All language subtitles for Boyfriends.Deceit.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,424 --> 00:00:35,774 Last chance, Ms. Tatum. 4 00:00:35,818 --> 00:00:37,167 No, please. You know it's only a matter 5 00:00:37,211 --> 00:00:38,821 of time before ID John Doe. Wait, listen. 6 00:00:38,864 --> 00:00:40,170 Maybe that'll point to why you killed him. 7 00:00:40,214 --> 00:00:41,911 I didn't do it! 8 00:00:45,610 --> 00:00:48,091 There's too much evidence to take your word for it. 9 00:00:48,135 --> 00:00:50,528 Please, it, it wasn't me! 10 00:00:55,142 --> 00:00:56,534 Watch your head. 11 00:00:56,578 --> 00:00:59,059 It wasn't! 12 00:01:00,277 --> 00:01:05,282 Let's go. 13 00:01:26,521 --> 00:01:27,261 What's wrong? 14 00:01:29,219 --> 00:01:30,742 I think you've got a tail. 15 00:01:35,965 --> 00:01:38,010 Dispatch, this Transpo 42 16 00:01:38,054 --> 00:01:40,143 requesting police escort on Route 33 17 00:01:40,187 --> 00:01:41,971 heading northbound to county. 18 00:01:54,940 --> 00:01:57,204 Yeah! 19 00:01:57,247 --> 00:01:58,814 Woo! 20 00:01:58,857 --> 00:02:00,250 Yeah! Woo-hoo! 21 00:02:06,865 --> 00:02:08,563 Dispatch, cancel that last request. 22 00:02:13,220 --> 00:02:14,743 You're a bit antsy tonight. 23 00:02:16,048 --> 00:02:17,311 Man, I just wanna get home. 24 00:02:18,529 --> 00:02:19,791 Bruce! 25 00:04:28,355 --> 00:04:30,444 Where does it hurt? 26 00:04:33,273 --> 00:04:34,491 Okay, here, just hang on. 27 00:04:36,188 --> 00:04:36,972 Hello? 28 00:04:38,365 --> 00:04:39,409 Is anyone... 29 00:04:40,584 --> 00:04:41,368 Hello? 30 00:04:43,021 --> 00:04:46,416 Okay, look, don't, don't move, all right. 31 00:04:46,460 --> 00:04:47,504 I'll get some help. 32 00:05:04,478 --> 00:05:05,305 Hello? 33 00:05:05,348 --> 00:05:06,523 Hello? 34 00:05:06,567 --> 00:05:07,437 Hello? 35 00:05:07,481 --> 00:05:10,005 There's been an accident. 36 00:05:10,048 --> 00:05:12,007 We, we need an ambulance. 37 00:05:12,050 --> 00:05:14,792 An officer is hurt. 38 00:05:14,836 --> 00:05:16,359 Please. 39 00:05:18,361 --> 00:05:19,144 Get up! 40 00:05:21,059 --> 00:05:22,452 Come on, get up. 41 00:05:23,671 --> 00:05:25,499 Consider this a favor. 42 00:05:25,542 --> 00:05:26,978 No, let me go! 43 00:05:28,458 --> 00:05:29,372 Let me go! 44 00:05:30,460 --> 00:05:31,722 Go! 45 00:05:31,766 --> 00:05:32,506 Run! 46 00:05:49,827 --> 00:05:50,611 Annie. 47 00:05:52,221 --> 00:05:53,004 Oh, Annie. 48 00:05:58,445 --> 00:05:59,707 Come back here! 49 00:06:22,469 --> 00:06:23,470 Okay. 50 00:06:34,698 --> 00:06:35,482 Okay. 51 00:06:42,489 --> 00:06:43,359 Good morning. 52 00:06:43,403 --> 00:06:44,534 Hey. 53 00:06:44,578 --> 00:06:45,535 Did you sleep well? 54 00:06:45,579 --> 00:06:46,797 Mm-hmm, yep. 55 00:06:47,755 --> 00:06:48,973 I wondered where you went. 56 00:06:49,017 --> 00:06:51,411 Oh, I gotta get ready for work. 57 00:06:51,454 --> 00:06:53,543 What smells so good? 58 00:06:53,587 --> 00:06:55,197 Breakfast. 59 00:06:57,286 --> 00:06:58,505 You're amazing. 60 00:06:58,548 --> 00:07:00,550 Well, I mean, it's just breakfast. 61 00:07:03,335 --> 00:07:04,119 Oh, can you? 62 00:07:05,033 --> 00:07:06,164 It's your assistant. 63 00:07:07,035 --> 00:07:07,992 Oh, right. 64 00:07:09,646 --> 00:07:10,952 Hey Karen. 65 00:07:10,995 --> 00:07:11,779 Hi. 66 00:07:11,822 --> 00:07:13,563 Yeah, I know. 67 00:07:13,607 --> 00:07:15,173 I know, it's the second time 68 00:07:15,217 --> 00:07:19,134 that I have forgotten to meet you at the gym. 69 00:07:19,177 --> 00:07:20,048 Okay, how about this? 70 00:07:20,091 --> 00:07:21,484 I'll just, we'll do it tomorrow. 71 00:07:21,528 --> 00:07:24,400 No, I promise I will meet you tomorrow. 72 00:07:24,444 --> 00:07:25,749 Right. 73 00:07:25,793 --> 00:07:27,142 Okay, see you soon. 74 00:07:27,185 --> 00:07:28,578 Bye. 75 00:07:28,622 --> 00:07:29,927 You're horrible, I just made that. 76 00:07:29,971 --> 00:07:31,755 Hmm, you haven't kicked me out yet. 77 00:07:32,843 --> 00:07:33,888 Hey, aren't you gonna be late? 78 00:07:33,931 --> 00:07:35,193 Mm, No. 79 00:07:35,237 --> 00:07:37,326 I don't have to be there 'til nine. 80 00:07:37,369 --> 00:07:39,241 So there's really no rush today anyway. 81 00:07:39,284 --> 00:07:40,634 Okay, well, I made more bacon, 82 00:07:40,677 --> 00:07:42,592 and it's on the stove, all right. 83 00:07:42,636 --> 00:07:43,767 Mm, great. 84 00:07:43,811 --> 00:07:44,594 See you. 85 00:07:44,638 --> 00:07:45,943 Bye. 86 00:08:02,656 --> 00:08:04,092 Oliver, you boxed me in again. 87 00:08:04,135 --> 00:08:05,441 Hmm. 88 00:08:05,485 --> 00:08:07,051 I'm sorry, Annie, I'll get that. 89 00:08:07,095 --> 00:08:08,836 And you know that if you actually just unpack your things, 90 00:08:08,879 --> 00:08:11,665 you could park in the garage. 91 00:08:11,708 --> 00:08:13,710 Yeah, thank you, I'm workin' on it. 92 00:08:15,103 --> 00:08:15,886 Okay. 93 00:08:26,201 --> 00:08:27,637 Tell me the truth. 94 00:08:27,681 --> 00:08:28,551 Did you sleep in? 95 00:08:28,595 --> 00:08:31,075 No, I was awake. 96 00:08:31,119 --> 00:08:32,816 I've been workin' for a few hours. 97 00:08:32,860 --> 00:08:35,515 You should be cuddling up to the cute new boyfriend. 98 00:08:35,558 --> 00:08:37,299 I say cute, but who knows. 99 00:08:37,342 --> 00:08:38,213 Oh, he's cute. 100 00:08:38,256 --> 00:08:39,214 When do I get to meet him? 101 00:08:39,257 --> 00:08:40,215 Mornin', ladies. 102 00:08:40,258 --> 00:08:41,564 Oh, good morning, Jerry. 103 00:08:41,608 --> 00:08:43,653 Okay, the Bergettis their meeting 104 00:08:43,697 --> 00:08:44,959 up to tomorrow. Yeah, I'll be ready. 105 00:08:45,002 --> 00:08:46,438 Okay, and how are we on the engineering 106 00:08:46,482 --> 00:08:47,701 for the Strausberg project? 107 00:08:47,744 --> 00:08:48,789 Mr. Stein would like to know. 108 00:08:48,832 --> 00:08:50,486 I've been working with engineering, 109 00:08:50,530 --> 00:08:52,793 and I will get something soon. 110 00:08:53,663 --> 00:08:54,708 Okay. 111 00:08:55,796 --> 00:08:58,755 He only calls your dad Mr. Stein to you. 112 00:08:58,799 --> 00:09:00,017 Kinda weird. 113 00:09:00,061 --> 00:09:01,889 Yeah, well, I like to keep work as work. 114 00:09:12,464 --> 00:09:13,640 Oh. 115 00:09:13,683 --> 00:09:14,728 Mr. Stein. 116 00:09:16,512 --> 00:09:18,558 Would you like to have dinner? 117 00:09:19,733 --> 00:09:20,734 No. 118 00:09:20,777 --> 00:09:22,039 No, thank you. 119 00:09:23,040 --> 00:09:24,564 Have a good night. 120 00:09:32,659 --> 00:09:33,616 Hey. 121 00:09:33,660 --> 00:09:34,965 Hey, where are you? 122 00:09:35,009 --> 00:09:36,401 Are you almost home? 123 00:09:36,445 --> 00:09:38,316 Yeah, I'm about 20 minutes away. 124 00:09:38,360 --> 00:09:39,404 Why? 125 00:09:39,448 --> 00:09:40,710 I'm planning dinner. 126 00:09:40,754 --> 00:09:42,016 Really? 127 00:09:42,059 --> 00:09:42,930 Yeah. 128 00:09:42,973 --> 00:09:44,627 Which restaurant sounds good? 129 00:09:44,671 --> 00:09:47,674 Mm-hmm. 130 00:09:48,675 --> 00:09:50,111 Hey, who is that? 131 00:09:50,154 --> 00:09:51,068 Hang on. 132 00:09:53,680 --> 00:09:55,812 You didn't order takeout, did you? 133 00:09:55,856 --> 00:09:59,207 Uh, it's, uh, it's just a colleague. 134 00:09:59,250 --> 00:10:01,557 Um, looks like I need to run down to the office. 135 00:10:01,601 --> 00:10:03,646 And it can't wait 'til tomorrow? 136 00:10:03,690 --> 00:10:05,648 Um, it's urgent, so, 137 00:10:05,692 --> 00:10:07,389 I'll be back as quick as I can. 138 00:10:08,651 --> 00:10:10,044 Okay, all right. 139 00:11:06,317 --> 00:11:07,101 Hmm. 140 00:11:13,847 --> 00:11:15,413 Mm, this is good. 141 00:11:23,595 --> 00:11:24,988 Yeah, that's close to there. 142 00:11:28,209 --> 00:11:29,210 Annie? 143 00:11:29,253 --> 00:11:31,081 Hey, are you up? 144 00:11:32,779 --> 00:11:34,432 Sorry that took so long. 145 00:11:34,476 --> 00:11:36,217 I'm in a lot of trouble, aren't I? 146 00:11:36,260 --> 00:11:38,828 I should have brought some flowers or... 147 00:11:38,872 --> 00:11:40,700 No, it's okay. 148 00:11:40,743 --> 00:11:41,526 I'll just heat it up. 149 00:11:41,570 --> 00:11:42,832 You know, don't bother. 150 00:11:42,876 --> 00:11:44,704 There's a crisis at the Atlanta office. 151 00:11:44,747 --> 00:11:46,706 I've gotta get on the next plane outta here. 152 00:11:46,749 --> 00:11:48,533 Oh, does that happen often? 153 00:11:48,577 --> 00:11:49,447 Thankfully, no. 154 00:11:51,145 --> 00:11:52,929 Okay, well, do you need my help with anything? 155 00:11:52,973 --> 00:11:55,018 No, really, I've just gotta grab a bag. 156 00:11:56,237 --> 00:11:57,281 Okay. 157 00:12:01,068 --> 00:12:02,852 Is that my taxi? 158 00:12:02,896 --> 00:12:04,549 You're not gonna take your car? 159 00:12:04,593 --> 00:12:06,682 No, you know, I hit something on the way home. 160 00:12:06,726 --> 00:12:07,770 Some animal or something. 161 00:12:07,814 --> 00:12:08,858 You hit something? 162 00:12:08,902 --> 00:12:09,685 Yeah. Are you okay? 163 00:12:09,729 --> 00:12:10,730 Yeah, I'm fine. 164 00:12:10,773 --> 00:12:12,470 I just, I wanna do this to be safe. 165 00:12:13,733 --> 00:12:15,386 Sorry I've gotta leave so soon. 166 00:12:17,171 --> 00:12:18,868 You know, we'll have to plan a getaway sometime. 167 00:12:18,912 --> 00:12:19,739 Yeah. 168 00:12:20,870 --> 00:12:21,741 All right, I'll call you when I land. 169 00:12:21,784 --> 00:12:22,524 Okay. 170 00:12:22,567 --> 00:12:23,830 Bye. 171 00:12:43,327 --> 00:12:44,546 What? 172 00:12:44,589 --> 00:12:45,329 Oh crap. 173 00:13:22,279 --> 00:13:23,715 All right, okay. 174 00:13:35,249 --> 00:13:36,337 Good morning, Annie. 175 00:13:36,380 --> 00:13:37,686 I'm so sorry. 176 00:13:37,729 --> 00:13:38,600 Were you working again? 177 00:13:38,643 --> 00:13:40,689 No, I overslept, seriously. 178 00:13:40,732 --> 00:13:42,299 But I was looking forward to it. 179 00:13:42,343 --> 00:13:43,518 Spin class? 180 00:13:43,561 --> 00:13:44,301 Liar. 181 00:13:44,345 --> 00:13:45,215 Okay, well, maybe not. 182 00:13:45,259 --> 00:13:46,826 But I was planning on it. 183 00:13:46,869 --> 00:13:47,957 Don't worry about it, I slept through my alarm, too. 184 00:13:48,001 --> 00:13:49,698 The Bergettis just sat down. 185 00:13:49,741 --> 00:13:50,917 Oh, okay, great. 186 00:13:50,960 --> 00:13:52,309 And where are we on the Strausberg project? 187 00:13:52,353 --> 00:13:54,137 Engineering has just signed off. 188 00:13:54,181 --> 00:13:54,921 Okay, good. 189 00:13:54,964 --> 00:13:55,965 Where's Jerry? 190 00:13:56,009 --> 00:13:57,488 I'm right here. 191 00:13:57,532 --> 00:13:58,838 Hey, look, I like to make a late entrance to these things. 192 00:13:58,881 --> 00:14:00,883 Yeah, I know, it reminds the clients 193 00:14:00,927 --> 00:14:02,102 that you're the big boss. 194 00:14:02,145 --> 00:14:03,886 You're throwin' a wrench into my plans and... 195 00:14:03,930 --> 00:14:05,192 Well, watch this. 196 00:14:05,235 --> 00:14:06,454 I'll make it up to you. 197 00:14:13,983 --> 00:14:14,941 I mean, look you. 198 00:14:14,984 --> 00:14:16,464 You knocked it outta the park. 199 00:14:16,507 --> 00:14:17,508 Thank you. 200 00:14:18,945 --> 00:14:21,991 So I hear the Bergettis liked your design. 201 00:14:22,035 --> 00:14:24,951 You know, they walked out on two other firms. 202 00:14:24,994 --> 00:14:26,866 It was on my mind. 203 00:14:26,909 --> 00:14:28,476 Just to think, 204 00:14:28,519 --> 00:14:30,608 I almost handed this over to O'Connell. 