong number tones)
{phone recording: German)
41
00:02:29,650 --> 00:02:32,119
(man speaking Russian)
42
00:02:33,445 --> 00:02:34,947
SAUL:
I actually convinced myself
43
00:02:35,030 --> 00:02:36,782
we were gonna change the world.
44
00:02:41,328 --> 00:02:43,956
QUINN:
Carrie will never be free.
45
00:02:44,039 --> 00:02:47,009
CARRIE: Spend my life on the
run, give up my daughter?
46
00:02:48,293 --> 00:02:50,091
JONAS: 1 don'! know how
you live with yourself.
47
00:02:51,171 --> 00:02:54,095
AL-AMIN:
I will fight you forever.
48
00:02:55,258 --> 00:02:57,101
CARRIE (whispering):
Who's after me?
49
00:02:57,177 --> 00:03:00,647
JONAS: So many people, so
much blood on your hands.
50
00:03:10,148 --> 00:03:12,150
ADAL:
Mm-hmm, yeah.
51
00:03:13,652 --> 00:03:16,201
I don't know.
I'm trying.
52
00:03:17,239 --> 00:03:18,707
- Yeah.
-(phone beeps)
53
00:03:18,782 --> 00:03:20,329
The Swiss Federal Police
are 10 minutes out.
54
00:03:20,409 --> 00:03:22,082
We kept them away
as long as we could.
55
00:03:22,160 --> 00:03:23,582
How much do they know?
56
00:03:23,662 --> 00:03:25,835
It was an intelligence operation.
There was an accident.
57
00:03:25,914 --> 00:03:28,383
- What about who was on the plane?
- Not yet.
58
00:03:28,458 --> 00:03:31,587
Well, we're gonna have
to tell them sometime.
59
00:03:31,670 --> 00:03:34,093
My feeling is,
they'll be patient.
60
00:03:34,172 --> 00:03:36,300
We have kept them
in the loop-
61
00:03:36,383 --> 00:03:38,135
at least nominally.
62
00:03:38,218 --> 00:03:40,687
Frankly my main concern
is what went down here.
63
00:03:40,762 --> 00:03:43,811
- You have a working theory?
- Somebody betrayed us.
64
00:03:43,890 --> 00:03:46,234
You think?
65
00:03:46,309 --> 00:03:47,982
ALLISON: I have every
member of the medical team
66
00:03:48,103 --> 00:03:50,902
who operated on General Youssef's daughter
in an interrogation room right now.
67
00:03:50,981 --> 00:03:55,407
What if the breach was back
in Berlin, or at Langley?
68
00:03:55,527 --> 00:03:58,280
I'm not going there yet. Let's
hope to hell you don't have to.
69
00:03:58,363 --> 00:04:00,081
Give us a minute.
70
00:04:29,603 --> 00:04:30,695
Scheme.
71
00:04:30,771 --> 00:04:32,364
(car alarm chirps)
72
00:04:38,069 --> 00:04:39,537
Astrid.
73
00:04:40,530 --> 00:04:42,282
It's me.
74
00:04:42,365 --> 00:04:44,413
Carrie Mathison.
75
00:04:46,661 --> 00:04:48,504
Nice wig. Very retro.
76
00:04:48,580 --> 00:04:50,332
You look like one of
the Baader-Meinhof gang.
77
00:04:50,415 --> 00:04:52,543
Do you mind
if we talk in the car?
78
00:04:52,626 --> 00:04:54,469
Little paranoid, are we?
79
00:04:54,544 --> 00:04:57,798
Please. I've- I've got
no one else to turn to.
80
00:04:57,881 --> 00:04:59,474
What about
your former employer?
81
00:04:59,549 --> 00:05:01,096
They've been looking
for you anyway-
82
00:05:01,176 --> 00:05:03,349
I imagine to discuss your
recent adventures in Lebanon.
83
00:05:03,470 --> 00:05:06,189
I don't know who I can trust there.
But you trust me.
84
00:05:06,264 --> 00:05:08,016
Peter Quinn does.
85
00:05:09,100 --> 00:05:11,444
(keys jingle)
Be my guest.
86
00:05:12,896 --> 00:05:15,490
(car door opens, closes)
87
00:05:23,907 --> 00:05:25,329
I need your help.
88
00:05:25,408 --> 00:05:30,756
Yeah? Well, I'm not sure slashing
my tire is the best way to ask.
89
00:05:34,334 --> 00:05:36,757
Do you know
who this man is?
90
00:05:38,421 --> 00:05:40,640
Was.
Well, yes.
91
00:05:40,715 --> 00:05:43,343
How did he get dead?
92
00:05:43,468 --> 00:05:46,517
It's a long story. Does it
look like I'm in a rush?
93
00:05:46,596 --> 00:05:48,064
This is not a joke.
94
00:05:48,139 --> 00:05:50,187
No one can know about this.
95
00:05:50,267 --> 00:05:52,190
I'm literally putting
my life in your hands.
96
00:05:56,439 --> 00:05:58,112
The assassination attempt
in Lebanon-
97
00:05:58,191 --> 00:06:00,239
During was not the target. I was.
98
00:06:00,318 --> 00:06:02,320
And you know this how?
99
00:06:02,404 --> 00:06:04,247
That's not important.
100
00:06:04,322 --> 00:06:07,201
What's important is that the people
who targeted me think I'm dead,
101
00:06:07,284 --> 00:06:09,537
but who knows how long
before they realize that's not true?
102
00:06:09,619 --> 00:06:11,166
Who are “they”?
103
00:06:11,246 --> 00:06:12,589
It's unclear.
104
00:06:12,664 --> 00:06:15,884
Whoever they are, they are
connected to this man.
105
00:06:17,335 --> 00:06:18,882
I don't recognize him.
106
00:06:18,962 --> 00:06:20,509
He tried to kill Quinn.
107
00:06:21,923 --> 00:06:25,177
(inhales)
Why doesn't that surprise me?
108
00:06:27,762 --> 00:06:29,355
What's that supposed to mean?
109
00:06:29,431 --> 00:06:32,150
Peter does his own legwork.
Always.
110
00:06:32,225 --> 00:06:35,104
You wouldn’t be here unless
he got himself hurt somehow.
111
00:06:36,146 --> 00:06:38,023
Is he okay?
112
00:06:38,106 --> 00:06:40,074
He'll live.
113
00:06:41,192 --> 00:06:45,447
I want to see him.
Now is not a good time.
114
00:06:47,198 --> 00:06:48,666
(Scoffs)
115
00:06:51,536 --> 00:06:53,038
Wait.
