All language subtitles for Shetland.S08E06.1080p.HDTV.x265-PGW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:04,700 She's got pressure marks around her throat. I'd say she was strangled, maybe manually. 2 00:00:05,400 --> 00:00:09,536 Cal's van went off the road last night. Is he all right? He's dead. 3 00:00:10,175 --> 00:00:11,654 What do you mean, he was with you? 4 00:00:11,655 --> 00:00:13,655 Don't mention me, don't mention the money. 5 00:00:13,656 --> 00:00:15,536 Keep my name out of it. Bob, Bobby...! 6 00:00:15,537 --> 00:00:17,856 We need to access his bank records. 7 00:00:17,857 --> 00:00:19,337 Then you need to talk to Tosh. 8 00:00:19,338 --> 00:00:21,177 These are London transactions. 9 00:00:21,178 --> 00:00:23,098 Bobby was in London? 10 00:00:23,099 --> 00:00:24,898 Go and secure the Sadat house. 11 00:00:24,899 --> 00:00:27,019 I want their car processed too. 12 00:00:27,020 --> 00:00:29,019 Forensics have found something. 13 00:00:29,020 --> 00:00:30,860 Where did you take Ellen? 14 00:00:30,861 --> 00:00:32,460 I asked her where she wanted to go. 15 00:00:32,461 --> 00:00:34,541 I told her I'd take her anywhere. 16 00:00:34,542 --> 00:00:36,301 Bobby Bain's lying. 17 00:00:36,302 --> 00:00:37,862 They're all lying. 18 00:00:37,863 --> 00:00:39,943 Ellen came home that night. 19 00:00:45,345 --> 00:00:47,666 RAGGED BREATHING 20 00:01:12,513 --> 00:01:15,352 Ellen! You can't stay out here. 21 00:01:15,353 --> 00:01:16,914 Please. 22 00:01:23,996 --> 00:01:26,356 ELECTRIC WINDOW WHIRS 23 00:01:26,357 --> 00:01:28,117 Oh, you're freezing. 24 00:01:31,158 --> 00:01:32,477 It's fine. 25 00:01:32,478 --> 00:01:33,638 Are you hurt? 26 00:01:33,639 --> 00:01:34,879 I said it's fine. 27 00:01:36,100 --> 00:01:38,639 I need that money, Azir. 28 00:01:38,640 --> 00:01:41,520 We don't have it. Everything we have, we've given to Heather. 29 00:01:41,521 --> 00:01:42,841 I don't care. 30 00:01:45,002 --> 00:01:48,202 Either you help me or I tell the police everything. 31 00:01:48,203 --> 00:01:49,642 Look... 32 00:01:49,643 --> 00:01:51,883 ..I might be able to get you some money. 33 00:01:51,884 --> 00:01:54,405 Won't be a lot and it won't be tonight. 34 00:01:55,925 --> 00:01:58,045 When? 35 00:01:58,046 --> 00:01:59,765 Tomorrow. 36 00:01:59,766 --> 00:02:01,125 In the morning. 37 00:02:01,126 --> 00:02:02,486 Fine. 38 00:02:02,487 --> 00:02:04,167 What about tonight? 39 00:02:05,968 --> 00:02:07,567 I'll be all right. 40 00:02:07,568 --> 00:02:09,648 I'm not leaving you here. 41 00:02:09,649 --> 00:02:12,170 Let me take you somewhere you'll be safe. 42 00:02:26,454 --> 00:02:28,053 Are you sure you'll be all right? 43 00:02:28,054 --> 00:02:29,815 Go home, Azir. 44 00:03:50,357 --> 00:03:52,918 VEHICLES APPROACH 45 00:04:17,245 --> 00:04:18,604 What's all this? 46 00:04:18,605 --> 00:04:21,925 We have a warrant to search the farm and all the vehicles. 47 00:04:21,926 --> 00:04:24,246 Hold on - why? We have reason to believe 48 00:04:24,247 --> 00:04:26,647 Ellen was here the night she was killed. 49 00:04:26,648 --> 00:04:28,927 DC Wilson and these officers are going to be 50 00:04:28,928 --> 00:04:30,488 interviewing you all again. 51 00:04:30,489 --> 00:04:31,968 Where's your brother, Stella? 52 00:04:31,969 --> 00:04:33,810 I don't know. Probably in the barn. 53 00:04:35,010 --> 00:04:37,371 Wait, wait! Where's she going? Stella? 54 00:04:38,851 --> 00:04:40,452 What the hell's going on? 55 00:04:41,572 --> 00:04:43,292 Ellen came home. 56 00:04:49,214 --> 00:04:52,534 What do you want now? We've a warrant to search the premises, 57 00:04:52,535 --> 00:04:54,495 including your workshop. Jesus. 58 00:04:54,496 --> 00:04:56,736 You lot are a joke. 59 00:04:58,177 --> 00:05:01,138 Knock yourselves out. And we need you to come with us. 60 00:05:04,659 --> 00:05:06,098 Why's that? 61 00:05:06,099 --> 00:05:09,220 We're arresting you in connection with the murder of Ellen Quinn. 62 00:05:16,062 --> 00:05:18,141 Stella! 63 00:05:18,142 --> 00:05:20,063 Where do you think you're going? 64 00:05:22,504 --> 00:05:24,423 Get this lot off the farm. 65 00:05:24,424 --> 00:05:26,024 They have a warrant, Mum. 66 00:05:26,025 --> 00:05:27,744 I don't give a damn. 67 00:05:27,745 --> 00:05:30,105 This is my property and I want them gone. 68 00:05:30,106 --> 00:05:32,265 Hey, you! Get away from the truck! 69 00:05:32,266 --> 00:05:34,387 Mum, they said that Ellen came home. 70 00:05:42,349 --> 00:05:44,429 Get your hands off my son! 71 00:05:44,430 --> 00:05:45,910 Don't worry, Mum, I'm fine. 72 00:05:50,031 --> 00:05:51,272 It's OK. 73 00:05:53,232 --> 00:05:55,393 You're going to regret this. 74 00:06:27,482 --> 00:06:33,604 Bobby, we believe that Ellen was at the farm on the night she died. 75 00:06:34,844 --> 00:06:36,845 Did you see Ellen that night? 76 00:06:38,765 --> 00:06:40,005 Of course I didn't. 77 00:06:40,006 --> 00:06:43,166 But you and Stella had gone out looking for her that evening. 78 00:06:44,367 --> 00:06:45,966 We didn't find her. 79 00:06:45,967 --> 00:06:48,447 So then what did you do? 80 00:06:48,448 --> 00:06:50,889 Went back to the farm. Then what? 81 00:06:51,889 --> 00:06:53,368 Nothing. 82 00:06:53,369 --> 00:06:55,529 It was late. Went to bed. 83 00:06:55,530 --> 00:06:57,170 Do you sleep in the big house? 84 00:06:59,411 --> 00:07:01,052 Workshop. Ah. 85 00:07:02,212 --> 00:07:04,132 So you were on your own. 86 00:07:05,613 --> 00:07:07,372 I didn't see Ellen. 87 00:07:07,373 --> 00:07:09,893 Is the workshop where you keep the money? 88 00:07:09,894 --> 00:07:11,013 What money? 89 00:07:11,014 --> 00:07:14,214 Neil said that you have a bag of money - thousands, he reckons. 90 00:07:14,215 --> 00:07:15,735 He's got that wrong. 91 00:07:15,736 --> 00:07:17,696 You're saying he's lying, then? 92 00:07:21,777 --> 00:07:26,098 Let's leave that for now and talk about your trip to London. 93 00:07:26,099 --> 00:07:30,139 Your bank records show that you made a number of debit card payments 94 00:07:30,140 --> 00:07:33,380 down there, between the 16th and 18th of this month. 95 00:07:33,381 --> 00:07:35,460 These ones. 96 00:07:35,461 --> 00:07:36,982 Why were you in London, Bobby? 97 00:07:38,102 --> 00:07:40,663 I had business. What business? Meetings. 98 00:07:41,863 --> 00:07:43,343 With loan companies. 99 00:07:43,344 --> 00:07:45,143 Did you visit Ellen? 100 00:07:45,144 --> 00:07:49,304 I was in London, I thought I'd check in on her, see how she was. 101 00:07:49,305 --> 00:07:51,305 Did you tell Stella and Kieran 102 00:07:51,306 --> 00:07:54,066 that you were going to check in on their daughter? 