All language subtitles for B.S03E06.The child [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,640 --> 00:00:11,640 -It's not possible! 2 00:00:12,160 --> 00:00:13,720 What pisses me off! 3 00:00:14,280 --> 00:00:15,280 -What? 4 00:00:15,360 --> 00:00:16,520 -I have no panties. 5 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 It's not funny! 6 00:00:18,400 --> 00:00:19,400 It sucks. 7 00:00:19,440 --> 00:00:20,480 Enter here, the hotel, 8 00:00:21,000 --> 00:00:22,720 I never have clothes to put me! 9 00:00:23,240 --> 00:00:25,160 I feel like going camping. 10 00:00:25,640 --> 00:00:27,040 -Still no apartment? 11 00:00:27,520 --> 00:00:29,800 -No there's nothing, and it depresses me. 12 00:00:30,280 --> 00:00:32,160 -You will find, you will find. 13 00:00:36,400 --> 00:00:37,960 - I don't know how you do it. 14 00:00:38,440 --> 00:00:40,920 - I know, I'm a good kisser. - You're stupid! 15 00:00:41,360 --> 00:00:42,360 -It's true! 16 00:00:42,640 --> 00:00:44,440 -You can't be seriously two minutes? 17 00:00:44,880 --> 00:00:47,920 -Seriously, it's innate. You don't think I'm working on it! 18 00:00:48,400 --> 00:00:50,840 - I don't know how you do it to be so cool. 19 00:00:51,360 --> 00:00:53,080 With Lise's killer who says nothing 20 00:00:53,600 --> 00:00:55,880 since the arrest it would drive me crazy. 21 00:00:56,400 --> 00:00:58,600 Doesn't it make you sick? - Listen 22 00:00:59,040 --> 00:01:00,600 On the one hand, it has been a long time 23 00:01:00,840 --> 00:01:02,880 I'm waiting to know why did he do that, 24 00:01:03,880 --> 00:01:05,440 and i need to know, 25 00:01:05,880 --> 00:01:08,880 but on the other hand, 26 00:01:10,520 --> 00:01:13,000 I'm better in your company than in his. 27 00:01:17,320 --> 00:01:18,600 I'm good with you. 28 00:01:19,040 --> 00:01:20,040 (-Me too.) 29 00:01:22,080 --> 00:01:23,960 Message notification 30 00:01:28,080 --> 00:01:30,320 But it's perfect! That is the demand of the people? 31 00:01:30,800 --> 00:01:31,800 Look at this! 32 00:01:32,720 --> 00:01:35,520 High standing apartment, in the neighborhood, 33 00:01:36,000 --> 00:01:37,520 kitchen, master bedroom, 34 00:01:38,000 --> 00:01:39,440 right next to your house. - Great. 35 00:01:40,520 --> 00:01:43,000 -He must no longer be available. We try anyway. 36 00:01:43,480 --> 00:01:44,480 - Are you calling? 37 00:01:46,200 --> 00:01:48,240 I am going to make myself a coffee, do you want one? 38 00:01:48,640 --> 00:01:50,000 -Yes I want. Thanks. 39 00:01:50,600 --> 00:01:51,880 ♪-Hello? - Good morning, sir. 40 00:01:52,400 --> 00:01:55,160 I just saw the ad for the apartment. 41 00:01:55,640 --> 00:01:56,840 It is still available? 42 00:01:57,360 --> 00:01:59,960 ♪-Absolutely, the apartment is still available. 43 00:02:00,560 --> 00:02:03,640 -OK perfect. I can come visit it today? 44 00:02:04,160 --> 00:02:06,600 ♪-I prefer to warn you, it's a roommate. 45 00:02:07,120 --> 00:02:08,240 -A roommate? 46 00:02:08,640 --> 00:02:10,000 ♪-But the young man is 47 00:02:10,640 --> 00:02:13,480 particularly lovely. He is sexy, muscular, 48 00:02:13,920 --> 00:02:15,840 sporty, funny, smart. 