Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,079 --> 00:01:11,079
THE EXAM
2
00:01:36,920 --> 00:01:39,519
-How are you Ms Shilan?
-Thank you.
3
00:01:51,799 --> 00:01:53,040
Why are you so late?
4
00:01:53,439 --> 00:01:55,159
I couldn't help it, Senur kept crying.
5
00:01:55,239 --> 00:01:56,400
What are you doing here?
6
00:01:56,480 --> 00:01:59,719
Go to your room.
If dad calls you, don't come out.
7
00:01:59,799 --> 00:02:04,000
-Grandpa!
-Darling, darling!
8
00:02:04,079 --> 00:02:06,239
-Hello dad.
-Hello.
9
00:02:07,120 --> 00:02:10,680
Our guests have come to see you,
won't you come sit with them?
10
00:02:10,759 --> 00:02:12,919
Why are they here?
I told them not to come.
11
00:02:13,000 --> 00:02:14,439
They're here to see Rojin.
12
00:02:14,520 --> 00:02:17,240
Why?
Didn't you tell them she has exams?
13
00:02:23,439 --> 00:02:26,000
-Hello.
-Hello dear.
14
00:02:26,439 --> 00:02:28,800
So, where is Rojin?
15
00:02:28,879 --> 00:02:30,319
She has exams.
16
00:02:30,400 --> 00:02:32,759
I called Ms Rangin and told her
Rojin doesn't want to get married.
17
00:02:32,840 --> 00:02:34,319
Didn't I tell you?
18
00:02:35,960 --> 00:02:38,159
Mr Aziz we're here to ask for Rojin,
19
00:02:38,240 --> 00:02:41,560
...but it seems that the children
are speaking for their elders.
20
00:02:42,520 --> 00:02:43,520
Rojin!
21
00:02:44,120 --> 00:02:45,080
Rojin!
22
00:02:45,800 --> 00:02:47,400
Come on, let's go.
23
00:02:47,840 --> 00:02:49,919
Thank you both for coming.
24
00:02:50,000 --> 00:02:54,280
Can you give us till next month?
We'll think about it and let you know.
25
00:02:54,360 --> 00:02:57,800
Okay, we'll come back next month.
26
00:03:24,879 --> 00:03:26,159
Yes Faiq?
27
00:03:27,759 --> 00:03:31,000
-What happened?
-She didn't even let them see Rojin.
28
00:03:31,080 --> 00:03:32,439
Thank you.
29
00:03:33,719 --> 00:03:36,080
No, Shilan dismissed them.
30
00:03:36,159 --> 00:03:39,159
Well, come over tonight and we'll talk.
Hameed will come too.
31
00:03:45,919 --> 00:03:48,240
Because he doesn't like it.
32
00:04:19,759 --> 00:04:20,720
Hello Mr Shamal.
33
00:04:22,000 --> 00:04:22,920
How are you?
34
00:04:24,519 --> 00:04:26,000
Lana told me about you.
35
00:04:27,079 --> 00:04:28,240
Yes, I'm Rojin's sister.
36
00:04:29,680 --> 00:04:31,519
Where will we meet tomorrow?
37
00:04:32,959 --> 00:04:35,120
Yes. Okay.
38
00:04:36,000 --> 00:04:37,839
Okay goodbye.
39
00:04:37,920 --> 00:04:39,519
-What are you doing Shilan?
-Nothing.
40
00:04:40,319 --> 00:04:41,800
-Bring us some tea.
-Okay.
41
00:04:55,120 --> 00:04:59,480
-He's going to drive right past dad!
-Sir, can we take a different route?
42
00:04:59,560 --> 00:05:04,160
Why? This is the right way!
Aren't you going to Bakrajo?
43
00:05:04,240 --> 00:05:06,079
Bend down, he won't see us.
44
00:05:19,519 --> 00:05:23,279
-Tell me what to do.
-Nothing sir, just go.
45
00:05:23,680 --> 00:05:26,240
God forgive us!
46
00:05:32,120 --> 00:05:35,079
-Don't say anything to grandpa, okay?
-Okay.
47
00:05:43,519 --> 00:05:45,879
-Here, sir.
-Thank you.
48
00:05:47,399 --> 00:05:48,519
Thank you.
49
00:05:56,199 --> 00:05:59,240
-What about my change?
-Change? This is it.
50
00:05:59,319 --> 00:06:01,160
For such a short distance?
Haram!
51
00:06:01,240 --> 00:06:03,720
Why is it haram?
You made me drive around
52
00:06:03,800 --> 00:06:05,480
and brought me here
to the middle of nowhere.
53
00:06:05,560 --> 00:06:06,720
Is this how you follow the Quran?
54
00:06:06,800 --> 00:06:09,439
-Mind your own business.
-Get lost!
55
00:06:09,519 --> 00:06:11,639
It's you who disrespects the Quran.
56
00:06:15,439 --> 00:06:20,279
Hello Mr Shamal. We're here
but it doesn't look like an office.
57
00:06:20,360 --> 00:06:23,160
Okay Ms Shilan, I'm on my way.
58
00:06:23,240 --> 00:06:24,319
-Mr Shamal...
-Yes.
59
00:06:24,399 --> 00:06:26,680
-It's too expensive for me.
-It's not so expensive.
60
00:06:26,759 --> 00:06:30,120
Don't you know the discount
Mr Engineer gave you?
61
00:06:30,199 --> 00:06:32,639
-Fine. Thank you, goodbye.
-Goodbye.
62
00:06:32,720 --> 00:06:34,480
Welcome Ms Shilan, come this way.
63
00:06:34,560 --> 00:06:37,839
Our building isn't finished yet but
we have a lovely office downstairs.
64
00:06:39,519 --> 00:06:40,879
This way please.
65
00:06:48,279 --> 00:06:49,519
Please.
66
00:06:56,000 --> 00:06:57,800
No, not like that.
No you don't have to.
67
00:06:57,879 --> 00:06:59,319
Hello, hello?
68
00:06:59,399 --> 00:07:00,720
My phone's out of battery.
69
00:07:00,800 --> 00:07:01,959
-Mr Engineer...
-Yes.
70
00:07:02,040 --> 00:07:07,079
-These ladies are here to see you.
-Welcome. Have you seen my charger?
71
00:07:07,160 --> 00:07:08,519
It was around here somewhere.
72
00:07:09,720 --> 00:07:11,720
Sir, Lana told us about you.
73
00:07:11,800 --> 00:07:14,319
-Lana? Who's Lana?
-Our Lana...
74
00:07:14,720 --> 00:07:18,439
Oh yes.
You're here for the exams, right?
75
00:07:18,519 --> 00:07:19,560
-Yes.
-For which one of you?
76
00:07:19,639 --> 00:07:22,519
-For my sister.
-Which school do you go to?
77
00:07:22,600 --> 00:07:24,319
Kurdistan School.
78
00:07:24,399 --> 00:07:27,639
-Do you happen to have a Galaxy charger?
-No.
79
00:07:28,120 --> 00:07:32,120
Shamal, did you tell them
how much they have to pay?
80
00:07:32,199 --> 00:07:35,279
Didn't Lana tell you?
It's a thousand dollars per exam.
81
00:07:35,360 --> 00:07:36,680
-A thousand dollars?
-Yes.
82
00:07:36,759 --> 00:07:38,199
That's too much.
83
00:07:38,279 --> 00:07:43,480
Too much? The boy who just left,
I'm charging him three thousand per exam.
84
00:07:43,560 --> 00:07:45,439
I'm doing you a favor.
85
00:07:46,560 --> 00:07:48,439
Let's just go Shilan,
it's a lot of money.
86
00:07:48,519 --> 00:07:49,959
Wait a moment.
87
00:07:53,240 --> 00:07:57,839
-How many exams do you need help for?
-Six exams.
88
00:07:57,920 --> 00:08:01,439
Then give me five thousand dollars
for all six. Okay?
89
00:08:03,759 --> 00:08:08,959
Okay, I have five hundred dollars ready.
Can you give us some of the answers now?
90
00:08:09,040 --> 00:08:12,160
That's not possible.
It's more complicated than that.
91
00:08:12,240 --> 00:08:16,560
It needs Bluetooth, a mobile phone,
and a thousand other things.
92
00:08:16,639 --> 00:08:19,240
-Where did I put the charger?
-Why Bluetooth?
93
00:08:20,279 --> 00:08:22,439
Shamal, please explain it to them.
94
00:08:26,439 --> 00:08:30,879
Apart from the exam,
we also charge you for these things.
95
00:08:31,480 --> 00:08:35,480
You put this on. I'll show you
how after we've made the deal.
96
00:08:35,960 --> 00:08:40,080
Mr Engineer is good at his job.
You will definitely pass the exam.
97
00:08:40,519 --> 00:08:44,559
Okay, we'll think about it.
Let's go. Thanks.
98
00:08:46,679 --> 00:08:51,559
-Where will we get all that money?
-I'm going to sell my jewelry, yours too.
99
00:08:51,639 --> 00:08:53,519
How much is our jewelry worth?
100
00:08:54,320 --> 00:08:56,960
Why don't you answer your phone?
Sardar will get angry with you.
101
00:08:57,039 --> 00:08:58,720
He'll just give me a headache.
I'll call him later.
102
00:08:58,799 --> 00:09:00,960
You'll have to study hard, so we pay
less.
103
00:09:01,039 --> 00:09:03,840
But I don't understand any of it,
you know that.
104
00:09:03,919 --> 00:09:05,480
I know why you don't get it.
105
00:09:06,600 --> 00:09:07,840
Rojin.
106
00:09:26,120 --> 00:09:27,919
Aren't you coming to help me?
107
00:09:28,720 --> 00:09:30,120
I'm coming.
108
00:09:30,200 --> 00:09:31,360
What are you doing?
109
00:09:33,360 --> 00:09:35,200
Aren't you tired of looking
at those pictures?
110
00:09:37,879 --> 00:09:39,159
That boy is gone, it's over.
111
00:09:40,639 --> 00:09:41,679
It's not over.
112
00:09:42,879 --> 00:09:46,639
Then where is he? It's been two years.
They didn't even find his body.
113
00:09:48,279 --> 00:09:49,759
Hiwa was a good swimmer.
114
00:09:51,679 --> 00:09:53,799
Nobody on that boat survived,
you idiot.
115
00:09:55,600 --> 00:09:56,759
He's alive.
116
00:09:58,080 --> 00:10:00,320
If he's alive then he left you behind.
117
00:10:01,480 --> 00:10:04,480
No.
He was just tired of fighting.
118
00:10:06,519 --> 00:10:07,600
Rojin...
119
00:10:09,120 --> 00:10:11,480
If you don't pass the exams
you'll have to get married.
120
00:10:11,559 --> 00:10:13,120
Dad is very serious.
121
00:10:13,679 --> 00:10:15,639
Even if Hiwa is alive,
there's nothing he can do for you.
122
00:10:17,519 --> 00:10:20,960
Go to university. It will be good
for your mental health too.
123
00:10:22,679 --> 00:10:25,080
-I'll buy those things tomorrow.
-I'm scared.
124
00:10:26,200 --> 00:10:29,440
Don't be, I'm here.