103 00:07:54,067 --> 00:07:55,426 No. 104 00:07:55,427 --> 00:07:58,547 Why not? Because it was a spur of the moment thing. 105 00:07:58,548 --> 00:07:59,988 Right. 106 00:08:01,229 --> 00:08:03,188 But you told them when you got back. 107 00:08:03,189 --> 00:08:05,629 When they asked you how your trip was, you mentioned 108 00:08:05,630 --> 00:08:07,230 that you'd seen their daughter? 109 00:08:08,511 --> 00:08:10,310 OK. 110 00:08:10,311 --> 00:08:15,672 Look, I went to see Ellen to try and persuade her to come home. 111 00:08:15,673 --> 00:08:18,352 Stella had been missing her. We all were. 112 00:08:18,353 --> 00:08:21,193 We thought it'd be nice surprise if I brought her back with me. 113 00:08:21,194 --> 00:08:24,154 I didn't tell them cos I wasn't sure if Ellen would agree. 114 00:08:24,155 --> 00:08:25,755 Didn't want to disappoint them. 115 00:08:25,756 --> 00:08:27,396 And I take it Ellen didn't agree? 116 00:08:28,876 --> 00:08:30,596 Obviously. 117 00:08:30,597 --> 00:08:32,557 Is that why you argued? 118 00:08:36,919 --> 00:08:39,638 Ellen's neighbour took that photo. 119 00:08:39,639 --> 00:08:44,360 Said you two had a row so bad, she had to call the police. 120 00:08:44,361 --> 00:08:46,400 Did you and Ellen argue often? 121 00:08:46,401 --> 00:08:48,642 Is that why she ran off to London? 122 00:08:50,202 --> 00:08:53,122 It wasn't as dramatic as all that. OK. 123 00:08:53,123 --> 00:08:55,883 Here's the thing, Bobby - 124 00:08:55,884 --> 00:08:58,684 we think Ellen left Shetland for a reason. 125 00:08:58,685 --> 00:09:00,966 And we think that reason was you. 126 00:09:03,206 --> 00:09:06,607 I had no issues with Ellen. 127 00:09:07,807 --> 00:09:09,807 But did she have issues with you? 128 00:09:09,808 --> 00:09:11,728 Was she scared of you? 129 00:09:11,729 --> 00:09:15,008 She runs away to London, you follow her down there, 130 00:09:15,009 --> 00:09:17,489 you're arguing with her. Ah, come on. 131 00:09:17,490 --> 00:09:19,050 I'm not going to come out and say it, 132 00:09:19,051 --> 00:09:20,810 but you have to admit what it looks like. 133 00:09:20,811 --> 00:09:22,411 Don't you fucking dare! 134 00:09:22,412 --> 00:09:25,252 That girl was my family! 135 00:09:27,053 --> 00:09:28,572 I know. 136 00:09:28,573 --> 00:09:31,133 And that's the problem, Bobby. 137 00:09:31,134 --> 00:09:32,694 OK. All right. All right. 138 00:09:32,695 --> 00:09:34,974 Let's just take a break there, Bobby, OK? 139 00:09:34,975 --> 00:09:37,376 Give you a chance to calm yourself down. 140 00:09:41,857 --> 00:09:44,018 POLICE RADIO CHATTER 141 00:09:50,980 --> 00:09:53,179 We need help going through the outbuildings. 142 00:09:53,180 --> 00:09:55,861 Head to the back of the property. Sure thing. 143 00:10:01,103 --> 00:10:03,062 This is all Ruth Calder's fault. 144 00:10:03,063 --> 00:10:05,704 The woman's got an axe to grind. Mum. 145 00:10:07,544 --> 00:10:10,705 I'll say what I please in my own damn house. 146 00:10:13,186 --> 00:10:15,946 How long is this farce going to go on for? 147 00:10:15,947 --> 00:10:17,626 Until we've completed our search. 148 00:10:17,627 --> 00:10:19,187 There's nothing to find. 149 00:10:19,188 --> 00:10:21,867 In the meantime, we'll start taking your statements. 150 00:10:21,868 --> 00:10:23,468 We've already done that. 151 00:10:23,469 --> 00:10:24,988 We need to go over them again. 152 00:10:24,989 --> 00:10:27,829 Look, if Ellen came home that night, we'd have known about it. 153 00:10:27,830 --> 00:10:29,950 PHONE VIBRATES 154 00:10:29,951 --> 00:10:31,111 Hello. 155 00:10:32,912 --> 00:10:34,351 OK. 156 00:10:34,352 --> 00:10:35,752 I'm on my way. 157 00:10:38,073 --> 00:10:39,433 Stay here. 158 00:10:44,915 --> 00:10:46,554 The fact that Bobby visited Ellen 159 00:10:46,555 --> 00:10:48,915 and didn't mention it is highly suspicious. 160 00:10:48,916 --> 00:10:50,636 It's troubling, but he had his reasons 161 00:10:50,637 --> 00:10:53,516 for not telling anyone about it. Yeah, before Ellen died, maybe, 162 00:10:53,517 --> 00:10:55,557 but he should have come forward afterwards. 163 00:10:55,558 --> 00:10:58,598 One argument doesn't justify what you accused him of. 164 00:10:58,599 --> 00:11:00,118 I didn't accuse him of anything. 165 00:11:00,119 --> 00:11:01,639 I just put it to him. 166 00:11:01,640 --> 00:11:04,239 And let's face it, it's what we're all thinking, isn't it? 167 00:11:04,240 --> 00:11:07,040 We're all trying to work out why Ellen ran away to London. 168 00:11:07,041 --> 00:11:09,641 Well, I think an abusive uncle would definitely fit. 169 00:11:09,642 --> 00:11:11,001 So why go back to the farm? 170 00:11:11,002 --> 00:11:13,442 Well, maybe she was going to confront him about it 171 00:11:13,443 --> 00:11:14,842 or expose him to the family. 172 00:11:14,843 --> 00:11:16,764 But he got to her before she could. 173 00:11:17,924 --> 00:11:21,324 Are we OK to hold him, Harry? For a couple of hours, maybe, 174 00:11:21,325 --> 00:11:23,805 but you need to come up with evidence. 175 00:11:23,806 --> 00:11:26,726 Well, then, there's Ellen's money. Which you don't have. 176 00:11:26,727 --> 00:11:30,127 OK, look, we keep him until they've finished searching the farm. 177 00:11:30,128 --> 00:11:31,527 HARRY SIGHS 178 00:11:31,528 --> 00:11:34,248 Billy, can you please go through Ellen's phone again? 179 00:11:34,249 --> 00:11:36,689 Pull out every single piece of communication 180 00:11:36,690 --> 00:11:39,170 between her and Bobby in the last 12 months. 181 00:11:45,252 --> 00:11:47,052 You didn't ask him about Cal. 182 00:11:47,053 --> 00:11:49,052 Sorry? Bobby. 183 00:11:49,053 --> 00:11:51,733 You didn't ask him what happened between him and Cal. 184 00:11:51,734 --> 00:11:54,054 I'm waiting for Crash Investigation. 185 00:11:54,055 --> 00:11:56,054 PHONE RINGS 186 00:11:56,055 --> 00:11:57,656 Sandy. 187 00:12:11,940 --> 00:12:13,739 Is it Ellen's? 188 00:12:13,740 --> 00:12:15,100 Looks like it. 189 00:12:15,101 --> 00:12:16,140 THEY SIGH 190 00:12:16,141 --> 00:12:18,221 Why's it in here? 191 00:12:25,984 --> 00:12:28,983 It's really important that you tell the truth, Rory. 192 00:12:28,984 --> 00:12:30,505 Do you understand? 193 00:12:33,626 --> 00:12:35,746 Did you see Ellen recently? 