All language subtitles for REXD-483.Whisper-ru

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,210 --> 00:00:16,610 Женщины, прошедшие обучение в этом учреждении 2 00:00:17,090 --> 00:00:20,850 Речь идет о чем-то, чего не хватает. 3 00:00:22,310 --> 00:00:24,930 Какие тренировки вы проводите? 4 00:00:25,230 --> 00:00:27,110 Я не буду просить никаких денег. 5 00:00:29,210 --> 00:00:31,050 Как репортер газеты 6 00:00:36,460 --> 00:00:39,920 Пока я не смогу брать интервью у пожилых людей 7 00:00:41,500 --> 00:00:42,420 Пожалуйста, настройте его 8 00:02:17,020 --> 00:02:30,820 Я тоже побывал там после завершения обучения, поэтому мало что знаю о том, что произошло потом. 9 00:02:31,000 --> 00:02:31,840 это так. 10 00:02:35,590 --> 00:02:40,850 Я не против, если это что-то другое, но есть ли у вас какая-нибудь информация? 11 00:02:42,600 --> 00:02:49,070 Все, кто пришел сюда, были… ну, мне жаль это говорить, но многие из них были немного больны. 12 00:02:50,070 --> 00:02:59,180 Интересно, думал ли он об этом после того, как закончил обучение, а что, если бы он куда-то пропал? 13 00:03:00,580 --> 00:03:13,230 Мы ни с кем не были связаны в этой области, так что, может быть, это было далеко? 14 00:03:14,290 --> 00:03:16,730 Я согласен. прогулка в горах 15 00:03:21,980 --> 00:03:26,560 Если вы не против, могу я посмотреть вашу тренировку? 16 00:03:29,380 --> 00:03:30,280 У тебя есть время? 17 00:03:30,280 --> 00:03:37,150 пожалуйста, подождите 18 00:03:40,390 --> 00:03:41,650 Пожалуйста, подождите несколько секунд 19 00:03:41,650 --> 00:05:59,840 Это не закончится 20 00:07:33,260 --> 00:07:35,240 Что ты делаешь 21 00:07:41,120 --> 00:07:43,040 Давайте весело проведем тренировку 22 00:07:50,820 --> 00:07:52,280 Это весело 23 00:07:52,280 --> 00:07:53,380 Обучение 24 00:10:34,020 --> 00:10:40,500 Все в порядке, все в порядке. Пожалуйста, откройте больше, пожалуйста. 25 00:11:03,530 --> 00:11:07,770 Это верно, это верно. Расслабься и просто сделай это. 26 00:12:00,380 --> 00:12:02,840 У моего отца начались боли в животе, поэтому у моей матери начались боли в животе. 27 00:12:03,000 --> 00:12:08,400 У моей мамы начались боли в животе, поэтому у моей мамы начались боли в животе. 28 00:12:28,650 --> 00:12:43,390 У моей мамы начались боли в животе, поэтому у моей мамы начались боли в животе. 29 00:13:20,150 --> 00:13:22,010 Масуё 30 00:13:58,050 --> 00:13:59,770 Давайте больше тренироваться 31 00:16:02,860 --> 00:16:05,100 Пожалуйста, поделитесь своим сюрпризом. 32 00:17:06,990 --> 00:17:08,110 Все в порядке, все в порядке. 33 00:17:08,110 --> 00:17:08,270 Эй, эй 34 00:20:53,040 --> 00:20:57,360 Охватывал наш отдел отчетности и отдел обучения. 35 00:20:57,360 --> 00:20:58,020 Обучение? 36 00:20:59,260 --> 00:21:00,120 Это тренировка? 37 00:21:00,320 --> 00:21:10,720 Когда я освещал его тренировки, он сказал, что тоже хочет это сделать, поэтому сейчас я тренируюсь. 38 00:21:11,360 --> 00:21:12,360 Действительно 39 00:21:13,200 --> 00:21:15,780 Если хочешь, могу я с тобой встретиться? 40 00:21:16,180 --> 00:21:17,060 Да, пожалуйста 41 00:21:17,060 --> 00:21:22,040 Ах, если ты это сделаешь, оно здесь, так что, пожалуйста, пойди со мной. 42 00:21:26,210 --> 00:21:27,030 вот, пожалуйста 43 00:21:37,720 --> 00:21:38,520 Суджи-семпай? 44 00:21:44,500 --> 00:21:45,180 старшая! 45 00:21:46,500 --> 00:21:47,720 Что ты делаешь? 46 00:21:51,950 --> 00:21:52,510 Старший, пожалуйста, будь сильным. 47 00:21:55,590 --> 00:21:56,170 старшая! 48 00:21:57,270 --> 00:21:58,410 Что случилось? 49 00:21:59,270 --> 00:22:00,810 Старший, пожалуйста, будь сильным. 50 00:22:01,850 --> 00:22:04,050 Что случилось? 51 00:22:04,050 --> 00:22:08,210 Что? Что случилось? 52 00:27:14,660 --> 00:27:25,500 Что это такое и что это значит? 53 00:27:27,790 --> 00:27:32,340 прекрати это. прекрати это. 54 00:28:24,140 --> 00:29:12,580 давай повеселимся. 55 00:30:59,480 --> 00:31:01,400 ХОРОШО 56 00:31:30,920 --> 00:31:32,720 Откройте больше 57 00:31:32,720 --> 00:31:33,220 открыть 58 00:31:33,220 --> 00:31:34,240 Ты делаешь это. 59 00:35:49,570 --> 00:35:57,120 Лучше подвергнуться таким жестоким вторжениям, как фильмы и DVD. 60 00:35:58,180 --> 00:35:59,480 Вы ищете это. 61 00:36:03,250 --> 00:36:07,670 Итак, мертвецы, которые убегают сюда, 62 00:36:08,210 --> 00:36:11,690 С точки зрения других людей, я думаю, он исчез. 