116
00:06:53,121 --> 00:06:54,543
Give me the picture.
117
00:06:55,624 --> 00:06:57,467
I'll see what I can find out.
118
00:06:59,836 --> 00:07:01,679
Thanks. I'm not
doing this for you.
119
00:07:01,755 --> 00:07:03,553
Yeah, I think we're clear on that.
120
00:07:05,467 --> 00:07:07,390
No one can know that you've seen me.
No one.
121
00:07:07,469 --> 00:07:08,971
You said.
122
00:07:14,601 --> 00:07:16,023
(Sighs)
123
00:07:17,687 --> 00:07:19,189
(Sighs)
124
00:07:22,484 --> 00:07:24,157
(groans)
125
00:07:24,235 --> 00:07:25,737
(outer door opens)
126
00:07:30,241 --> 00:07:32,619
(labored breathing)
(door closes)
127
00:07:35,789 --> 00:07:37,666
(inner door opens)
128
00:07:46,925 --> 00:07:48,427
(exhales)
129
00:07:48,510 --> 00:07:50,604
He rises.
130
00:07:50,679 --> 00:07:52,272
You were gone a long time.
131
00:07:52,347 --> 00:07:55,066
Well, apparently
Astrid likes to sleep in.
132
00:07:55,141 --> 00:07:57,485
I waited for almost an hour.
133
00:07:57,602 --> 00:07:59,946
Was she able to ID our guy?
Not off the top of her head,
134
00:08:00,021 --> 00:08:02,194
but she said she'd do some
looking, for your sake.
135
00:08:02,273 --> 00:08:04,696
She likes me.
What can I say?
136
00:08:04,776 --> 00:08:07,825
Her one redeeming quality,
as far as I can tell.
137
00:08:07,904 --> 00:08:09,451
(sharp groan)
138
00:08:09,531 --> 00:08:11,533
Jesus, Quinn, you're burning up.
139
00:08:11,616 --> 00:08:14,745
I'm fine.
No, you are not.
140
00:08:26,631 --> 00:08:28,508
(groans)
Let me see.
141
00:08:28,633 --> 00:08:30,431
No.
Let me see!
142
00:08:33,054 --> 00:08:36,024
(groans)
That does not look good.
143
00:08:36,099 --> 00:08:37,942
I'm first-stage septic.
144
00:08:38,018 --> 00:08:39,520
Fuck me.
145
00:08:39,602 --> 00:08:41,525
Tell me what to do.
146
00:08:43,231 --> 00:08:44,858
How do you feel
about armed robbery?
147
00:08:44,941 --> 00:08:49,117
There's an emergency room about a mile
down the street on Ritterstrasse.
148
00:08:49,195 --> 00:08:52,119
(sighs)
What're you doing?
149
00:08:54,117 --> 00:08:56,745
What I should've done
last night. Calling Jonas.
150
00:08:56,828 --> 00:08:58,876
His sister's a doctor.
151
00:09:00,665 --> 00:09:02,133
(line ringing)
152
00:09:02,292 --> 00:09:04,966
♪♪ (speakers: dance)
(crowd chattering)
153
00:09:09,257 --> 00:09:11,134
♪♪ (man singing in German)
154
00:09:52,967 --> 00:09:55,140
Where have you been?
155
00:09:55,220 --> 00:09:56,642
Katia's dead.
156
00:09:56,721 --> 00:09:59,349
Yeah, I know.
It's horrible.
157
00:10:00,517 --> 00:10:01,939
Police were here.
158
00:10:02,018 --> 00:10:03,736
They wanted to talk
to Korzenik.
159
00:10:05,146 --> 00:10:08,275
- Has he been in today?
- No.
160
00:10:08,900 --> 00:10:10,447
Shit.
161
00:10:11,194 --> 00:10:12,992
Why?
162
00:10:13,071 --> 00:10:14,539
You think he killed her?
163
00:10:15,532 --> 00:10:18,206
Who, Korzenik?
Of course not.
164
00:10:20,495 --> 00:10:24,966
Look, Katia had a regular who
worked at the Russian embassy.
165
00:10:29,546 --> 00:10:33,176
- Do you know who he is?
- Boris.
166
00:10:33,258 --> 00:10:35,886
Not his real name, probably.
167
00:10:35,969 --> 00:10:38,392
Would you recognize him
if you saw him again?
168
00:10:40,265 --> 00:10:42,984
Yeah. A real pig.
169
00:10:44,477 --> 00:10:45,979
Come with me.
170
00:11:00,076 --> 00:11:02,170
(woman speaking German)
171
00:11:10,461 --> 00:11:12,463
When was the last time
he was here?
172
00:11:14,299 --> 00:11:15,926
Four days ago, I think.
173
00:11:43,328 --> 00:11:45,205
There!
174
00:11:45,288 --> 00:11:47,131
(typing)
175
00:12:03,139 --> 00:12:04,937
Thars him? You sure?
176
00:12:05,016 --> 00:12:06,814
Yeah.
177
00:12:15,193 --> 00:12:18,072
NUMAN: Put it high enough.
It has to cover everything.
178
00:12:19,906 --> 00:12:23,035
I don't understand. Anything they
see- even the paint on the wall-
179
00:12:23,117 --> 00:12:24,744
they'll use it to try
to find me.
180
00:12:24,827 --> 00:12:28,252
I meant, if this
is so dangerous,
181
00:12:28,331 --> 00:12:30,880
I don't understand why
you're doing it at all.
182
00:12:32,252 --> 00:12:33,845
I owe it to Katia
and Korzy.
183
00:12:49,352 --> 00:12:51,480
Hello, citizens of the world.
184
00:12:51,562 --> 00:12:53,235
I am Gabe H. Coud.
185
00:12:53,314 --> 00:12:57,911
The following video
shows a man- a pig-
186
00:12:57,986 --> 00:13:01,286
who works at the Russian embassy
in Berlin, Germany,
187
00:13:01,364 --> 00:13:04,459
who murdered Katia Keller,
an innocent person,
188
00:13:04,534 --> 00:13:07,287
and who disappeared
her partner, Armand Korzenik.
189
00:13:08,413 --> 00:13:10,666
This is a call to arms.
190
00:13:10,748 --> 00:13:13,501
Meeting place is
the Russian embassy
191
00:13:13,584 --> 00:13:16,212
tomorrow at noon
to demand answers.
192
00:13:17,714 --> 00:13:20,638
It is only when our voices
are united
193
00:13:20,717 --> 00:13:23,641
that we become
too loud to ignore.
194
00:13:32,603 --> 00:13:33,650
How was that?
195
00:13:34,605 --> 00:13:36,107
Good.
