All language subtitles for NSFS-248v2-th

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:14,000 (♪ บีจีเอ็ม) 2 00:00:15,000 --> 00:00:21,000 (♪ บีจีเอ็ม) 3 00:00:22,000 --> 00:00:48,000 (♪ บีจีเอ็ม) 4 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 สวัสดีตอนเช้า 5 00:00:49,000 --> 00:00:50,000 สวัสดีตอนเช้า 6 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 วันนี้ดื่มกาแฟดีไหม? 7 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 โอ้ขอบคุณ 8 00:00:54,000 --> 00:00:58,000 คันนะซังยังผลิตกาแฟที่ดีที่สุดในโลกอีกด้วย 9 00:00:58,000 --> 00:01:02,000 ไม่มีทางที่ฉันจะพูดได้ว่าลูกสาวของฉันอนุญาตให้ฉันเข้าไป 10 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 ไม่ ไม่ ไม่เป็นไร 11 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 ฉันเห็น 12 00:01:04,000 --> 00:01:08,000 อ่า วันนี้คุโรอิวะซังมีอารมณ์อยากชาเขียวจังเลย 13 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 อ่า อ่า ไม่ เอ่อ กาแฟ 14 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 ฉันขอ? 15 00:01:12,000 --> 00:01:13,000 ใช่ 16 00:01:13,000 --> 00:01:18,000 ขอบคุณคันนะซัง ที่ทำให้วันนี้ฉันมีพลังงานมากขึ้น 17 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 งั้นก็อยู่ตรงนี้สิ 18 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 อ่าขอโทษ 19 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 ใช่ 20 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 เฮ้ เฮ้ คุณก็เหมือนกัน 21 00:01:24,000 --> 00:01:28,000 คันนะซังไม่ได้มาที่นี่เพื่อดูอุปกรณ์ชงชา 22 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 ทุกคนก็ทำกันไม่ใช่เหรอ? 23 00:01:31,000 --> 00:01:35,000 คือถ้ามันหวานเกินไปก็ไม่เป็นแบบนี้นะ 24 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 มันไม่ดีกว่าที่จะไม่นิสัยเสียเหรอ? 25 00:01:38,000 --> 00:01:42,000 ถูกต้อง ฉันขอโทษที่ทำตัวไร้เดียงสามาตลอด 26 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 มหาฮาระคุง 27 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 ใช่ 28 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 ไม่ควรเข้ามาเหรอ? 29 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 ใช่? 30 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 คันนาซังกำลังยุ่งอยู่ 31 00:01:52,000 --> 00:01:56,000 ไม่ คุนจัง ฉันทำสิ่งนี้เพราะฉันชอบมัน 32 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 ถ้าฉันมีบางอย่างสำหรับทุกคน ฉันก็คงไม่ต้องกังวลกับเรื่องแบบนี้ 33 00:01:59,000 --> 00:02:03,000 ฉัน-ฉันขอโทษ ฉันจะเข้าครั้งต่อไป 34 00:02:03,000 --> 00:02:09,000 แต่คุณไม่มีอะไรดีไปกว่ากลุ่มน้ำชาแล้วเหรอ? 35 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 ใช่? 36 00:02:10,000 --> 00:02:17,000 อย่างที่ผู้จัดการบอก ไอฮาระซังยังไม่ได้ปลาสักตัวเลยในเดือนนี้ 37 00:02:17,000 --> 00:02:21,000 ฉันไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรกับสถานการณ์นี้เช่นกัน 38 00:02:21,000 --> 00:02:26,000 บางทีอาจถึงเวลาต้องคิดเปลี่ยนงานแล้ว 39 00:02:26,000 --> 00:02:31,000 อย่างไรก็ตาม ฉันเข้าใจดีว่าคุณจะไม่สร้างภาระให้กับคันนะซังมากเกินไป 40 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 ใช่ 41 00:02:33,000 --> 00:02:41,000 โอ้ขอบคุณ 42 00:02:41,000 --> 00:02:46,000 ตอนนี้ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง ใช่ อุณหภูมิร่างกายเป็นทางการแล้ว 43 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 ใช่ แน่นอนว่าเรามีวัสดุพร้อม 44 00:02:50,000 --> 00:02:55,000 ใช่ เนื้อหาของมิเตอร์การปรับปรุงมีการเปลี่ยนแปลงจากครั้งก่อน 45 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 ใช่ 46 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 โอ้ สวัสดีตอนเช้า? 47 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 สวัสดีตอนเช้า 48 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 สวัสดีตอนเช้า 49 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 แม้ว่าเมื่อคืนฉันจะมีช่วงเวลาที่ยากลำบาก แต่ฉันเสียใจที่ทราบว่าคุณพูดตามตรง 50 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 เอ่อ คนนั้น. 51 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 คนนั้นหน้าใหญ่และหน้ากว้าง 52 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 ฉันไม่มีสิ่งนี้เช่นกัน 53 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 เนื้อเงินมีไม่เกิน 3 องค์ 54 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 แค่นั้นยังไม่พอ 55 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 ฉันอยากให้ธรรมชาติได้หยุดพักจากสิ่งนี้ 56 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 มันสำคัญ 57 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 ฉันต้องการหยุดพัก 58 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 คันนะคุง คุณต้องการฉันจากไอไหม? 59 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 ใช่ สัปดาห์นี้ฉันมีงานในใจมากมายเช่นกัน 60 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 ตามที่คาดไว้ นั่นคือทั้งหมดที่ฉันสามารถพูดได้ 61 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 ใช่ว่า 62 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 ใช่ ฉันเข้าใจแล้ว 63 00:03:33,000 --> 00:03:37,000 คันนะ มิซากิ พนักงานชั้นยอดที่ยอดเยี่ยมของเรา 64 00:03:37,000 --> 00:03:42,000 ฉันตกหลุมรักเสน่ห์ของเธอตั้งแต่ตอนที่ฉันเข้ามาทำงานในบริษัท 65 00:03:42,000 --> 00:03:47,000 ฉันตั้งใจจะทำให้เธอเป็นที่รักของฉันสักวันหนึ่ง 66 00:03:47,000 --> 00:03:51,000 เป็นไปได้ว่าเขาได้ลงทะเบียนอย่างลับๆ 67 00:03:51,000 --> 00:03:56,000 และด้วยพนักงานที่ไม่เกรงกลัวและกังวลเช่นนี้ 68 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 ฉันไม่ได้สงบสุขในใจ 69 00:04:00,000 --> 00:04:09,000 ท่านประธาน ผมขอโทษจริงๆ 70 00:04:09,000 --> 00:04:14,000 ฉันควรจะรายงานมันก่อนหน้านี้ 71 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 ฉันหยุดเขา 72 00:04:17,000 --> 00:04:22,000 ฉันตระหนักดีถึงจุดยืนของบริษัท 73 00:04:22,000 --> 00:04:27,000 ฉันหาเวลาที่เหมาะสมที่จะพูดไม่ได้ 74 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 ดังนั้น 75 00:04:29,000 --> 00:04:34,000 คันนาจึงอยากเกษียณ 76 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไม? 77 00:04:37,000 --> 00:04:42,000 ใช่แล้ว มีคู่สามีภรรยาอยู่ในบริษัทด้วย 78 00:04:42,000 --> 00:04:46,000 ฉันคิดว่านั่นไม่ใช่เรื่องดี 79 00:04:46,000 --> 00:04:50,000 อีกอย่าง พ่อแม่ของฉันอายุมากแล้ว 80 00:04:50,000 --> 00:04:54,000 เขาบอกว่าเขาอยากอยู่ด้วยกันโดยเร็วที่สุด 81 00:04:54,000 --> 00:04:59,000 ฉันรู้สึกมีความรับผิดชอบอย่างยิ่งต่อการดูแลพ่อของฉัน 82 00:04:59,000 --> 00:05:03,000 นี่เป็นสถานการณ์กับครอบครัวไอฮาระหรือเปล่า? 83 00:05:03,000 --> 00:05:08,000 หากเป็นกรณีนี้ คุณก็ไม่ควรลาออกเร็วขนาดนี้ 84 00:05:08,000 --> 00:05:12,000 ใช่ โปรดอย่าทำให้เกิดความไม่สะดวกใดๆ 85 00:05:12,000 --> 00:05:17,000 ฉันหวังว่าฉันจะเลิกโดยเร็วที่สุด 86 00:05:17,000 --> 00:05:21,000 แต่รายได้ของคุณจะลดลง 87 00:05:21,000 --> 00:05:25,000 ไอฮาระจะเลี้ยงตัวเองด้วยแค่รายได้ของเขาได้ไหม? 88 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 ฉันก็เตรียมใจไว้บ้างแล้ว 89 00:05:28,000 --> 00:05:32,000 ในกรณีฉุกเฉิน ฉันสามารถทำงานนอกเวลาหรืออะไรก็ได้ 90 00:05:32,000 --> 00:05:37,000 ฉันยังทำงานหนักมาก 91 00:05:37,000 --> 00:05:42,000 พนักงานของฉันรู้เรื่องนี้หรือไม่? 