63 00:36:14,110 --> 00:36:17,750 Есть люди, которые просили о работе сопротивления, 64 00:36:18,910 --> 00:36:22,750 То есть, если ты вернешься к тем людям, 65 00:36:22,750 --> 00:36:29,910 Я думаю, это хорошо, что ты хочешь снова пережить подобные трудности. 66 00:36:30,130 --> 00:36:37,680 Так что, с моей точки зрения, я приму всех... 67 00:36:39,120 --> 00:36:47,940 Итак, ходят слухи, что люди делают какие-то темные вещи во имя тренировок. 68 00:36:48,480 --> 00:36:50,680 Как насчет этого? 69 00:36:51,460 --> 00:36:54,160 Это совершенно беспочвенный слух. 70 00:36:55,060 --> 00:37:07,260 Я думаю, это, наверное, потому, что тамошние семьи распространяют неблагоприятные слухи и эвакуируются сюда. 71 00:37:08,910 --> 00:37:09,870 это так. 72 00:37:12,360 --> 00:37:25,090 Возможно, кто-то из ваших близких друзей недавно скончался. 73 00:37:28,670 --> 00:37:37,790 Я уверен, что есть такие же люди, как и вы, которые страдают от различных несчастий. 74 00:37:42,120 --> 00:37:42,480 Я согласен. 75 00:37:44,580 --> 00:37:51,940 Ваша мама страдает каким-то серьезным заболеванием? 76 00:37:55,330 --> 00:37:55,690 Ага. 77 00:37:57,840 --> 00:37:58,880 Как я думал. 78 00:37:58,880 --> 00:38:15,070 У тебя на спине что-то очень простое. 79 00:38:17,840 --> 00:38:31,800 Все эти повторяющиеся несчастья вызваны чем-то очень очевидным, стоящим за вами и причиняющим вред вашей семье. 80 00:38:34,500 --> 00:38:35,920 Что-что? 81 00:38:36,380 --> 00:38:37,900 Мне кажется солидно. 82 00:38:42,120 --> 00:38:48,130 Мне провести экзорцизм и представить его вам? 83 00:38:51,780 --> 00:38:56,740 Денег мы вам, конечно, не дадим, так что не волнуйтесь. 84 00:38:59,660 --> 00:39:00,180 Спасибо. 85 00:39:03,300 --> 00:39:07,410 Ну тогда Дзен, поторопись. Платите быстро и наслаждайтесь Shinzen. 86 00:40:12,040 --> 00:40:14,320 Это верно. 87 00:40:16,650 --> 00:43:38,020 Габу 🐶 88 00:43:44,090 --> 00:43:45,230 Я очень страстный 89 00:43:45,230 --> 00:43:47,170 Пожалуйста, соблюдайте тишину 90 00:43:47,170 --> 00:43:48,390 Могу ли я 91 00:43:50,470 --> 00:43:52,610 Это очень интенсивно 92 00:43:53,170 --> 00:43:55,170 Габу 🐶 93 00:43:57,850 --> 00:44:02,780 Габу 🐶 94 00:50:10,080 --> 00:50:18,060 Придумай ложь, которая вытащит тебя оттуда. 95 00:50:20,060 --> 00:50:22,020 это верно 96 00:50:22,020 --> 00:50:25,060 более 97 00:50:58,830 --> 00:51:00,580 Это верно 98 00:54:40,640 --> 00:54:44,080 Вы здесь? Они усердно тренируются. 99 00:54:44,080 --> 00:54:46,520 Эй, что это? 100 00:54:50,920 --> 00:54:54,200 Оно здесь. Поехали. 101 00:55:05,770 --> 00:55:08,190 Господин Хонда Господин Хонда 102 00:55:08,190 --> 00:55:12,850 Мистер Хонда, с вами все в порядке? 103 00:55:13,050 --> 00:55:16,170 Господин Хонда Господин Хонда 104 00:55:16,170 --> 00:55:18,570 Что случилось? 105 00:55:24,550 --> 00:55:25,910 Эй, эй 106 00:55:27,150 --> 00:55:28,810 Пожалуйста, откройте его поскорее. 107 00:55:28,810 --> 00:55:30,930 Мистер Хонда, мистер Хонда. 108 00:55:31,210 --> 00:55:32,290 Эй, подожди минутку. 109 00:55:33,710 --> 00:55:35,090 Пожалуйста, откройте его поскорее. 110 00:55:35,350 --> 00:55:36,490 Мистер Хонда, привет. 111 00:55:37,450 --> 00:55:38,730 Мистер Хонда, с вами все в порядке? 112 00:55:39,730 --> 00:55:41,090 Мистер Хонда, привет. 113 00:55:42,170 --> 00:55:43,490 А что насчет одежды? 114 00:55:43,930 --> 00:55:44,790 Нет одежды. 115 00:55:46,660 --> 00:55:48,780 Мистер Хонда, пойдем домой? 116 00:55:49,080 --> 00:55:50,000 Эй, подожди минутку. 117 00:55:50,430 --> 00:55:51,470 Вставай, вставай. 118 00:55:51,950 --> 00:55:53,030 Мистер Хонда, поехали в больницу. 119 00:55:53,290 --> 00:55:55,890 Я еще не достиг конца периода вспомогательного возраста. 120 00:57:10,920 --> 00:59:17,900 Это нормально. 121 01:02:08,170 --> 01:02:09,250 Это что-то злое? 122 01:03:13,030 --> 01:03:16,230 Вот что-то похожее на хорошее тело 123 01:03:16,260 --> 01:03:18,560 У тебя пускают слюни. 124 01:05:14,870 --> 01:05:58,940 Он говорит, что хочет очиститься. Это доброе сердце. 125 01:06:17,820 --> 01:06:28,080 Есть еще больше. Внутри вашего тела есть много вещей, которые делают плохие вещи. 126 01:06:33,320 --> 01:06:36,180 Это довольно сильный враг. 127 01:07:24,190 --> 01:07:26,390 Хватай то, что перед тобой 128 01:08:07,740 --> 01:08:19,490 Благодаря маме я смог стать здоровым. 129 01:08:22,590 --> 01:08:27,870 Сейчас я думаю о своем физическом здоровье. 130 01:08:28,940 --> 01:08:37,680 Сейчас я думаю о своем физическом здоровье. 