194 00:12:36,947 --> 00:12:39,427 Come on, just answer the question, Rory. 195 00:12:44,989 --> 00:12:46,670 When did you see her, Rory? 196 00:12:51,271 --> 00:12:53,111 KNOCK AT WINDOW 197 00:12:56,832 --> 00:12:58,953 KNOCK AT WINDOW 198 00:13:02,514 --> 00:13:04,635 Shh. Meet me in the lamb pen. 199 00:13:15,678 --> 00:13:17,278 Wrong feet, div! 200 00:13:18,479 --> 00:13:20,718 ELLEN CHUCKLES 201 00:13:20,719 --> 00:13:22,679 Where have you been? 202 00:13:22,680 --> 00:13:24,679 Seeing some pals. 203 00:13:24,680 --> 00:13:26,200 The police are looking for you. 204 00:13:26,201 --> 00:13:28,000 And there were men here today. 205 00:13:28,001 --> 00:13:30,082 One of them had a gun, Ellen. 206 00:13:34,163 --> 00:13:37,003 What happened? It's nothing. I fell. 207 00:13:37,004 --> 00:13:38,643 I'll go get Mum. No, no, no. 208 00:13:38,644 --> 00:13:41,364 You can't tell Mum I'm here, or Dad. 209 00:13:41,365 --> 00:13:44,486 You need to promise me, Ror. But... No, this is our secret. 210 00:13:45,606 --> 00:13:46,647 All right? 211 00:13:48,087 --> 00:13:51,647 OK, I need you to go back to the house quietly 212 00:13:51,648 --> 00:13:53,527 and get me the box with the bandages. 213 00:13:53,528 --> 00:13:56,248 The first-aid kit. It's underneath the sink. 214 00:13:56,249 --> 00:14:00,450 And remember, don't tell anyone I was here. Ever. 215 00:14:37,701 --> 00:14:39,822 So, you didn't see her after that? 216 00:14:41,782 --> 00:14:43,383 Why didn't you say something? 217 00:14:44,703 --> 00:14:47,223 Ellen made me promise. 218 00:14:47,224 --> 00:14:48,704 Oh, Jesus, Rory... 219 00:14:50,665 --> 00:14:52,304 It's OK, Rory. 220 00:14:52,305 --> 00:14:54,905 I need you to think. OK? 221 00:14:54,906 --> 00:14:56,786 Did you see anyone around? 222 00:14:58,027 --> 00:15:00,026 Think really hard. 223 00:15:00,027 --> 00:15:03,508 Did you notice anything when you went back to the barn? 224 00:15:08,350 --> 00:15:09,670 The light was on. 225 00:15:11,110 --> 00:15:12,391 What light? 226 00:15:17,512 --> 00:15:19,792 The boy got it wrong. 227 00:15:19,793 --> 00:15:22,673 Rory says your light was on. 228 00:15:22,674 --> 00:15:24,353 It might've been. 229 00:15:24,354 --> 00:15:27,114 I have no idea. I would've been fast asleep. 230 00:15:27,115 --> 00:15:28,715 So, you never saw Ellen? 231 00:15:30,716 --> 00:15:32,956 If I saw my granddaughter, 232 00:15:32,957 --> 00:15:36,037 I would've told you by now. 233 00:15:36,038 --> 00:15:38,317 You two have a nerve. 234 00:15:38,318 --> 00:15:40,678 Our family is grieving 235 00:15:40,679 --> 00:15:42,678 and you come in here... 236 00:15:42,679 --> 00:15:43,920 She's lying. 237 00:15:46,320 --> 00:15:48,121 She saw Ellen that night. 238 00:15:49,201 --> 00:15:50,721 I did not. 239 00:15:50,722 --> 00:15:55,162 Grace, we have a forensics team going over the house. 240 00:15:55,163 --> 00:15:56,962 If Ellen was here that night... 241 00:15:56,963 --> 00:15:58,883 You're enjoying this, aren't you? 242 00:15:58,884 --> 00:16:02,884 Barging into my home, arresting my children! 243 00:16:02,885 --> 00:16:06,125 You think I don't know what this is really about? 244 00:16:06,126 --> 00:16:07,646 Did you see Ellen? 245 00:16:07,647 --> 00:16:11,847 You forget, I know you. 246 00:16:11,848 --> 00:16:14,167 I watched you growing up. 247 00:16:14,168 --> 00:16:17,248 You were a vandal. 248 00:16:17,249 --> 00:16:19,929 You broke everything that you ever touched. 249 00:16:19,930 --> 00:16:21,489 Did you see Ellen? 250 00:16:21,490 --> 00:16:25,691 Just like your father, another one who couldn't stop breaking things. 251 00:16:25,692 --> 00:16:28,291 Jumping into bed with Jean Ferguson 252 00:16:28,292 --> 00:16:30,972 when your mother was lying in that hospital! 253 00:16:30,973 --> 00:16:33,333 Oh, aye, we all knew. 254 00:16:33,334 --> 00:16:36,294 Standing there in the kirk, preaching, 255 00:16:36,295 --> 00:16:37,774 and her down the front, 256 00:16:37,775 --> 00:16:41,295 gazing up at him like some lovestruck teenager! 257 00:16:41,296 --> 00:16:42,615 Did you see her?! 258 00:16:42,616 --> 00:16:43,657 Aye! 259 00:16:47,298 --> 00:16:48,698 I saw her. 260 00:16:55,780 --> 00:16:59,460 She came and... 261 00:16:59,461 --> 00:17:00,822 ..and then, she left. 262 00:17:02,342 --> 00:17:04,822 Where did she go? 263 00:17:04,823 --> 00:17:06,143 I have no idea. 264 00:17:07,503 --> 00:17:09,424 How long was she here for? 265 00:17:10,784 --> 00:17:13,464 Too bloody long. 266 00:17:13,465 --> 00:17:14,505 Why? 267 00:17:16,706 --> 00:17:18,066 What happened? 268 00:17:21,107 --> 00:17:23,307 It's a private matter. 269 00:17:23,308 --> 00:17:25,628 Mrs Bain, right now, 270 00:17:25,629 --> 00:17:28,989 you were the last person to see her alive. 271 00:17:28,990 --> 00:17:31,589 You need to tell us what happened. 272 00:17:31,590 --> 00:17:35,351 I don't need to tell you anything. 273 00:17:47,275 --> 00:17:49,234 Mum? 274 00:17:49,235 --> 00:17:52,035 Mum? Where are you taking her? To the station. 275 00:17:52,036 --> 00:17:54,116 Hold on, what for? 276 00:17:54,117 --> 00:17:55,276 Mum! 277 00:17:55,277 --> 00:17:56,516 What's going on? 278 00:17:56,517 --> 00:17:58,158 What is going on?! 279 00:18:17,363 --> 00:18:18,404 Dad? 280 00:18:20,884 --> 00:18:23,125 Come on. Let's get you out of here. 281 00:18:29,287 --> 00:18:31,086 No matter how long she sits in that cell, 282 00:18:31,087 --> 00:18:32,647 she's not going to say anything. 283 00:18:32,648 --> 00:18:34,767 Whatever happened between her and Ellen, 284 00:18:34,768 --> 00:18:36,648 she'll take it to the grave. 285 00:18:36,649 --> 00:18:38,208 Yeah, well, we'll see about that. 286 00:18:38,209 --> 00:18:40,249 She let her go, Tosh. 287 00:18:40,250 --> 00:18:42,809 Ellen had been missing for two days, 288 00:18:42,810 --> 00:18:45,090 Grace had everyone out looking for her. 289 00:18:45,091 --> 00:18:48,611 This is Grace Bain, she lives for her family, 290 00:18:48,612 --> 00:18:51,692 so why did she let her injured granddaughter walk out 291 00:18:51,693 --> 00:18:54,773 in the middle of the night? Obviously, something was said. 292 00:18:54,774 --> 00:18:57,894 Something so bad that she's willing to risk everything for, 293 00:18:57,895 --> 00:19:00,094 even her relationship with her own daughter, 294 00:19:00,095 --> 00:19:03,015 to make sure that nobody ever found out about it? 295 00:19:03,016 --> 00:19:04,696 And you're back to Bobby. 296 00:19:04,697 --> 00:19:07,617 Grace would do anything to stop something like this coming out. 297 00:19:07,618 --> 00:19:10,457 You can't think she killed her. 298 00:19:10,458 --> 00:19:12,098 Well, not on her own. 299 00:19:12,099 --> 00:19:14,780 But we know that Bobby was at the workshop that night. 300 00:19:19,101 --> 00:19:20,861 We don't have proof. 