125
00:10:37,200 --> 00:10:40,159
-Mom, I'm hungry.
-Okay honey.
126
00:10:40,240 --> 00:10:42,799
I've been standing the whole day,
my legs are numb.
127
00:10:44,000 --> 00:10:45,960
-Where's Rojin?
-Studying.
128
00:10:46,600 --> 00:10:49,360
She's been studying for two years
and achieved nothing.
129
00:10:50,080 --> 00:10:51,240
She's trying.
130
00:10:51,799 --> 00:10:54,120
I've started
my retirement procedure.
131
00:10:54,200 --> 00:10:57,159
When it's done,
I'm going to live in the village.
132
00:10:58,559 --> 00:11:00,080
Don't sell the house dad.
133
00:11:01,519 --> 00:11:03,279
-I'll get it.
-Okay.
134
00:11:03,360 --> 00:11:07,559
Even if I didn't sell it how could
a young girl live alone in the city?
135
00:11:08,320 --> 00:11:09,399
How are you, honey?
136
00:11:10,720 --> 00:11:14,480
Dad, let her go to university and maybe
she won't try to kill herself again.
137
00:11:15,000 --> 00:11:17,440
Let her go, who's stopping her?
138
00:11:17,519 --> 00:11:20,759
Go, go, here we are!
How lovely.
139
00:11:21,879 --> 00:11:23,399
How are you uncle Aziz?
140
00:11:23,799 --> 00:11:25,159
Hi Sardar, how are you?
141
00:11:26,200 --> 00:11:27,799
It seems Mosul has been taken back.
142
00:11:28,600 --> 00:11:30,200
I guess it's the end of ISIS.
143
00:11:30,279 --> 00:11:34,360
I think so too.
I saw troops heading to Mosul today.
144
00:11:35,840 --> 00:11:38,480
Why didn't you tell me you were here?
145
00:11:38,559 --> 00:11:41,519
-I forgot... Dinner's ready.
-Let's go eat.
146
00:11:42,360 --> 00:11:45,039
Where did you take Senur today?
She said it was a strange place.
147
00:11:45,840 --> 00:11:47,600
I went to deal with Rojin's exam.
148
00:11:48,519 --> 00:11:52,200
Rojin... Leave her be. Your father's
about to get married, you know?
149
00:11:52,279 --> 00:11:55,000
Ms Miryam has agreed to marry him.
150
00:11:55,080 --> 00:11:58,879
But on one condition:
First, Rojin has to get married.
151
00:11:59,399 --> 00:12:01,519
What are you talking about?
How do you know all this?
152
00:12:01,600 --> 00:12:03,679
All I know is you have two weddings.
153
00:12:07,639 --> 00:12:10,440
-You woke her up.
-That's three thousand.
154
00:12:11,559 --> 00:12:13,120
Here, this is for the wedding.
155
00:12:36,840 --> 00:12:37,960
Rojin!
156
00:12:38,919 --> 00:12:39,960
Rojin!
157
00:12:40,480 --> 00:12:42,720
Wake up lazy! Are you still sleeping?
It's late.
158
00:12:42,799 --> 00:12:44,919
Get up, it's getting late.
I left Senur with Shayda.
159
00:12:45,000 --> 00:12:49,320
-I'm tired.
-Get up lazy, get up darling.
160
00:13:01,360 --> 00:13:02,440
-Hello.
-Hello.
161
00:13:02,519 --> 00:13:04,360
We're here to see Mr Engineer.
162
00:13:05,879 --> 00:13:07,039
Sit over there.
163
00:13:13,039 --> 00:13:15,519
-Are you also here for this?
-Excuse me?
164
00:13:15,960 --> 00:13:17,159
For the Bluetooth?
165
00:13:20,440 --> 00:13:23,240
-Is this your sister?
-Yes.
166
00:13:25,639 --> 00:13:28,399
I'm here for my husband.
He was too ashamed to come himself.
167
00:13:30,960 --> 00:13:32,919
It's a crime to pay five
hundred dollars for Bluetooth!
168
00:13:36,720 --> 00:13:38,399
-Here you are.
-Thank you.
169
00:13:40,000 --> 00:13:42,320
Look, it's very simple.
170
00:13:42,399 --> 00:13:47,360
You put this in your ear,
and you put the phone in your underwear.
171
00:13:47,440 --> 00:13:48,679
Look here...
172
00:13:50,039 --> 00:13:53,960
You can put it here,
or here, or in the middle.
173
00:13:54,039 --> 00:13:56,600
It's better if you wear a headscarf too.
174
00:13:56,679 --> 00:13:58,679
The doctor will explain it
so that everything's clear.
175
00:13:58,759 --> 00:14:00,519
Here you go doctor.
Come over here.
176
00:14:04,279 --> 00:14:06,960
It's really easy. I'll put it in now.
Look...
177
00:14:07,039 --> 00:14:09,360
It won't damage her eardrum?
178
00:14:10,320 --> 00:14:12,000
Do you know where the eardrums are?
179
00:14:12,639 --> 00:14:13,600
Look...
180
00:14:14,720 --> 00:14:19,320
This is the eardrum.
We put the Bluetooth here.
181
00:14:19,399 --> 00:14:20,559
I'll show you now.
182
00:14:26,240 --> 00:14:27,919
Not any further than here, right here.
183
00:14:30,440 --> 00:14:31,799
Okay, it's good.
184
00:14:33,039 --> 00:14:35,440
-You can try it at home.
-Thank you very much.
185
00:14:35,519 --> 00:14:36,840
-You're welcome.
-Thank you.
186
00:14:36,919 --> 00:14:40,240
Just a moment.
Will you be reading the answers to her?
187
00:14:40,320 --> 00:14:41,440
Yes.
188
00:14:41,519 --> 00:14:45,279
Shamal will send you the answers.
Keep an eye on your phone.
189
00:14:45,360 --> 00:14:46,679
Goodbye.
190
00:14:47,440 --> 00:14:49,440
Ms Shilan...
Did you bring the money?
191
00:14:49,519 --> 00:14:50,519
Yes.
192
00:14:52,559 --> 00:14:54,879
-Here.
-That's far too little!
193
00:14:54,960 --> 00:14:55,960
I'll bring the rest later.
194
00:14:56,039 --> 00:14:58,399
We don't accept credit.
You have to pay in full.
195
00:14:58,480 --> 00:14:59,919
Bring it later, okay?
196
00:15:02,360 --> 00:15:04,799
This is the cell phone.
I told you how to place it.
197
00:15:04,879 --> 00:15:06,720
-Yes.
-Put it on her at home.
198
00:15:06,799 --> 00:15:09,519
When you enter the exam,
first you'll wait.
199
00:15:09,600 --> 00:15:12,679
When they give out the exam papers,
pretend to be busy for a while.
200
00:15:12,759 --> 00:15:15,960
After half an hour we'll send her
the answers. She'll read them to you.
201
00:15:16,039 --> 00:15:18,639
Just push the button once
and you'll hear it.
202
00:15:18,720 --> 00:15:20,960
-Don't forget the money.
-Okay, many thanks.
203
00:15:24,320 --> 00:15:25,399
-Shamal.
-Yes.
204
00:15:25,480 --> 00:15:27,440
-Come here please.
-Okay.
205
00:15:37,960 --> 00:15:39,360
What do we do with this?
206
00:15:39,440 --> 00:15:42,440
Just leave it,
I'll show you how to do it later.
207
00:15:42,960 --> 00:15:45,039
This is just a trial.
208
00:15:45,120 --> 00:15:46,559
Is the cell phone okay?
209
00:15:49,120 --> 00:15:50,399
Let me put the Bluetooth in.
210
00:15:57,919 --> 00:15:58,840
Okay.
211
00:15:59,399 --> 00:16:02,360
When the phone rings, drop your pen,
212
00:16:02,440 --> 00:16:06,360
bend over, press the button.
No one will notice.
213
00:16:06,440 --> 00:16:09,080
Let's test it.
I'll call you from outside.
214
00:16:17,679 --> 00:16:20,039
-Can you hear me?
-Yes, yes I hear you.
215
00:16:22,440 --> 00:16:24,399
Not like that stupid,
you'll get caught.
216
00:16:24,480 --> 00:16:28,399
When I ask you, just tap once.
Now drop your pen.
217
00:16:32,600 --> 00:16:34,200
Good, we'll try again.
218
00:17:30,960 --> 00:17:32,160
Thank you.
219
00:17:34,079 --> 00:17:35,519
Teachers, go ahead.
220
00:17:43,960 --> 00:17:45,799
-Ms Munira.
-Thanks.
221
00:17:47,440 --> 00:17:48,920
Go ahead, Mr Jamal.
222
00:18:05,880 --> 00:18:09,200
That car has been following us since
a while. What's that about?
223
00:18:09,279 --> 00:18:10,440
Which car?
224
00:18:12,240 --> 00:18:14,559
You should've been a police detective.
225
00:18:15,960 --> 00:18:17,880
What are you talking about?
226
00:18:17,960 --> 00:18:20,039
I just hope we get the exam papers
to the school without getting robbed.
227
00:18:20,119 --> 00:18:21,720
Don't you expect such things?
228
00:18:21,799 --> 00:18:25,599
Why would anyone rob us? We're not
coming out of a bank with money.
229
00:18:25,680 --> 00:18:27,200
It's just some questions.
230
00:18:27,279 --> 00:18:31,319
He's so suspicious of everything.
That's why he can't get married.
231
00:18:31,400 --> 00:18:33,960
Don't you worry, Mr Jamal,
don't worry.
232
00:18:34,039 --> 00:18:36,519
What are you talking about?
233
00:18:36,599 --> 00:18:41,480
People want to get into university by
cheating and with the help of crooks.
234
00:18:41,559 --> 00:18:45,759
They want to become doctors or engineers,
without doing anything.
235
00:18:47,119 --> 00:18:50,279
Some people are at war against
ISIS, fighting for us...
236
00:18:50,359 --> 00:18:53,079
Others are busy with corruption.
237
00:18:53,759 --> 00:18:56,519
Leave your bag here.
Come closer.
238
00:18:56,599 --> 00:18:57,640
Rojin?
239
00:18:59,599 --> 00:19:01,680
-How are you?
-Good. How are you?
240
00:19:01,759 --> 00:19:04,880
Are you sick? Why are you so pale?
241
00:19:05,640 --> 00:19:06,960
I got my period this morning.
242
00:19:07,039 --> 00:19:09,240
-Is that so?
-Hurry up, come on.
243
00:19:09,319 --> 00:19:12,839
I've been studying so hard
I couldn't eat anything.
244
00:19:13,519 --> 00:19:15,119
I'm so afraid of failing.
245
00:19:15,640 --> 00:19:16,880
Leave your bags here.
246
00:19:27,599 --> 00:19:30,440
-Enter.
-Hurry up.
247
00:19:30,519 --> 00:19:32,519
Come closer. Where's your badge?
248
00:19:34,799 --> 00:19:36,960
-Good morning everyone.
-Good morning.
249
00:19:37,039 --> 00:19:41,000
This bag holds the exam questions.
You all see it, right?
250
00:19:41,079 --> 00:19:43,240
It's sealed. It hasn't been opened.
