All language subtitles for Um Copo de Colera (1999).EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,152 --> 00:00:29,084 "A Glass of Rage" 2 00:06:56,083 --> 00:06:58,210 What is wrong with you? 3 00:07:16,270 --> 00:07:18,135 Did you eat already? 4 00:07:19,773 --> 00:07:21,638 Later. 5 00:08:29,476 --> 00:08:32,138 It seems like a silent ritual. 6 00:08:32,813 --> 00:08:37,079 The most indifferent I looked the most she seems to desire me. 7 00:10:07,541 --> 00:10:10,135 For some moments in the bedroom, 8 00:10:10,244 --> 00:10:12,838 we seemed to be like two strangers, 9 00:10:12,980 --> 00:10:15,107 that would be observed by someone. 10 00:10:15,182 --> 00:10:16,581 And this someone, 11 00:10:16,917 --> 00:10:18,748 was always me and her. 12 00:10:32,800 --> 00:10:35,894 I calmly started taking off my shoes and my socks. 13 00:10:36,437 --> 00:10:38,234 Letting myself barefeet, 14 00:10:38,672 --> 00:10:42,870 that one day she compared with two white lily flowers. 15 00:20:20,920 --> 00:20:22,615 Magnificent! 16 00:20:24,157 --> 00:20:25,852 Magnificent! 17 00:20:27,160 --> 00:20:29,424 You are special. 18 00:21:30,123 --> 00:21:31,954 I will get up. 19 00:21:39,933 --> 00:21:42,333 Let me go my little "creeper". 20 00:21:42,936 --> 00:21:44,233 No. 21 00:21:44,404 --> 00:21:48,807 I will not leave you. My "Cypressus Erectus". 22 00:21:49,275 --> 00:21:52,608 Even though she was not an examiner in botany subjects. 23 00:21:52,912 --> 00:21:55,608 Even less in the geometry of conifers. 24 00:21:55,782 --> 00:21:58,808 And the few she would dare to know about plants, 25 00:21:58,952 --> 00:22:01,197 she would only have learned from me. 26 00:22:01,221 --> 00:22:02,950 And nobody else. 27 00:24:04,277 --> 00:24:06,108 Wash my head. 28 00:24:06,613 --> 00:24:08,444 I have an urge to this. 29 00:24:21,694 --> 00:24:24,754 And her hands penetrated my hair. 30 00:24:25,064 --> 00:24:27,464 Rubbing her fingers with energy. 31 00:24:27,634 --> 00:24:29,727 Scratching my skin with her nails. 32 00:24:29,869 --> 00:24:31,860 Scraping the scruff in a way, 33 00:24:32,171 --> 00:24:35,265 that made me crazy down my spine. 34 00:27:31,184 --> 00:27:34,017 Ms. Mariana, the breakfast. 35 00:27:44,197 --> 00:27:45,425 Good morning. 36 00:27:45,631 --> 00:27:46,962 The breakfast! 37 00:27:54,073 --> 00:27:57,668 To hell with your confusion Ms. Mariana. 38 00:27:58,010 --> 00:28:01,741 To hell with your lack of understanding. 39 00:28:02,081 --> 00:28:03,081 Yes. 40 00:28:04,150 --> 00:28:06,812 The same "wide open"bed. 41 00:28:07,520 --> 00:28:09,988 But, to hell for what you think. 42 00:28:24,971 --> 00:28:26,768 What is wrong with you? 43 00:28:46,259 --> 00:28:49,251 The warmth yesterday was just the beginning. 44 00:30:00,600 --> 00:30:02,431 What is going on? 45 00:30:04,804 --> 00:30:06,829 But, what is going on?! 46 00:30:26,926 --> 00:30:31,829 Damn ants, sons of a bitch! 47 00:30:32,565 --> 00:30:34,590 Sons of a bitch! 48 00:30:38,004 --> 00:30:39,835 Sons of a...! 49 00:30:40,339 --> 00:30:42,398 Sons of a bitch! 50 00:30:52,652 --> 00:30:55,917 Fuck you, your ants! 51 00:30:56,689 --> 00:30:58,714 So organized! 52 00:30:58,891 --> 00:31:02,349 In this fucking exemplar activity! 53 00:31:03,162 --> 00:31:05,790 And with this damn organization! 54 00:31:12,171 --> 00:31:14,537 Sons of a bitch! 55 00:31:14,674 --> 00:31:16,835 Sons of a bitch! 56 00:31:34,160 --> 00:31:37,288 And her, with her little ass reclined at the car's mudguard. 57 00:31:37,396 --> 00:31:40,559 With an emancipated little-female insolence. 58 00:31:40,700 --> 00:31:43,430 Democratically gossiping like the plebs. 59 00:31:43,703 --> 00:31:47,449 That was one of her favorite ornamentations. 60 00:31:47,473 --> 00:31:52,001 Precisely her, that never shows her charms at the laundry room. 61 00:31:52,078 --> 00:31:56,037 Been attended by me in the bed or by the maid in the terrace. 62 00:31:56,148 --> 00:31:58,241 Letting the breakfast on my duty. 63 00:31:58,351 --> 00:32:00,819 When Ms. Mariana is not here. 64 00:32:20,539 --> 00:32:24,066 It's not for that much, young man that uses good sense. 65 00:32:30,916 --> 00:32:32,679 It was easy to see. 66 00:32:32,852 --> 00:32:35,286 Between wide open covers. 67 00:32:35,354 --> 00:32:38,653 The reprehension that she use to bring for not act in bed, 68 00:32:38,758 --> 00:32:40,487 with the same passion, 69 00:32:40,559 --> 00:32:43,357 that I engage exterminating the ants. 70 00:32:45,898 --> 00:32:47,743 Without counting that her, 71 00:32:47,767 --> 00:32:49,928 with an eye on the thermometer's blood, 72 00:32:50,036 --> 00:32:53,870 started to calibrate the quicksilver's rational being. 73 00:32:53,973 --> 00:32:55,964 Without suspecting 74 00:32:56,175 --> 00:32:58,075 that my good sense at that time 75 00:32:58,177 --> 00:33:00,236 was working tirelessly. 76 00:33:00,980 --> 00:33:03,191 Suspecting even less 77 00:33:03,215 --> 00:33:07,151 that good sense is never cold and without passion. 78 00:33:09,922 --> 00:33:11,685 And I could, daring, 79 00:33:11,791 --> 00:33:14,316 let my judgment loose. 80 00:33:14,794 --> 00:33:19,458 Squeezing until the end the seeds of her sarcasm. 81 00:33:24,036 --> 00:33:26,004 But I didn't say anything. 82 00:33:26,105 --> 00:33:28,539 I didn't say this bit. 83 00:33:29,175 --> 00:33:30,938 I've locked my word. 84 00:33:31,610 --> 00:33:33,669 She didn't have too much. 85 00:33:34,046 --> 00:33:35,138 Only! 86 00:33:35,314 --> 00:33:37,179 The enough. 87 00:33:41,987 --> 00:33:44,012 Ok, it is now. 88 00:33:55,668 --> 00:33:57,431 Where is Mr. Antonio? 89 00:33:58,871 --> 00:34:00,431 Where is Mr. Antonio? 