131 01:08:44,470 --> 01:08:46,890 Сейчас я думаю о своем физическом здоровье. 132 01:08:53,130 --> 01:09:09,140 У меня болит живот, так что дай мне вытащить его. 133 01:09:10,590 --> 01:09:12,970 Пожалуйста, продолжайте. 134 01:09:17,330 --> 01:09:48,480 У меня болит живот, так что дай мне вытащить его. 135 01:09:48,480 --> 01:10:00,840 Но это еще не конец 136 01:10:03,290 --> 01:10:05,550 Я думаю, это то, что ты хочешь 137 01:10:10,470 --> 01:10:12,290 заложи руки за спину 138 01:10:14,410 --> 01:10:17,970 раздвинь ноги так широко 139 01:10:19,080 --> 01:10:20,020 все нормально 140 01:10:21,400 --> 01:10:21,960 пожалуйста 141 01:10:21,960 --> 01:10:24,190 Я хочу это 142 01:10:25,610 --> 01:10:26,170 пожалуйста 143 01:10:26,170 --> 01:10:27,890 Я хочу это 144 01:10:27,890 --> 01:10:30,250 сюда 145 01:10:30,250 --> 01:10:30,450 извини 146 01:10:58,870 --> 01:11:02,730 Моя талия сжимается в руках. 147 01:11:04,610 --> 01:11:08,610 Забавный 148 01:11:22,920 --> 01:11:26,120 Почувствуешь ли ты себя лучше на этот раз? 149 01:14:30,800 --> 01:14:31,000 Хм ах 150 01:14:38,680 --> 01:14:38,960 Хахахахаха 151 01:17:13,470 --> 01:17:39,340 Честно говоря, похоже, что за последнее время пропало несколько верующих, а это странный способ пропасть. 152 01:17:40,320 --> 01:17:46,700 Итак, мне интересно, не происходит ли здесь что-то темное. 153 01:17:48,260 --> 01:17:49,940 Ты что-то знаешь? 154 01:17:50,980 --> 01:17:52,200 Хм?... 155 01:17:53,540 --> 01:17:57,670 На чем я катался... 156 01:18:03,460 --> 01:18:05,760 Хотя мне не стоит на нем ездить... 157 01:18:05,760 --> 01:18:09,810 Кажется, здесь что-то изменилось? 158 01:18:11,830 --> 01:18:19,290 Нет, особенно когда все тренируются, они тренируются серьезно. 159 01:18:20,010 --> 01:18:22,650 Кроме этого, что произошло после того, как я ушел отсюда? 160 01:18:22,650 --> 01:18:29,920 Я не несу большой ответственности за свою личную жизнь... 161 01:18:30,010 --> 01:18:34,170 Я понимаю. Какие тренировки вы проводите? 162 01:18:34,250 --> 01:18:37,730 Ах, тренировка? Вам интересно? 163 01:18:38,850 --> 01:18:39,730 Ах, это правда. 164 01:18:40,910 --> 01:18:41,790 Да, это так? 165 01:18:42,290 --> 01:18:47,430 Тогда, если хотите, почему бы не съездить на экскурсию? 166 01:18:47,790 --> 01:18:48,690 Пожалуйста. 167 01:18:49,210 --> 01:18:49,830 Ах я вижу. 168 01:18:49,830 --> 01:18:54,710 Кроме того, существует также проблема конфиденциальности для тех, кто тренируется. 169 01:18:54,710 --> 01:18:58,290 Мы проверим это, поэтому, пожалуйста, подождите немного. 170 01:18:58,450 --> 01:18:58,850 пожалуйста. 171 01:19:02,670 --> 01:19:03,490 Прошу прощения. 172 01:19:23,350 --> 01:19:25,290 У тебя болит голова? 173 01:24:27,800 --> 01:24:28,960 Шелковистый. 174 01:24:50,520 --> 01:24:56,050 Ты не можешь двигаться, да? 175 01:26:08,920 --> 01:26:09,200 оооооооооо 176 01:28:49,790 --> 01:28:52,070 Вы не можете двигаться. 177 01:29:03,460 --> 01:29:04,920 Распространение 178 01:29:10,890 --> 01:29:12,050 что это 179 01:29:12,050 --> 01:29:17,050 Ребенок выглядит одиноким. 180 01:29:50,250 --> 01:29:55,590 Ребенок выглядит одиноким. 181 01:29:57,890 --> 01:29:59,570 Ребенок выглядит одиноким. 182 01:30:03,760 --> 01:30:05,760 Ребенок выглядит одиноким. 183 01:30:07,000 --> 01:30:36,030 Ребенок выглядит одиноким. 184 01:30:52,680 --> 01:30:55,750 Разве ты не начинаешь хотеть члена? 185 01:30:56,290 --> 01:31:00,350 Шимпа, шимпа, пожалуйста 186 01:31:01,950 --> 01:31:07,400 Я сплю, так что раздвинь задницу. 187 01:31:09,720 --> 01:31:10,040 Да, сделай это 188 01:31:12,180 --> 01:31:13,640 Пожалуйста, дай мне член 189 01:31:15,020 --> 01:31:16,800 Я сплю, потому что ничего не могу с собой поделать 190 01:31:23,880 --> 01:31:24,700 Сын 191 01:31:42,100 --> 01:31:58,220 Хорошо ли это? 192 01:37:15,950 --> 01:37:19,350 Спасибо, что пришли взять интервью у моего ребенка. 193 01:37:20,830 --> 01:37:24,690 Он сказал, что хочет совершить экскурсию, поэтому я попросил его совершить экскурсию. 194 01:37:26,570 --> 01:37:32,220 Что ж, когда я увидел ситуацию с тренировками, мне тоже захотелось тренироваться. 195 01:37:34,460 --> 01:37:35,300 Итак где ты? 196 01:37:36,140 --> 01:37:37,800 Ах, сейчас... 197 01:37:37,800 --> 01:37:41,360 Нет, с тех пор как я приехал сюда, я вообще не мог с тобой связаться. 