251
00:19:43,839 --> 00:19:46,759
To assure you,
I'll give it to your friends to sign.
252
00:19:51,039 --> 00:19:54,880
Here...
Sign over here.
253
00:19:57,039 --> 00:19:58,400
Thank you.
254
00:20:02,200 --> 00:20:05,119
Not with that, with this.
255
00:20:07,720 --> 00:20:10,559
-Zheer, right?
-Yes, teacher.
256
00:20:17,160 --> 00:20:19,039
Pass them around quickly.
257
00:20:19,640 --> 00:20:20,920
Here you go.
258
00:20:22,039 --> 00:20:25,519
Here. Be quick.
259
00:20:27,000 --> 00:20:28,440
Don't start yet.
260
00:20:30,720 --> 00:20:31,640
Here.
261
00:20:34,519 --> 00:20:36,039
Nobody starts yet.
262
00:21:02,599 --> 00:21:05,000
Ms Munira, they haven't cut
the internet connection.
263
00:21:06,119 --> 00:21:07,599
They should have cut it off.
I don't know why they haven't.
264
00:21:07,680 --> 00:21:09,880
Unbelievable!
I'm sure they're copying the questions.
265
00:21:09,960 --> 00:21:12,519
It's no big deal.
We're watching everything.
266
00:21:13,039 --> 00:21:14,119
You can begin now.
267
00:21:14,759 --> 00:21:15,880
Good luck.
268
00:21:26,200 --> 00:21:28,799
Be careful,
they haven't cut off the internet.
269
00:21:31,720 --> 00:21:34,400
Be careful,
they haven't cut off the internet.
270
00:21:54,799 --> 00:21:57,759
What's all the noise about?
You'll wake Senur.
271
00:21:58,799 --> 00:22:02,880
It's not about Senur, it's about you...
You want to sleep till noon.
272
00:22:29,680 --> 00:22:30,920
My car keys.
273
00:22:33,119 --> 00:22:35,000
Who are you calling so early
in the morning?
274
00:22:35,079 --> 00:22:37,480
I'm calling Rojin to see if she's gone
for her exam.
275
00:22:37,559 --> 00:22:41,599
Rojin... There's no point.
She's wasting her time.
276
00:22:53,640 --> 00:22:58,480
Hello Rojin, do you hear me?
Tap if you hear me.
277
00:23:12,799 --> 00:23:15,480
I'm reading the answers for you:
1, C
278
00:23:16,119 --> 00:23:17,920
2, D
279
00:23:18,880 --> 00:23:20,839
3, B
280
00:23:24,480 --> 00:23:25,920
Which one?
281
00:23:32,720 --> 00:23:34,559
Do you have Bluetooth?
282
00:23:35,160 --> 00:23:37,920
-No, what Bluetooth?
-Yes, you have Bluetooth.
283
00:23:38,000 --> 00:23:40,880
I don't! Here, look in my ear.
Get up, get up now.
284
00:23:40,960 --> 00:23:45,000
Let me finish my exam.
Teacher...
285
00:23:54,599 --> 00:23:56,119
-Where's the device?
-What device?
286
00:23:56,200 --> 00:23:57,559
-Where's your device?
-I swear I don't have anything.
287
00:23:57,640 --> 00:24:01,759
You have Bluetooth.
Let me see your ear.
288
00:24:01,839 --> 00:24:03,200
Why are you doing this Mr Jamal?
289
00:24:03,279 --> 00:24:04,960
-What happened?
-He has Bluetooth.
290
00:24:05,039 --> 00:24:06,440
-Do you have Bluetooth?
-No I don't.
291
00:24:06,519 --> 00:24:09,000
Okay, he doesn't have it.
Let him go back to his exam. Go ahead.
292
00:24:09,079 --> 00:24:12,119
Come here.
Leave him alone.
293
00:24:12,200 --> 00:24:13,519
-Look, it's bleeding.
-Let me see.
294
00:24:13,599 --> 00:24:16,359
-Come with me.
-What, blood?
295
00:24:17,920 --> 00:24:19,559
Keep your eyes on your papers.
296
00:24:19,640 --> 00:24:22,880
Mind your own business.
Answer your questions.
297
00:24:25,519 --> 00:24:26,640
21, D.
298
00:24:27,559 --> 00:24:28,880
22, C.
299
00:24:30,359 --> 00:24:31,519
23, B.
300
00:24:33,119 --> 00:24:34,160
24, D.
301
00:24:34,720 --> 00:24:38,119
-What happened to my eardrum?
-Nothing happened, be patient.
302
00:24:38,200 --> 00:24:39,440
It really hurts.
303
00:24:39,519 --> 00:24:41,680
It's too deep in the ear.
He should go to a doctor.
304
00:24:41,759 --> 00:24:42,839
Go with him.
305
00:24:42,920 --> 00:24:45,599
I'll sue you.
My father won't leave you alone.
306
00:24:45,680 --> 00:24:46,839
-Get up.
-Do you know who my father is?
307
00:24:46,920 --> 00:24:49,200
You're the one cheating and using
Bluetooth, but you're threatening us?
308
00:24:49,279 --> 00:24:52,119
-Give me the name, come on!
-My ear!
309
00:24:52,519 --> 00:24:54,440
Why are you letting him go?
He had Bluetooth, he was cheating.
310
00:24:54,519 --> 00:24:56,160
His ear is bleeding.
He needs to see a doctor.
311
00:24:56,240 --> 00:24:58,160
So what if his ear's bleeding.
He was cheating.
312
00:24:58,240 --> 00:24:59,920
-His father can sue you, you know that?
-He would sue me?
313
00:25:00,000 --> 00:25:02,720
-What then, me instead?
-He's cheating and it's him suing me?
314
00:25:03,559 --> 00:25:05,960
Who gave you permission
to pull him out of the exam?
315
00:25:06,359 --> 00:25:10,640
You're interfering in my business.
Am I the director here or you?
316
00:25:10,720 --> 00:25:12,480
Let this be the last time.
Understood?
317
00:25:19,720 --> 00:25:21,759
46, C.
318
00:25:22,440 --> 00:25:24,039
47, A.
319
00:25:24,680 --> 00:25:26,440
48, B.
320
00:25:27,240 --> 00:25:29,000
49, D.
321
00:25:29,880 --> 00:25:32,640
50, C.
322
00:25:32,720 --> 00:25:34,319
If you've written it, tap once.
323
00:25:35,000 --> 00:25:36,200
Finished.
324
00:25:47,640 --> 00:25:52,759
-Mom...
-My dear, you're awake?
325
00:26:09,920 --> 00:26:10,960
Rojin...
326
00:26:11,720 --> 00:26:13,960
What took you so long?
Did you write all the answers?
327
00:26:15,519 --> 00:26:18,000
They caught someone and threw him out.
328
00:26:18,079 --> 00:26:20,599
-Did they find anything on him?
-I don't know.
329
00:26:22,079 --> 00:26:23,680
I don't feel well.
330
00:26:25,079 --> 00:26:29,279
Tara said she studied so hard
and still might not pass.
331
00:26:29,920 --> 00:26:31,119
You have no choice!
332
00:26:31,519 --> 00:26:33,839
I feel like I'm being unfair to her.
333
00:26:34,440 --> 00:26:37,319
I brought the jewelry.
Come on, let's go.
334
00:26:48,480 --> 00:26:50,720
One million,
three hundred thousand.
335
00:26:50,799 --> 00:26:52,640
But sir,
it's worth more than that.
336
00:26:54,640 --> 00:26:59,200
Prices are down, the refugees from
Mosul sold all their gold and jewelry.
337
00:27:03,359 --> 00:27:06,160
Weigh this one too.
Are you going to sell that too?
338
00:27:07,000 --> 00:27:10,720
-Won't Sardar be angry if he finds out?
-I'll find a solution.
339
00:27:15,279 --> 00:27:16,559
This one will be
five hundred thousand.
340
00:27:17,160 --> 00:27:18,240
Okay, thank you. We'll sell them.
341
00:27:19,759 --> 00:27:21,440
-Here you go.
-Thank you.
342
00:27:21,519 --> 00:27:22,440
Welcome sir.
343
00:27:26,720 --> 00:27:28,720
Which of these is for birth control?
344
00:27:31,240 --> 00:27:35,519
-Do you have proof that my son cheated?
-Sir, we found this Bluetooth in his ear.
345
00:27:35,599 --> 00:27:39,160
But kids these days use
Bluetooth to listen to music.
346
00:27:39,240 --> 00:27:42,960
But they're not allowed to use it in
the exam hall. Isn't it forbidden?
347
00:27:43,039 --> 00:27:44,640
All devices are forbidden.
348
00:27:44,720 --> 00:27:46,680
Out of respect for you
I won't take any action.
349
00:27:46,759 --> 00:27:49,960
Otherwise I'd go see the minister.
My son almost had a burst eardrum.
350
00:27:50,039 --> 00:27:52,160
Anyway, we'll fix this issue.
351
00:27:52,640 --> 00:27:56,039
Ms Munira, we'll send him to
another hall for the next exam.
352
00:27:56,119 --> 00:27:59,680
-You can leave. Send the student in.
-Sure.
353
00:28:03,920 --> 00:28:04,960
Go in.
354
00:28:08,000 --> 00:28:08,920
Close the door.
355
00:28:13,279 --> 00:28:15,680
What happened?
It seems like you let him off.
356
00:28:15,759 --> 00:28:19,200
-He'll be sent to another hall.
-Really? What a great solution.
357
00:28:19,279 --> 00:28:21,359
Cheaters and liars transferred
to another exam hall.
358
00:28:21,440 --> 00:28:25,160
Why didn't you let me search him
and take the device that day?
359
00:28:25,240 --> 00:28:29,440
-Why did you let this happen?
-They worked things out among themselves.
360
00:28:29,519 --> 00:28:32,200
He promised not to use Bluetooth again.
361
00:28:32,599 --> 00:28:36,680
Here, this is a gift for you.
They decided to disconnect the internet.
362
00:28:45,039 --> 00:28:46,279
One, two, three...
363
00:29:03,680 --> 00:29:07,720
Shilan, my Bluetooth isn't working.
364
00:29:08,240 --> 00:29:09,160
Are you sure?
365
00:29:10,000 --> 00:29:11,200
What happened to it?
366
00:29:13,039 --> 00:29:14,960
Try it once more.
367
00:29:15,839 --> 00:29:19,079
Sardar is back.
Don't call me, just text.
368
00:29:20,119 --> 00:29:22,480
Okay, okay, bye.
369
00:29:25,759 --> 00:29:27,200
Rojin again, right?
370
00:29:44,000 --> 00:29:46,440
Where are you Ms Shilan?
371
00:29:46,519 --> 00:29:48,680
There they are.
Yes, I see you.
372
00:29:57,039 --> 00:29:58,559
-Hello.
-Hello.
373
00:29:59,039 --> 00:30:01,720
This one stopped working. We tried
it several times, but it's not working.
374
00:30:01,799 --> 00:30:02,960
Can you replace it?
375
00:30:03,039 --> 00:30:05,039
-Does she have the device on?
-Yes she does.
376
00:30:05,119 --> 00:30:07,480
-Where's the money?
-We'll bring it to you.
