Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,152 --> 00:00:29,084
"A Glass of Rage"
2
00:06:56,083 --> 00:06:58,210
What is wrong with you?
3
00:07:16,270 --> 00:07:18,135
Did you eat already?
4
00:07:19,773 --> 00:07:21,638
Later.
5
00:08:29,476 --> 00:08:32,138
It seems like a silent ritual.
6
00:08:32,813 --> 00:08:37,079
The most indifferent I looked
the most she seems to desire me.
7
00:10:07,541 --> 00:10:10,135
For some moments in the bedroom,
8
00:10:10,244 --> 00:10:12,838
we seemed to be like two strangers,
9
00:10:12,980 --> 00:10:15,107
that would be
observed by someone.
10
00:10:15,182 --> 00:10:16,581
And this someone,
11
00:10:16,917 --> 00:10:18,748
was always me and her.
12
00:10:32,800 --> 00:10:35,894
I calmly started taking
off my shoes and my socks.
13
00:10:36,437 --> 00:10:38,234
Letting myself barefeet,
14
00:10:38,672 --> 00:10:42,870
that one day she compared
with two white lily flowers.
15
00:20:20,920 --> 00:20:22,615
Magnificent!
16
00:20:24,157 --> 00:20:25,852
Magnificent!
17
00:20:27,160 --> 00:20:29,424
You are special.
18
00:21:30,123 --> 00:21:31,954
I will get up.
19
00:21:39,933 --> 00:21:42,333
Let me go my little "creeper".
20
00:21:42,936 --> 00:21:44,233
No.
21
00:21:44,404 --> 00:21:48,807
I will not leave you.
My "Cypressus Erectus".
22
00:21:49,275 --> 00:21:52,608
Even though she was not
an examiner in botany subjects.
23
00:21:52,912 --> 00:21:55,608
Even less in the
geometry of conifers.
24
00:21:55,782 --> 00:21:58,808
And the few she would
dare to know about plants,
25
00:21:58,952 --> 00:22:01,197
she would only
have learned from me.
26
00:22:01,221 --> 00:22:02,950
And nobody else.
27
00:24:04,277 --> 00:24:06,108
Wash my head.
28
00:24:06,613 --> 00:24:08,444
I have an urge to this.
29
00:24:21,694 --> 00:24:24,754
And her hands penetrated my hair.
30
00:24:25,064 --> 00:24:27,464
Rubbing her fingers with energy.
31
00:24:27,634 --> 00:24:29,727
Scratching my skin with her nails.
32
00:24:29,869 --> 00:24:31,860
Scraping the scruff in a way,
33
00:24:32,171 --> 00:24:35,265
that made me crazy down my spine.
34
00:27:31,184 --> 00:27:34,017
Ms. Mariana, the breakfast.
35
00:27:44,197 --> 00:27:45,425
Good morning.
36
00:27:45,631 --> 00:27:46,962
The breakfast!
37
00:27:54,073 --> 00:27:57,668
To hell with your
confusion Ms. Mariana.
38
00:27:58,010 --> 00:28:01,741
To hell with your
lack of understanding.
39
00:28:02,081 --> 00:28:03,081
Yes.
40
00:28:04,150 --> 00:28:06,812
The same "wide open"bed.
41
00:28:07,520 --> 00:28:09,988
But, to hell for
what you think.
42
00:28:24,971 --> 00:28:26,768
What is wrong with you?
43
00:28:46,259 --> 00:28:49,251
The warmth yesterday
was just the beginning.
44
00:30:00,600 --> 00:30:02,431
What is going on?
45
00:30:04,804 --> 00:30:06,829
But, what is going on?!
46
00:30:26,926 --> 00:30:31,829
Damn ants, sons of a bitch!
47
00:30:32,565 --> 00:30:34,590
Sons of a bitch!
48
00:30:38,004 --> 00:30:39,835
Sons of a...!
49
00:30:40,339 --> 00:30:42,398
Sons of a bitch!
50
00:30:52,652 --> 00:30:55,917
Fuck you, your ants!
51
00:30:56,689 --> 00:30:58,714
So organized!
52
00:30:58,891 --> 00:31:02,349
In this fucking exemplar activity!
53
00:31:03,162 --> 00:31:05,790
And with this damn organization!
54
00:31:12,171 --> 00:31:14,537
Sons of a bitch!
55
00:31:14,674 --> 00:31:16,835
Sons of a bitch!
56
00:31:34,160 --> 00:31:37,288
And her, with her little ass
reclined at the car's mudguard.
57
00:31:37,396 --> 00:31:40,559
With an emancipated
little-female insolence.
58
00:31:40,700 --> 00:31:43,430
Democratically gossiping like the plebs.
59
00:31:43,703 --> 00:31:47,449
That was one of her
favorite ornamentations.
60
00:31:47,473 --> 00:31:52,001
Precisely her, that never shows
her charms at the laundry room.
61
00:31:52,078 --> 00:31:56,037
Been attended by me in the
bed or by the maid in the terrace.
62
00:31:56,148 --> 00:31:58,241
Letting the breakfast on my duty.
63
00:31:58,351 --> 00:32:00,819
When Ms. Mariana is not here.
64
00:32:20,539 --> 00:32:24,066
It's not for that much, young
man that uses good sense.
65
00:32:30,916 --> 00:32:32,679
It was easy to see.
66
00:32:32,852 --> 00:32:35,286
Between wide open covers.
67
00:32:35,354 --> 00:32:38,653
The reprehension that she
use to bring for not act in bed,
68
00:32:38,758 --> 00:32:40,487
with the same passion,
69
00:32:40,559 --> 00:32:43,357
that I engage exterminating the ants.
70
00:32:45,898 --> 00:32:47,743
Without counting that her,
71
00:32:47,767 --> 00:32:49,928
with an eye on the thermometer's blood,
72
00:32:50,036 --> 00:32:53,870
started to calibrate the
quicksilver's rational being.
73
00:32:53,973 --> 00:32:55,964
Without suspecting
74
00:32:56,175 --> 00:32:58,075
that my good sense at that time
75
00:32:58,177 --> 00:33:00,236
was working tirelessly.
76
00:33:00,980 --> 00:33:03,191
Suspecting even less
77
00:33:03,215 --> 00:33:07,151
that good sense is never
cold and without passion.
78
00:33:09,922 --> 00:33:11,685
And I could, daring,
79
00:33:11,791 --> 00:33:14,316
let my judgment loose.
80
00:33:14,794 --> 00:33:19,458
Squeezing until the end
the seeds of her sarcasm.
81
00:33:24,036 --> 00:33:26,004
But I didn't say anything.
82
00:33:26,105 --> 00:33:28,539
I didn't say this bit.
83
00:33:29,175 --> 00:33:30,938
I've locked my word.
84
00:33:31,610 --> 00:33:33,669
She didn't have too much.
85
00:33:34,046 --> 00:33:35,138
Only!
86
00:33:35,314 --> 00:33:37,179
The enough.
87
00:33:41,987 --> 00:33:44,012
Ok, it is now.