198 01:37:42,000 --> 01:37:44,680 Эта девушка была той, кто обязательно связался со мной. 199 01:37:45,300 --> 01:37:52,640 В нашем доме мы хотели бы продолжить тренировки, исходя из его сильного желания. 200 01:37:53,440 --> 01:37:59,580 Я думаю, вы хотели аккуратно разобрать свои вещи. 201 01:38:01,180 --> 01:38:04,680 У меня дома мы очень стараемся тренироваться... 202 01:38:05,140 --> 01:38:07,040 Нет, пожалуйста, все равно вытащите его. 203 01:38:07,780 --> 01:38:09,540 Нет, ну, просто... 204 01:38:09,540 --> 01:38:10,300 Ну, я думаю, есть. 205 01:38:11,080 --> 01:38:14,060 Было бы хорошо, если бы он сам сказал, что хочет встретиться. 206 01:38:14,060 --> 01:38:17,280 Однако в настоящее время я поглощен лечением, поэтому 207 01:38:17,760 --> 01:38:20,760 Может, мне стоит оставить это в покое... 208 01:38:20,760 --> 01:38:22,960 Нет, нет, не тихо, 209 01:38:23,540 --> 01:38:24,700 Пожалуйста, сопоставьте его сейчас. 210 01:38:27,620 --> 01:38:28,420 Вот. 211 01:38:34,900 --> 01:38:35,540 В чем дело? 212 01:38:36,200 --> 01:38:39,180 Даже если вам это не нравится, это место. 213 01:38:40,460 --> 01:38:41,120 Это туфли? 214 01:38:45,780 --> 01:38:46,300 Фукуда! 215 01:38:48,160 --> 01:38:48,740 Фукуда! 216 01:49:40,730 --> 01:49:41,390 верно 217 01:50:29,460 --> 01:50:29,980 Ах, я уже так тебя люблю 218 01:53:34,260 --> 01:53:41,240 Буду признателен, если вы дадите мне ответ по этому вопросу. 219 01:53:44,380 --> 01:53:48,080 Извините, я всего лишь учусь на первом курсе. 220 01:53:50,790 --> 01:53:53,030 Если я расскажу об этом без разрешения, я разозлюсь. 221 01:53:55,190 --> 01:54:01,450 Вы заметили что-нибудь необычное внутри храма Сигео? 222 01:54:03,050 --> 01:54:08,720 Ничего особенного. Кажется, все в отличном настроении. 223 01:54:10,670 --> 01:54:12,630 Разве это не немного? 224 01:54:15,040 --> 01:54:20,540 Ах, в таком случае, почему бы вам не спросить верующих напрямую? 225 01:54:20,980 --> 01:54:22,060 Э, это нормально? 226 01:54:22,260 --> 01:54:22,820 Ах, да, да 227 01:54:22,820 --> 01:54:25,440 Я хотел бы дождаться этого 228 01:54:25,440 --> 01:54:26,420 Ах я вижу. 229 01:54:27,400 --> 01:54:30,900 Теперь я попрошу вас подготовиться на мгновение. 230 01:54:31,100 --> 01:54:32,560 ты можешь подождать этого 231 01:54:32,560 --> 01:54:33,080 Спасибо 232 02:08:45,520 --> 02:08:53,710 Я понимаю. Дорогой журналист, большое спасибо, что посетили Харухару Эндо. 233 02:08:59,580 --> 02:09:12,400 Видите ли, ходит немало слухов о том, что люди, которые здесь тренируются или прошли обучение, пропадают один за другим. 234 02:09:12,660 --> 02:09:19,560 Я хотел бы иметь возможность взять у вас интервью о том, что на этот раз я не смогу с вами связаться. 235 02:09:21,320 --> 02:09:24,000 Вы наняты? 236 02:09:27,600 --> 02:09:33,580 Есть ли что-нибудь необычное в людях, проходивших обучение? 237 02:09:37,230 --> 02:09:45,360 Что касается меня, то я не вижу особых изменений. 238 02:09:47,100 --> 02:09:54,560 Если репортер желает, я хотел бы услышать вашу историю напрямую. 239 02:09:56,980 --> 02:09:58,880 Вы обученный человек? 240 02:10:00,280 --> 02:10:12,600 Конечно, могут быть верующие, которые не захотят давать интервью, поэтому я спрошу разрешения. 241 02:10:12,680 --> 02:10:14,080 Да, большое спасибо. 242 02:10:15,200 --> 02:10:16,420 Пожалуйста, подождите несколько секунд. 243 02:10:16,620 --> 02:10:17,700 Да спасибо. 244 02:10:18,320 --> 02:10:18,840 Прошу прощения. 245 02:24:25,700 --> 02:27:38,310 А, он из той же компании, что и мистер Мюллер. 246 02:27:38,990 --> 02:27:44,270 Думаю, Мурат на днях был здесь на интервью. 247 02:27:45,930 --> 02:27:48,330 Мне не удалось связаться с вами. 248 02:27:49,670 --> 02:27:53,650 Я подумал, что ты можешь что-то знать, поэтому спросил тебя сегодня. 249 02:27:53,650 --> 02:27:55,450 Ах, это так? 250 02:27:56,110 --> 02:28:02,210 Что ж, мистер Миура, похоже, с большим энтузиазмом отнесся к интервью. 251 02:28:02,910 --> 02:28:07,530 Попробовав некоторое время, им, похоже, это действительно понравилось. 252 02:28:07,710 --> 02:28:08,690 О, здесь? 253 02:28:08,810 --> 02:28:09,010 Ага. 254 02:28:09,750 --> 02:28:10,750 это так. 255 02:28:11,030 --> 02:28:12,810 Я думаю, он все еще тренируется. 256 02:28:13,330 --> 02:28:15,010 О, это так? 257 02:28:15,290 --> 02:28:15,430 Ага. 258 02:28:16,930 --> 02:28:21,320 Я понимаю. Тогда я не смог с тобой связаться. 259 02:28:21,860 --> 02:28:23,580 Итак, это означает, что ты здесь. 260 02:28:24,220 --> 02:28:24,660 Я согласен. 