377
00:30:08,000 --> 00:30:09,240
Replace it for her.
378
00:30:13,759 --> 00:30:15,200
Thank you, I appreciate it.
379
00:30:15,279 --> 00:30:17,480
Where are you going?
Aren't you going to the school?
380
00:30:17,559 --> 00:30:18,559
It's late, we have to go.
381
00:30:18,640 --> 00:30:23,400
Put it on in the car. You can't do
it outside, people will see you.
382
00:30:35,279 --> 00:30:36,839
Do it correctly so it doesn't fall out.
383
00:30:41,519 --> 00:30:43,200
And don't fiddle with it.
384
00:30:43,279 --> 00:30:45,079
-Many thanks.
-Bye.
385
00:30:48,279 --> 00:30:50,960
-Don't forget the money.
-Okay, I won't.
386
00:30:52,039 --> 00:30:52,960
Hello.
387
00:30:54,279 --> 00:30:55,200
What?
388
00:30:57,079 --> 00:30:59,000
And you're telling me this now?
389
00:30:59,920 --> 00:31:02,079
What can I do this early in the morning?
390
00:31:08,359 --> 00:31:11,359
-Well, that's why I pay you for!
-What happened?
391
00:31:15,440 --> 00:31:17,000
-Bastard!
-What is it?
392
00:31:17,079 --> 00:31:19,839
-They've cut the internet connection.
-What?
393
00:31:20,839 --> 00:31:22,160
I don't have a connection either.
394
00:31:22,240 --> 00:31:24,119
Let's call that woman
over for a second.
395
00:31:27,440 --> 00:31:29,559
Ms Shilan, one minute please.
396
00:31:29,640 --> 00:31:32,519
-Can you get in the car for a moment?
-Why should I?
397
00:31:32,599 --> 00:31:35,319
There's a problem.
Please get in the car for a moment.
398
00:31:35,400 --> 00:31:37,400
I have to go.
I told you I'd bring you the money.
399
00:31:37,480 --> 00:31:39,799
It isn't the money.
There's another problem.
400
00:31:39,880 --> 00:31:42,960
-Please get in, just for a minute.
-It's late, I have to go home.
401
00:31:43,039 --> 00:31:45,160
-Your sister went to the exam, correct?
-Yes.
402
00:31:45,240 --> 00:31:47,640
Well that's the problem.
Get in for a second please.
403
00:31:47,720 --> 00:31:50,799
-Can't we talk here?
-Get in and listen to what he has to say.
404
00:31:53,799 --> 00:31:57,319
Someone in your sister's school
405
00:31:58,119 --> 00:32:00,640
takes pictures
of the questions for us.
406
00:32:00,720 --> 00:32:04,359
But the internet has been disconnected,
so they can't send us the pictures.
407
00:32:04,440 --> 00:32:10,240
It's simple. There's an orange trash bin
in the school yard, behind the exam hall.
408
00:32:10,319 --> 00:32:14,920
The phone will be behind the bin.
Take it and bring it to us.
409
00:32:15,000 --> 00:32:16,480
I'm sorry, I can't do that.
410
00:32:16,559 --> 00:32:19,119
Please listen to him,
listen to what he says.
411
00:32:19,200 --> 00:32:22,039
You see, you're a woman,
nobody will suspect you.
412
00:32:22,119 --> 00:32:26,880
If we don't get the questions,
we won't be able to give you the answers.
413
00:32:26,960 --> 00:32:31,759
You know what, I won't charge you
for this exam. Just help me out.
414
00:32:31,839 --> 00:32:35,559
-It's too difficult. I can't do it.
-Please listen to me.
415
00:32:35,640 --> 00:32:39,960
Look if we go there, they'll recognize
us, but they don't know you.
416
00:32:40,480 --> 00:32:44,039
It's really simple.
417
00:32:44,119 --> 00:32:47,480
Listen, I won't charge you
for two exams. Okay?
418
00:32:47,559 --> 00:32:49,640
But please help me out.
I'm running out of time now.
419
00:32:49,720 --> 00:32:54,279
If we don't get the questions we can't
give the answers to the students.
420
00:32:55,039 --> 00:32:55,960
Agreed?
421
00:33:09,559 --> 00:33:12,279
-Thank you.
-You're welcome.
422
00:33:19,759 --> 00:33:22,119
Does your mum always leave
you when she goes out?
423
00:33:22,200 --> 00:33:23,240
Yes.
424
00:33:23,319 --> 00:33:27,440
Look Ms Shilan.
I'll stop in front of the gate.
425
00:33:28,440 --> 00:33:30,079
You'll see the bin.
426
00:33:30,799 --> 00:33:32,319
Look. Do you see it?
427
00:33:33,200 --> 00:33:34,759
There's nobody in the yard.
428
00:33:34,839 --> 00:33:36,680
I can't do it.
Why won't you understand?
429
00:33:36,759 --> 00:33:39,799
Quickly go and take the phone, please.
430
00:33:40,960 --> 00:33:43,079
This is too difficult.
I can't do it.
431
00:33:43,160 --> 00:33:46,640
For God's sake,
you'd have been back by now.
432
00:33:46,720 --> 00:33:48,480
Come on, go.
Be quick!
433
00:33:50,799 --> 00:33:51,759
Call Mr Ahmad.
434
00:34:41,920 --> 00:34:42,840
Here she comes.
435
00:34:43,320 --> 00:34:48,719
Mr Ahmad! Thanks. Wait for us
at the corner, where I told you.
436
00:34:48,800 --> 00:34:50,639
-Did you bring it?
-God bless.
437
00:34:51,320 --> 00:34:52,480
-Did you bring it?
-Yes.
438
00:34:52,559 --> 00:34:55,440
Please give it to me. My heart was
about to stop. I won't do this again.
439
00:34:55,519 --> 00:34:58,320
Well done!
Did you call them?
440
00:34:59,000 --> 00:35:00,639
I'm calling them now.
441
00:35:00,719 --> 00:35:03,480
I told you it was simple.
It took you just two minutes. Good job!
442
00:35:05,559 --> 00:35:07,159
Be quiet...
443
00:35:08,039 --> 00:35:09,000
Good morning.
444
00:35:09,559 --> 00:35:12,360
-What about Mr Ahmad?
-Let me call him.
445
00:35:12,920 --> 00:35:17,360
Hello teacher! Is that you?
We're almost there.
446
00:35:17,440 --> 00:35:18,800
We're very late.
447
00:35:28,599 --> 00:35:30,920
Hello.
Hello sir.
448
00:35:31,000 --> 00:35:34,719
-Here are the questions sir.
-Thank you.
449
00:35:37,760 --> 00:35:41,000
-Will it be done soon sir?
-God willing, yes.
450
00:35:43,280 --> 00:35:47,920
Hello, come to the English school.
451
00:35:48,000 --> 00:35:51,960
Yes...
Yes the one I told you about. Goodbye.
452
00:35:53,440 --> 00:35:56,199
-It's very crowded.
-Everyone's here.
453
00:35:56,679 --> 00:35:58,639
Are you done Mr Ahmad?
454
00:35:59,360 --> 00:36:01,440
Almost done.
455
00:36:03,199 --> 00:36:04,760
Hurry up, come downstairs.
456
00:36:05,320 --> 00:36:08,679
-Hurry, they might cause trouble for us.
-What can we do!
457
00:36:08,760 --> 00:36:11,119
That idiot Jamal messed everything up.
458
00:36:11,519 --> 00:36:13,119
Be quick...
459
00:36:14,880 --> 00:36:16,000
-Teacher...
-Yes.
460
00:36:16,079 --> 00:36:18,119
Give me the ones you've done.
461
00:36:18,199 --> 00:36:22,960
-These are ready.
-Let me share these. I'll be right back.
462
00:36:24,960 --> 00:36:27,159
I'm scared of getting in trouble.
463
00:36:29,400 --> 00:36:30,320
Quick...
464
00:36:32,000 --> 00:36:33,159
Hurry up folks.
465
00:36:41,039 --> 00:36:42,480
Please go down to the office.
466
00:36:43,079 --> 00:36:44,159
Yes.
467
00:36:48,280 --> 00:36:51,360
-Welcome.
-Sit on those chairs.
468
00:36:57,239 --> 00:36:59,840
Faster please... Hurry up...
469
00:37:02,679 --> 00:37:04,719
Everyone take out your cell phones.
470
00:37:04,800 --> 00:37:07,719
We'll read out the answers now.
471
00:37:09,199 --> 00:37:12,840
Make sure to speak clearly
so they don't get confused.
472
00:37:15,159 --> 00:37:16,159
Rojin.
473
00:37:16,840 --> 00:37:20,480
Question 1, A.
474
00:37:21,840 --> 00:37:25,760
Question 2, C.
475
00:37:26,639 --> 00:37:29,559
Question 3, B.
476
00:37:30,039 --> 00:37:32,719
Carry on reading,
I'll go get the rest of the answers.
477
00:37:33,639 --> 00:37:37,079
Question 4, A.
478
00:37:37,760 --> 00:37:40,000
5, B.
479
00:37:40,880 --> 00:37:42,519
6, D.
480
00:37:53,960 --> 00:37:55,880
Mr Kareem, one minute please.
481
00:37:56,639 --> 00:37:57,960
Where is Ms Munira?
482
00:37:58,039 --> 00:38:00,079
-Don't know, isn't she in the other hall?
-No.
483
00:38:01,440 --> 00:38:04,159
I feel like someone's cheating.
484
00:38:07,639 --> 00:38:09,880
-Did you finish them?
-Yes, here you go.
485
00:38:11,239 --> 00:38:12,440
Thank you.
486
00:38:14,639 --> 00:38:17,639
What's going on sir?
That's not all of them!
487
00:38:17,719 --> 00:38:20,639
It makes 70 out of 100.
488
00:38:21,239 --> 00:38:23,599
They just want to pass.
They don't need full marks.
489
00:38:23,679 --> 00:38:27,000
What are you talking about?
I promised these people.
490
00:38:27,079 --> 00:38:31,079
Don't be cruel!
I can't let them get 100.
491
00:38:31,159 --> 00:38:33,000
Other students go blind studying so
hard for this exam.
492
00:38:33,079 --> 00:38:37,119
What do you mean cruel?
I pay you, you don't do this for free.
493
00:38:37,679 --> 00:38:39,239
Money? Take it.
494
00:38:39,320 --> 00:38:41,000
-Give it to me.
-I don't need your money.
495
00:38:41,079 --> 00:38:43,679
Thank God I only needed you
for this exam.
496
00:38:49,400 --> 00:38:50,559
17,
497
00:38:51,480 --> 00:38:52,400
B.
498
00:38:53,639 --> 00:38:55,239
18,
499
00:38:57,199 --> 00:38:58,280
18, A.
500
00:38:58,360 --> 00:39:00,559
-That's the rest of it.
-Thanks.
501
00:39:01,480 --> 00:39:02,679
19,
502
00:39:03,639 --> 00:39:04,639
C.
503
00:39:04,719 --> 00:39:05,679
19, C.
504
00:39:20,320 --> 00:39:21,840
34,
505
00:39:23,519 --> 00:39:24,519
A.
506
00:39:24,599 --> 00:39:26,000
34, A.