205 00:14:30,652 --> 00:14:32,828 There's a reason you hired me, Jerry. 206 00:14:32,872 --> 00:14:35,265 You're one of the best architects in the state. 207 00:14:35,309 --> 00:14:37,093 And I deliver results. 208 00:14:37,137 --> 00:14:38,268 That you do. 209 00:14:38,312 --> 00:14:39,879 It's in your blood. 210 00:14:40,836 --> 00:14:41,576 Cheers. 211 00:14:48,931 --> 00:14:50,019 Call Oliver. 212 00:14:51,151 --> 00:14:52,413 This is Oliver. 213 00:14:52,456 --> 00:14:54,545 You know what to do. 214 00:14:54,589 --> 00:14:56,504 Hey babe, it's me. 215 00:14:56,547 --> 00:14:59,072 Just makin' sure that you got in safely. 216 00:14:59,115 --> 00:15:01,422 Haven't heard heard from you yet, so just thought I'd... 217 00:15:02,989 --> 00:15:04,904 Cops. 218 00:15:06,993 --> 00:15:07,950 I just wanted to check in. 219 00:15:07,994 --> 00:15:08,951 Hey, just, just call me. 220 00:15:08,995 --> 00:15:10,170 Let me know you got in okay. 221 00:15:10,213 --> 00:15:10,953 All right? 222 00:15:10,997 --> 00:15:12,041 Bye. 223 00:15:25,794 --> 00:15:27,622 License plate, not a match, possible stolen vehicle. 224 00:15:27,665 --> 00:15:28,405 Stand by for more. 225 00:15:28,449 --> 00:15:29,276 Oh, great. 226 00:15:34,107 --> 00:15:35,195 Evening, ma'am. 227 00:15:35,238 --> 00:15:36,936 License and registration, please. 228 00:15:36,979 --> 00:15:37,980 Was I speeding? 229 00:15:38,024 --> 00:15:39,286 No, I pulled you over 230 00:15:39,329 --> 00:15:40,243 'cause one of your headlights is out. 231 00:15:41,201 --> 00:15:41,984 It is? 232 00:15:44,204 --> 00:15:44,987 Oh, right. 233 00:15:45,031 --> 00:15:46,075 Uh. 234 00:15:47,990 --> 00:15:48,948 Uh, okay. 235 00:15:50,819 --> 00:15:51,907 Here's my license. 236 00:15:55,911 --> 00:15:56,999 Your vehicle registration, please. 237 00:15:57,043 --> 00:15:58,044 Right. 238 00:16:08,880 --> 00:16:10,621 I ran your plates. 239 00:16:10,665 --> 00:16:12,754 They don't match the description of the car. 240 00:16:12,797 --> 00:16:13,668 They don't? 241 00:16:13,711 --> 00:16:15,148 No, ma'am. 242 00:16:15,191 --> 00:16:18,760 Are you sure that you entered the plate number in right? 243 00:16:18,803 --> 00:16:21,023 The registration also shows a different plate number 244 00:16:21,067 --> 00:16:21,850 for the car. 245 00:16:23,025 --> 00:16:26,333 Well, I, it's my boyfriend's car, 246 00:16:26,376 --> 00:16:28,074 so there must be some mistake. 247 00:16:37,779 --> 00:16:40,129 Would you mind stepping out of the vehicle, please? 248 00:16:42,392 --> 00:16:44,177 Okay. 249 00:16:51,010 --> 00:16:52,054 You been drinkin' tonight? 250 00:16:52,098 --> 00:16:53,664 Oh. 251 00:16:53,708 --> 00:16:56,232 I had one, one at work, because we closed a deal. 252 00:16:56,276 --> 00:16:57,407 But that, yeah, that's all. 253 00:16:57,451 --> 00:16:59,061 Just the one drink at work? 254 00:16:59,105 --> 00:17:00,149 No open containers? 255 00:17:00,193 --> 00:17:01,672 No, none. 256 00:17:01,716 --> 00:17:04,588 Okay, do you mind blowing into this for me. 257 00:17:04,632 --> 00:17:06,025 Fine, yeah, that's fine. 258 00:17:13,206 --> 00:17:14,555 You are under the legal limit. 259 00:17:14,598 --> 00:17:15,512 Great, good. 260 00:17:15,556 --> 00:17:17,166 So can I go now? 261 00:17:17,210 --> 00:17:18,298 Ma'am, would you please stand there for me? 262 00:17:18,341 --> 00:17:20,039 I'm gonna search your car. 263 00:17:20,082 --> 00:17:21,083 Oh, okay. 264 00:17:48,154 --> 00:17:48,980 Can you come over here, please? 265 00:17:49,024 --> 00:17:50,069 Yeah. 266 00:17:55,987 --> 00:17:58,642 Can you explain this? 267 00:17:59,643 --> 00:18:00,340 Uh. 268 00:18:02,037 --> 00:18:05,432 That, that's not, that's not mine. 269 00:18:06,650 --> 00:18:08,826 My boyfriend, he... What's his name? 270 00:18:08,870 --> 00:18:11,481 Oliver, Oliver Graham. 271 00:18:11,525 --> 00:18:13,266 I'm sure if we, um, if call him, 272 00:18:13,309 --> 00:18:15,224 he'd have some kind of an explanation. 273 00:18:23,841 --> 00:18:24,886 What happened here? 274 00:18:27,193 --> 00:18:29,543 Uh, he hit an animal yesterday. 275 00:18:31,327 --> 00:18:32,285 An animal? 276 00:18:32,328 --> 00:18:33,329 Yeah, an animal. 277 00:18:36,202 --> 00:18:38,552 Dispatch unit 139 278 00:18:38,595 --> 00:18:40,293 calling for an additional unit. 279 00:18:41,511 --> 00:18:43,992 Ma'am, I'd like to take you in, clear this up. 280 00:18:45,254 --> 00:18:47,561 What's gonna happen to the car? 281 00:18:47,604 --> 00:18:48,431 It'll be taken care of. 282 00:18:48,475 --> 00:18:49,867 Please come with me. 283 00:18:49,911 --> 00:18:52,131 Unbelievable. 284 00:19:00,617 --> 00:19:02,358 Do you want somethin' to drink? 285 00:19:02,402 --> 00:19:04,186 I assume you're offering water. 286 00:19:05,231 --> 00:19:06,406 We have coffee too. 287 00:19:09,191 --> 00:19:11,280 Hey, how long's this gonna take? 288 00:19:12,281 --> 00:19:14,849 There's a detective who will talk with you soon. 289 00:19:14,892 --> 00:19:15,676 Perfect. 290 00:19:20,507 --> 00:19:21,290 Okay. 291 00:19:22,204 --> 00:19:23,336 Oliver. 292 00:19:23,379 --> 00:19:24,902 Hey, I just got you message. 293 00:19:24,946 --> 00:19:26,861 Look, I should have called earlier, but the client's 294 00:19:26,904 --> 00:19:27,688 getting cold feet. Hey, 295 00:19:27,731 --> 00:19:29,820 I'm at a police station. 296 00:19:29,864 --> 00:19:30,865 Why, what, what happened? 297 00:19:30,908 --> 00:19:31,735 Are you okay? 298 00:19:31,779 --> 00:19:32,562 I... 299 00:19:32,606 --> 00:19:33,389 Was it an accident? 300 00:19:33,433 --> 00:19:34,260 Are you hurt? 301 00:19:34,303 --> 00:19:35,609 No, no. 302 00:19:35,652 --> 00:19:37,872 No, I was just, I was driving home, 303 00:19:37,915 --> 00:19:39,178 and I got pulled over 304 00:19:39,221 --> 00:19:41,658 because your headlight was out on your car. 305 00:19:44,313 --> 00:19:45,314 Hello? 306 00:19:46,402 --> 00:19:47,925 Hey Oliver, are you there? 307 00:19:47,969 --> 00:19:49,666 You were driving my car? 308 00:19:51,277 --> 00:19:54,280 Yeah, I was running late, and you parked behind me. 309 00:19:54,323 --> 00:19:56,412 You have your own car. 310 00:19:56,456 --> 00:19:58,327 Yeah, but you boxed me in again. 311 00:19:58,371 --> 00:20:02,026 And I, I didn't have time to rearrange the cars. 312 00:20:02,070 --> 00:20:04,333 So what, why does that matter anyway? 313 00:20:04,377 --> 00:20:06,248 Why are you at the police station? 314 00:20:09,686 --> 00:20:12,559 Your registration and your plates don't match. 315 00:20:12,602 --> 00:20:16,258 So I think that they believe that the vehicle's stolen. 316 00:20:16,302 --> 00:20:18,521 You had no right to take my car. 317 00:20:19,348 --> 00:20:20,828 You know what, they found, 318 00:20:20,871 --> 00:20:23,309 they found a knife too, okay. 319 00:20:23,352 --> 00:20:24,310 What are you talking about? 320 00:20:24,353 --> 00:20:25,702 And it had... 321 00:20:28,879 --> 00:20:30,272 It had blood on it. 322 00:20:30,316 --> 00:20:33,406 I don't know anything about that, Annie. 323 00:20:33,449 --> 00:20:35,321 What about the headlight. 324 00:20:35,364 --> 00:20:37,279 Look, I don't have time to deal with this. 325 00:20:37,323 --> 00:20:38,976 I'll deal with it when I get back. 326 00:20:39,020 --> 00:20:40,369 What? 327 00:20:40,413 --> 00:20:41,414 Oliver. 328 00:20:42,371 --> 00:20:43,154 Oliver? 329 00:20:44,417 --> 00:20:46,767 Ms. Tatum, I'm Detective Reyes. 330 00:20:46,810 --> 00:20:48,508 Will you follow me, please. 331 00:20:48,551 --> 00:20:49,552 Yes. 332 00:20:59,170 --> 00:21:02,304 What's your relationship with Garrett Campos? 333 00:21:02,348 --> 00:21:03,349 Who? 334 00:21:04,350 --> 00:21:06,308 You don't know who he is? 335 00:21:06,352 --> 00:21:08,441 He's the owner of the car you were driving. 336 00:21:08,484 --> 00:21:09,268 What? 337 00:21:11,095 --> 00:21:12,532 Is that him? 338 00:21:12,575 --> 00:21:13,315 Yeah. 339 00:21:13,359 --> 00:21:14,838 He's not your boyfriend? 340 00:21:14,882 --> 00:21:16,449 No, no. 341 00:21:17,754 --> 00:21:21,758 Uh, my, my boyfriend is Oliver. 342 00:21:21,802 --> 00:21:22,672 Oliver Graham. 343 00:21:23,673 --> 00:21:24,457 Here you go. 344 00:21:25,501 --> 00:21:26,285 Not him. 345 00:21:26,328 --> 00:21:27,503 And where's he at? 346 00:21:28,504 --> 00:21:31,115 Oh, he's out of, he's on a work trip in Atlanta. 347 00:21:32,334 --> 00:21:35,076 Look, I, I haven't done anything wrong. 348 00:21:35,119 --> 00:21:37,339 We're just trying to fit the pieces together. 349 00:21:37,383 --> 00:21:38,819 We'll get through this quickly. 350 00:21:40,299 --> 00:21:43,345 We ran Oliver Graham through the DMV database, 351 00:21:43,389 --> 00:21:45,826 and three matches came up. 352 00:21:45,869 --> 00:21:48,350 One was 17-year-old kid, 353 00:21:48,394 --> 00:21:51,397 the second a 55-year-old construction foreman, 354 00:21:51,440 --> 00:21:53,486 and the last was a 35-year-old Korean man 355 00:21:53,529 --> 00:21:55,444 who changed his name because of, yeah, 356 00:21:56,706 --> 00:21:57,533 it doesn't matter. 357 00:21:58,839 --> 00:22:01,145 But none of these men match your boyfriend. 358 00:22:01,189 --> 00:22:04,366 Well, there must be some kind of glitch in your system. 359 00:22:04,410 --> 00:22:05,715 The VIN number matches the one 360 00:22:05,759 --> 00:22:08,892 that Campos reported stolen a couple of months ago. 361 00:22:08,936 --> 00:22:12,156 The license plates belong to an old van. 362 00:22:12,200 --> 00:22:13,897 So someone switched the plates 363 00:22:13,941 --> 00:22:16,552 to hide the fact that the car was stolen. 364 00:22:18,946 --> 00:22:23,124 Yeah, I, I don't know anything about all of that. 365 00:22:26,170 --> 00:22:29,739 Tell me about the blood on the broken headlight. 366 00:22:29,783 --> 00:22:31,785 Oliver, he hit an animal. 367 00:22:31,828 --> 00:22:33,395 Are you sure? 368 00:22:33,439 --> 00:22:35,136 You sure you didn't hit anything? 369 00:22:35,179 --> 00:22:37,399 You did state that you had a drink. 370 00:22:37,443 --> 00:22:41,403 Yeah, I had one drink, and I, I passed the breathalyzer. 371 00:22:41,447 --> 00:22:45,625 Yes, Oliver said last night that he hit an animal. 372 00:22:45,668 --> 00:22:47,409 Were you with him at the time? 373 00:22:47,453 --> 00:22:48,541 No. 374 00:22:48,584 --> 00:22:50,325 No, I was working from home. 375 00:22:52,719 --> 00:22:54,634 How does the knife fit into all this? 376 00:22:57,376 --> 00:22:58,115 I, 377 00:22:59,421 --> 00:23:00,466 I don't know. 378 00:23:00,509 --> 00:23:01,641 Maybe, um, 379 00:23:03,425 --> 00:23:07,298 maybe he used it on the animal to put it out of its misery. 380 00:23:08,561 --> 00:23:11,520 Most men I know don't carry kitchen knives in their cars. 381 00:23:19,920 --> 00:23:20,703 Are we sure? 382 00:23:22,488 --> 00:23:25,969 Uh, this is my partner, Detective Scott. 383 00:23:26,013 --> 00:23:28,798 He just informed me that the blood on the knife is human. 384 00:23:31,105 --> 00:23:33,499 Maybe Oliver cut himself. 385 00:23:33,542 --> 00:23:34,804 Then wrapped the knife 386 00:23:34,848 --> 00:23:37,198 and just put it under the passenger seat? 387 00:23:37,241 --> 00:23:40,157 Look, this is no my car. 388 00:23:40,201 --> 00:23:42,377 All right, I have my own car. 389 00:23:42,421 --> 00:23:43,509 It's parked at home. 390 00:23:43,552 --> 00:23:45,032 You can, you can check. 