All language subtitles for aEpisode 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,836 Previously on Homeland. 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,467 Holy shit, it's the CIA. 3 00:00:05,172 --> 00:00:07,641 He's attacking us. Shut it down, shut it down, shut it down! 4 00:00:07,716 --> 00:00:09,468 SAUL: We've had a data breach in Berlin. 5 00:00:09,551 --> 00:00:12,145 LAURA: I got an e-mail today from a hacker. 6 00:00:12,221 --> 00:00:13,848 It turned out to be a top secret document. 7 00:00:13,931 --> 00:00:17,105 - Who was the source of the leak? - I have no idea. 8 00:00:17,184 --> 00:00:19,983 And I will respect their trust, whatever happens to me. 9 00:00:20,062 --> 00:00:21,905 She's asking for the rest of it. 10 00:00:21,980 --> 00:00:25,610 MAN: You send that, it 'll be intercepted, traced back to us. 11 00:00:25,692 --> 00:00:27,820 I had a meeting with the BND top brass. 12 00:00:27,903 --> 00:00:30,122 Giving you 24 hours to leave the country. 13 00:00:30,197 --> 00:00:31,699 The Germans want a head on a spike. 14 00:00:31,782 --> 00:00:33,409 So give them Saul's. 15 00:00:33,492 --> 00:00:35,790 Welcome to Beirut. 16 00:00:35,869 --> 00:00:37,542 It's good. 17 00:00:37,621 --> 00:00:39,339 Shame I can't tempt you. 18 00:00:39,414 --> 00:00:41,963 I'm nine months sober tomorrow. 19 00:00:42,042 --> 00:00:43,965 CARRIE: Hezbollah is cooperating. 20 00:00:44,044 --> 00:00:45,887 Well, the situation on the ground 21 00:00:45,963 --> 00:00:48,182 is unpredictable, to say the least. 22 00:00:50,342 --> 00:00:52,060 Get him to cover! Get him to cover! 23 00:00:52,135 --> 00:00:54,103 (people shouting) 24 00:00:54,179 --> 00:00:56,602 (gunshots) 25 00:00:56,682 --> 00:00:58,104 Look. 26 00:00:58,183 --> 00:01:01,312 It was the CIA woman. She was the target. 27 00:01:01,395 --> 00:01:02,897 Six hours he was questioned. 28 00:01:02,980 --> 00:01:05,984 Whoever paid him, he was more afraid of them than dying. 29 00:01:06,066 --> 00:01:07,739 Someone wants you dead. 30 00:01:07,818 --> 00:01:09,286 SAUL: I want to be sure you understand. 31 00:01:09,361 --> 00:01:11,830 All you get is that key, your next target in the box 32 00:01:11,905 --> 00:01:14,533 and operating money waiting there when you bring back proof of death. 33 00:01:14,658 --> 00:01:17,252 QUINN: Put the names in the box. I'll take care of anyone you put there. 34 00:01:29,548 --> 00:01:34,054 (woman speaking German) 35 00:01:39,725 --> 00:01:42,569 CARRIE: Christ, I really thought I left all this behind. 36 00:01:42,644 --> 00:01:45,067 MAN: The Islamic State, ISIS, proclaimed itself 37 00:01:45,147 --> 00:01:47,775 to be a worldwide caliphate with authority over- 38 00:01:47,858 --> 00:01:50,452 Redraw the map in the Middle East. 39 00:01:53,030 --> 00:01:57,001 WOMAN: The soldiers are hackers, the battlefield is online, and it's not a matter of- 40 00:01:57,075 --> 00:01:59,544 Edward Snowden is a coward. 41 00:01:59,620 --> 00:02:04,217 ...extremely disappointed that the Russian government would take this step. 42 00:02:04,291 --> 00:02:07,386 LAURA: lt's against the law. lt's against the fucking law. 43 00:02:10,380 --> 00:02:12,553 CARRIE: All that suffering and nothing changes. 44 00:02:15,135 --> 00:02:17,558 MAN: Is our strategy working? 45 00:02:17,638 --> 00:02:19,891 (phone recording: German) 46 00:02:19,973 --> 00:02:21,850 {wrong number tones) {phone recording: German) 47 00:02:21,933 --> 00:02:24,436 (man speaking Russian) 48 00:02:25,729 --> 00:02:27,231 SAUL: I actually convinced myself 49 00:02:27,314 --> 00:02:29,066 we were gonna change the world. 50 00:02:33,612 --> 00:02:36,240 QUINN: Carrie will never be free. 51 00:02:36,323 --> 00:02:39,293 CARRIE: Spend my life on the run, give up my daughter? 52 00:02:40,577 --> 00:02:42,420 JONAS: I don't know how you live with yourself. 53 00:02:43,455 --> 00:02:46,425 AL-AMIN: I will fight you forever. 54 00:02:47,542 --> 00:02:49,385 CARRIE (whispering): Who's after me? 55 00:02:49,461 --> 00:02:53,307 JONAS: So many people, so much blood on your hands. 56 00:03:15,946 --> 00:03:18,950 I don't know if I can put her on that plane tomorrow. 57 00:03:21,118 --> 00:03:23,792 Why not go with her? 58 00:03:23,870 --> 00:03:26,919 God, if I do that, she's no safer than she is here. 59 00:03:26,998 --> 00:03:30,593 Christ, I really thought I'd left all this behind. 60 00:03:34,798 --> 00:03:38,803 Once she's back in the States, I'll be able to think more clearly and figure this out. 61 00:03:40,929 --> 00:03:44,854 What if that guy in Lebanon was lying? 62 00:03:44,933 --> 00:03:47,937 Have you considered that? What if nobody's after you? 63 00:03:49,730 --> 00:03:52,233 He wasn't lying. How do you know? 64 00:03:56,778 --> 00:03:58,371 Not here. 65 00:04:15,756 --> 00:04:17,554 You've been holed up for four days, 66 00:04:17,632 --> 00:04:20,977 barely eating or sleeping, hardly saying a word. 67 00:04:23,013 --> 00:04:24,856 You need to talk to me. 68 00:04:32,898 --> 00:04:36,277 He was tortured, okay? 69 00:04:36,359 --> 00:04:38,202 He finally admitted I was the target, 70 00:04:38,278 --> 00:04:41,248 but was too scared to say who hired him. 71 00:04:41,323 --> 00:04:43,371 I don't understand. How does- 72 00:04:43,450 --> 00:04:45,703 How does that make him reliable? 73 00:04:47,913 --> 00:04:50,416 He had two secrets- one he could tell, 74 00:04:50,499 --> 00:04:52,422 one he was willing to die for. 75 00:04:52,542 --> 00:04:54,795 And did he? Die? 76 00:04:54,878 --> 00:04:57,256 Yeah, he was executed. He was shot in the face point-blank. 77 00:04:57,339 --> 00:05:00,058 That's what makes me believe him. 78 00:05:00,133 --> 00:05:01,555 Jesus. 79 00:05:04,805 --> 00:05:07,058 You wanted to know. 80 00:05:21,279 --> 00:05:23,498 (speaking German) 81 00:05:23,573 --> 00:05:25,246 Hi. Hi. 82 00:05:56,022 --> 00:05:58,366 Mr. Berenson. Herr During. 83 00:05:59,651 --> 00:06:02,245 Can Erna bring you anything- water, coffee, something? 84 00:06:02,320 --> 00:06:04,118 No, thank you. 85 00:06:04,197 --> 00:06:07,497 It's not every day I'm visited by a high-ranking officer 86 00:06:07,576 --> 00:06:09,829 of the Central Intelligence Agency. 