507
00:39:26,559 --> 00:39:27,920
35,
508
00:39:29,000 --> 00:39:30,039
A.
509
00:39:30,119 --> 00:39:31,039
35, A.
510
00:39:31,480 --> 00:39:34,800
That's all we have for today.
511
00:39:34,880 --> 00:39:38,079
-Why?
-Calm down, listen...
512
00:39:38,159 --> 00:39:40,159
Slowly...
513
00:39:40,239 --> 00:39:43,599
I promise I'll give you
all the answers tomorrow.
514
00:39:45,199 --> 00:39:47,760
I'll explain it upstairs.
515
00:39:52,320 --> 00:39:55,360
Ms Shilan,
can you come here for a second?
516
00:39:57,880 --> 00:40:02,559
It seems they'll cut the internet
connection during the rest of the exams.
517
00:40:02,639 --> 00:40:08,440
If you could get the phone every day,
you won't pay anything.
518
00:40:09,320 --> 00:40:11,159
I did it just the once.
I won't do it again.
519
00:40:11,239 --> 00:40:13,320
You saw how easy it was.
520
00:40:13,400 --> 00:40:15,599
It wasn't. I can't do it, sorry.
521
00:40:16,079 --> 00:40:18,679
You still have to pay
four thousand dollars.
522
00:40:18,760 --> 00:40:23,039
Help me with this tomorrow
and don't pay half of it.
523
00:40:23,920 --> 00:40:26,400
-Only one more time?
-Just one more time.
524
00:40:27,239 --> 00:40:29,639
-Okay. I need to go now.
-Thank you.
525
00:40:34,679 --> 00:40:37,599
Come here.
526
00:40:37,679 --> 00:40:39,280
This doesn't make sense sir,
we're finished.
527
00:40:39,360 --> 00:40:42,960
-Come.
-It does make sense, you're all cheaters.
528
00:40:43,039 --> 00:40:44,039
Just wait.
529
00:40:47,679 --> 00:40:49,599
-Mr Jamal.
-Yes.
530
00:40:49,679 --> 00:40:51,519
Come here please.
531
00:40:52,480 --> 00:40:53,840
What is going on?
532
00:40:53,920 --> 00:40:56,800
Nothing. We didn't have time to search
them when they arrived in the morning.
533
00:40:56,880 --> 00:40:58,199
Now we have time.
534
00:40:58,280 --> 00:41:00,960
Search them? Leave it Mr Kareem.
535
00:41:01,039 --> 00:41:03,960
Don't stay here, go home, all of you.
I don't want anyone standing around here.
536
00:41:04,039 --> 00:41:05,719
What harm does it do to search them?
537
00:41:05,800 --> 00:41:09,639
We didn't have the chance to search
them in the morning, now we do.
538
00:41:09,719 --> 00:41:12,760
What harm does it do?
You're searching them after the exam!
539
00:41:12,840 --> 00:41:16,360
Which rule says you can
search them after the exam?
540
00:41:16,440 --> 00:41:18,199
-You're causing trouble.
-I'm causing trouble?
541
00:41:18,280 --> 00:41:23,440
I just wanted the observers to agree
to cut off the phone service.
542
00:41:23,519 --> 00:41:26,199
What are you talking about?
I can make them agree, Mr Jamal.
543
00:41:26,280 --> 00:41:30,280
Never do anything without my permission
again. I am the director, not you!
544
00:41:30,360 --> 00:41:32,480
This is the last time
I'm warning you.
545
00:41:38,159 --> 00:41:39,800
I swear I suspect her.
546
00:41:59,360 --> 00:42:04,239
If my husband goes to university,
he'll get promoted and earn more.
547
00:42:04,320 --> 00:42:06,760
He has to get into university.
548
00:42:07,960 --> 00:42:09,199
That's him.
549
00:42:15,039 --> 00:42:16,800
-Hello.
-Hello.
550
00:42:16,880 --> 00:42:18,679
Hello, welcome.
551
00:42:19,639 --> 00:42:22,440
This is Ms Shilan.
She's helping her sister.
552
00:42:22,960 --> 00:42:24,239
Where is your sister?
553
00:42:24,639 --> 00:42:27,480
She called to say she's taking
a taxi home.
554
00:42:28,719 --> 00:42:33,280
You see Ms Shilan,
I can't study properly because of my job.
555
00:42:33,360 --> 00:42:37,519
I don't like the way
I'm getting into university but...
556
00:42:38,760 --> 00:42:40,880
Don't worry about it my dear,
you have to.
557
00:42:43,639 --> 00:42:45,199
Hello Shayda.
558
00:42:47,079 --> 00:42:48,920
He took Senur too?
559
00:42:49,800 --> 00:42:52,960
Okay, I'm on my way.
Goodbye.
560
00:43:02,079 --> 00:43:03,199
Are you okay?
561
00:43:05,880 --> 00:43:09,880
Shayda told me you took Senur.
562
00:43:09,960 --> 00:43:12,320
Forget about Shayda,
where have you been?
563
00:43:14,199 --> 00:43:17,639
-With Rojin.
-Didn't she have an exam?
564
00:43:17,719 --> 00:43:19,440
She was anxious.
Where's Senur?
565
00:43:19,519 --> 00:43:22,679
You left Senur because
Rojin was anxious?
566
00:43:26,519 --> 00:43:28,400
Why are you taking birth
control in secret?
567
00:43:28,480 --> 00:43:31,239
-I don't take it in secret.
-Yes you do.
568
00:43:32,159 --> 00:43:34,159
Where is Senur? Senur!
569
00:43:35,599 --> 00:43:38,239
Answer me!
Why are you taking birth control?
570
00:43:38,320 --> 00:43:40,119
Because I don't want any more kids.
571
00:43:42,880 --> 00:43:46,320
But I do. I want a boy.
572
00:43:46,400 --> 00:43:49,079
You have a daughter.
What do you want?
573
00:43:50,280 --> 00:43:52,679
Who's this Shayda
you leave Senur with?
574
00:43:52,760 --> 00:43:55,360
I took her with me to work
for five hours.
575
00:43:55,440 --> 00:43:57,920
She got bored so I took her
to my mum's.
576
00:43:58,400 --> 00:43:59,760
Let's go and get her.
577
00:44:00,400 --> 00:44:02,119
I want to be alone together.
578
00:44:02,199 --> 00:44:05,320
I'm not in the mood Sardar.
Senur will be restless, let's go get her.
579
00:44:37,920 --> 00:44:41,239
Rojin, darling
why are you so sad?
580
00:44:42,360 --> 00:44:46,119
I know the exam wasn't easy,
it wasn't easy for me either.
581
00:44:47,159 --> 00:44:49,760
I have an idea, I'll take you somewhere.
582
00:44:50,199 --> 00:44:53,639
I'm sure you'll feel better.
Now smile.
583
00:44:53,719 --> 00:44:55,440
Smile darling...
584
00:45:23,079 --> 00:45:26,760
I wrote a powerful prayer,
God willing you'll overcome your fears.
585
00:45:27,840 --> 00:45:33,159
Don't worry, a lot of students
do this before the exams.
586
00:45:33,239 --> 00:45:35,960
I prayed on this water.
Wash your hands in it.
587
00:45:45,079 --> 00:45:46,719
What are those scars on your wrists?
588
00:45:47,519 --> 00:45:51,400
-Did you try to kill yourself?
-No, she hasn't done anything like that.
589
00:46:17,920 --> 00:46:18,840
Hello.
590
00:46:19,280 --> 00:46:22,760
Hello Ms Shilan,
shall I come to pick you up tomorrow?
591
00:46:24,519 --> 00:46:26,920
Then we'll wait for you by the school.
592
00:46:27,400 --> 00:46:30,800
The phone is right behind the bin.
593
00:46:31,880 --> 00:46:33,840
Okay, goodbye.
594
00:46:44,880 --> 00:46:45,840
Who was it?
595
00:46:47,079 --> 00:46:48,039
Sardar.
596
00:46:49,599 --> 00:46:51,400
What should we do about
the money?
597
00:46:53,119 --> 00:46:54,960
I've got some sewing work.
598
00:46:55,840 --> 00:46:57,360
How much will that bring?
599
00:46:58,599 --> 00:47:00,320
I talked to Mr Engineer.
600
00:47:01,039 --> 00:47:03,800
He agreed to take half the money
after the exam.
601
00:47:30,239 --> 00:47:32,199
-What is that?
-A prayer.
602
00:47:32,679 --> 00:47:35,159
-It's not a cheat sheet, is it?
-No, it's a prayer.
603
00:47:35,239 --> 00:47:36,760
Good, go ahead.
604
00:47:55,039 --> 00:47:56,199
Where are you going?
605
00:47:58,000 --> 00:48:00,599
-Rojin had forgotten her badge.
-Get in the car!
606
00:48:01,400 --> 00:48:02,320
Get in the car!
607
00:48:04,159 --> 00:48:05,119
She's leaving.
608
00:48:06,119 --> 00:48:07,920
She took the phone with her.
609
00:48:08,000 --> 00:48:09,639
-Who was that?
-I don't know.
610
00:48:14,159 --> 00:48:16,639
-What are you looking at?
-Nothing.
611
00:48:18,400 --> 00:48:20,679
Why did you have Rojin's badge?
612
00:48:23,000 --> 00:48:24,320
She forgot it.
613
00:48:25,679 --> 00:48:30,159
You've been doing stupid stuff.
You've totally messed up my head!
614
00:48:31,079 --> 00:48:32,800
What have I done?
Why are you speaking to me like this?
615
00:48:32,880 --> 00:48:33,880
What haven't you done?
616
00:48:36,559 --> 00:48:38,360
I'll talk the way I want, understand?
617
00:48:42,559 --> 00:48:43,840
I'm taking you home now.
618
00:48:44,679 --> 00:48:47,679
You can't go out without
my permission anymore!
619
00:48:58,599 --> 00:49:01,079
-She went into that house.
-I guess that's her house.
620
00:49:03,360 --> 00:49:05,559
Go there and I'll knock on the door.
621
00:49:05,639 --> 00:49:08,719
Wait a second, let's see what happens.
Look, there she is.
622
00:49:08,800 --> 00:49:10,840
She's coming.
623
00:49:21,920 --> 00:49:23,400
Who was that Ms Shilan?
624
00:49:23,960 --> 00:49:25,360
Here's the phone.
625
00:49:25,440 --> 00:49:27,519
-Was he your husband?
-Yes.
626
00:49:27,599 --> 00:49:30,199
I won't do this again.
Don't count on me.
627
00:49:30,280 --> 00:49:33,079
-We're really sorry.
-We got scared.
628
00:49:33,159 --> 00:49:34,559
That was the last time.
629
00:49:34,639 --> 00:49:36,920
Find out where the physics teacher is.
We don't have much time.
630
00:49:37,000 --> 00:49:40,360
I called them.
They're all waiting for us there.
631
00:49:45,400 --> 00:49:46,679
I have this one.
632
00:49:47,320 --> 00:49:48,599
It's six hundred dollars.
633
00:49:48,679 --> 00:49:50,719
-And how much is this one?
-Two thousand.
634
00:49:53,079 --> 00:49:55,320
Are you going to kill yourself
or someone else?