92 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 ไม่ ยังไม่มีใครเลย 93 00:05:45,000 --> 00:05:50,000 ก่อนอื่นผมขอรายงานท่านประธานก่อน 94 00:05:50,000 --> 00:05:56,000 เข้าใจแล้ว 95 00:05:56,000 --> 00:06:01,000 แต่ให้ฉันตัดสินใจว่าเมื่อถึงเวลาที่คุณจะเกษียณ 96 00:06:01,000 --> 00:06:05,000 อย่างที่ฉันบอกไปแล้ว ตอนนี้ฉันได้ยินมาว่าคันดะคุงกำลังจะลาออกจากบริษัทของฉัน 97 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 เพราะมันเจ็บมาก 98 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 ต่อทั้งพันธมิตรทางธุรกิจและพนักงานของเรา 99 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 มันจะมีผลกระทบอย่างมาก 100 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 ฉันเข้าใจ 101 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 ยังไงก็ตามพนักงานของฉัน 102 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 ฉันจะบอกคุณเมื่อถึงเวลาที่เหมาะสม 103 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 อยากรู้ว่าเสียงมันรบกวนหรือเปล่า? 104 00:06:27,000 --> 00:06:33,000 ตอนนี้ขอแสดงความยินดีด้วย 105 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 ฉันคิดว่าฉันควรจะพูดมัน 106 00:06:36,000 --> 00:06:40,000 ถ้าอย่างนั้นคุณก็สัมผัสฉันได้ 107 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 ขออภัย ขอบคุณ 108 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 ขออนุญาต 109 00:06:45,000 --> 00:07:07,000 ไอ้สารเลวนั่น เขายุ่งกับฉันเมื่อไหร่? 110 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 (ดนตรี) 111 00:07:09,000 --> 00:07:22,000 ท่านประธาน สวัสดีตอนเช้า 112 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 ฉันขอโทษพวกคุณทุกคน 113 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 บางสิ่งบางอย่างที่จะดื่ม 114 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 คุณกำลังมีปัญหาดังนั้นคุณไม่ควรสังเกต 115 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 นั่งทำงาน 116 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 (ดนตรี) 117 00:07:34,000 --> 00:07:46,000 เกิดอะไรขึ้น? 118 00:07:46,000 --> 00:07:53,000 ท่านประธานช่วงนี้คุณไม่อารมณ์เสียเหรอ? 119 00:07:53,000 --> 00:07:58,000 ใช่แล้ว คราวนี้ล่ะ 120 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 ฉันมารายงานช้านิดหน่อย 121 00:08:02,000 --> 00:08:06,000 ใช่ ฉันหวังว่ามันจะเป็นแค่วิธีคิดของฉัน 122 00:08:06,000 --> 00:08:10,000 แต่มีบางอย่างดูแตกต่างไปจากเมื่อก่อน 123 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 คุณหมายความว่าอย่างไร? 124 00:08:12,000 --> 00:08:17,000 มันเหมือนกับว่าฉันได้รับการปฏิบัติเหมือนขโมย 125 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 ท่านประธานคุณมีสายตาแบบนั้น 126 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 ใช่ ฉันคิดมากเกินไป 127 00:08:23,000 --> 00:08:28,000 แต่ฉันเป็นพนักงานหญิงคนเดียว 128 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 อาจมีคนหนึ่งคน 129 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 ถูกตัอง 130 00:08:33,000 --> 00:08:39,000 แต่การจะสูญเสียรายได้จริง ๆ ก็ค่อนข้างจะรุนแรงไปสักหน่อย 131 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 ไม่เป็นไร ฉันจะกลับไปบ้านพ่อแม่ 132 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 แม้แต่ค่าเช่าที่นี่ก็จะหมดไป 133 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 มันจะได้ผลอย่างใด 134 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 ใช่ขอบคุณ 135 00:08:50,000 --> 00:08:54,000 ฉันก็เหมือนกันเรื่องเงิน 136 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 ฉันจะแสดงวิธีหาเงินให้คุณดู 137 00:08:56,000 --> 00:09:00,000 ใช่แล้ว ฉันเชื่อมั่นในตัวคุณ 138 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 สิ่งเดียวที่คุณจะได้รับคือความจริงจัง 139 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 เฮ้ เฮ้ นั่นอะไรน่ะ? 140 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 ฉันจะไม่ร้องไห้เมื่อฉันรู้ 141 00:09:07,000 --> 00:09:14,000 มันเป็นพ่อของฉัน 142 00:09:14,000 --> 00:09:19,000 สวัสดี 143 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 ฉันรู้ 144 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 อะไร? 145 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 สถานที่จัดงานแต่งงานยังอีกยาวไกล 146 00:09:31,000 --> 00:09:36,000 ฉันไม่สามารถกลายเป็นเด็กสารเลวขนาดนี้ได้ 147 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 มันขึ้นอยู่กับเขาที่จะหยุด 148 00:09:39,000 --> 00:09:45,000 ฉันอยากให้คานะน่ารักละเอียดกว่านี้ 149 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 ฉันได้ยินเกี่ยวกับความคิดบางอย่าง 150 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 คุณ คุณ คุณ 151 00:09:56,000 --> 00:09:59,000 คุณคุณ 152 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 คุณคุณ 153 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 คุณคุณ 154 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 คุณคุณ 155 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 คุณคือ 156 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 ขอบคุณ 157 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 รักษาเท้าของคุณให้แข็งแรง 158 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 ขอบคุณ 159 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 วันนี้ก็โชคดีเช่นกัน 160 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 ขอบคุณ 161 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 นำกล้องดีๆ สักตัวมาด้วย 162 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 ตกลง 163 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 เราจะขี่กันไหม? 164 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 แล้วกรุณา 165 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 ตกลง 166 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 โอเคแล้ว? 167 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 ตกลง 168 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 มันร้อน 169 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 ร้อน 170 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 อัศจรรย์ 171 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 คันนาใส่ชุดสวยๆ 172 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 ลุคสบายๆ ของคันนา 173 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 เห็นมันเป็นครั้งแรก 174 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 มันเหมาะกับคุณเป็นอย่างดี 175 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 ก่อนด้วย 176 