88
00:33:55,668 --> 00:33:57,431
Where is Mr. Antonio?
89
00:33:58,871 --> 00:34:00,431
Where is Mr. Antonio?
90
00:34:00,473 --> 00:34:01,838
He's...
91
00:34:02,108 --> 00:34:03,575
It was an answer.
92
00:34:03,707 --> 00:34:06,056
It was only one answer I needed.
93
00:34:06,081 --> 00:34:08,142
"Tonho" went down there,but he's coming back soon.
94
00:34:08,167 --> 00:34:10,291
He was at the ants' nest
and he's coming right away.
95
00:34:10,316 --> 00:34:11,372
He's...
96
00:34:11,397 --> 00:34:14,962
I already said that the working
time here is from 6:00 until 4:00.
97
00:34:14,987 --> 00:34:18,923
After that I don't want to see you
in the house or him in front of my face.
98
00:34:18,991 --> 00:34:22,427
But, until then I don't admit it!
99
00:34:22,495 --> 00:34:23,928
Are you listening to me!
100
00:34:24,130 --> 00:34:25,740
And you should tell
this to your husband.
101
00:34:25,764 --> 00:34:27,231
Do you understand me?
102
00:34:27,333 --> 00:34:31,861
How can you transform yourself?
In a moment you turn into a fascist.
103
00:34:32,004 --> 00:34:33,938
You leave me perplexed!
104
00:34:34,006 --> 00:34:37,373
But she didn't get into
the car, I knew her too well.
105
00:34:38,410 --> 00:34:41,811
She wasn't the kind
of person that talks and goes away.
106
00:34:42,148 --> 00:34:43,308
On the contrary.
107
00:34:43,916 --> 00:34:47,181
She's the kind of
person that provokes you,
108
00:34:47,353 --> 00:34:51,949
on the voracious
expectation to take a good slap.
109
00:34:53,025 --> 00:34:55,585
Anyway, I was reached.
110
00:34:56,428 --> 00:34:58,396
Or then, actor,
111
00:34:58,631 --> 00:35:02,032
I would only fake
the pain that I really felt.
112
00:35:05,604 --> 00:35:08,004
But I decided to
accept her challenge.
113
00:35:08,407 --> 00:35:11,240
Pretend that I
would fall on her trap.
114
00:35:11,610 --> 00:35:13,771
Sucking up all that I could.
115
00:35:13,979 --> 00:35:17,813
Just like who sucks the breast nipple.
116
00:35:18,050 --> 00:35:21,696
It's not you that's going to teach
me how should I treat an employee.
117
00:35:21,720 --> 00:35:26,123
Nobody that is stepped on is
wrong to protest against who steps on.
118
00:35:26,792 --> 00:35:30,250
But you need to look
to your own claws first!
119
00:35:30,362 --> 00:35:33,559
The body before the clothes!
120
00:35:36,168 --> 00:35:37,863
Perplexed!
121
00:35:39,905 --> 00:35:43,585
I'm not that naive
to demand you coherence.
122
00:35:43,609 --> 00:35:45,577
I don't even brag about this.
123
00:35:45,744 --> 00:35:49,236
Fools and tricksters are the ones
who claim to serve to one true God!
124
00:35:49,381 --> 00:35:52,407
After all, delivered
beasts from a same tainted womb!
125
00:35:52,551 --> 00:35:55,952
We all carry filthy contradictions!
126
00:35:56,622 --> 00:35:58,613
It doesn't even
pass through my mind
127
00:35:58,791 --> 00:36:01,624
to torture your conflicts, scamp!
128
00:36:01,727 --> 00:36:07,188
I'm not even going to confound
such small things with my manhood!
129
00:36:07,633 --> 00:36:10,693
I have other reasons to be in rage!
130
00:36:10,869 --> 00:36:15,499
I'm far away to be interested in foolish
things from such a small character.
131
00:36:15,674 --> 00:36:20,839
And even to fall onto your tricks,
made by your usual judgment skills.
132
00:36:21,247 --> 00:36:25,206
Not that I fear your dangerous words.
133
00:36:25,384 --> 00:36:28,285
I also known as sharp as you,
134
00:36:28,420 --> 00:36:31,685
to well-aimed, bite
with the "teeth" of ideas!
135
00:36:32,124 --> 00:36:36,857
These are the pieces
that set our usual intrigues.
136
00:36:39,298 --> 00:36:41,823
And as fast as I could
I went by a tangent.
137
00:36:41,867 --> 00:36:44,233
I went to her confined ground.
138
00:36:44,336 --> 00:36:46,496
I went to an area where
she would brag about herself...
139
00:36:46,572 --> 00:36:48,972
as a free little-female.
140
00:36:50,009 --> 00:36:52,534
It's there, where I would get her.
141
00:36:52,945 --> 00:36:55,470
Only there I would
open a hole in her.
142
00:37:05,324 --> 00:37:08,157
But, this was not what I wanted.
143
00:37:09,628 --> 00:37:12,062
I was inside myself.
144
00:37:13,966 --> 00:37:17,424
And what a mayhem.
145
00:37:17,670 --> 00:37:20,571
I was around with the bellyaches.
146
00:37:20,739 --> 00:37:24,505
With the terrible contortions
of a violent congestion.
147
00:37:24,810 --> 00:37:28,576
With things fermented
into my "stomach's pan".
148
00:37:28,814 --> 00:37:31,510
With all the things
that existed outside,
149
00:37:31,617 --> 00:37:35,280
and that, my ants, little
by little carried away.
150
00:37:35,821 --> 00:37:38,381
And they were great loaders.
151
00:37:38,557 --> 00:37:40,286
The sons of a bitch!
152
00:37:40,392 --> 00:37:42,155
To this they were excellent!
153
00:37:42,461 --> 00:37:44,361
And the damn insects!
154
00:37:44,496 --> 00:37:47,090
They have entered by every
imaginable place they could.
155
00:37:47,466 --> 00:37:50,765
By my eyes, my nose, my ears!
156
00:37:51,003 --> 00:37:54,370
By my ear holes specially.
157
00:37:54,707 --> 00:37:56,675
And somebody needed to pay.
158
00:37:56,775 --> 00:37:59,300
Somebody always got
to pay, liking it or not.
159
00:37:59,411 --> 00:38:01,242
This is one of life's mystery.
160
00:38:01,347 --> 00:38:04,248
This is the rage's natural support.
161
00:38:07,219 --> 00:38:08,363
Hey, you there!
162
00:38:08,387 --> 00:38:10,947
Hey, you there, you there,
your little shit journalist!
163
00:38:11,590 --> 00:38:15,424
Why do you insist in teaching
me, your little shit journalist?
164
00:38:15,527 --> 00:38:18,052
Why do you insist in teaching me...
165
00:38:18,230 --> 00:38:21,893
...if the few that you have
learned of life was from me, from me!
166
00:38:21,967 --> 00:38:24,679
Oh, honorable master!
167
00:38:24,703 --> 00:38:25,703
Come here!
168
00:38:25,771 --> 00:38:28,638
Does it never passed through
your intellectual shit-head?