196
00:13:38,901 --> 00:13:40,403
Quinn?
197
00:13:41,988 --> 00:13:43,490
Quinn?
198
00:13:47,243 --> 00:13:49,792
(labored breathing)
199
00:13:49,871 --> 00:13:51,418
(knocking)
200
00:13:55,543 --> 00:13:56,965
(keys jingling)
201
00:13:57,045 --> 00:13:59,093
(knocking continues)
202
00:14:00,631 --> 00:14:02,429
Come in. Quickly.
203
00:14:03,551 --> 00:14:05,349
You don't look hurt.
You said you were hurt.
204
00:14:05,428 --> 00:14:07,647
Please.
lt's not safe out there.
205
00:14:09,891 --> 00:14:12,144
You said this was for you.
Well, it's not.
206
00:14:12,894 --> 00:14:14,988
Hey!
(sighs)
207
00:14:15,063 --> 00:14:18,112
Last time I saw you, you were running
into the woods with a rifle,
208
00:14:18,191 --> 00:14:20,785
screaming about assassins
and-and avenging angels,
209
00:14:20,860 --> 00:14:23,363
and then- nothing.
210
00:14:23,446 --> 00:14:26,199
Three days, nothing. And then you
call and tell me you're injured.
211
00:14:26,282 --> 00:14:27,579
Seriously injured.
What the fuck, Carrie?
212
00:14:27,658 --> 00:14:29,205
You're right.
213
00:14:29,285 --> 00:14:32,539
On top of everything else, I'm putting my
sister's medical license at risk here.
214
00:14:32,622 --> 00:14:34,750
Okay. There is a guy in the next room.
He's been shot.
215
00:14:34,832 --> 00:14:37,335
If we don't get an IV into him
now, he's not gonna make it.
216
00:14:37,418 --> 00:14:40,012
- Who is he?
- He's a friend.
217
00:14:40,088 --> 00:14:43,843
He's a colleague, okay? I'll-l'll
explain later. I promise.
218
00:14:43,925 --> 00:14:46,474
(sighs) Why should I
do anything for you?
219
00:14:48,513 --> 00:14:50,140
I don't know.
220
00:14:53,351 --> 00:14:55,149
You have the antibiotics?
221
00:15:13,371 --> 00:15:15,840
Wash your hands.
I need your help.
222
00:15:22,547 --> 00:15:25,175
You've hardly said 10 words
since we left Geneva.
223
00:15:26,175 --> 00:15:28,928
Still in shock, I guess.
224
00:15:29,011 --> 00:15:31,514
It's shocking.
225
00:15:31,597 --> 00:15:34,646
I actually convinced myself
we were gonna change the world.
226
00:15:34,725 --> 00:15:36,318
Yeah.
227
00:15:39,272 --> 00:15:41,320
Wasn't the Syrians though.
228
00:15:41,399 --> 00:15:43,527
No? How do you figure?
229
00:15:43,609 --> 00:15:45,486
If the Mukhabarat
had even a whiff of this,
230
00:15:45,570 --> 00:15:48,323
that plane never would've gotten
off the ground in Damascus.
231
00:15:48,406 --> 00:15:50,204
Who then?
232
00:15:50,283 --> 00:15:52,001
The Iranians?
The Russians?
233
00:15:52,076 --> 00:15:53,623
Someone who had
a vested interest
234
00:15:53,703 --> 00:15:57,958
in keeping Assad in the presidential
palace, that's for sure.
235
00:15:58,040 --> 00:16:00,634
Or keeping General Youssef
out of it.
236
00:16:02,253 --> 00:16:04,551
What do you mean?
237
00:16:04,630 --> 00:16:06,303
Mossad.
238
00:16:06,382 --> 00:16:08,009
They're hardly fans
of the general.
239
00:16:08,092 --> 00:16:10,686
And didn't Etai send up
a flare the other night?
240
00:16:10,761 --> 00:16:13,230
He did.
So?
241
00:16:15,224 --> 00:16:17,443
I don't buy it.
Why not?
242
00:16:17,518 --> 00:16:21,648
The simple answer
is usually the correct one.
243
00:16:21,731 --> 00:16:25,577
Nothing simple about Israel
sabotaging one of our operations.
244
00:16:34,744 --> 00:16:36,838
What? Aren't we going
to your place?
245
00:16:36,913 --> 00:16:39,587
I won't be able
to sleep tonight.
246
00:16:39,665 --> 00:16:42,635
I thought I'd go in and get a
head start on the OPSEC review.
247
00:16:57,975 --> 00:16:59,693
Don't forget your bag.
248
00:17:22,542 --> 00:17:24,294
What if he doesn't get better?
249
00:17:26,921 --> 00:17:29,015
He will.
What if he doesn't?
250
00:17:30,174 --> 00:17:32,393
Will you take him
to the hospital then?
251
00:17:34,053 --> 00:17:36,181
Would your sister come
and examine him first?
252
00:17:38,975 --> 00:17:40,852
(scoffs)
She might, if I ask her to,
253
00:17:40,935 --> 00:17:43,358
but I won't involve
my family in this anymore.
254
00:17:47,191 --> 00:17:49,865
Okay. I gel that.
255
00:17:52,947 --> 00:17:55,166
I won't be involved
anymore either.
256
00:18:02,582 --> 00:18:04,334
You've done more
than enough, Jonas.
257
00:18:04,417 --> 00:18:06,010
Thank you.
258
00:18:07,461 --> 00:18:08,883
I mean that.
259
00:18:10,006 --> 00:18:12,555
No one should have
to live like this.
260
00:18:12,633 --> 00:18:14,385
I just said you don't have to.
261
00:18:15,928 --> 00:18:17,726
I'm not talking
about me.
262
00:18:17,847 --> 00:18:20,100
Well, I don't have a choice.
Yes, you do.
263
00:18:20,182 --> 00:18:22,105
Well, I wish that were true.
264
00:18:22,184 --> 00:18:23,731
(Scoffs)
265
00:18:27,315 --> 00:18:29,033
This is insane.
266
00:18:31,152 --> 00:18:33,621
Assassination attempts,
gun battles in the street.
267
00:18:33,696 --> 00:18:36,290
You've got to find a way
to stop all this, Carrie.
268
00:18:36,365 --> 00:18:38,743
This-
269
00:18:38,826 --> 00:18:40,328
(Sighs)
270
00:18:46,834 --> 00:18:49,804
I don't want to lose you.
I can't lose you.
271
00:18:51,339 --> 00:18:53,307
I thought I had.
272
00:19:36,509 --> 00:19:37,931
Allison.