49 00:02:16,320 --> 00:02:17,600 I hear he's kissing 50 00:02:18,080 --> 00:02:20,160 particularly well. He is told 51 00:02:20,680 --> 00:02:22,200 since he was a teenager. 52 00:02:22,680 --> 00:02:24,240 He loves to cook notably 53 00:02:24,640 --> 00:02:25,640 the shrimp. 54 00:02:26,000 --> 00:02:27,280 I hope the smell 55 00:02:27,760 --> 00:02:29,560 don't bother you not too much in the morning. 56 00:02:33,040 --> 00:02:35,480 Won't you come live with me? 57 00:02:37,360 --> 00:02:38,680 -Whether. 58 00:02:40,080 --> 00:02:41,640 Rock'n'roll music 59 00:02:45,360 --> 00:02:48,240 -Injured kid seen in parking lot of an industrial area. 60 00:02:48,800 --> 00:02:50,760 The witness did not have time to talk to him. 61 00:02:51,280 --> 00:02:52,280 It evaporated. 62 00:02:52,800 --> 00:02:54,120 Guys raked the area 63 00:02:54,520 --> 00:02:55,760 but found nothing. 64 00:02:56,160 --> 00:02:59,400 A wanted poster has been launched. - The neighbors recognized it. 65 00:02:59,960 --> 00:03:00,960 His name is Damien. 66 00:03:01,280 --> 00:03:02,320 He lives with his mother 67 00:03:02,800 --> 00:03:04,240 in a shack in the corner. 68 00:03:04,680 --> 00:03:06,800 -OK. Arch wound left orbital. 69 00:03:08,000 --> 00:03:11,640 Trauma to a protruding area, polypnea, gray complexion 70 00:03:12,160 --> 00:03:13,800 He's not well, that kid. 71 00:03:14,320 --> 00:03:18,040 - Hence your presence. If he is returned home injured, you manage. 72 00:03:18,560 --> 00:03:19,560 -Hmm. 73 00:03:19,640 --> 00:03:21,160 -We find what happened. 74 00:03:21,640 --> 00:03:23,520 Intriguing music 75 00:03:28,880 --> 00:03:30,400 Alex, are you going to see the garden? 76 00:03:30,800 --> 00:03:31,800 -OK. 77 00:03:41,160 --> 00:03:42,520 -Hm, there's a comforter there. 78 00:03:50,280 --> 00:03:51,520 He smells of grease. 79 00:03:54,440 --> 00:03:55,440 There's blood on it. 80 00:03:55,840 --> 00:03:57,200 Tension music 81 00:04:06,720 --> 00:04:07,880 -We have a problem. 82 00:04:09,280 --> 00:04:10,760 - You stay there. 83 00:04:11,280 --> 00:04:12,920 Guys, here we go. 84 00:04:17,240 --> 00:04:18,320 -Police! 85 00:04:21,080 --> 00:04:22,280 - Mrs. Moutier? 86 00:04:24,760 --> 00:04:26,320 -Criminal squad! 87 00:04:30,280 --> 00:04:31,680 - Mrs. Moutier? 88 00:04:35,560 --> 00:04:37,000 Madame Moutier? 89 00:04:55,360 --> 00:04:56,360 -Lieutenant! 90 00:04:56,760 --> 00:04:58,480 Dark Music 91 00:05:04,400 --> 00:05:06,800 Generic 92 00:05:16,480 --> 00:05:18,040 - Good. No trace 93 00:05:18,400 --> 00:05:19,400 kid here. 94 00:05:19,680 --> 00:05:22,600 Catherine Moutier is good his mother, according to his papers. 95 00:05:23,160 --> 00:05:25,480 Single mother, they had just moved in. 96 00:05:26,000 --> 00:05:28,200 - Family, loved ones? - Not that we know. 97 00:05:28,720 --> 00:05:31,280 We will check his phone records. 98 00:05:31,800 --> 00:05:32,960 -And you, Balthazar? 99 00:05:33,480 --> 00:05:34,800 -I have breakfast. 100 00:05:36,560 --> 00:05:38,760 We have a very beautiful 101 00:05:39,320 --> 00:05:40,520 cervical wound 102 00:05:41,000 --> 00:05:42,400 throat, 103 00:05:42,960 --> 00:05:46,400 a single horizontal lesion deep, without hesitation. 