90 00:34:00,473 --> 00:34:01,838 He's... 91 00:34:02,108 --> 00:34:03,575 It was an answer. 92 00:34:03,707 --> 00:34:06,056 It was only one answer I needed. 93 00:34:06,081 --> 00:34:08,142 "Tonho" went down there, but he's coming back soon. 94 00:34:08,167 --> 00:34:10,291 He was at the ants' nest and he's coming right away. 95 00:34:10,316 --> 00:34:11,372 He's... 96 00:34:11,397 --> 00:34:14,962 I already said that the working time here is from 6:00 until 4:00. 97 00:34:14,987 --> 00:34:18,923 After that I don't want to see you in the house or him in front of my face. 98 00:34:18,991 --> 00:34:22,427 But, until then I don't admit it! 99 00:34:22,495 --> 00:34:23,928 Are you listening to me! 100 00:34:24,130 --> 00:34:25,740 And you should tell this to your husband. 101 00:34:25,764 --> 00:34:27,231 Do you understand me? 102 00:34:27,333 --> 00:34:31,861 How can you transform yourself? In a moment you turn into a fascist. 103 00:34:32,004 --> 00:34:33,938 You leave me perplexed! 104 00:34:34,006 --> 00:34:37,373 But she didn't get into the car, I knew her too well. 105 00:34:38,410 --> 00:34:41,811 She wasn't the kind of person that talks and goes away. 106 00:34:42,148 --> 00:34:43,308 On the contrary. 107 00:34:43,916 --> 00:34:47,181 She's the kind of person that provokes you, 108 00:34:47,353 --> 00:34:51,949 on the voracious expectation to take a good slap. 109 00:34:53,025 --> 00:34:55,585 Anyway, I was reached. 110 00:34:56,428 --> 00:34:58,396 Or then, actor, 111 00:34:58,631 --> 00:35:02,032 I would only fake the pain that I really felt. 112 00:35:05,604 --> 00:35:08,004 But I decided to accept her challenge. 113 00:35:08,407 --> 00:35:11,240 Pretend that I would fall on her trap. 114 00:35:11,610 --> 00:35:13,771 Sucking up all that I could. 115 00:35:13,979 --> 00:35:17,813 Just like who sucks the breast nipple. 116 00:35:18,050 --> 00:35:21,696 It's not you that's going to teach me how should I treat an employee. 117 00:35:21,720 --> 00:35:26,123 Nobody that is stepped on is wrong to protest against who steps on. 118 00:35:26,792 --> 00:35:30,250 But you need to look to your own claws first! 119 00:35:30,362 --> 00:35:33,559 The body before the clothes! 120 00:35:36,168 --> 00:35:37,863 Perplexed! 121 00:35:39,905 --> 00:35:43,585 I'm not that naive to demand you coherence. 122 00:35:43,609 --> 00:35:45,577 I don't even brag about this. 123 00:35:45,744 --> 00:35:49,236 Fools and tricksters are the ones who claim to serve to one true God! 124 00:35:49,381 --> 00:35:52,407 After all, delivered beasts from a same tainted womb! 125 00:35:52,551 --> 00:35:55,952 We all carry filthy contradictions! 126 00:35:56,622 --> 00:35:58,613 It doesn't even pass through my mind 127 00:35:58,791 --> 00:36:01,624 to torture your conflicts, scamp! 128 00:36:01,727 --> 00:36:07,188 I'm not even going to confound such small things with my manhood! 129 00:36:07,633 --> 00:36:10,693 I have other reasons to be in rage! 130 00:36:10,869 --> 00:36:15,499 I'm far away to be interested in foolish things from such a small character. 131 00:36:15,674 --> 00:36:20,839 And even to fall onto your tricks, made by your usual judgment skills. 132 00:36:21,247 --> 00:36:25,206 Not that I fear your dangerous words. 133 00:36:25,384 --> 00:36:28,285 I also known as sharp as you, 134 00:36:28,420 --> 00:36:31,685 to well-aimed, bite with the "teeth" of ideas! 135 00:36:32,124 --> 00:36:36,857 These are the pieces that set our usual intrigues. 136 00:36:39,298 --> 00:36:41,823 And as fast as I could I went by a tangent. 137 00:36:41,867 --> 00:36:44,233 I went to her confined ground. 138 00:36:44,336 --> 00:36:46,496 I went to an area where she would brag about herself... 139 00:36:46,572 --> 00:36:48,972 as a free little-female. 140 00:36:50,009 --> 00:36:52,534 It's there, where I would get her. 141 00:36:52,945 --> 00:36:55,470 Only there I would open a hole in her. 142 00:37:05,324 --> 00:37:08,157 But, this was not what I wanted. 143 00:37:09,628 --> 00:37:12,062 I was inside myself. 144 00:37:13,966 --> 00:37:17,424 And what a mayhem. 145 00:37:17,670 --> 00:37:20,571 I was around with the bellyaches. 146 00:37:20,739 --> 00:37:24,505 With the terrible contortions of a violent congestion. 147 00:37:24,810 --> 00:37:28,576 With things fermented into my "stomach's pan". 148 00:37:28,814 --> 00:37:31,510 With all the things that existed outside, 149 00:37:31,617 --> 00:37:35,280 and that, my ants, little by little carried away. 150 00:37:35,821 --> 00:37:38,381 And they were great loaders. 151 00:37:38,557 --> 00:37:40,286 The sons of a bitch! 152 00:37:40,392 --> 00:37:42,155 To this they were excellent! 153 00:37:42,461 --> 00:37:44,361 And the damn insects! 154 00:37:44,496 --> 00:37:47,090 They have entered by every imaginable place they could. 155 00:37:47,466 --> 00:37:50,765 By my eyes, my nose, my ears! 156 00:37:51,003 --> 00:37:54,370 By my ear holes specially. 157 00:37:54,707 --> 00:37:56,675 And somebody needed to pay. 158 00:37:56,775 --> 00:37:59,300 Somebody always got to pay, liking it or not. 159 00:37:59,411 --> 00:38:01,242 This is one of life's mystery. 160 00:38:01,347 --> 00:38:04,248 This is the rage's natural support. 161 00:38:07,219 --> 00:38:08,363 Hey, you there! 162 00:38:08,387 --> 00:38:10,947 Hey, you there, you there, your little shit journalist! 163 00:38:11,590 --> 00:38:15,424 Why do you insist in teaching me, your little shit journalist? 164 00:38:15,527 --> 00:38:18,052 Why do you insist in teaching me... 165 00:38:18,230 --> 00:38:21,893 ...if the few that you have learned of life was from me, from me! 166 00:38:21,967 --> 00:38:24,679 Oh, honorable master! 