Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,640 --> 00:00:11,640
-It's not possible!
2
00:00:12,160 --> 00:00:13,720
What pisses me off!
3
00:00:14,280 --> 00:00:15,280
-What?
4
00:00:15,360 --> 00:00:16,520
-I have no panties.
5
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
It's not funny!
6
00:00:18,400 --> 00:00:19,400
It sucks.
7
00:00:19,440 --> 00:00:20,480
Enter here, the hotel,
8
00:00:21,000 --> 00:00:22,720
I never have clothes to put me!
9
00:00:23,240 --> 00:00:25,160
I feel like going camping.
10
00:00:25,640 --> 00:00:27,040
-Still no apartment?
11
00:00:27,520 --> 00:00:29,800
-No there's nothing,
and it depresses me.
12
00:00:30,280 --> 00:00:32,160
-You will find, you will find.
13
00:00:36,400 --> 00:00:37,960
- I don't know how you do it.
14
00:00:38,440 --> 00:00:40,920
- I know, I'm a good kisser.
- You're stupid!
15
00:00:41,360 --> 00:00:42,360
-It's true!
16
00:00:42,640 --> 00:00:44,440
-You can't be
seriously two minutes?
17
00:00:44,880 --> 00:00:47,920
-Seriously, it's innate.
You don't think I'm working on it!
18
00:00:48,400 --> 00:00:50,840
- I don't know how you do it
to be so cool.
19
00:00:51,360 --> 00:00:53,080
With Lise's killer
who says nothing
20
00:00:53,600 --> 00:00:55,880
since the arrest
it would drive me crazy.
21
00:00:56,400 --> 00:00:58,600
Doesn't it make you sick?
- Listen
22
00:00:59,040 --> 00:01:00,600
On the one hand,
it has been a long time
23
00:01:00,840 --> 00:01:02,880
I'm waiting to know
why did he do that,
24
00:01:03,880 --> 00:01:05,440
and i need to know,
25
00:01:05,880 --> 00:01:08,880
but on the other hand,
26
00:01:10,520 --> 00:01:13,000
I'm better in your company
than in his.
27
00:01:17,320 --> 00:01:18,600
I'm good with you.
28
00:01:19,040 --> 00:01:20,040
(-Me too.)
29
00:01:22,080 --> 00:01:23,960
Message notification
30
00:01:28,080 --> 00:01:30,320
But it's perfect!
That is the demand of the people?
31
00:01:30,800 --> 00:01:31,800
Look at this!
32
00:01:32,720 --> 00:01:35,520
High standing apartment,
in the neighborhood,
33
00:01:36,000 --> 00:01:37,520
kitchen, master bedroom,
34
00:01:38,000 --> 00:01:39,440
right next to your house.
- Great.
35
00:01:40,520 --> 00:01:43,000
-He must no longer be available.
We try anyway.
36
00:01:43,480 --> 00:01:44,480
- Are you calling?
37
00:01:46,200 --> 00:01:48,240
I am going to make myself a coffee,
do you want one?
38
00:01:48,640 --> 00:01:50,000
-Yes I want. Thanks.
39
00:01:50,600 --> 00:01:51,880
♪-Hello?
- Good morning, sir.
40
00:01:52,400 --> 00:01:55,160
I just saw the ad
for the apartment.
41
00:01:55,640 --> 00:01:56,840
It is still available?
42
00:01:57,360 --> 00:01:59,960
♪-Absolutely, the apartment
is still available.
43
00:02:00,560 --> 00:02:03,640
-OK perfect. I can come
visit it today?
44
00:02:04,160 --> 00:02:06,600
♪-I prefer to warn you,
it's a roommate.
45
00:02:07,120 --> 00:02:08,240
-A roommate?
46
00:02:08,640 --> 00:02:10,000
♪-But the young man is
47
00:02:10,640 --> 00:02:13,480
particularly lovely.
He is sexy, muscular,
48
00:02:13,920 --> 00:02:15,840
sporty, funny, smart.
49
00:02:16,320 --> 00:02:17,600
I hear he's kissing
50
00:02:18,080 --> 00:02:20,160
particularly well.
He is told
51
00:02:20,680 --> 00:02:22,200
since he was a teenager.
52
00:02:22,680 --> 00:02:24,240
He loves to cook notably
53
00:02:24,640 --> 00:02:25,640
the shrimp.
54
00:02:26,000 --> 00:02:27,280
I hope the smell
55
00:02:27,760 --> 00:02:29,560
don't bother you
not too much in the morning.
56
00:02:33,040 --> 00:02:35,480
Won't you come live with me?
57
00:02:37,360 --> 00:02:38,680
-Whether.
58
00:02:40,080 --> 00:02:41,640
Rock'n'roll music
59
00:02:45,360 --> 00:02:48,240
-Injured kid seen in parking lot
of an industrial area.
60
00:02:48,800 --> 00:02:50,760
The witness did not have
time to talk to him.
61
00:02:51,280 --> 00:02:52,280
It evaporated.
62
00:02:52,800 --> 00:02:54,120
Guys raked the area
63
00:02:54,520 --> 00:02:55,760
but found nothing.
64
00:02:56,160 --> 00:02:59,400
A wanted poster has been launched.
- The neighbors recognized it.
65
00:02:59,960 --> 00:03:00,960
His name is Damien.
66
00:03:01,280 --> 00:03:02,320
He lives with his mother
67
00:03:02,800 --> 00:03:04,240
in a shack in the corner.
68
00:03:04,680 --> 00:03:06,800
-OK. Arch wound
left orbital.
69
00:03:08,000 --> 00:03:11,640
Trauma to a protruding area,
polypnea, gray complexion
70
00:03:12,160 --> 00:03:13,800
He's not well, that kid.
71
00:03:14,320 --> 00:03:18,040
- Hence your presence. If he is
returned home injured, you manage.
72
00:03:18,560 --> 00:03:19,560
-Hmm.
73
00:03:19,640 --> 00:03:21,160
-We find what happened.
74
00:03:21,640 --> 00:03:23,520
Intriguing music
75
00:03:28,880 --> 00:03:30,400
Alex, are you going to see the garden?
76
00:03:30,800 --> 00:03:31,800
-OK.
77
00:03:41,160 --> 00:03:42,520
-Hm, there's a comforter there.
78
00:03:50,280 --> 00:03:51,520
He smells of grease.
79
00:03:54,440 --> 00:03:55,440
There's blood on it.
80
00:03:55,840 --> 00:03:57,200
Tension music
81
00:04:06,720 --> 00:04:07,880
-We have a problem.
82
00:04:09,280 --> 00:04:10,760
- You stay there.
83
00:04:11,280 --> 00:04:12,920
Guys, here we go.
84
00:04:17,240 --> 00:04:18,320
-Police!
85
00:04:21,080 --> 00:04:22,280
- Mrs. Moutier?
86
00:04:24,760 --> 00:04:26,320
-Criminal squad!
87
00:04:30,280 --> 00:04:31,680
- Mrs. Moutier?
88
00:04:35,560 --> 00:04:37,000
Madame Moutier?
89
00:04:55,360 --> 00:04:56,360
-Lieutenant!
90
00:04:56,760 --> 00:04:58,480
Dark Music
91
00:05:04,400 --> 00:05:06,800
Generic
92
00:05:16,480 --> 00:05:18,040
- Good. No trace
93
00:05:18,400 --> 00:05:19,400
kid here.
94
00:05:19,680 --> 00:05:22,600
Catherine Moutier is good
his mother, according to his papers.
95
00:05:23,160 --> 00:05:25,480
Single mother,
they had just moved in.
96
00:05:26,000 --> 00:05:28,200
- Family, loved ones?
- Not that we know.
97
00:05:28,720 --> 00:05:31,280
We will check his phone records.
98
00:05:31,800 --> 00:05:32,960
-And you, Balthazar?
99
00:05:33,480 --> 00:05:34,800
-I have breakfast.
100
00:05:36,560 --> 00:05:38,760
We have a very beautiful
101
00:05:39,320 --> 00:05:40,520
cervical wound
102
00:05:41,000 --> 00:05:42,400
throat,
103
00:05:42,960 --> 00:05:46,400
a single horizontal lesion
deep, without hesitation.
104
00:05:46,880 --> 00:05:48,680
The banks are regular and fine,
105
00:05:49,280 --> 00:05:52,000
so a fine blade,
such as a cutter.
106
00:05:52,520 --> 00:05:53,520
Deep Wound,
107
00:05:53,720 --> 00:05:54,720
we distinguish
108
00:05:54,960 --> 00:05:56,200
the internal jugular vein
109
00:05:56,680 --> 00:05:58,680
and the common carotid
sectioned.
110
00:05:59,240 --> 00:06:01,040
Ensued a quick death
111
00:06:01,480 --> 00:06:02,480
caused by hemorrhage.
112
00:06:03,000 --> 00:06:04,240
So. But
113
00:06:04,760 --> 00:06:05,880
It's not all.
114
00:06:07,200 --> 00:06:11,080
We also have multiple
abdominal injuries, probably
115
00:06:11,560 --> 00:06:13,640
caused by the same sharp object,
116
00:06:14,120 --> 00:06:15,600
the cutter.
117
00:06:16,080 --> 00:06:18,160
These lesions are
non-vital character,
118
00:06:18,680 --> 00:06:19,800
which suggests
119
00:06:20,280 --> 00:06:22,360
that they have been
caused post-mortem.