104 00:05:46,880 --> 00:05:48,680 The banks are regular and fine, 105 00:05:49,280 --> 00:05:52,000 so a fine blade, such as a cutter. 106 00:05:52,520 --> 00:05:53,520 Deep Wound, 107 00:05:53,720 --> 00:05:54,720 we distinguish 108 00:05:54,960 --> 00:05:56,200 the internal jugular vein 109 00:05:56,680 --> 00:05:58,680 and the common carotid sectioned. 110 00:05:59,240 --> 00:06:01,040 Ensued a quick death 111 00:06:01,480 --> 00:06:02,480 caused by hemorrhage. 112 00:06:03,000 --> 00:06:04,240 So. But 113 00:06:04,760 --> 00:06:05,880 It's not all. 114 00:06:07,200 --> 00:06:11,080 We also have multiple abdominal injuries, probably 115 00:06:11,560 --> 00:06:13,640 caused by the same sharp object, 116 00:06:14,120 --> 00:06:15,600 the cutter. 117 00:06:16,080 --> 00:06:18,160 These lesions are non-vital character, 118 00:06:18,680 --> 00:06:19,800 which suggests 119 00:06:20,280 --> 00:06:22,360 that they have been caused post-mortem. 120 00:06:22,880 --> 00:06:25,000 Delgado, you already know what it means. 121 00:06:25,520 --> 00:06:27,120 He cuts the dictaphone. 122 00:06:27,720 --> 00:06:29,080 - This rage, it's personal. 123 00:06:29,600 --> 00:06:31,480 We search his life, his dating. 124 00:06:31,960 --> 00:06:32,960 Balthazar. - Hm? 125 00:06:33,120 --> 00:06:35,120 -You think that the kid has seen it all? 126 00:06:37,880 --> 00:06:39,240 -Look. 127 00:06:39,720 --> 00:06:41,640 You saw the bloodstain on the door? 128 00:06:42,160 --> 00:06:43,160 Vibrate 129 00:06:43,480 --> 00:06:44,840 Sorry, excuse me. Sorry. 130 00:06:49,760 --> 00:06:50,800 There's blood on the door, 131 00:06:51,120 --> 00:06:54,640 which must correspond to the injury on the kid's arcade. 132 00:06:55,200 --> 00:06:56,920 He witnessed the murder and bumped 133 00:06:57,440 --> 00:06:58,480 head running away. 134 00:06:59,480 --> 00:07:01,640 You're welcome. "Thanks anyway." No, nothing. 135 00:07:02,240 --> 00:07:03,680 I'm just doing my job. 136 00:07:04,200 --> 00:07:05,360 - I brief the teams. 137 00:07:08,400 --> 00:07:10,120 Vibrate 138 00:07:10,600 --> 00:07:12,600 -Answer, it's painful. 139 00:07:18,240 --> 00:07:19,840 -Yes hello? No. 140 00:07:20,400 --> 00:07:23,200 The apartment is already rented. Here. 141 00:07:23,760 --> 00:07:24,800 Thank you goodbye. 142 00:07:25,240 --> 00:07:27,400 -You start In the real estate? 143 00:07:27,920 --> 00:07:29,160 -Uh 144 00:07:29,600 --> 00:07:30,600 No. 145 00:07:31,040 --> 00:07:32,880 It is a surprise that I made in Maya. 146 00:07:34,600 --> 00:07:36,360 She's moving in with me. 147 00:07:37,920 --> 00:07:40,320 -That's why that you look so happy. 148 00:07:40,800 --> 00:07:42,520 It won't distract you 149 00:07:43,000 --> 00:07:44,600 for this murder, the kid? 150 00:07:45,040 --> 00:07:46,840 -We will find him, this kid, 151 00:07:47,280 --> 00:07:48,680 he is intelligent. 152 00:07:49,240 --> 00:07:50,520 It'll be OK. 153 00:07:52,200 --> 00:07:55,360 -It's good. Love makes you optimistic. 154 00:08:00,680 --> 00:08:02,080 Someone is gasping. 