87 00:06:09,911 --> 00:06:12,334 It's not every day a leading German industrialist 88 00:06:12,414 --> 00:06:14,963 is the target of an assassination attempt. 89 00:06:15,041 --> 00:06:17,135 Mmm. I run a foundation. 90 00:06:17,210 --> 00:06:19,963 Consider myself a philanthropist. Have a seat. 91 00:06:20,046 --> 00:06:22,515 Yet your company's thriving, by all accounts. 92 00:06:22,591 --> 00:06:24,685 (chuckles) That's true. 93 00:06:24,759 --> 00:06:28,263 The steel business is experiencing an unexpected upturn. 94 00:06:38,356 --> 00:06:41,200 Any idea why someone would want to kill you in Lebanon? 95 00:06:43,987 --> 00:06:45,239 None. 96 00:06:45,322 --> 00:06:47,495 Might it be related to your chief of security 97 00:06:47,574 --> 00:06:49,997 meeting with a representative of Hezbollah 98 00:06:50,076 --> 00:06:52,249 the day you arrived there? 99 00:06:52,370 --> 00:06:55,465 You'd have to ask her. I don't know where she is. That's why I'm asking you. 100 00:06:55,540 --> 00:06:58,794 Mmm. And I told you, I don't know. 101 00:06:58,877 --> 00:07:01,426 Wouldn’t be the first time your family has collaborated 102 00:07:01,504 --> 00:07:03,427 with those on the wrong side of history. 103 00:07:05,342 --> 00:07:07,720 Mr. Berenson, it's hardly a secret 104 00:07:07,802 --> 00:07:10,976 my grandfather was a big-time Nazi. 105 00:07:11,056 --> 00:07:15,277 I've devoted my whole life to atoning for that fact. 106 00:07:15,352 --> 00:07:18,447 Your foundation has donated tens of millions of dollars 107 00:07:18,521 --> 00:07:21,445 to Muslim charities all over Europe. 108 00:07:21,524 --> 00:07:23,242 Also not a secret. 109 00:07:23,318 --> 00:07:25,992 I don't have to tell you, there are many points 110 00:07:26,071 --> 00:07:29,575 at which social and terrorist causes cannot help meeting. 111 00:07:29,658 --> 00:07:32,912 Not in our case. We account for every cent. 112 00:07:32,994 --> 00:07:34,792 I take personal responsibility for that. 113 00:07:34,871 --> 00:07:39,126 Maybe you don't consider Hezbollah a terrorist organization. 114 00:07:39,209 --> 00:07:42,053 - Is that a question? - Yeah, it is. Do you or don't you? 115 00:07:43,964 --> 00:07:47,309 I deplore violence of any kind, 116 00:07:47,384 --> 00:07:52,140 but one must always distinguish between legitimate revolt against occupation 117 00:07:52,222 --> 00:07:54,270 and outright terrorism. 118 00:07:54,349 --> 00:07:57,774 Is firing rockets against civilian targets legitimate, 119 00:07:57,852 --> 00:07:59,570 in your opinion? 120 00:07:59,646 --> 00:08:01,239 I won't be put on the defensive 121 00:08:01,314 --> 00:08:04,238 just because you have managed to turn the conversation towards Israel. 122 00:08:04,317 --> 00:08:06,661 Actually, I was curious what you think. 123 00:08:06,736 --> 00:08:11,333 What I think is, nothing has made the world more dangerous in the last 15 years 124 00:08:11,408 --> 00:08:14,002 than the foreign policy of the United States. 125 00:08:14,077 --> 00:08:16,671 I'm not a statesman, Herr During. 126 00:08:16,746 --> 00:08:18,419 I'm a spy. 127 00:08:18,498 --> 00:08:22,753 Well, you are all great humanitarians, 128 00:08:22,836 --> 00:08:24,838 you Americans, 129 00:08:24,921 --> 00:08:26,844 when someone else is on trial. 130 00:08:26,923 --> 00:08:30,268 I didn't come here to put anyone on trial. 131 00:08:30,343 --> 00:08:32,437 I came here to find out where Carrie Mathison is. 132 00:08:32,512 --> 00:08:35,891 - I can't help you with that. - You can't or you won't? 133 00:08:35,974 --> 00:08:38,898 I don't track her movements. 134 00:08:38,977 --> 00:08:42,106 As far as I know, she's taking some time off after what happened. 135 00:08:43,773 --> 00:08:45,946 It's imperative I speak with her. 136 00:08:49,154 --> 00:08:51,498 She doesn't work for you anymore. 137 00:08:52,699 --> 00:08:55,452 I know how frustrating that must be. 138 00:08:58,288 --> 00:09:00,461 She's a remarkable person. 139 00:09:10,550 --> 00:09:11,972 (exhales) 140 00:09:46,586 --> 00:09:49,681 - Mommy? - Hey, honey. 141 00:09:51,591 --> 00:09:53,184 Hi. 142 00:09:53,259 --> 00:09:55,136 So, we should go. 143 00:09:59,015 --> 00:10:01,017 It's time for your big adventure. 144 00:10:32,549 --> 00:10:34,392 I was just starting to worry. 145 00:10:34,467 --> 00:10:36,595 We stopped for ice cream. 146 00:10:36,678 --> 00:10:38,646 And then for a doughnut. 147 00:10:38,721 --> 00:10:40,098 Okay. 148 00:10:40,223 --> 00:10:43,602 Yay! Lenya ! (laughing, chattering) 149 00:10:43,685 --> 00:10:45,779 - Well, she seems fine. - She is. 150 00:10:45,854 --> 00:10:47,856 I'm the one that's a basket case. 151 00:10:49,065 --> 00:10:50,942 Did you talk to my sister? Yeah, I did. 152 00:10:51,025 --> 00:10:53,119 I explained everything. 153 00:10:53,194 --> 00:10:55,538 She's meeting the jet at Davis Airfield in Manassas. 154 00:10:55,613 --> 00:10:57,331 She sends her love. 155 00:10:57,407 --> 00:10:59,910 I don't know how to thank you. 156 00:11:01,244 --> 00:11:03,372 Just get to the bottom of this 157 00:11:03,454 --> 00:11:05,377 and then come back to work. 158 00:11:05,456 --> 00:11:07,299 I will, believe me. 159 00:11:08,751 --> 00:11:11,800 Saul Berenson paid me a visit this morning. 160 00:11:11,921 --> 00:11:14,720 He did? What did he want? To talk to you. 161 00:11:14,799 --> 00:11:16,767 And to put the fear of God into me. 162 00:11:17,677 --> 00:11:20,180 I told him nothing. (sighs) 163 00:11:20,263 --> 00:11:22,686 I'm sorry you had to lie for me, Otto. 164 00:11:22,765 --> 00:11:26,736 It wasn't that hard. I didn't like him much. 165 00:11:26,811 --> 00:11:29,439 He seems like a man too used to getting his way. 166 00:11:29,522 --> 00:11:30,865 Yeah. 167 00:11:30,940 --> 00:11:33,534 Well, he is now. 168 00:11:33,610 --> 00:11:35,487 He wasn't like that before. 