167 00:38:24,703 --> 00:38:25,703 Come here! 168 00:38:25,771 --> 00:38:28,638 Does it never passed through your intellectual shit-head? 169 00:38:28,707 --> 00:38:31,073 ...does it never passed through your head? 170 00:38:31,176 --> 00:38:32,507 That all that you say... 171 00:38:32,578 --> 00:38:34,136 ...all that you regurgitate... 172 00:38:34,213 --> 00:38:36,324 ...is all things that you heard from someone else. 173 00:38:36,348 --> 00:38:38,612 That, nothing that you would say, you would do. 174 00:38:38,684 --> 00:38:40,879 That you just use to fuck like a maiden. 175 00:38:40,953 --> 00:38:42,921 That, without a push, you are nothing but shit! 176 00:38:42,988 --> 00:38:44,999 Go on, go on! Keep pushing! 177 00:38:45,023 --> 00:38:48,481 Go on, go on! Tell me you're not the hermit that I imagine. 178 00:38:48,560 --> 00:38:51,222 But, that you're full of demons all around yourself. 179 00:38:51,296 --> 00:38:52,786 Go on! Say it! 180 00:38:52,931 --> 00:38:54,990 Would you say it again? 181 00:38:55,334 --> 00:38:57,359 Demoniacal... 182 00:39:01,173 --> 00:39:02,697 Listen here, your scamp! 183 00:39:02,841 --> 00:39:03,933 Listen here! 184 00:39:04,543 --> 00:39:07,740 Don't you talk about things you don't understand. 185 00:39:08,013 --> 00:39:10,481 Go speak to your press! 186 00:39:10,783 --> 00:39:13,081 Go there, to teach your lessons, 187 00:39:13,185 --> 00:39:15,210 to preach what is fair and what is unfair. 188 00:39:15,287 --> 00:39:19,267 Come on, spill your drop on the torrent of words. 189 00:39:19,291 --> 00:39:21,691 Come on, waste the paper of your newspaper. 190 00:39:21,760 --> 00:39:24,729 But don't you "cross my borders"! 191 00:39:24,830 --> 00:39:27,799 Oh my God! You have such a modesty! 192 00:39:28,233 --> 00:39:30,167 Such a proclaimed security. 193 00:39:30,369 --> 00:39:33,770 All this big suspicion concerns with your "borders". 194 00:39:33,795 --> 00:39:36,502 By the way, it's amazing how you keep reflecting yourself... 195 00:39:36,527 --> 00:39:37,586 ...in what you say. 196 00:39:37,610 --> 00:39:39,804 Go on, keep the words going. 197 00:39:39,912 --> 00:39:41,903 Keep going, with your portrait. 198 00:39:42,080 --> 00:39:44,878 But come back here later to see your face. 199 00:39:45,584 --> 00:39:47,211 How awful. 200 00:39:47,419 --> 00:39:50,582 Go on, raise a wall, build a fortress... 201 00:39:50,722 --> 00:39:53,589 ...protect what is yours in the thickness of a wall. 202 00:39:59,298 --> 00:40:02,995 Don't you take easy conclusions. 203 00:40:04,470 --> 00:40:06,199 That's the plebs conclusion. 204 00:40:10,242 --> 00:40:13,837 You know what you make me think, scamp? 205 00:40:14,246 --> 00:40:18,580 You make me think of a man that dresses like a woman in the Carnival. 206 00:40:20,652 --> 00:40:25,715 The guy... uses big rubber shells as breasts, 207 00:40:25,791 --> 00:40:28,055 draws two red rings on his face. 208 00:40:28,126 --> 00:40:31,940 Still, he increases, with cushions, his butt cheeks. 209 00:40:31,964 --> 00:40:36,594 And walks around, shaking his hips that envy even the... 210 00:40:36,702 --> 00:40:38,636 ...most versatile of women. 211 00:40:38,904 --> 00:40:43,807 With such a strong aspect, the guy, even betrayed by the hair on his legs... 212 00:40:43,876 --> 00:40:48,142 ...and the hair on his chest, can be more woman than a real one. 213 00:40:52,784 --> 00:40:53,784 And then? 214 00:40:53,886 --> 00:40:59,051 And then... that it makes me think that dogmatism, caricature and debauch, 215 00:40:59,157 --> 00:41:02,126 are things that a lot of times walk together. 216 00:41:02,227 --> 00:41:07,494 And that, the privileged, like you, pretending to be the plebs, 217 00:41:07,799 --> 00:41:12,168 seem to me like a carnival's transvestite! 218 00:41:12,671 --> 00:41:17,506 Every citizen has the clear right to draw two red rings on his face. 219 00:41:17,743 --> 00:41:20,405 To round the tip of their noses in one red ball and 220 00:41:20,479 --> 00:41:24,006 to hang around his arm a big and bent piece of wood as a walking stick, 221 00:41:24,116 --> 00:41:27,643 and walk around making jokes in a public place! 222 00:41:33,659 --> 00:41:36,890 I should salute the scamp. 223 00:41:37,029 --> 00:41:39,224 I didn't have her talent. 224 00:41:39,798 --> 00:41:42,596 My cynicism wouldn't get that far. 225 00:41:42,868 --> 00:41:44,802 Faking indifference? 226 00:41:44,870 --> 00:41:46,929 Like this, so close to the fire. 227 00:41:47,005 --> 00:41:49,565 Give laughters in the edge of the sacrifice?! 228 00:41:53,378 --> 00:41:56,870 For a moment a quick blank swept my head. 229 00:41:57,115 --> 00:41:59,913 Suddenly I felt my legs amputated. 230 00:42:00,385 --> 00:42:02,785 I fell into a total immobility. 231 00:42:07,593 --> 00:42:09,720 Be tranquil, scamp. 232 00:42:09,928 --> 00:42:12,328 People like you have a function. 233 00:42:12,931 --> 00:42:14,865 Be tranquil, smarty. 234 00:42:14,933 --> 00:42:17,697 People like you have a function too. 235 00:42:17,936 --> 00:42:20,837 Crossing your arms you would be conniving. 236 00:42:20,939 --> 00:42:23,305 But now I see that this isn't much. 237 00:42:23,375 --> 00:42:26,367 Like us, you will be judged. 238 00:42:26,578 --> 00:42:28,170 I didn't ask your opinion. 239 00:42:28,513 --> 00:42:32,074 To judge what I say, what I do, I have my own tribunals. 240 00:42:32,217 --> 00:42:33,684 I don't commit this to others. 241 00:42:33,852 --> 00:42:35,342 I don't recognize in nobody... 242 00:42:35,454 --> 00:42:38,287 ...nobody, a moral quality to measure my acts! 243 00:42:38,590 --> 00:42:41,115 I was only thirteen when I lost my father. 244 00:42:41,293 --> 00:42:45,593 I never covered myself in grief or suffer any felling of abandon. 