273
00:19:38,010 --> 00:19:41,139
I was beginning to think
you weren't coming.
274
00:19:41,972 --> 00:19:43,599
Yet here I am.
275
00:19:43,683 --> 00:19:45,060
How are you?
276
00:19:45,184 --> 00:19:46,902
How am I?
Mm-hmm.
277
00:19:46,977 --> 00:19:48,570
How the hell do you think I am?
278
00:19:48,646 --> 00:19:51,365
Oh, I think
you should be satisfied.
279
00:19:51,440 --> 00:19:55,616
Look. All went as planned.
Ticktock. All is good.
280
00:19:55,736 --> 00:19:58,831
It did not.
How so?
281
00:20:00,449 --> 00:20:03,248
I got a call from Vasily
on the tarmac.
282
00:20:03,327 --> 00:20:06,080
Except it wasn't Vasily
on the other end of the line.
283
00:20:06,163 --> 00:20:08,461
(inhales sharply,
clears throat)
284
00:20:08,541 --> 00:20:09,963
I was afraid of that.
285
00:20:10,042 --> 00:20:11,589
What do you mean,
you were afraid of that?
286
00:20:11,669 --> 00:20:14,593
Hmm? Not your problem.
Don't worry about it.
287
00:20:14,672 --> 00:20:17,346
Not my problem somebody got ahold
of Vasily's cell phone?
288
00:20:17,466 --> 00:20:21,221
I have to assume it was Saul
Berenson's hit man. Exactly.
289
00:20:21,303 --> 00:20:24,398
And-And what happens when
he and Saul compare notes
290
00:20:24,473 --> 00:20:27,977
and realize that it was me who put
Carrie Mathison's name in that kill box?
291
00:20:28,060 --> 00:20:30,233
A conversation like this
might lead to the SVR.
292
00:20:30,312 --> 00:20:31,939
Might even lead to me.
293
00:20:32,022 --> 00:20:34,616
It will never, ever lead to you.
294
00:20:34,692 --> 00:20:36,365
Okay?
295
00:20:36,444 --> 00:20:38,617
As I told you, my problem.
296
00:20:38,696 --> 00:20:43,577
- You better be fucking right.
- You better fucking relax, Allison.
297
00:20:48,456 --> 00:20:49,958
(cell phone beeps)
298
00:20:52,501 --> 00:20:54,549
This was your problem.
299
00:20:58,841 --> 00:21:01,890
As you can see,
that problem was solved.
300
00:21:04,513 --> 00:21:06,265
Jesus Christ.
301
00:21:11,479 --> 00:21:12,981
(Sighs)
302
00:21:22,448 --> 00:21:24,291
My nerves are shot.
303
00:21:26,285 --> 00:21:27,787
Hey.
304
00:21:35,377 --> 00:21:38,096
Just a little farther now,
okay?
305
00:21:38,172 --> 00:21:39,674
Almost there.
306
00:21:41,091 --> 00:21:43,014
Easy for you to say.
307
00:21:43,093 --> 00:21:45,221
(chuckles)
308
00:21:45,304 --> 00:21:46,897
Don't be scared of him.
309
00:21:48,307 --> 00:21:50,230
Who? Dar Adal?
310
00:21:50,309 --> 00:21:51,982
He's a pussycat.
311
00:21:53,312 --> 00:21:55,861
We've put out the milk.
He will lap it up, believe me.
312
00:21:55,940 --> 00:21:59,410
It's gonna take a lot more than that
to turn him against Saul.
313
00:21:59,485 --> 00:22:00,737
Wait and see.
314
00:22:01,904 --> 00:22:04,248
Saul's weakness is Israel.
315
00:22:04,323 --> 00:22:06,325
Dar Adal knows it.
316
00:22:06,408 --> 00:22:10,413
So when he comes to you-
and he will come-
317
00:22:12,414 --> 00:22:15,167
play hard to get.
318
00:22:15,251 --> 00:22:18,004
Then go to Saul
with the passenger manifest.
319
00:22:19,713 --> 00:22:20,805
Okay?
320
00:22:23,592 --> 00:22:25,094
Okay.
321
00:22:31,267 --> 00:22:33,690
Hey.
(clicks tongue)
322
00:22:33,769 --> 00:22:35,271
Ciao, cacao.
323
00:22:37,690 --> 00:22:39,192
(engine starts)
324
00:22:39,275 --> 00:22:40,697
Ivan, please.
325
00:22:45,948 --> 00:22:47,621
Stay with me a little longer.
326
00:22:48,951 --> 00:22:50,578
(engine stops)
327
00:22:50,661 --> 00:22:52,163
Sure.
328
00:22:53,956 --> 00:22:55,208
(lighter flicks)
329
00:23:23,277 --> 00:23:25,154
(typing)
330
00:23:41,921 --> 00:23:43,844
(knocking)
Come in.
331
00:23:47,843 --> 00:23:49,971
I thought you were
still in Geneva.
332
00:23:51,639 --> 00:23:54,392
Somethings come up.
Tell me.
333
00:23:56,810 --> 00:23:58,778
Is Saul still in the building?
334
00:23:58,854 --> 00:24:01,607
He put his head in
about five minutes ago.
335
00:24:03,275 --> 00:24:07,451
The two of you had dinner at Etai
Luskin's home on Friday night.
336
00:24:07,529 --> 00:24:09,952
We did.
It was a Passover seder.
337
00:24:10,074 --> 00:24:12,748
Saul invited me.
As his guest?
338
00:24:12,826 --> 00:24:14,328
YES.
339
00:24:14,411 --> 00:24:18,166
Your contact report said the
conversation was casual, friendly.
340
00:24:18,248 --> 00:24:20,876
It was.
341
00:24:20,960 --> 00:24:24,885
The bomb that took down General
Youssefs plane was magnetic.
342
00:24:27,466 --> 00:24:28,467
You're kidding.
343
00:24:28,550 --> 00:24:31,099
Set to go off
at 20,000 feet.
344
00:24:32,471 --> 00:24:34,223
It was a malfunction apparently.
345
00:24:36,308 --> 00:24:38,652
We were lucky to recover it
is what you're saying.
346
00:24:38,727 --> 00:24:40,729
Very.
347
00:24:40,813 --> 00:24:43,783
The techs claim
ifs virtually identical
348
00:24:43,857 --> 00:24:48,112
to what Israel's using against
lran's nuclear scientists.
349
00:24:48,195 --> 00:24:51,825
I assume you know that Saul
and Etai go way back.
350
00:24:51,907 --> 00:24:53,375
Africa, wasn't it?
351
00:24:53,450 --> 00:24:55,669
Nairobi.