169 00:11:37,071 --> 00:11:39,699 Well, come on then. 170 00:11:39,782 --> 00:11:41,534 It's time to say good-bye. 171 00:11:41,618 --> 00:11:44,838 (Jonas chattering in German) (Frannie giggling) 172 00:11:44,913 --> 00:11:47,291 JONAS: Frannielein, I'm gonna miss you. 173 00:11:51,920 --> 00:11:56,471 Oh! So, Lenya's gonna be with you the whole way. 174 00:11:56,549 --> 00:11:59,348 And then you're gonna get to see your Aunt Maggie 175 00:11:59,427 --> 00:12:02,476 and your cousins, Ruby and Josie, okay? 176 00:12:04,057 --> 00:12:05,604 Come on, give your mommy a big kiss. 177 00:12:05,683 --> 00:12:07,230 Mmm! 178 00:12:07,310 --> 00:12:10,530 I love you. I love you, I love you, I love you. 179 00:12:10,605 --> 00:12:12,949 So sehr. So, so sehr. 180 00:12:17,987 --> 00:12:19,739 Thank you, Lenya. (Frannie chattering) 181 00:12:19,822 --> 00:12:21,745 You'll never know how much I appreciate this. 182 00:12:21,824 --> 00:12:23,826 It's no problem. We'll be fine. 183 00:12:25,328 --> 00:12:27,046 Try not to worry. 184 00:12:31,167 --> 00:12:32,669 (Sobs) 185 00:12:51,020 --> 00:12:55,275 The worst day of my life was, uh, saying good-bye to my kids, 186 00:12:55,358 --> 00:12:57,201 moving out of the house. 187 00:12:59,988 --> 00:13:02,332 You see them every other weekend. 188 00:13:02,407 --> 00:13:04,580 You're gonna see Frannie again soon. 189 00:13:07,537 --> 00:13:09,539 Hey, of course you are. 190 00:13:12,792 --> 00:13:15,762 You know what? I'd rather not talk about it. 191 00:13:15,878 --> 00:13:18,051 I'm just trying to be helpful. Well, you're not helping. 192 00:13:18,131 --> 00:13:20,179 - You are not letting me. -ls that right? 193 00:13:20,300 --> 00:13:22,268 That is right. Because you don't know the first thing about it. 194 00:13:22,385 --> 00:13:24,228 About any of it. And whose fault is that? 195 00:13:24,304 --> 00:13:25,977 If you don't want me to know what's going on, 196 00:13:26,055 --> 00:13:28,183 then don't get mad at me for not knowing what's going on. 197 00:13:28,266 --> 00:13:30,268 I'm not a brain reader. 198 00:13:34,564 --> 00:13:36,191 (laughing) 199 00:13:36,274 --> 00:13:38,743 Or a mind reader either. 200 00:13:40,903 --> 00:13:42,746 That too. 201 00:13:47,910 --> 00:13:51,005 Look, I know I haven't been myself the last few days. 202 00:13:51,080 --> 00:13:54,175 You were in hiding. You just put your daughter on a plane. 203 00:13:54,250 --> 00:13:55,923 I get it. 204 00:14:02,383 --> 00:14:04,351 It's more than that. 205 00:14:05,887 --> 00:14:07,434 What do you mean? 206 00:14:14,896 --> 00:14:16,864 Maybe there is a way that you can help, 207 00:14:16,939 --> 00:14:20,819 that I can see this better. I- 208 00:14:23,321 --> 00:14:25,244 It would be asking a lot of you. 209 00:14:25,323 --> 00:14:27,621 Tell me. 210 00:14:29,786 --> 00:14:33,290 Listen, I'm starving. Can we find a place to eat and talk about it there? 211 00:14:39,587 --> 00:14:41,089 So? 212 00:14:42,131 --> 00:14:44,634 (exhales) So. Um- 213 00:14:47,678 --> 00:14:49,351 You know I'm bipolar. 214 00:14:49,430 --> 00:14:52,775 (sighs) Yeah. 215 00:14:52,850 --> 00:14:56,229 And that I take lithium, which is good for me. 216 00:14:56,312 --> 00:14:59,316 It keeps me safe and sane. 217 00:15:04,195 --> 00:15:06,744 What you don't know 218 00:15:06,823 --> 00:15:09,167 is what I'm like off of the medication. 219 00:15:11,244 --> 00:15:12,962 No. 220 00:15:13,037 --> 00:15:15,586 Well- 221 00:15:15,665 --> 00:15:18,635 It can be scary as hell. 222 00:15:18,709 --> 00:15:20,962 But also exhilarating. 223 00:15:21,045 --> 00:15:23,548 (laughing) I mean, you feel- 224 00:15:25,091 --> 00:15:26,764 You feel elated. 225 00:15:26,843 --> 00:15:29,892 You feel like you're flying down a ski slope with no chance of falling. 226 00:15:29,971 --> 00:15:32,440 Anybody would miss that. 227 00:15:32,515 --> 00:15:36,315 Until you don't. Until you do fall. 228 00:15:36,394 --> 00:15:39,898 Because you can't avoid falling. I've learned that. 229 00:15:43,609 --> 00:15:47,614 You sure you want to hear about this? You sure you'll still like me in the morning? 230 00:15:52,743 --> 00:15:54,416 I love you. 231 00:15:57,039 --> 00:15:59,212 (footsteps approaching) 232 00:16:00,001 --> 00:16:01,503 (clears throat) 233 00:16:07,633 --> 00:16:08,555 Danke. 234 00:16:14,223 --> 00:16:17,727 The point is that the meds have saved my life, literally. 235 00:16:18,728 --> 00:16:21,322 But something is lost too. 236 00:16:21,397 --> 00:16:22,899 The elation. 237 00:16:25,193 --> 00:16:27,912 It's more than that. There's this- 238 00:16:27,987 --> 00:16:31,287 this window when you've got all that crazy energy, 239 00:16:31,365 --> 00:16:34,209 but you're still lucid, you're still making sense. 240 00:16:34,327 --> 00:16:37,046 And that's always when I did my best work. Mm-hmm. 241 00:16:37,121 --> 00:16:40,000 I took down a major insurgent network in Iraq. 242 00:16:40,082 --> 00:16:43,586 I stopped an attack on the State Department in DC. 243 00:16:43,669 --> 00:16:45,091 You want to go off your meds now? 244 00:16:45,171 --> 00:16:47,765 Is that what you're saying? To figure this out? 245 00:16:49,467 --> 00:16:52,266 - No. - No? 246 00:16:52,345 --> 00:16:54,598 I've already gone off them. 247 00:16:55,515 --> 00:16:57,438 Three days ago. 248 00:17:02,146 --> 00:17:03,989 ALLISON: What have you got? 249 00:17:04,106 --> 00:17:06,985 Tell me Carrie showed up for work this morning. No such luck. 250 00:17:07,068 --> 00:17:08,741 She hasn't been near the place for five days. 251 00:17:08,819 --> 00:17:10,992 Not since she got back from Beirut. 252 00:17:11,072 --> 00:17:13,120 Can we jack into the cameras inside the building? 253 00:17:13,199 --> 00:17:16,373 - High-tech firewall. - Thanks to her, no doubt. 254 00:17:16,452 --> 00:17:19,626 Urn, Laura Sutton is on her e-mail. 255 00:17:30,633 --> 00:17:33,182 What did During say? That he doesn't know where she is either. 256 00:17:33,261 --> 00:17:36,185 He's got seven residences in Germany alone. No sign of Carrie at any of them. 257 00:17:36,264 --> 00:17:37,982 We need to talk. 258 00:17:45,147 --> 00:17:48,651 I've known Dar Adal 30 years. You don't think he's gonna pick up the phone, 259 00:17:48,734 --> 00:17:51,362 tell me that my Berlin station chief is looking to put a knife in my back? 260 00:17:51,487 --> 00:17:53,535 Saul, listen to me- Don't say a fucking word. 261 00:17:53,614 --> 00:17:56,037 - I was desperate to save my job. - Oh, bullshit! 262 00:17:57,618 --> 00:17:59,620 You were cold and calculating. 