120
00:06:22,880 --> 00:06:25,000
Delgado, you already know
what it means.
121
00:06:25,520 --> 00:06:27,120
He cuts the dictaphone.
122
00:06:27,720 --> 00:06:29,080
- This rage, it's personal.
123
00:06:29,600 --> 00:06:31,480
We search his life, his dating.
124
00:06:31,960 --> 00:06:32,960
Balthazar.
- Hm?
125
00:06:33,120 --> 00:06:35,120
-You think
that the kid has seen it all?
126
00:06:37,880 --> 00:06:39,240
-Look.
127
00:06:39,720 --> 00:06:41,640
You saw the bloodstain
on the door?
128
00:06:42,160 --> 00:06:43,160
Vibrate
129
00:06:43,480 --> 00:06:44,840
Sorry, excuse me. Sorry.
130
00:06:49,760 --> 00:06:50,800
There's blood on the door,
131
00:06:51,120 --> 00:06:54,640
which must correspond to the injury
on the kid's arcade.
132
00:06:55,200 --> 00:06:56,920
He witnessed the murder
and bumped
133
00:06:57,440 --> 00:06:58,480
head running away.
134
00:06:59,480 --> 00:07:01,640
You're welcome. "Thanks anyway."
No, nothing.
135
00:07:02,240 --> 00:07:03,680
I'm just doing my job.
136
00:07:04,200 --> 00:07:05,360
- I brief the teams.
137
00:07:08,400 --> 00:07:10,120
Vibrate
138
00:07:10,600 --> 00:07:12,600
-Answer, it's painful.
139
00:07:18,240 --> 00:07:19,840
-Yes hello? No.
140
00:07:20,400 --> 00:07:23,200
The apartment is already rented.
Here.
141
00:07:23,760 --> 00:07:24,800
Thank you goodbye.
142
00:07:25,240 --> 00:07:27,400
-You start In the real estate?
143
00:07:27,920 --> 00:07:29,160
-Uh
144
00:07:29,600 --> 00:07:30,600
No.
145
00:07:31,040 --> 00:07:32,880
It is a surprise
that I made in Maya.
146
00:07:34,600 --> 00:07:36,360
She's moving in with me.
147
00:07:37,920 --> 00:07:40,320
-That's why
that you look so happy.
148
00:07:40,800 --> 00:07:42,520
It won't distract you
149
00:07:43,000 --> 00:07:44,600
for this murder, the kid?
150
00:07:45,040 --> 00:07:46,840
-We will find him, this kid,
151
00:07:47,280 --> 00:07:48,680
he is intelligent.
152
00:07:49,240 --> 00:07:50,520
It'll be OK.
153
00:07:52,200 --> 00:07:55,360
-It's good.
Love makes you optimistic.
154
00:08:00,680 --> 00:08:02,080
Someone is gasping.
155
00:08:09,800 --> 00:08:10,800
-Heckle
156
00:08:11,200 --> 00:08:14,120
and Jeckle are expected
in the autopsy room.
157
00:08:14,640 --> 00:08:15,640
-Yeah!
158
00:08:15,840 --> 00:08:17,160
-Cool, see you soon!
159
00:08:17,680 --> 00:08:21,320
We are going to have fun, because we love
do autopsies.
160
00:08:23,880 --> 00:08:24,880
-He is in shape!
161
00:08:25,440 --> 00:08:27,040
-It's love, since he is
162
00:08:27,440 --> 00:08:29,960
delivered with Maya.
It's not about to happen to me.
163
00:08:30,480 --> 00:08:32,840
-Oh, Fatima heart of stone
trying to hide?
164
00:08:33,360 --> 00:08:34,440
-I tried the apps
165
00:08:34,880 --> 00:08:38,120
meetings during
confinement, never a match.
166
00:08:38,600 --> 00:08:40,480
- Oh?
- It's the scam, their thing.
167
00:08:40,960 --> 00:08:43,720
-Frankly,
you're not my type at all,
168
00:08:44,160 --> 00:08:45,560
but you have objective assets
169
00:08:46,080 --> 00:08:48,320
in the love market.
Show your profile.
170
00:08:48,840 --> 00:08:50,400
- It's dead.
- Fatima!
171
00:08:50,920 --> 00:08:53,200
On this app,
I caught 85 chicks. 84.
172
00:08:53,680 --> 00:08:56,600
There is one, not sure it counts.
Trust me.
173
00:08:57,080 --> 00:08:58,920
If you don't match,
your profile has a problem.
174
00:09:05,840 --> 00:09:06,960
Is that your photo?
175
00:09:07,520 --> 00:09:10,440
-What? It's "The Ray",
by Chardin. I love this painting.
176
00:09:10,920 --> 00:09:12,200
-But Fatima There's
177
00:09:12,720 --> 00:09:15,880
On your profile,
there's no picture of you at all.
178
00:09:16,480 --> 00:09:19,840
-I prefer to remain anonymous,
with all these freaks hanging around.
179
00:09:20,360 --> 00:09:23,760
- "I like still lifes
and criminology, I don't like
180
00:09:24,280 --> 00:09:27,760
"the sex plans, flirting,
restaurant, lover, romantic,
181
00:09:28,160 --> 00:09:29,920
"mistakes and children"?
182
00:09:30,400 --> 00:09:31,960
But you are completely crazy!
183
00:09:32,480 --> 00:09:33,600
There is everything to redo.
184
00:09:33,880 --> 00:09:36,160
But now,
you're taken care of by Dr Love.
185
00:09:36,640 --> 00:09:38,160
Trust me.
186
00:09:38,640 --> 00:09:39,880
Go on.
187
00:09:40,480 --> 00:09:41,560
Intriguing music
188
00:09:42,800 --> 00:09:44,560
-Mm.
We enter.
189
00:09:50,960 --> 00:09:52,000
So?
190
00:09:52,520 --> 00:09:53,960
Did you find the child?
191
00:09:54,480 --> 00:09:55,480
-We squared
192
00:09:55,640 --> 00:09:58,240
around the gas station,
and from home, nothing.
193
00:10:00,200 --> 00:10:03,000
What we know is that
Catherine Moutier and her son
194
00:10:03,520 --> 00:10:05,000
moved 4 times last year.
195
00:10:05,480 --> 00:10:07,520
- Hmm.
- I don't know anyone who does this.
196
00:10:08,080 --> 00:10:10,520
For pleasure.
- Yeah.
197
00:10:12,600 --> 00:10:14,680
So?
She was hiding?
198
00:10:15,200 --> 00:10:16,800
-Most likely,
finally I don't know.
199
00:10:18,560 --> 00:10:20,000
You have what on the body?
200
00:10:20,480 --> 00:10:22,600
-Exactly, we make the report.
201
00:10:23,160 --> 00:10:25,360
-Thanks. Hmm
202
00:10:25,880 --> 00:10:26,880
17 wounds in total,
203
00:10:27,280 --> 00:10:28,440
including a cervical wound
204
00:10:28,960 --> 00:10:30,360
interior and right side
205
00:10:30,880 --> 00:10:32,840
in a right-handed person,
evidence of a slaughter,
206
00:10:33,320 --> 00:10:34,400
and consequential death
207
00:10:34,880 --> 00:10:36,440
to respiratory distress,
208
00:10:36,960 --> 00:10:37,960
bronchial flooding
209
00:10:38,200 --> 00:10:39,640
and hemorrhagic shock.
210
00:10:41,440 --> 00:10:44,040
-On the abdomen,
there are 16 wounds,
211
00:10:44,560 --> 00:10:46,040
all numbered without presaging
212
00:10:46,560 --> 00:10:48,080
of the timeline injuries.
213
00:10:48,640 --> 00:10:51,120
The banks are not infiltrated,
214
00:10:51,560 --> 00:10:54,640
which confirms
their post-mortem character.
215
00:10:55,120 --> 00:10:56,280
Under the wounds, we see
216
00:10:56,760 --> 00:10:58,920
a transverse scar
217
00:10:59,400 --> 00:11:01,640
pfannenstiel type,
resembling a caesarean section.
218
00:11:02,840 --> 00:11:04,680
- It's childbirth of Damian?
219
00:11:05,120 --> 00:11:06,120
-Most likely
220
00:11:06,360 --> 00:11:08,040
but they had to open urgently.
221
00:11:09,520 --> 00:11:10,640
Speaking of opening,
222
00:11:11,200 --> 00:11:12,960
Fatim, you will open.
223
00:11:14,600 --> 00:11:15,760
How are you, Captain?
224
00:11:16,280 --> 00:11:17,840
-Very well.
225
00:11:20,360 --> 00:11:22,520
- Multiple wounds,
without bleeding,
226
00:11:22,960 --> 00:11:24,280
on the liver, mesentery
227
00:11:24,720 --> 00:11:26,480
and hail,
anatomically consistent
228
00:11:27,000 --> 00:11:29,880
with the wounds observed
on the trunk. Shit.
229
00:11:30,480 --> 00:11:32,560
- What?
- At childbirth,
230
00:11:33,040 --> 00:11:34,680
there has been complications.
231
00:11:35,120 --> 00:11:37,040
- Salvage hysterectomy,
232
00:11:37,560 --> 00:11:39,480
practiced after
233
00:11:39,960 --> 00:11:41,560
uterine rupture.