352
00:24:55,744 --> 00:24:58,497
They were young
and idealistic together.
353
00:24:58,580 --> 00:25:00,127
A bond was formed.
354
00:25:00,249 --> 00:25:03,844
Surely you don't think Saul-
I don”: know what to think!
355
00:25:08,841 --> 00:25:10,514
But ifs not something
we can ignore.
356
00:25:12,511 --> 00:25:13,933
Put a team on him.
357
00:25:15,597 --> 00:25:18,225
Just to be clear, sir.
On Etai, right?
358
00:25:18,308 --> 00:25:21,187
No, on Saul.
Eyes, ears, the works.
359
00:25:21,270 --> 00:25:24,149
I want to know who he's meeting
with and what he's saying to them.
360
00:25:27,818 --> 00:25:29,320
(door closes)
361
00:25:45,794 --> 00:25:48,013
(printer whirring,
clicking)
362
00:26:19,495 --> 00:26:22,920
(door opens, closes)
363
00:26:23,665 --> 00:26:25,383
ALLISON:
What's all this?
364
00:26:25,459 --> 00:26:30,181
Just trying to reconstruct a list of anyone
at Langley who had operational clearance.
365
00:26:31,423 --> 00:26:33,517
You should take a look
at this first.
366
00:26:34,426 --> 00:26:36,520
What is it?
367
00:26:36,595 --> 00:26:39,849
Passenger manifest
for Lufthansa Flight 667
368
00:26:39,932 --> 00:26:43,482
leaving from Berlin to
Geneva on Saturday morning.
369
00:26:43,602 --> 00:26:48,199
Saturday, as in the day before yesterday?
Th 81,8 correct.
370
00:26:49,274 --> 00:26:50,617
Third page.
371
00:26:50,692 --> 00:26:53,070
Seat 23-C,
the highlighted name.
372
00:26:57,032 --> 00:26:59,410
“Petrich, Michael.
373
00:26:59,493 --> 00:27:05,216
Professor of applied sciences
at Beuth University.”
374
00:27:09,545 --> 00:27:10,967
Do I know this man?
375
00:27:12,631 --> 00:27:14,133
I'm afraid so.
376
00:27:19,346 --> 00:27:21,974
CCTV from the security line
at Tegel.
377
00:27:30,816 --> 00:27:32,159
Etai.
378
00:27:37,573 --> 00:27:40,827
He was there, Saul,
in Switzerland,
379
00:27:40,909 --> 00:27:42,786
the day General Youssefs
plane went down.
380
00:27:44,163 --> 00:27:46,416
Petrich is one of
his many known covers.
381
00:27:48,083 --> 00:27:49,756
(Sighs)
382
00:27:50,586 --> 00:27:52,509
Tell me about it.
383
00:27:52,588 --> 00:27:54,181
Do we know where he went?
384
00:27:54,882 --> 00:27:56,555
Or who he met with?
385
00:27:56,633 --> 00:27:59,807
I've only just found out
about the flight myself.
386
00:28:01,597 --> 00:28:03,190
Have you told Dar?
387
00:28:03,265 --> 00:28:05,142
No, I came to you first.
388
00:28:05,225 --> 00:28:07,102
Good.
389
00:28:07,186 --> 00:28:09,359
Keep it between us
for the time being.
390
00:28:09,438 --> 00:28:10,940
Okay.
391
00:28:11,648 --> 00:28:13,321
Where are you going?
392
00:28:15,152 --> 00:28:16,870
(door closes)
393
00:28:18,614 --> 00:28:20,116
(Sighs)
394
00:28:43,847 --> 00:28:46,100
(door opens)
395
00:28:46,183 --> 00:28:47,150
(German)
396
00:29:16,171 --> 00:29:17,388
Ja.
397
00:29:27,349 --> 00:29:28,521
(Sighs)
398
00:30:10,142 --> 00:30:11,985
(German)
399
00:30:26,950 --> 00:30:28,497
(Sighs)
400
00:30:28,577 --> 00:30:31,126
...where hundreds of people
have gathered
401
00:30:31,204 --> 00:30:35,254
in response to a video,
posted anonymously online,
402
00:30:35,334 --> 00:30:41,137
accusing a Russian consular official
of murder and possible kidnapping.
403
00:30:41,256 --> 00:30:43,258
In fact, the embassy Web site-
Carrie, have you seen this?
404
00:30:43,342 --> 00:30:45,140
You should see this.
405
00:30:45,218 --> 00:30:47,312
...for almost two hours
this morning,
406
00:30:47,387 --> 00:30:52,735
replaced by footage of the alleged
official having sex with two prostitutes.
407
00:30:52,809 --> 00:30:56,564
The authenticity of the footage
cannot be confirmed,
408
00:30:56,646 --> 00:31:00,651
but the hack on the Web site
went on to include allegations
409
00:31:00,734 --> 00:31:05,706
that the SVR, Russia's
external intelligence agency,
410
00:31:05,781 --> 00:31:08,660
killed a young woman
named Katia Keller
411
00:31:08,742 --> 00:31:12,542
in an attempt to buy
classified CIA documents.
412
00:31:12,621 --> 00:31:15,215
- What does this mean?
- Give me a minute.
413
00:31:15,290 --> 00:31:18,339
REPORTER: The Russian diplomatic
mission in Germany has released-
414
00:31:18,418 --> 00:31:20,341
(cell phone ringing)
415
00:31:23,548 --> 00:31:25,141
Hello? CARRIE: It's rne.
416
00:31:25,217 --> 00:31:27,265
What the hell's happening
at the Russian embassy?
417
00:31:27,386 --> 00:31:30,105
You heard about that already?
Yeah, it's all over the Internet.
418
00:31:30,180 --> 00:31:32,103
They keep mentioning
classified documents.
419
00:31:32,182 --> 00:31:34,230
Are they the same ones Laura Sutton
was writing about last week?
420
00:31:34,309 --> 00:31:37,529
One would assume. He said
as much on the video.
421
00:31:37,604 --> 00:31:40,574
- Who did? - The hacker who
crashed the embassy Web site.
422
00:31:40,649 --> 00:31:43,994
The same guy who
cyber-penetrated Berlin Station?
423
00:31:44,861 --> 00:31:46,329
Apparently.
424
00:31:47,656 --> 00:31:49,499
Uh, what about the photo I gave you?
Any luck there?
425
00:31:50,826 --> 00:31:52,328
Actually, yes.
426
00:31:53,870 --> 00:31:56,794
His name is Vasily Kovas.
Chechen born.
427
00:31:56,873 --> 00:32:00,377
Formerly a contract killer for Russian
organized crime here in Berlin.