263 00:17:59,704 --> 00:18:01,581 You bet on his ego and our rivalry, 264 00:18:01,664 --> 00:18:03,416 hoping that'd be enough to take me down. 265 00:18:03,499 --> 00:18:06,002 - You couldn't be more wrong. - Stop it. 266 00:18:09,463 --> 00:18:11,136 You know what the worst part is? 267 00:18:11,215 --> 00:18:13,593 You came up short, Allison. 268 00:18:13,676 --> 00:18:15,974 If you aim to kill, don't miss. 269 00:18:16,053 --> 00:18:18,932 Have I taught you nothing? 270 00:18:19,015 --> 00:18:20,858 You taught me everything. 271 00:18:23,352 --> 00:18:27,277 I treated you like an elite intelligence officer. 272 00:18:27,356 --> 00:18:30,235 So start fucking behaving like one. 273 00:18:32,695 --> 00:18:34,242 Okay. 274 00:18:35,990 --> 00:18:37,992 So when do you want me gone? 275 00:18:41,704 --> 00:18:43,297 You're not going anywhere. 276 00:18:43,414 --> 00:18:45,792 What? You heard me. 277 00:18:46,959 --> 00:18:48,677 Can't afford a shake-up right now. 278 00:18:48,753 --> 00:18:50,596 Not with Carrie in the wind. 279 00:18:50,713 --> 00:18:53,808 Not with what we got in the pipeline. I-l don't understand. 280 00:18:53,883 --> 00:18:57,888 Who's going under the bus to make it nice with the Germans? 281 00:18:57,970 --> 00:19:00,064 I'm working on it. 282 00:19:03,351 --> 00:19:07,231 Thank you. Thank you, Saul. 283 00:19:07,313 --> 00:19:08,906 Yeah. 284 00:19:10,399 --> 00:19:12,117 You don't deserve it. 285 00:19:12,193 --> 00:19:15,367 (door opens) (footsteps departing) 286 00:19:18,449 --> 00:19:20,372 I can monitor myself. I've done it before. 287 00:19:20,451 --> 00:19:22,499 But now that you're willing to help, 288 00:19:22,578 --> 00:19:24,922 I can push the boundaries a little bit, fly a little higher. 289 00:19:25,039 --> 00:19:27,838 Okay. Look, I know it sounds sketchy. 290 00:19:27,917 --> 00:19:31,171 But together we can do this without a doubt. 291 00:19:31,253 --> 00:19:34,348 Tell me the warning signs again, what to look for. 292 00:19:34,423 --> 00:19:37,677 Um, incoherence, mostly. 293 00:19:37,760 --> 00:19:41,936 I'm talking too fast, keep losing my train of thought, 294 00:19:42,014 --> 00:19:44,016 if you're having trouble understanding me, 295 00:19:44,100 --> 00:19:45,773 or if I get belligerent or abusive. 296 00:19:45,851 --> 00:19:48,354 (laughing) Abusive? 297 00:19:48,437 --> 00:19:51,782 Well, I mean, not physically, but, yeah. 298 00:19:51,899 --> 00:19:54,027 Okay. It can get ugly sometimes. 299 00:19:54,110 --> 00:19:55,657 And that's when I give you the pills? 300 00:19:55,736 --> 00:19:58,034 That's when you give me the pills. 301 00:19:58,114 --> 00:20:00,458 I'm not a doctor or a psychiatrist. 302 00:20:00,533 --> 00:20:03,207 You'll know when it's time, believe me. (scoffs) 303 00:20:03,285 --> 00:20:06,129 You should have told me before you went off the drugs. 304 00:20:08,249 --> 00:20:10,126 I know. I'm sorry. 305 00:20:10,209 --> 00:20:12,803 What if there is an emergency? We are out here in the middle of nowhere. 306 00:20:12,878 --> 00:20:15,222 There won't be. The sedative is fast-acting. 307 00:20:15,297 --> 00:20:19,052 It'll bring me back down to earth. Then the lithium will kick in. 308 00:20:19,135 --> 00:20:23,060 Tell me there is not another way to do this. 309 00:20:23,139 --> 00:20:26,484 I'm sure there is. Just not for me. 310 00:20:37,987 --> 00:20:40,661 It's a timeline. See? 311 00:20:40,740 --> 00:20:43,289 Beirut was my first tour, Baghdad my second. 312 00:20:43,367 --> 00:20:45,165 Didn't end so well. 313 00:20:45,244 --> 00:20:48,248 Uh, then I was back at Langley for the next couple years. 314 00:20:48,330 --> 00:20:50,583 And the plan is? 315 00:20:50,666 --> 00:20:53,260 Make an enemies list- who might want me dead, 316 00:20:53,335 --> 00:20:56,088 who had the means and opportunity to pull it off. 317 00:20:56,172 --> 00:20:58,675 And where do we start? 318 00:20:58,758 --> 00:21:01,136 At the beginning. 319 00:21:01,218 --> 00:21:03,312 ♪ (background: pop) 320 00:21:03,387 --> 00:21:06,311 (chattering) 321 00:21:23,282 --> 00:21:25,284 (speaking German) 322 00:21:31,373 --> 00:21:33,501 Surprise. l'll say. 323 00:21:34,794 --> 00:21:37,263 You on a job? What do you think? 324 00:21:39,340 --> 00:21:41,183 Who’s the guy? 325 00:21:41,884 --> 00:21:44,683 A friend. Yeah, right. 326 00:21:46,388 --> 00:21:48,811 So what went down in Lebanon? 327 00:21:48,891 --> 00:21:52,486 Otto During was in the shit, and your girlfriend got him out. 328 00:21:52,603 --> 00:21:55,527 She save him? No question. 329 00:21:58,484 --> 00:22:01,488 - Any idea where she is now? - No. 330 00:22:01,570 --> 00:22:03,117 And a lot of people are looking for her. 331 00:22:03,197 --> 00:22:06,417 - Including me. - Yeah? Why? 332 00:22:07,535 --> 00:22:09,333 Can't say. (scoffs) 333 00:22:11,580 --> 00:22:13,253 I'm pretty sure she's back in Germany. 334 00:22:13,332 --> 00:22:16,586 Okay. I need to get ahold of a Stingray. 335 00:22:18,754 --> 00:22:20,802 I can get one. Tomorrow? 336 00:22:21,507 --> 00:22:23,680 The day after? Good. 337 00:22:26,428 --> 00:22:28,647 - You want to get out of here? -(laughs) 338 00:22:30,349 --> 00:22:32,602 (sighs) You can't do this, Peter. 339 00:22:32,685 --> 00:22:35,313 (laughs) It's Berlin. 340 00:22:35,437 --> 00:22:38,281 Yeah, I know where we are. I live here. 341 00:22:38,357 --> 00:22:41,361 Can't just appear and interrupt my life, 342 00:22:41,443 --> 00:22:43,696 not like when we're in some odd city. 343 00:22:50,035 --> 00:22:52,208 Handheld Stingray, if you can swing it. 344 00:22:57,042 --> 00:22:59,966 (sexual moaning, gasping) 345 00:23:02,840 --> 00:23:04,888 (door clattering) 346 00:23:04,967 --> 00:23:07,061 (Jonas murmuring) 347 00:23:09,346 --> 00:23:11,940 (both gasping) 348 00:23:13,475 --> 00:23:14,977 (sighs) 349 00:23:28,991 --> 00:23:30,834 Did I mention the sex is better too? 350 00:23:30,910 --> 00:23:33,004 (both laughing) 351 00:24:34,556 --> 00:24:37,059 (alarm ringing) 352 00:24:39,103 --> 00:24:40,901 (people chattering) 353 00:24:42,439 --> 00:24:44,237 (tapping) 354 00:24:57,454 --> 00:24:59,047 Boss. 355 00:25:00,916 --> 00:25:03,260 What's happening? 356 00:25:03,335 --> 00:25:04,882 Fire alarm. 357 00:25:06,922 --> 00:25:10,096 - ALLISON: Where’s Laura? - Don't see her yet. 358 00:25:12,177 --> 00:25:15,226 Get our team out on the street now 359 00:25:15,305 --> 00:25:18,229 and tell them to keep an eye out for Carrie Mathison. 360 00:25:18,308 --> 00:25:20,310 This could be how she makes contact. 361 00:25:22,271 --> 00:25:23,318 (exhales) 362 00:25:23,397 --> 00:25:25,525 (alarm continues) 363 00:25:27,359 --> 00:25:29,953 (people chattering) 364 00:26:25,626 --> 00:26:27,344 Don't tell me they lost her. 365 00:26:27,419 --> 00:26:30,389 Do you see the subject? 366 00:26:30,464 --> 00:26:33,593 Do not tell me they lost her. 367 00:26:35,761 --> 00:26:37,763 Any sign of Carrie? Nothing. 368 00:27:10,712 --> 00:27:11,634 (exhales) 369 00:27:12,714 --> 00:27:15,058 (man on PA, indistinct) 370 00:27:28,730 --> 00:27:30,653 Are you who I think you are? 371 00:27:33,986 --> 00:27:37,286 Ballsy move, that alarm. 372 00:27:38,824 --> 00:27:42,249 I was there that day when the BND picked you up. 373 00:27:43,871 --> 00:27:45,669 What did you tell them? 374 00:27:45,747 --> 00:27:47,624 That they were assholes. 375 00:27:48,792 --> 00:27:52,012 Did they ask about me? Do they know my name? 376 00:27:53,088 --> 00:27:54,931 / don't know your name. 377 00:27:56,758 --> 00:27:59,637 - But are they after me? - Of course they are. 378 00:28:01,263 --> 00:28:03,686 But you're smart. 379 00:28:03,765 --> 00:28:06,314 And tricky. 380 00:28:06,393 --> 00:28:07,815 And l'll protect you. 381 00:28:09,271 --> 00:28:11,365 How can I be sure? 382 00:28:11,440 --> 00:28:13,442 Look, you came to me, right? 383 00:28:14,860 --> 00:28:16,783 Yes. You must've had a reason. 384 00:28:18,947 --> 00:28:21,700 I've read your stuff. I'm a fan. 385 00:28:21,783 --> 00:28:24,206 Thought I could trust you. 386 00:28:26,830 --> 00:28:28,298 What's your name? 387 00:28:30,250 --> 00:28:31,672 Call me Numan. 388 00:28:34,338 --> 00:28:37,717 Well, Numan, 389 00:28:37,799 --> 00:28:39,722 I'm a fan of yours too. 390 00:28:45,933 --> 00:28:47,856 I have the rest of the documents. 391 00:28:49,228 --> 00:28:51,856 I'll vet them and get them out, just like last time. 392 00:28:51,939 --> 00:28:53,987 Don't you get scared? 393 00:28:54,066 --> 00:28:58,617 (chuckles) Yeah, I guess. But what can I do? 394 00:28:58,695 --> 00:29:01,118 Go home to America. 395 00:29:02,199 --> 00:29:04,372 I have two warrants out for my arrest there. 396 00:29:08,664 --> 00:29:11,133 I can't go back home either. To Turkey? 397 00:29:11,208 --> 00:29:13,210 I'm guessing. 398 00:29:14,503 --> 00:29:16,005 Yeah. 399 00:29:27,015 --> 00:29:28,437 Thank you. 400 00:29:28,517 --> 00:29:30,690 You're doing the right thing. 401 00:29:30,769 --> 00:29:33,192 I hope so. 402 00:29:33,272 --> 00:29:34,694 I'd better go. 403 00:29:36,358 --> 00:29:38,031 How can I reach you? 404 00:29:38,110 --> 00:29:40,112 You can't. 405 00:30:11,768 --> 00:30:13,270 Is that really necessary? 406 00:30:13,353 --> 00:30:16,527 Hey, I'm not the one who crashed last night. (chuckles) 407 00:30:17,816 --> 00:30:20,035 But I made some good progress after you went to bed. 408 00:30:20,110 --> 00:30:21,612 We can move on to Baghdad today. 409 00:30:21,695 --> 00:30:24,164 I meant does it have to go up your nose? 410 00:30:24,239 --> 00:30:28,335 I mean, caffeine is caffeine. I could make you a really strong cup of coffee. 411 00:30:28,410 --> 00:30:30,412 This gets me there faster. 412 00:30:44,676 --> 00:30:46,678 (beeping) 413 00:30:59,566 --> 00:31:02,285 (beeping) (line ringing) 414 00:31:04,821 --> 00:31:07,950 Jonas, it's me again. I've got something urgent. Where are you? 415 00:31:17,000 --> 00:31:18,468 (exhales) 416 00:31:27,886 --> 00:31:30,560 (cartoon being) 417 00:31:30,639 --> 00:31:32,391 (man cackling) 418 00:31:35,769 --> 00:31:38,318 You little fucker. 419 00:31:43,652 --> 00:31:45,325 Dude, where have you been? 420 00:31:45,404 --> 00:31:46,826 Meeting someone. 421 00:31:46,905 --> 00:31:50,330 You got a girlfriend? About fucking time. 422 00:31:51,576 --> 00:31:53,374 It was Laura Sutton. 423 00:31:54,746 --> 00:31:56,248 I gave her the documents. 424 00:31:58,625 --> 00:32:00,298 What? You heard me. 425 00:32:00,377 --> 00:32:03,130 So I don't want any more crap about selling them to the highest bidder. 426 00:32:03,213 --> 00:32:04,840 It's done. 427 00:32:04,923 --> 00:32:06,766 You just decided for the both of us, huh? 428 00:32:06,842 --> 00:32:09,095 Yeah, I did. 429 00:32:09,177 --> 00:32:10,599 What an asshole. 430 00:32:10,679 --> 00:32:12,431 Korzy, it was the right thing to do. 431 00:32:12,514 --> 00:32:14,642 Was it? 432 00:32:14,724 --> 00:32:16,192 You're a fool, Numan. 433 00:32:18,019 --> 00:32:21,068 You don't even know what a fool you are. 434 00:32:26,862 --> 00:32:29,957 Ibrahim Hasan, bomb maker for Abu Nazir. 435 00:32:30,031 --> 00:32:31,533 What about him? 436 00:32:31,616 --> 00:32:33,710 I said I'd help his family in exchange for some sensitive information. 437 00:32:33,785 --> 00:32:35,708 And I couldn't make it happen. 438 00:32:35,787 --> 00:32:38,336 So it might be payback for a broken promise? 439 00:32:38,415 --> 00:32:41,794 No, he's dead. But he had a son, Bassam. 440 00:32:41,877 --> 00:32:44,380 Be 18 now. Okay, checking. 441 00:32:46,590 --> 00:32:48,263 Wait a minute. I know this story. 442 00:32:48,341 --> 00:32:51,641 This is where you got kicked out of Iraq for bribing a guard at Khadimayah Prison. 443 00:32:51,720 --> 00:32:54,064 How did you know about that? 444 00:32:54,139 --> 00:32:56,312 Who do you think background-checked you for Otto? 445 00:32:56,391 --> 00:32:57,938 (chuckles) 446 00:32:58,935 --> 00:33:00,232 Really? 447 00:33:00,353 --> 00:33:02,981 I know all kinds of things about you, Carrie Mathison. Oh. 448 00:33:03,106 --> 00:33:05,985 Well, I got hired, didn't I? (clicks tongue) Barely. 449 00:33:11,740 --> 00:33:13,208 Nothing on the son, 450 00:33:13,283 --> 00:33:17,754 but the wife, Sanaa, blew herself up at a checkpoint in Mualameen, 451 00:33:17,829 --> 00:33:20,878 killing three American soldiers, wounding seven others. 