261 02:28:26,440 --> 02:28:27,560 Если так, то это здорово. 262 02:28:28,200 --> 02:28:29,200 Ты встретишь меня? 263 02:28:30,300 --> 02:28:35,280 Если бы я мог встретиться с вами, я бы хотел с вами встретиться. 264 02:28:40,340 --> 02:28:41,180 Вот. 265 02:28:50,920 --> 02:28:52,540 Мистер Сугиура здесь. 266 02:29:37,530 --> 02:29:37,690 Ах, Сенпай 267 02:29:55,830 --> 02:29:58,370 Я не могу этого видеть. 268 02:29:59,130 --> 02:30:03,190 Что ты делаешь? Пожалуйста, оденься. 269 02:30:04,910 --> 02:30:09,570 Эй, что ты делаешь, Сенпай? 270 02:30:10,420 --> 02:30:10,960 ага 271 02:30:35,090 --> 02:30:38,510 Эй, сэмпай, пожалуйста, помогите мне, сэмпай. 272 02:30:38,510 --> 02:30:40,650 Давайте тоже потренируемся 273 02:38:55,460 --> 02:38:55,740 Анан Анан 274 02:45:03,040 --> 02:45:05,240 Ты знаешь, что это правильно? Пришла и полиция. 275 02:45:06,020 --> 02:45:08,260 Кто именно пропал? 276 02:45:08,680 --> 02:45:10,400 Это ребенок, который ходит в вашу школу. 277 02:45:10,780 --> 02:45:12,720 Ох, верующие. 278 02:45:14,160 --> 02:45:19,140 Однако в нашем доме мы столкнулись с домашним насилием со стороны таких семей. 279 02:45:19,500 --> 02:45:22,140 Есть много людей, которые чувствуют себя плохо из-за этого. 280 02:45:27,470 --> 02:45:30,310 Маловероятно, что я буду что-то делать. 281 02:45:30,930 --> 02:45:32,030 Что вы делаете? 282 02:45:32,030 --> 02:45:37,730 Ну, я вообще-то не слышу о войнах или чем-то подобном. 283 02:45:41,400 --> 02:45:42,540 Есть ли еще что-нибудь? 284 02:45:46,200 --> 02:45:53,080 Как видите, я уже в месте с богатой историей, так что там ничего нет. 285 02:45:55,540 --> 02:46:04,100 Более того, я уже давно чувствую к тебе что-то неприятное. 286 02:46:05,180 --> 02:46:06,940 О чем ты говоришь? 287 02:46:07,040 --> 02:46:13,140 Кто-нибудь недавно умирал рядом с вашим местом работы? 288 02:46:16,820 --> 02:46:21,880 Испытывали ли вы когда-нибудь внезапную смерть из-за серьезного заболевания? 289 02:46:23,340 --> 02:46:24,900 Есть ли какие-то особенные моменты, которые приходят на ум? 290 02:46:25,920 --> 02:46:26,880 нет… 291 02:46:31,450 --> 02:46:35,230 Это создает цепочку несчастий. от тебя. 292 02:46:35,930 --> 02:46:36,850 от меня? 293 02:46:37,110 --> 02:46:37,790 это верно. 294 02:46:38,550 --> 02:46:44,070 На самом деле, я вижу это некоторое время назад. 295 02:46:45,670 --> 02:46:51,930 К твоему правому плечу прикреплен злой дух. 296 02:46:53,990 --> 02:46:55,770 Нет такого понятия. 297 02:46:56,290 --> 02:46:57,790 В комплекте идет муджина. 298 02:46:58,770 --> 02:46:59,470 что? 299 02:47:00,500 --> 02:47:06,200 К нему прикреплено что-то вроде монстра, которого не существует. 300 02:47:07,100 --> 02:47:08,800 прекрати это. быть больным. 301 02:47:08,800 --> 02:47:19,740 Мрачный Жнец у тебя на плече. Если сразу не изгнать духа, то станешь еще более недовольным всеми вокруг и в своей семье. 302 02:47:20,380 --> 02:47:30,240 Ваша жизнь также будет забрана с вами. Что мне делать? Сейчас я проведу для тебя экзорцизм. 303 02:47:33,160 --> 02:47:39,680 Обычно это стоит 1 миллион иен, но бесплатно можно. Что я должен делать? 304 02:47:42,520 --> 02:47:44,520 Это действительно там? 305 02:47:45,120 --> 02:47:47,000 Я с тобой, дорогая. 306 02:47:49,180 --> 02:47:52,880 Если оставить все как есть, то можно попасть в дорожно-транспортное происшествие, 307 02:47:54,800 --> 02:47:58,160 Если ты пострадаешь от эвакуации, ты действительно умрешь. 308 02:48:00,360 --> 02:48:01,980 Теперь ты будешь вовремя. 309 02:48:03,370 --> 02:48:06,990 Число нечистой силы продолжает увеличиваться. 310 02:48:08,040 --> 02:48:10,600 А на самом деле... 311 02:48:11,020 --> 02:48:13,100 Я поставлю барьер. 312 02:48:14,870 --> 02:48:16,090 Просто оставайся там. 313 02:48:16,090 --> 02:48:20,700 Я сейчас встану. 314 02:53:23,500 --> 02:53:27,240 Подожди, что ты делаешь? 315 02:53:27,480 --> 02:53:28,520 Остановитесь на секунду. 316 02:53:31,400 --> 02:53:31,600 Хааааа 317 02:57:31,470 --> 02:57:41,830 пойдем 318 02:58:21,120 --> 02:58:21,300 ага 319 03:04:43,050 --> 03:04:44,910 Это не хорошо. 320 03:04:45,230 --> 03:04:45,990 Действительно? 321 03:04:46,450 --> 03:04:51,150 К ней привязалось немало злых духов, и я пытался их изгнать, но 322 03:04:51,230 --> 03:04:55,710 Получить его непросто, и похоже, что это займет немало дней. 323 03:04:55,930 --> 03:04:57,030 Действительно? 