155 00:08:09,800 --> 00:08:10,800 -Heckle 156 00:08:11,200 --> 00:08:14,120 and Jeckle are expected in the autopsy room. 157 00:08:14,640 --> 00:08:15,640 -Yeah! 158 00:08:15,840 --> 00:08:17,160 -Cool, see you soon! 159 00:08:17,680 --> 00:08:21,320 We are going to have fun, because we love do autopsies. 160 00:08:23,880 --> 00:08:24,880 -He is in shape! 161 00:08:25,440 --> 00:08:27,040 -It's love, since he is 162 00:08:27,440 --> 00:08:29,960 delivered with Maya. It's not about to happen to me. 163 00:08:30,480 --> 00:08:32,840 -Oh, Fatima heart of stone trying to hide? 164 00:08:33,360 --> 00:08:34,440 -I tried the apps 165 00:08:34,880 --> 00:08:38,120 meetings during confinement, never a match. 166 00:08:38,600 --> 00:08:40,480 - Oh? - It's the scam, their thing. 167 00:08:40,960 --> 00:08:43,720 -Frankly, you're not my type at all, 168 00:08:44,160 --> 00:08:45,560 but you have objective assets 169 00:08:46,080 --> 00:08:48,320 in the love market. Show your profile. 170 00:08:48,840 --> 00:08:50,400 - It's dead. - Fatima! 171 00:08:50,920 --> 00:08:53,200 On this app, I caught 85 chicks. 84. 172 00:08:53,680 --> 00:08:56,600 There is one, not sure it counts. Trust me. 173 00:08:57,080 --> 00:08:58,920 If you don't match, your profile has a problem. 174 00:09:05,840 --> 00:09:06,960 Is that your photo? 175 00:09:07,520 --> 00:09:10,440 -What? It's "The Ray", by Chardin. I love this painting. 176 00:09:10,920 --> 00:09:12,200 -But Fatima There's 177 00:09:12,720 --> 00:09:15,880 On your profile, there's no picture of you at all. 178 00:09:16,480 --> 00:09:19,840 -I prefer to remain anonymous, with all these freaks hanging around. 179 00:09:20,360 --> 00:09:23,760 - "I like still lifes and criminology, I don't like 180 00:09:24,280 --> 00:09:27,760 "the sex plans, flirting, restaurant, lover, romantic, 181 00:09:28,160 --> 00:09:29,920 "mistakes and children"? 182 00:09:30,400 --> 00:09:31,960 But you are completely crazy! 183 00:09:32,480 --> 00:09:33,600 There is everything to redo. 184 00:09:33,880 --> 00:09:36,160 But now, you're taken care of by Dr Love. 185 00:09:36,640 --> 00:09:38,160 Trust me. 186 00:09:38,640 --> 00:09:39,880 Go on. 187 00:09:40,480 --> 00:09:41,560 Intriguing music 188 00:09:42,800 --> 00:09:44,560 -Mm. We enter. 189 00:09:50,960 --> 00:09:52,000 So? 190 00:09:52,520 --> 00:09:53,960 Did you find the child? 191 00:09:54,480 --> 00:09:55,480 -We squared 192 00:09:55,640 --> 00:09:58,240 around the gas station, and from home, nothing. 193 00:10:00,200 --> 00:10:03,000 What we know is that Catherine Moutier and her son 194 00:10:03,520 --> 00:10:05,000 moved 4 times last year. 195 00:10:05,480 --> 00:10:07,520 - Hmm. - I don't know anyone who does this. 196 00:10:08,080 --> 00:10:10,520 For pleasure. - Yeah. 197 00:10:12,600 --> 00:10:14,680 So? She was hiding? 198 00:10:15,200 --> 00:10:16,800 -Most likely, finally I don't know. 199 00:10:18,560 --> 00:10:20,000 You have what on the body? 200 00:10:20,480 --> 00:10:22,600 -Exactly, we make the report. 