452 00:33:23,376 --> 00:33:25,174 Mm-hmm. Keep Bassam on the list. 453 00:33:25,253 --> 00:33:26,755 Next. 454 00:33:28,715 --> 00:33:31,184 MAN: Bad business down in Lebanon. 455 00:33:31,259 --> 00:33:32,806 It's only gonna get worse. 456 00:33:34,346 --> 00:33:37,771 Well, maybe you can explain exactly how it fits together. 457 00:33:38,892 --> 00:33:40,394 How what fits together? 458 00:33:40,519 --> 00:33:44,615 Right. Carrie Mathison was the one handling security, right? 459 00:33:44,689 --> 00:33:47,818 Where she met with Waleed Mer-Khamis, 460 00:33:47,901 --> 00:33:49,824 my sources on the ground tell me. 461 00:33:49,903 --> 00:33:51,325 I wouldn't know. 462 00:33:51,404 --> 00:33:55,659 Come on, Saul. Your protégé, your golden child. 463 00:33:55,742 --> 00:33:58,586 No one believes for a minute she's not still Agency. 464 00:33:58,662 --> 00:34:00,790 You can believe what you want. 465 00:34:02,290 --> 00:34:05,339 The thing is, Waleed is Hezbollah. 466 00:34:05,418 --> 00:34:07,887 Is America making common cause with Syria and Iran? 467 00:34:07,963 --> 00:34:11,388 We are not, and if we were, Israel would be the first to know. 468 00:34:12,968 --> 00:34:16,393 We're old friends, Saul, so you should know something. 469 00:34:16,471 --> 00:34:20,977 My government will actively oppose any plans for regime change in Damascus. 470 00:34:22,352 --> 00:34:25,447 First you accuse me of cozying up to the enemy. 471 00:34:25,522 --> 00:34:28,196 Now I'm secretly planning a coup in Syria. 472 00:34:28,275 --> 00:34:32,746 Getting rid of Bashar al-Assad is not a bad idea in itself. 473 00:34:32,821 --> 00:34:37,076 The danger is, uh, replacing him with someone worse than the original. 474 00:34:37,158 --> 00:34:40,002 I'm telling you that option is not on the table. 475 00:34:41,121 --> 00:34:42,543 Truly? 476 00:34:42,622 --> 00:34:46,502 We're out of the business of overthrowing Arab dictators, Etai. 477 00:34:46,585 --> 00:34:48,337 We have learned our lesson. 478 00:34:49,337 --> 00:34:50,839 MAN: Saul? 479 00:34:50,922 --> 00:34:52,344 Mr. Ambassador. 480 00:34:52,424 --> 00:34:54,142 I need to talk to you. 481 00:34:54,217 --> 00:34:58,142 - Excuse us, Etai. - Yes, of course. 482 00:35:04,269 --> 00:35:06,112 I'm being recalled. 483 00:35:06,187 --> 00:35:07,905 I heard. 484 00:35:07,981 --> 00:35:11,110 You didn't hear, Saul. You fucking engineered it. 485 00:35:11,192 --> 00:35:13,820 I presented the administration with a set of choices. 486 00:35:13,903 --> 00:35:16,452 Well, just how dumb do you think I am? 487 00:35:16,531 --> 00:35:19,159 You circled the wagons around your own people. That's Allison's station. 488 00:35:19,242 --> 00:35:22,086 It's her responsibility. She's the one that should pay for it. 489 00:35:22,162 --> 00:35:25,041 - Well, Allison's a career intelligence officer. - What's your point? 490 00:35:25,123 --> 00:35:28,297 You own a string of GM dealerships in Texas and Arkansas. 491 00:35:28,376 --> 00:35:31,175 Well, I'm not going back. I was promised four years here. 492 00:35:31,254 --> 00:35:33,427 I spent a small fortune setting up my household. 493 00:35:33,506 --> 00:35:35,884 All right, take it up with the State Department. 494 00:35:35,967 --> 00:35:38,140 It's the president who owes me. 495 00:35:38,219 --> 00:35:41,894 Well, not as much as you think he does, apparently. 496 00:35:44,392 --> 00:35:47,066 You do throw a mean party, Scott. I'll give you that. 497 00:35:47,145 --> 00:35:49,614 Please say good-bye to Anne for me. 498 00:35:52,025 --> 00:35:55,370 (door opens, closes) 499 00:36:00,950 --> 00:36:03,920 (muttering) 500 00:36:06,790 --> 00:36:08,258 Where'd you get this? 501 00:36:09,292 --> 00:36:11,590 Freedom of Information Act. 502 00:36:15,090 --> 00:36:16,592 There are hundreds of names here. 503 00:36:18,760 --> 00:36:21,183 167. 504 00:36:24,432 --> 00:36:26,355 All civilians. 505 00:36:27,686 --> 00:36:30,781 According to Pakistan's foreign ministry, yeah. 506 00:36:31,856 --> 00:36:33,358 Killed by drones. 507 00:36:33,441 --> 00:36:36,695 (sighs) Also missile strikes and ground ops 508 00:36:36,778 --> 00:36:39,122 during my time as station chief in Kabul. 509 00:36:45,787 --> 00:36:49,041 Um, so, let's cross-check the surnames 510 00:36:49,124 --> 00:36:53,504 and see if anybody from any of these families left to go fight jihad in Syria. 511 00:36:57,590 --> 00:36:58,512 Yeah. 512 00:37:00,552 --> 00:37:01,974 What's wrong? 513 00:37:03,388 --> 00:37:04,731 Nothing. 514 00:37:07,684 --> 00:37:09,812 You’re tired. You could use a break. I'm fine. 515 00:37:09,894 --> 00:37:12,363 We’ve been at it almost 14 hours. If you need a break, say so. 516 00:37:12,439 --> 00:37:14,441 Hey, I don't need a break! 517 00:37:22,323 --> 00:37:24,325 Something is wrong. 518 00:37:30,290 --> 00:37:32,588 Maybe I- I'm gonna step outside for a minute. 519 00:37:32,667 --> 00:37:35,216 - You're appalled. - No, I just need some air. 520 00:37:35,295 --> 00:37:37,218 No, you are. You're appalled. You think I'm appalling. 521 00:37:37,297 --> 00:37:39,971 - Leave it alone, Carrie. - What, then? 522 00:37:40,049 --> 00:37:44,099 What, loathsome? Repulsive? What, a war criminal? 523 00:37:50,894 --> 00:37:53,397 Say something, for God's sake. 524 00:38:04,949 --> 00:38:08,624 Jonas, don't! This is not me anymore. None of it. 525 00:38:11,164 --> 00:38:13,838 I don't know how you live with yourself. 526 00:38:16,961 --> 00:38:20,886 (door opens, closes) 527 00:38:22,967 --> 00:38:26,972 (vehicle engine starts, vehicle departs) 528 00:38:43,238 --> 00:38:44,956 (exhales) 529 00:38:47,909 --> 00:38:50,503 (sighs) 530 00:38:58,920 --> 00:39:02,299 (exhales deeply) 531 00:39:18,106 --> 00:39:20,359 (exhales) 532 00:39:20,441 --> 00:39:21,943 (gasps) 533 00:39:36,165 --> 00:39:37,712 Fuck it. 534 00:40:22,587 --> 00:40:24,430 Ah. 535 00:40:26,841 --> 00:40:30,061 MAN: So much for self-control, huh? 536 00:40:30,136 --> 00:40:32,184 Over here. 537 00:40:33,348 --> 00:40:34,850 Hey, Carrie. 538 00:40:44,400 --> 00:40:47,119 (exhales) 539 00:40:47,195 --> 00:40:48,742 Oh, fuck. 540 00:41:01,376 --> 00:41:03,424 (chattering) 541 00:41:15,056 --> 00:41:16,558 You're satisfied? 