428
00:32:00,460 --> 00:32:02,838
The Tambovskaya?
429
00:32:02,921 --> 00:32:06,596
- Among others.
- Formerly, you said.
430
00:32:06,675 --> 00:32:08,393
Before he went out on his own.
431
00:32:08,468 --> 00:32:10,937
Any way to connect him to
what's going on at the embassy?
432
00:32:13,348 --> 00:32:15,146
Well, I can think of
at least one way.
433
00:32:15,225 --> 00:32:16,977
What's that?
434
00:32:17,060 --> 00:32:20,564
He's done a bunch of freelance
jobs for the SVR lately.
435
00:32:22,107 --> 00:32:23,529
What?
436
00:32:23,608 --> 00:32:25,656
Yeah.
437
00:32:25,735 --> 00:32:27,362
Real tough guy.
438
00:32:29,531 --> 00:32:31,533
Astrid, I'm gonna
have to call you back.
439
00:32:32,409 --> 00:32:34,628
What is it?
What did she say?
440
00:32:34,703 --> 00:32:36,376
God, I've been such a fool.
441
00:32:36,455 --> 00:32:38,423
It's been staring me
right in the face.
442
00:32:38,540 --> 00:32:41,339
What has?
Quinn needs to hear this too.
443
00:32:41,418 --> 00:32:43,216
She get a name?
444
00:32:43,295 --> 00:32:45,297
She got more than that.
445
00:32:45,380 --> 00:32:48,304
Thai guy who tried to kill you
worked for Russian intelligence.
446
00:32:48,383 --> 00:32:50,101
That's who got in the middle
of your operation.
447
00:32:50,177 --> 00:32:53,101
Saul didn't put my name in that
kill box, the Russians did.
448
00:32:53,221 --> 00:32:55,394
Why?
Well, think about it.
449
00:32:55,474 --> 00:32:57,397
The stuff Laura Sutton
published last week
450
00:32:57,476 --> 00:32:59,399
was only part of what was hacked
out of Berlin Station.
451
00:32:59,478 --> 00:33:02,402
So there was something in the additional
documents the SVR didn't want you to see.
452
00:33:02,481 --> 00:33:04,700
Correct.
453
00:33:04,816 --> 00:33:07,615
What are you doing? If you're going
back out there, I'm coming with.
454
00:33:07,736 --> 00:33:09,830
No, hey, hey, hey. Quinn, lie back.
It's too dangerous.
455
00:33:09,905 --> 00:33:12,909
It's not. No one's after me
at the moment, thanks to you.
456
00:33:13,825 --> 00:33:15,577
(sighs)
Where's Laura?
457
00:33:15,660 --> 00:33:18,038
Last I heard, she was
reaching out to her source.
458
00:33:18,163 --> 00:33:21,087
The hacker? Yes. Not sure
if they ever connected.
459
00:33:21,166 --> 00:33:24,761
Well, I need to see those
documents, whoever's got them.
460
00:33:27,422 --> 00:33:28,924
Let me call her.
461
00:33:34,387 --> 00:33:36,389
Hey, you gonna be all right?
462
00:33:36,473 --> 00:33:39,352
I'd be better
if you'd get the hell out of Dodge.
463
00:33:39,434 --> 00:33:41,857
I can't do that, not now.
464
00:33:41,937 --> 00:33:43,939
We'll talk about it
when I get back, okay?
465
00:33:48,735 --> 00:33:51,454
Okay, yeah. Danke.
466
00:33:51,530 --> 00:33:53,783
(sighs) The office says she's
at the Russian embassy,
467
00:33:53,865 --> 00:33:55,412
covering the demonstration there.
468
00:33:55,492 --> 00:33:58,245
I'm gonna need you
to look after him for a while.
469
00:33:58,370 --> 00:34:00,247
Carrie, listen to me.
I'll just be a few hours.
470
00:34:00,330 --> 00:34:02,708
It's the last thing
I will ask you to do, I swear.
471
00:34:25,981 --> 00:34:28,154
(labored breathing)
472
00:34:32,821 --> 00:34:34,573
(door closes)
473
00:34:34,781 --> 00:34:37,159
SAUL: Private plane went down
near Geneva this weekend.
474
00:34:37,242 --> 00:34:38,414
I assume you're aware.
475
00:34:38,493 --> 00:34:40,166
I heard rumors.
476
00:34:40,245 --> 00:34:41,792
What about?
477
00:34:41,871 --> 00:34:44,875
A near-epic operation
gone south.
478
00:34:44,958 --> 00:34:47,586
Family members, not just
principals, among the dead.
479
00:34:49,504 --> 00:34:51,882
Matter we discussed
at the seder the other night-
480
00:34:52,007 --> 00:34:54,180
I need to know the source
of your intel. Hmm?
481
00:34:55,468 --> 00:34:57,596
You know, a man
with a paranoid cast of mind
482
00:34:57,679 --> 00:35:01,149
might think that you think we had something
to do with bringing down that plane.
483
00:35:01,224 --> 00:35:04,194
Maybe your source was shopping
his wares to someone else.
484
00:35:04,269 --> 00:35:07,193
Maybe you should grow a pair
of tits and go fuck yourself.
485
00:35:07,272 --> 00:35:09,695
Let's talk about where you
were the day before yesterday.
486
00:35:10,817 --> 00:35:12,945
You mean Saturday?
Yes, I mean Saturday.
487
00:35:13,028 --> 00:35:15,656
Yeah, but if you already know,
what's the point of asking?
488
00:35:15,780 --> 00:35:17,623
Well, what were you doing in Switzerland?
I can't tell you.
489
00:35:22,329 --> 00:35:24,502
I was recruiting
a potential asset, okay?
490
00:35:24,581 --> 00:35:26,549
Who?
491
00:35:26,625 --> 00:35:28,627
That I won't tell you.
492
00:35:28,710 --> 00:35:30,633
Anyway, it was a waste of time.
He never showed.
493
00:35:30,712 --> 00:35:32,680
So it's just a coincidence
you were there?
494
00:35:32,797 --> 00:35:35,721
Yeah, a troubling one, I admit.
Troubling?
495
00:35:35,842 --> 00:35:38,641
The night before you were giving me an
earful about regime change in Damascus.
496
00:35:38,720 --> 00:35:40,814
Another coincidence, I'm afraid.
497
00:35:40,889 --> 00:35:43,233
I'm sure you can see how this looks
from where I'm standing.
498
00:35:44,768 --> 00:35:46,520
We didn't do it, Saul.