201 00:10:23,160 --> 00:10:25,360 -Thanks. Hmm 202 00:10:25,880 --> 00:10:26,880 17 wounds in total, 203 00:10:27,280 --> 00:10:28,440 including a cervical wound 204 00:10:28,960 --> 00:10:30,360 interior and right side 205 00:10:30,880 --> 00:10:32,840 in a right-handed person, evidence of a slaughter, 206 00:10:33,320 --> 00:10:34,400 and consequential death 207 00:10:34,880 --> 00:10:36,440 to respiratory distress, 208 00:10:36,960 --> 00:10:37,960 bronchial flooding 209 00:10:38,200 --> 00:10:39,640 and hemorrhagic shock. 210 00:10:41,440 --> 00:10:44,040 -On the abdomen, there are 16 wounds, 211 00:10:44,560 --> 00:10:46,040 all numbered without presaging 212 00:10:46,560 --> 00:10:48,080 of the timeline injuries. 213 00:10:48,640 --> 00:10:51,120 The banks are not infiltrated, 214 00:10:51,560 --> 00:10:54,640 which confirms their post-mortem character. 215 00:10:55,120 --> 00:10:56,280 Under the wounds, we see 216 00:10:56,760 --> 00:10:58,920 a transverse scar 217 00:10:59,400 --> 00:11:01,640 pfannenstiel type, resembling a caesarean section. 218 00:11:02,840 --> 00:11:04,680 - It's childbirth of Damian? 219 00:11:05,120 --> 00:11:06,120 -Most likely 220 00:11:06,360 --> 00:11:08,040 but they had to open urgently. 221 00:11:09,520 --> 00:11:10,640 Speaking of opening, 222 00:11:11,200 --> 00:11:12,960 Fatim, you will open. 223 00:11:14,600 --> 00:11:15,760 How are you, Captain? 224 00:11:16,280 --> 00:11:17,840 -Very well. 225 00:11:20,360 --> 00:11:22,520 - Multiple wounds, without bleeding, 226 00:11:22,960 --> 00:11:24,280 on the liver, mesentery 227 00:11:24,720 --> 00:11:26,480 and hail, anatomically consistent 228 00:11:27,000 --> 00:11:29,880 with the wounds observed on the trunk. Shit. 229 00:11:30,480 --> 00:11:32,560 - What? - At childbirth, 230 00:11:33,040 --> 00:11:34,680 there has been complications. 231 00:11:35,120 --> 00:11:37,040 - Salvage hysterectomy, 232 00:11:37,560 --> 00:11:39,480 practiced after 233 00:11:39,960 --> 00:11:41,560 uterine rupture. 234 00:11:42,000 --> 00:11:43,720 Given the fibrous appearance 235 00:11:44,160 --> 00:11:45,440 and adhesions, 236 00:11:45,960 --> 00:11:48,040 it's already dated. But that's not the problem. 237 00:11:49,040 --> 00:11:50,160 -What's this? 238 00:11:51,360 --> 00:11:54,760 -We placed him, on the weakened abdominal wall, 239 00:11:55,240 --> 00:11:56,240 a vicryl plate. 240 00:11:56,640 --> 00:11:59,080 It's been 15 years that these plates are no longer used. 241 00:11:59,520 --> 00:12:02,040 Damien is 12 years old, so i don't know who this kid is 242 00:12:02,520 --> 00:12:04,120 but it's not his biological son. 243 00:12:04,600 --> 00:12:06,240 Disturbing music 244 00:12:08,800 --> 00:12:10,840 -Catherine Moutier well had a baby 245 00:12:11,440 --> 00:12:13,320 but he is dead at birth, 15 years ago. 246 00:12:13,800 --> 00:12:15,200 She has since disappeared. 247 00:12:15,720 --> 00:12:17,920 -She had to kidnap Damien to compensate for his loss. 248 00:12:18,440 --> 00:12:20,360 That explains why she has so much moved. 249 00:12:20,840 --> 00:12:23,320 -Our hypothesis, it's that she died for it, 250 00:12:23,880 --> 00:12:25,320 because of someone close to the kid. 251 00:12:25,600 --> 00:12:28,280 The killer is surely related to Damien's true identity. 