324 03:04:57,350 --> 03:04:59,370 Она полностью одержима. 325 03:05:01,380 --> 03:05:09,910 Я очень, очень волнуюсь и хотел бы как-нибудь увидеть твое лицо. 326 03:05:11,850 --> 03:05:15,150 По моему мнению, лучше это не смотреть. 327 03:05:15,350 --> 03:05:16,090 почему? 328 03:05:16,450 --> 03:05:20,410 Теперь, когда ею овладел злой дух, она отличается от того человека, которым была раньше. 329 03:05:21,770 --> 03:05:24,150 Вы будете шокированы, когда увидите это. 330 03:05:25,670 --> 03:05:27,090 Но я волнуюсь. 331 03:05:33,300 --> 03:05:35,780 Вот так. Я в этом. 332 03:05:36,680 --> 03:05:37,560 Взгляни, пожалуйста. 333 03:05:38,830 --> 03:05:41,710 Господин Нагаэ, что вы делаете? 334 03:06:32,600 --> 03:06:33,600 Почему? 335 03:06:35,980 --> 03:06:37,920 она одержима злым духом 336 03:06:42,300 --> 03:06:45,960 Нет, это невозможно. Это займет еще несколько дней 337 03:06:45,960 --> 03:06:50,090 Потому что будь сильным 338 03:06:55,560 --> 03:06:57,040 Вы говорите, что это невозможно. 339 03:17:14,100 --> 03:17:22,720 Я слышал, что семья храма Кунинан обратилась с творческой просьбой. 340 03:17:26,040 --> 03:17:27,040 Желания творения? 341 03:17:27,220 --> 03:17:30,440 да. Становится все более неясным 342 03:17:33,670 --> 03:17:35,410 Ага, понятно 343 03:17:39,120 --> 03:17:45,860 Кто-то, кто тренировался здесь, сдался и ушел. 344 03:17:47,300 --> 03:17:52,690 Даже я не знаю, что произошло потом, так что 345 03:17:53,050 --> 03:17:53,910 Действительно? 346 03:17:55,740 --> 03:17:59,360 Я не знаю, почему они требуют обыск. 347 03:18:00,520 --> 03:18:02,400 Никакого контакта вообще не было. 348 03:18:03,320 --> 03:18:04,480 Это выглядит так. 349 03:18:05,940 --> 03:18:13,200 Тем, кто тренируется здесь, немного сложно сказать, 350 03:18:13,200 --> 03:18:23,030 Есть много людей, которые подверглись неблагоприятному обращению со стороны членов семьи, любовников и других людей. 351 03:18:24,550 --> 03:18:31,110 Я влюбилась в него, и у меня было стойкое ощущение, что я не хочу снова с ним встречаться. 352 03:18:31,110 --> 03:18:35,290 Может быть, мы не сможем связаться 353 03:18:35,290 --> 03:18:42,070 Я мало что знаю об этом, поэтому ничего не могу сказать по этому поводу. 354 03:18:42,070 --> 03:18:43,330 Это верно. 355 03:18:46,180 --> 03:18:53,550 Кто-нибудь из членов вашей семьи недавно скончался? 356 03:18:54,590 --> 03:18:57,070 Это я? Да. 357 03:18:59,460 --> 03:19:01,340 Это твой отец? 358 03:19:02,380 --> 03:19:03,260 это верно. 359 03:19:04,870 --> 03:19:06,630 У тебя есть что-нибудь? 360 03:19:07,390 --> 03:19:11,720 Я смотрю на тебя с большой тревогой. 361 03:19:12,100 --> 03:19:12,380 Ага. 362 03:20:25,050 --> 03:20:25,330 Итан Эфир 363 03:29:33,920 --> 03:29:34,440 Да, становится легче. 364 03:29:37,480 --> 03:30:10,840 Стоит ли мне стирать вещи, которые прилипают, когда я к ним прикасаюсь? 365 03:30:39,940 --> 03:30:40,540 Давай просто расслабимся 366 03:30:55,720 --> 03:30:57,980 пожалуйста, дай мне поспать 367 03:32:33,870 --> 03:32:35,930 Давайте вздохнем 368 03:33:08,680 --> 03:33:10,080 я смирюсь с этим 369 03:33:44,160 --> 03:33:48,490 Я вложу в тебя свою энергию 370 03:36:50,950 --> 03:37:16,410 Сираиси действительно здесь?Где он? 371 03:37:16,690 --> 03:37:18,410 Ты здесь. 372 03:37:18,410 --> 03:37:24,830 Что это за место? Разве это не тюрьма? Что ты имеешь в виду? 373 03:37:25,210 --> 03:37:27,730 Некоторые люди злятся 374 03:37:27,730 --> 03:37:32,820 Буйство? Буйство — это Сираиси? 375 03:37:33,460 --> 03:37:34,620 Здесь вы будете 376 03:37:36,060 --> 03:37:38,820 Эй, эй, Сираиси! 377 03:37:38,820 --> 03:37:39,100 Кнут… му… му… 378 03:38:59,220 --> 03:39:01,420 Тебе тоже плохо. 379 03:39:01,780 --> 03:39:02,600 Давайте выпустим это. 380 03:39:25,290 --> 03:39:31,360 я убегу 381 03:39:32,680 --> 03:39:34,160 я убегу 382 03:39:40,010 --> 03:39:47,030 мне плохо 383 03:39:47,030 --> 03:39:47,690 Немного дольше 384 03:39:50,010 --> 03:39:51,530 не принимайте близко к сердцу 385 03:39:54,800 --> 03:39:55,640 останавливаться 386 03:39:58,120 --> 03:40:00,240 Если ты не откроешь свое сердце 387 03:40:01,040 --> 03:40:03,120 Никакие плохие вибрации не вылезут наружу. 388 03:40:04,700 --> 03:40:05,140 да 389 03:40:06,220 --> 03:40:08,580 останавливаться 390 03:40:08,580 --> 03:40:09,080 это верно 391 03:41:17,550 --> 03:41:18,910 я смирюсь с этим 392 03:42:05,950 --> 03:42:06,390 да 393 03:42:10,340 --> 03:42:10,960 это верно 394 03:42:13,000 --> 03:42:14,340 Пожалуйста, расслабьтесь. 