301 00:19:23,542 --> 00:19:25,061 I need to speak to Alan. 302 00:19:25,062 --> 00:19:26,342 What, now? 303 00:19:26,343 --> 00:19:28,183 I just need to find out something. 304 00:19:30,424 --> 00:19:33,664 I put together a list of all the calls and texts between Ellen 305 00:19:33,665 --> 00:19:35,985 and Bobby Bain in the past year. 306 00:19:35,986 --> 00:19:37,746 There's something you should see. 307 00:19:54,191 --> 00:19:55,671 Oh, come on. 308 00:19:58,632 --> 00:20:00,593 All right? We need to talk. 309 00:20:01,793 --> 00:20:04,274 Aye, come on in, why don't you? 310 00:20:13,396 --> 00:20:16,716 Have a seat. We need to talk in private. 311 00:20:16,717 --> 00:20:18,117 I should be going anyway. 312 00:20:18,118 --> 00:20:20,717 No, you stay and finish your tea. 313 00:20:20,718 --> 00:20:23,039 Me and Ruth can go through to the kirk. Come on. 314 00:20:25,920 --> 00:20:27,759 SHE SIGHS 315 00:20:27,760 --> 00:20:30,360 The reason we didn't find any communication between 316 00:20:30,361 --> 00:20:32,681 Ellen and Bobby is because there wasn't any. 317 00:20:32,682 --> 00:20:34,642 What? None? 318 00:20:35,923 --> 00:20:38,442 Ellen blocked his number. 319 00:20:38,443 --> 00:20:41,163 When? About seven months ago. 320 00:20:41,164 --> 00:20:43,164 When was the last communication? 321 00:20:43,165 --> 00:20:46,204 17th of September last year. 322 00:20:46,205 --> 00:20:47,565 A text. 323 00:20:47,566 --> 00:20:49,045 I checked his phone. 324 00:20:49,046 --> 00:20:52,646 All it said was, "I'll see you later". 325 00:20:52,647 --> 00:20:54,408 September 17th. 326 00:20:56,849 --> 00:21:02,489 So, that's around the time Akmal Sadat died, 327 00:21:02,490 --> 00:21:05,451 but before she got the tattoo. 328 00:21:28,017 --> 00:21:29,258 Billy. 329 00:21:31,058 --> 00:21:33,019 Bobby Bain. Interview room. 330 00:21:38,820 --> 00:21:41,420 I mean, really? 331 00:21:41,421 --> 00:21:44,461 Well, there was something going on between Bobby and Ellen. 332 00:21:44,462 --> 00:21:48,342 Grace not talking is more than suspicious. 333 00:21:48,343 --> 00:21:49,983 No, it can't be right. 334 00:21:49,984 --> 00:21:51,623 Why not? 335 00:21:51,624 --> 00:21:53,504 Abuse, though? 336 00:21:53,505 --> 00:21:57,145 You said yourself, Dad started keeping his distance from them. 337 00:21:57,146 --> 00:21:59,145 Yeah, but it was nothing to do with that. 338 00:21:59,146 --> 00:22:01,266 How can you be so sure? 339 00:22:01,267 --> 00:22:03,947 Well, for one, this was decades ago, 340 00:22:03,948 --> 00:22:06,027 before Ellen was even born. 341 00:22:06,028 --> 00:22:09,469 So, when did he cut them off? 342 00:22:11,630 --> 00:22:13,869 About the time that he and Stella were close. 343 00:22:13,870 --> 00:22:15,151 Maybe a bit after. 344 00:22:17,591 --> 00:22:21,111 When Stella and Kieran got married? Yeah, about then. 345 00:22:21,112 --> 00:22:23,313 When was that, exactly? 346 00:22:24,593 --> 00:22:26,274 Here's where we are, Bobby. 347 00:22:28,034 --> 00:22:32,195 We now know Ellen was at the farm on the night she died. 348 00:22:32,196 --> 00:22:35,316 Rory confirmed seeing her and so did your mum. 349 00:22:36,477 --> 00:22:40,117 She told us Ellen came to the house and then she left. 350 00:22:40,118 --> 00:22:44,319 What she won't tell us is what happened between her and Ellen. 351 00:22:45,639 --> 00:22:47,879 What do you mean? Well, we think they argued, 352 00:22:47,880 --> 00:22:50,960 but your mum refuses to say what it was about. 353 00:22:50,961 --> 00:22:54,162 Can you think of a reason why Ellen and your mum would've argued? 354 00:22:57,363 --> 00:22:58,722 No. 355 00:22:58,723 --> 00:23:01,923 Well, maybe you can help me with this. 356 00:23:01,924 --> 00:23:05,765 We found a date marked on a calendar belonging to Ellen. 357 00:23:07,486 --> 00:23:10,165 The 17th of September. 358 00:23:10,166 --> 00:23:13,487 Any ideas why that date was significant to her? 359 00:23:15,568 --> 00:23:17,847 That's the day he died. 360 00:23:17,848 --> 00:23:19,488 Who? 361 00:23:19,489 --> 00:23:21,168 My dad. 362 00:23:21,169 --> 00:23:22,809 Right. 363 00:23:22,810 --> 00:23:24,690 Why would Ellen mark that? 364 00:23:27,771 --> 00:23:29,812 Because it's a family thing. 365 00:23:30,932 --> 00:23:32,692 We get together and remember. 366 00:23:32,693 --> 00:23:36,934 And were you and Ellen at this get-together last September? 367 00:23:39,535 --> 00:23:41,255 Did anything unusual happen? 368 00:23:43,136 --> 00:23:44,776 No. Are you sure? 369 00:23:47,377 --> 00:23:52,217 The reason I ask is that we went through Ellen's phone records again, 370 00:23:52,218 --> 00:23:55,698 and we noticed that she put a block on your calls that night. 371 00:23:55,699 --> 00:23:59,619 We also went through your records again and saw that you tried 372 00:23:59,620 --> 00:24:01,821 to contact her in the weeks after. 373 00:24:03,101 --> 00:24:05,581 Bobby, what happened that day? 374 00:24:05,582 --> 00:24:07,382 HE SOBS QUIETLY 375 00:24:07,383 --> 00:24:08,423 Don't. 376 00:24:13,304 --> 00:24:16,505 SOBBING CONTINUES Please, stop. 377 00:24:20,266 --> 00:24:22,067 Right you are... 378 00:24:23,187 --> 00:24:25,267 You've got Kieran Quinn and Stella Bain, 379 00:24:25,268 --> 00:24:28,028 married January 10th, 1999. 380 00:24:32,950 --> 00:24:34,989 Stella was four months pregnant. 381 00:24:34,990 --> 00:24:36,590 Wouldn't hold it against her. 382 00:24:36,591 --> 00:24:39,432 Hardly the first bride to walk down the aisle up the duff. 383 00:24:44,113 --> 00:24:46,993 Are you sure it was an affair? 384 00:24:46,994 --> 00:24:49,795 Dad and Stella Quinn? Are you sure? 385 00:24:51,635 --> 00:24:53,475 As sure as I can be. 386 00:24:53,476 --> 00:24:55,915 Alan said that you caught them together in the living room. 387 00:24:55,916 --> 00:24:58,396 Is that right? Yes. 388 00:24:58,397 --> 00:25:00,917 And, what, were they at it? Ruth. 389 00:25:00,918 --> 00:25:02,437 Oh! 390 00:25:02,438 --> 00:25:03,839 Were are they having sex? 391 00:25:05,479 --> 00:25:09,319 They were in each other's arms. And did you confront him about it? 392 00:25:09,320 --> 00:25:11,400 He said he was consoling her. 393 00:25:11,401 --> 00:25:12,560 About what? 394 00:25:12,561 --> 00:25:14,882 Her father had just died, but... 395 00:25:16,242 --> 00:25:18,242 Well, I know what I saw, Ruth. 396 00:25:18,243 --> 00:25:20,842 PHONE RINGS Ugh. 397 00:25:20,843 --> 00:25:22,003 Tosh. 398 00:25:22,004 --> 00:25:25,084 Whatever happened between Ellen and Bobby happened on 399 00:25:25,085 --> 00:25:27,604 the 17th of September last year. 400 00:25:27,605 --> 00:25:30,005 That's when Ellen cut off all contact with him. 401 00:25:30,006 --> 00:25:33,326 When I asked Bobby about it, he broke down. 402 00:25:33,327 --> 00:25:34,806 What do you mean, he broke down? 403 00:25:34,807 --> 00:25:37,287 I mean, the man was in the interview room, 404 00:25:37,288 --> 00:25:38,607 sobbing his heart out. 405 00:25:38,608 --> 00:25:39,969 Right, I'm on my way. 406 00:25:43,810 --> 00:25:45,690 This is what we've been looking for. 407 00:25:47,731 --> 00:25:49,971 This is the start. 