234
00:11:42,000 --> 00:11:43,720
Given the fibrous appearance
235
00:11:44,160 --> 00:11:45,440
and adhesions,
236
00:11:45,960 --> 00:11:48,040
it's already dated.
But that's not the problem.
237
00:11:49,040 --> 00:11:50,160
-What's this?
238
00:11:51,360 --> 00:11:54,760
-We placed him,
on the weakened abdominal wall,
239
00:11:55,240 --> 00:11:56,240
a vicryl plate.
240
00:11:56,640 --> 00:11:59,080
It's been 15 years
that these plates are no longer used.
241
00:11:59,520 --> 00:12:02,040
Damien is 12 years old,
so i don't know who this kid is
242
00:12:02,520 --> 00:12:04,120
but it's not his biological son.
243
00:12:04,600 --> 00:12:06,240
Disturbing music
244
00:12:08,800 --> 00:12:10,840
-Catherine Moutier
well had a baby
245
00:12:11,440 --> 00:12:13,320
but he is dead
at birth, 15 years ago.
246
00:12:13,800 --> 00:12:15,200
She has since disappeared.
247
00:12:15,720 --> 00:12:17,920
-She had to kidnap Damien
to compensate for his loss.
248
00:12:18,440 --> 00:12:20,360
That explains why she has
so much moved.
249
00:12:20,840 --> 00:12:23,320
-Our hypothesis,
it's that she died for it,
250
00:12:23,880 --> 00:12:25,320
because of someone close to the kid.
251
00:12:25,600 --> 00:12:28,280
The killer is surely related
to Damien's true identity.
252
00:12:28,760 --> 00:12:29,280
-Priority,
253
00:12:29,760 --> 00:12:33,520
is to identify this kid.
We redo the research notice,
254
00:12:34,040 --> 00:12:35,040
we search everywhere.
255
00:12:35,360 --> 00:12:38,560
We seek in life
by Catherine Moutier, too.
256
00:12:39,040 --> 00:12:40,120
-OK.
257
00:12:42,400 --> 00:12:43,920
-Whore,
where does this kid come from?
258
00:12:44,440 --> 00:12:46,080
Where can he hiding well?
259
00:12:46,560 --> 00:12:47,920
Disturbing music
260
00:12:49,760 --> 00:12:52,960
♪Jazz music
261
00:12:53,440 --> 00:13:01,440
♪
262
00:13:23,720 --> 00:13:25,360
-After 13 years, all the same.
263
00:13:27,560 --> 00:13:29,280
-I take my time.
264
00:13:32,040 --> 00:13:33,680
Do you remember this dress?
265
00:13:34,160 --> 00:13:37,800
Smashing Pumpkins Concert,
it suited you very well.
266
00:13:38,280 --> 00:13:40,680
-It was madness, this concert.
267
00:13:42,240 --> 00:13:43,480
- Yeah, he was fine.
268
00:13:44,000 --> 00:13:52,000
♪
269
00:13:54,800 --> 00:13:56,160
Do you remember from this hole?
270
00:13:56,720 --> 00:13:59,680
We had a competition
roulades at the Buttes Chaumont.
271
00:14:00,200 --> 00:14:01,200
-Yeah.
272
00:14:01,360 --> 00:14:03,320
- You won but you hit a rock.
273
00:14:03,840 --> 00:14:05,840
-You made me 5 stitches.
274
00:14:10,680 --> 00:14:12,360
Sad music
275
00:14:12,840 --> 00:14:14,160
Balthazar sighs.
276
00:14:14,720 --> 00:14:16,120
-I do not want
that you are leaving.
277
00:14:18,720 --> 00:14:21,520
-You arrested my killer,
you are in a relationship.
278
00:14:22,040 --> 00:14:24,360
I have nothing more to do here.
279
00:14:31,400 --> 00:14:32,720
Don't cry, okay?
280
00:14:34,520 --> 00:14:36,200
It's very good, all that.
- Yeah.
281
00:14:38,120 --> 00:14:39,240
It is very good.
282
00:14:40,520 --> 00:14:41,760
Balthazar expires.
283
00:15:14,680 --> 00:15:18,080
Dynamic Music
284
00:15:28,880 --> 00:15:30,320
-You don't want stop the thing?
285
00:15:30,840 --> 00:15:31,840
Can you stop?
286
00:15:45,480 --> 00:15:46,840
Oh!
287
00:15:47,280 --> 00:15:48,400
You don't want to stop?
288
00:16:08,320 --> 00:16:10,160
-Captain, you are late.
289
00:16:10,680 --> 00:16:11,840
Two minutes earlier,
290
00:16:12,360 --> 00:16:13,800
I was still shirtless.
291
00:16:14,240 --> 00:16:15,480
Delgado laughs.
292
00:16:15,960 --> 00:16:17,360
-It's been fine since
Maya's return?
293
00:16:19,440 --> 00:16:22,480
Stop being happy.
- Was the wind tunnel good?
294
00:16:22,880 --> 00:16:23,880
Did you see it?
295
00:16:24,080 --> 00:16:25,680
So, that, well, it was the bird,
296
00:16:26,120 --> 00:16:27,120
it was easy.
297
00:16:27,240 --> 00:16:28,560
That's the swimmer.
298
00:16:29,000 --> 00:16:30,880
-What's this
the urgent thing with Damien?
299
00:16:31,360 --> 00:16:33,480
-Yes. You go
never believe me.
300
00:16:33,920 --> 00:16:36,120
We sent his DNA at the IJ, good.
301
00:16:37,280 --> 00:16:39,560
You remember
of the killing, on the A6?
302
00:16:41,320 --> 00:16:42,800
-AH YES.
303
00:16:43,280 --> 00:16:45,280
-The family killed
in a trailer 2 years ago?
304
00:16:45,840 --> 00:16:47,480
-Yeah.
Eh bah, this kid, there,
305
00:16:49,240 --> 00:16:52,320
it's Damien Bouchard,
the only survivor.
306
00:16:52,840 --> 00:16:55,080
Tension music
307
00:16:57,160 --> 00:16:58,160
♪-No Suspect
308
00:16:58,480 --> 00:17:00,960
the day after the tragedy.
Bruno and Karima Bouchard
309
00:17:01,480 --> 00:17:04,280
were brutally murdered,
with their baby Gabriel,
310
00:17:04,720 --> 00:17:07,360
on a highway rest area
returning from vacation.
311
00:17:07,880 --> 00:17:10,280
♪Damien, their eldest son,
is missing.
312
00:17:10,800 --> 00:17:12,840
- It was 2 years ago.
The killer is still running.
313
00:17:13,360 --> 00:17:14,680
The hypothesis of the colleagues,
314
00:17:15,200 --> 00:17:17,040
it's just Damien
would have seen the killing.
315
00:17:17,520 --> 00:17:19,760
He escaped.
We never found him.
316
00:17:20,320 --> 00:17:22,200
-Catherine Moutier
was 15 km away.
317
00:17:22,680 --> 00:17:23,920
She may have killed them
318
00:17:24,480 --> 00:17:25,800
to steal their child.
319
00:17:26,280 --> 00:17:27,760
-No no no no.
320
00:17:30,240 --> 00:17:31,480
The report says
321
00:17:31,960 --> 00:17:34,320
that they have been slaughtered
stabbed and stabbed
322
00:17:34,840 --> 00:17:36,600
in post-mortem, like Katherine.
323
00:17:37,120 --> 00:17:38,320
Same modus operandi.
324
00:17:38,840 --> 00:17:41,040
-So she was the victim
from the same killer?
325
00:17:43,240 --> 00:17:45,160
It means that she walks,
326
00:17:45,680 --> 00:17:48,600
she meets the kid
and when he recounts what he experienced,
327
00:17:49,200 --> 00:17:51,240
she decides to keep it
and hide it.
328
00:17:51,680 --> 00:17:53,640
- You know what that means.
- The killer knows
329
00:17:54,160 --> 00:17:55,720
that Damien can identify it.
330
00:17:56,200 --> 00:17:57,360
Now he's chasing it.
331
00:17:57,880 --> 00:18:00,000
- need to be elucidated
the murder of the Bouchards.
332
00:18:01,480 --> 00:18:03,760
And you have
never had assumptions
333
00:18:04,240 --> 00:18:06,280
about what happened
to your sister?
334
00:18:07,720 --> 00:18:10,600
- I've been trying for 2 years
to understand, there is nothing,
335
00:18:11,040 --> 00:18:12,200
no leads, no suspects.
336
00:18:12,720 --> 00:18:14,160
- They were in trouble.
337
00:18:14,560 --> 00:18:17,840
Money problems?
- No, they made a good living.
338
00:18:18,320 --> 00:18:19,320
Karima was a teacher.
339
00:18:19,760 --> 00:18:20,760
Bruno, manager.
340
00:18:20,920 --> 00:18:22,040
A normal couple, what.
341
00:18:22,640 --> 00:18:23,960
I can not understand.
342
00:18:28,560 --> 00:18:29,640
-There was something
343
00:18:30,160 --> 00:18:31,720
back then.
- What?
344
00:18:32,200 --> 00:18:34,440
-She was different
since a few months.
345
00:18:34,960 --> 00:18:36,960
- How different?
- Irritable.
346
00:18:37,560 --> 00:18:39,440
She seemed always terrified.
347
00:18:39,880 --> 00:18:41,400
- Do you know why?
348
00:18:41,920 --> 00:18:43,000
-We don't know.