391 00:23:45,075 --> 00:23:45,989 You'll see. 392 00:23:46,033 --> 00:23:47,600 We have. 393 00:23:47,643 --> 00:23:49,950 Great, then you realize all of this is a mistake, 394 00:23:49,993 --> 00:23:52,387 especially where I'm concerned. 395 00:23:52,431 --> 00:23:55,303 Look I, I would really like to go. 396 00:23:55,346 --> 00:23:56,478 Uh, I don't wanna make you aware 397 00:23:56,522 --> 00:23:58,437 that we have impounded your car. 398 00:23:58,480 --> 00:24:00,874 It's not my car. 399 00:24:00,917 --> 00:24:03,790 Well, the lab is going through it as we speak. 400 00:24:03,833 --> 00:24:05,400 I need you to stay in the city 401 00:24:05,444 --> 00:24:07,924 until we can clear up a few more of these questions. 402 00:24:09,317 --> 00:24:10,710 Fine. 403 00:24:10,753 --> 00:24:12,015 Fine. 404 00:24:12,059 --> 00:24:13,016 Okay. 405 00:24:13,060 --> 00:24:14,191 You're free to go. 406 00:24:14,235 --> 00:24:15,018 Right. 407 00:24:17,673 --> 00:24:18,457 Thank you. 408 00:24:59,585 --> 00:25:00,629 This is Oliver. 409 00:25:00,673 --> 00:25:02,588 You know what to do. 410 00:25:02,631 --> 00:25:03,414 Hey. 411 00:25:03,458 --> 00:25:04,677 It's me. 412 00:25:04,720 --> 00:25:06,200 Look, I, I really don't know what's going on. 413 00:25:06,243 --> 00:25:09,203 But just, can you, 414 00:25:09,246 --> 00:25:10,421 can you call me back? 415 00:25:11,597 --> 00:25:14,164 The police, they're asking me about... 416 00:25:16,602 --> 00:25:19,430 Just call me back. 417 00:25:19,474 --> 00:25:20,257 Please. 418 00:25:41,235 --> 00:25:42,410 Hey Annie. 419 00:25:42,453 --> 00:25:43,716 Hey. 420 00:25:43,759 --> 00:25:45,195 Look, is it, is it too late? 421 00:25:45,239 --> 00:25:47,589 No, I'm just doing some work. 422 00:25:47,633 --> 00:25:48,677 You all right? 423 00:25:49,548 --> 00:25:51,593 Just been a long, long night. 424 00:25:51,637 --> 00:25:53,595 Hopefully it's nothing though. 425 00:25:53,639 --> 00:25:55,423 You wanna talk about it? 426 00:25:55,466 --> 00:25:56,946 Oliver, um... 427 00:25:59,209 --> 00:26:01,647 He's just, he's not callin' me back. 428 00:26:01,690 --> 00:26:03,518 Did you guys get in a fight? 429 00:26:03,562 --> 00:26:05,302 Something like that. 430 00:26:05,346 --> 00:26:07,566 Well, it's just, he... 431 00:26:07,609 --> 00:26:09,045 Hey. 432 00:26:09,089 --> 00:26:10,612 He'll call. 433 00:26:10,656 --> 00:26:12,353 Just give him some time. 434 00:26:12,396 --> 00:26:13,180 Sure. 435 00:26:14,398 --> 00:26:15,617 Yeah, sure. 436 00:26:15,661 --> 00:26:17,401 I'll just, I'll see you tomorrow. 437 00:26:17,445 --> 00:26:18,228 Okay. 438 00:26:19,273 --> 00:26:20,274 Goodnight. 439 00:26:20,317 --> 00:26:21,101 Bye. 440 00:26:47,518 --> 00:26:48,911 We're sorry, you have reached a number 441 00:26:48,955 --> 00:26:51,740 that has been disconnected or is no longer in service. 442 00:26:51,784 --> 00:26:53,655 If you feel you have reached this recording in error, 443 00:26:53,699 --> 00:26:56,745 please check the number but try your call again. 444 00:27:09,236 --> 00:27:10,585 We're sorry, you have reached a number 445 00:27:10,629 --> 00:27:13,153 that has been disconnected or is no longer in service. 446 00:27:13,196 --> 00:27:15,111 If you feel you have reached this recording in error... 447 00:27:34,478 --> 00:27:36,611 I'll send those up as soon as they arrive. 448 00:27:36,655 --> 00:27:37,786 You're welcome. 449 00:27:37,830 --> 00:27:39,483 Good morning, can I help you? 450 00:27:39,527 --> 00:27:40,746 Hi, yeah. 451 00:27:40,789 --> 00:27:43,270 I'm trying to get a hold of Oliver Graham. 452 00:27:43,313 --> 00:27:44,532 I haven't been able to reach him. 453 00:27:44,575 --> 00:27:46,490 Does he have another number I could call or... 454 00:27:46,534 --> 00:27:48,144 I'm sorry, who? 455 00:27:48,188 --> 00:27:49,537 Oliver Graham. 456 00:27:49,580 --> 00:27:51,670 G-R-A-H-A-M. 457 00:27:53,672 --> 00:27:55,543 Do you know what department he's in? 458 00:27:55,586 --> 00:27:56,370 Sales. 459 00:27:58,633 --> 00:28:00,548 I'm sorry, I'm not finding that name. 460 00:28:01,767 --> 00:28:03,072 Are you sure you're spelling it correctly? 461 00:28:03,116 --> 00:28:05,727 It's a Graham, like a cracker. 462 00:28:05,771 --> 00:28:07,686 I don't see it. 463 00:28:07,729 --> 00:28:10,819 Okay, uh, try again. 464 00:28:10,863 --> 00:28:12,168 First name Oliver. 465 00:28:12,212 --> 00:28:14,388 He said that he was going to the Atlanta office. 466 00:28:14,431 --> 00:28:16,869 Oh, but we don't have an office in Atlanta. 467 00:28:16,912 --> 00:28:19,045 And I'm not finding anyone with that name 468 00:28:19,088 --> 00:28:21,003 who works at any of our locations. 469 00:28:46,115 --> 00:28:47,247 Oliver, is that you? 470 00:29:41,910 --> 00:29:42,737 Whoa! 471 00:29:42,781 --> 00:29:43,607 Put down the knife. 472 00:29:43,651 --> 00:29:44,826 Okay. 473 00:29:44,870 --> 00:29:45,740 Put down the knife. There's somebody 474 00:29:45,784 --> 00:29:46,959 inside my house. 475 00:29:47,002 --> 00:29:48,351 Okay, okay, these officers will do a sweep. 476 00:29:48,395 --> 00:29:49,918 Go, go. 477 00:29:49,962 --> 00:29:50,832 There's somebody in my home. Okay, okay, come on now. 478 00:29:50,876 --> 00:29:51,659 Come On. There's somebody... 479 00:29:51,702 --> 00:29:52,965 Okay, come on. 480 00:29:53,008 --> 00:29:54,967 I need you to calm down and listen for a second. 481 00:29:55,010 --> 00:29:55,794 Okay. 482 00:29:56,882 --> 00:29:58,492 What is going on? 483 00:29:58,535 --> 00:30:01,495 I have a warrant to search the home and the grounds. 484 00:30:01,538 --> 00:30:04,237 And I need to ask you a few more questions. 485 00:30:04,280 --> 00:30:05,412 What? 486 00:30:05,455 --> 00:30:06,369 Why? 487 00:30:06,413 --> 00:30:07,196 Come on. 488 00:30:10,939 --> 00:30:12,985 Am I gonna get that back? 489 00:30:13,028 --> 00:30:14,595 It looks like it's part of the same set 490 00:30:14,638 --> 00:30:16,597 the knife in the car same from. 491 00:30:16,640 --> 00:30:19,948 I, I really didn't get a good look at that yesterday. 492 00:30:19,992 --> 00:30:21,297 Now, you stated yesterday 493 00:30:21,341 --> 00:30:23,430 that your boyfriend's blood might be on the knife. 494 00:30:23,473 --> 00:30:24,257 Yeah. 495 00:30:25,519 --> 00:30:26,955 We had a John Doe come in yesterday. 496 00:30:29,915 --> 00:30:31,177 No, that can't him. 497 00:30:31,220 --> 00:30:35,442 Because, um, yeah, I, I talked to him yesterday. 498 00:30:35,485 --> 00:30:37,444 It's okay, it's okay. 499 00:30:37,487 --> 00:30:38,793 It's all clear, no one's inside. 500 00:30:38,837 --> 00:30:39,576 Thanks. 501 00:30:41,013 --> 00:30:43,624 I need you to take a look at a photo of the deceased. 502 00:30:46,888 --> 00:30:47,889 Yeah, no, that's not Oliver. 503 00:30:47,933 --> 00:30:50,109 Mm-mm, that's not him. 504 00:30:50,152 --> 00:30:50,892 Okay. 505 00:30:52,111 --> 00:30:53,939 Yesterday, you had a photo of your boyfriend. 506 00:30:53,982 --> 00:30:56,245 I'd like a copy of that, or whatever you might have on hand. 507 00:30:56,289 --> 00:30:57,029 Yeah, sure. 508 00:30:57,072 --> 00:30:58,073 Come on. 509 00:30:59,945 --> 00:31:01,947 Yeah, my phone's just right here. 510 00:31:03,165 --> 00:31:04,863 Okay, uh, 511 00:31:06,473 --> 00:31:07,300 so he... 512 00:31:08,475 --> 00:31:09,258 What? 513 00:31:13,219 --> 00:31:14,960 It's saying I have no photos. 514 00:31:17,266 --> 00:31:18,789 It's okay, there's one here. 515 00:31:22,054 --> 00:31:22,924 The picture's gone. 516 00:31:22,968 --> 00:31:24,926 The photo of your boyfriend? 517 00:31:24,970 --> 00:31:28,016 And someone erased all of those pictures from my phone. 518 00:31:28,060 --> 00:31:29,583 Why would someone do that? 519 00:31:29,626 --> 00:31:31,106 Look, I know that it sounds crazy, 520 00:31:31,150 --> 00:31:32,934 but someone was in here. 521 00:31:32,978 --> 00:31:34,022 Excuse me, detective. 522 00:31:34,066 --> 00:31:35,067 Yes? 523 00:31:35,110 --> 00:31:35,937 We found this. 524 00:31:36,982 --> 00:31:37,852 Blood? 525 00:31:37,896 --> 00:31:38,635 What? 526 00:31:38,679 --> 00:31:40,289 Is this your shirt? 527 00:31:40,333 --> 00:31:41,029 Yeah, but I... 528 00:31:41,073 --> 00:31:42,335 What else? 529 00:31:42,378 --> 00:31:43,902 Anything that points to her boyfriend? 530 00:31:43,945 --> 00:31:47,035 Some male clothes and toiletries, and some prints. 531 00:31:47,079 --> 00:31:48,950 Run it through all databases when you get back. 532 00:31:48,994 --> 00:31:50,125 Will do. 533 00:31:50,169 --> 00:31:51,953 Oh, and compare it to the vic, of course. 534 00:31:51,997 --> 00:31:54,129 I told you, that's not him. 535 00:31:54,173 --> 00:31:55,957 I know what you said. 536 00:31:56,001 --> 00:31:56,740 Oh. 537 00:31:57,828 --> 00:31:58,568 Okay. 538 00:32:00,005 --> 00:32:01,702 I need to ask you a few more questions 539 00:32:01,745 --> 00:32:03,095 down at the station. 540 00:32:03,138 --> 00:32:05,184 And the garage door is... 541 00:32:05,227 --> 00:32:06,315 Yeah. 542 00:32:06,359 --> 00:32:07,099 Okay. 543 00:32:22,070 --> 00:32:23,985 You still with me over there? 544 00:32:25,987 --> 00:32:27,554 Can I get somethin' to eat? 545 00:32:30,687 --> 00:32:32,037 Let's take a few steps back. 546 00:32:33,038 --> 00:32:34,343 You go by Annie Tatum. 547 00:32:35,301 --> 00:32:36,084 Yeah. 548 00:32:37,042 --> 00:32:39,000 But Tatum is your middle name. 549 00:32:39,044 --> 00:32:40,871 Your last name is actually Stein. 550 00:32:42,047 --> 00:32:44,310 I have my reasons for not going by Stein. 551 00:32:44,353 --> 00:32:45,789 So what? 552 00:32:45,833 --> 00:32:47,182 I'm just trying to understand the big picture. 553 00:32:48,575 --> 00:32:51,926 Tell me your exact whereabouts from two nights ago. 554 00:32:51,970 --> 00:32:55,321 I was at home cooking dinner. 555 00:32:55,364 --> 00:32:57,018 What time did you get home. 556 00:32:57,062 --> 00:32:58,193 7:30. 557 00:32:59,194 --> 00:33:00,587 I came straight home from work. 558 00:33:00,630 --> 00:33:02,023 And where was your boyfriend? 559 00:33:02,067 --> 00:33:03,851 He called me on my way home. 560 00:33:03,894 --> 00:33:05,026 He said he was at home. 561 00:33:06,071 --> 00:33:08,029 And you haven't seen him since? 562 00:33:08,073 --> 00:33:10,031 I saw him for a little bit that night, 563 00:33:10,075 --> 00:33:12,164 but he said he had to go to work for a bit. 564 00:33:12,207 --> 00:33:15,297 But his work has no record of an Oliver Graham? 565 00:33:15,341 --> 00:33:16,516 Right, yes. 566 00:33:16,559 --> 00:33:19,562 And that, I don't understand why that is. 567 00:33:19,606 --> 00:33:21,086 Then he flew out to Atlanta? 568 00:33:21,129 --> 00:33:22,217 Mm-hmm. 569 00:33:22,261 --> 00:33:24,045 Do you know what airlines he flew out on? 570 00:33:24,089 --> 00:33:25,177 I don't know. 571 00:33:26,047 --> 00:33:28,267 I'd really like to talk to him. 572 00:33:28,310 --> 00:33:30,225 His number's been disconnected. 573 00:33:32,967 --> 00:33:35,839 Is this his number? 574 00:33:37,798 --> 00:33:40,670 Your phone records show you call it frequently. 575 00:33:41,802 --> 00:33:42,759 Yeah. 576 00:33:42,803 --> 00:33:44,239 Yeah, that's it. 577 00:33:44,283 --> 00:33:46,546 Is there anyone else that can vouch for your boyfriend? 578 00:33:46,589 --> 00:33:48,069 What do you mean? 579 00:33:48,113 --> 00:33:50,637 Everyone we've talked to doesn't know Oliver. 580 00:33:50,680 --> 00:33:53,031 There's evidence of someone else in your home, 581 00:33:53,074 --> 00:33:54,467 but the prints aren't in our system. 582 00:33:54,510 --> 00:33:56,295 So they can belong to anyone. 