245 00:42:45,664 --> 00:42:49,156 I wouldn't be looking, now, for a new fatherhood! 246 00:42:49,368 --> 00:42:53,566 It would be needed to recover my history, not to be an orphan anymore. 247 00:42:54,172 --> 00:42:56,697 I have to salute you for your bravery. 248 00:42:56,775 --> 00:43:00,541 Only you, can be at the same time, orphan and grizzled. 249 00:43:01,647 --> 00:43:04,639 I said and I repeat that I would need to recover my history... 250 00:43:04,783 --> 00:43:06,023 ...not to be an orphan anymore. 251 00:43:06,084 --> 00:43:10,020 I know that's impossible, but this will be the prime condition. 252 00:43:11,523 --> 00:43:12,820 Grizzled! 253 00:43:13,225 --> 00:43:15,386 There was a time, were I saw, 254 00:43:15,894 --> 00:43:18,488 acquaintance as possible. 255 00:43:18,730 --> 00:43:21,221 There was a time, were I consent a contract. 256 00:43:21,533 --> 00:43:25,435 There was a time in which I recognized such scandalous existence... 257 00:43:25,537 --> 00:43:28,870 ...of imaginable values. Spinal column of all orders. 258 00:43:28,974 --> 00:43:31,442 But I didn't have even the necessary blow. 259 00:43:31,543 --> 00:43:34,376 And denied the breath. Was imposed to me the choke. 260 00:43:35,414 --> 00:43:37,575 That's the conscience that frees me. 261 00:43:37,916 --> 00:43:39,611 That's "her" that pushes me. 262 00:43:39,685 --> 00:43:43,831 Now, my concerns have changed. My universe of problems have changed. 263 00:43:43,855 --> 00:43:44,855 Hey, wait a minute! 264 00:43:46,725 --> 00:43:48,249 Mr. Antonio! 265 00:43:48,460 --> 00:43:51,452 Provide the entire nestlings vaccination. 266 00:43:54,733 --> 00:43:56,724 In a heedless world. 267 00:43:56,868 --> 00:43:58,836 Definitely out of focus. 268 00:43:58,937 --> 00:44:02,771 Soon or later everything is reduced to one point of view. 269 00:44:02,874 --> 00:44:05,604 And you, that is so helpful to the human sciences, 270 00:44:05,877 --> 00:44:08,641 don't even suspect that you are helpful to a joke. 271 00:44:08,814 --> 00:44:10,975 It's impossible to order the world of values. 272 00:44:11,083 --> 00:44:13,142 Nobody can settle the devil's house! 273 00:44:13,251 --> 00:44:14,775 Demoniacal... 274 00:44:14,886 --> 00:44:17,912 I refuse to think in something I don't believe. 275 00:44:18,023 --> 00:44:22,926 In love, in family, the church, humanity. 276 00:44:23,095 --> 00:44:24,806 I don't give a damn to this! 277 00:44:24,830 --> 00:44:27,799 It scares me, still, the existence. 278 00:44:28,200 --> 00:44:30,668 But, I'm not scared of being alone. 279 00:44:31,203 --> 00:44:33,748 I consciously chose the exile. 280 00:44:33,772 --> 00:44:34,932 Being enough to me, today, 281 00:44:35,040 --> 00:44:37,873 the cynicism of the big unconcerned. 282 00:44:38,276 --> 00:44:40,176 He's already, in his metaphysics again. 283 00:44:40,245 --> 00:44:42,190 The speculative. 284 00:44:42,214 --> 00:44:44,273 Oh, get a life, this is all past. 285 00:44:44,950 --> 00:44:47,919 There's no way, your bureaucrat. 286 00:44:48,019 --> 00:44:50,044 But, I can not resist to this register. 287 00:44:50,155 --> 00:44:51,155 It's important. 288 00:44:51,323 --> 00:44:53,757 It was hard to learn how to transform in grace... 289 00:44:54,025 --> 00:44:55,925 ...the stigma that I carry. 290 00:44:56,161 --> 00:44:58,994 I feel now my hands powerfully free to act. 291 00:44:59,397 --> 00:45:03,231 This is the illumination that can be revealed to the excluded. 292 00:45:03,535 --> 00:45:05,127 I had an insight! 293 00:45:05,303 --> 00:45:07,635 I think I finished the puzzle. 294 00:45:07,806 --> 00:45:11,742 I found out, finally what is the true occupation of our odd-jobber. 295 00:45:12,177 --> 00:45:15,203 Besides, only now I lose my senses with your transactions. 296 00:45:15,747 --> 00:45:18,459 All the clues to your character take me to conclude... 297 00:45:18,483 --> 00:45:22,897 ...that you're nothing but a trickster...a scoundrel... 298 00:45:22,921 --> 00:45:24,286 ...a falsifier. 299 00:45:24,623 --> 00:45:29,151 But not like any falsifier. Sure, that a graduated... falsifier. 300 00:45:29,694 --> 00:45:32,162 Today, I fell free. 301 00:45:32,364 --> 00:45:35,231 And rather preferring the bundle of an engagement... 302 00:45:35,367 --> 00:45:37,358 ...than the bundle of freedom. 303 00:45:39,304 --> 00:45:42,137 I didn't have a choice... I was chosen. 304 00:45:42,240 --> 00:45:45,641 I can't be careless, that he soon takes off with the words. 305 00:45:46,878 --> 00:45:49,779 I don't respond for absolutely nothing. 306 00:45:49,848 --> 00:45:52,493 I no longer own my steps. 307 00:45:52,517 --> 00:45:54,917 I wander by a large narrow road. 308 00:45:54,986 --> 00:45:56,044 Everything that I do 309 00:45:56,121 --> 00:45:58,248 is to put an eye at the police officer at the corner. 310 00:45:58,356 --> 00:46:01,291 And the other in to clandestine orgies. 311 00:46:01,526 --> 00:46:05,053 Oh, come on, stop with this solemn crap, get down to your place. 312 00:46:05,163 --> 00:46:07,131 Understand, your stratospheric. 313 00:46:07,199 --> 00:46:08,894 That this ascent is way to easy. 314 00:46:09,000 --> 00:46:11,764 What really counts in life is the quality of the diving. 315 00:46:12,037 --> 00:46:14,348 Don't come around with destiny, ensign, 316 00:46:14,372 --> 00:46:16,897 karma, scars, stigma, a branding iron. 317 00:46:16,975 --> 00:46:20,206 All this paraphernalia that you baptize as history. 318 00:46:20,512 --> 00:46:21,945 If our metaphysician... 319 00:46:22,047 --> 00:46:23,105 ...come down to earth, 320 00:46:23,181 --> 00:46:26,708 would see, that in the world's madness only exists rational solutions. 321 00:46:26,785 --> 00:46:29,049 It doesn't matter, if there are limited solutions. 