349
00:18:43,520 --> 00:18:44,880
The cops searched everything,
350
00:18:45,320 --> 00:18:46,520
questioned the entourage.
351
00:18:46,960 --> 00:18:48,000
We never knew,
352
00:18:48,520 --> 00:18:49,960
complete mystery.
353
00:18:50,520 --> 00:18:53,000
-Poor Damien,
all alone and terrified.
354
00:18:55,480 --> 00:18:58,160
You have no leads
who would tell us where he is?
355
00:18:58,640 --> 00:19:00,480
-Not yet but we do our best.
356
00:19:00,880 --> 00:19:02,640
Dramatic Music
357
00:19:14,720 --> 00:19:16,320
Mystical music
358
00:19:16,840 --> 00:19:19,040
-What are you doing
with our stuff?
359
00:19:19,560 --> 00:19:20,600
-So,
360
00:19:22,880 --> 00:19:26,280
I try to understand
how a family without stories
361
00:19:26,840 --> 00:19:27,960
can be slaughtered.
362
00:19:28,480 --> 00:19:31,760
-You have nothing more urgent,
how to find our son?
363
00:19:32,240 --> 00:19:33,960
-Your killer,
he will bring me to him.
364
00:19:34,560 --> 00:19:35,640
-And if it's not so simple?
365
00:19:36,200 --> 00:19:37,400
What if Damien was all alone
366
00:19:37,840 --> 00:19:39,560
right now,
367
00:19:39,960 --> 00:19:40,960
left to himself.
368
00:19:41,200 --> 00:19:42,280
-She's right.
369
00:19:42,800 --> 00:19:44,520
Our child, he is a survivor.
370
00:19:44,960 --> 00:19:46,760
He surely has had to run away
371
00:19:47,280 --> 00:19:49,120
and hide.
- All Children
372
00:19:49,640 --> 00:19:51,520
are looking for a place
reminiscent of our arms,
373
00:19:52,080 --> 00:19:53,480
a place which reassures them.
374
00:19:54,000 --> 00:19:55,440
Contemplative music
375
00:19:59,640 --> 00:20:01,080
-Well, there you go.
376
00:20:01,560 --> 00:20:04,320
Hey. You're still more attractive
than a dead fish,
377
00:20:04,880 --> 00:20:07,320
especially a ray.
Then the presentation.
378
00:20:07,760 --> 00:20:08,960
The secret: keep it simple,
379
00:20:09,520 --> 00:20:10,560
precise, concise. See?
380
00:20:11,040 --> 00:20:12,040
So,
381
00:20:12,240 --> 00:20:13,240
first name?
382
00:20:13,520 --> 00:20:15,080
We're going to put the real one, Fatim.
383
00:20:15,240 --> 00:20:16,640
Profession: pediatrician.
384
00:20:17,200 --> 00:20:18,760
- Sorry?
- Undertaker, it sucks.
385
00:20:19,360 --> 00:20:21,240
- But it's wrong.
- No, I highlight
386
00:20:21,800 --> 00:20:23,680
informations.
You are a doctor, right?
387
00:20:24,200 --> 00:20:26,800
She nods. Pediatrician /
medical examiner, it's a detail.
388
00:20:27,320 --> 00:20:28,320
Passion?
389
00:20:28,800 --> 00:20:31,840
Surfer,
and "practice pole dancing".
390
00:20:32,360 --> 00:20:34,680
- You lie about everything.
Is that your technique?
391
00:20:35,160 --> 00:20:38,360
-I don't lie, I embellish.
You want to be with someone
392
00:20:38,760 --> 00:20:39,760
yes or no?
393
00:20:40,000 --> 00:20:41,120
Trust me.
394
00:20:41,680 --> 00:20:42,880
It is guaranteed on invoice.
395
00:20:43,400 --> 00:20:45,600
This is how it works.
I put online.
396
00:20:46,200 --> 00:20:47,320
- Nope!
- What? Whether!
397
00:20:47,840 --> 00:20:49,800
Mysterious music It blows.
398
00:20:58,160 --> 00:20:59,600
It imitates missiles.
399
00:21:00,040 --> 00:21:01,360
It imitates an explosion.
400
00:21:03,240 --> 00:21:04,840
- The kid's comforter,
401
00:21:05,320 --> 00:21:07,800
do we have the analyses?
- Uh Yes, yes!
402
00:21:08,320 --> 00:21:10,000
We have them
We just received them.
403
00:21:10,480 --> 00:21:11,640
So,
404
00:21:12,200 --> 00:21:13,560
they found stains
405
00:21:14,000 --> 00:21:15,160
silicone grease
406
00:21:15,640 --> 00:21:17,760
the kind found in tires
407
00:21:18,280 --> 00:21:19,720
and full of fine particles:
408
00:21:20,280 --> 00:21:22,200
lead, nickel, chrome,
409
00:21:22,680 --> 00:21:23,680
manganese.
410
00:21:23,800 --> 00:21:25,120
-That's it
411
00:21:25,640 --> 00:21:26,760
When you were a kid,
412
00:21:27,280 --> 00:21:28,280
you were hiding.
413
00:21:28,600 --> 00:21:30,680
What was your landmark?
- In the cellar.
414
00:21:31,200 --> 00:21:34,720
I was dissecting mice.
- Don't put it in your presentation.
415
00:21:35,280 --> 00:21:37,000
Never!
- You were hiding in the cellar
416
00:21:37,440 --> 00:21:39,640
to dissect them.
Was it your passion?
417
00:21:40,080 --> 00:21:42,200
- Yes.
- Well, Damien's passion,
418
00:21:42,680 --> 00:21:44,160
it's planes.
419
00:21:44,640 --> 00:21:46,760
-Hence the brake dust
on the teddy.
420
00:21:47,160 --> 00:21:50,000
- Exactly.
- The contact of the ground on the wheels
421
00:21:50,480 --> 00:21:51,680
causes dust,
422
00:21:52,160 --> 00:21:53,160
at airports.
423
00:21:54,880 --> 00:21:57,080
-An airport, it's not quiet.
424
00:21:57,600 --> 00:22:00,400
-Yeah. It's not necessarily
an operating airport,
425
00:22:00,960 --> 00:22:02,520
but a place in which there is
426
00:22:03,000 --> 00:22:04,800
planes.
Damien is 12 years old,
427
00:22:05,240 --> 00:22:08,000
if he regularly goes there,
it can't be
428
00:22:08,560 --> 00:22:10,160
more than 15 minutes
from is home.
429
00:22:10,760 --> 00:22:13,320
Given its size, it must walk
around 2 km/h.
430
00:22:13,880 --> 00:22:16,320
What makes us a ray
431
00:22:16,760 --> 00:22:18,240
no more than 500 meters
432
00:22:18,680 --> 00:22:19,800
around his house.
433
00:22:20,360 --> 00:22:21,360
- Does it match?
434
00:22:21,400 --> 00:22:22,400
- Already 40.
- Oh!
435
00:22:22,800 --> 00:22:23,920
-including a super cute one
436
00:22:24,440 --> 00:22:25,840
who offers me a drink
437
00:22:26,280 --> 00:22:27,720
and I really want to say yes.
438
00:22:28,920 --> 00:22:31,160
- Great, that!
When you don't know, ask.
439
00:22:32,440 --> 00:22:33,480
- Bingo!
440
00:22:35,320 --> 00:22:36,320
The Air Museum
441
00:22:36,680 --> 00:22:37,680
in Dugny.
442
00:22:38,240 --> 00:22:40,360
Hectic Music
443
00:22:49,760 --> 00:22:52,680
-Come on, he must be here!
We don't waste time.
444
00:22:53,160 --> 00:22:54,160
- To the warehouse!
445
00:22:54,600 --> 00:22:55,600
-Avoid the dog,
446
00:22:56,080 --> 00:22:57,080
don't scare him.
447
00:23:04,040 --> 00:23:05,440
-Damien!
448
00:23:07,280 --> 00:23:08,560
Damian!
449
00:23:09,080 --> 00:23:10,880
The dog is barking.
450
00:23:57,320 --> 00:23:58,320
-Damien?
451
00:23:58,440 --> 00:24:00,360
Intriguing music
452
00:24:07,960 --> 00:24:08,960
Damian?
453
00:24:16,160 --> 00:24:17,160
(Damien?
454
00:24:17,560 --> 00:24:19,080
(Damien, it's over. Listen to me.
455
00:24:20,640 --> 00:24:22,240
(I'm from the police, Damien.
456
00:24:24,080 --> 00:24:26,680
(I know what happened
to your parents.
457
00:24:27,120 --> 00:24:30,160
(We will do everything to stop
whoever did this to them.
458
00:24:31,600 --> 00:24:33,360
(Nothing can happen to you anymore.)
459
00:24:33,840 --> 00:24:35,280
Is this yours?
460
00:24:36,440 --> 00:24:37,560
(Here.
461
00:24:39,080 --> 00:24:40,120
(How are you?
462
00:24:41,600 --> 00:24:43,280
(It's finish.)
463
00:24:47,240 --> 00:24:48,240
-And There you go,
464
00:24:49,640 --> 00:24:51,200
exam completed.
465
00:24:52,880 --> 00:24:54,640
Everything is fine.
four hundred ninety seven
466
00:24:57,600 --> 00:24:59,240
It's a gift from your parents?
467
00:24:59,720 --> 00:25:01,680
For you to play with
in the motorhome,
468
00:25:02,200 --> 00:25:03,360
during the holidays?