542 00:41:16,641 --> 00:41:18,314 Yes, yes. Good night. 543 00:41:18,393 --> 00:41:20,270 You're at the embassy, rig ht? 544 00:41:20,353 --> 00:41:22,355 Russian embassy? 545 00:41:24,565 --> 00:41:27,193 What are you trying to do? Nothing. 546 00:41:27,276 --> 00:41:29,244 Huh? 547 00:41:30,279 --> 00:41:33,078 You threaten me? No. 548 00:41:33,157 --> 00:41:35,501 Blackmail? No. 549 00:41:35,576 --> 00:41:38,796 I have a business opportunity for you. 550 00:41:38,871 --> 00:41:40,623 Business? 551 00:41:41,708 --> 00:41:44,257 You are a little street rat. 552 00:41:44,335 --> 00:41:47,054 Something for sale. Documents. 553 00:41:47,130 --> 00:41:49,349 Top secret. 554 00:41:49,424 --> 00:41:51,426 American. 555 00:41:57,932 --> 00:42:00,230 Go on. 556 00:42:00,435 --> 00:42:03,905 You- You are a loose end, you motherfucker. 557 00:42:03,980 --> 00:42:05,857 You, I'd go back for in a heartbeat. 558 00:42:05,940 --> 00:42:08,159 Chase you down, fuck you up, drop fire on your head. 559 00:42:08,234 --> 00:42:09,702 You hear that, asshole? 560 00:42:09,777 --> 00:42:11,370 Turn you into fucking smoke. 561 00:42:11,446 --> 00:42:13,665 AAYAN: It wasn't him. 562 00:42:18,953 --> 00:42:21,297 He didn't do it. 563 00:42:22,749 --> 00:42:25,969 He doesn't even remember you. 564 00:42:26,044 --> 00:42:27,466 You're nothing to him anymore. 565 00:42:27,545 --> 00:42:29,639 Not even a name. 566 00:42:35,053 --> 00:42:36,896 Aayan. 567 00:42:36,971 --> 00:42:39,065 Who the hell is Aayan? 568 00:42:39,140 --> 00:42:42,565 Aayan is done. Aayan's... 569 00:42:42,643 --> 00:42:44,145 dust. 570 00:42:47,482 --> 00:42:49,029 What do you want? 571 00:42:49,108 --> 00:42:51,156 What do / want? 572 00:42:53,446 --> 00:42:56,040 Go on, ask me. I know you're dying to. 573 00:43:01,913 --> 00:43:03,836 Who is it? 574 00:43:03,915 --> 00:43:05,667 Who's after me? 575 00:43:08,669 --> 00:43:11,343 Come closer. l'll whisper in your ear. 576 00:43:18,513 --> 00:43:21,016 (whispering, indistinct) 577 00:43:33,277 --> 00:43:36,201 (both speaking in German) 578 00:43:37,824 --> 00:43:39,417 Polizei. 579 00:43:39,492 --> 00:43:40,994 (German) 580 00:43:50,294 --> 00:43:52,592 (boy continues speaking German) 581 00:44:00,638 --> 00:44:03,107 Shut the fuck up. 582 00:44:27,081 --> 00:44:29,129 Carrie? You hungry? 583 00:44:36,132 --> 00:44:38,100 (chuckles) 584 00:44:47,768 --> 00:44:49,896 I figured it out. 585 00:44:49,979 --> 00:44:51,731 What? 586 00:44:51,814 --> 00:44:55,034 I did, yeah. I figured it out. 587 00:44:55,109 --> 00:44:57,612 It's all of them. 588 00:44:59,113 --> 00:45:00,535 What do you mean? 589 00:45:00,615 --> 00:45:03,744 They're the- the sum of my sins. 590 00:45:03,826 --> 00:45:06,705 Each-Each a dot on a-a canvas. 591 00:45:06,787 --> 00:45:08,460 Avenging angels. 592 00:45:08,539 --> 00:45:09,665 Carrie- 593 00:45:09,749 --> 00:45:11,376 Now angels aren't all good, you know? 594 00:45:11,459 --> 00:45:15,180 Sometimes- Sometimes they come to punish, 595 00:45:15,254 --> 00:45:19,304 to tell you it's- it's too much, the damage. 596 00:45:19,383 --> 00:45:25,436 So it doesn't matter if it's Haqqani or, you know, Nazir's people or Haissam's son. 597 00:45:25,514 --> 00:45:28,358 Whoever it is does it for them all. 598 00:45:28,434 --> 00:45:30,732 And it's- And it's right. 599 00:45:30,811 --> 00:45:33,439 It's-lt's-lt's righteous. 600 00:45:33,522 --> 00:45:35,820 - Okay, okay, come on. - I mean, you can't- 601 00:45:35,900 --> 00:45:37,402 You can't atone 602 00:45:37,485 --> 00:45:39,783 for that much blood, for that many souls. 603 00:45:39,862 --> 00:45:42,365 It's futile. Absolution is not available. 604 00:45:42,490 --> 00:45:45,209 The angels are telling us that. Here, sit down. 605 00:45:45,326 --> 00:45:48,375 Do you understand? Yes, I understand. I'll be right back. 606 00:46:04,095 --> 00:46:05,472 Is there a church nearby? 607 00:46:05,596 --> 00:46:08,224 Uh, in the next village. I need to see a priest. 608 00:46:08,349 --> 00:46:10,067 You have to take these first. Now. 609 00:46:10,142 --> 00:46:13,863 Hey, hey. You have to take these first. 610 00:46:13,980 --> 00:46:15,857 No. Come on. 611 00:46:15,940 --> 00:46:17,408 Why? You think I'm crazy? 612 00:46:17,525 --> 00:46:21,325 No, no, that wasn't- N-N-No, I am crystal fucking clear. 613 00:46:21,445 --> 00:46:22,992 I don't think you're crazy. (scoffs) 614 00:46:23,072 --> 00:46:24,574 I think you solved this thing, 615 00:46:24,657 --> 00:46:26,375 so it's time to go back on your meds. 616 00:46:26,492 --> 00:46:29,792 (scoffs) I'm not a moron. Nobody said you were. 617 00:46:29,870 --> 00:46:31,793 You don't think I know what you're doing? 618 00:46:31,872 --> 00:46:35,593 No, no. No. I know exactly what you're doing. 619 00:46:35,668 --> 00:46:38,512 - I just want you to take your pills like we agreed. - Like we agreed. 620 00:46:38,629 --> 00:46:42,429 Yeah, we did. So patient. So reasonable. 621 00:46:42,508 --> 00:46:46,433 Jesus. Don't you ever get tired of that Clark Kent routine? 622 00:46:46,554 --> 00:46:48,773 Boring, boring, boring. You know what? Fuck you. 623 00:46:48,889 --> 00:46:51,187 You can either take these yourself- Or what? 624 00:46:51,267 --> 00:46:53,269 What, you're gonna shove 'em down my throat? 625 00:46:53,352 --> 00:46:54,899 No, I'm calling an ambulance. 626 00:46:56,188 --> 00:46:58,156 You can't do that. You know you can't do that. 627 00:46:58,274 --> 00:46:59,742 They'll find us. Yeah? Watch me. 628 00:47:02,737 --> 00:47:06,537 Take the pills right now, or I start dialing. 629 00:47:09,410 --> 00:47:11,504 How about fucking the bad girl instead? 630 00:47:11,579 --> 00:47:14,128 Take the goddamn pills! 631 00:47:20,755 --> 00:47:22,757 (scoffs) 632 00:47:24,216 --> 00:47:26,765 You're a lousy lay anyway. 633 00:47:30,306 --> 00:47:31,273 Show me. 634 00:47:36,145 --> 00:47:38,239 I said show me. 635 00:47:46,072 --> 00:47:48,074 Thank you. 636 00:47:49,700 --> 00:47:52,453 Aw. 637 00:47:52,536 --> 00:47:54,755 Poor little Jonas. 638 00:47:57,333 --> 00:47:59,131 Bet you never had a girlfriend like me before. 