583 00:33:56,338 --> 00:33:57,078 They're Oliver's. 584 00:33:57,122 --> 00:33:58,384 I already told you that. 585 00:33:59,515 --> 00:34:01,082 How long have you known him? 586 00:34:01,126 --> 00:34:05,173 Three, maybe, maybe four months. 587 00:34:05,217 --> 00:34:06,609 And how'd you meet? 588 00:34:06,653 --> 00:34:11,136 We met at the rooftop cafe downtown, off Wylie Street. 589 00:34:11,179 --> 00:34:12,963 I was there, he bumped into me. 590 00:34:13,007 --> 00:34:14,139 He made me spill my drink, 591 00:34:14,182 --> 00:34:17,229 and he felt really bad about it. 592 00:34:17,272 --> 00:34:21,233 So we sat down, and we hit it off. 593 00:34:26,325 --> 00:34:27,108 Thank you. 594 00:34:30,459 --> 00:34:32,026 Tell me somethin', Annie. 595 00:34:32,070 --> 00:34:34,376 You're smart, independent. 596 00:34:34,420 --> 00:34:37,118 You've got to see this isn't adding up. 597 00:34:37,162 --> 00:34:40,252 We have a victim, hit by a car and stabbed to death. 598 00:34:40,295 --> 00:34:43,385 Then there's you in a stolen car 599 00:34:43,429 --> 00:34:48,434 with a bloody knife and a missing boyfriend as an alibi. 600 00:34:49,522 --> 00:34:50,566 How do we know you're not sending us 601 00:34:50,610 --> 00:34:52,612 on some wild goose chase? 602 00:34:52,655 --> 00:34:54,483 I have to go by the evidence. 603 00:34:54,527 --> 00:34:57,269 And it shows that your prints are on the knife. 604 00:35:01,011 --> 00:35:02,361 I think I need a lawyer. 605 00:35:04,276 --> 00:35:05,842 And a pen and paper, please. 606 00:35:08,193 --> 00:35:08,976 Sure. 607 00:35:20,030 --> 00:35:21,336 Do you think she's holding out? 608 00:35:21,380 --> 00:35:22,772 I don't know. 609 00:35:22,816 --> 00:35:24,122 I've given her every chance the explain, 610 00:35:24,165 --> 00:35:27,168 but she's not doin' herself any favors. 611 00:35:27,212 --> 00:35:28,648 Did we find anything on the flight records 612 00:35:28,691 --> 00:35:30,084 for an Oliver Graham. 613 00:35:30,128 --> 00:35:31,172 No. 614 00:35:31,216 --> 00:35:32,826 Maybe he's our John Doe. 615 00:35:32,869 --> 00:35:35,133 None of the prints at her house match him. 616 00:35:36,525 --> 00:35:38,223 Maybe she has a partner. 617 00:35:38,266 --> 00:35:41,182 She's either protecting him, or maybe she did it. 618 00:35:43,184 --> 00:35:44,620 DA says if anything else comes up, 619 00:35:44,664 --> 00:35:45,839 he'll pull the trigger on this. 620 00:35:45,882 --> 00:35:47,406 Pull the trigger on what? 621 00:35:48,798 --> 00:35:49,538 Who are you? 622 00:35:49,582 --> 00:35:50,800 Jacob Lostray. 623 00:35:50,844 --> 00:35:52,150 I've been asked to represent Annie Tatum 624 00:35:52,193 --> 00:35:54,848 on legal troubles on behalf of her firm. 625 00:35:54,891 --> 00:35:56,328 Well, that was fast. 626 00:35:56,371 --> 00:35:57,677 So where's my client? 627 00:35:57,720 --> 00:35:59,853 Ms. Tatum is being held as a person of interest 628 00:35:59,896 --> 00:36:01,159 in a murder investigation 629 00:36:01,202 --> 00:36:03,073 of a John Doe that came in a couple days ago. 630 00:36:03,117 --> 00:36:04,292 So what is she doing? 631 00:36:05,293 --> 00:36:06,599 I have no idea. 632 00:36:09,384 --> 00:36:11,212 Okay, well, it seems like everything you have here 633 00:36:11,256 --> 00:36:12,822 is circumstantial. 634 00:36:12,866 --> 00:36:15,347 The lab is running tests on everything that we have. 635 00:36:15,390 --> 00:36:17,044 And until you get the lab results back, 636 00:36:17,087 --> 00:36:18,263 are you really gonna hold her? 637 00:36:18,306 --> 00:36:19,351 No. 638 00:36:19,394 --> 00:36:21,222 We have a murder weapon and a vehicle, 639 00:36:21,266 --> 00:36:22,919 both with human blood. 640 00:36:22,963 --> 00:36:24,573 But you don't know whose blood that is. 641 00:36:24,617 --> 00:36:27,228 And as my client stated to the officer, 642 00:36:27,272 --> 00:36:28,360 it's her boyfriend's car, not hers. 643 00:36:28,403 --> 00:36:30,840 Assuming there is a boyfriend. 644 00:36:30,884 --> 00:36:32,146 You know, the DA's been gettin' slammed 645 00:36:32,190 --> 00:36:33,887 because of the numerous mistakes 646 00:36:33,930 --> 00:36:35,541 this department continues to make. 647 00:36:35,584 --> 00:36:36,846 Hey. 648 00:36:36,890 --> 00:36:38,239 So I'm guessing he's gonna wanna make sure 649 00:36:38,283 --> 00:36:41,024 that this is pretty solid before he moves on it. 650 00:36:41,068 --> 00:36:42,939 So you're not gonna charge her. 651 00:36:42,983 --> 00:36:45,246 Fingerprints show that she handled the knife. 652 00:36:45,290 --> 00:36:46,813 The knife comes from her home. 653 00:36:46,856 --> 00:36:49,250 Yes, there's gonna be fingerprints. 654 00:36:49,294 --> 00:36:50,077 How about DNA? 655 00:36:50,120 --> 00:36:51,513 Is Annie's DNA anywhere? 656 00:36:51,557 --> 00:36:53,559 Under the victim's fingernails? 657 00:36:53,602 --> 00:36:55,996 Are their scratches on Ms. Tatum anywhere? 658 00:36:56,039 --> 00:36:56,910 No? 659 00:36:56,953 --> 00:36:58,216 Okay then. 660 00:36:58,259 --> 00:37:00,392 You know we can hold her for 48 hours. 661 00:37:00,435 --> 00:37:02,568 Yeah, but you not going to. 662 00:37:03,786 --> 00:37:05,223 You're free to go. 663 00:37:05,266 --> 00:37:06,746 Who are you? 664 00:37:06,789 --> 00:37:08,051 Your attorney. 665 00:37:08,095 --> 00:37:09,444 Your firm thought you could use some help. 666 00:37:09,488 --> 00:37:11,403 Oh, I didn't know that my firm even knew I... 667 00:37:11,446 --> 00:37:13,056 Mr. Stein sent me. 668 00:37:13,100 --> 00:37:13,883 Here's my card. 669 00:37:15,276 --> 00:37:16,712 If you have any problems, give me a call. 670 00:37:16,756 --> 00:37:18,410 Otherwise, I don't want you talking to Detective Reyes, 671 00:37:18,453 --> 00:37:20,760 or Detective Scott, or anyone here. 672 00:37:20,803 --> 00:37:22,327 All right. 673 00:37:22,370 --> 00:37:23,676 Who's this? 674 00:37:23,719 --> 00:37:25,286 Oliver. 675 00:37:25,330 --> 00:37:26,374 Well, you draw very nicely. 676 00:37:26,418 --> 00:37:27,462 Thank you. 677 00:37:30,857 --> 00:37:34,252 Maybe start with this before you come after my client. 678 00:37:38,430 --> 00:37:41,520 What do you think, Scott? 679 00:37:41,563 --> 00:37:43,086 I don't know if there's a boyfriend. 680 00:37:43,130 --> 00:37:44,523 We're sorry, you have reached a number 681 00:37:44,566 --> 00:37:47,003 that has been disconnected or is no longer in service. 682 00:37:47,047 --> 00:37:48,266 Let's get Johnson on Tatum... If you feel that... 683 00:37:48,309 --> 00:37:49,223 For a couple days. 684 00:37:49,267 --> 00:37:50,311 We'll see what comes from it. 685 00:37:58,101 --> 00:37:58,885 Annie. 686 00:38:06,762 --> 00:38:07,894 Why are you here? 687 00:38:09,504 --> 00:38:10,766 Why am I here? 688 00:38:10,810 --> 00:38:14,379 Annie, I should have been your first call. 689 00:38:14,422 --> 00:38:15,554 I can handle it. 690 00:38:15,597 --> 00:38:18,296 I only found out when the police showed up 691 00:38:18,339 --> 00:38:21,168 and started talking to everybody at the office. 692 00:38:21,211 --> 00:38:24,040 Your assistant, Jerry. 693 00:38:24,084 --> 00:38:27,000 Okay, I called Mr. Lostray and sent him over 694 00:38:27,043 --> 00:38:30,569 when I discovered that the police had taken you in. 695 00:38:30,612 --> 00:38:33,267 Don't make it sound like I was arrested, okay. 696 00:38:33,311 --> 00:38:35,356 And you didn't have to do anything. 697 00:38:35,400 --> 00:38:38,446 If anyone else had sent him over, you'd be grateful. 698 00:38:38,490 --> 00:38:42,450 Annie, let me help. 699 00:38:44,234 --> 00:38:45,540 I wish it were that simple. 700 00:38:49,588 --> 00:38:51,459 And I'm tired, so if you could... 701 00:38:51,503 --> 00:38:52,330 Okay. 702 00:38:54,810 --> 00:38:55,594 I'll go. 703 00:38:57,813 --> 00:38:58,597 But 704 00:39:00,381 --> 00:39:01,687 are you gonna be okay? 705 00:39:03,471 --> 00:39:04,516 I'll figure it out. 706 00:39:16,179 --> 00:39:17,355 I'm surprised you didn't 707 00:39:17,398 --> 00:39:18,181 get rid of him sooner. 708 00:39:18,225 --> 00:39:19,357 Annie, hey. 709 00:39:19,400 --> 00:39:20,662 Where have you been? 710 00:39:20,706 --> 00:39:21,707 Did you miss me that much? 711 00:39:21,750 --> 00:39:23,012 No, don't do that. Ow. 712 00:39:23,056 --> 00:39:24,187 What? Where were you? 713 00:39:24,231 --> 00:39:25,363 I... No, I called 714 00:39:25,406 --> 00:39:26,625 and I called and I called. 715 00:39:26,668 --> 00:39:27,713 Okay, shh. 716 00:39:27,756 --> 00:39:28,627 Okay, shh, shh, shh. No. 717 00:39:28,670 --> 00:39:29,671 I went down to your office. 718 00:39:29,715 --> 00:39:31,151 They haven't even heard of you. 719 00:39:31,194 --> 00:39:32,065 Your phone... Okay. 720 00:39:32,108 --> 00:39:33,893 Your phone is disconnected. 721 00:39:33,936 --> 00:39:36,983 The cops, they, they think that I have killed someone. 722 00:39:37,026 --> 00:39:38,463 Annie, please. No, and you have no right 723 00:39:38,506 --> 00:39:39,289 to be mad at me 724 00:39:39,333 --> 00:39:40,595 about your car. Okay. 725 00:39:40,639 --> 00:39:41,814 Because you hid something... Okay, hey, hey, hey. 726 00:39:41,857 --> 00:39:43,381 In the backseat... Hey, hey, hey, hey. 727 00:39:43,424 --> 00:39:43,903 That I didn't even know... Just breathe, okay. 728 00:39:43,946 --> 00:39:44,686 Breathe. 729 00:39:44,730 --> 00:39:46,906 Breathe, okay. 730 00:39:47,733 --> 00:39:48,603 Look, it's gonna be all right. 731 00:39:48,647 --> 00:39:50,692 We're gonna be all right. 732 00:39:50,736 --> 00:39:51,519 Got it? 733 00:39:55,480 --> 00:39:56,655 What is going on? 734 00:40:03,836 --> 00:40:06,926 What I'm about to tell you is gonna sound crazy. 735 00:40:06,969 --> 00:40:09,407 But I need you to be patient and just listen. 736 00:40:10,973 --> 00:40:12,453 Fine. 737 00:40:12,497 --> 00:40:14,760 You know, if you hadn't driven my car, 738 00:40:14,803 --> 00:40:16,109 they wouldn't have figured anything out. 739 00:40:16,152 --> 00:40:17,415 We'd be fine. 740 00:40:17,458 --> 00:40:20,156 Is this seriously what you're going to tell me? 741 00:40:20,200 --> 00:40:21,767 I've been questioned over and over 742 00:40:21,810 --> 00:40:23,464 about the murder of a guy that I don't even know, 743 00:40:23,508 --> 00:40:25,292 that you obviously have something to do with. 744 00:40:25,335 --> 00:40:26,467 So you better start talking fast, 745 00:40:26,511 --> 00:40:27,729 or I am gonna call the police. 746 00:40:27,773 --> 00:40:28,904 Okay, okay. 747 00:40:32,604 --> 00:40:34,649 Look, my name isn't Oliver. 748 00:40:34,693 --> 00:40:37,696 I thought you were gonna take this seriously. 749 00:40:37,739 --> 00:40:39,524 My name isn't Oliver Graham. 750 00:40:41,743 --> 00:40:42,527 It's Ben. 751 00:40:45,094 --> 00:40:48,837 Awhile ago I took some things, I stole them. 752 00:40:48,881 --> 00:40:51,231 And now the guys that I was working with, 753 00:40:51,274 --> 00:40:52,624 they want everything back. 754 00:40:54,147 --> 00:40:57,585 So now you're a thief? 755 00:40:57,629 --> 00:40:58,978 Okay. 756 00:40:59,021 --> 00:41:00,240 Geez, look, I didn't want it to go that way. 757 00:41:00,283 --> 00:41:02,242 Just, just let me explain. 