408 00:25:49,972 --> 00:25:52,171 Everything she went through - 409 00:25:52,172 --> 00:25:55,772 the parties, Peter Ayre, Langbank, London - 410 00:25:55,773 --> 00:25:58,013 we thought it was about Akmal's death. 411 00:25:58,014 --> 00:26:01,534 But what if it was something that happened on this date? 412 00:26:01,535 --> 00:26:02,934 Why is the date significant? 413 00:26:02,935 --> 00:26:05,255 It was the anniversary of Kenny Bain's death. 414 00:26:05,256 --> 00:26:06,975 The Bains mark it every year. 415 00:26:06,976 --> 00:26:09,856 Bobby and Ellen were both there last year 416 00:26:09,857 --> 00:26:11,657 and something happened. 417 00:26:11,658 --> 00:26:13,897 Perhaps you're right. 418 00:26:13,898 --> 00:26:16,818 Maybe we are looking at some sort of abuse on Bobby's part. 419 00:26:16,819 --> 00:26:20,339 And if Bobby was worried that Ellen came back that night to expose him, 420 00:26:20,340 --> 00:26:22,580 then he would have motive to kill her. 421 00:26:22,581 --> 00:26:24,740 And opportunity. 422 00:26:24,741 --> 00:26:27,621 Ellen could've left Grace's house that night and gone to see 423 00:26:27,622 --> 00:26:29,342 Bobby in the workshop. 424 00:26:29,343 --> 00:26:30,623 Hmm. 425 00:26:33,624 --> 00:26:35,505 It's all still conjecture. 426 00:26:41,586 --> 00:26:43,187 There's no proof. 427 00:26:44,507 --> 00:26:47,548 We need to know what happened that day. 428 00:26:50,429 --> 00:26:56,149 Grace, I want to ask you about the 17th of September last year. 429 00:26:56,150 --> 00:26:59,910 That's the anniversary of your late husband's death, isn't it? 430 00:26:59,911 --> 00:27:01,112 What about it? 431 00:27:02,352 --> 00:27:04,072 What happened that day? 432 00:27:04,073 --> 00:27:06,432 Same thing that happens every year. 433 00:27:06,433 --> 00:27:08,473 We get together as a family 434 00:27:08,474 --> 00:27:11,114 and we remember the things he did for us. 435 00:27:11,115 --> 00:27:14,955 Did anything unusual happen last year, Grace? 436 00:27:14,956 --> 00:27:17,115 Anything different? 437 00:27:17,116 --> 00:27:18,676 Not that I recall. 438 00:27:18,677 --> 00:27:20,236 A happy occasion, then? 439 00:27:20,237 --> 00:27:21,918 Why are you asking this? 440 00:27:23,718 --> 00:27:29,079 Because we think something happened between Bobby and Ellen. 441 00:27:29,080 --> 00:27:31,960 Something that upset Ellen, maybe. 442 00:27:31,961 --> 00:27:34,040 Ellen was always upset. 443 00:27:34,041 --> 00:27:36,121 What do you mean by that? Oh, God, forgive me, 444 00:27:36,122 --> 00:27:39,402 she was my granddaughter but she was an actress. 445 00:27:39,403 --> 00:27:42,242 An actress? Everything had to be about her, 446 00:27:42,243 --> 00:27:45,403 she had to have the spotlight. 447 00:27:45,404 --> 00:27:47,804 Every family's got one, I suppose. 448 00:27:47,805 --> 00:27:49,085 Got what? 449 00:27:50,446 --> 00:27:52,406 Someone who causes trouble. 450 00:27:55,327 --> 00:27:57,647 How did Bobby and Ellen get on? 451 00:27:57,648 --> 00:27:59,207 They got on fine. 452 00:27:59,208 --> 00:28:00,808 Were they close? 453 00:28:00,809 --> 00:28:02,449 When did your husband die? 454 00:28:03,850 --> 00:28:06,169 The year, I mean. 455 00:28:06,170 --> 00:28:08,130 1998. 456 00:28:08,131 --> 00:28:13,811 So, Stella and Kieran got married, what, four months after that? 457 00:28:13,812 --> 00:28:16,252 Bit soon, after such a family tragedy. 458 00:28:16,253 --> 00:28:18,573 I suppose they had their reasons. 459 00:28:18,574 --> 00:28:22,654 I'm not embarrassed that Stella was pregnant when she got married. 460 00:28:22,655 --> 00:28:24,855 She gave me a granddaughter, after all. 461 00:28:24,856 --> 00:28:27,095 A granddaughter that was trouble. 462 00:28:27,096 --> 00:28:29,416 That doesn't mean I didn't love her. 463 00:28:29,417 --> 00:28:34,097 And yet, you turned her away when she came to you that night. 464 00:28:34,098 --> 00:28:36,178 What did she do, Grace? 465 00:28:36,179 --> 00:28:38,900 It must've been bad for you to throw her out. 466 00:28:41,900 --> 00:28:45,140 Did she tell you something about Bobby? 467 00:28:45,141 --> 00:28:47,901 Something you didn't like? 468 00:28:47,902 --> 00:28:50,302 I didn't throw her out. 469 00:28:50,303 --> 00:28:51,782 She left. 470 00:28:51,783 --> 00:28:53,903 And where did she go? I've no idea. 471 00:28:53,904 --> 00:28:55,903 Do you think she went to the workshop? 472 00:28:55,904 --> 00:28:58,504 Bobby could never hurt Ellen. 473 00:28:58,505 --> 00:29:01,025 Because he's your son? 474 00:29:01,026 --> 00:29:03,826 Because we're family. 475 00:29:03,827 --> 00:29:05,306 And family's everything. 476 00:29:05,307 --> 00:29:06,666 It's everything to me. 477 00:29:06,667 --> 00:29:09,187 Then why did you let Ellen leave? 478 00:29:09,188 --> 00:29:11,148 If family is everything, 479 00:29:11,149 --> 00:29:14,349 why did you let your granddaughter leave? 480 00:29:14,350 --> 00:29:17,029 What was it that Ellen did? 481 00:29:17,030 --> 00:29:18,511 Can I have a word outside? 482 00:29:29,394 --> 00:29:30,953 What are you doing? 483 00:29:30,954 --> 00:29:34,874 Everyone thought it was an affair - my dad and Stella Quinn. 484 00:29:34,875 --> 00:29:37,395 What if this was about something else? 485 00:29:37,396 --> 00:29:40,356 Ruth, what are you talking about? Let's just say I got this wrong, 486 00:29:40,357 --> 00:29:42,837 let's say this is not about abuse. 487 00:29:42,838 --> 00:29:44,557 I still think something happened 488 00:29:44,558 --> 00:29:46,558 between Bobby and Ellen at that party. 489 00:29:46,559 --> 00:29:50,079 Something so bad that it caused Ellen to have a breakdown. 490 00:29:50,080 --> 00:29:51,600 Made her run off down to London. 491 00:29:52,881 --> 00:29:55,521 "That girl was my family." 492 00:29:56,962 --> 00:30:00,002 Bobby didn't say the Ellen was part of the family 493 00:30:00,003 --> 00:30:02,282 or that Ellen was family. 494 00:30:02,283 --> 00:30:06,564 He said... "That girl was MY family." 