252 00:12:28,760 --> 00:12:29,280 -Priority, 253 00:12:29,760 --> 00:12:33,520 is to identify this kid. We redo the research notice, 254 00:12:34,040 --> 00:12:35,040 we search everywhere. 255 00:12:35,360 --> 00:12:38,560 We seek in life by Catherine Moutier, too. 256 00:12:39,040 --> 00:12:40,120 -OK. 257 00:12:42,400 --> 00:12:43,920 -Whore, where does this kid come from? 258 00:12:44,440 --> 00:12:46,080 Where can he hiding well? 259 00:12:46,560 --> 00:12:47,920 Disturbing music 260 00:12:49,760 --> 00:12:52,960 ♪Jazz music 261 00:12:53,440 --> 00:13:01,440 ♪ 262 00:13:23,720 --> 00:13:25,360 -After 13 years, all the same. 263 00:13:27,560 --> 00:13:29,280 -I take my time. 264 00:13:32,040 --> 00:13:33,680 Do you remember this dress? 265 00:13:34,160 --> 00:13:37,800 Smashing Pumpkins Concert, it suited you very well. 266 00:13:38,280 --> 00:13:40,680 -It was madness, this concert. 267 00:13:42,240 --> 00:13:43,480 - Yeah, he was fine. 268 00:13:44,000 --> 00:13:52,000 ♪ 269 00:13:54,800 --> 00:13:56,160 Do you remember from this hole? 270 00:13:56,720 --> 00:13:59,680 We had a competition roulades at the Buttes Chaumont. 271 00:14:00,200 --> 00:14:01,200 -Yeah. 272 00:14:01,360 --> 00:14:03,320 - You won but you hit a rock. 273 00:14:03,840 --> 00:14:05,840 -You made me 5 stitches. 274 00:14:10,680 --> 00:14:12,360 Sad music 275 00:14:12,840 --> 00:14:14,160 Balthazar sighs. 276 00:14:14,720 --> 00:14:16,120 -I do not want that you are leaving. 277 00:14:18,720 --> 00:14:21,520 -You arrested my killer, you are in a relationship. 278 00:14:22,040 --> 00:14:24,360 I have nothing more to do here. 279 00:14:31,400 --> 00:14:32,720 Don't cry, okay? 280 00:14:34,520 --> 00:14:36,200 It's very good, all that. - Yeah. 281 00:14:38,120 --> 00:14:39,240 It is very good. 282 00:14:40,520 --> 00:14:41,760 Balthazar expires. 283 00:15:14,680 --> 00:15:18,080 Dynamic Music 284 00:15:28,880 --> 00:15:30,320 -You don't want stop the thing? 285 00:15:30,840 --> 00:15:31,840 Can you stop? 286 00:15:45,480 --> 00:15:46,840 Oh! 287 00:15:47,280 --> 00:15:48,400 You don't want to stop? 288 00:16:08,320 --> 00:16:10,160 -Captain, you are late. 289 00:16:10,680 --> 00:16:11,840 Two minutes earlier, 290 00:16:12,360 --> 00:16:13,800 I was still shirtless. 291 00:16:14,240 --> 00:16:15,480 Delgado laughs. 292 00:16:15,960 --> 00:16:17,360 -It's been fine since Maya's return? 293 00:16:19,440 --> 00:16:22,480 Stop being happy. - Was the wind tunnel good? 294 00:16:22,880 --> 00:16:23,880 Did you see it? 295 00:16:24,080 --> 00:16:25,680 So, that, well, it was the bird, 296 00:16:26,120 --> 00:16:27,120 it was easy. 297 00:16:27,240 --> 00:16:28,560 That's the swimmer. 298 00:16:29,000 --> 00:16:30,880 -What's this the urgent thing with Damien? 299 00:16:31,360 --> 00:16:33,480 -Yes. You go never believe me. 300 00:16:33,920 --> 00:16:36,120 We sent his DNA at the IJ, good. 301 00:16:37,280 --> 00:16:39,560 You remember of the killing, on the A6? 