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 ฉันเห็นคุณอยู่ข้างนอก 177 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 ด้วยความรู้สึกด้านแฟชั่นที่โดดเด่น 178 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 มันส่องแสงจริงๆ 179 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 เขาไม่ใช่สตอล์กเกอร์เหรอ? 180 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 ผิด 181 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 ฉันบังเอิญไปพบคุณ 182 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 WHO 183 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 มากกว่านั้น 184 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 ฉันอยากไปบ่อน้ำพุร้อนครั้งนี้ 185 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 มันคือที่สุด 186 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 คุณหมายเลข 2 187 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 ฉันรู้จักสถานที่นั้น 188 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 ฉันอยากจะมามานานแล้ว 189 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 ฉันโชคดีในครั้งนี้ 190 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 ขอบคุณ 191 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 แล้วการมีส่วนร่วมล่ะ? 192 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 ไม่มีการมีส่วนร่วม 193 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 คุณกำลังพูดอะไร 194 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 คุณกำลังทำอะไร? 195 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 คุณคุ้นเคยกับบ่อน้ำพุร้อนหรือไม่? 196 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 เพราะฉันเป็นคนบ้าอยู่แล้ว 197 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 ถูกตัอง 198 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 เมื่อตอนที่ฉันยังเด็ก ฉันได้ไปอาบน้ำหลายแห่งทั่วประเทศ 199 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 ฉันเดินไปรอบๆ 200 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 เฮ้ 201 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 คุณชอบน้ำพุร้อนไหมคันนา? 202 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 ฉันชอบนะ แต่ฉันไม่ได้ไปที่นั่นบ่อย 203 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 อ๋อ แล้ว 204 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 ดูเหมือนอยากไปนะ 205 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 เพราะผู้หญิงที่สวยยิ่งสวยมากขึ้น 206 00:19:00,000 --> 00:19:04,000 เอาล่ะคนขับ 207 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 ตอนนี้ทุกคนมาแล้ว ถึงเวลาหรือยัง? 208 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 เอาล่ะทุกคน เราไปกันเลย 209 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 งานดี 210 00:19:12,000 --> 00:19:16,000 ยังไม่กินยาจะยังโอเคอยู่ไหม? 211 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 ไม่มีปัญหา 212 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 สิ่งที่ดีที่สุด? 213 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 วอนตันเริ่มแล้ว 214 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 เย้ 215 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 ฉันเดาว่ามันโอเค 216 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 ฉันมีจิตใจที่ดี 217 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 คนขับ 218 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 ประมาณ 2 