322 00:46:29,454 --> 00:46:32,685 What matter is that, it'll be in its time, the best. 323 00:46:32,991 --> 00:46:35,186 What really counts is to look forward. 324 00:46:35,527 --> 00:46:39,019 You can also, push the history with friendly killer hands. 325 00:46:39,097 --> 00:46:42,396 Besides, your highly levels of aspiration, 326 00:46:42,467 --> 00:46:44,799 your fool perfectionist pride, 327 00:46:44,870 --> 00:46:46,480 had to end up in this, isn't it? 328 00:46:46,504 --> 00:46:49,337 In the authoritarian talk of a worthless iconoclast. 329 00:46:49,541 --> 00:46:51,771 The old monkey at the dishware house. 330 00:46:51,843 --> 00:46:54,277 Speaking, above all things, in this tragic tone. 331 00:46:54,646 --> 00:46:56,204 Back off, carcass! 332 00:46:56,781 --> 00:47:00,308 And she, taxed my performance as cathartic. 333 00:47:00,952 --> 00:47:02,196 Word with a terrific... 334 00:47:02,220 --> 00:47:03,746 ...demolisher power. 335 00:47:03,855 --> 00:47:06,323 And that by the imprudent use or by the abuse 336 00:47:06,424 --> 00:47:08,984 transformed the own scamp's brain, 337 00:47:09,427 --> 00:47:12,362 into a nuclear mushroom! 338 00:47:12,464 --> 00:47:14,523 But then again I came back up. 339 00:47:15,000 --> 00:47:17,264 Equating a tropical algebra, 340 00:47:17,569 --> 00:47:19,662 burning, like in its source. 341 00:47:19,838 --> 00:47:21,965 Blood and sand. 342 00:47:22,440 --> 00:47:24,965 I've already said that, the border was once my torment. 343 00:47:25,143 --> 00:47:26,735 Now the border is my grace! 344 00:47:26,945 --> 00:47:28,913 Repulsing when I wanted to take part. 345 00:47:29,014 --> 00:47:30,758 To hell with the world! 346 00:47:30,782 --> 00:47:32,760 Fall cities, suffer people, 347 00:47:32,784 --> 00:47:34,445 cease life and freedom. 348 00:47:34,552 --> 00:47:36,247 When the ivory king is in danger, 349 00:47:36,321 --> 00:47:38,161 what matters the flesh, the bones of sisters... 350 00:47:38,223 --> 00:47:39,656 ...of mothers, of children! 351 00:47:39,758 --> 00:47:40,838 Nothing weights in the soul 352 00:47:40,892 --> 00:47:42,689 that far away children are dying! 353 00:47:42,761 --> 00:47:44,888 It's serious, he completely lost his mind! 354 00:47:44,996 --> 00:47:46,293 That everything comes down! 355 00:47:46,398 --> 00:47:48,389 I will be turned back! 356 00:47:48,767 --> 00:47:50,077 Delinquent! 357 00:47:50,101 --> 00:47:51,864 It's easy to predict your future! 358 00:47:52,304 --> 00:47:54,415 Besides a cheap little journalist, 359 00:47:54,439 --> 00:47:56,270 you brightly fill the requirements, 360 00:47:56,374 --> 00:47:58,365 as a member of the policewoman. 361 00:47:59,644 --> 00:48:01,271 Besides, in the abuse of power, 362 00:48:01,346 --> 00:48:02,532 I don't see any difference, 363 00:48:02,557 --> 00:48:05,526 between an editor in chief and a chief of police officer. 364 00:48:05,583 --> 00:48:07,261 Like the rest, it's no difference, 365 00:48:07,285 --> 00:48:09,253 between a journal owner and the government owner. 366 00:48:09,754 --> 00:48:11,949 But it's not with me solemn delinquent. 367 00:48:12,023 --> 00:48:14,218 But to the people that some day you shall pay! 368 00:48:16,194 --> 00:48:19,095 Think scamp, think! 369 00:48:19,197 --> 00:48:21,461 Just once, in this evidence. 370 00:48:21,633 --> 00:48:24,679 Even it's odd to your folklore. 371 00:48:24,703 --> 00:48:26,671 Even that the discipline into your ears, 372 00:48:26,738 --> 00:48:29,263 is not so useful to so much dissonance! 373 00:48:29,607 --> 00:48:30,607 The people... 374 00:48:30,675 --> 00:48:32,506 Will never make to the power! 375 00:48:32,610 --> 00:48:35,340 It wouldn't be to them that I should pay it some day. 376 00:48:35,447 --> 00:48:38,041 Nutty, now you really lost your mind! 377 00:48:38,183 --> 00:48:39,275 Offended and humiliated. 378 00:48:39,384 --> 00:48:40,928 The people is, and will always be, 379 00:48:40,952 --> 00:48:42,317 the mass of the ruled! 380 00:48:42,420 --> 00:48:43,887 They also say foolish things 381 00:48:43,989 --> 00:48:45,547 that you praise! 382 00:48:45,690 --> 00:48:47,851 Without seeing that the people talk and think. 383 00:48:48,126 --> 00:48:49,957 Following the approval of who dominates them. 384 00:48:50,462 --> 00:48:52,657 But don't you worry, scamp. 385 00:48:52,797 --> 00:48:54,230 You will get there. 386 00:48:54,432 --> 00:48:57,833 Mounted, sure, in a usurped riot. 387 00:48:57,969 --> 00:48:59,869 A second-hand riot. 388 00:49:00,205 --> 00:49:02,264 As for this delinquent. 389 00:49:02,407 --> 00:49:03,806 I only say... 390 00:49:04,209 --> 00:49:05,699 that nobody directs... 391 00:49:06,311 --> 00:49:08,677 the one that God corrupts. 392 00:49:09,647 --> 00:49:12,878 Who knows what can still come from this trance. 393 00:49:13,618 --> 00:49:16,109 I don't accept even the pigpen that is there. 394 00:49:16,321 --> 00:49:18,118 Neither another order that is seated. 395 00:49:18,390 --> 00:49:19,823 Look here scamp. 396 00:49:19,924 --> 00:49:21,391 I have balls. 397 00:49:21,459 --> 00:49:23,723 I don't recognize any power. 398 00:49:25,764 --> 00:49:28,790 "Hosana", here comes the "tough guy". 399 00:49:28,933 --> 00:49:31,561 Narcissus, always distant and fragile... 400 00:49:31,836 --> 00:49:33,497 ...sprout of anarchism. 401 00:49:34,205 --> 00:49:36,765 Understand scamp, every order privileges. 402 00:49:36,841 --> 00:49:40,106 Understand delinquent, the disorder also privileges. 403 00:49:40,211 --> 00:49:41,644 To start, with brutal force. 404 00:49:41,713 --> 00:49:43,138 Brutal force, without surrounding, 405 00:49:43,163 --> 00:49:44,357 without legitimate laws. 406 00:49:44,382 --> 00:49:45,742 I'm talking about the jungle laws. 407 00:49:45,784 --> 00:49:47,624 But, that doesn't give it's place to hypocrisy. 