499
00:35:46,603 --> 00:35:48,651
We didn't murder
the general you never met
500
00:35:48,730 --> 00:35:51,984
to discuss the coup
that you weren't planning.
501
00:35:52,067 --> 00:35:53,865
Well, somebody did.
502
00:35:53,943 --> 00:35:56,571
(camera shutter clicking)
503
00:35:56,655 --> 00:35:58,953
(shouting)
504
00:36:00,700 --> 00:36:02,577
Just as you cannot be
a little pregnant,
505
00:36:02,661 --> 00:36:04,413
so you cannot be
a little totalitarian.
506
00:36:04,496 --> 00:36:06,840
Our entire youth is being
monitored- everything we do-
507
00:36:06,915 --> 00:36:09,634
and we don't know what that might mean,
how it might be used against us.
508
00:36:09,709 --> 00:36:11,552
So what are you guys?
509
00:36:11,628 --> 00:36:14,381
Chaos Chess Club, Pirate
Party, Tactical Tech?
510
00:36:14,464 --> 00:36:16,842
- None of the above.
- Do you consider Gabe H. Coud
511
00:36:16,925 --> 00:36:18,723
to be the most dangerous
man in cyberspace?
512
00:36:18,843 --> 00:36:21,187
He is now.
ls he here?
513
00:36:21,262 --> 00:36:22,935
Do you know?
Of course.
514
00:36:23,056 --> 00:36:24,478
Where?
Right here.
515
00:36:24,557 --> 00:36:26,104
I'm him.
516
00:36:26,976 --> 00:36:28,353
So am I.
Me too.
517
00:36:28,436 --> 00:36:30,109
Je suis Gabe H. Coud.
518
00:36:30,188 --> 00:36:33,692
(chanting) Je suis Gabe H. Coud!
Je suis Gabe H. Coud!
519
00:36:33,775 --> 00:36:35,368
(chanting continues)
520
00:37:01,970 --> 00:37:03,972
Do you guys
speak English?
521
00:37:04,055 --> 00:37:06,524
- I'll give you 20 euro for your mask.
- Make it 50.
522
00:37:07,308 --> 00:37:08,480
Done.
523
00:37:11,855 --> 00:37:13,528
Thanks.
524
00:37:13,606 --> 00:37:15,984
(chanting continues)
525
00:37:43,011 --> 00:37:44,433
LAURA:
Hey!
526
00:37:58,109 --> 00:38:01,033
-(line ringing)
-(cell phone ringing)
527
00:38:06,659 --> 00:38:09,003
- Hello?
- Laura, it's me, Carrie.
528
00:38:09,078 --> 00:38:10,421
Carrie? What the hell?
529
00:38:10,497 --> 00:38:12,499
You should probably
get out of here.
530
00:38:12,582 --> 00:38:14,505
Police are about to move in
and break up the protest.
531
00:38:14,584 --> 00:38:18,134
- How do you know that? - Because I'm
watching them get ready right now.
532
00:38:18,213 --> 00:38:19,931
I really need to talk to you.
533
00:38:20,048 --> 00:38:22,847
What about? Meet me at
the Ostbahnhof station.
534
00:38:22,926 --> 00:38:25,395
Lose your cameraman.
Walk, don't run.
535
00:38:33,102 --> 00:38:35,070
(protesters clamoring)
536
00:38:41,110 --> 00:38:43,238
(shouting in German)
537
00:38:48,827 --> 00:38:51,455
- This happened when?
- About 45 minutes ago.
538
00:38:51,538 --> 00:38:53,165
I take it we didn't
have ears on it?
539
00:38:53,248 --> 00:38:55,216
No way to get
a parabolic mic close enough.
540
00:38:55,291 --> 00:38:57,009
Plus the water feature
in the garden.
541
00:38:57,085 --> 00:39:00,009
I'll be damned.
542
00:39:00,088 --> 00:39:01,965
(Sighs)
543
00:39:02,048 --> 00:39:04,346
lt's hardly
a smoking gun, sir.
544
00:39:04,968 --> 00:39:06,766
Excuse me?
545
00:39:06,845 --> 00:39:09,689
I mean, there's probably
another explanation.
546
00:39:09,764 --> 00:39:11,812
This could be about something
completely unrelated.
547
00:39:16,604 --> 00:39:17,947
(Sighs)
548
00:39:24,988 --> 00:39:27,161
(woman speaking German on PA)
549
00:39:44,591 --> 00:39:46,719
You don't know me.
Sit down and take out your phone.
550
00:39:46,801 --> 00:39:50,476
- What's going on? - Take out your phone
and make like you’re talking on it.
551
00:39:57,812 --> 00:39:59,405
Okay, good.
Thanks for coming.
552
00:40:00,106 --> 00:40:01,574
Another phone trick.
553
00:40:01,649 --> 00:40:03,322
I'm gonna have
to remember these.
554
00:40:03,401 --> 00:40:05,449
Jonas told me you were looking
for your hacker friend.
555
00:40:05,528 --> 00:40:07,906
Did you ever track him down?
556
00:40:07,989 --> 00:40:09,707
Why?
557
00:40:09,782 --> 00:40:12,626
I need to see the rest of the
material he got from the CIA.
558
00:40:12,702 --> 00:40:14,204
Not gonna happen.
559
00:40:14,287 --> 00:40:16,210
Laura, look, I know
we're not best friends,
560
00:40:16,331 --> 00:40:18,959
but you got to believe me, we are on the
same side here. You don't understand.
561
00:40:19,083 --> 00:40:22,257
People are dying because of what's in those documents.
Let me finish.
562
00:40:22,337 --> 00:40:24,339
I don't have them, Carrie.
563
00:40:25,298 --> 00:40:27,926
- What?
- Numan doesn't either.
564
00:40:28,051 --> 00:40:31,555
Numan? Apparently a buddy
of his double-crossed him,
565
00:40:31,638 --> 00:40:34,061
sold them to someone
inside the Russian embassy.
566
00:40:34,140 --> 00:40:37,189
He's got to have
a backup somewhere.
567
00:40:37,268 --> 00:40:39,396
Unless he's a really good liar,
I don't think so.
568
00:40:39,479 --> 00:40:41,607
Fuck.
Hey.
569
00:40:42,690 --> 00:40:44,363
Hey!
570
00:40:47,111 --> 00:40:48,454
Can I make a suggestion?
571
00:40:51,157 --> 00:40:53,410
Numan didn't have
the only copy.
572
00:40:53,493 --> 00:40:55,461
What do you mean?
573
00:40:55,536 --> 00:40:58,631
He downloaded the shit,
right?
574
00:40:58,706 --> 00:41:00,424
But it's not like he deleted
it from the server.