169
00:38:28,707 --> 00:38:31,073
...does it never
passed through your head?
170
00:38:31,176 --> 00:38:32,507
That all that you say...
171
00:38:32,578 --> 00:38:34,136
...all that you regurgitate...
172
00:38:34,213 --> 00:38:36,324
...is all things that you
heard from someone else.
173
00:38:36,348 --> 00:38:38,612
That, nothing that you
would say, you would do.
174
00:38:38,684 --> 00:38:40,879
That you just use
to fuck like a maiden.
175
00:38:40,953 --> 00:38:42,921
That, without a push,
you are nothing but shit!
176
00:38:42,988 --> 00:38:44,999
Go on, go on! Keep pushing!
177
00:38:45,023 --> 00:38:48,481
Go on, go on! Tell me you're
not the hermit that I imagine.
178
00:38:48,560 --> 00:38:51,222
But, that you're full of
demons all around yourself.
179
00:38:51,296 --> 00:38:52,786
Go on! Say it!
180
00:38:52,931 --> 00:38:54,990
Would you say it again?
181
00:38:55,334 --> 00:38:57,359
Demoniacal...
182
00:39:01,173 --> 00:39:02,697
Listen here, your scamp!
183
00:39:02,841 --> 00:39:03,933
Listen here!
184
00:39:04,543 --> 00:39:07,740
Don't you talk about
things you don't understand.
185
00:39:08,013 --> 00:39:10,481
Go speak to your press!
186
00:39:10,783 --> 00:39:13,081
Go there, to
teach your lessons,
187
00:39:13,185 --> 00:39:15,210
to preach what is
fair and what is unfair.
188
00:39:15,287 --> 00:39:19,267
Come on, spill your drop
on the torrent of words.
189
00:39:19,291 --> 00:39:21,691
Come on, waste the
paper of your newspaper.
190
00:39:21,760 --> 00:39:24,729
But don't you
"cross my borders"!
191
00:39:24,830 --> 00:39:27,799
Oh my God!
You have such a modesty!
192
00:39:28,233 --> 00:39:30,167
Such a proclaimed security.
193
00:39:30,369 --> 00:39:33,770
All this big suspicion
concerns with your "borders".
194
00:39:33,795 --> 00:39:36,502
By the way, it's amazing how
you keep reflecting yourself...
195
00:39:36,527 --> 00:39:37,586
...in what you say.
196
00:39:37,610 --> 00:39:39,804
Go on, keep the words going.
197
00:39:39,912 --> 00:39:41,903
Keep going, with your portrait.
198
00:39:42,080 --> 00:39:44,878
But come back here
later to see your face.
199
00:39:45,584 --> 00:39:47,211
How awful.
200
00:39:47,419 --> 00:39:50,582
Go on, raise a wall,
build a fortress...
201
00:39:50,722 --> 00:39:53,589
...protect what is yours
in the thickness of a wall.
202
00:39:59,298 --> 00:40:02,995
Don't you take easy conclusions.
203
00:40:04,470 --> 00:40:06,199
That's the plebs conclusion.
204
00:40:10,242 --> 00:40:13,837
You know what you
make me think, scamp?
205
00:40:14,246 --> 00:40:18,580
You make me think of a man that
dresses like a woman in the Carnival.
206
00:40:20,652 --> 00:40:25,715
The guy... uses big
rubber shells as breasts,
207
00:40:25,791 --> 00:40:28,055
draws two red rings on his face.
208
00:40:28,126 --> 00:40:31,940
Still, he increases, with
cushions, his butt cheeks.
209
00:40:31,964 --> 00:40:36,594
And walks around, shaking
his hips that envy even the...
210
00:40:36,702 --> 00:40:38,636
...most versatile of women.
211
00:40:38,904 --> 00:40:43,807
With such a strong aspect, the guy,
even betrayed by the hair on his legs...
212
00:40:43,876 --> 00:40:48,142
...and the hair on his chest,
can be more woman than a real one.
213
00:40:52,784 --> 00:40:53,784
And then?
214
00:40:53,886 --> 00:40:59,051
And then... that it makes me think that
dogmatism, caricature and debauch,
215
00:40:59,157 --> 00:41:02,126
are things that a lot
of times walk together.
216
00:41:02,227 --> 00:41:07,494
And that, the privileged, like
you, pretending to be the plebs,
217
00:41:07,799 --> 00:41:12,168
seem to me like a
carnival's transvestite!
218
00:41:12,671 --> 00:41:17,506
Every citizen has the clear right
to draw two red rings on his face.
219
00:41:17,743 --> 00:41:20,405
To round the tip of their
noses in one red ball and
220
00:41:20,479 --> 00:41:24,006
to hang around his arm a big and
bent piece of wood as a walking stick,
221
00:41:24,116 --> 00:41:27,643
and walk around making
jokes in a public place!
222
00:41:33,659 --> 00:41:36,890
I should salute the scamp.
223
00:41:37,029 --> 00:41:39,224
I didn't have her talent.
224
00:41:39,798 --> 00:41:42,596
My cynicism wouldn't get that far.
225
00:41:42,868 --> 00:41:44,802
Faking indifference?
226
00:41:44,870 --> 00:41:46,929
Like this, so close to the fire.
227
00:41:47,005 --> 00:41:49,565
Give laughters in
the edge of the sacrifice?!
228
00:41:53,378 --> 00:41:56,870
For a moment a quick
blank swept my head.
229
00:41:57,115 --> 00:41:59,913
Suddenly I felt my legs amputated.
230
00:42:00,385 --> 00:42:02,785
I fell into a total immobility.
231
00:42:07,593 --> 00:42:09,720
Be tranquil, scamp.
232
00:42:09,928 --> 00:42:12,328
People like you have a function.
233
00:42:12,931 --> 00:42:14,865
Be tranquil, smarty.
234
00:42:14,933 --> 00:42:17,697
People like you
have a function too.
235
00:42:17,936 --> 00:42:20,837
Crossing your arms
you would be conniving.
236
00:42:20,939 --> 00:42:23,305
But now I see that this isn't much.
237
00:42:23,375 --> 00:42:26,367
Like us, you will be judged.
238
00:42:26,578 --> 00:42:28,170
I didn't ask your opinion.
239
00:42:28,513 --> 00:42:32,074
To judge what I say, what
I do, I have my own tribunals.
240
00:42:32,217 --> 00:42:33,684
I don't commit this to others.
241
00:42:33,852 --> 00:42:35,342
I don't recognize in nobody...
242
00:42:35,454 --> 00:42:38,287
...nobody, a moral
quality to measure my acts!
243
00:42:38,590 --> 00:42:41,115
I was only thirteen
when I lost my father.
244
00:42:41,293 --> 00:42:45,593
I never covered myself in grief
or suffer any felling of abandon.
245
00:42:45,664 --> 00:42:49,156
I wouldn't be looking,
now, for a new fatherhood!
246
00:42:49,368 --> 00:42:53,566
It would be needed to recover my
history, not to be an orphan anymore.
247
00:42:54,172 --> 00:42:56,697
I have to salute
you for your bravery.