758 00:41:02,285 --> 00:41:04,418 What, that these guys want their stuff back? 759 00:41:04,462 --> 00:41:06,115 These guys that you're working for? 760 00:41:06,159 --> 00:41:09,510 Yeah, well, I kind of bolted before I gave them their cut. 761 00:41:09,554 --> 00:41:12,121 So you've been lying to me this entire time? 762 00:41:13,079 --> 00:41:15,473 About what I do, yeah. 763 00:41:19,041 --> 00:41:21,435 But I do care about you. 764 00:41:22,784 --> 00:41:24,438 I, I love you. 765 00:41:25,395 --> 00:41:26,658 And that's why I'm back here. 766 00:41:28,660 --> 00:41:30,096 And that's why I came back. 767 00:41:32,577 --> 00:41:34,535 What happened the other night? 768 00:41:36,537 --> 00:41:38,408 They showed up and rang the doorbell. 769 00:41:38,452 --> 00:41:40,498 Yeah, you said it was that colleague of yours 770 00:41:40,541 --> 00:41:41,977 that had the crisis in Atlanta. 771 00:41:43,239 --> 00:41:45,415 Look, when they showed up, I panicked, okay. 772 00:41:45,459 --> 00:41:48,680 I grabbed the first thing that I could think of: the knife. 773 00:41:48,723 --> 00:41:50,246 I didn't have a chance to use it, 774 00:41:50,290 --> 00:41:52,553 'cause I opened the door and they threw me against the wall, 775 00:41:52,597 --> 00:41:54,163 and they threatened to kill me 776 00:41:54,207 --> 00:41:56,470 if I didn't tell them where the paintings were. 777 00:41:56,514 --> 00:41:57,340 Paintings? 778 00:41:58,341 --> 00:41:59,081 Yeah. 779 00:42:00,126 --> 00:42:00,953 Nice ones. 780 00:42:02,998 --> 00:42:05,087 I can't believe this. 781 00:42:05,131 --> 00:42:06,524 I screwed up. 782 00:42:08,656 --> 00:42:12,051 Robins and Palmer, they're not, they're not forgiving guys. 783 00:42:13,182 --> 00:42:14,444 You were on your way home, 784 00:42:14,488 --> 00:42:16,664 and I didn't want you to be in danger. 785 00:42:16,708 --> 00:42:19,014 So I took 'em to a warehouse 786 00:42:19,058 --> 00:42:20,842 where I told 'em I had the paintings. 787 00:42:22,061 --> 00:42:24,280 And when they realized I didn't have 'em there, 788 00:42:24,324 --> 00:42:25,760 they attacked me. 789 00:42:27,066 --> 00:42:29,764 Look, I had the knife, and I had to defend myself. 790 00:42:31,549 --> 00:42:32,288 Did you, 791 00:42:33,768 --> 00:42:35,074 did you kill them? 792 00:42:36,815 --> 00:42:38,686 One of them, Palmer. 793 00:42:40,296 --> 00:42:42,560 Robins is still alive. 794 00:42:42,603 --> 00:42:46,172 I managed to get away, and I came here. 795 00:42:46,215 --> 00:42:49,218 You left town, and you let me take the fall for it. 796 00:42:50,437 --> 00:42:53,222 I wanted to lay low so Robins couldn't find me. 797 00:42:53,266 --> 00:42:54,659 And then I came back. 798 00:42:56,095 --> 00:42:56,835 Why? 799 00:42:59,751 --> 00:43:01,274 Why did you come back? 800 00:43:02,928 --> 00:43:05,278 Because I needed your help. 801 00:43:05,321 --> 00:43:06,671 Look, I had nowhere else to go. 802 00:43:06,714 --> 00:43:08,847 I, I wanted to make sure that you were safe. 803 00:43:08,890 --> 00:43:11,676 Okay. 804 00:43:11,719 --> 00:43:13,416 Do you know where we're gonna go? 805 00:43:13,460 --> 00:43:15,027 We're gonna go to the police. 806 00:43:16,550 --> 00:43:17,420 I can't do that. 807 00:43:18,334 --> 00:43:19,727 It was self-defense. 808 00:43:19,771 --> 00:43:21,816 Yeah, well, I stole some things too, Annie. 809 00:43:23,078 --> 00:43:25,080 Yeah, well, you're gonna have to deal with that. 810 00:43:25,124 --> 00:43:25,864 No. 811 00:43:27,474 --> 00:43:28,867 I'm clean right now. 812 00:43:28,910 --> 00:43:31,739 I don't have a record, and I'm gonna keep it that way. 813 00:43:37,832 --> 00:43:41,488 Did you take that picture of us off the fridge. 814 00:43:43,838 --> 00:43:45,797 I thought that'd be better. 815 00:43:45,840 --> 00:43:46,798 For you. 816 00:43:47,799 --> 00:43:49,975 You came in my house. 817 00:43:50,018 --> 00:43:52,151 Did you, did you mess with my phone? 818 00:43:52,194 --> 00:43:54,501 I can only say sorry so many times. 819 00:43:54,544 --> 00:43:56,764 Okay, well, a few more would be helpful. 820 00:43:58,810 --> 00:44:00,594 Do you want me to go to the police? 821 00:44:00,638 --> 00:44:01,726 You need to. 822 00:44:03,728 --> 00:44:05,643 Okay, I'll go. 823 00:44:05,686 --> 00:44:07,296 But we have to do something first. 824 00:44:11,736 --> 00:44:14,869 I hid the paintings in these tubes, but one's missing. 825 00:44:14,913 --> 00:44:16,436 Where are the others? 826 00:44:16,479 --> 00:44:17,698 They're safe. 827 00:44:17,742 --> 00:44:19,439 Are you gonna return them? 828 00:44:19,482 --> 00:44:20,266 Yeah. 829 00:44:21,528 --> 00:44:24,052 Maybe I can negotiate for a lesser sentence 830 00:44:24,096 --> 00:44:27,142 or protection from Robins when I, 831 00:44:27,186 --> 00:44:28,709 one's missing, it's not here. 832 00:44:29,884 --> 00:44:31,712 And you're sure that it's in a tube. 833 00:44:31,756 --> 00:44:34,106 Yeah, look, I put 'em in the trunk of my car. 834 00:44:34,149 --> 00:44:35,411 When one came up missing, 835 00:44:35,455 --> 00:44:36,804 I figured it got mixed with these. 836 00:44:41,113 --> 00:44:42,462 I took a bunch of tubes to the office 837 00:44:42,505 --> 00:44:44,682 when I borrowed your car. 838 00:44:44,725 --> 00:44:46,422 Where are those tubes now? 839 00:44:46,466 --> 00:44:47,815 They're at the office. 840 00:44:47,859 --> 00:44:48,860 Okay, let's go. 841 00:44:48,903 --> 00:44:50,209 No, no. 842 00:44:50,252 --> 00:44:52,559 Annie, please, this is important. 843 00:44:52,602 --> 00:44:54,517 Oh yeah, the paintings, they're important. 844 00:44:54,561 --> 00:44:56,258 But not a word to me, hmm? 845 00:44:57,259 --> 00:44:58,696 I know it seems that way. 846 00:45:00,698 --> 00:45:02,090 Look, when, 847 00:45:02,134 --> 00:45:04,876 I was hoping I could leave this part of my life behind, 848 00:45:06,094 --> 00:45:08,706 that we could move on and be happy. 849 00:45:15,060 --> 00:45:17,584 After the office, you'll go to the police? 850 00:45:19,455 --> 00:45:20,239 Straight there. 851 00:45:40,302 --> 00:45:41,042 Oh no, no, no, no. 852 00:45:41,086 --> 00:45:42,391 Go, go, go, go. 853 00:45:42,435 --> 00:45:43,218 What, what? Turn right here, right here. 854 00:45:43,262 --> 00:45:44,219 That's him. Who? 855 00:45:44,263 --> 00:45:46,178 Robins. The guy you didn't kill? 856 00:45:46,221 --> 00:45:47,962 Just park where he can't see us. 857 00:45:48,006 --> 00:45:49,311 What is doing here? 858 00:45:49,355 --> 00:45:50,835 I don't know, I'm, I'm sorry. 859 00:45:50,878 --> 00:45:52,750 He must think you have something to do with the paintings. 860 00:45:54,142 --> 00:45:55,796 Oh. 861 00:45:55,840 --> 00:45:58,668 We've gotta figure out how to get in without him seeing us. 862 00:46:04,936 --> 00:46:05,763 Here. 863 00:46:06,546 --> 00:46:07,765 I got an idea. 864 00:46:08,853 --> 00:46:10,115 Meet me out front. 865 00:46:24,694 --> 00:46:26,653 I told all this to the officer yesterday. 866 00:46:26,696 --> 00:46:27,828 And I appreciate that. 867 00:46:27,872 --> 00:46:29,917 But I'd like to go over it anyway. 868 00:46:29,961 --> 00:46:31,353 Any disputes? 869 00:46:31,397 --> 00:46:32,833 Any red flags at all? 870 00:46:32,877 --> 00:46:34,922 No, I'm telling you, Annie is solid. 871 00:46:34,966 --> 00:46:36,706 And the boyfriend, ever met him? 872 00:46:36,750 --> 00:46:37,620 No. 873 00:46:37,664 --> 00:46:39,405 But Annie's a private person. 874 00:46:40,580 --> 00:46:42,060 The assistant hasn't met him either. 875 00:46:42,103 --> 00:46:43,539 So? 876 00:46:43,583 --> 00:46:45,280 We're trying to corroborate his identify. 877 00:46:45,324 --> 00:46:48,196 Look, this whole thing sounds like a big misunderstanding. 878 00:46:48,240 --> 00:46:49,807 That's not how we classify it 879 00:46:49,850 --> 00:46:52,026 when someone's a prime suspect in a murder investigation. 880 00:46:52,070 --> 00:46:53,332 You're kidding, right? 881 00:46:55,900 --> 00:46:57,292 Well, good morning, Ms. Tatum. 882 00:46:57,336 --> 00:46:58,859 Hi, Jerry. 883 00:46:58,903 --> 00:47:01,514 Sorry, I had no idea they would be bothering you again. 884 00:47:03,951 --> 00:47:06,084 Excuse me, I have to take this. 885 00:47:06,127 --> 00:47:09,087 This thing is such a mess. Where is your attorney? 886 00:47:09,130 --> 00:47:10,828 I know, I got, I have his number. 887 00:47:10,871 --> 00:47:11,872 It's in here. 888 00:47:11,916 --> 00:47:12,699 Are we sure? 889 00:47:13,874 --> 00:47:14,657 Got it. 890 00:47:15,876 --> 00:47:16,877 Thanks. 891 00:47:16,921 --> 00:47:18,444 That was my partner. 892 00:47:18,487 --> 00:47:21,360 Annie Tatum, you're under arrest for the murder of John Doe. 893 00:47:21,403 --> 00:47:22,274 What? 894 00:47:22,317 --> 00:47:23,753 This is ridiculous, I just... 895 00:47:23,797 --> 00:47:25,407 You have the right to remain silent. 896 00:47:25,451 --> 00:47:27,018 Anything you say can and will be held against you 897 00:47:27,061 --> 00:47:27,845 in a court of law. 898 00:47:27,888 --> 00:47:28,976 Okay, call my lawyer, 899 00:47:29,020 --> 00:47:30,021 Jerry! Let's go. 900 00:47:30,064 --> 00:47:30,891 I'll call him. 901 00:47:36,027 --> 00:47:37,071 Come on. 902 00:47:45,950 --> 00:47:47,908 Take a really good look at him. 903 00:47:47,952 --> 00:47:49,562 You know him, don't you? 904 00:47:49,605 --> 00:47:51,042 I want my lawyer. 905 00:47:51,085 --> 00:47:53,044 I just wanna know why you killed him. 906 00:47:54,045 --> 00:47:55,002 I didn't do it. 907 00:47:55,046 --> 00:47:56,308 I'll wait for my attorney. 908 00:47:56,351 --> 00:47:59,877 Yeah, Lostray, you lucked out with him. 909 00:47:59,920 --> 00:48:01,400 No doubt about it. 910 00:48:01,443 --> 00:48:04,185 But as luck would have it, he's in court all day today. 911 00:48:04,229 --> 00:48:05,447 That's how good he is, 912 00:48:05,491 --> 00:48:07,972 always savin' the high-priced clientele. 913 00:48:08,015 --> 00:48:09,321 Okay, well, then I guess we're done, right? 914 00:48:09,364 --> 00:48:11,453 Thank you. Oh, the lab results 915 00:48:11,497 --> 00:48:13,934 came back from the blood in the car and on the knife. 916 00:48:13,978 --> 00:48:15,805 Guess whose blood it is? 917 00:48:15,849 --> 00:48:16,806 I... 918 00:48:16,850 --> 00:48:18,460 Our John Doe. 919 00:48:18,504 --> 00:48:21,072 Oh, and before your lawyer claims it was just a coincidence, 920 00:48:21,115 --> 00:48:24,075 the blood on the sleeve of your shirt, also his. 921 00:48:24,118 --> 00:48:26,381 I was wiping a smudge off my doorway. 922 00:48:26,425 --> 00:48:28,035 I didn't know it was blood. 923 00:48:28,079 --> 00:48:30,429 Yes, murder can be messy. 924 00:48:30,472 --> 00:48:32,344 I didn't do it, all right. 925 00:48:32,387 --> 00:48:34,172 Oliver is back and he... He did it? 926 00:48:35,042 --> 00:48:36,174 So turn him in. 927 00:48:36,217 --> 00:48:38,480 I don't know where he is. 928 00:48:38,524 --> 00:48:41,135 See, I think you're just trying to cast suspicion 929 00:48:41,179 --> 00:48:42,876 anywhere but on you. 930 00:48:42,920 --> 00:48:46,619 But if this boyfriend of yours exists and is involved, 931 00:48:46,662 --> 00:48:48,838 you're lookin' like an accessory to murder, 932 00:48:48,882 --> 00:48:51,363 if not a full-blown partner in crime. 933 00:48:54,018 --> 00:48:57,369 Look, there are some things that I would like to tell you, 934 00:48:58,631 --> 00:49:00,111 but I need to consult with my lawyer first. 935 00:49:00,154 --> 00:49:01,677 That's fine. 936 00:49:01,721 --> 00:49:03,157 But you can talk to your lawyer down at county lock-up. 937 00:49:03,201 --> 00:49:05,072 You'll be there until your arraignment. 938 00:49:05,116 --> 00:49:07,770 Or you can stay here and confess. 