395 03:42:48,640 --> 03:42:51,040 Здесь тоже много плохих вибраций. 396 03:43:56,900 --> 03:43:58,580 Пожалуйста, откройте горло. 397 03:46:46,000 --> 03:46:47,880 Где? 398 03:46:48,600 --> 03:46:50,160 Я по соседству. 399 03:46:57,790 --> 03:46:59,810 Я это, 400 03:47:02,070 --> 03:47:04,490 Чем ты планируешь заняться? 401 03:47:07,790 --> 03:47:12,130 Я вложу в вас хорошую энергию. 402 03:47:12,150 --> 03:47:13,030 У меня нехорошее предчувствие. 403 03:47:21,140 --> 03:47:21,380 Ой, подожди минутку 404 03:47:40,050 --> 03:47:41,330 Отпусти меня 405 03:47:53,180 --> 03:47:55,300 После этого я должен освободить и тебя. 406 03:50:59,530 --> 03:51:05,220 Приятно 407 03:51:10,390 --> 03:51:11,550 Приятно 408 03:51:12,010 --> 03:51:13,510 Давайте чувствовать больше удовольствия 409 03:51:13,510 --> 03:51:16,470 Да, это хорошо 410 03:51:16,470 --> 03:51:22,230 Пожалуйста, дайте мне больше 411 03:52:00,450 --> 03:52:02,770 Температура воды низкая. 412 03:52:02,770 --> 03:52:10,530 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 62, 63, 62, 63, 62. 413 03:53:20,600 --> 03:53:23,240 Так где же верующие? 414 03:53:23,980 --> 03:53:25,100 О, нет, подожди минутку 415 03:53:25,100 --> 03:53:31,690 Так ли это? Члены семьи также обратились с просьбой об обыске. 416 03:53:31,690 --> 03:53:32,830 О, нет, извини 417 03:53:32,830 --> 03:53:34,170 Потому что я понимаю. 418 03:53:34,170 --> 03:53:41,520 О, нет, извини 419 03:53:41,520 --> 03:53:43,760 Какие тренировки вы проводите? 420 03:53:43,980 --> 03:53:47,110 Нет, я не могу тебе этого сказать. 421 03:53:47,110 --> 03:53:48,990 Разве ты не делаешь что-то темное? 422 03:53:49,150 --> 03:53:50,930 Нет, это совсем не то. 423 03:53:51,390 --> 03:53:52,920 Потому что я понимаю. 424 03:53:52,920 --> 03:54:01,550 А теперь, вы хотите, чтобы я пошел домой, пока я не смогу взять интервью у новых участников? 425 03:58:43,510 --> 03:58:44,310 что это такое? 426 03:58:45,350 --> 03:58:45,790 Что что что? 427 03:59:12,970 --> 03:59:13,130 Ха-ха-ха 428 04:11:41,310 --> 04:11:43,950 С тобой все в порядке, Отанши, с тобой все в порядке? 429 04:11:45,770 --> 04:11:48,410 Пожалуйста, откройте его быстро, быстро. 430 04:11:53,920 --> 04:11:57,640 Вы еще не открыли его? Пожалуйста, откройте его поскорее. 431 04:12:03,330 --> 04:12:07,790 С тобой все в порядке? Эй, держись. 432 04:12:07,790 --> 04:12:14,890 Пойдем скорее домой. Как я уже сказал, я в порядке 433 04:12:19,840 --> 04:12:20,240 Что ты сделал? 434 04:26:43,760 --> 04:26:48,660 Итак, из семьи этого верующего. 435 04:26:48,660 --> 04:26:54,900 Я слышал, что кого-то объявили пропавшим без вести или объявили пропавшим без вести. 436 04:26:54,900 --> 04:26:58,620 Я слышал, что это была не одна фотография. 437 04:26:58,620 --> 04:27:02,760 Подобные истории я слышал от многих людей. 438 04:27:06,900 --> 04:27:10,320 Интересно, какое у тебя образование? 439 04:27:10,320 --> 04:27:13,860 На этот раз мне удалось взять у него интервью. 440 04:27:17,980 --> 04:27:25,220 Мы специально не сажаем верующих в тюрьму или что-то в этом роде. 441 04:27:27,480 --> 04:27:39,960 Для тех, у кого возникли проблемы с поиском места, куда пойти, или кто думает уйти из жизни. 442 04:27:40,380 --> 04:27:46,760 Это место, куда люди приходят, чтобы разместить людей или дать совет в последнюю минуту. 443 04:27:52,760 --> 04:27:56,940 Мне жаль это говорить, но это подозрительно или сомнительно. 444 04:27:56,940 --> 04:27:57,020 нет 445 04:27:58,040 --> 04:28:02,400 Разве это не означает, что он проходит обучение? 446 04:28:02,400 --> 04:28:04,760 Не совсем. вообще ничего такого нет 447 04:28:10,550 --> 04:28:13,820 Я уже представитель 10-го поколения. 448 04:28:13,820 --> 04:28:16,060 Так что я делал это довольно долго. 449 04:28:17,040 --> 04:28:18,320 Это верно 450 04:28:25,000 --> 04:28:27,540 Когда дело доходит до таких имен, как наше, 451 04:28:27,980 --> 04:28:30,080 Что-то вроде клеветы или что-то в этом роде. 452 04:28:30,080 --> 04:28:38,260 Я понимаю. Спасибо, что поговорили со мной. 453 04:28:38,980 --> 04:28:39,820 Нет, это возмутительно. 454 04:28:46,290 --> 04:28:50,590 Кстати, мне очень жаль. Извините, если я немного не прав, но 455 04:28:51,150 --> 04:28:57,630 Были ли у вас в последнее время проблемы с руками? 456 04:29:01,220 --> 04:29:02,760 да. Почему так? 457 04:29:03,060 --> 04:29:05,950 Нет, я это вижу. 458 04:29:08,390 --> 04:29:09,050 появляться? 