469
00:25:06,920 --> 00:25:09,000
Do you remember this trip?
470
00:25:14,040 --> 00:25:15,360
- Can you tell us?
471
00:25:16,920 --> 00:25:20,080
The doctor and I, we need
to know what happened.
472
00:25:20,560 --> 00:25:22,480
Moving music
473
00:25:28,320 --> 00:25:29,480
-Everyone was screaming
474
00:25:30,880 --> 00:25:33,960
and my dad and my mom,
they were dead.
475
00:25:35,320 --> 00:25:37,320
The baby Gabriel too,
He was dead.
476
00:25:40,600 --> 00:25:41,920
Katherine, she found me
477
00:25:42,320 --> 00:25:43,600
in the forest.
478
00:25:44,120 --> 00:25:45,440
She was nice.
479
00:25:45,920 --> 00:25:48,920
-And at Catherine's yesterday?
What has happened?
480
00:25:52,520 --> 00:25:54,160
-She gave me cereal
481
00:25:54,600 --> 00:25:55,920
and
482
00:25:58,040 --> 00:26:02,400
she fell to the ground.
There was a lot of blood everywhere
483
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
I do not know anymore.
484
00:26:08,760 --> 00:26:09,920
I can not remember.
485
00:26:12,960 --> 00:26:15,560
-You do not remember
a small detail?
486
00:26:16,800 --> 00:26:18,560
Anything.
487
00:26:19,120 --> 00:26:20,120
A detail.
488
00:26:23,600 --> 00:26:24,880
-A wolf.
489
00:26:26,160 --> 00:26:27,160
-A wolf?
490
00:26:27,720 --> 00:26:29,880
- A wolf with red eyes.
491
00:26:32,320 --> 00:26:34,760
(-There is Mr. El Mesri
who just arrived.)
492
00:26:35,240 --> 00:26:36,240
(-OK.)
493
00:26:37,040 --> 00:26:39,840
Damien, there is your uncle
who arrived.
494
00:26:41,880 --> 00:26:44,000
- Uncle Youssef?
- Yes.
495
00:26:44,560 --> 00:26:45,560
He can't wait to see you.
496
00:26:45,880 --> 00:26:48,040
He will welcome you home
with your aunt, okay?
497
00:26:55,400 --> 00:26:57,560
-Thanks.
Thanks a lot.
498
00:26:58,040 --> 00:26:59,600
Nadia and Ilies
are waiting for us.
499
00:27:00,160 --> 00:27:02,160
They will be happy
to find you again.
500
00:27:02,640 --> 00:27:04,080
-Take good care of him.
501
00:27:04,600 --> 00:27:05,600
-Thanks.
502
00:27:06,120 --> 00:27:07,120
Come on, come on.
503
00:27:08,080 --> 00:27:09,080
It'll be OK.
504
00:27:27,080 --> 00:27:28,880
Hectic Music
505
00:27:29,360 --> 00:27:32,800
-The wolf with the red eyes:
the sticker on the car.
506
00:27:33,240 --> 00:27:34,240
Damien saw it.
507
00:27:34,560 --> 00:27:35,640
- Damn, stop it!
508
00:27:36,120 --> 00:27:38,640
-I'm borrowing your motorbike.
I'll give it to you right away.
509
00:27:55,240 --> 00:27:56,800
- Where is he, Balthazar?
- To the left.
510
00:28:30,120 --> 00:28:31,120
- We'll take care of you.
511
00:28:52,720 --> 00:28:53,720
-Go outside!
512
00:28:54,000 --> 00:28:55,160
Get out of there, I told you!
513
00:28:55,600 --> 00:28:57,040
Get out, get out! Get out of there!
514
00:28:57,240 --> 00:28:58,240
Get out of there.
515
00:28:58,400 --> 00:29:00,120
Come with me, give your hands.
516
00:29:00,560 --> 00:29:01,600
Give your hands.
517
00:29:02,120 --> 00:29:04,120
Here.
Mr El Mesri,
518
00:29:04,680 --> 00:29:05,880
you are in custody
519
00:29:06,400 --> 00:29:08,040
for the murders of the Bouchards
520
00:29:08,520 --> 00:29:09,760
and Mrs Moutier.
- What?
521
00:29:10,200 --> 00:29:11,640
Damian!
- Shut your mouth. Come here.
522
00:29:13,800 --> 00:29:15,520
- Damien!
- Shut up.
523
00:29:17,000 --> 00:29:19,160
-What is that?
You're delirious!
524
00:29:19,720 --> 00:29:21,400
Tension music
525
00:29:21,800 --> 00:29:24,760
I never met
this Catherine Moutier of my life.
526
00:29:25,240 --> 00:29:27,880
-How do you explain
that Damien clearly points out
527
00:29:28,480 --> 00:29:29,480
your car?
528
00:29:36,720 --> 00:29:38,320
She nods.
529
00:29:39,640 --> 00:29:41,720
-You no longer have a job
since when?
530
00:29:42,320 --> 00:29:43,720
-A few years.
Why?
531
00:29:44,200 --> 00:29:45,200
-It's been 5 years.
532
00:29:46,200 --> 00:29:47,680
Hard to live together
533
00:29:48,200 --> 00:29:49,200
on an RSA.
534
00:29:49,240 --> 00:29:52,800
-You had a fight with the father
of Damien 2 days before the killing.
535
00:29:53,320 --> 00:29:54,760
It often cried between you.
536
00:29:57,720 --> 00:29:59,680
-Once frame, Bruno was farting.
537
00:30:00,160 --> 00:30:01,160
He landed
538
00:30:01,240 --> 00:30:02,720
with a motorhome brand new.
539
00:30:03,240 --> 00:30:05,120
I had rage.
- The problem was not
540
00:30:05,600 --> 00:30:07,760
neither Karima nor Gabriel.
It was Bruno.
541
00:30:08,240 --> 00:30:10,160
There, things went wrong.
You no longer had
542
00:30:10,680 --> 00:30:12,320
choice?
- We had to find
543
00:30:12,840 --> 00:30:14,280
Damien, the only witness.
544
00:30:14,760 --> 00:30:15,760
And you fell
545
00:30:16,080 --> 00:30:17,080
on Madame Moutier.
546
00:30:19,960 --> 00:30:22,720
-Bruno was a jerk,
but I would never have done that.
547
00:30:24,080 --> 00:30:25,400
-This, for example?
548
00:30:27,200 --> 00:30:28,240
Your sister?
549
00:30:28,760 --> 00:30:29,840
Little Gabriel?
550
00:30:31,960 --> 00:30:33,080
-Stop.
551
00:30:33,600 --> 00:30:35,480
Stop, stop, stop.
552
00:30:35,960 --> 00:30:37,720
Low music
553
00:30:45,680 --> 00:30:47,280
Stop.
It's not my fault.
554
00:30:47,800 --> 00:30:49,920
I swear to you,
it wasn't me who did that.
555
00:30:59,520 --> 00:31:00,920
- Is that your favorite plane?
556
00:31:02,400 --> 00:31:03,400
-Yes.
557
00:31:04,760 --> 00:31:06,480
-You want to see
my favorite toy?
558
00:31:06,960 --> 00:31:07,960
-Yes.
559
00:31:09,680 --> 00:31:10,680
-That.
560
00:31:11,000 --> 00:31:12,200
That's a toy
561
00:31:12,680 --> 00:31:14,320
for adults extraordinary.
562
00:31:14,800 --> 00:31:16,280
It's a stethoscope.
Here.
563
00:31:16,720 --> 00:31:18,040
Put that on your ears.
564
00:31:18,480 --> 00:31:19,560
And look, listen.
565
00:31:21,600 --> 00:31:22,600
It's my heart.
566
00:31:23,120 --> 00:31:24,240
Eh?
We enter.
567
00:31:26,520 --> 00:31:28,040
There is someone for you.
568
00:31:29,600 --> 00:31:30,600
Go and see her.
569
00:31:35,200 --> 00:31:36,360
-Honey.
570
00:31:38,280 --> 00:31:39,320
I'm here.
571
00:31:39,840 --> 00:31:40,840
You are with aunt.
572
00:31:41,160 --> 00:31:42,320
Soft music
573
00:31:45,880 --> 00:31:47,040
I'll take you with me, huh?
574
00:31:47,560 --> 00:31:48,560
We're going back home.
575
00:31:49,720 --> 00:31:50,720
OK.
576
00:31:53,920 --> 00:31:55,040
And my husband, where is he?
577
00:31:56,040 --> 00:31:58,480
-He stays here.
We have to ask him questions.
578
00:31:58,960 --> 00:32:00,560
-He is incapable to do that.
579
00:32:01,080 --> 00:32:03,640
-That's up to us to decide.
You can go.
580
00:32:04,160 --> 00:32:05,760
You have nothing
to do with it all.
581
00:32:06,240 --> 00:32:07,240
Keep Damien.
582
00:32:07,560 --> 00:32:09,760
Social Services will take over.
583
00:32:10,920 --> 00:32:12,840
- We will find
your cousin Ilyes?
584
00:32:15,120 --> 00:32:16,120
Thanks.
585
00:32:16,360 --> 00:32:17,360
-Watch over him.
586
00:32:25,760 --> 00:32:27,400
Poor kid.
He lived through it, stuff.
587
00:32:30,040 --> 00:32:31,520
Soul music
588
00:32:32,080 --> 00:32:33,800
-So this,
is this your 12th suitcase?