939 00:49:08,989 --> 00:49:09,990 No? 940 00:49:11,557 --> 00:49:13,124 Then Officer Grady here will show you to your accommodations 941 00:49:13,167 --> 00:49:15,126 while you wait for transport to take you to country, 942 00:49:15,169 --> 00:49:17,128 or your lawyer shows up. 943 00:49:30,097 --> 00:49:33,013 Yes, I will make sure you get that in time. 944 00:49:33,057 --> 00:49:34,362 Hi, Jessie, you have something for me? 945 00:49:34,406 --> 00:49:35,276 Oh, yes. 946 00:49:35,320 --> 00:49:36,364 Here's a message for you. 947 00:49:36,408 --> 00:49:37,626 Thank you very much. 948 00:49:37,670 --> 00:49:38,888 I'm sorry, Ms. Tatum isn't available. 949 00:49:38,932 --> 00:49:40,238 I'll leave her word. 950 00:49:40,281 --> 00:49:41,108 Mr Stein? 951 00:49:41,152 --> 00:49:42,153 Yes. 952 00:49:42,196 --> 00:49:42,980 How's Annie? 953 00:49:44,068 --> 00:49:45,156 What do you mean? 954 00:49:45,199 --> 00:49:46,679 Haven't you heard? 955 00:49:46,722 --> 00:49:47,897 I've been off-site all day. 956 00:49:47,941 --> 00:49:48,855 What are you talking about? 957 00:49:48,898 --> 00:49:49,987 The police arrested her. 958 00:49:56,645 --> 00:49:58,256 Prison transport's here. 959 00:49:59,648 --> 00:50:00,780 What about my attorney? 960 00:50:00,823 --> 00:50:02,390 Sorry, he hasn't come yet. 961 00:50:13,967 --> 00:50:15,577 Chance, Ms. Tatum. 962 00:50:16,839 --> 00:50:18,102 No, please. You know it's only a matter 963 00:50:18,145 --> 00:50:19,755 of time before we ID John Doe. Wait, listen. 964 00:50:19,799 --> 00:50:21,148 Maybe that'll point to why you killed him. 965 00:50:21,192 --> 00:50:22,845 I didn't do it! 966 00:50:22,889 --> 00:50:25,065 There's too much evidence to take your word for it. 967 00:50:25,109 --> 00:50:28,025 Please, it, it wasn't me! 968 00:50:28,068 --> 00:50:29,330 Watch your head. 969 00:50:29,374 --> 00:50:31,985 It wasn't! 970 00:50:33,073 --> 00:50:34,248 Let's go. 971 00:50:44,606 --> 00:50:46,478 Hi, excuse me, detective. 972 00:50:46,521 --> 00:50:47,696 Mr. Stein. 973 00:50:47,740 --> 00:50:49,089 Hi, where's Annie? 974 00:50:49,133 --> 00:50:51,091 Your daughter is on her way to booking. 975 00:50:51,135 --> 00:50:52,049 What? 976 00:50:52,092 --> 00:50:53,137 You can visit her at county. 977 00:51:06,237 --> 00:51:07,586 What's wrong? 978 00:51:07,629 --> 00:51:09,370 Dispatch, this is Transpo 42 979 00:51:09,414 --> 00:51:11,546 requesting police escort on Route 33 980 00:51:11,590 --> 00:51:13,200 heading northbound to county. 981 00:51:15,202 --> 00:51:16,377 Yeah! 982 00:51:16,421 --> 00:51:17,683 Oh yeah! 983 00:51:17,726 --> 00:51:19,032 Woo! 984 00:51:19,076 --> 00:51:20,077 Yeah! Woo-hoo-hoo! 985 00:51:20,120 --> 00:51:22,470 Dispatch, cancel that last request. 986 00:51:22,514 --> 00:51:24,081 You're a bit antsy tonight. 987 00:51:25,299 --> 00:51:27,171 Man, I just wanna get home and see the... 988 00:51:28,041 --> 00:51:29,260 Bruce! 989 00:52:26,186 --> 00:52:27,187 Hello? 990 00:52:28,623 --> 00:52:29,624 Is anyone... 991 00:52:30,930 --> 00:52:31,713 Hello? 992 00:52:33,237 --> 00:52:35,761 Okay, look, don't, don't move, all right. 993 00:52:36,762 --> 00:52:38,242 I'll get some help. 994 00:52:56,303 --> 00:52:57,826 Hello? 995 00:52:57,870 --> 00:52:59,393 Hello? 996 00:52:59,437 --> 00:53:00,307 Hello? 997 00:53:00,351 --> 00:53:01,874 There's been an accident. 998 00:53:02,701 --> 00:53:04,703 We, we need an ambulance. 999 00:53:04,746 --> 00:53:06,183 An officer is hurt. 1000 00:53:07,532 --> 00:53:09,055 Please. 1001 00:53:11,144 --> 00:53:12,406 Get up! 1002 00:53:12,450 --> 00:53:14,278 Consider this a favor. 1003 00:53:14,321 --> 00:53:17,237 No, let me go! 1004 00:53:17,281 --> 00:53:18,325 Let me go! 1005 00:53:19,413 --> 00:53:20,197 Go! 1006 00:53:20,240 --> 00:53:21,198 Run! 1007 00:53:48,268 --> 00:53:49,269 Annie. 1008 00:53:50,618 --> 00:53:51,402 Oh, Annie. 1009 00:53:55,493 --> 00:53:56,668 Come back here! 1010 00:54:29,440 --> 00:54:30,484 Oh, Annie. 1011 00:54:32,834 --> 00:54:36,273 He swindled us, you know. 1012 00:54:36,316 --> 00:54:37,578 Probably thinks he deserves it 1013 00:54:37,622 --> 00:54:39,624 just because he got the blueprints to the vault. 1014 00:54:42,496 --> 00:54:43,323 You can't trust him. 1015 00:54:45,543 --> 00:54:48,720 You help me get the paintings back, I'll leave you alone. 1016 00:55:40,119 --> 00:55:40,902 Annie. 1017 00:55:43,383 --> 00:55:44,384 Annie! 1018 00:55:50,085 --> 00:55:51,478 Annie, get in! 1019 00:55:56,831 --> 00:55:57,876 Stop, Ben! 1020 00:56:07,015 --> 00:56:08,408 All right, we're okay. 1021 00:56:08,452 --> 00:56:10,062 We're okay. 1022 00:56:10,105 --> 00:56:11,063 Are you shot? 1023 00:56:11,106 --> 00:56:13,370 Uh, it's just a, it's a from, um, 1024 00:56:14,719 --> 00:56:16,460 cut from the wreck. 1025 00:56:16,503 --> 00:56:18,462 All right, you'll be okay. 1026 00:56:18,505 --> 00:56:20,464 All right, we gotta get outta this part of town. 1027 00:56:20,507 --> 00:56:22,727 The police are gonna be everywhere with your escape. 1028 00:56:23,684 --> 00:56:25,164 Wait, where are we going? 1029 00:56:26,470 --> 00:56:28,646 Here, hang onto this in case we split up. 1030 00:56:30,169 --> 00:56:32,432 All right, for now the painting must be safe in your office. 1031 00:56:32,476 --> 00:56:33,868 Maybe we can break in tonight. 1032 00:56:35,348 --> 00:56:37,394 But the police, you said you were gonna... 1033 00:56:37,437 --> 00:56:39,134 Yeah, I think we can avoid them. 1034 00:56:39,178 --> 00:56:40,875 You said you would go straight there. 1035 00:56:40,919 --> 00:56:42,442 After we got the painting. 1036 00:56:42,486 --> 00:56:44,575 But the police are gonna be coming after me, Oliver. 1037 00:56:44,618 --> 00:56:46,403 One thing at a time, Annie. 1038 00:56:47,491 --> 00:56:49,449 Yeah, is that one thing the painting? 1039 00:56:49,493 --> 00:56:50,494 Don't start. 1040 00:56:52,800 --> 00:56:54,585 I need some bandages. 1041 00:56:54,628 --> 00:56:56,021 We'll get you your bandages! 1042 00:56:56,891 --> 00:56:59,111 I am bleeding here, Oliver. 1043 00:57:00,504 --> 00:57:03,202 Just calm down, okay. 1044 00:57:03,245 --> 00:57:04,421 Trust me. 1045 00:57:04,464 --> 00:57:05,683 I just saved you. 1046 00:57:05,726 --> 00:57:07,772 So I think maybe a thank you would be in order. 1047 00:57:09,687 --> 00:57:10,470 Thank you? 1048 00:57:12,472 --> 00:57:14,561 You know what, I wouldn't be in any of this mess 1049 00:57:14,605 --> 00:57:15,693 if I hadn't have met you. 1050 00:57:16,955 --> 00:57:19,044 I'm the one who's trying to help us, all right. 1051 00:57:19,087 --> 00:57:21,568 All you're doing is blaming me for everything. 1052 00:57:21,612 --> 00:57:24,484 Well, you're the only one to blame, all right. 1053 00:57:24,528 --> 00:57:25,746 You stole a car. 1054 00:57:25,790 --> 00:57:26,921 You murdered someone. 1055 00:57:26,965 --> 00:57:28,575 Are you even thinking about us, 1056 00:57:28,619 --> 00:57:30,969 or is it just about the stupid painting? 1057 00:57:36,540 --> 00:57:36,931 Just shut up. 1058 00:57:38,411 --> 00:57:41,501 Before you make me do something we're both gonna regret. 1059 00:57:50,205 --> 00:57:51,076 Annie! 1060 00:57:54,601 --> 00:57:56,603 Annie, get back here! 1061 00:58:09,268 --> 00:58:10,530 So much for getting home at a decent hour. 1062 00:58:10,574 --> 00:58:12,619 Do we know where Tatum is? 1063 00:58:12,663 --> 00:58:13,533 Nothing yet. 1064 00:58:13,577 --> 00:58:14,578 What about the escort? 1065 00:58:14,621 --> 00:58:16,318 Driver's dead. 1066 00:58:16,362 --> 00:58:18,190 Officer Grady's critical. 1067 00:58:18,233 --> 00:58:19,974 Where'd this happen? 1068 00:58:20,018 --> 00:58:21,889 Route 33, just north of county. 1069 00:58:27,765 --> 00:58:28,548 Found 'em. 1070 00:58:28,592 --> 00:58:29,636 All right. 1071 00:58:51,310 --> 00:58:52,703 Okay. 1072 00:58:52,746 --> 00:58:53,530 Oh, good. 1073 00:58:56,707 --> 00:58:57,751 Okay. 1074 00:58:58,970 --> 00:59:00,188 Right. 1075 00:59:00,232 --> 00:59:00,972 Right. 1076 00:59:01,015 --> 00:59:01,929 Okay. 1077 00:59:01,973 --> 00:59:03,714 Good. 1078 00:59:03,757 --> 00:59:04,541 All right. 1079 00:59:07,587 --> 00:59:08,588 Okay. 1080 00:59:16,640 --> 00:59:17,597 Okay. 1081 00:59:27,651 --> 00:59:28,652 Okay. 1082 00:59:28,695 --> 00:59:29,957 Okay. 1083 00:59:30,001 --> 00:59:31,480 Yes. 1084 00:59:31,524 --> 00:59:32,307 Yes. 1085 01:00:00,422 --> 01:00:01,206 Okay. 1086 01:00:03,425 --> 01:00:04,209 I made it. 1087 01:00:12,043 --> 01:00:12,826 Okay. 1088 01:00:30,539 --> 01:00:33,325 Mr. Lostray, I know you're on another case right now, 1089 01:00:33,368 --> 01:00:35,544 but my daughter is in jail. 1090 01:00:35,588 --> 01:00:37,068 You haven't returned my calls. 1091 01:00:37,111 --> 01:00:38,199 You haven't shown up. 1092 01:00:38,243 --> 01:00:40,549 We need your attention immediately. 1093 01:00:40,593 --> 01:00:42,464 So please. 1094 01:00:42,508 --> 01:00:43,248 Call me back. 1095 01:00:46,817 --> 01:00:47,818 Yes? 1096 01:00:47,861 --> 01:00:49,080 Police, Mr. Stein. 1097 01:00:49,123 --> 01:00:50,255 We need to talk to you. 1098 01:00:53,780 --> 01:00:55,608 She hasn't called, reached out? 1099 01:00:55,652 --> 01:00:56,696 No. 1100 01:00:56,740 --> 01:00:58,045 Are you sure? 1101 01:00:58,089 --> 01:01:00,526 She wouldn't reach out to me anyway. 1102 01:01:00,569 --> 01:01:01,832 She would if she had nowhere else to go. 1103 01:01:01,875 --> 01:01:04,356 She's innocent in this, you know. 1104 01:01:04,399 --> 01:01:06,358 Mr. Stein, I have met many parents 1105 01:01:06,401 --> 01:01:08,708 who talk about somebody as being innocent, 1106 01:01:08,752 --> 01:01:10,797 that she would never do such a thing. 1107 01:01:10,841 --> 01:01:12,886 But that's only true until she does. 1108 01:01:12,930 --> 01:01:14,148 Maybe for other people. 1109 01:01:14,192 --> 01:01:15,802 But I know my daughter, 1110 01:01:15,846 --> 01:01:19,023 and she has an unwavering sense of right and wrong. 1111 01:01:19,066 --> 01:01:21,242 That's not proof that will exonerate her. 1112 01:01:26,508 --> 01:01:29,642 I had an affair once, some time ago, 1113 01:01:29,686 --> 01:01:31,600 with a woman that I met in a small town 1114 01:01:31,644 --> 01:01:32,863 where I used to do business. 1115 01:01:34,560 --> 01:01:35,866 And it went on for some time. 1116 01:01:38,390 --> 01:01:40,131 And then my wife found out about it. 1117 01:01:41,785 --> 01:01:42,829 And it destroyed her. 1118 01:01:45,919 --> 01:01:46,877 She got sick. 1119 01:01:48,966 --> 01:01:52,186 And before we ever had a chance to patch it up, 1120 01:01:52,230 --> 01:01:55,233 she passed. 1121 01:01:58,802 --> 01:02:01,152 It was easier not to talk to Annie about it. 1122 01:02:01,195 --> 01:02:02,631 But when she found out, 1123 01:02:04,764 --> 01:02:05,547 well, 1124 01:02:06,853 --> 01:02:09,464 there aren't words to describe... 1125 01:02:12,729 --> 01:02:13,773 She cut me out of her life. 1126 01:02:13,817 --> 01:02:16,558 She changed her last name. 1127 01:02:16,602 --> 01:02:20,258 She wouldn't see me, until I finally convinced my company 1128 01:02:20,301 --> 01:02:21,781 to offer her a job that she couldn't refuse. 1129 01:02:21,825 --> 01:02:23,957 And so now I see her every day. 1130 01:02:24,828 --> 01:02:27,308 But it's just another painful reminder 1131 01:02:27,352 --> 01:02:30,834 of what I did to drive us apart. 1132 01:02:32,705 --> 01:02:35,839 She still hasn't forgiven me. 1133 01:02:37,492 --> 01:02:38,711 She once told me 1134 01:02:38,755 --> 01:02:43,281 that it would be an injustice to her mother. 