248
00:42:56,775 --> 00:43:00,541
Only you, can be at the
same time, orphan and grizzled.
249
00:43:01,647 --> 00:43:04,639
I said and I repeat that I would
need to recover my history...
250
00:43:04,783 --> 00:43:06,023
...not to be an orphan anymore.
251
00:43:06,084 --> 00:43:10,020
I know that's impossible, but
this will be the prime condition.
252
00:43:11,523 --> 00:43:12,820
Grizzled!
253
00:43:13,225 --> 00:43:15,386
There was a time, were I saw,
254
00:43:15,894 --> 00:43:18,488
acquaintance as possible.
255
00:43:18,730 --> 00:43:21,221
There was a time,
were I consent a contract.
256
00:43:21,533 --> 00:43:25,435
There was a time in which I
recognized such scandalous existence...
257
00:43:25,537 --> 00:43:28,870
...of imaginable values.
Spinal column of all orders.
258
00:43:28,974 --> 00:43:31,442
But I didn't have
even the necessary blow.
259
00:43:31,543 --> 00:43:34,376
And denied the breath.
Was imposed to me the choke.
260
00:43:35,414 --> 00:43:37,575
That's the conscience that frees me.
261
00:43:37,916 --> 00:43:39,611
That's "her" that pushes me.
262
00:43:39,685 --> 00:43:43,831
Now, my concerns have changed.
My universe of problems have changed.
263
00:43:43,855 --> 00:43:44,855
Hey, wait a minute!
264
00:43:46,725 --> 00:43:48,249
Mr. Antonio!
265
00:43:48,460 --> 00:43:51,452
Provide the entire
nestlings vaccination.
266
00:43:54,733 --> 00:43:56,724
In a heedless world.
267
00:43:56,868 --> 00:43:58,836
Definitely out of focus.
268
00:43:58,937 --> 00:44:02,771
Soon or later everything is
reduced to one point of view.
269
00:44:02,874 --> 00:44:05,604
And you, that is so
helpful to the human sciences,
270
00:44:05,877 --> 00:44:08,641
don't even suspect that
you are helpful to a joke.
271
00:44:08,814 --> 00:44:10,975
It's impossible to
order the world of values.
272
00:44:11,083 --> 00:44:13,142
Nobody can settle
the devil's house!
273
00:44:13,251 --> 00:44:14,775
Demoniacal...
274
00:44:14,886 --> 00:44:17,912
I refuse to think in
something I don't believe.
275
00:44:18,023 --> 00:44:22,926
In love, in family,
the church, humanity.
276
00:44:23,095 --> 00:44:24,806
I don't give a damn to this!
277
00:44:24,830 --> 00:44:27,799
It scares me, still, the existence.
278
00:44:28,200 --> 00:44:30,668
But, I'm not scared of being alone.
279
00:44:31,203 --> 00:44:33,748
I consciously chose the exile.
280
00:44:33,772 --> 00:44:34,932
Being enough to me, today,
281
00:44:35,040 --> 00:44:37,873
the cynicism of
the big unconcerned.
282
00:44:38,276 --> 00:44:40,176
He's already, in
his metaphysics again.
283
00:44:40,245 --> 00:44:42,190
The speculative.
284
00:44:42,214 --> 00:44:44,273
Oh, get a life,
this is all past.
285
00:44:44,950 --> 00:44:47,919
There's no way,
your bureaucrat.
286
00:44:48,019 --> 00:44:50,044
But, I can not
resist to this register.
287
00:44:50,155 --> 00:44:51,155
It's important.
288
00:44:51,323 --> 00:44:53,757
It was hard to learn
how to transform in grace...
289
00:44:54,025 --> 00:44:55,925
...the stigma that I carry.
290
00:44:56,161 --> 00:44:58,994
I feel now my hands
powerfully free to act.
291
00:44:59,397 --> 00:45:03,231
This is the illumination that
can be revealed to the excluded.
292
00:45:03,535 --> 00:45:05,127
I had an insight!
293
00:45:05,303 --> 00:45:07,635
I think I finished the puzzle.
294
00:45:07,806 --> 00:45:11,742
I found out, finally what is the
true occupation of our odd-jobber.
295
00:45:12,177 --> 00:45:15,203
Besides, only now I lose my
senses with your transactions.
296
00:45:15,747 --> 00:45:18,459
All the clues to your
character take me to conclude...
297
00:45:18,483 --> 00:45:22,897
...that you're nothing
but a trickster...a scoundrel...
298
00:45:22,921 --> 00:45:24,286
...a falsifier.
299
00:45:24,623 --> 00:45:29,151
But not like any falsifier.
Sure, that a graduated... falsifier.
300
00:45:29,694 --> 00:45:32,162
Today, I fell free.
301
00:45:32,364 --> 00:45:35,231
And rather preferring
the bundle of an engagement...
302
00:45:35,367 --> 00:45:37,358
...than the bundle of freedom.
303
00:45:39,304 --> 00:45:42,137
I didn't have a choice... I was chosen.
304
00:45:42,240 --> 00:45:45,641
I can't be careless, that he
soon takes off with the words.
305
00:45:46,878 --> 00:45:49,779
I don't respond
for absolutely nothing.
306
00:45:49,848 --> 00:45:52,493
I no longer own my steps.
307
00:45:52,517 --> 00:45:54,917
I wander by a
large narrow road.
308
00:45:54,986 --> 00:45:56,044
Everything that I do
309
00:45:56,121 --> 00:45:58,248
is to put an eye at the
police officer at the corner.
310
00:45:58,356 --> 00:46:01,291
And the other in
to clandestine orgies.
311
00:46:01,526 --> 00:46:05,053
Oh, come on, stop with this
solemn crap, get down to your place.
312
00:46:05,163 --> 00:46:07,131
Understand, your stratospheric.
313
00:46:07,199 --> 00:46:08,894
That this ascent is way to easy.
314
00:46:09,000 --> 00:46:11,764
What really counts in life
is the quality of the diving.
315
00:46:12,037 --> 00:46:14,348
Don't come around
with destiny, ensign,
316
00:46:14,372 --> 00:46:16,897
karma, scars,
stigma, a branding iron.
317
00:46:16,975 --> 00:46:20,206
All this paraphernalia
that you baptize as history.
318
00:46:20,512 --> 00:46:21,945
If our metaphysician...
319
00:46:22,047 --> 00:46:23,105
...come down to earth,
320
00:46:23,181 --> 00:46:26,708
would see, that in the world's
madness only exists rational solutions.
321
00:46:26,785 --> 00:46:29,049
It doesn't matter, if
there are limited solutions.
322
00:46:29,454 --> 00:46:32,685
What matter is that,
it'll be in its time, the best.
323
00:46:32,991 --> 00:46:35,186
What really counts
is to look forward.
324
00:46:35,527 --> 00:46:39,019
You can also, push the
history with friendly killer hands.
325
00:46:39,097 --> 00:46:42,396
Besides, your highly
levels of aspiration,
326
00:46:42,467 --> 00:46:44,799
your fool perfectionist pride,
327
00:46:44,870 --> 00:46:46,480
had to end up in this, isn't it?