589
00:32:34,320 --> 00:32:37,160
We are sure that it will come
in the cupboard, all that?
590
00:32:39,480 --> 00:32:42,000
It's a woman's handbag.
There is no background.
591
00:32:42,520 --> 00:32:45,600
-I don't understand.
I was sure I put it there.
592
00:32:46,040 --> 00:32:48,560
-There is still room
in the kitchen drawers.
593
00:32:49,040 --> 00:32:50,920
Also in the toilet.
- Very funny.
594
00:32:51,480 --> 00:32:52,480
He's there.
595
00:32:58,200 --> 00:33:00,000
- "Alice in Wonderland"?
- Yes.
596
00:33:00,560 --> 00:33:01,560
My favorite book.
597
00:33:01,880 --> 00:33:02,880
My lucky charm.
598
00:33:03,280 --> 00:33:04,520
-How come?
599
00:33:05,000 --> 00:33:06,240
Where does this book come from?
600
00:33:06,560 --> 00:33:08,880
- My mother gave it to me.
For my 6 year old.
601
00:33:09,360 --> 00:33:10,360
-Oh yeah?
602
00:33:10,640 --> 00:33:12,040
-And when my parents are dead
603
00:33:12,600 --> 00:33:13,600
and that I left
604
00:33:14,120 --> 00:33:15,120
at home, all that
605
00:33:15,440 --> 00:33:17,240
-I still have
a little bit of pain
606
00:33:17,760 --> 00:33:18,880
when I imagine you alone
607
00:33:19,400 --> 00:33:20,920
at that age.
You spent 10 years
608
00:33:21,360 --> 00:33:22,360
in Cergy, at home?
609
00:33:23,320 --> 00:33:25,720
-From my 8 years to my 18 years.
610
00:33:26,240 --> 00:33:27,240
But that is
611
00:33:28,080 --> 00:33:30,480
It's silly, but this book
helped me hold on.
612
00:33:30,960 --> 00:33:31,960
I thought
613
00:33:32,000 --> 00:33:33,720
that life could be beautiful.
614
00:33:34,200 --> 00:33:35,600
-It's still the story
615
00:33:36,120 --> 00:33:38,480
of the loss of innocence
childhood, right?
616
00:33:39,720 --> 00:33:40,720
-Also.
617
00:33:41,040 --> 00:33:43,920
-Not as well. Wait, Alice,
she takes mushrooms,
618
00:33:44,480 --> 00:33:45,960
she's tall, then small,
619
00:33:46,400 --> 00:33:47,800
she sees weird things.
620
00:33:48,280 --> 00:33:49,680
-It's an adult vision.
621
00:33:50,120 --> 00:33:51,880
Enigmatic Music
622
00:33:52,360 --> 00:33:53,360
-Hold on.
623
00:33:54,200 --> 00:33:55,640
I will be back.
- What?
624
00:34:08,480 --> 00:34:09,480
Of course, that's it.
625
00:34:13,560 --> 00:34:15,400
Intriguing music
626
00:34:39,840 --> 00:34:40,840
A dog is barking.
627
00:35:09,120 --> 00:35:10,360
Damn
628
00:35:37,840 --> 00:35:38,840
So the drawer.
629
00:35:40,600 --> 00:35:41,600
OK.
630
00:35:44,040 --> 00:35:45,040
Whore.
631
00:35:46,800 --> 00:35:47,800
Knives.
632
00:35:52,000 --> 00:35:53,000
Shit.
633
00:36:03,000 --> 00:36:04,000
Oh shit.
634
00:36:06,080 --> 00:36:07,200
Funky music
635
00:36:07,680 --> 00:36:08,920
The tires squeal.
636
00:36:12,800 --> 00:36:13,800
Hello.
637
00:36:14,040 --> 00:36:15,040
-Hello.
638
00:36:18,880 --> 00:36:19,880
-Disgusting!
639
00:36:23,400 --> 00:36:24,520
So.
640
00:36:28,560 --> 00:36:30,360
-Who is cleaning his big saw?
641
00:36:30,880 --> 00:36:31,880
It's Eddy It's Eddy
642
00:36:32,280 --> 00:36:33,400
Who's cleaning
643
00:36:33,920 --> 00:36:34,920
Eddy clears his throat.
644
00:36:36,520 --> 00:36:37,520
You, you have the head
645
00:36:37,920 --> 00:36:39,800
of the girl who passed
the night of his life.
646
00:36:40,320 --> 00:36:42,040
-It was great.
647
00:36:42,560 --> 00:36:43,960
-I'm happy for you.
648
00:36:44,480 --> 00:36:47,080
Now I can tell you.
I was afraid
649
00:36:47,600 --> 00:36:48,600
that you end up alone.
650
00:36:49,080 --> 00:36:50,400
So go ahead and tell.
651
00:36:51,000 --> 00:36:52,200
- We drank.
It was electric.
652
00:36:52,720 --> 00:36:53,720
He dumped me
653
00:36:54,120 --> 00:36:55,120
In the elevator
654
00:36:55,320 --> 00:36:56,520
and he took me straight away.
655
00:36:57,000 --> 00:36:58,040
He had an organ
656
00:36:58,520 --> 00:37:01,160
- It's good, it's good!
I believe I have the pictures.
657
00:37:01,560 --> 00:37:03,560
- I was talking about his voice.
- Yeah, that's it.
658
00:37:04,000 --> 00:37:05,680
-Hello Hello.
Fatim,
659
00:37:06,120 --> 00:37:07,280
can you
660
00:37:07,800 --> 00:37:09,520
- Do we dissect the garbage bags?
661
00:37:10,040 --> 00:37:13,600
It will always be less disgusting than
details of Fatim's evenings.
662
00:37:14,120 --> 00:37:15,120
I envy you. You,
663
00:37:15,480 --> 00:37:16,800
she spares you the details.
664
00:37:23,680 --> 00:37:24,680
-You haven't been there?
665
00:37:25,800 --> 00:37:26,840
-I was exhausted.
666
00:37:27,360 --> 00:37:30,000
And there was a report
on Francis Heaulme on TV.
667
00:37:30,520 --> 00:37:32,480
- Why don't you tell him?
- He put
668
00:37:32,960 --> 00:37:33,960
of his, and then,
669
00:37:34,280 --> 00:37:35,360
he would laugh at me
670
00:37:35,840 --> 00:37:38,120
for at least 6 months.
- It's not false.
671
00:37:42,760 --> 00:37:44,560
Well, here it is.
There you are, you.
672
00:37:45,880 --> 00:37:47,880
Enigmatic Music
673
00:38:02,960 --> 00:38:03,960
OK.
674
00:38:19,760 --> 00:38:21,120
Can I come in, captain?
675
00:38:21,640 --> 00:38:23,400
Alice could not enter the burrow
676
00:38:23,920 --> 00:38:26,120
because it was too big.
Here, it's the opposite.
677
00:38:27,240 --> 00:38:29,080
The broken drawer
in the motorhome,
678
00:38:29,640 --> 00:38:32,120
someone climbed on it
to grab the knife.
679
00:38:33,640 --> 00:38:36,880
And Damien's tears, no protein.
680
00:38:37,400 --> 00:38:39,560
It's basal tears.
You understood?
681
00:38:40,000 --> 00:38:41,360
- No, I don't understand anything.
682
00:38:42,200 --> 00:38:44,000
- Damien killed them.
683
00:38:44,440 --> 00:38:45,440
All.
684
00:38:45,720 --> 00:38:48,840
Intriguing music
685
00:38:49,280 --> 00:38:50,280
Come with me.
686
00:38:51,080 --> 00:38:54,320
-Damien would be mounted on a drawer
to grab a knife
687
00:38:54,720 --> 00:38:55,800
and kill his whole family?
688
00:38:57,360 --> 00:38:58,360
He was 10 years old.
689
00:38:58,760 --> 00:39:00,800
-Captain, the motorhome was new,
690
00:39:01,240 --> 00:39:02,240
the drawer was
691
00:39:02,480 --> 00:39:04,520
already bent on the night of the murder
and distance
692
00:39:05,040 --> 00:39:07,560
between the drawer and the cupboard
matches exactly
693
00:39:08,040 --> 00:39:09,080
at Damien's waist.
694
00:39:09,600 --> 00:39:10,640
-Okay, OK, let's admit.
695
00:39:11,080 --> 00:39:12,840
He could have taken anything
696
00:39:13,320 --> 00:39:15,680
in this closet.
Sweets, I don't know.
697
00:39:16,160 --> 00:39:18,760
How it is possible
to kill his family at that age?
698
00:39:20,160 --> 00:39:23,120
-To answer this question,
should be
699
00:39:24,520 --> 00:39:25,680
me.
700
00:39:28,120 --> 00:39:29,440
Look.
701
00:39:30,960 --> 00:39:32,680
On the left, tears of emotion.
702
00:39:33,160 --> 00:39:34,440
Hormones, proteins, etc.
703
00:39:35,000 --> 00:39:36,680
On the right, basal tears.
704
00:39:37,240 --> 00:39:38,480
Delgado, basal tears?
705
00:39:39,000 --> 00:39:41,160
It's those
that the eye naturally secretes
706
00:39:41,720 --> 00:39:45,000
to protect the cornea.
So emotionless tears.