635
00:49:56,000 --> 00:49:57,199
I might kill you.
636
00:49:57,840 --> 00:49:59,440
Be careful, it's loaded.
637
00:50:03,159 --> 00:50:04,400
Five hundred?
638
00:50:04,480 --> 00:50:06,960
After you walk out that door
I don't know you, you don't know me.
639
00:50:07,039 --> 00:50:09,239
And if you want to sell it,
bring it back here.
640
00:50:09,320 --> 00:50:11,320
-There's five hundred.
-Okay.
641
00:50:21,000 --> 00:50:27,480
Iraqi military sources states that
Mosul will soon be liberated from ISIS.
642
00:50:27,559 --> 00:50:30,239
The Ministry of Education of the
Kurdistan Regional Government
643
00:50:30,320 --> 00:50:33,039
announced that for reasons
of health and
644
00:50:33,119 --> 00:50:36,199
security stricter measures'll be applied
to this year's university entrance exams.
645
00:50:36,280 --> 00:50:39,599
Internet and mobile coverage
will therefore be suspended
646
00:50:39,679 --> 00:50:41,960
for three hours during the exam times.
647
00:50:42,039 --> 00:50:47,840
In past years only the internet
connection was supended,
648
00:50:47,920 --> 00:50:50,599
"but this year it has been deemed
necessary to cut off
649
00:50:50,679 --> 00:50:52,280
all telecommunications signals."
650
00:50:52,360 --> 00:50:54,960
-Hello!
-Hello Munira!
651
00:50:55,039 --> 00:50:59,079
Did you hear the announcement?
652
00:51:00,079 --> 00:51:02,519
No, no, they'll be cutting off the
mobile signal as well as the internet.
653
00:51:04,760 --> 00:51:08,039
Of course it's not a good thing.
I don't think it is.
654
00:51:09,559 --> 00:51:14,280
It just gives them the opportunity
to think of another way to cheat.
655
00:51:16,280 --> 00:51:18,960
You keep saying it doesn't matter.
656
00:51:30,320 --> 00:51:33,159
It's become very complicated.
Take my advice and give up on this.
657
00:51:33,239 --> 00:51:35,199
Me? Give up?
658
00:51:35,280 --> 00:51:37,519
That idiot Jamal doesn't know me yet.
659
00:51:37,599 --> 00:51:39,840
I'll teach him not to mess with me.
How many are there?
660
00:51:39,920 --> 00:51:41,039
Just these.
661
00:51:41,119 --> 00:51:44,400
I've prepared some others.
There'll be enough.
662
00:51:44,480 --> 00:51:47,320
It's dangerous to work
with these walkie-talkies.
663
00:51:47,400 --> 00:51:48,719
The clients will get us in trouble.
664
00:51:48,800 --> 00:51:51,880
Don't worry about that.
Just call them over here,
665
00:51:51,960 --> 00:51:54,280
I'll teach them myself.
Hurry up...
666
00:51:57,119 --> 00:51:58,960
Don't you cry baby,
I'll be right back.
667
00:51:59,039 --> 00:52:01,599
-Put her into bed.
-What did they call you for?
668
00:52:01,679 --> 00:52:04,480
I don't know. They just said to get there
quickly. Put her into bed.
669
00:52:27,239 --> 00:52:30,280
Listen to me! In previous exams
they cut off the internet,
670
00:52:30,360 --> 00:52:33,519
but tomorrow they'll also suspend
the mobile service for three hours.
671
00:52:33,599 --> 00:52:35,880
The only solution
is these walkie-talkies.
672
00:52:35,960 --> 00:52:38,920
But they won't work
from a long distance.
673
00:52:39,000 --> 00:52:43,000
So Mr Shamal has arranged a truck.
You'll get into that truck
674
00:52:43,079 --> 00:52:46,119
and it will take you close to
the school to read the answers.
675
00:52:46,199 --> 00:52:48,360
Why a truck? You're not smuggling us
out of the country!
676
00:52:48,440 --> 00:52:50,920
Don't worry about anything,
he has everything sorted.
677
00:53:13,679 --> 00:53:16,960
This is the street in front
of the school.
678
00:53:17,400 --> 00:53:20,119
Shamal will take you here by truck.
This is a field.
679
00:53:20,199 --> 00:53:22,000
The truck will stop here.
680
00:53:22,079 --> 00:53:25,280
The distance from the truck
to the hall is one hundred meters.
681
00:53:25,360 --> 00:53:28,920
You can read the answers there.
682
00:53:29,920 --> 00:53:34,079
In half an hour you'll be done
reading the answers.
683
00:53:34,159 --> 00:53:39,039
Don't get off the truck there,
Shamal will bring you back to our office.
684
00:53:39,119 --> 00:53:40,400
It's simple.
685
00:53:41,119 --> 00:53:43,760
It's not all day and night, it's just for
half an hour, one hour at most.
686
00:53:43,840 --> 00:53:46,519
Listen, if there's a risk for anyone,
it's for us, not you.
687
00:53:46,599 --> 00:53:50,400
Those who agree can take
a walkie-talkie.
688
00:53:54,320 --> 00:53:55,280
Shilan.
689
00:53:56,159 --> 00:53:58,320
Stand up.
690
00:53:59,239 --> 00:54:00,840
Why did you follow me?
691
00:54:01,280 --> 00:54:03,920
You want to get Rojin
into university by cheating?
692
00:54:04,000 --> 00:54:05,559
Should I ask for your permission
even for this?
693
00:54:05,639 --> 00:54:07,840
Who else would you ask?
Aren't you my wife?
694
00:54:10,519 --> 00:54:12,239
That's why I don't want Rojin
to get married!
695
00:54:12,320 --> 00:54:15,320
Her marriage is none of your
business, go. I said go!
696
00:54:16,599 --> 00:54:20,199
Rojin, Rojin, Rojin... You ruined
our life because of your sister.
697
00:54:20,960 --> 00:54:22,920
I'll tell your father
what your up to.
698
00:54:30,960 --> 00:54:32,519
Dad knows everything.
699
00:54:33,320 --> 00:54:36,280
He's very angry.
He won't let me take the exam.
700
00:54:36,360 --> 00:54:38,440
Don't worry, I'll talk to him.
701
00:54:41,000 --> 00:54:42,639
Did Sardar call you?
702
00:54:46,079 --> 00:54:48,199
Why won't you let Rojin
take the exam?
703
00:54:50,119 --> 00:54:52,159
After thirty years of honest work
704
00:54:52,719 --> 00:54:54,920
I don't want to appear in court.
705
00:54:55,000 --> 00:54:56,840
You only care about yourself.
706
00:54:58,199 --> 00:55:00,119
It's your right to get married,
707
00:55:00,199 --> 00:55:03,000
but do you think I don't know about
your future wife's conditions?
708
00:55:03,079 --> 00:55:05,760
That you have to sell the house
to give her a dowry!
709
00:55:06,360 --> 00:55:08,239
I did all this to give Rojin
a better chance in life,
710
00:55:08,320 --> 00:55:09,719
so that she goes to university.
711
00:55:09,800 --> 00:55:12,000
And then you can go ahead
with your own life.
712
00:55:12,760 --> 00:55:16,599
But Rojin doesn't know about this.
Do you want her to know?
713
00:55:24,400 --> 00:55:25,480
Here, take this.
714
00:55:26,239 --> 00:55:28,119
Don't be so sad.
715
00:55:29,440 --> 00:55:32,199
I just don't know why Shilan
keeps lying to me.
716
00:55:32,280 --> 00:55:34,480
That's how the women are.
You never understand them.
717
00:55:34,559 --> 00:55:38,440
Then why don't you leave Rojin alone?
Go find someone who understands you.
718
00:55:38,519 --> 00:55:43,320
I can't, I love her. Because of her
I want to be close to you too.
719
00:55:44,679 --> 00:55:48,639
But she doesn't like you,
she wants to go to university.
720
00:55:48,719 --> 00:55:52,440
-How, by cheating?
-Leave it, Faiq, please.
721
00:55:55,679 --> 00:55:58,679
I always wanted to marry
an understanding man.
722
00:56:01,719 --> 00:56:04,800
I thought Sardar would change,
but he didn't.
723
00:56:06,239 --> 00:56:07,639
Then Senur came along.
724
00:56:11,920 --> 00:56:16,440
Rojin, never allow anyone force you
into something you don't want.
725
00:56:22,559 --> 00:56:26,559
My only regret is that
I built this building on my dad's land.
726
00:56:26,639 --> 00:56:31,679
I wanted to rent it to an English school,
so it would benefit me and the people.
727
00:56:31,760 --> 00:56:35,559
But they put thousands of obstacles in
my way and I couldn't finish it.
728
00:56:35,639 --> 00:56:37,880
What about the Turkish company that
wanted to make a Turkish restaurant?
729
00:56:37,960 --> 00:56:41,480
-Why didn't you agree?
-I don't know. I need to think about it.
730
00:56:42,199 --> 00:56:43,639
It's still not too late.
731
00:56:43,719 --> 00:56:46,360
Give up on Bluetooth and exams,
they're of no use.
732
00:56:46,440 --> 00:56:50,280
It's become a kind of challenge
for me,
733
00:56:50,360 --> 00:56:53,039
I'll finish what I started.
734
00:56:53,119 --> 00:56:54,880
-Cheers.
-Cheers.
735
00:57:03,079 --> 00:57:05,840
Now there's no internet
or mobile service.
736
00:57:05,920 --> 00:57:08,239
What excuse will you find this time?
737
00:57:08,320 --> 00:57:11,360
I don't find excuses, I just want
everything to happen properly.
738
00:57:11,880 --> 00:57:14,920
Don't be so pessimistic,
get rid of this attitude.
739
00:57:15,000 --> 00:57:19,119
-It's not Canada here, right?
-What does Canada have to do with it?
740
00:57:19,760 --> 00:57:21,360
-Here.
-What's this?
741
00:57:21,800 --> 00:57:25,199
Someone called this morning to say that
this person is cheating.
742
00:57:25,280 --> 00:57:27,480
I think it was a relative.
743
00:57:27,559 --> 00:57:29,079
-Okay.
-Just one second.
744
00:57:29,559 --> 00:57:32,679
Let's observe her first,
then decide what to do.
745
00:57:32,760 --> 00:57:36,760
But I don't think it's a student
taking out the exam papers.
746
00:57:37,280 --> 00:57:40,199
-It must be one of us.
-What do you mean?
747
00:57:41,079 --> 00:57:44,360
I mean one of the teachers.
748
00:57:45,039 --> 00:57:46,920
You never change Jamal.
749
00:57:52,880 --> 00:57:56,039
Come along.
Now turn right.
750
00:57:57,800 --> 00:57:58,760
Good.
751
00:58:01,599 --> 00:58:03,239
Your location is good.
752
00:58:11,519 --> 00:58:13,639
43, C.
753
00:58:14,559 --> 00:58:16,280
44, D.
754
00:58:18,960 --> 00:58:21,119
45, B.
755
00:58:22,559 --> 00:58:24,679
46, B.
756
00:58:27,440 --> 00:58:28,960
47, D.
757
00:58:38,599 --> 00:58:40,880
-Are you done?
-Why?