408 00:49:48,253 --> 00:49:49,550 So dress a breechcloth. 409 00:49:49,654 --> 00:49:51,554 Or don't dress anything, your Gorilla. 410 00:49:51,623 --> 00:49:53,591 I excuse an exhortation! 411 00:49:54,426 --> 00:49:56,519 Stay there, in the circle of your light! 412 00:49:56,594 --> 00:49:58,585 And leave me here in my intense darkness. 413 00:49:58,863 --> 00:50:01,161 It's not from today that I wallow in darkness. 414 00:50:01,599 --> 00:50:02,657 Gorilla! 415 00:50:02,934 --> 00:50:05,835 Differently from the good Samaritans I don't love the next. 416 00:50:05,904 --> 00:50:07,303 I don't even know what is this. 417 00:50:07,572 --> 00:50:08,903 I don't like people! 418 00:50:09,974 --> 00:50:11,942 I assume the entire evil. 419 00:50:11,967 --> 00:50:12,995 I assume. 420 00:50:13,020 --> 00:50:14,988 There's so much evil in wickedness, 421 00:50:15,013 --> 00:50:17,277 as it is in holiness. 422 00:50:17,515 --> 00:50:19,506 And then scamp, 423 00:50:19,584 --> 00:50:21,142 if I can't be loved. 424 00:50:21,252 --> 00:50:24,346 I will be fully pleased in being hated. 425 00:50:26,758 --> 00:50:28,350 With no access to reason... 426 00:50:28,493 --> 00:50:32,395 He now, ridiculously resurrects as Lucifer. 427 00:50:33,998 --> 00:50:35,761 Sound and fury. 428 00:50:37,836 --> 00:50:42,239 You're nothing but a sub-product of obscure passions. 429 00:50:42,340 --> 00:50:44,968 And all this confusion, obsessively untwisted, 430 00:50:45,076 --> 00:50:47,544 is just needed to confirm old suspects. 431 00:50:47,712 --> 00:50:48,804 Here in my head. 432 00:50:49,047 --> 00:50:51,607 Moral aberration it's always a breed... 433 00:50:51,683 --> 00:50:53,412 ...of not confessed aberrations. 434 00:50:54,486 --> 00:50:55,919 It can only be there, 435 00:50:56,054 --> 00:50:58,147 the explanation to your caprices. Isn't? 436 00:50:58,256 --> 00:51:01,692 Besides the fear that I provoke you as an acting woman. 437 00:51:02,694 --> 00:51:06,186 And, to this arrogant contemplative exile of yours. 438 00:51:06,264 --> 00:51:08,198 It's all clear now. 439 00:51:08,299 --> 00:51:10,267 Expelled away by the collective conscience, 440 00:51:10,368 --> 00:51:13,030 that never tolerates the weak. 441 00:51:14,139 --> 00:51:16,699 It could only be this your destiny. 442 00:51:16,908 --> 00:51:20,309 To live in a hiding place with someone of your own kind. 443 00:51:21,279 --> 00:51:24,874 Lucifer and his dog "Hydrophobus". 444 00:51:24,983 --> 00:51:28,248 Oh, look! One, shutting holes at the fence. 445 00:51:28,453 --> 00:51:30,250 The other in guard. 446 00:51:30,388 --> 00:51:34,017 Both caring for a confined privacy. 447 00:51:34,192 --> 00:51:37,457 To then after, between scratches and little lickings, 448 00:51:37,662 --> 00:51:41,564 make a good use with the snoot of your clandestine orgies. 449 00:51:48,106 --> 00:51:49,835 It makes me sick! 450 00:51:49,908 --> 00:51:52,103 If me, corrupted, 451 00:51:52,277 --> 00:51:53,676 me, the enemy of the plebs, 452 00:51:53,878 --> 00:51:55,778 me, the irrational, 453 00:51:56,047 --> 00:51:58,174 me, the delirium... the madness. 454 00:51:58,416 --> 00:52:00,145 Me, the passionate. 455 00:52:00,518 --> 00:52:02,713 Burn me, tongue of fire! 456 00:52:03,054 --> 00:52:06,400 Yes, yes, me the convulsive fuse. 457 00:52:06,424 --> 00:52:07,948 Me, the disorder's spark. 458 00:52:08,193 --> 00:52:09,820 Me, the perpetual heat. 459 00:52:10,028 --> 00:52:12,053 Me, the flames that ruses! 460 00:52:12,197 --> 00:52:15,223 Transform me bonfire in thy burning coal. 461 00:52:16,868 --> 00:52:19,769 Me, the acquainted manipulator of the trident! 462 00:52:19,837 --> 00:52:23,170 Me, who cooks in a enormous sulphur boiler! 463 00:52:23,274 --> 00:52:25,799 Me, licking my lips, 464 00:52:25,910 --> 00:52:28,640 with the tender flesh of the children! 465 00:52:28,713 --> 00:52:32,080 Fire, violent and so sweet! 466 00:52:32,750 --> 00:52:34,217 Yes, yes, me... 467 00:52:34,319 --> 00:52:36,844 ...me the cyst, the fester, the sore, 468 00:52:36,921 --> 00:52:38,718 the ulcer, the tumor, the wound. 469 00:52:38,790 --> 00:52:40,587 Me, all this without irony, 470 00:52:40,725 --> 00:52:42,215 and many more... 471 00:52:42,293 --> 00:52:44,454 But that doesn't make the hungry of the people. 472 00:52:44,596 --> 00:52:46,530 The disguise of its own appetite. 473 00:52:46,631 --> 00:52:49,031 You know that I don't give a shit to your talk, 474 00:52:49,167 --> 00:52:51,032 and it's just for a principle of hygiene, 475 00:52:51,102 --> 00:52:52,933 that I don't wipe my ass on your humanism. 476 00:52:52,958 --> 00:52:54,255 I've already said that I have 477 00:52:54,280 --> 00:52:56,348 other life and another importance, your dwarfish. 478 00:52:56,373 --> 00:52:59,638 And definitely it is not for your little head. 479 00:52:59,944 --> 00:53:03,107 I felt as if I shocked a pair of her bones. 480 00:53:03,414 --> 00:53:05,780 The hit was right in the middle. 481 00:53:07,418 --> 00:53:10,216 But, the scamp's agility was amazing. 482 00:53:10,622 --> 00:53:13,147 Seeing that words didn't fit anymore in the battle, 483 00:53:13,258 --> 00:53:15,226 the dwarfish even irritated, 484 00:53:15,360 --> 00:53:18,056 more than quickly caught on my "rocket's tail". 485 00:53:19,130 --> 00:53:21,655 Starting to incite me to the catch. 486 00:53:27,572 --> 00:53:32,032 Hey little man, magnificent in all. 487 00:53:33,244 --> 00:53:35,075 Big fascist! 488 00:53:39,217 --> 00:53:42,015 I confess, sometimes I turn into a fascist! 