707
00:39:45,560 --> 00:39:46,560
In the middle,
708
00:39:47,000 --> 00:39:49,280
Damien's tears
from the handkerchief.
709
00:39:50,480 --> 00:39:52,000
So they look like
710
00:39:52,520 --> 00:39:53,520
which ones?
711
00:39:53,960 --> 00:39:55,280
-In my opinion, to those.
712
00:39:55,760 --> 00:39:56,880
-Exactly.
713
00:39:57,920 --> 00:39:59,560
To basal tears,
714
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
so emotionless.
715
00:40:01,320 --> 00:40:02,440
Just Glassy Mood
716
00:40:02,880 --> 00:40:03,960
eyes. So,
717
00:40:04,400 --> 00:40:05,640
Damien finds his aunt
718
00:40:06,040 --> 00:40:08,680
after 2 years of absence,
he breaks down in tears,
719
00:40:09,200 --> 00:40:11,320
but he doesn't feel no emotion?
720
00:40:11,760 --> 00:40:12,760
Nothing, what the hell?
721
00:40:14,080 --> 00:40:15,640
There is only one explanation.
722
00:40:16,640 --> 00:40:20,640
Damien feels nothing
because he can't.
723
00:40:23,040 --> 00:40:24,600
He's a psychopath.
724
00:40:25,960 --> 00:40:27,600
It's like that
that he could kill them.
725
00:40:30,160 --> 00:40:31,760
-I tell the prosecutor
than a child
726
00:40:32,280 --> 00:40:33,680
killed his entire family?
- Yes.
727
00:40:34,080 --> 00:40:35,080
-That he fled
728
00:40:35,320 --> 00:40:38,040
with a stranger
that he slaughtered 2 years later?
729
00:40:38,560 --> 00:40:39,560
-Is it insane?
730
00:40:39,760 --> 00:40:41,000
- A little, yeah.
- Because
731
00:40:41,520 --> 00:40:42,640
is he a child?
- Mmh.
732
00:40:43,120 --> 00:40:44,120
-I understand.
733
00:40:45,120 --> 00:40:46,120
Mary Bell,
734
00:40:46,440 --> 00:40:47,440
11 years old.
735
00:40:47,840 --> 00:40:49,880
She strangled to death,
so she killed
736
00:40:50,440 --> 00:40:52,600
a 4-year-old child,
then 3 months later,
737
00:40:53,000 --> 00:40:55,400
she strangled again
a 3 year old child
738
00:40:55,920 --> 00:40:57,120
just "to play".
739
00:40:59,720 --> 00:41:00,880
Jon Venables
740
00:41:01,440 --> 00:41:02,680
and Robert Thompson, age 10.
741
00:41:03,160 --> 00:41:04,160
They tortured
742
00:41:04,600 --> 00:41:07,680
then stoned a 3-year-old child
to see what it does.
743
00:41:08,120 --> 00:41:10,120
Ah, Jesse Pomeroy.
Jesse Pomeroy,
744
00:41:10,680 --> 00:41:13,720
she tortured
I don't know how many kids
745
00:41:14,240 --> 00:41:15,360
with pins.
746
00:41:17,440 --> 00:41:19,560
The list is still very long.
747
00:41:20,080 --> 00:41:21,520
I continue?
Do we stop there?
748
00:41:23,360 --> 00:41:26,960
-He was at both crime scenes
and we never found the killer.
749
00:41:28,000 --> 00:41:30,080
The simplest explanation
750
00:41:30,560 --> 00:41:32,440
is often the best.
751
00:41:34,720 --> 00:41:35,800
Alright, let's call the JAF
752
00:41:36,280 --> 00:41:37,280
and see Damien.
753
00:41:41,200 --> 00:41:43,640
Dark Music
754
00:41:47,680 --> 00:41:48,840
- Can you give it back to me?
755
00:41:49,320 --> 00:41:50,880
I was playing with it.
- Ilyes,
756
00:41:51,400 --> 00:41:52,760
be nice to your cousin.
757
00:41:53,200 --> 00:41:55,000
The doorbell rings.
758
00:41:57,680 --> 00:41:58,680
-Stop!
759
00:42:05,800 --> 00:42:07,080
-Get comfortable.
760
00:42:07,640 --> 00:42:09,040
Dark Music
761
00:42:11,560 --> 00:42:12,560
Hold.
762
00:42:16,040 --> 00:42:17,720
-Damien, did you lie to us?
763
00:42:18,240 --> 00:42:19,240
-Aunty?
764
00:42:21,600 --> 00:42:22,880
-Stop your movie.
765
00:42:23,440 --> 00:42:24,440
What did it do to you
766
00:42:24,800 --> 00:42:26,000
to slaughter your brother?
767
00:42:26,520 --> 00:42:28,480
- My husband and now, Damien?
He is 12 years old.
768
00:42:29,600 --> 00:42:30,640
Do you realize?
769
00:42:31,160 --> 00:42:32,160
-The flowing blood,
770
00:42:32,400 --> 00:42:34,080
did you enjoy watching this?
You felt
771
00:42:34,600 --> 00:42:36,640
a bit of hesitation?
A little pity?
772
00:42:37,080 --> 00:42:39,280
-What's got into him?
Get out of my house!
773
00:42:39,840 --> 00:42:41,480
-No, pity, it's not your thing.
774
00:42:41,960 --> 00:42:43,280
That's why that you continued
775
00:42:43,880 --> 00:42:45,400
with your father,
then with your mom.
776
00:42:45,800 --> 00:42:48,120
Slaughtered and stabbed,
30 times each.
777
00:42:48,640 --> 00:42:49,640
Wow.
778
00:42:49,760 --> 00:42:50,760
- That's enough, get out!
779
00:42:51,200 --> 00:42:52,360
-You were smart, huh.
780
00:42:53,640 --> 00:42:55,720
You made believe
to Catherine Moutier
781
00:42:56,200 --> 00:42:58,360
that you were running from the killer.
Even we believed
782
00:42:58,600 --> 00:43:00,280
that was your uncle, the guilty.
783
00:43:00,800 --> 00:43:02,000
But in fact, it was you.
784
00:43:03,320 --> 00:43:05,520
But you know,
you're not that smart.
785
00:43:05,960 --> 00:43:09,280
The drawer in the motorhome
bent when you stepped on it.
786
00:43:09,720 --> 00:43:11,200
It's like that
that we understood.
787
00:43:11,680 --> 00:43:13,280
It's really dumb, as an error.
788
00:43:13,840 --> 00:43:15,640
It has become
a joke at the office.
789
00:43:16,080 --> 00:43:17,280
Huh, Delgado?
- Yeah.
790
00:43:17,800 --> 00:43:19,160
We always laugh.
791
00:43:19,680 --> 00:43:21,720
We caught a little burglar,
like you,
792
00:43:22,280 --> 00:43:24,240
a little lame.
We called him little Damien.
793
00:43:24,720 --> 00:43:27,120
He got married, too.
We told him
794
00:43:27,720 --> 00:43:30,040
the history of the drawer.
That's a stupid thing.
795
00:43:30,600 --> 00:43:31,680
-Getting caught
796
00:43:32,160 --> 00:43:34,400
because we can't to reflect,
797
00:43:34,960 --> 00:43:36,400
it's the height of bullshit.
798
00:43:37,000 --> 00:43:38,000
You are a jerk.
799
00:43:39,200 --> 00:43:40,200
-Shut up.
800
00:43:40,600 --> 00:43:43,680
I'm going to kill you. You think
Am I not strong enough?
801
00:43:44,240 --> 00:43:47,000
Why did you put
2 years to understand, then?
802
00:43:48,160 --> 00:43:49,160
-Do not tell me
803
00:43:49,440 --> 00:43:50,840
that you
-You too, shut up!
804
00:43:51,360 --> 00:43:53,480
You are all stupid
in this family.
805
00:43:54,040 --> 00:43:55,320
You gobbled it all up like that.
806
00:43:56,200 --> 00:43:58,080
Disturbing music
807
00:43:58,560 --> 00:43:59,560
-And Gabriel,
808
00:43:59,760 --> 00:44:01,000
it was a baby.
809
00:44:01,360 --> 00:44:03,040
-Gabriel here, Gabriel there.
810
00:44:03,560 --> 00:44:05,280
We are going on holidays
next to Babaland,
811
00:44:05,800 --> 00:44:07,960
but we are not going there for Gabriel!
He deserved it.
812
00:44:08,400 --> 00:44:09,400
And Catherine,
813
00:44:09,640 --> 00:44:10,640
who didn't want
814
00:44:10,960 --> 00:44:13,280
buy me video games,
she deserved it too!
815
00:44:30,880 --> 00:44:33,280
Dark Music
816
00:44:36,800 --> 00:44:38,760
- You you you you you.
Do not even think about it.
817
00:44:45,760 --> 00:44:46,760
-So.
818
00:44:48,400 --> 00:44:49,440
Bach sighs.
819
00:44:50,880 --> 00:44:51,880
-Its good?
820
00:44:52,320 --> 00:44:53,760
-Yeah. we will take you
821
00:44:54,280 --> 00:44:56,840
in an educational center
instruction time.
822
00:44:58,640 --> 00:45:00,640
-See you soon, in any event.
823
00:45:02,800 --> 00:45:04,456
- We're not going to see each other again.
824
00:45:04,480 --> 00:45:05,680
After what you've done
825
00:45:06,120 --> 00:45:08,080
you will stay a long time
in this center.