1135 01:02:44,195 --> 01:02:46,414 So you think she did it. 1136 01:02:47,720 --> 01:02:50,810 But your prime suspect is a person 1137 01:02:50,854 --> 01:02:53,378 with a strong moral compass. 1138 01:02:55,989 --> 01:02:56,860 Compasses break. 1139 01:03:05,825 --> 01:03:06,608 Annie? 1140 01:03:15,487 --> 01:03:16,270 Annie? 1141 01:03:17,358 --> 01:03:18,142 Are you here? 1142 01:03:20,840 --> 01:03:21,798 No more running. 1143 01:03:23,451 --> 01:03:24,365 Oliver. 1144 01:03:32,634 --> 01:03:33,505 Oh my gosh, Annie. 1145 01:03:34,941 --> 01:03:35,855 Are you okay? 1146 01:03:35,899 --> 01:03:36,725 You're all over the news. 1147 01:03:36,769 --> 01:03:38,640 Yeah. 1148 01:03:38,684 --> 01:03:39,424 Here, sit down. 1149 01:03:39,467 --> 01:03:40,686 What do you need? 1150 01:03:40,729 --> 01:03:42,601 Uh, can I just get, uh, something to drink? 1151 01:03:42,644 --> 01:03:46,300 Yeah. 1152 01:03:46,344 --> 01:03:47,649 You're hurt. 1153 01:03:47,693 --> 01:03:49,042 We need to get you to the hospital. 1154 01:03:49,086 --> 01:03:50,130 Your lawyer's been calling. 1155 01:03:50,174 --> 01:03:51,044 You need help. 1156 01:03:51,088 --> 01:03:52,611 No, I can't do any of that. 1157 01:03:52,654 --> 01:03:55,875 I just need, I need bandage or something. 1158 01:03:55,919 --> 01:03:57,442 Okay, tell me what's goin' on. 1159 01:03:58,704 --> 01:04:00,793 My ride was crashed on the way to jail. 1160 01:04:00,837 --> 01:04:02,012 By who? 1161 01:04:02,055 --> 01:04:04,231 Um, whoever was coming after Oliver. 1162 01:04:04,275 --> 01:04:06,103 They're coming after me now. 1163 01:04:06,146 --> 01:04:07,017 Where's Oliver? 1164 01:04:09,628 --> 01:04:10,498 I don't know. 1165 01:04:10,542 --> 01:04:12,196 I just ran away from him. 1166 01:04:12,239 --> 01:04:13,893 Um. 1167 01:04:13,937 --> 01:04:14,763 Why? 1168 01:04:22,467 --> 01:04:25,165 I put the rest of the bandages in the medicine cabinet. 1169 01:04:25,209 --> 01:04:26,906 You sure your leg is all right? 1170 01:04:26,950 --> 01:04:28,299 For now. 1171 01:04:28,342 --> 01:04:29,996 So what next? 1172 01:04:30,040 --> 01:04:31,955 I gotta prove I had nothin' to do with that murder. 1173 01:04:31,998 --> 01:04:33,391 What about Oliver? 1174 01:04:33,434 --> 01:04:34,566 He stole a painting. 1175 01:04:36,263 --> 01:04:38,526 His partner, he said something to me 1176 01:04:38,570 --> 01:04:42,052 about plans for a vault. 1177 01:04:42,095 --> 01:04:42,879 A vault? 1178 01:04:44,184 --> 01:04:46,970 Didn't we have a client who had a vault robbed? 1179 01:04:50,103 --> 01:04:51,278 The Murphy building. 1180 01:04:52,236 --> 01:04:54,064 Oh my word, that was my project. 1181 01:04:57,415 --> 01:05:01,071 The vault is not a common known part of the building. 1182 01:05:01,114 --> 01:05:04,901 It's estimated that paintings worth $75 million 1183 01:05:04,944 --> 01:05:06,250 were stolen by thieves. 1184 01:05:06,293 --> 01:05:07,860 75 million. 1185 01:05:09,383 --> 01:05:11,037 He knew I had those plans. 1186 01:05:12,256 --> 01:05:14,040 He sought me out so he could get the blueprints 1187 01:05:14,084 --> 01:05:14,954 to the Murphy building. 1188 01:05:14,998 --> 01:05:16,956 I am such an idiot. 1189 01:05:17,000 --> 01:05:18,479 No, Annie. 1190 01:05:18,523 --> 01:05:20,742 We don't know that. No, don't defend him, okay. 1191 01:05:20,786 --> 01:05:22,919 The city didn't even have plan with the vault on it. 1192 01:05:22,962 --> 01:05:25,443 The Murphys wanted to keep all of that under wraps. 1193 01:05:25,486 --> 01:05:27,010 He's, 1194 01:05:27,053 --> 01:05:29,360 he got close to me so he could rob the vault. 1195 01:05:32,015 --> 01:05:33,016 What now? 1196 01:05:36,019 --> 01:05:38,108 He's gonna want that painting. 1197 01:05:38,151 --> 01:05:40,110 It's at the office, and we gotta get to it first. 1198 01:05:40,153 --> 01:05:42,982 Otherwise I'll have no way of clearing my name. 1199 01:05:43,026 --> 01:05:44,070 Ma'am, it's the police. 1200 01:05:44,114 --> 01:05:44,984 Annie. I need you 1201 01:05:45,028 --> 01:05:46,333 to open up, please. 1202 01:05:46,377 --> 01:05:47,334 Hurry, go. 1203 01:05:49,641 --> 01:05:50,947 Go to the office, all right. 1204 01:05:50,990 --> 01:05:52,383 Find the painting. 1205 01:05:52,426 --> 01:05:54,428 It's gotta be in a tube that I gave you the other day. 1206 01:05:54,472 --> 01:05:55,647 But then what? 1207 01:05:55,690 --> 01:05:57,475 Uh. Karen Bowers. 1208 01:05:57,518 --> 01:05:58,998 Put it in dumpster, all right. 1209 01:05:59,042 --> 01:05:59,999 I'll be close by. 1210 01:06:00,043 --> 01:06:00,957 What? 1211 01:06:01,000 --> 01:06:02,393 I'll be close by, it'll be fine. 1212 01:06:07,354 --> 01:06:08,094 Can I help you? 1213 01:06:08,138 --> 01:06:09,878 Is everything all right? 1214 01:06:09,922 --> 01:06:11,968 Yeah, I was just working out. 1215 01:06:15,928 --> 01:06:18,583 Got some stills from the dash cam of the prison transport. 1216 01:06:18,626 --> 01:06:20,846 Oh, what about the video itself? 1217 01:06:20,889 --> 01:06:22,195 Wreck messed it up. 1218 01:06:22,239 --> 01:06:24,719 We're workin' on it, but that's what we got so far. 1219 01:06:24,763 --> 01:06:25,938 All right, thanks. 1220 01:06:30,073 --> 01:06:31,161 Who are you? 1221 01:06:32,336 --> 01:06:34,077 And how do you fit into all this? 1222 01:07:04,194 --> 01:07:05,238 What? 1223 01:07:11,157 --> 01:07:14,247 Zero, two. 1224 01:07:21,211 --> 01:07:22,255 Come on. 1225 01:07:24,301 --> 01:07:25,084 Come on. 1226 01:07:29,523 --> 01:07:30,263 Good morning. Hi. 1227 01:07:30,307 --> 01:07:31,177 How can I help you? 1228 01:07:31,221 --> 01:07:33,179 Uh, we have an appointment. 1229 01:07:45,235 --> 01:07:46,975 Um, sorry, I don't see your appointment. 1230 01:07:47,019 --> 01:07:48,716 Ah, well, we're not picky. 1231 01:07:48,760 --> 01:07:50,283 Can you just see if anybody's available? 1232 01:07:50,327 --> 01:07:52,198 Uh, let me go check. 1233 01:07:52,242 --> 01:07:53,808 Would you like try to have a seat? 1234 01:07:53,852 --> 01:07:54,679 Yeah. 1235 01:07:56,159 --> 01:07:59,205 I sure hope this works. 1236 01:08:00,206 --> 01:08:02,078 You just remember, I'll distract 'em, 1237 01:08:02,121 --> 01:08:03,514 you look for the painting. 1238 01:08:03,557 --> 01:08:04,341 Mm-hmm. 1239 01:08:06,473 --> 01:08:08,171 Where is is? 1240 01:08:41,378 --> 01:08:42,988 Hey. 1241 01:08:43,031 --> 01:08:44,511 It's me. 1242 01:08:44,555 --> 01:08:48,298 Look, I, I need you to get a message to my assistant, now. 1243 01:09:22,462 --> 01:09:23,985 What? 1244 01:09:24,029 --> 01:09:25,683 I'm pretty sure that's Annie's assistant. 1245 01:09:32,385 --> 01:09:33,734 Oh, hey, I got a hold of... 1246 01:09:33,778 --> 01:09:35,301 Uh, yeah, you know, I'm gonna have to reschedule. 1247 01:09:36,346 --> 01:09:37,347 Okay. 1248 01:10:15,428 --> 01:10:16,212 Okay. 1249 01:10:30,095 --> 01:10:31,575 Okay. 1250 01:10:31,618 --> 01:10:34,317 Clever, getting your assistant to help out. 1251 01:10:35,361 --> 01:10:36,841 Hand it over. 1252 01:10:36,884 --> 01:10:37,929 And then what will you do. 1253 01:10:37,972 --> 01:10:40,410 Give me the painting, now. 1254 01:10:43,717 --> 01:10:45,719 You know, you seem like a good person. 1255 01:10:45,763 --> 01:10:48,374 You really wanna be responsible for his death? 1256 01:10:48,418 --> 01:10:49,245 Please. 1257 01:10:50,333 --> 01:10:51,247 No. 1258 01:10:51,290 --> 01:10:52,509 Then stop stalling. 1259 01:10:53,684 --> 01:10:54,728 Give me the painting. 1260 01:10:56,426 --> 01:10:58,297 It's okay, Annie. 1261 01:10:58,341 --> 01:10:59,690 It's gonna be fine. 1262 01:10:59,733 --> 01:11:01,039 Just give it to him. 1263 01:11:01,082 --> 01:11:02,040 Do it. 1264 01:11:02,083 --> 01:11:02,867 Now! 1265 01:11:04,303 --> 01:11:05,609 Put down the weapon. 1266 01:11:11,441 --> 01:11:12,920 You got him? 1267 01:11:12,964 --> 01:11:14,487 Tatum, stop right there! 1268 01:11:18,056 --> 01:11:18,796 Okay. 1269 01:11:55,659 --> 01:11:57,400 Oh my god. 1270 01:11:57,443 --> 01:11:58,226 Okay. 1271 01:12:02,535 --> 01:12:03,319 Stop! 1272 01:12:29,562 --> 01:12:33,000 Dispatch, I'm in the Powell parking garage, south of 10th. 1273 01:12:33,044 --> 01:12:36,308 Folks, folks, I need you to go back inside, please. 1274 01:12:36,352 --> 01:12:37,091 Go back inside, please. 1275 01:12:37,135 --> 01:12:37,918 Thank you. 1276 01:13:18,350 --> 01:13:19,395 Are you hurt? 1277 01:13:21,440 --> 01:13:23,181 No, I'm fine. 1278 01:13:23,224 --> 01:13:25,139 I wasn't sure you were gonna make it to Karen in time. 1279 01:13:25,183 --> 01:13:26,750 Well, I barely caught her. 1280 01:13:34,758 --> 01:13:36,586 She decided to go to the dumpster with a decoy 1281 01:13:36,629 --> 01:13:39,806 just to keep up appearances so those men saw her. 1282 01:13:39,850 --> 01:13:41,417 All this trouble. 1283 01:13:41,460 --> 01:13:42,243 Let me help. 1284 01:13:43,984 --> 01:13:45,377 You already have. 1285 01:13:45,421 --> 01:13:46,422 I can do more. 1286 01:13:46,465 --> 01:13:47,510 You're in over your head. 1287 01:13:48,641 --> 01:13:49,425 I know. 1288 01:13:50,469 --> 01:13:51,514 I mean, I've got money. 1289 01:13:51,557 --> 01:13:52,558 You could get away. 1290 01:13:52,602 --> 01:13:54,517 I've got a place where you can hide. 1291 01:13:54,560 --> 01:13:57,955 Thanks, but that's not what I want. 1292 01:13:57,998 --> 01:13:59,173 It's temporary. 1293 01:13:59,217 --> 01:14:00,436 I'll hire a private investigator. 1294 01:14:00,479 --> 01:14:02,612 I'll do everything I can to clear your name. 1295 01:14:03,917 --> 01:14:05,484 Look, I got myself into this mess, 1296 01:14:05,528 --> 01:14:07,051 and I need to get myself out. 1297 01:14:10,707 --> 01:14:12,230 And what about the police? 1298 01:14:15,538 --> 01:14:17,409 I could use your help with that. 1299 01:14:21,587 --> 01:14:22,980 We know it was you who crashed into 1300 01:14:23,023 --> 01:14:25,069 that prisoner's transport last night. 1301 01:14:25,112 --> 01:14:28,159 You killed an officer, injured another, 1302 01:14:28,202 --> 01:14:31,554 and aided a fugitive in an escape, minimum. 1303 01:14:31,597 --> 01:14:34,470 It's time you started digging yourself out of this hole. 1304 01:14:38,169 --> 01:14:40,519 I'm giving you a chance the explain what happened. 1305 01:14:43,522 --> 01:14:44,523 Lawyer. 1306 01:14:56,535 --> 01:14:57,623 Can I just shoot him? 1307 01:14:57,667 --> 01:14:59,625 Does his ID check out? 1308 01:14:59,669 --> 01:15:01,540 Tanner Robins. 1309 01:15:01,584 --> 01:15:04,543 He's got a burglary charge that he served six months for 1310 01:15:04,587 --> 01:15:07,459 and a couple of assault charges that didn't stick. 1311 01:15:07,503 --> 01:15:09,896 We know it was him from last night. 1312 01:15:09,940 --> 01:15:11,637 Why was he at Tatum's work? 1313 01:15:17,338 --> 01:15:18,775 This is the best angle outside the alley 1314 01:15:18,818 --> 01:15:20,559 of the architect building. 1315 01:15:20,603 --> 01:15:22,648 Start where Detective Scott confronts them. 1316 01:15:23,606 --> 01:15:24,607 That's Robins. 1317 01:15:24,650 --> 01:15:25,782 Yeah. 1318 01:15:25,825 --> 01:15:27,087 Do we have a better view of the other guy? 1319 01:15:27,131 --> 01:15:28,915 No, I can fiddle with it some more, 1320 01:15:28,959 --> 01:15:30,613 but it'll take some time. 1321 01:15:30,656 --> 01:15:31,788 Okay. 1322 01:15:31,831 --> 01:15:33,746 He comes out of the building with Robins. 