495 00:30:10,726 --> 00:30:11,766 You need to call Cora. 496 00:31:06,781 --> 00:31:07,941 No. 497 00:31:07,942 --> 00:31:09,422 No, it's not true. 498 00:31:10,663 --> 00:31:14,783 Our pathologist carried out a DNA comparison this afternoon. 499 00:31:14,784 --> 00:31:16,344 You had no right to do that! 500 00:31:17,665 --> 00:31:20,385 We know Kieran isn't Ellen's dad. 501 00:31:32,149 --> 00:31:33,869 How did this happen, Bobby? 502 00:31:39,151 --> 00:31:40,551 Dad died. 503 00:31:49,193 --> 00:31:53,074 My mum went to bits as soon as it happened. 504 00:31:53,075 --> 00:31:57,436 Just locked herself in her room and just... She wouldn't come out. 505 00:32:00,277 --> 00:32:01,916 I was just on my own and I was 506 00:32:01,917 --> 00:32:04,438 trying to deal with everything, the... 507 00:32:06,358 --> 00:32:08,678 ..the hospital, the funeral arrangements, 508 00:32:08,679 --> 00:32:10,239 people calling all the time... 509 00:32:11,160 --> 00:32:14,121 I was working in Newcastle at the time. 510 00:32:15,881 --> 00:32:19,241 I flew up as soon as I got the call. 511 00:32:19,242 --> 00:32:21,003 I found Stella in a state. 512 00:32:22,883 --> 00:32:25,604 I mean, we were kids. 513 00:32:28,245 --> 00:32:31,324 Didn't seem like it at the time, 514 00:32:31,325 --> 00:32:33,245 but that's what we were. 515 00:32:33,246 --> 00:32:34,726 And Bobby took over. 516 00:32:35,927 --> 00:32:39,167 He just dealt with all the arrangements. 517 00:32:39,168 --> 00:32:42,368 Stopped people coming round, switched off the phone. 518 00:32:42,369 --> 00:32:44,929 We just locked ourselves in here for three days. 519 00:32:48,330 --> 00:32:49,731 Just the two of us. 520 00:32:52,211 --> 00:32:53,692 Grieving together. 521 00:32:55,812 --> 00:32:57,293 The second night, we... 522 00:33:00,174 --> 00:33:02,373 We got drunk... 523 00:33:02,374 --> 00:33:05,255 Found a bottle of malt. 524 00:33:06,215 --> 00:33:08,455 It was... It was one of my dad's. 525 00:33:08,456 --> 00:33:10,096 HE SNIFFS 526 00:33:12,017 --> 00:33:13,776 I can't remember if we... 527 00:33:13,777 --> 00:33:16,738 ..if we crashed out in my room or in Stella's. 528 00:33:17,739 --> 00:33:20,619 When I woke up, it was still dark. 529 00:33:23,380 --> 00:33:25,421 And we were lying on top of my bed. 530 00:33:29,142 --> 00:33:31,261 I could hear him crying. 531 00:33:31,262 --> 00:33:33,742 You know, quiet, 532 00:33:33,743 --> 00:33:35,424 like he was trying to hide it. 533 00:33:39,905 --> 00:33:45,747 And I know, I know I shouldn't have turned around, but he... 534 00:33:47,187 --> 00:33:48,947 ..he was my big brother. 535 00:33:50,188 --> 00:33:51,668 And he was in pain. 536 00:33:52,909 --> 00:33:54,628 Oh, God... 537 00:33:54,629 --> 00:33:57,869 I want it written down 538 00:33:57,870 --> 00:33:59,870 that it wasn't Stella. 539 00:33:59,871 --> 00:34:02,710 It's not some horror story, OK? 540 00:34:02,711 --> 00:34:05,751 I...I am NOT a victim here. 541 00:34:05,752 --> 00:34:08,073 You tell them I forced myself on her. 542 00:34:09,473 --> 00:34:10,834 Bobby is not evil. 543 00:34:13,634 --> 00:34:15,155 It was just a one-off. 544 00:34:16,835 --> 00:34:18,476 And it just happened. 545 00:34:28,879 --> 00:34:31,480 I mean, Bobby and I, we just went back to normal. 546 00:34:35,041 --> 00:34:38,361 And I'd been seeing Kieran for a few months by then. 547 00:34:40,042 --> 00:34:42,042 The odds were it was Kieran's baby. 548 00:34:44,083 --> 00:34:46,443 I don't know why I told Ellen. 549 00:34:46,444 --> 00:34:48,603 Oh... 550 00:34:48,604 --> 00:34:49,645 I was low. 551 00:34:51,245 --> 00:34:53,325 Maybe it's... 552 00:34:53,326 --> 00:34:56,045 ..cos of my dad's anniversary or... 553 00:34:56,046 --> 00:34:58,447 ..cos I was about to lose us the farm, but... 554 00:35:03,889 --> 00:35:05,688 ..I was 45 years old, 555 00:35:05,689 --> 00:35:07,570 I'd nothing to show for it. 556 00:35:12,131 --> 00:35:15,012 All I had was Ellen. 557 00:35:18,093 --> 00:35:21,374 She's the only thing in my life... 558 00:35:22,654 --> 00:35:24,134 ..I was proud of. 559 00:35:25,495 --> 00:35:28,536 HE SOBS 560 00:35:30,656 --> 00:35:32,337 At least Ellen didn't know. 561 00:35:38,298 --> 00:35:39,579 What? 562 00:35:43,660 --> 00:35:45,661 We think Ellen found out. 563 00:35:47,301 --> 00:35:48,740 No. 564 00:35:48,741 --> 00:35:54,902 We think Bobby told her before she went to London. 565 00:35:54,903 --> 00:35:57,703 That's why she was in such a bad place before she... 566 00:35:57,704 --> 00:36:00,544 No. No, no, no, no, no, no... Bobby just wouldn't do that, OK? 567 00:36:00,545 --> 00:36:01,705 He wouldn't tell her. 568 00:36:03,346 --> 00:36:04,906 Oh, no... 569 00:36:11,268 --> 00:36:13,227 He told her? 570 00:36:13,228 --> 00:36:14,949 I'm so sorry. 571 00:36:17,069 --> 00:36:18,430 Oh, Ellen... 572 00:36:21,111 --> 00:36:22,671 Oh, God... 573 00:36:39,356 --> 00:36:40,956 Did you know? 574 00:36:43,197 --> 00:36:46,437 I mean, before Ellen came to you that night, 575 00:36:46,438 --> 00:36:48,198 did you know, Grace? 576 00:36:54,080 --> 00:36:56,121 You didn't, did you? 577 00:36:59,922 --> 00:37:01,282 Sorry. 578 00:37:05,803 --> 00:37:07,763 What are you going to do? 579 00:37:07,764 --> 00:37:10,564 We're going to find who killed Ellen. 580 00:37:10,565 --> 00:37:12,604 You know what I mean. 581 00:37:12,605 --> 00:37:15,046 This doesn't have to come out. 582 00:37:16,366 --> 00:37:18,246 I don't think we can stop it. 583 00:37:18,247 --> 00:37:19,927 YES, you fucking can! 584 00:37:25,009 --> 00:37:26,208 Vandal! 585 00:37:26,209 --> 00:37:28,569 That's all you are! 586 00:37:28,570 --> 00:37:32,211 Nothing but a bloody vandal! 587 00:37:42,134 --> 00:37:44,534 MOBILE RINGS 588 00:37:46,775 --> 00:37:48,414 Hey. 589 00:37:48,415 --> 00:37:50,175 Stella confirmed it. 590 00:37:50,176 --> 00:37:51,416 Bobby did too. 591 00:37:52,376 --> 00:37:54,216 I... 592 00:37:54,217 --> 00:37:56,177 I don't know what to think. 593 00:37:56,178 --> 00:37:58,898 What's to think? It is what it is. 594 00:38:00,939 --> 00:38:03,300 What's your gut on Bobby? 595 00:38:04,700 --> 00:38:07,021 I can't see Bobby hurting Ellen. 596 00:38:09,021 --> 00:38:10,942 So, who does that leave? 597 00:38:16,343 --> 00:38:18,743 Is Gran in trouble because of me? 598 00:38:18,744 --> 00:38:20,184 No. 599 00:38:21,785 --> 00:38:23,385 Rory, it isn't your fault. 600 00:38:25,426 --> 00:38:27,105 But I told the police. 601 00:38:27,106 --> 00:38:30,266 And it was the right thing to do. 602 00:38:30,267 --> 00:38:32,588 But, yeah, you should have said something earlier. 