826
00:45:08,520 --> 00:45:09,640
You can't go out.
827
00:45:10,120 --> 00:45:12,520
You will remain under surveillance.
You understand?
828
00:45:15,840 --> 00:45:17,080
-You do not understand.
829
00:45:20,200 --> 00:45:22,080
Disturbing music
830
00:45:24,600 --> 00:45:26,200
You imagine what happened to me?
831
00:45:28,520 --> 00:45:29,840
People, they don't like
832
00:45:30,320 --> 00:45:32,440
put kids like me in prison.
833
00:45:34,480 --> 00:45:35,680
Who have problems.
834
00:45:38,560 --> 00:45:39,720
We enter.
835
00:45:50,400 --> 00:45:52,200
Dark Music
836
00:46:02,040 --> 00:46:03,840
-I'm more stubborn than you.
837
00:46:04,400 --> 00:46:05,680
You will crack before me.
838
00:46:08,960 --> 00:46:10,840
-Its good,
I'm going to talk to you.
839
00:46:16,280 --> 00:46:18,200
-Go ahead, talk.
I'm listening to you, January.
840
00:46:18,680 --> 00:46:20,280
-I will not speak
than to Dr. Balthazar.
841
00:46:46,520 --> 00:46:48,040
Raphael Balthazar.
842
00:46:51,360 --> 00:46:53,080
Sit down.
843
00:46:53,560 --> 00:46:54,560
You're welcome.
844
00:46:57,200 --> 00:46:58,880
-I hear you want to talk to me.
845
00:46:59,400 --> 00:47:00,680
What's that little look?
846
00:47:01,680 --> 00:47:02,680
You are disappointed?
847
00:47:05,480 --> 00:47:07,960
♪Is that my hands?
You don't like them?
848
00:47:10,080 --> 00:47:12,400
I'm here now.
I'm listening to you.
849
00:47:12,840 --> 00:47:14,600
-You do not go jump on me?
850
00:47:16,200 --> 00:47:17,720
Kick my ass?
851
00:47:21,680 --> 00:47:23,760
-Don't give in, Balthazar.
852
00:47:24,280 --> 00:47:25,280
-Nope?
853
00:47:26,880 --> 00:47:28,320
- No, I have better things to do.
854
00:47:28,920 --> 00:47:29,920
- Better to do?
855
00:47:31,720 --> 00:47:33,040
Is it related
856
00:47:33,560 --> 00:47:34,680
with your girlfriend?
857
00:47:36,200 --> 00:47:37,760
Maya, is it?
858
00:47:39,920 --> 00:47:41,960
I had the pleasure to meet her.
859
00:47:44,200 --> 00:47:46,400
She looks a lot like Lisa.
860
00:47:46,960 --> 00:47:47,960
Unbelievable.
861
00:47:50,440 --> 00:47:51,800
I wonder if it's not
862
00:47:52,320 --> 00:47:53,520
a bit unhealthy, though.
863
00:47:55,800 --> 00:47:58,000
-You will not approach
never again from her.
864
00:47:58,520 --> 00:48:00,120
-Don't worry about that.
865
00:48:00,600 --> 00:48:02,120
Dark Music
866
00:48:04,720 --> 00:48:05,880
Would you like me to tell you
867
00:48:06,000 --> 00:48:07,680
why did i kill your wife?
868
00:48:13,040 --> 00:48:15,400
-Apparently,
you are dying to tell me.
869
00:48:17,480 --> 00:48:19,040
-I'll tell you, yeah.
870
00:48:25,600 --> 00:48:27,360
Come. Approach.
871
00:48:27,840 --> 00:48:29,840
I do not want that others hear.
872
00:48:34,920 --> 00:48:36,160
It's between you and me.
873
00:48:47,560 --> 00:48:48,880
Closer.
874
00:48:58,400 --> 00:48:59,400
So.
875
00:49:01,160 --> 00:49:02,880
I will tell you in the ear.
876
00:49:11,160 --> 00:49:12,360
♪So.
877
00:49:13,440 --> 00:49:14,840
It's true that it's beautiful.
878
00:49:16,520 --> 00:49:17,680
Hands.
879
00:49:18,200 --> 00:49:20,560
Disturbing music
880
00:49:21,000 --> 00:49:23,840
It's crazy,
anything man can do with it.
881
00:49:24,280 --> 00:49:25,800
He built the pyramids,
882
00:49:27,440 --> 00:49:29,080
built empires.
883
00:49:31,440 --> 00:49:32,680
The psychiatrist says
884
00:49:33,200 --> 00:49:35,800
that I have a personality
obsessive.
885
00:49:37,160 --> 00:49:38,400
He is wrong.
886
00:49:40,600 --> 00:49:42,880
It's not the hands
that interest me.
887
00:49:44,680 --> 00:49:45,680
It is the heart.
888
00:49:46,640 --> 00:49:48,000
Love.
889
00:49:49,880 --> 00:49:51,440
Love is never there
where we believe.
890
00:49:58,640 --> 00:49:59,640
(-Whore!)
891
00:50:00,200 --> 00:50:01,600
Tension music
892
00:50:02,000 --> 00:50:04,080
January sneers.
893
00:50:11,160 --> 00:50:13,400
-You know what's going to happen
in a minute?
894
00:50:13,960 --> 00:50:15,200
I'll get out of here.
895
00:50:16,840 --> 00:50:18,840
And you, you will return
in your cage,
896
00:50:19,360 --> 00:50:20,600
in which you will rot
897
00:50:21,120 --> 00:50:23,000
and die in a very long time,
all alone.
898
00:50:24,920 --> 00:50:27,520
While me,
I will be outside, happy.
899
00:50:29,040 --> 00:50:30,680
You lost, January.
900
00:50:31,200 --> 00:50:33,240
You no longer have control over me.
901
00:50:45,000 --> 00:50:46,440
The door is closing.
902
00:50:47,920 --> 00:50:50,280
Melancholic music
903
00:51:00,040 --> 00:51:01,040
-I'm sorry.
904
00:51:01,280 --> 00:51:02,280
He made fun of us.
905
00:51:08,560 --> 00:51:10,280
- I have to pass
to something else.
906
00:51:13,760 --> 00:51:15,720
I already feel
907
00:51:17,280 --> 00:51:19,280
I already feel
released from something, there.
908
00:51:23,000 --> 00:51:24,000
So, uh
909
00:51:27,400 --> 00:51:28,400
Thanks, captain.
910
00:51:29,960 --> 00:51:31,880
It's all thanks to you.
911
00:51:34,520 --> 00:51:36,120
Thank you for never giving up.
912
00:51:40,000 --> 00:51:41,000
Now,
913
00:51:41,080 --> 00:51:42,840
it's up to me to do the work.
914
00:52:03,840 --> 00:52:06,880
Soul music What a pleasure
915
00:52:07,400 --> 00:52:08,800
to be back home.
916
00:52:09,360 --> 00:52:10,520
You can't imagine yourself.
917
00:52:15,720 --> 00:52:18,400
- How are you?
- Yeah.
918
00:52:23,280 --> 00:52:24,560
What's wrong, Maya?
919
00:52:27,200 --> 00:52:28,320
Talk to me.
I know you.
920
00:52:28,800 --> 00:52:31,120
You regret to have moved here?
921
00:52:31,640 --> 00:52:33,320
You find are we going too fast?
922
00:52:33,800 --> 00:52:34,800
Listen,
923
00:52:34,840 --> 00:52:35,880
It's not that serious.
924
00:52:36,440 --> 00:52:39,480
We can find you an apartment
and we can take our time.
925
00:52:40,000 --> 00:52:41,680
-It's not that, it's not that.
926
00:52:42,160 --> 00:52:43,160
It's not that.
927
00:52:53,760 --> 00:52:55,360
-What is that?
Whose?
928
00:52:55,840 --> 00:52:56,840
-To me.
929
00:53:03,240 --> 00:53:04,240
-OK.
Hormonology:
930
00:53:04,600 --> 00:53:06,840
a plasma assay beta-HCG at 108
931
00:53:07,920 --> 00:53:09,640
This is It means that
932
00:53:10,120 --> 00:53:11,520
-That I'm pregnant.
933
00:53:14,000 --> 00:53:15,000
It was not planned.
934
00:53:15,360 --> 00:53:17,720
I do not want to force you
to anything, therefore,
935
00:53:18,240 --> 00:53:20,040
if it goes too fast,
if you're not ready
936
00:53:20,560 --> 00:53:22,320
Even I don't know if I'm ready.
937
00:53:22,840 --> 00:53:25,480
I'm just a little lost, I
- Are we having a baby?
938
00:53:27,640 --> 00:53:28,640
-Yes.
939
00:53:28,840 --> 00:53:29,920
We're going to have a baby.
940
00:53:33,640 --> 00:53:34,640
-It's awesome.
941
00:53:38,640 --> 00:53:39,640
Oh, it's
942
00:53:42,320 --> 00:53:43,720
-You are happy?
943
00:53:44,200 --> 00:53:45,600
- Maya, do you
944
00:53:48,240 --> 00:53:49,240
Uh
945
00:53:52,160 --> 00:53:53,880
Do you want marry me?
946
00:53:57,440 --> 00:54:00,040
Yes!
947
00:54:00,560 --> 00:54:01,560
Yes yes!
948
00:54:04,560 --> 00:54:08,560
Preuzeto sa www.titlovi.com
62636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.