328
00:46:46,504 --> 00:46:49,337
In the authoritarian talk
of a worthless iconoclast.
329
00:46:49,541 --> 00:46:51,771
The old monkey at
the dishware house.
330
00:46:51,843 --> 00:46:54,277
Speaking, above all
things, in this tragic tone.
331
00:46:54,646 --> 00:46:56,204
Back off, carcass!
332
00:46:56,781 --> 00:47:00,308
And she, taxed my
performance as cathartic.
333
00:47:00,952 --> 00:47:02,196
Word with a terrific...
334
00:47:02,220 --> 00:47:03,746
...demolisher power.
335
00:47:03,855 --> 00:47:06,323
And that by the
imprudent use or by the abuse
336
00:47:06,424 --> 00:47:08,984
transformed the
own scamp's brain,
337
00:47:09,427 --> 00:47:12,362
into a nuclear mushroom!
338
00:47:12,464 --> 00:47:14,523
But then again
I came back up.
339
00:47:15,000 --> 00:47:17,264
Equating a tropical algebra,
340
00:47:17,569 --> 00:47:19,662
burning, like in its source.
341
00:47:19,838 --> 00:47:21,965
Blood and sand.
342
00:47:22,440 --> 00:47:24,965
I've already said that, the
border was once my torment.
343
00:47:25,143 --> 00:47:26,735
Now the border is my grace!
344
00:47:26,945 --> 00:47:28,913
Repulsing when
I wanted to take part.
345
00:47:29,014 --> 00:47:30,758
To hell with the world!
346
00:47:30,782 --> 00:47:32,760
Fall cities,
suffer people,
347
00:47:32,784 --> 00:47:34,445
cease life and freedom.
348
00:47:34,552 --> 00:47:36,247
When the ivory
king is in danger,
349
00:47:36,321 --> 00:47:38,161
what matters the
flesh, the bones of sisters...
350
00:47:38,223 --> 00:47:39,656
...of mothers, of children!
351
00:47:39,758 --> 00:47:40,838
Nothing weights in the soul
352
00:47:40,892 --> 00:47:42,689
that far away
children are dying!
353
00:47:42,761 --> 00:47:44,888
It's serious, he
completely lost his mind!
354
00:47:44,996 --> 00:47:46,293
That everything comes down!
355
00:47:46,398 --> 00:47:48,389
I will be turned back!
356
00:47:48,767 --> 00:47:50,077
Delinquent!
357
00:47:50,101 --> 00:47:51,864
It's easy to
predict your future!
358
00:47:52,304 --> 00:47:54,415
Besides a cheap
little journalist,
359
00:47:54,439 --> 00:47:56,270
you brightly
fill the requirements,
360
00:47:56,374 --> 00:47:58,365
as a member of
the policewoman.
361
00:47:59,644 --> 00:48:01,271
Besides, in
the abuse of power,
362
00:48:01,346 --> 00:48:02,532
I don't see any difference,
363
00:48:02,557 --> 00:48:05,526
between an editor in chief
and a chief of police officer.
364
00:48:05,583 --> 00:48:07,261
Like the rest,
it's no difference,
365
00:48:07,285 --> 00:48:09,253
between a journal owner
and the government owner.
366
00:48:09,754 --> 00:48:11,949
But it's not with
me solemn delinquent.
367
00:48:12,023 --> 00:48:14,218
But to the people that
some day you shall pay!
368
00:48:16,194 --> 00:48:19,095
Think scamp, think!
369
00:48:19,197 --> 00:48:21,461
Just once, in this evidence.
370
00:48:21,633 --> 00:48:24,679
Even it's odd
to your folklore.
371
00:48:24,703 --> 00:48:26,671
Even that the
discipline into your ears,
372
00:48:26,738 --> 00:48:29,263
is not so useful
to so much dissonance!
373
00:48:29,607 --> 00:48:30,607
The people...
374
00:48:30,675 --> 00:48:32,506
Will never make to the power!
375
00:48:32,610 --> 00:48:35,340
It wouldn't be to them
that I should pay it some day.
376
00:48:35,447 --> 00:48:38,041
Nutty, now you
really lost your mind!
377
00:48:38,183 --> 00:48:39,275
Offended and humiliated.
378
00:48:39,384 --> 00:48:40,928
The people is,
and will always be,
379
00:48:40,952 --> 00:48:42,317
the mass of the ruled!
380
00:48:42,420 --> 00:48:43,887
They also say foolish things
381
00:48:43,989 --> 00:48:45,547
that you praise!
382
00:48:45,690 --> 00:48:47,851
Without seeing that
the people talk and think.
383
00:48:48,126 --> 00:48:49,957
Following the approval
of who dominates them.
384
00:48:50,462 --> 00:48:52,657
But don't you worry, scamp.
385
00:48:52,797 --> 00:48:54,230
You will get there.
386
00:48:54,432 --> 00:48:57,833
Mounted, sure,
in a usurped riot.
387
00:48:57,969 --> 00:48:59,869
A second-hand riot.
388
00:49:00,205 --> 00:49:02,264
As for this delinquent.
389
00:49:02,407 --> 00:49:03,806
I only say...
390
00:49:04,209 --> 00:49:05,699
that nobody directs...
391
00:49:06,311 --> 00:49:08,677
the one that God corrupts.
392
00:49:09,647 --> 00:49:12,878
Who knows what can
still come from this trance.
393
00:49:13,618 --> 00:49:16,109
I don't accept even
the pigpen that is there.
394
00:49:16,321 --> 00:49:18,118
Neither another order that is seated.
395
00:49:18,390 --> 00:49:19,823
Look here scamp.
396
00:49:19,924 --> 00:49:21,391
I have balls.
397
00:49:21,459 --> 00:49:23,723
I don't recognize any power.
398
00:49:25,764 --> 00:49:28,790
"Hosana", here comes the "tough guy".
399
00:49:28,933 --> 00:49:31,561
Narcissus, always
distant and fragile...
400
00:49:31,836 --> 00:49:33,497
...sprout of anarchism.
401
00:49:34,205 --> 00:49:36,765
Understand scamp,
every order privileges.
402
00:49:36,841 --> 00:49:40,106
Understand delinquent,
the disorder also privileges.
403
00:49:40,211 --> 00:49:41,644
To start, with brutal force.
404
00:49:41,713 --> 00:49:43,138
Brutal force, without surrounding,
405
00:49:43,163 --> 00:49:44,357
without legitimate laws.
406
00:49:44,382 --> 00:49:45,742
I'm talking about the jungle laws.
407
00:49:45,784 --> 00:49:47,624
But, that doesn't give
it's place to hypocrisy.
408
00:49:48,253 --> 00:49:49,550
So dress a breechcloth.
409
00:49:49,654 --> 00:49:51,554
Or don't dress
anything, your Gorilla.
410
00:49:51,623 --> 00:49:53,591
I excuse an exhortation!
411
00:49:54,426 --> 00:49:56,519
Stay there, in the
circle of your light!
412
00:49:56,594 --> 00:49:58,585
And leave me here
in my intense darkness.