603 00:38:34,989 --> 00:38:36,549 There's something else. 604 00:38:38,550 --> 00:38:40,789 Something else what? 605 00:38:40,790 --> 00:38:42,511 Something I didn't tell them. 606 00:38:44,391 --> 00:38:45,632 Uh-huh. 607 00:38:46,712 --> 00:38:47,952 What was it? 608 00:38:49,273 --> 00:38:51,473 It wasn't in the yard that night. 609 00:38:54,074 --> 00:38:55,274 What wasn't? 610 00:39:00,236 --> 00:39:01,756 Your car. 611 00:39:13,399 --> 00:39:15,199 Did Kieran know? 612 00:39:15,200 --> 00:39:17,880 Do you think he'd still be around if he knew? 613 00:39:17,881 --> 00:39:20,721 He said he was at the house the night Ellen died. 614 00:39:20,722 --> 00:39:23,641 He was here when I came back with Bobby. 615 00:39:23,642 --> 00:39:25,683 But you weren't together all night. 616 00:39:27,483 --> 00:39:28,563 What? 617 00:39:28,564 --> 00:39:31,003 Kieran slept in Ellen's old room. 618 00:39:31,004 --> 00:39:34,324 But if he'd left the house, I would have noticed. 619 00:39:34,325 --> 00:39:36,646 You didn't notice Rory going out. 620 00:39:55,131 --> 00:39:57,051 Where's Kieran now? 621 00:39:57,052 --> 00:39:59,852 He left with Rory hours ago. 622 00:39:59,853 --> 00:40:02,373 OK, I'm about five minutes away. 623 00:40:06,895 --> 00:40:09,935 VEHICLE APPROACHES 624 00:40:23,419 --> 00:40:24,780 Kieran? 625 00:40:28,341 --> 00:40:30,900 Let Rory out of the car, Kieran. OK. 626 00:40:30,901 --> 00:40:32,261 Listen to me, son. 627 00:40:32,262 --> 00:40:34,461 Things are going to happen. 628 00:40:34,462 --> 00:40:35,662 Bad things. 629 00:40:35,663 --> 00:40:38,023 And it's going to get hard, and I'm... 630 00:40:39,584 --> 00:40:41,183 ..I'm so sorry. 631 00:40:41,184 --> 00:40:42,504 Kieran? 632 00:40:42,505 --> 00:40:44,025 Get out of the car. 633 00:40:45,185 --> 00:40:48,706 I want you to remember that I'm your dad. Yeah? Kieran! 634 00:40:50,467 --> 00:40:52,547 I love you, Rory. Kieran! 635 00:40:52,548 --> 00:40:54,427 SHE SCREAMS 636 00:40:54,428 --> 00:40:55,627 Watch out! 637 00:40:55,628 --> 00:40:57,989 TYRES SCREECH Rory, get out of the way! 638 00:41:01,430 --> 00:41:04,630 What's going on? I've got Rory, Kieran's driven away. 639 00:41:04,631 --> 00:41:07,232 You'll need to head him off. Which way was he heading? 640 00:41:11,433 --> 00:41:14,394 I've got him. OK, stay on him, I'll call for backup. 641 00:41:24,517 --> 00:41:25,596 He's slowing down. 642 00:41:25,597 --> 00:41:28,037 Where are you now? We're just past Skelberry. 643 00:41:28,038 --> 00:41:30,678 I have absolutely no idea where he's headed to. 644 00:41:34,960 --> 00:41:36,200 Jesus. 645 00:41:38,881 --> 00:41:40,201 He's going to Eela. 646 00:42:09,569 --> 00:42:12,009 I had a mind to buy this place. 647 00:42:12,010 --> 00:42:14,410 It was just after Ellen was born. 648 00:42:14,411 --> 00:42:17,251 I used to drive by here and think, 649 00:42:17,252 --> 00:42:21,812 "This would be a good place to bring up a family." 650 00:42:21,813 --> 00:42:24,493 Pipe dream, of course. 651 00:42:24,494 --> 00:42:26,214 Like everything else in my life. 652 00:42:29,375 --> 00:42:31,216 You saw Ellen that night. 653 00:42:38,778 --> 00:42:40,618 I couldn't sleep. 654 00:42:41,699 --> 00:42:45,220 Knowing she was out there on her own, I had to do something, so... 655 00:42:47,340 --> 00:42:49,100 ..I went out looking for her. 656 00:42:49,101 --> 00:42:52,221 I drove around for hours, which was pointless. And... 657 00:42:53,222 --> 00:42:55,943 When I made my way home, that's when I saw her. 658 00:42:59,504 --> 00:43:00,704 Ellen. 659 00:43:02,344 --> 00:43:03,825 Ellen, wait! 660 00:43:05,065 --> 00:43:06,745 No, come on. Let me go. I will not! 661 00:43:06,746 --> 00:43:08,425 I will not. You're coming home. 662 00:43:08,426 --> 00:43:10,147 Your mum's worried sick. 663 00:43:11,667 --> 00:43:13,868 No, whoa, whoa, OK. All right. 664 00:43:14,948 --> 00:43:16,788 Now, it's all right. It's OK. 665 00:43:19,869 --> 00:43:22,069 Shh, shh. 666 00:43:22,070 --> 00:43:24,391 Do you want to tell me what's happened? 667 00:43:26,951 --> 00:43:29,752 I'm not coming back home. All right, OK. 668 00:43:30,672 --> 00:43:32,792 Do you want to go somewhere else, yeah? 669 00:43:32,793 --> 00:43:34,112 SHE SNIFFLES Just the two of us. 670 00:43:34,113 --> 00:43:35,753 We'll work this out. 671 00:43:35,754 --> 00:43:37,674 Come on, you're all right. 672 00:43:39,995 --> 00:43:42,156 She told me what happened. 673 00:43:44,876 --> 00:43:48,798 Those two fucking bastards who put their hands on my little girl. 674 00:43:55,679 --> 00:43:58,480 When she was about eight, right? 675 00:44:00,481 --> 00:44:01,961 She couldn't... 676 00:44:03,722 --> 00:44:05,401 Her handwriting was bad. 677 00:44:05,402 --> 00:44:08,882 And I'm not talking messy, but she had this thing, 678 00:44:08,883 --> 00:44:11,043 dysgraphia they called it. 679 00:44:11,044 --> 00:44:14,724 See, I'm dyslexic, so I thought it was my fault. 680 00:44:14,725 --> 00:44:17,325 I thought she inherited it from me. 681 00:44:17,326 --> 00:44:21,126 So I got all these exercise books and I worked with her for months, 682 00:44:21,127 --> 00:44:23,486 and she hated it. 683 00:44:23,487 --> 00:44:25,648 But she did, she got better. 684 00:44:27,008 --> 00:44:31,330 I took something that was broken in me and I fixed it in my child. 685 00:44:33,530 --> 00:44:35,811 And I was so proud of that. 686 00:44:46,494 --> 00:44:48,214 She didn't get it from me, though. 687 00:44:50,775 --> 00:44:54,495 What happened after she told you about the men? 688 00:44:54,496 --> 00:44:57,136 I was taking her to see you guys. 689 00:44:57,137 --> 00:44:58,897 You didn't get there. 690 00:45:00,698 --> 00:45:02,618 No. She didn't want to go. 691 00:45:05,379 --> 00:45:08,219 Stop the car. Let me out. 692 00:45:08,220 --> 00:45:10,060 Calm down, please. Stop the car! 693 00:45:10,061 --> 00:45:12,740 Look, we're going to go to the police and tell them, all right? 694 00:45:12,741 --> 00:45:15,261 I'm your dad! No, you're fucking not! 695 00:45:15,262 --> 00:45:16,821 TYRES SCREECH 696 00:45:16,822 --> 00:45:19,382 She always had a sharp tongue. 697 00:45:19,383 --> 00:45:22,143 She always knew just how to hurt me. 698 00:45:22,144 --> 00:45:25,184 I thought that's what this is, she's just lashing out. 699 00:45:25,185 --> 00:45:27,264 And then I saw the look in her eyes. 700 00:45:27,265 --> 00:45:28,505 Kieran, I... 701 00:45:28,506 --> 00:45:31,507 I can't imagine what that would feel like. 702 00:45:34,588 --> 00:45:36,108 But you raised Ellen. 