1323 01:15:33,790 --> 01:15:35,400 What about when they came in? 1324 01:15:39,578 --> 01:15:40,579 There. 1325 01:15:40,623 --> 01:15:41,537 Yeah. 1326 01:15:41,580 --> 01:15:42,581 Who is that? 1327 01:15:43,669 --> 01:15:44,975 I don't know. 1328 01:15:45,018 --> 01:15:46,585 He looks familiar. 1329 01:15:46,629 --> 01:15:48,282 No, I've seen him before. 1330 01:15:54,462 --> 01:15:55,507 What the hell? 1331 01:15:55,551 --> 01:15:56,508 The boyfriend. 1332 01:15:58,597 --> 01:15:59,511 Detectives. 1333 01:15:59,555 --> 01:16:00,425 Hi, excuse me. 1334 01:16:00,468 --> 01:16:01,731 Mr. Stein. 1335 01:16:01,774 --> 01:16:02,862 My daughter asked me to contact you. 1336 01:16:02,906 --> 01:16:04,168 You've talked with her? 1337 01:16:04,211 --> 01:16:06,083 I hope you don't have plans for this evening. 1338 01:16:06,126 --> 01:16:08,564 We don't have a lot of time. 1339 01:16:32,065 --> 01:16:34,111 Annie, are you all right? 1340 01:16:34,154 --> 01:16:35,634 Hey, I barely got away. 1341 01:16:35,678 --> 01:16:37,331 The police got Robins. 1342 01:16:37,375 --> 01:16:38,898 Call me, please. 1343 01:16:38,942 --> 01:16:40,770 This changes things in our favor. 1344 01:16:58,265 --> 01:16:59,658 Annie? 1345 01:16:59,702 --> 01:17:00,703 I have the painting. 1346 01:17:03,488 --> 01:17:04,707 Are you all right? 1347 01:17:04,750 --> 01:17:05,795 Yes. 1348 01:17:05,838 --> 01:17:07,318 Where are you? 1349 01:17:07,361 --> 01:17:08,754 Just on the edge of town. 1350 01:17:08,798 --> 01:17:09,799 Thought I'd lay low. 1351 01:17:11,061 --> 01:17:12,628 I was waiting for you to call. 1352 01:17:13,803 --> 01:17:14,978 Let me pick you up. 1353 01:17:15,021 --> 01:17:16,762 We'll leave the city, go anywhere you want. 1354 01:17:16,806 --> 01:17:18,285 What about my life, hmm? 1355 01:17:19,417 --> 01:17:21,288 You said that you would turn yourself in. 1356 01:17:24,422 --> 01:17:25,684 If that's what you really want. 1357 01:17:27,730 --> 01:17:29,383 Look, just tell me where you're at. 1358 01:17:30,602 --> 01:17:31,690 We'll work everything out. 1359 01:17:33,779 --> 01:17:35,955 I'm at the rooftop cafe. 1360 01:17:35,999 --> 01:17:36,782 Where we met. 1361 01:17:37,740 --> 01:17:39,785 Okay, I'm on my way. 1362 01:18:09,772 --> 01:18:11,251 I should've brought flowers. 1363 01:18:13,776 --> 01:18:14,602 How's the leg? 1364 01:18:16,256 --> 01:18:17,257 It's been better. 1365 01:18:18,911 --> 01:18:21,653 You were clever back there, the office. 1366 01:18:22,567 --> 01:18:23,699 You kept the painting safe. 1367 01:18:26,440 --> 01:18:27,833 How did Robins find you? 1368 01:18:30,793 --> 01:18:33,273 I went back to your house thinkin' you'd be there. 1369 01:18:33,317 --> 01:18:34,361 He was there waiting. 1370 01:18:35,798 --> 01:18:37,408 But that's behind us now. 1371 01:18:37,451 --> 01:18:38,235 Not really. 1372 01:18:39,062 --> 01:18:41,629 I'm still in the thick of it. 1373 01:18:41,673 --> 01:18:42,761 Yeah. 1374 01:18:42,805 --> 01:18:44,894 Look, about the police, 1375 01:18:45,982 --> 01:18:46,765 I can't do it. 1376 01:18:49,768 --> 01:18:51,814 You want me to go to jail instead? 1377 01:18:51,857 --> 01:18:53,598 No, of course not. 1378 01:18:53,641 --> 01:18:54,904 Well, then turn yourself in. 1379 01:18:54,947 --> 01:18:56,732 Clear my name. 1380 01:18:56,775 --> 01:18:57,863 There's another way. 1381 01:19:01,127 --> 01:19:04,565 We leave town tonight, go wherever we want. 1382 01:19:04,609 --> 01:19:05,741 Start over fresh. 1383 01:19:07,307 --> 01:19:08,091 Why? 1384 01:19:10,180 --> 01:19:11,268 Because I love you. 1385 01:19:12,356 --> 01:19:14,140 No, you don't. 1386 01:19:15,751 --> 01:19:17,927 The only reason you dated me is because you needed access 1387 01:19:17,970 --> 01:19:20,233 to the plans for the Murphy building. 1388 01:19:20,277 --> 01:19:23,106 I do love you. 1389 01:19:24,368 --> 01:19:26,892 I mean, why else do you think I'd still be here? 1390 01:19:26,936 --> 01:19:28,807 Because I loved you. 1391 01:19:28,851 --> 01:19:30,766 And I gave you a free place to stay. 1392 01:19:31,897 --> 01:19:35,335 You, you bumped into me. 1393 01:19:35,379 --> 01:19:36,859 We met. 1394 01:19:36,902 --> 01:19:39,078 That, that was your plan, that was on purpose. 1395 01:19:40,297 --> 01:19:42,516 The job was over three months ago. 1396 01:19:42,560 --> 01:19:43,561 I could've left. 1397 01:19:44,518 --> 01:19:45,781 I didn't want to. 1398 01:19:45,824 --> 01:19:47,086 I didn't want to be away from you. 1399 01:19:48,566 --> 01:19:49,349 I love you. 1400 01:19:50,960 --> 01:19:52,744 Then answer me this question. 1401 01:19:52,788 --> 01:19:53,876 Yeah? 1402 01:19:53,919 --> 01:19:54,920 Why'd you kill the other guy. 1403 01:19:54,964 --> 01:19:56,835 The guy, Palmer. 1404 01:19:58,141 --> 01:20:01,753 The police said that you hit him with your car. 1405 01:20:01,797 --> 01:20:03,015 But you stabbed him? 1406 01:20:03,059 --> 01:20:04,800 You had to finish him off? 1407 01:20:05,975 --> 01:20:07,237 I managed to knock out Robins right away. 1408 01:20:07,280 --> 01:20:08,847 But 1409 01:20:08,891 --> 01:20:12,111 Palmer just, just kept coming at me. 1410 01:20:12,155 --> 01:20:13,983 I was scared, I felt I had to do it. 1411 01:20:15,027 --> 01:20:17,856 I, I'm not some monster, Annie. 1412 01:20:17,900 --> 01:20:19,510 You know that, right? 1413 01:20:22,034 --> 01:20:22,818 Please. 1414 01:20:25,472 --> 01:20:26,212 Come on. 1415 01:20:27,083 --> 01:20:27,866 Come with me. 1416 01:20:29,912 --> 01:20:30,956 I can't. 1417 01:20:32,218 --> 01:20:35,265 I can't leave my friends, my work, my father. 1418 01:20:35,308 --> 01:20:36,832 Your father. 1419 01:20:36,875 --> 01:20:38,485 We both know you can't stand him. 1420 01:20:39,617 --> 01:20:41,053 He represents everything you hate. 1421 01:20:41,097 --> 01:20:43,664 All his pathetic attempts to make up for what he did? 1422 01:20:43,708 --> 01:20:45,492 We've been together a couple months, 1423 01:20:45,536 --> 01:20:47,668 and I've heard at least a million times 1424 01:20:47,712 --> 01:20:50,758 how he's unfaithful, a liar, 1425 01:20:50,802 --> 01:20:53,631 manipulative, scum of the earth. 1426 01:20:53,674 --> 01:20:55,372 And what are you? 1427 01:20:55,415 --> 01:20:56,982 What, you think I'm like him? 1428 01:20:57,026 --> 01:20:57,809 No. 1429 01:20:58,810 --> 01:20:59,724 He's changed. 1430 01:21:01,073 --> 01:21:03,075 And you've lied to me the entire time. 1431 01:21:06,818 --> 01:21:07,601 Okay. 1432 01:21:09,081 --> 01:21:11,649 You don't wanna go, I won't force you. 1433 01:21:13,520 --> 01:21:14,913 But I need that painting. 1434 01:21:21,528 --> 01:21:22,965 Open it. 1435 01:21:23,008 --> 01:21:24,401 What? 1436 01:21:24,444 --> 01:21:25,358 You don't trust me? 1437 01:21:26,664 --> 01:21:27,839 Just wanna be safe. 1438 01:21:29,014 --> 01:21:29,972 Okay, shouldn't you go up there? 1439 01:21:30,015 --> 01:21:31,843 No, she's doin' just fine. 1440 01:21:35,934 --> 01:21:36,935 Careful. 1441 01:21:45,552 --> 01:21:47,903 It's beautiful, isn't it? 1442 01:21:50,514 --> 01:21:51,254 It better be. 1443 01:21:57,042 --> 01:21:58,565 Give it to me. 1444 01:21:58,609 --> 01:21:59,349 Hm-mm. 1445 01:22:02,047 --> 01:22:03,092 Come on. 1446 01:22:04,832 --> 01:22:05,616 Now. 1447 01:22:08,271 --> 01:22:09,881 That's what I thought. 1448 01:22:12,144 --> 01:22:14,277 Where did you get a gun? 1449 01:22:14,320 --> 01:22:15,582 She needs help. 1450 01:22:15,626 --> 01:22:16,932 Go. 1451 01:22:16,975 --> 01:22:17,933 Mr. Stein, I need you to stay here. 1452 01:22:20,979 --> 01:22:22,067 You know, last week, 1453 01:22:23,199 --> 01:22:25,027 last week I thought I wanted to marry you. 1454 01:22:27,029 --> 01:22:30,336 But now all I want is a confession. 1455 01:22:30,380 --> 01:22:31,772 You set me up? 1456 01:22:37,082 --> 01:22:37,909 Come 'ere! 1457 01:22:41,086 --> 01:22:44,002 Let's not fight, sweetie. 1458 01:22:44,046 --> 01:22:45,873 You've never seen me fight. 1459 01:23:06,068 --> 01:23:07,852 You were the perfect cover. 1460 01:23:07,895 --> 01:23:09,288 Stay home and play house. 1461 01:23:10,333 --> 01:23:12,030 You didn't expect a thing. 1462 01:23:12,074 --> 01:23:13,379 But you weren't worth it. 1463 01:23:14,206 --> 01:23:15,729 Stuck-up little princess, 1464 01:23:15,773 --> 01:23:17,993 'cause daddy didn't meet your expectations. 1465 01:23:19,081 --> 01:23:20,082 You naive? 1466 01:23:21,126 --> 01:23:22,345 Or just plain stupid? 1467 01:23:33,051 --> 01:23:35,662 Stop! 1468 01:23:35,706 --> 01:23:37,186 Give me the painting, Annie. 1469 01:23:40,537 --> 01:23:41,364 Now. 1470 01:23:50,808 --> 01:23:51,591 No! 1471 01:24:03,081 --> 01:24:04,082 Help! 1472 01:24:06,302 --> 01:24:07,085 Annie! 1473 01:24:09,479 --> 01:24:10,828 Annie, baby. 1474 01:24:10,871 --> 01:24:12,134 Please, help me. 1475 01:24:13,091 --> 01:24:16,051 How naive do you think I am? 1476 01:24:16,094 --> 01:24:16,834 Baby, I'm sorry. 1477 01:24:16,877 --> 01:24:17,835 Just help me, please. 1478 01:24:19,097 --> 01:24:19,837 Ms. Tatum. I don't need the painting. 1479 01:24:19,880 --> 01:24:21,230 Help me, Annie. 1480 01:24:21,273 --> 01:24:23,101 Annie, get back. 1481 01:24:23,145 --> 01:24:25,190 Just lower me something, please, come on. 1482 01:24:26,670 --> 01:24:28,150 Annie, where are you going? 1483 01:24:28,193 --> 01:24:29,020 Come back. 1484 01:24:34,156 --> 01:24:35,200 Give me your hand. 1485 01:24:35,244 --> 01:24:37,115 What about the painting? 1486 01:24:37,159 --> 01:24:37,942 Don't worry about it. 1487 01:24:37,985 --> 01:24:38,812 Come on. 1488 01:24:47,430 --> 01:24:50,476 Oliver Graham, or Ben, or whatever your name is, 1489 01:24:50,520 --> 01:24:54,480 you are under arrest for the murder of John Doe, 1490 01:24:54,524 --> 01:24:55,829 a.k.a. Palmer. 1491 01:24:55,873 --> 01:24:57,570 You have the right to remain silent. 1492 01:24:57,614 --> 01:24:59,920 Anything you say can and will be held against you 1493 01:24:59,964 --> 01:25:00,791 in a court of law. 1494 01:25:05,361 --> 01:25:06,231 You all right? 1495 01:25:06,275 --> 01:25:07,798 You need a doctor or anything? 1496 01:25:09,539 --> 01:25:11,106 I'll live. 1497 01:25:11,149 --> 01:25:12,672 Let's get someone to check you out anyway. 1498 01:25:12,716 --> 01:25:13,499 Okay. 1499 01:25:16,241 --> 01:25:17,286 Annie! 1500 01:25:25,250 --> 01:25:26,773 Thank you. 1501 01:25:32,692 --> 01:25:34,216 There are some things that'll need to be cleared up 1502 01:25:34,259 --> 01:25:37,393 in the next few days, especially with the robbery component. 1503 01:25:37,436 --> 01:25:39,090 But I suspect Robins will help with that 1504 01:25:39,134 --> 01:25:41,266 after he has time to think about his situation. 1505 01:25:42,485 --> 01:25:44,878 So with that, you're free to go, Ms. Tatum. 1506 01:25:46,184 --> 01:25:48,317 I'm not a murder suspect anymore? 1507 01:25:48,360 --> 01:25:50,362 I don't think that'll be an issue. 1508 01:25:50,406 --> 01:25:53,539 Okay. 1509 01:25:53,583 --> 01:25:54,932 You gonna be all right? 1510 01:25:54,975 --> 01:25:57,413 Yes, yeah, thank you. 1511 01:26:04,289 --> 01:26:05,334 So? 1512 01:26:06,248 --> 01:26:07,684 Can I give you a ride home? 1513 01:26:09,207 --> 01:26:10,208 I'd like that. 1514 01:26:12,079 --> 01:26:13,298 I'll bring the car around. 1515 01:26:20,087 --> 01:26:21,132 Dad? 1516 01:26:24,266 --> 01:26:25,180 I'll come with you. 93367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.