575
00:41:00,500 --> 00:41:03,253
Files are still
at the CIA someplace.
576
00:41:04,420 --> 00:41:06,172
Maybe you can get
one of your friends there-
577
00:41:06,255 --> 00:41:08,553
They are not my friends.
Do you not get that?
578
00:41:08,633 --> 00:41:10,806
Jesus, I'm poison to them.
579
00:41:10,885 --> 00:41:12,387
Yeah?
580
00:41:13,805 --> 00:41:15,648
It's not like you got
a ton of options right now.
581
00:41:20,770 --> 00:41:23,364
God, you're shaking.
I'm just cold.
582
00:41:26,067 --> 00:41:28,490
Okay, come on.
Don't.
583
00:41:28,569 --> 00:41:30,287
(labored breathing)
584
00:41:31,531 --> 00:41:33,829
(groans)
585
00:41:33,908 --> 00:41:35,910
Jesus.
586
00:41:35,994 --> 00:41:38,747
I'm okay.
No, you're not.
587
00:41:38,830 --> 00:41:41,959
You call an ambulance,
you condemn her to death.
588
00:41:42,041 --> 00:41:43,793
I can’t just sit here
and watch you die.
589
00:41:43,876 --> 00:41:45,344
Then fuck off
somewhere else.
590
00:41:45,420 --> 00:41:47,047
That's not a choice either.
591
00:41:47,130 --> 00:41:50,851
If I'm found like this, in
a hospital or in a morgue,
592
00:41:50,925 --> 00:41:52,768
Carrie will never be free.
593
00:41:55,471 --> 00:41:57,439
Oh, you people are out
of your fucking minds.
594
00:41:57,557 --> 00:41:59,980
You'd do the same if you were me.
I would not.
595
00:42:00,101 --> 00:42:03,651
For her, you would. No. I would
never put myself in that situation.
596
00:42:03,771 --> 00:42:05,398
(chuckles)
What?
597
00:42:05,481 --> 00:42:08,451
- What's so goddamn funny?
- You're already in that situation.
598
00:42:08,526 --> 00:42:10,824
(cell phone vibrating)
599
00:42:10,903 --> 00:42:12,155
Hello?
600
00:42:14,032 --> 00:42:15,534
Hello?
601
00:42:17,243 --> 00:42:19,962
Laura didn't have the documents. I'm
gonna be a little longer than I thought.
602
00:42:20,038 --> 00:42:22,461
- How much longer?
- A couple hours.
603
00:42:22,540 --> 00:42:24,793
That's not gonna work. Your
friend's in really bad shape.
604
00:42:24,876 --> 00:42:26,549
Tell me.
605
00:42:26,627 --> 00:42:28,880
He lost a lot of blood.
606
00:42:28,963 --> 00:42:30,715
Jonas, you're gonna have
to call your sister.
607
00:42:30,798 --> 00:42:33,096
She's just gonna say he needs
to go to the emergency room.
608
00:42:33,176 --> 00:42:36,476
- You don't know that.
- Carrie, he is dying!
609
00:42:41,601 --> 00:42:42,853
Okay, then.
610
00:42:42,935 --> 00:42:44,812
Call an ambulance.
Do what you have to do.
611
00:42:44,896 --> 00:42:46,398
C-Carrie-
(groans)
612
00:42:46,481 --> 00:42:47,983
Damn it.
613
00:42:50,818 --> 00:42:52,786
(line ringing)
614
00:42:55,990 --> 00:42:58,334
(woman on phone speaking German)
615
00:43:05,333 --> 00:43:06,755
(Sighs)
616
00:43:17,845 --> 00:43:19,347
Quinn!
617
00:43:23,184 --> 00:43:25,232
(labored breathing)
618
00:43:33,486 --> 00:43:35,409
(exhales sharply)
619
00:44:06,144 --> 00:44:07,896
WOMAN:
Enjoy your stay here.
620
00:44:18,281 --> 00:44:21,660
Hello. Can I get
a wake-up call at 6:15 AM?
621
00:44:21,742 --> 00:44:23,915
(man, indistinct)
SAUL: 600.
622
00:44:43,264 --> 00:44:44,891
(bell dings)
623
00:44:48,144 --> 00:44:49,737
(bell dings)
624
00:45:02,533 --> 00:45:04,126
(beeps)
625
00:45:32,063 --> 00:45:34,191
(labored breathing)
626
00:45:42,949 --> 00:45:44,997
(groaning)
627
00:46:09,433 --> 00:46:10,935
(speaking German)
628
00:46:15,189 --> 00:46:16,862
(exhales)
629
00:46:18,526 --> 00:46:20,199
Go away.
630
00:46:22,196 --> 00:46:25,450
“Only God is permitted to
give life and to take life.”
631
00:46:28,536 --> 00:46:30,209
I said
632
00:46:31,330 --> 00:46:32,832
90 away,
633
00:46:32,915 --> 00:46:34,792
I won’t.
634
00:46:34,875 --> 00:46:36,377
I cannot.
635
00:46:37,253 --> 00:46:39,255
God has sent me
to help you.
636
00:46:40,589 --> 00:46:44,560
Un-fucking-believable.
Un-fucking-believable.
637
00:46:50,558 --> 00:46:52,060
You are injured.
638
00:46:53,060 --> 00:46:55,438
Please, I will take you
to a hospital.
639
00:46:56,272 --> 00:46:57,819
No hospital.
640
00:47:11,787 --> 00:47:13,664
Just leave me the fuck alone.
641
00:47:30,264 --> 00:47:31,937
(groans)
642
00:48:43,129 --> 00:48:45,598
(engine idling)
643
00:48:54,682 --> 00:48:56,901
You're a runner now, huh?
644
00:48:56,976 --> 00:48:58,319
Yeah.
645
00:48:58,394 --> 00:49:00,692
Since when?
646
00:49:00,771 --> 00:49:02,523
Since Mira filed for divorce.
647
00:49:16,203 --> 00:49:18,205
(panting, groaning)
648
00:49:26,464 --> 00:49:28,466
(clattering)
649
00:49:33,679 --> 00:49:35,727
(coughing)
650
00:49:46,567 --> 00:49:48,069
(groans)
651
00:49:53,073 --> 00:49:55,326
(groaning continues)
652
00:51:07,815 --> 00:51:10,785
Subtitled by Captions, Inc.
653
00:51:12,278 --> 00:51:13,700
(crickets chirping)
654
00:51:13,779 --> 00:51:15,201
(animal howls)
655
00:51:16,782 --> 00:51:19,706
(keys clack, bell dings)
44723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.