758
00:58:44,360 --> 00:58:45,760
-Get up!
-What is it sir?
759
00:58:45,840 --> 00:58:48,960
Come with me.
760
00:58:53,960 --> 00:58:55,480
Take this.
761
00:58:56,519 --> 00:58:58,159
Go. Go inside.
762
00:59:09,559 --> 00:59:11,719
Okay, stop there!
763
00:59:12,960 --> 00:59:14,519
Quick...
764
00:59:16,000 --> 00:59:18,440
Hurry up.
765
00:59:28,000 --> 00:59:31,000
Get out, but help each other.
766
00:59:31,800 --> 00:59:32,880
Hurry up.
767
00:59:35,440 --> 00:59:36,960
Be quick.
768
00:59:37,599 --> 00:59:40,079
Where is your Bluetooth?
Which ear?
769
00:59:43,920 --> 00:59:44,880
Let me see.
770
00:59:56,960 --> 00:59:58,480
What is this?
771
01:00:02,119 --> 01:00:04,719
Where is the rest?
Undo these.
772
01:00:14,920 --> 01:00:16,079
What on earth is this?
773
01:00:19,079 --> 01:00:20,760
How did you put these on?
774
01:00:23,239 --> 01:00:25,159
Why are you crying?
You cheated.
775
01:00:32,840 --> 01:00:34,360
Go get your things.
776
01:00:34,960 --> 01:00:37,280
Mr Jamal will come
and fill out your case.
777
01:00:37,360 --> 01:00:39,440
Sit down over there.
778
01:00:47,079 --> 01:00:48,760
You were right, Mr Jamal.
779
01:00:48,840 --> 01:00:52,440
Cutting off the internet and the mobile
service won't stop them cheating.
780
01:00:54,960 --> 01:00:56,039
Here.
781
01:00:57,360 --> 01:01:00,400
I'm going back to the exam hall,
you take care of it.
782
01:01:02,360 --> 01:01:05,360
And you Rojin,
you can't take exams anymore.
783
01:01:05,440 --> 01:01:08,679
Give your address and
phone number Mr Jamal.
784
01:01:08,760 --> 01:01:12,400
We'll contact your parents and ask them
to come here so we can talk to them.
785
01:01:18,280 --> 01:01:20,679
I'll talk to her Mr Kareem.
786
01:01:20,760 --> 01:01:24,159
Nobody's here,
maybe she'll tell us something.
787
01:01:24,599 --> 01:01:27,360
Don't let Ms Munira know
about this though.
788
01:01:40,199 --> 01:01:41,519
Why are you so scared?
789
01:01:42,239 --> 01:01:44,559
We won't kill you, will we?
790
01:01:45,840 --> 01:01:48,199
You knew that if you got caught...
791
01:01:48,639 --> 01:01:51,360
you wouldn't be able to take
the exams for two years.
792
01:01:52,280 --> 01:01:56,239
Now tell me, who's giving you
the answers. Give me a name, quick.
793
01:01:57,079 --> 01:01:59,599
-I don't know.
-What do you mean you don't know?
794
01:02:00,199 --> 01:02:03,840
What does that mean?
Didn't you hear what Ms Munira said?
795
01:02:03,920 --> 01:02:05,199
The last exam is in two days.
796
01:02:05,280 --> 01:02:09,679
Tell me who gives you the answers
so I can help you. Tell me.
797
01:02:09,760 --> 01:02:12,639
I swear I don't know,
a friend gave me the answers.
798
01:02:12,719 --> 01:02:15,760
So tell me the name of that friend.
799
01:02:16,880 --> 01:02:18,719
Tell me so I can help you.
800
01:02:18,800 --> 01:02:21,199
Tell me the name and
you can go back to your exam.
801
01:02:21,280 --> 01:02:22,199
Say it.
802
01:02:23,559 --> 01:02:26,159
Say it. Think of yourself.
803
01:02:30,679 --> 01:02:31,639
Look dear,
804
01:02:33,400 --> 01:02:36,800
I'll fill out your file but
I won't send it to the administration.
805
01:02:36,880 --> 01:02:38,559
And I won't confiscate your badge.
806
01:02:38,639 --> 01:02:39,719
Here take it.
807
01:02:39,800 --> 01:02:42,360
Don't forget,
there's just two days to the exam.
808
01:02:42,440 --> 01:02:44,800
You have until ten o'clock tomorrow
to call me.
809
01:02:47,320 --> 01:02:51,840
This is my number.
I'll be waiting.
810
01:02:51,920 --> 01:02:55,239
If you give me the name of the
facilitators you can take the exam.
811
01:02:55,320 --> 01:02:56,960
If not, you'll miss the last exam
812
01:02:57,039 --> 01:03:00,280
and won't be able to take exams
for two years. Understood?
813
01:03:01,119 --> 01:03:02,320
Do you understand me?
814
01:03:02,400 --> 01:03:04,639
Take your time, think about yourself.
Now go.
815
01:03:08,519 --> 01:03:10,679
Come here.
You forgot this.
816
01:03:12,599 --> 01:03:14,159
Call me, I'll be waiting.
817
01:03:15,000 --> 01:03:15,960
Don't forget.
818
01:03:40,119 --> 01:03:41,039
Rojin!
819
01:03:41,719 --> 01:03:43,920
Rojin! Come dear.
820
01:03:45,840 --> 01:03:46,760
Come dear.
821
01:03:48,119 --> 01:03:50,000
-Yes, sir.
-Get in dear.
822
01:03:51,039 --> 01:03:55,079
-Why? You gave me until tomorrow.
-Don't worry, I'll help you.
823
01:03:57,159 --> 01:03:59,039
Come on, get in.
824
01:04:05,800 --> 01:04:08,039
Don't worry,
I know how to fix this.
825
01:04:54,039 --> 01:04:56,280
-How are you?
-Thanks.
826
01:04:57,119 --> 01:05:00,039
-What happened?
-It's Jamal, he won't give up.
827
01:05:00,119 --> 01:05:03,159
-He gave her till tomorrow morning.
-And you couldn't do anything?
828
01:05:04,239 --> 01:05:05,239
No I couldn't.
829
01:05:06,559 --> 01:05:07,639
What did you do?
830
01:05:09,280 --> 01:05:12,639
Why did they suspect you
among everyone?
831
01:05:13,639 --> 01:05:14,599
I don't know.
832
01:05:16,320 --> 01:05:19,400
-There's something going on for sure.
-She was scared.
833
01:05:23,079 --> 01:05:27,039
Who is that idiot Jamal?
Why won't he leave us alone?
834
01:05:28,719 --> 01:05:31,039
You've been a teacher for thirty years.
835
01:05:31,119 --> 01:05:33,719
He's been there for two days
and he's in charge of everything.
836
01:05:43,519 --> 01:05:45,039
Please don't get up, sir.
837
01:05:46,679 --> 01:05:51,519
Ms Shilan, give this money
to that idiot teacher Jamal.
838
01:05:51,599 --> 01:05:55,840
Convince him to leave Rojin alone.
Just don't mention my name.
839
01:05:57,079 --> 01:05:58,360
You mean we bribe him?
840
01:05:58,440 --> 01:06:02,239
Call it whatever you want,
just make him take the money, okay?
841
01:06:02,320 --> 01:06:03,679
Will he take it?
842
01:06:03,760 --> 01:06:06,440
I don't think so,
he's a very stubborn man.
843
01:06:20,239 --> 01:06:21,400
Oh God!
844
01:06:22,559 --> 01:06:23,559
It's me.
845
01:06:50,239 --> 01:06:51,239
Hello, sir!
846
01:06:51,920 --> 01:06:53,840
Where are you?
847
01:06:53,920 --> 01:06:56,039
I'm in a corner at the back.
848
01:06:56,119 --> 01:06:57,079
Ah I see you.
849
01:07:00,960 --> 01:07:03,360
-Welcome.
-Thanks.
850
01:07:03,440 --> 01:07:04,519
How are you?
851
01:07:05,960 --> 01:07:07,880
-Thank you for coming.
-No problem.
852
01:07:09,880 --> 01:07:12,519
You said you were Rojin's sister,
right?
853
01:07:12,960 --> 01:07:13,880
Yes.
854
01:07:15,440 --> 01:07:16,880
She was so scared yesterday.
855
01:07:19,599 --> 01:07:22,599
This may not be important
for you to know,
856
01:07:23,280 --> 01:07:25,559
but my sister attempted suicide,
857
01:07:25,639 --> 01:07:28,039
and we don't want that
to happen again.
858
01:07:28,119 --> 01:07:29,719
That sounds bad,
859
01:07:30,280 --> 01:07:32,880
but she has to cheat in order
not to commit suicide?
860
01:07:34,039 --> 01:07:36,360
-What would you like to order?
-Nothing for me, thanks.
861
01:07:36,440 --> 01:07:38,960
She's doing this to get into university.
862
01:07:39,039 --> 01:07:42,119
She won't be successful in this way
even if she does get into university.
863
01:07:42,880 --> 01:07:45,440
If she doesn't go to university
she has to get married.
864
01:07:45,519 --> 01:07:47,119
Every girl has to get married.
865
01:07:48,559 --> 01:07:51,159
Just tell me who's giving you
the answers?
866
01:07:51,599 --> 01:07:52,519
Tell me.
867
01:07:53,920 --> 01:07:56,159
Tell me so your sister can finish
her exam tomorrow.
868
01:07:57,599 --> 01:08:00,039
-Tell me.
-You're not aware of our situation.
869
01:08:00,119 --> 01:08:01,440
Tell me who is it?
870
01:08:09,480 --> 01:08:10,559
How much is this?
871
01:08:11,920 --> 01:08:12,920
How much is this?
872
01:08:13,440 --> 01:08:15,280
-I don't know but they said...
-Who said?
873
01:08:16,199 --> 01:08:17,600
Who said it? Tell me.
874
01:08:19,720 --> 01:08:21,880
They said you'll get
the other half later.
875
01:08:23,760 --> 01:08:24,760
You know what?
876
01:08:26,720 --> 01:08:28,840
My honor is not for sale!
877
01:08:29,680 --> 01:08:32,479
-Forgive me.
-Shame on you!
878
01:08:33,880 --> 01:08:37,800
Someone called to say Rojin
would be cheating.
879
01:08:37,880 --> 01:08:40,640
-What? Someone called?
-Yes.
880
01:08:41,239 --> 01:08:44,239
Look, Rojin will be lost
if she gets into university in that way.
881
01:08:44,319 --> 01:08:45,680
It'll ruin her future too.
882
01:08:45,760 --> 01:08:48,800
Now tell me who's giving
you the answers.
883
01:08:49,399 --> 01:08:52,600
Just tell me and I'll help you.
884
01:08:53,359 --> 01:08:57,279
I promise I'll help you.
Tell me so she can take her exam.
885
01:08:59,560 --> 01:09:00,479
Say it.
886
01:09:06,159 --> 01:09:08,039
-Here uncle Haji.
-Thank you.
887
01:09:08,119 --> 01:09:09,840
-Five thousand.
-Here.
888
01:09:09,920 --> 01:09:11,399
-Thank you.
-Welcome.
889
01:09:13,960 --> 01:09:15,880
-Why did you do it Sardar?