ชั่วโมงครึ่ง 3 ชั่วโมง 219 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 ใช้เวลาประมาณ 2 ชั่วโมง 220 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 วันนี้ถนนจะหนาแน่นเล็กน้อย 221 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 ยาสุบอกว่าเขามีความปรารถนาที่จะแต่งงาน 222 00:19:40,000 --> 00:19:44,000 ไม่มีความปรารถนาด้านการศึกษาหรือการแต่งงานที่ระเบิดออกมา 223 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 ฉันเคยไปงานเป่าบ่อยๆ 224 00:19:46,000 --> 00:19:50,000 คุณมีการศึกษาหรือไม่? 225 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 ฉันสนใจนะ 226 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 แต่ 227 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 ความปรารถนาที่จะแต่งงานแบบนั้นก็เข้ามา 228 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 ในกรณีของผู้หญิงมักจะเป็นตัวเอก 229 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 ของคุณป้า 230 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 เพราะมันโง่แล้วผู้หญิงที่ฉันสนใจก็ไม่เข้า 231 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 คราวนี้มีผู้หญิงคนหนึ่ง 232 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 นั่นคืออะไร? 233 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 ถูกต้องครับเจ้านาย 234 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 คันนาอยู่บนเรือ จึงไม่เป็นเช่นนั้น 235 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 เรื่องราวที่น่าอึดอัดใจเล็กน้อย 236 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 นั่นสินะ คุโรเอะพูด 237 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 นั่นเป็นเพราะมีผู้หญิง 238 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 ฉันต้องแบ่งปันอย่างถูกต้อง 239 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 Tomorrow's Eye พูดไว้นานแล้ว 240 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 ฉันหยุดดื่มและลดน้ำหนัก. 241 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 แต่คุณเพิ่งดื่มอีกครั้ง 242 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 ไม่มีแอลกอฮอล์ 243 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 ฉันหยุดไม่ได้ 244 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 ฉันรอคอยวันนี้ 245 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 ฉันเป็นคนมีความลับ 246 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 เพราะวันนี้เป็นวันหยุด 247 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 คุณสามารถดื่มได้มากเท่าที่คุณต้องการ 248 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 ทุกคน 249 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 บางอย่างเกี่ยวกับเคลลี่ 250 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 คุณไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับมัน 251 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 มาดื่มอะไรกันเถอะ 252 00:20:44,000 --> 00:20:52,000 ฉันมาถึงเมื่อ 2 ชั่วโมงที่แล้ว 253 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 คุณไอเดียน 254 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 สวัสดีสวัสดี 255 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 ยินดีต้อนรับ 256 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 ให้ลูกค้าได้ดื่ม 257 01:04:26,000 --> 01:04:28,000 เพื่อปรับปรุงยอดขายของบริษัทเรา 258 01:04:28,000 --> 01:04:34,000 ฉันอยากจะนำเสนอเกี่ยวกับกลยุทธ์ SNS 259 01:04:34,000 --> 01:04:38,000 