459 04:29:09,430 --> 04:29:11,460 да. за тобой. 460 04:29:14,880 --> 04:29:17,840 Я не думаю, что широкая публика это увидит. 461 04:29:20,220 --> 04:29:21,840 Ты позади меня? 462 04:29:25,880 --> 04:29:31,220 У всех людей есть духи мертвых, духи заброшенных шахт и т. д. 463 04:29:31,900 --> 04:29:33,300 Это немного другое. 464 04:29:34,500 --> 04:29:34,940 другой. 465 04:29:37,600 --> 04:29:39,740 Это нехорошо для тебя. 466 04:29:40,060 --> 04:29:43,400 Означает ли это, что это что-то опасное? 467 04:29:43,400 --> 04:29:46,300 прошу прощения? 468 04:29:47,000 --> 04:29:48,980 и 469 04:30:22,650 --> 04:30:22,730 Привет 470 04:35:36,920 --> 04:35:38,070 делаем это вместе 471 04:35:39,010 --> 04:35:43,330 Это то, что я делаю наверху, так что сегодня все в порядке. 472 04:36:06,750 --> 04:36:06,990 Ах, место для разговора 473 04:36:12,450 --> 04:36:13,150 будь спокоен 474 04:43:24,160 --> 04:43:24,320 мне а 475 04:47:41,220 --> 04:47:48,370 Бабушка? 476 04:47:58,360 --> 04:47:59,080 Бабушка? 477 04:48:01,080 --> 04:48:01,780 Бабушка? 478 04:48:04,790 --> 04:48:05,970 Бабушка? 479 04:48:12,860 --> 04:48:14,120 Что случилось?Что случилось? 480 04:48:14,900 --> 04:48:16,480 А как насчет одежды? Одежда, одежда. 481 04:48:16,480 --> 04:48:18,700 Одежда, где одежда? 482 04:48:19,940 --> 04:48:20,780 старший, бабушка 483 04:55:14,060 --> 04:55:14,700 Ах, это так хорошо 484 04:55:16,780 --> 04:55:17,860 упс 485 04:55:23,130 --> 04:55:47,540 На вкус 486 04:56:21,580 --> 04:56:23,200 Ах, это так хорошо 487 04:56:24,160 --> 04:56:25,400 Я выпущу это снова 488 04:56:26,780 --> 04:56:28,640 Марк тот самый... 489 05:04:06,860 --> 05:04:09,220 Несколько человек пропали без вести. 490 05:04:09,740 --> 05:04:14,910 Позвольте мне спросить вас немного о том, какие тренировки вы проводите. 491 05:04:15,500 --> 05:04:17,680 Я просто хотел у тебя кое-что спросить. 492 05:04:18,730 --> 05:04:22,290 Я спросил тебя об этом. 493 05:04:25,510 --> 05:04:31,520 Сюда приезжает много людей. 494 05:04:32,860 --> 05:04:36,640 Те, кто тренировался здесь и спускался с горы 495 05:04:36,640 --> 05:04:40,500 Так как открыть бизнес невозможно 496 05:04:44,840 --> 05:04:49,400 Какие тренировки вы проводите? 497 05:04:52,740 --> 05:04:55,380 Хотите взглянуть? 498 05:04:55,700 --> 05:04:56,700 Это нормально? 499 05:04:57,920 --> 05:05:04,540 Сейчас я тренируюсь, поэтому, пожалуйста, помогите мне немного. 500 05:11:03,670 --> 05:11:05,290 Что ты делаешь? 501 05:11:51,530 --> 05:11:55,230 Я сейчас нахожусь в хорошем месте. 502 05:15:30,230 --> 05:15:30,350 О боже! 503 05:23:52,520 --> 05:24:04,260 Я приехал сюда три дня назад.Сначала хотел бы осветить случай, когда верующие, принявшие веру, потеряли счет своего местонахождения. 504 05:24:04,980 --> 05:24:08,580 Наш сёдзи 505 05:24:08,580 --> 05:24:15,300 Я думаю, он пришёл на собеседование дня три назад. 506 05:24:15,300 --> 05:24:22,320 Я беспокоился о местонахождении этого человека, поскольку больше не мог с ним связаться. 507 05:24:23,480 --> 05:24:30,380 Я подумал, что ты можешь что-то знать, поэтому спросил тебя. 508 05:24:32,020 --> 05:24:32,900 Нет, если это тот человек, то он сейчас тренируется. 509 05:24:40,590 --> 05:24:41,250 Здесь. 510 05:24:41,270 --> 05:24:43,190 Разве этот человек не ушел? 511 05:24:44,770 --> 05:24:45,850 Оно не пришло. 512 05:24:45,850 --> 05:24:53,700 О, это так? Этот человек очень восторженный человек. 513 05:24:55,410 --> 05:25:02,140 Они хотели посмотреть, как проходит тренировка, поэтому, когда я им показал, они очень ужаснулись. 514 05:25:02,380 --> 05:25:07,540 Я хочу забеременеть как можно скорее, поэтому сейчас усиленно тренируюсь. 515 05:25:09,910 --> 05:25:12,830 Могу ли я вас встретить? 516 05:25:13,050 --> 05:25:18,970 Да, это не имеет значения. Тогда придём? Сейчас я тренируюсь там. 517 05:25:19,670 --> 05:25:33,050 Он ушел из жизни год за годом, и каждый день он проводит много новых тренингов. 518 05:25:37,310 --> 05:25:38,490 Вот. 519 05:25:39,680 --> 05:25:40,340 Честность? 520 05:25:57,080 --> 05:25:58,480 Ты направляешься домой? 521 05:26:15,430 --> 05:26:18,710 Подожди, что ты сделал? 522 05:26:20,010 --> 05:26:22,230 Эй, что ты делаешь? 523 05:38:47,370 --> 05:38:47,530 Ах, ты 524 05:38:48,530 --> 05:38:49,010 Спасибо за просмотр субтитров 49408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.