703 00:45:37,388 --> 00:45:39,628 She was still your daughter. 704 00:45:39,629 --> 00:45:41,869 Oh, come on. She wasn't mine. 705 00:45:41,870 --> 00:45:46,310 Jesus! This is not just about biology. 706 00:45:46,311 --> 00:45:48,391 It is, though. It is! 707 00:45:49,432 --> 00:45:50,991 To Grace, 708 00:45:50,992 --> 00:45:54,072 to them and that whole fucked-up family, 709 00:45:54,073 --> 00:45:55,513 it is. 710 00:45:57,994 --> 00:46:00,035 Blood is everything to them. 711 00:46:03,116 --> 00:46:05,236 You must have still loved her. 712 00:46:07,797 --> 00:46:09,517 Of course I did. 713 00:46:10,598 --> 00:46:12,598 How'd it happen? 714 00:46:14,239 --> 00:46:15,879 She wouldn't stop. 715 00:46:17,600 --> 00:46:19,679 How could you be so stupid? 716 00:46:19,680 --> 00:46:21,801 How could you not see? 717 00:46:23,121 --> 00:46:25,681 She played you for an idiot. 718 00:46:25,682 --> 00:46:28,642 The whole lot of them, laughing at you, 719 00:46:28,643 --> 00:46:32,483 and him bossing you around the farm, treating you like shit. 720 00:46:32,484 --> 00:46:35,525 All the while you're bringing up his kid! 721 00:46:37,085 --> 00:46:38,725 Look at me. 722 00:46:38,726 --> 00:46:40,485 Look at me! 723 00:46:40,486 --> 00:46:42,726 You see this? 724 00:46:42,727 --> 00:46:45,527 This is pure Bain! 725 00:46:45,528 --> 00:46:46,968 HE GRUNTS 726 00:46:49,689 --> 00:46:51,488 The rage came up on me so quick, 727 00:46:51,489 --> 00:46:53,489 and everything went black. 728 00:46:53,490 --> 00:46:54,690 And then... 729 00:46:56,011 --> 00:46:58,851 ..I stopped and I took my hands away. 730 00:47:00,132 --> 00:47:01,972 But she was still gasping. 731 00:47:09,014 --> 00:47:11,175 And then she just went limp. 732 00:47:19,537 --> 00:47:21,617 I tried to help her. 733 00:47:21,618 --> 00:47:23,298 I did. 734 00:48:57,045 --> 00:49:01,006 ANGUISHED WAILING 735 00:49:41,698 --> 00:49:45,578 Last I heard, Stella and Rory have moved out of the farm. 736 00:49:45,579 --> 00:49:48,419 Staying with a friend on the mainland. 737 00:49:48,420 --> 00:49:50,739 Harry's not sure what charges they'll bring 738 00:49:50,740 --> 00:49:52,581 against Bobby and Grace. 739 00:49:54,541 --> 00:49:56,302 That's that, then. 740 00:50:01,783 --> 00:50:04,744 Actually, there's one more thing. 741 00:50:11,946 --> 00:50:16,466 The reason it's taken so long is I asked Crash Investigation 742 00:50:16,467 --> 00:50:18,868 to double-check their findings. 743 00:50:25,910 --> 00:50:29,671 No other vehicles involved and Cal was twice over the limit. 744 00:50:31,632 --> 00:50:35,033 They also found evidence of drugs in his blood. 745 00:50:40,914 --> 00:50:42,635 An accident. 746 00:50:49,597 --> 00:50:51,357 I'm sorry, Ruth. 747 00:51:02,000 --> 00:51:03,720 So, when do you go back? 748 00:51:03,721 --> 00:51:05,601 Actually, not for a while. 749 00:51:07,202 --> 00:51:10,522 I was due a shitload of leave from work and I just thought, 750 00:51:10,523 --> 00:51:14,123 seeing as Alan and I are sort of back on speaking terms, I thought 751 00:51:14,124 --> 00:51:16,043 I might stay on for a bit. 752 00:51:16,044 --> 00:51:19,164 Stay on? On this rock? All right, rein it in. 753 00:51:19,165 --> 00:51:21,965 I mean, it's still too small and the weather's awful 754 00:51:21,966 --> 00:51:25,046 and everybody knows your business. Hey, Ruth. 755 00:51:25,047 --> 00:51:26,447 But it's home. 756 00:51:28,128 --> 00:51:29,608 I suppose it is. 757 00:51:31,889 --> 00:51:34,609 Hey, did you ever find the money? PHONE RINGS 758 00:51:34,610 --> 00:51:36,570 Still looking. 759 00:51:37,570 --> 00:51:39,011 DI McIntosh. 760 00:51:40,371 --> 00:51:41,971 Yeah. 761 00:51:41,972 --> 00:51:43,292 Uh-huh. 762 00:52:38,988 --> 00:52:41,067 Are you sure Dad knew? 763 00:52:41,068 --> 00:52:44,428 Yeah, Stella went to him for advice. 764 00:52:44,429 --> 00:52:47,669 He told her to come clean but, in the end, 765 00:52:47,670 --> 00:52:49,550 she chose to say nothing. 766 00:52:49,551 --> 00:52:51,630 Why didn't he say something? 767 00:52:51,631 --> 00:52:55,793 I suppose he was trying to protect her. And Ellen. 768 00:53:00,034 --> 00:53:03,874 Listen, Alan, I really am sorry. 769 00:53:03,875 --> 00:53:06,515 About what? You were right. 770 00:53:06,516 --> 00:53:09,276 I should have been here for this. 771 00:53:10,597 --> 00:53:14,118 I'm your big sister and I should have been here for you. 772 00:53:17,399 --> 00:53:19,238 Hey. Hey. 773 00:53:19,239 --> 00:53:20,719 How are you? 774 00:53:20,720 --> 00:53:23,360 Yeah. Yeah, I'm fine, thanks. 775 00:53:24,881 --> 00:53:28,521 I didn't know whether this was a good time. You're fine. You're fine. 776 00:53:28,522 --> 00:53:30,282 I'm glad to see you. 777 00:53:31,923 --> 00:53:33,962 Well, shall I...? Yes. Yeah. 778 00:53:33,963 --> 00:53:36,044 I'll be over in a minute. 779 00:53:42,086 --> 00:53:44,406 Amma's moving back in. Good. 780 00:53:48,768 --> 00:53:51,768 Oh, for God's sake, go. 781 00:53:51,769 --> 00:53:52,809 I'll see you later. 782 00:54:36,501 --> 00:54:38,861 So, you'll be around for a bit? 783 00:54:38,862 --> 00:54:41,103 For a month or two, yeah. 784 00:54:47,304 --> 00:54:48,625 Um... 785 00:54:49,825 --> 00:54:51,945 It was my fault, James. 786 00:54:51,946 --> 00:54:53,306 What do you mean? 787 00:54:56,107 --> 00:54:58,706 The reason Cal was up at the Bain farm that night, 788 00:54:58,707 --> 00:55:00,827 I think it was because of me. 789 00:55:00,828 --> 00:55:02,909 I think I made him go. 790 00:55:09,190 --> 00:55:11,390 Here. 791 00:55:11,391 --> 00:55:13,032 I've got something for you. 792 00:55:21,394 --> 00:55:23,674 He'd have wanted you to have it. 793 00:55:23,675 --> 00:55:28,356 He's been playing the bloody thing nonstop ever since you got back. 794 00:55:30,036 --> 00:55:32,196 If he was there for you, 795 00:55:32,197 --> 00:55:35,757 then I'm glad, because you meant a lot to him. 796 00:55:35,758 --> 00:55:37,118 Thank you. 797 00:55:39,319 --> 00:55:41,120 PHONE VIBRATES 798 00:55:42,800 --> 00:55:45,041 Oh, it's work. 799 00:55:51,643 --> 00:55:53,763 Shetland Aromatherapy? 800 00:56:24,972 --> 00:56:27,093 MUSIC: Star Sign by Teenage Fanclub 801 00:56:35,575 --> 00:56:37,455 SHE GASPS 802 00:57:54,717 --> 00:57:56,677 # Hey 803 00:57:56,678 --> 00:58:01,959 # There's a horseshoe on my door 804 00:58:03,360 --> 00:58:05,040 # Big deal 805 00:58:07,001 --> 00:58:09,321 # And say 806 00:58:09,322 --> 00:58:14,523 # There's a black cat on the floor 807 00:58:15,763 --> 00:58:17,484 # Big deal... # 56809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.