413
00:49:58,863 --> 00:50:01,161
It's not from today
that I wallow in darkness.
414
00:50:01,599 --> 00:50:02,657
Gorilla!
415
00:50:02,934 --> 00:50:05,835
Differently from the good
Samaritans I don't love the next.
416
00:50:05,904 --> 00:50:07,303
I don't even know what is this.
417
00:50:07,572 --> 00:50:08,903
I don't like people!
418
00:50:09,974 --> 00:50:11,942
I assume the entire evil.
419
00:50:11,967 --> 00:50:12,995
I assume.
420
00:50:13,020 --> 00:50:14,988
There's so much evil in wickedness,
421
00:50:15,013 --> 00:50:17,277
as it is in holiness.
422
00:50:17,515 --> 00:50:19,506
And then scamp,
423
00:50:19,584 --> 00:50:21,142
if I can't be loved.
424
00:50:21,252 --> 00:50:24,346
I will be fully
pleased in being hated.
425
00:50:26,758 --> 00:50:28,350
With no access to reason...
426
00:50:28,493 --> 00:50:32,395
He now, ridiculously
resurrects as Lucifer.
427
00:50:33,998 --> 00:50:35,761
Sound and fury.
428
00:50:37,836 --> 00:50:42,239
You're nothing but a
sub-product of obscure passions.
429
00:50:42,340 --> 00:50:44,968
And all this confusion,
obsessively untwisted,
430
00:50:45,076 --> 00:50:47,544
is just needed to
confirm old suspects.
431
00:50:47,712 --> 00:50:48,804
Here in my head.
432
00:50:49,047 --> 00:50:51,607
Moral aberration
it's always a breed...
433
00:50:51,683 --> 00:50:53,412
...of not confessed aberrations.
434
00:50:54,486 --> 00:50:55,919
It can only be there,
435
00:50:56,054 --> 00:50:58,147
the explanation to
your caprices. Isn't?
436
00:50:58,256 --> 00:51:01,692
Besides the fear that I
provoke you as an acting woman.
437
00:51:02,694 --> 00:51:06,186
And, to this arrogant
contemplative exile of yours.
438
00:51:06,264 --> 00:51:08,198
It's all clear now.
439
00:51:08,299 --> 00:51:10,267
Expelled away by the
collective conscience,
440
00:51:10,368 --> 00:51:13,030
that never tolerates the weak.
441
00:51:14,139 --> 00:51:16,699
It could only be this your destiny.
442
00:51:16,908 --> 00:51:20,309
To live in a hiding place
with someone of your own kind.
443
00:51:21,279 --> 00:51:24,874
Lucifer and his
dog "Hydrophobus".
444
00:51:24,983 --> 00:51:28,248
Oh, look! One,
shutting holes at the fence.
445
00:51:28,453 --> 00:51:30,250
The other in guard.
446
00:51:30,388 --> 00:51:34,017
Both caring for
a confined privacy.
447
00:51:34,192 --> 00:51:37,457
To then after, between
scratches and little lickings,
448
00:51:37,662 --> 00:51:41,564
make a good use with the
snoot of your clandestine orgies.
449
00:51:48,106 --> 00:51:49,835
It makes me sick!
450
00:51:49,908 --> 00:51:52,103
If me, corrupted,
451
00:51:52,277 --> 00:51:53,676
me, the enemy of the plebs,
452
00:51:53,878 --> 00:51:55,778
me, the irrational,
453
00:51:56,047 --> 00:51:58,174
me, the delirium... the madness.
454
00:51:58,416 --> 00:52:00,145
Me, the passionate.
455
00:52:00,518 --> 00:52:02,713
Burn me, tongue of fire!
456
00:52:03,054 --> 00:52:06,400
Yes, yes, me
the convulsive fuse.
457
00:52:06,424 --> 00:52:07,948
Me, the disorder's spark.
458
00:52:08,193 --> 00:52:09,820
Me, the perpetual heat.
459
00:52:10,028 --> 00:52:12,053
Me, the flames that ruses!
460
00:52:12,197 --> 00:52:15,223
Transform me bonfire
in thy burning coal.
461
00:52:16,868 --> 00:52:19,769
Me, the acquainted
manipulator of the trident!
462
00:52:19,837 --> 00:52:23,170
Me, who cooks in a
enormous sulphur boiler!
463
00:52:23,274 --> 00:52:25,799
Me, licking my lips,
464
00:52:25,910 --> 00:52:28,640
with the tender
flesh of the children!
465
00:52:28,713 --> 00:52:32,080
Fire, violent and so sweet!
466
00:52:32,750 --> 00:52:34,217
Yes, yes, me...
467
00:52:34,319 --> 00:52:36,844
...me the cyst,
the fester, the sore,
468
00:52:36,921 --> 00:52:38,718
the ulcer, the tumor, the wound.
469
00:52:38,790 --> 00:52:40,587
Me, all this without irony,
470
00:52:40,725 --> 00:52:42,215
and many more...
471
00:52:42,293 --> 00:52:44,454
But that doesn't make
the hungry of the people.
472
00:52:44,596 --> 00:52:46,530
The disguise of its own appetite.
473
00:52:46,631 --> 00:52:49,031
You know that I don't
give a shit to your talk,
474
00:52:49,167 --> 00:52:51,032
and it's just for
a principle of hygiene,
475
00:52:51,102 --> 00:52:52,933
that I don't wipe
my ass on your humanism.
476
00:52:52,958 --> 00:52:54,255
I've already said that I have
477
00:52:54,280 --> 00:52:56,348
other life and another
importance, your dwarfish.
478
00:52:56,373 --> 00:52:59,638
And definitely it is
not for your little head.
479
00:52:59,944 --> 00:53:03,107
I felt as if I
shocked a pair of her bones.
480
00:53:03,414 --> 00:53:05,780
The hit was
right in the middle.
481
00:53:07,418 --> 00:53:10,216
But, the scamp's
agility was amazing.
482
00:53:10,622 --> 00:53:13,147
Seeing that words didn't
fit anymore in the battle,
483
00:53:13,258 --> 00:53:15,226
the dwarfish even irritated,
484
00:53:15,360 --> 00:53:18,056
more than quickly
caught on my "rocket's tail".
485
00:53:19,130 --> 00:53:21,655
Starting to incite me to the catch.
486
00:53:27,572 --> 00:53:32,032
Hey little man,
magnificent in all.
487
00:53:33,244 --> 00:53:35,075
Big fascist!
488
00:53:39,217 --> 00:53:42,015
I confess, sometimes
I turn into a fascist!
489
00:53:42,353 --> 00:53:43,650
I do and I know that I did.
490
00:53:43,721 --> 00:53:45,052
But you do too...
491
00:53:45,156 --> 00:53:46,589
...and without
knowing that you did.
492
00:53:46,691 --> 00:53:49,251
Because today there's
nothing more fashionable...
493
00:53:49,327 --> 00:53:51,318
...than be a fascist
in the name of reason.