-What are you doing here?
890
01:09:15,960 --> 01:09:18,239
-How could you do that to Rojin?
-What have I done?
891
01:09:18,319 --> 01:09:20,439
-Why did you betray us?
-What are you doing? Get out of here!
892
01:09:20,520 --> 01:09:22,680
-Why did you do that to Rojin!
-What do you mean, Rojin?
893
01:09:22,760 --> 01:09:25,880
-Why did you do it?
-Go, get out of here.
894
01:09:27,000 --> 01:09:28,000
Leave.
895
01:09:30,640 --> 01:09:31,720
What is it?
896
01:10:15,760 --> 01:10:17,680
It's very unfortunate Mr Kareem.
897
01:10:18,640 --> 01:10:22,079
I'd never expect you to do this
after 30 years of teaching.
898
01:10:24,399 --> 01:10:26,800
You think you're loyal and a hero?
899
01:10:28,000 --> 01:10:29,439
I'm more loyal than you.
900
01:10:31,600 --> 01:10:33,920
I put up with all the difficulties
here in Kurdistan
901
01:10:34,000 --> 01:10:36,840
while you were making money abroad.
902
01:10:37,720 --> 01:10:39,800
We were paid a quarter of our salaries,
sometimes none.
903
01:10:39,880 --> 01:10:41,520
We were desperate.
Ruined!
904
01:10:42,680 --> 01:10:46,800
You see that Mr Engineer? He was
my student, now he's a millionaire.
905
01:10:46,880 --> 01:10:48,119
I'm working for him.
906
01:10:49,319 --> 01:10:51,520
Someday you
will understand everything.
907
01:10:52,159 --> 01:10:53,119
Hero!
908
01:10:59,039 --> 01:11:00,000
You may leave.
909
01:11:02,960 --> 01:11:05,039
I was helping the people, your honor.
910
01:11:05,119 --> 01:11:07,640
You should reward me for that,
not punish me.
911
01:11:07,720 --> 01:11:13,520
Helping the people? You've stolen
exam questions! You call this help?
912
01:11:14,039 --> 01:11:19,119
I helped a lot of people your honor.
Your own niece, for instance.
913
01:11:19,199 --> 01:11:21,159
-Are you threatening me?
-No.
914
01:11:23,359 --> 01:11:24,560
Take him out.
915
01:11:39,399 --> 01:11:41,119
Dear mom.
916
01:12:01,720 --> 01:12:02,800
Where is Senur?
917
01:12:03,800 --> 01:12:06,039
She's downstairs, playing with dad.
918
01:12:08,239 --> 01:12:10,680
Go take the exam tomorrow
without the Bluetooth.
919
01:12:10,760 --> 01:12:12,079
They won't bother you.
920
01:12:13,479 --> 01:12:14,439
I won't go.
921
01:12:16,159 --> 01:12:17,279
What do you mean?
922
01:12:19,000 --> 01:12:20,119
How can you not go?
923
01:12:20,600 --> 01:12:24,039
Who are you to say that?
How can you not go?
924
01:12:24,119 --> 01:12:25,279
How can you not go?
925
01:12:25,359 --> 01:12:27,520
You disgraced me!
926
01:12:27,600 --> 01:12:30,880
-My life is ruined because of you!
-I'll go.
927
01:12:31,279 --> 01:12:33,079
How can you not go?
928
01:12:51,279 --> 01:12:53,800
What are you doing here?
You're not allowed to take the exam.
929
01:12:53,880 --> 01:12:56,000
-But madam...
-Give me your badge and get out!
930
01:12:56,079 --> 01:12:57,960
What's going on, Ms Munira?
931
01:12:58,039 --> 01:13:01,199
Didn't you send her file?
She cheated.
932
01:13:01,279 --> 01:13:04,520
-She's not allowed to take the exam.
-Just give me a second.
933
01:13:05,560 --> 01:13:06,880
Let me explain it.
934
01:13:11,079 --> 01:13:13,840
Let her take the exam,
I promised her sister.
935
01:13:13,920 --> 01:13:15,960
-What?
-Her sister helped us.
936
01:13:16,039 --> 01:13:17,119
What do you mean?
937
01:13:17,199 --> 01:13:20,079
She gave us the name of the guy
who sells Bluetooth to the students.
938
01:13:20,159 --> 01:13:23,279
That list you have,
it's thanks to her sister.
939
01:13:23,359 --> 01:13:27,119
You're helping a cheater
take the exam?
940
01:13:27,199 --> 01:13:30,199
-How is this acceptable?
-You don't know her story.
941
01:13:30,279 --> 01:13:32,159
Her story is not our problem.
942
01:13:32,239 --> 01:13:34,800
Students who cheat aren't allowed
to take the exam. That's it.
943
01:13:34,880 --> 01:13:36,159
Just wait, please.
944
01:13:36,600 --> 01:13:40,079
Let her take the last exam. Her sister
promised she won't use Bluetooth.
945
01:13:40,159 --> 01:13:42,560
If she doesn't have Bluetooth,
let her take the exam. Please.
946
01:13:44,479 --> 01:13:45,479
Okay, fine.
947
01:13:50,239 --> 01:13:51,960
-Get out!
-Please, miss.
948
01:13:52,039 --> 01:13:53,760
-Don't speak, get out!
-Ms Munira...
949
01:13:54,279 --> 01:13:55,279
Out.
950
01:13:55,359 --> 01:13:56,479
-Ms Munira...
-I said, out!
951
01:13:57,560 --> 01:13:58,760
Get out of here.
952
01:13:59,479 --> 01:14:01,479
-Get out.
-Let's talk...
953
01:14:01,560 --> 01:14:02,479
Go!
954
01:14:05,000 --> 01:14:06,640
Don't stop till you're out.
955
01:14:07,520 --> 01:14:08,600
Don't come back.
956
01:14:30,720 --> 01:14:35,319
If I read out your name, take your badge
and go to the principal's office.
957
01:14:35,399 --> 01:14:36,800
Baban Omar Mahmud.
958
01:14:37,439 --> 01:14:38,680
Stand up and go.
959
01:14:38,760 --> 01:14:40,119
Ahmad Ali Yasin
960
01:14:40,680 --> 01:14:41,880
Stand up.
961
01:14:42,600 --> 01:14:43,760
Kawa Jabar.
962
01:14:44,800 --> 01:14:46,000
Kawa Jabar.
963
01:15:05,560 --> 01:15:06,760
Go and stand over there.
964
01:15:15,479 --> 01:15:17,920
You're banned from taking exams
for two years.
965
01:15:18,000 --> 01:15:20,359
Hand in whatever else you've got.
Hurry up.
966
01:15:21,359 --> 01:15:22,680
Hurry up, put it down.
967
01:16:29,680 --> 01:16:31,960
The Mosul battle was intense.
968
01:16:32,039 --> 01:16:34,920
ISIS put up a fight
in every single street.
969
01:16:35,000 --> 01:16:37,560
Beneath ruined buildings
lay hundreds of corpses
970
01:16:37,640 --> 01:16:39,800
belonging to ISIS fighters and civilians.
971
01:16:40,600 --> 01:16:43,199
There is the noise of clashes
all around...
972
01:17:00,880 --> 01:17:04,199
I've searched everywhere,
all the hospitals.
973
01:17:06,479 --> 01:17:08,199
I've informed the police too.
974
01:17:10,840 --> 01:17:13,199
I don't know what's happened
to my daughter.
975
01:17:15,720 --> 01:17:18,159
-Sardar says...
-Don't mention his name!
976
01:17:40,520 --> 01:17:41,520
Be careful.
977
01:17:53,000 --> 01:17:55,239
Wait here for me,
I'll be right back.
978
01:17:57,840 --> 01:17:58,760
Shilan...
979
01:17:59,399 --> 01:18:00,680
Come upstairs.
980
01:18:05,720 --> 01:18:08,000
It's nice.
Take my word for it.
981
01:18:08,479 --> 01:18:11,520
This restaurant here
will do great business.
982
01:18:11,960 --> 01:18:15,119
Don't worry Mr Engineer, it's a great
place for business.
983
01:18:15,199 --> 01:18:17,079
Mr Engineer, one second please.
984
01:18:17,680 --> 01:18:19,199
Yes Mehmet yes.
985
01:18:22,119 --> 01:18:24,920
-What's she doing here?
-She called and I told her to come here.
986
01:18:26,039 --> 01:18:27,640
I'm here to return your money.
987
01:18:27,720 --> 01:18:28,800
Give it to Shamal.
988
01:18:30,000 --> 01:18:32,279
I forgive you for your sister's sake.
989
01:18:32,800 --> 01:18:35,800
I gave you that money to keep
that idiot Jamal quiet,
990
01:18:35,880 --> 01:18:37,840
not to give him my name!
991
01:18:37,920 --> 01:18:39,520
I had no other choice.
992
01:18:39,600 --> 01:18:41,159
Have they found Rojin yet?
993
01:18:53,359 --> 01:18:55,039
-Hello uncle Aziz.
-Hello.
994
01:18:56,600 --> 01:19:00,279
-Any news on Rojin?
-None.
995
01:19:01,319 --> 01:19:03,279
Shilan doesn't answer my calls.
996
01:19:03,800 --> 01:19:05,600
She's inside, go talk to her.
997
01:19:06,119 --> 01:19:08,079
If she carries on like this,
I'll take Senur with me.
998
01:19:08,159 --> 01:19:11,079
Now is not the time,
I have to go.
999
01:19:23,600 --> 01:19:24,840
Come here Senur.
1000
01:19:25,880 --> 01:19:28,159
-Mom I want to eat.
-Later.
1001
01:19:30,239 --> 01:19:32,119
-Mom...
-Shilan...
1002
01:19:32,840 --> 01:19:33,760
Shilan...
1003
01:19:35,960 --> 01:19:36,880
Shilan...
1004
01:19:39,840 --> 01:19:40,840
Shilan...
1005
01:19:42,159 --> 01:19:44,199
Shilan open the door, let's talk.
1006
01:19:45,760 --> 01:19:46,680
Shilan...
1007
01:19:50,840 --> 01:19:53,039
I didn't get Rojin caught.
1008
01:19:54,399 --> 01:19:56,199
Why are you doing this?
1009
01:19:56,960 --> 01:19:59,319
It's all that stupid Faiq's fault.
1010
01:19:59,399 --> 01:20:01,399
I beat him till he bled.
1011
01:20:02,399 --> 01:20:03,319
Shilan!
1012
01:20:04,399 --> 01:20:07,199
-Go away.
-Why are you doing this?
1013
01:20:09,880 --> 01:20:12,680
You ruined Rojin's life.
1014
01:20:13,600 --> 01:20:15,920
If you hadn't done this,
she'd be here now.
1015
01:20:16,479 --> 01:20:17,399
Shilan!
1016
01:20:20,159 --> 01:20:23,000
I don't want Senur to end up
like Rojin.
1017
01:20:23,079 --> 01:20:27,439
I'll take Senur with me, Shilan!
1018
01:21:32,079 --> 01:21:35,560
-Let's go for a boat ride dad.
-Okay.
1019
01:21:36,199 --> 01:21:38,279
Keep an eye on the fish, Shilan.
77059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.