ก่อนอื่นเรามาพูดถึงสถานการณ์ปัจจุบันกันก่อน 260 01:04:38,000 --> 01:04:41,000 บริษัทของเรากำลังฉลองครบรอบ 10 ปี 261 01:04:41,000 --> 01:04:45,000 แม้ว่าที่นั่งของอาจารย์บนไหล่ขวาจะยืดออก 262 01:04:45,000 --> 01:04:48,000 เรามาที่นี่โดยมีจุดประสงค์เพื่อตามทันโอกาตะ 263 01:04:48,000 --> 01:04:53,000 เราเชื่อว่ามาตรการที่มุ่งเป้าไปที่ผลการโฆษณาเพิ่มเติมนั้นมีความจำเป็น 264 01:04:53,000 --> 01:04:56,000 มันใช้ SNS มากมาย 265 01:04:56,000 --> 01:04:59,000 ขึ้นอยู่กับการพัฒนาลูกค้าผู้ใช้อย่างไร 266 01:04:59,000 --> 01:05:01,000 ไม่อนุญาตให้บริษัทอื่นปฏิบัติตาม 267 01:05:01,000 --> 01:05:06,000 ฉันแน่ใจว่าจะต้องมีความคิดชั่วคราว 268 01:05:06,000 --> 01:05:09,000 ก่อนอื่นเรามาพูดถึงผลกระทบกันก่อน 269 01:05:09,000 --> 01:05:13,000 ขณะนี้ผู้ใช้เกือบ 70% เริ่มช้อปปิ้ง 270 01:05:13,000 --> 01:05:15,000 การใช้อินเทอร์เน็ต 271 01:05:15,000 --> 01:05:18,000 พื้นฐานของอาชีพต่างๆตามนี้ก็คือ 272 01:05:18,000 --> 01:05:20,000 เอฟเฟกต์การโฆษณามีอะไรบ้าง 273 01:05:20,000 --> 01:05:23,000 ฉันไม่อยากจะบอกว่าฉันจะตั้งข้อหา 274 01:05:23,000 --> 01:05:27,000 ส่งผลให้มีกิจกรรมส่งเสริมการขายต่างๆ 275 01:05:27,000 --> 01:05:32,000 ฉันคิดว่าจำเป็นต้องพัฒนาหลายรูปแบบ 276 01:05:32,000 --> 01:05:38,000 ต่อไปเป็นค่าใช้จ่าย 277 01:05:38,000 --> 01:05:42,000 จากการพัฒนากิจกรรมเพิ่มเติมของบริษัทของเรา 278 01:05:42,000 --> 01:05:48,000 การใช้ SNS มากมายเหล่านี้ในอดีต 279 01:05:48,000 --> 01:05:53,000 ปัจจุบันบริการทั้งหมดมีค่าธรรมเนียม 280 01:05:53,000 --> 01:05:58,000 นี่มันฟรี มันไม่ฟรี มันเป็นเวอร์ชั่นฟรี 281 01:05:58,000 --> 01:06:02,000 เวอร์ชันฟรีจะใช้เสมอ 282 01:06:02,000 --> 01:06:08,000 เวอร์ชันที่ต้องชำระเงินนี้เป็นการลงทุนล่วงหน้า 283 01:06:08,000 --> 01:06:11,000 ฉันไม่สนใจอีกต่อไป 284 01:06:11,000 --> 01:06:12,000 ฉันเห็นด้วย 285 01:06:12,000 --> 01:06:14,000 ถ้าไม่ฟังตอนนี้. 286 01:06:14,000 --> 01:06:18,000 ได้ผ่านสภาเทศบาลเมืองแล้ว 287 01:06:18,000 --> 01:06:25,000 เราหวังเป็นอย่างยิ่งว่าจะได้พัฒนาธุรกิจในอนาคตของคุณ 288 01:06:25,000 --> 01:06:28,000 การเพิ่มฐานลูกค้า 289 01:06:28,000 --> 01:06:37,000 ฉันเชื่อว่าฉันสามารถมีส่วนร่วมในการพัฒนาบริษัทของเราต่อไปได้ 290 01:06:37,000 --> 01:06:40,000 แค่นั้นเองเหรอ? 291 01:06:40,000 --> 01:06:41,000 ฉันเห็นด้วย 292 01:06:41,000 --> 01:06:42,000 ใช่ 293 01:06:42,000 --> 01:06:50,000 ฮานาโนะซัง.. 294 01:06:50,000 --> 01:06:53,000 คุณดูไม่สบายนะ สบายดีไหม? 295 01:06:53,000 --> 01:06:56,000 คือฉันเพิ่งอาบน้ำเมื่อเช้า 296 01:06:56,000 --> 01:06:59,000 ฉันรู้สึกเหมือนฉันร้อน 297 01:06:59,000 --> 01:07:01,000 เป็นเช่นนั้นหรือ มันเป็นไปไม่ได้ 298 01:07:01,000 --> 01:07:03,000 ขอบคุณ 299 01:07:03,000 --> 01:07:07,000 คุณได้เข้าไปในบ้านของหญิงสาวสวยหรือไม่? 300 01:07:07,000 --> 01:07:10,000 ถ้าเธอสวยกว่านี้เธอก็จะไปที่อื่น 301 01:07:10,000 --> 01:07:12,000 ฉันเห็นด้วย 302 01:07:12,000 --> 01:07:14,000 (ฮ่าๆ) 303 01:07:15,000 --> 01:07:16,000 (ฮ่าๆ) 304 01:07:16,000 --> 01:07:21,000 ♪ 305 01:07:27,000 --> 01:07:56,000 ♪ 306 01:07:56,000 --> 01:08:01,000 ♪ 307 01:08:01,000 --> 01:08:26,000 ♪ 308 01:08:26,000 --> 01:08:36,000 ♪ 309 01:12:46,000 --> 01:12:50,000 ฉันคิดว่าคุณคงอยากให้ฉันลูบคลำคุณมากกว่านี้ 310 01:12:50,000 --> 01:13:00,000 ♪ 311 01:13:30,000 --> 01:13:34,000 ♪ 312 01:13:34,000 --> 01:13:44,000 ♪ 32553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.