494
00:53:52,096 --> 00:53:53,427
So, I should conclude,
495
00:53:53,498 --> 00:53:55,363
that our confessed fascist,
496
00:53:55,466 --> 00:53:57,434
is the best if compared to me.
497
00:53:57,568 --> 00:54:00,503
No, not at all!
498
00:54:00,638 --> 00:54:02,230
If by one side it regains itself.
499
00:54:02,307 --> 00:54:04,070
The confession also discharge.
500
00:54:04,142 --> 00:54:07,908
More than never...
I can act like a fascist!
501
00:54:08,012 --> 00:54:09,343
What is this?
502
00:54:09,447 --> 00:54:11,881
Is this a threat? Is it?
503
00:54:11,983 --> 00:54:13,644
Your delinquent!
504
00:54:14,519 --> 00:54:17,613
Types like you
slobber for one boot!
505
00:54:17,722 --> 00:54:20,350
Types like you
slobber for one claw!
506
00:54:21,592 --> 00:54:22,923
What is the matter?
507
00:54:23,027 --> 00:54:26,155
Do you think I'm
into hitting you, stupid.
508
00:54:28,733 --> 00:54:30,496
Faggot.
509
00:54:33,571 --> 00:54:34,571
Bitch!
510
00:54:34,839 --> 00:54:35,839
Bitch!
511
00:54:40,278 --> 00:54:42,122
I knew her well,
512
00:54:42,146 --> 00:54:44,706
It didn't matter the
quality of the beating.
513
00:54:45,149 --> 00:54:48,880
She would never have plenty.
Only the enough!
514
00:54:49,721 --> 00:54:51,780
It was clear
in that moment,
515
00:54:52,590 --> 00:54:54,114
that I had the pendulum...
516
00:54:54,192 --> 00:54:56,752
...and the secure control
of its movement.
517
00:54:57,929 --> 00:55:00,454
And right here,
I thought with myself:
518
00:55:01,099 --> 00:55:04,000
"Wait there, that you will pay."
519
00:55:04,569 --> 00:55:07,936
"Wait there, and
still, you will pay."
520
00:55:09,273 --> 00:55:11,935
In an instant I
was the bed's crook.
521
00:55:14,879 --> 00:55:16,141
Yes...
522
00:55:17,014 --> 00:55:19,847
You are the dirty one...
523
00:55:21,386 --> 00:55:23,286
...that I love.
524
00:55:40,171 --> 00:55:42,662
Dirty!
525
00:55:46,811 --> 00:55:48,904
Dirty!
526
00:56:01,526 --> 00:56:04,086
You've never,
imagined before,
527
00:56:04,562 --> 00:56:06,257
that in your body was,
528
00:56:06,330 --> 00:56:09,424
such a right
place for this finger.
529
00:56:09,700 --> 00:56:12,999
While I penetrated
you and you moaned.
530
00:56:18,342 --> 00:56:19,832
Dirty!
531
00:56:20,611 --> 00:56:24,513
Go on, put all
your demons over me!
532
00:56:25,316 --> 00:56:28,046
It's only with them
that I reach pleasure.
533
00:56:31,722 --> 00:56:33,053
Do you remember?
534
00:56:33,157 --> 00:56:35,148
Of the foot that
I gave you one day?
535
00:56:39,697 --> 00:56:43,155
What did you do with the
foot that I gave you one day?
536
00:56:49,207 --> 00:56:51,175
Love!
537
00:56:51,676 --> 00:56:53,473
Love!
538
00:57:05,890 --> 00:57:09,291
Did you see how many
things did you learned with me?
539
00:57:10,461 --> 00:57:14,227
Yes love... yes.
540
00:57:18,603 --> 00:57:22,300
Why do you insist
so much in teaching me?
541
00:57:23,107 --> 00:57:25,007
Forget it, love.
542
00:57:25,810 --> 00:57:27,004
Forget it.
543
00:57:37,121 --> 00:57:39,612
Be careful on thy judgments.
544
00:57:41,125 --> 00:57:44,856
Put in them a little bit
of this ardent substance.
545
00:57:45,096 --> 00:57:47,758
Sure, love... sure!
546
00:57:47,899 --> 00:57:49,924
It was clear in that moment,
547
00:57:50,034 --> 00:57:52,559
that I definitively
had my claws on her,
548
00:57:52,670 --> 00:57:55,400
and that I could subvert,
beneath my forge,
549
00:57:55,573 --> 00:57:57,564
the supposed severity of its logic.
550
00:57:59,844 --> 00:58:02,677
Who is the absolutely
"tough guy" of your mud?
551
00:58:03,881 --> 00:58:08,147
You love... you!
552
00:58:14,191 --> 00:58:16,625
Only uses the reason...
553
00:58:16,994 --> 00:58:21,260
...who on it,
incorporate its passions.
554
00:58:29,540 --> 00:58:32,566
Oh, my dirty love!
555
00:58:33,210 --> 00:58:35,804
My dirty love!
556
00:58:37,348 --> 00:58:40,749
My dirty love!
557
00:58:46,791 --> 00:58:48,281
Take it!
558
00:58:48,459 --> 00:58:49,892
Take the other.
559
00:58:50,394 --> 00:58:52,039
Pull off the toe!
560
00:58:52,063 --> 00:58:54,190
And stick it between the legs!
561
00:58:54,398 --> 00:58:56,559
It's "he", who
messed with your clit!
562
00:58:56,634 --> 00:58:58,625
Come on, son of a whore!
563
00:58:58,803 --> 00:59:01,169
Cut the toe,
while it's time!
564
00:59:01,272 --> 00:59:03,433
It's the only
thing I'll leave you.
565
00:59:03,541 --> 00:59:05,600
Never, anything
else from my body.
566
00:59:05,710 --> 00:59:07,268
Anything! Anything!
567
00:59:07,345 --> 00:59:09,056
You're not human!
568
00:59:09,080 --> 00:59:10,672
You're not human!
569
00:59:10,697 --> 00:59:12,080
Get out of my life!
570
00:59:12,105 --> 00:59:13,827
- Get out of my life!
- You're not human!
571
00:59:13,851 --> 00:59:15,429
- You're a monster!
- Get out!
572
00:59:15,453 --> 00:59:16,477
Go, damned!
573
00:59:16,654 --> 00:59:19,122
- Go on! fuck you, scamp!
- I am afraid of you!
574
00:59:19,256 --> 00:59:20,567
- Afraid!
- Fuck you!
575
00:59:20,591 --> 00:59:22,115
Disguised little fascist!
576
00:59:22,226 --> 00:59:24,023
Daughter of the big pig!
577
00:59:24,095 --> 00:59:25,289
Degenerated scum!
578
00:59:25,363 --> 00:59:26,523
- Get away from me!
- Go away!
579
00:59:27,164 --> 00:59:28,461
Go, damned!
580
00:59:30,334 --> 00:59:31,892
Leave me alone!
581
00:59:32,103 --> 00:59:34,128
Limp!
582
00:59:38,309 --> 00:59:40,038
Go away, go!
583
00:59:42,079 --> 00:59:44,377
Damned, go!
584
00:59:44,515 --> 00:59:45,641
Go!