489 00:53:42,353 --> 00:53:43,650 I do and I know that I did. 490 00:53:43,721 --> 00:53:45,052 But you do too... 491 00:53:45,156 --> 00:53:46,589 ...and without knowing that you did. 492 00:53:46,691 --> 00:53:49,251 Because today there's nothing more fashionable... 493 00:53:49,327 --> 00:53:51,318 ...than be a fascist in the name of reason. 494 00:53:52,096 --> 00:53:53,427 So, I should conclude, 495 00:53:53,498 --> 00:53:55,363 that our confessed fascist, 496 00:53:55,466 --> 00:53:57,434 is the best if compared to me. 497 00:53:57,568 --> 00:54:00,503 No, not at all! 498 00:54:00,638 --> 00:54:02,230 If by one side it regains itself. 499 00:54:02,307 --> 00:54:04,070 The confession also discharge. 500 00:54:04,142 --> 00:54:07,908 More than never... I can act like a fascist! 501 00:54:08,012 --> 00:54:09,343 What is this? 502 00:54:09,447 --> 00:54:11,881 Is this a threat? Is it? 503 00:54:11,983 --> 00:54:13,644 Your delinquent! 504 00:54:14,519 --> 00:54:17,613 Types like you slobber for one boot! 505 00:54:17,722 --> 00:54:20,350 Types like you slobber for one claw! 506 00:54:21,592 --> 00:54:22,923 What is the matter? 507 00:54:23,027 --> 00:54:26,155 Do you think I'm into hitting you, stupid. 508 00:54:28,733 --> 00:54:30,496 Faggot. 509 00:54:33,571 --> 00:54:34,571 Bitch! 510 00:54:34,839 --> 00:54:35,839 Bitch! 511 00:54:40,278 --> 00:54:42,122 I knew her well, 512 00:54:42,146 --> 00:54:44,706 It didn't matter the quality of the beating. 513 00:54:45,149 --> 00:54:48,880 She would never have plenty. Only the enough! 514 00:54:49,721 --> 00:54:51,780 It was clear in that moment, 515 00:54:52,590 --> 00:54:54,114 that I had the pendulum... 516 00:54:54,192 --> 00:54:56,752 ...and the secure control of its movement. 517 00:54:57,929 --> 00:55:00,454 And right here, I thought with myself: 518 00:55:01,099 --> 00:55:04,000 "Wait there, that you will pay." 519 00:55:04,569 --> 00:55:07,936 "Wait there, and still, you will pay." 520 00:55:09,273 --> 00:55:11,935 In an instant I was the bed's crook. 521 00:55:14,879 --> 00:55:16,141 Yes... 522 00:55:17,014 --> 00:55:19,847 You are the dirty one... 523 00:55:21,386 --> 00:55:23,286 ...that I love. 524 00:55:40,171 --> 00:55:42,662 Dirty! 525 00:55:46,811 --> 00:55:48,904 Dirty! 526 00:56:01,526 --> 00:56:04,086 You've never, imagined before, 527 00:56:04,562 --> 00:56:06,257 that in your body was, 528 00:56:06,330 --> 00:56:09,424 such a right place for this finger. 529 00:56:09,700 --> 00:56:12,999 While I penetrated you and you moaned. 530 00:56:18,342 --> 00:56:19,832 Dirty! 531 00:56:20,611 --> 00:56:24,513 Go on, put all your demons over me! 532 00:56:25,316 --> 00:56:28,046 It's only with them that I reach pleasure. 533 00:56:31,722 --> 00:56:33,053 Do you remember? 534 00:56:33,157 --> 00:56:35,148 Of the foot that I gave you one day? 535 00:56:39,697 --> 00:56:43,155 What did you do with the foot that I gave you one day? 536 00:56:49,207 --> 00:56:51,175 Love! 537 00:56:51,676 --> 00:56:53,473 Love! 538 00:57:05,890 --> 00:57:09,291 Did you see how many things did you learned with me? 539 00:57:10,461 --> 00:57:14,227 Yes love... yes. 540 00:57:18,603 --> 00:57:22,300 Why do you insist so much in teaching me? 541 00:57:23,107 --> 00:57:25,007 Forget it, love. 542 00:57:25,810 --> 00:57:27,004 Forget it. 543 00:57:37,121 --> 00:57:39,612 Be careful on thy judgments. 544 00:57:41,125 --> 00:57:44,856 Put in them a little bit of this ardent substance. 545 00:57:45,096 --> 00:57:47,758 Sure, love... sure! 546 00:57:47,899 --> 00:57:49,924 It was clear in that moment, 547 00:57:50,034 --> 00:57:52,559 that I definitively had my claws on her, 548 00:57:52,670 --> 00:57:55,400 and that I could subvert, beneath my forge, 549 00:57:55,573 --> 00:57:57,564 the supposed severity of its logic. 550 00:57:59,844 --> 00:58:02,677 Who is the absolutely "tough guy" of your mud? 551 00:58:03,881 --> 00:58:08,147 You love... you! 552 00:58:14,191 --> 00:58:16,625 Only uses the reason... 553 00:58:16,994 --> 00:58:21,260 ...who on it, incorporate its passions. 554 00:58:29,540 --> 00:58:32,566 Oh, my dirty love! 555 00:58:33,210 --> 00:58:35,804 My dirty love! 556 00:58:37,348 --> 00:58:40,749 My dirty love! 557 00:58:46,791 --> 00:58:48,281 Take it! 558 00:58:48,459 --> 00:58:49,892 Take the other. 559 00:58:50,394 --> 00:58:52,039 Pull off the toe! 560 00:58:52,063 --> 00:58:54,190 And stick it between the legs! 561 00:58:54,398 --> 00:58:56,559 It's "he", who messed with your clit! 562 00:58:56,634 --> 00:58:58,625 Come on, son of a whore! 563 00:58:58,803 --> 00:59:01,169 Cut the toe, while it's time! 564 00:59:01,272 --> 00:59:03,433 It's the only thing I'll leave you. 565 00:59:03,541 --> 00:59:05,600 Never, anything else from my body. 566 00:59:05,710 --> 00:59:07,268 Anything! Anything! 567 00:59:07,345 --> 00:59:09,056 You're not human! 568 00:59:09,080 --> 00:59:10,672 You're not human! 569 00:59:10,697 --> 00:59:12,080 Get out of my life! 570 00:59:12,105 --> 00:59:13,827 - Get out of my life! - You're not human! 571 00:59:13,851 --> 00:59:15,429 - You're a monster! - Get out! 572 00:59:15,453 --> 00:59:16,477 Go, damned! 573 00:59:16,654 --> 00:59:19,122 - Go on! fuck you, scamp! - I am afraid of you! 574 00:59:19,256 --> 00:59:20,567 - Afraid! - Fuck you! 575 00:59:20,591 --> 00:59:22,115 Disguised little fascist! 576 00:59:22,226 --> 00:59:24,023 Daughter of the big pig! 577 00:59:24,095 --> 00:59:25,289 Degenerated scum! 578 00:59:25,363 --> 00:59:26,523 - Get away from me! - Go away! 579 00:59:27,164 --> 00:59:28,461 Go, damned! 580 00:59:30,334 --> 00:59:31,892 Leave me alone! 581 00:59:32,103 --> 00:59:34,128 Limp! 582 00:59:38,309 --> 00:59:40,038 Go away, go! 583 00:59:42,079 --> 00:59:44,377 Damned, go! 584 00:59:44,515 --> 00:59:45,641 Go! 585 00:59:45,716 --> 00:59:47,684 Son of a bitch, everybody! 