639 00:47:59,251 --> 00:48:02,175 Why don't you stop talking now? Why? Why? Are you sick of hearing my voice? 640 00:48:02,296 --> 00:48:04,014 As a matter of fact, yes. Yeah, that's better. 641 00:48:04,090 --> 00:48:06,388 That's good. Get mad. I like it better when you're mad. 642 00:48:06,467 --> 00:48:09,596 At least I know you're alive. At least I know you have a fucking pulse! 643 00:48:09,678 --> 00:48:11,271 Come on. 644 00:48:11,472 --> 00:48:12,894 (phone rings) 645 00:48:12,973 --> 00:48:14,520 Don't answer. Don't answer it. 646 00:48:14,600 --> 00:48:16,648 It's the burner phone. 647 00:48:19,480 --> 00:48:20,902 It's my ex. 648 00:48:23,567 --> 00:48:24,489 Yeah. 649 00:48:24,568 --> 00:48:26,741 (German) 650 00:48:26,821 --> 00:48:27,913 (German) 651 00:48:27,988 --> 00:48:30,241 (woman continues in German) 652 00:48:30,324 --> 00:48:32,497 Oh, my God. 653 00:48:33,953 --> 00:48:37,332 (on phone: both continue speaking in German) 654 00:48:39,875 --> 00:48:43,379 (Jonas continues in German) 655 00:48:48,217 --> 00:48:50,936 - What's going on? - Steffan's been arrested. 656 00:48:52,471 --> 00:48:54,519 For what? I don't know. Shoplifting. 657 00:48:57,268 --> 00:48:59,362 (speaking in German) 658 00:49:04,567 --> 00:49:06,740 (speaking in German) 659 00:49:11,031 --> 00:49:11,953 (door slams) 660 00:49:23,461 --> 00:49:25,884 (German) 661 00:49:30,384 --> 00:49:32,637 Gut. Okay. Gut. Danke. 662 00:49:32,720 --> 00:49:33,767 (beeps-E 663 00:49:37,475 --> 00:49:40,274 Well, that's weird. What? 664 00:49:40,352 --> 00:49:44,073 Um, the police have no record of him at any precinct in Berlin. 665 00:49:47,151 --> 00:49:49,153 That's because he's not in police custody. 666 00:49:50,446 --> 00:49:52,699 What are you talking about? We have to go right now. 667 00:49:52,781 --> 00:49:55,534 - They're already on their way. - Who? Who is? 668 00:49:55,618 --> 00:49:59,964 Steffan's arrest was staged to generate that call to you. We're blown. 669 00:50:00,039 --> 00:50:01,916 Are you saying these people have Steffan? 670 00:50:01,999 --> 00:50:05,094 No, I am saying that whoever is trying to kill me is coming here! 671 00:50:05,211 --> 00:50:07,885 Do they have Steffan or not? Steffan will be fine. Trust me. 672 00:50:07,963 --> 00:50:10,386 How do you know that? You don't know that. 673 00:50:10,508 --> 00:50:13,182 We have to get back to Berlin. No.No,no, no,no,Jonas. 674 00:50:13,260 --> 00:50:15,262 Jonas, listen to me, okay? They won't hurt him. 675 00:50:15,387 --> 00:50:17,060 He's just a pawn. Just a pawn? 676 00:50:17,139 --> 00:50:20,734 Are you fucking kidding me? He's my son! 677 00:50:37,159 --> 00:50:38,706 JONAS: Carrie! 678 00:50:40,955 --> 00:50:43,299 Hey, come back! 679 00:50:44,750 --> 00:50:46,752 I'm not chasing you! 680 00:50:58,430 --> 00:51:00,353 Carrie, goddamn it! Where are you? 681 00:51:36,176 --> 00:51:38,895 Well, the ambassador's on his way home. 682 00:51:38,971 --> 00:51:40,894 Not a happy camper. 683 00:51:40,973 --> 00:51:42,850 The Germans, however, are appeased. 684 00:51:42,933 --> 00:51:45,152 Yes, they are. For the time being, at least. 685 00:51:45,227 --> 00:51:46,604 And Allison Carr? 686 00:51:46,729 --> 00:51:50,984 What about her? Do we put an official reprimand in her file? 687 00:51:51,066 --> 00:51:53,785 Well, she did wander outside the lines. 688 00:51:53,861 --> 00:51:55,329 Way outside. 689 00:51:55,404 --> 00:51:56,951 I have a different interpretation. 690 00:51:57,072 --> 00:51:59,996 Which is? She misplayed, badly. 691 00:52:00,075 --> 00:52:02,294 In the end, got us to the correct decision. 692 00:52:02,369 --> 00:52:06,465 Well, well. You're in a forgiving mood today. 693 00:52:06,540 --> 00:52:09,635 Plus, I need her for the weekend. Assuming we're still on. 694 00:52:09,710 --> 00:52:11,508 In fact, that's why I'm calling. 695 00:52:11,587 --> 00:52:14,716 Don't tell me. Cold feet. 696 00:52:14,798 --> 00:52:16,220 I fucking knew it. 697 00:52:16,300 --> 00:52:18,598 Actually, the opposite. 698 00:52:20,429 --> 00:52:21,726 What? 699 00:52:21,805 --> 00:52:24,308 And just when you thought we'd lost our operational balls. 700 00:52:26,685 --> 00:52:29,859 We have a green light? We have a green light. 701 00:52:29,938 --> 00:52:33,488 However, I did neglect to mention your conversation with Etai Luskin. 702 00:52:34,902 --> 00:52:36,324 I'm sure you did. 703 00:52:36,403 --> 00:52:39,998 How detailed is their intelligence, do you think? 704 00:52:40,074 --> 00:52:42,168 They know Assad's in the crosshairs. 705 00:52:42,242 --> 00:52:44,665 They know we have a likely candidate to replace him. 706 00:52:45,788 --> 00:52:47,415 Screw 'em. 707 00:52:47,498 --> 00:52:49,876 As long as they don't know the who and the when. 708 00:52:49,958 --> 00:52:51,801 They don't. 709 00:52:53,796 --> 00:52:57,676 They got back on her when she returned to her apartment, 710 00:52:57,758 --> 00:53:00,602 but they didn't have eyes-on for over two hours. 711 00:53:02,638 --> 00:53:05,437 Two hours. 712 00:53:05,516 --> 00:53:07,610 Can you believe that? 713 00:53:08,686 --> 00:53:11,360 And these are supposed to be professionals. 714 00:53:12,606 --> 00:53:17,032 For all we know, it's when she met with Carrie. 715 00:53:17,111 --> 00:53:19,955 And that's just the shit that happened before lunch. 716 00:53:20,030 --> 00:53:23,375 I thought my head was gonna explode. 717 00:53:27,287 --> 00:53:30,211 I took a Xanax. Yeah? 718 00:53:30,290 --> 00:53:33,294 I hope you don't mind if we just go to sleep tonight. 719 00:53:34,420 --> 00:53:38,141 Not at all. I'm tired too. 720 00:53:53,230 --> 00:53:54,652 (rustling) 721 00:53:57,276 --> 00:53:59,529 (rustling continues) 722 00:54:33,520 --> 00:54:35,568 (footsteps) 723 00:55:38,710 --> 00:55:40,087 (bolt slides) 724 00:56:34,808 --> 00:56:36,025 (gasps) 725 00:56:43,734 --> 00:56:47,534 (grunts, gasps) 726 00:57:20,520 --> 00:57:23,194 Motherfucker. 727 00:58:03,063 --> 00:58:06,033 Subtitled by Captions, Inc. 728 00:58:07,526 --> 00:58:08,903 (crickets chirping) 729 00:58:08,986 --> 00:58:10,408 (birds twittering) 730 00:58:11,989 --> 00:58:14,913 (keys clack, bell dings) 50494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.