585
00:59:45,716 --> 00:59:47,684
Son of a bitch, everybody!
586
00:59:48,319 --> 00:59:49,616
Fuck you all!
587
00:59:50,187 --> 00:59:51,449
Fuck you all!
588
00:59:52,456 --> 00:59:53,753
Fuck you all!
589
01:00:15,579 --> 01:00:17,557
And, with this, I was
putting to the outside...
590
01:00:17,581 --> 01:00:19,242
...the lungs, the
prey, and the stomach.
591
01:00:19,684 --> 01:00:21,879
While seeing,
surprised and shaken,
592
01:00:22,053 --> 01:00:23,384
my insides out.
593
01:00:23,954 --> 01:00:25,478
I stayed there for a while.
594
01:00:26,524 --> 01:00:27,957
Still.
595
01:00:28,426 --> 01:00:30,451
Looking to the ground
like a hanged man.
596
01:00:30,895 --> 01:00:33,796
The body tangled,
in the webs of fraud.
597
01:00:34,131 --> 01:00:37,567
Torn apart in the bowels,
by the action of the acid.
598
01:00:38,035 --> 01:00:39,696
An actor in raw flesh.
599
01:00:40,004 --> 01:00:41,699
In absolute solitude.
600
01:00:42,239 --> 01:00:45,265
Surrounded by a
noise of blood and voices.
601
01:00:45,776 --> 01:00:49,337
Surrounded also, by
the most remote gravels.
602
01:00:51,048 --> 01:00:52,174
It was in childhood.
603
01:00:52,717 --> 01:00:54,651
I didn't have a doubt
604
01:00:55,186 --> 01:00:57,654
that was located
the world of ideas...
605
01:00:58,122 --> 01:01:02,058
...finished, perfect, incontestable.
606
01:01:02,293 --> 01:01:04,420
And that, now
in my confusion,
607
01:01:05,262 --> 01:01:07,924
It wouldn't catch a
glimpse through memory.
608
01:01:08,799 --> 01:01:11,927
Even if it comes written
in the reverse of all of them.
609
01:01:12,503 --> 01:01:14,494
That guilt makes a better man.
610
01:01:15,206 --> 01:01:18,539
The guilt is one of
the engines of the world.
611
01:01:19,977 --> 01:01:22,138
At the same time
that you truly believe,
612
01:01:22,680 --> 01:01:25,080
that the words impregnated of values,
613
01:01:25,549 --> 01:01:28,211
each one would
bring in its pocket,
614
01:01:28,819 --> 01:01:30,184
a original sin.
615
01:01:31,555 --> 01:01:35,047
Like, behind
each gesture, always...
616
01:01:35,760 --> 01:01:39,093
...would hide... a passion.
617
01:01:39,463 --> 01:01:43,229
The love is the
only reason of life.
618
01:01:44,902 --> 01:01:50,499
The love is the
only reason of life.
619
01:02:13,931 --> 01:02:16,525
You sir can not forget to go...
620
01:02:16,667 --> 01:02:19,602
...by the rabbit warrens
before you go to São Paulo.
621
01:02:21,405 --> 01:02:24,636
I'm perplexed with
Quiteria's nest.
622
01:02:25,509 --> 01:02:29,138
The "girl" had
thirteen in the first breed.
623
01:02:29,413 --> 01:02:30,846
Thirteen!
624
01:02:31,182 --> 01:02:32,615
Who would say so?
625
01:02:33,484 --> 01:02:37,648
And the father, that
rascal, the rabbit Pitoco.
626
01:02:38,122 --> 01:02:39,646
So old and stills procreating.
627
01:02:42,059 --> 01:02:43,924
Perplexed!
628
01:02:45,496 --> 01:02:47,327
Perplexed!
629
01:03:01,345 --> 01:03:02,972
When I got into his house,
630
01:03:03,347 --> 01:03:06,111
I found strange, that
the gate was still open.
631
01:03:06,450 --> 01:03:08,918
'Cause the frontier
afternoon, was already coming.
632
01:03:09,887 --> 01:03:11,650
And when I got
out of the car,
633
01:03:11,722 --> 01:03:13,451
there at the
bottom of the stair,
634
01:03:13,757 --> 01:03:16,248
a note, in where
it was written:
635
01:03:16,727 --> 01:03:19,491
"I'm in the bedroom".
636
01:03:20,364 --> 01:03:22,264
A message right in his style.
637
01:03:22,600 --> 01:03:23,624
Brief,
638
01:03:23,767 --> 01:03:25,632
wasted away by the calculus.
639
01:03:26,003 --> 01:03:27,937
Written, still,
with an intention,
640
01:03:28,138 --> 01:03:30,606
in a forged school handwriting.
641
01:03:31,942 --> 01:03:34,536
The bedroom door
was found wide-open.
642
01:03:35,613 --> 01:03:37,877
Which could seem more as a sign.
643
01:03:37,982 --> 01:03:39,426
Redundant.
644
01:03:39,450 --> 01:03:40,974
Almost ostensive
645
01:03:41,151 --> 01:03:42,618
that he was,
646
01:03:42,820 --> 01:03:44,310
expecting me.
647
01:03:44,955 --> 01:03:47,389
Though, the expedient would
be used before to remind me,
648
01:03:47,558 --> 01:03:51,221
that I, even late,
would always come.
649
01:03:51,862 --> 01:03:56,356
Incapable of refusing him
...the rewards of the visit.
650
01:04:21,659 --> 01:04:23,024
And I in fact
651
01:04:23,093 --> 01:04:25,061
climbed the
platform in the top.
652
01:04:25,162 --> 01:04:27,062
Detaining myself
there for a moment.
653
01:04:27,164 --> 01:04:29,155
But, soon entering the room.
654
01:04:29,767 --> 01:04:31,962
My cell.
655
01:04:32,136 --> 01:04:34,798
According to a rough
commentary that he made one day.
656
01:04:35,472 --> 01:04:37,030
Mixing in this stoicism,
657
01:04:37,207 --> 01:04:39,368
monastic and dissolute things.
658
01:04:47,518 --> 01:04:50,578
Vacantly looking
to a tranquil candle light.
659
01:04:50,754 --> 01:04:52,517
Laid on his flank.
660
01:04:53,023 --> 01:04:54,547
He was sleeping.
661
01:05:02,132 --> 01:05:06,034
It wasn't the first time,
that he pretended this child's dream.
662
01:05:06,537 --> 01:05:10,098
Neither was the first time that
I would give myself into his whims.
663
01:05:10,941 --> 01:05:12,465
But I was suddenly seized
664
01:05:12,676 --> 01:05:15,702
by a virulent vertigo of tenderness.
665
01:05:16,213 --> 01:05:18,374
So sudden and unsuspected
666
01:05:18,453 --> 01:05:20,860
that barely contained the
impulse to entirely open myself...
667
01:05:20,884 --> 01:05:22,351
...and premature...
668
01:05:22,753 --> 01:05:26,553
to take back that enormous fetus.
669
01:06:12,229 --> 01:06:16,563
To Julieta
49838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.