586 00:59:48,319 --> 00:59:49,616 Fuck you all! 587 00:59:50,187 --> 00:59:51,449 Fuck you all! 588 00:59:52,456 --> 00:59:53,753 Fuck you all! 589 01:00:15,579 --> 01:00:17,557 And, with this, I was putting to the outside... 590 01:00:17,581 --> 01:00:19,242 ...the lungs, the prey, and the stomach. 591 01:00:19,684 --> 01:00:21,879 While seeing, surprised and shaken, 592 01:00:22,053 --> 01:00:23,384 my insides out. 593 01:00:23,954 --> 01:00:25,478 I stayed there for a while. 594 01:00:26,524 --> 01:00:27,957 Still. 595 01:00:28,426 --> 01:00:30,451 Looking to the ground like a hanged man. 596 01:00:30,895 --> 01:00:33,796 The body tangled, in the webs of fraud. 597 01:00:34,131 --> 01:00:37,567 Torn apart in the bowels, by the action of the acid. 598 01:00:38,035 --> 01:00:39,696 An actor in raw flesh. 599 01:00:40,004 --> 01:00:41,699 In absolute solitude. 600 01:00:42,239 --> 01:00:45,265 Surrounded by a noise of blood and voices. 601 01:00:45,776 --> 01:00:49,337 Surrounded also, by the most remote gravels. 602 01:00:51,048 --> 01:00:52,174 It was in childhood. 603 01:00:52,717 --> 01:00:54,651 I didn't have a doubt 604 01:00:55,186 --> 01:00:57,654 that was located the world of ideas... 605 01:00:58,122 --> 01:01:02,058 ...finished, perfect, incontestable. 606 01:01:02,293 --> 01:01:04,420 And that, now in my confusion, 607 01:01:05,262 --> 01:01:07,924 It wouldn't catch a glimpse through memory. 608 01:01:08,799 --> 01:01:11,927 Even if it comes written in the reverse of all of them. 609 01:01:12,503 --> 01:01:14,494 That guilt makes a better man. 610 01:01:15,206 --> 01:01:18,539 The guilt is one of the engines of the world. 611 01:01:19,977 --> 01:01:22,138 At the same time that you truly believe, 612 01:01:22,680 --> 01:01:25,080 that the words impregnated of values, 613 01:01:25,549 --> 01:01:28,211 each one would bring in its pocket, 614 01:01:28,819 --> 01:01:30,184 a original sin. 615 01:01:31,555 --> 01:01:35,047 Like, behind each gesture, always... 616 01:01:35,760 --> 01:01:39,093 ...would hide... a passion. 617 01:01:39,463 --> 01:01:43,229 The love is the only reason of life. 618 01:01:44,902 --> 01:01:50,499 The love is the only reason of life. 619 01:02:13,931 --> 01:02:16,525 You sir can not forget to go... 620 01:02:16,667 --> 01:02:19,602 ...by the rabbit warrens before you go to São Paulo. 621 01:02:21,405 --> 01:02:24,636 I'm perplexed with Quiteria's nest. 622 01:02:25,509 --> 01:02:29,138 The "girl" had thirteen in the first breed. 623 01:02:29,413 --> 01:02:30,846 Thirteen! 624 01:02:31,182 --> 01:02:32,615 Who would say so? 625 01:02:33,484 --> 01:02:37,648 And the father, that rascal, the rabbit Pitoco. 626 01:02:38,122 --> 01:02:39,646 So old and stills procreating. 627 01:02:42,059 --> 01:02:43,924 Perplexed! 628 01:02:45,496 --> 01:02:47,327 Perplexed! 629 01:03:01,345 --> 01:03:02,972 When I got into his house, 630 01:03:03,347 --> 01:03:06,111 I found strange, that the gate was still open. 631 01:03:06,450 --> 01:03:08,918 'Cause the frontier afternoon, was already coming. 632 01:03:09,887 --> 01:03:11,650 And when I got out of the car, 633 01:03:11,722 --> 01:03:13,451 there at the bottom of the stair, 634 01:03:13,757 --> 01:03:16,248 a note, in where it was written: 635 01:03:16,727 --> 01:03:19,491 "I'm in the bedroom". 636 01:03:20,364 --> 01:03:22,264 A message right in his style. 637 01:03:22,600 --> 01:03:23,624 Brief, 638 01:03:23,767 --> 01:03:25,632 wasted away by the calculus. 639 01:03:26,003 --> 01:03:27,937 Written, still, with an intention, 640 01:03:28,138 --> 01:03:30,606 in a forged school handwriting. 641 01:03:31,942 --> 01:03:34,536 The bedroom door was found wide-open. 642 01:03:35,613 --> 01:03:37,877 Which could seem more as a sign. 643 01:03:37,982 --> 01:03:39,426 Redundant. 644 01:03:39,450 --> 01:03:40,974 Almost ostensive 645 01:03:41,151 --> 01:03:42,618 that he was, 646 01:03:42,820 --> 01:03:44,310 expecting me. 647 01:03:44,955 --> 01:03:47,389 Though, the expedient would be used before to remind me, 648 01:03:47,558 --> 01:03:51,221 that I, even late, would always come. 649 01:03:51,862 --> 01:03:56,356 Incapable of refusing him ...the rewards of the visit. 650 01:04:21,659 --> 01:04:23,024 And I in fact 651 01:04:23,093 --> 01:04:25,061 climbed the platform in the top. 652 01:04:25,162 --> 01:04:27,062 Detaining myself there for a moment. 653 01:04:27,164 --> 01:04:29,155 But, soon entering the room. 654 01:04:29,767 --> 01:04:31,962 My cell. 655 01:04:32,136 --> 01:04:34,798 According to a rough commentary that he made one day. 656 01:04:35,472 --> 01:04:37,030 Mixing in this stoicism, 657 01:04:37,207 --> 01:04:39,368 monastic and dissolute things. 658 01:04:47,518 --> 01:04:50,578 Vacantly looking to a tranquil candle light. 659 01:04:50,754 --> 01:04:52,517 Laid on his flank. 660 01:04:53,023 --> 01:04:54,547 He was sleeping. 661 01:05:02,132 --> 01:05:06,034 It wasn't the first time, that he pretended this child's dream. 662 01:05:06,537 --> 01:05:10,098 Neither was the first time that I would give myself into his whims. 663 01:05:10,941 --> 01:05:12,465 But I was suddenly seized 664 01:05:12,676 --> 01:05:15,702 by a virulent vertigo of tenderness. 665 01:05:16,213 --> 01:05:18,374 So sudden and unsuspected 666 01:05:18,453 --> 01:05:20,860 that barely contained the impulse to entirely open myself... 667 01:05:20,884 --> 01:05:22,351 ...and premature... 668 01:05:22,753 --> 01:05:26,553 to take back that enormous fetus. 669 01:06:12,229 --> 01:06:16,563 To Julieta 49838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.