302 00:16:41,320 --> 00:16:42,800 -AH YES. 303 00:16:43,280 --> 00:16:45,280 -The family killed in a trailer 2 years ago? 304 00:16:45,840 --> 00:16:47,480 -Yeah. Eh bah, this kid, there, 305 00:16:49,240 --> 00:16:52,320 it's Damien Bouchard, the only survivor. 306 00:16:52,840 --> 00:16:55,080 Tension music 307 00:16:57,160 --> 00:16:58,160 ♪-No Suspect 308 00:16:58,480 --> 00:17:00,960 the day after the tragedy. Bruno and Karima Bouchard 309 00:17:01,480 --> 00:17:04,280 were brutally murdered, with their baby Gabriel, 310 00:17:04,720 --> 00:17:07,360 on a highway rest area returning from vacation. 311 00:17:07,880 --> 00:17:10,280 ♪Damien, their eldest son, is missing. 312 00:17:10,800 --> 00:17:12,840 - It was 2 years ago. The killer is still running. 313 00:17:13,360 --> 00:17:14,680 The hypothesis of the colleagues, 314 00:17:15,200 --> 00:17:17,040 it's just Damien would have seen the killing. 315 00:17:17,520 --> 00:17:19,760 He escaped. We never found him. 316 00:17:20,320 --> 00:17:22,200 -Catherine Moutier was 15 km away. 317 00:17:22,680 --> 00:17:23,920 She may have killed them 318 00:17:24,480 --> 00:17:25,800 to steal their child. 319 00:17:26,280 --> 00:17:27,760 -No no no no. 320 00:17:30,240 --> 00:17:31,480 The report says 321 00:17:31,960 --> 00:17:34,320 that they have been slaughtered stabbed and stabbed 322 00:17:34,840 --> 00:17:36,600 in post-mortem, like Katherine. 323 00:17:37,120 --> 00:17:38,320 Same modus operandi. 324 00:17:38,840 --> 00:17:41,040 -So she was the victim from the same killer? 325 00:17:43,240 --> 00:17:45,160 It means that she walks, 326 00:17:45,680 --> 00:17:48,600 she meets the kid and when he recounts what he experienced, 327 00:17:49,200 --> 00:17:51,240 she decides to keep it and hide it. 328 00:17:51,680 --> 00:17:53,640 - You know what that means. - The killer knows 329 00:17:54,160 --> 00:17:55,720 that Damien can identify it. 330 00:17:56,200 --> 00:17:57,360 Now he's chasing it. 331 00:17:57,880 --> 00:18:00,000 - need to be elucidated the murder of the Bouchards. 332 00:18:01,480 --> 00:18:03,760 And you have never had assumptions 333 00:18:04,240 --> 00:18:06,280 about what happened to your sister? 334 00:18:07,720 --> 00:18:10,600 - I've been trying for 2 years to understand, there is nothing, 335 00:18:11,040 --> 00:18:12,200 no leads, no suspects. 336 00:18:12,720 --> 00:18:14,160 - They were in trouble. 337 00:18:14,560 --> 00:18:17,840 Money problems? - No, they made a good living. 338 00:18:18,320 --> 00:18:19,320 Karima was a teacher. 339 00:18:19,760 --> 00:18:20,760 Bruno, manager. 340 00:18:20,920 --> 00:18:22,040 A normal couple, what. 341 00:18:22,640 --> 00:18:23,960 I can not understand. 342 00:18:28,560 --> 00:18:29,640 -There was something 343 00:18:30,160 --> 00:18:31,720 back then. - What? 344 00:18:32,200 --> 00:18:34,440 -She was different since a few months. 345 00:18:34,960 --> 00:18:36,960 - How different? - Irritable. 346 00:18:37,560 --> 00:18:39,440 She seemed always terrified. 347 00:18:39,880 --> 00:18:41,400 - Do you know why? 348 00:18:41,920 --> 00:18:43,000 -We don't know. 349 00:18:43,520 --> 00:18:44,880 The cops searched everything, 350 00:18:45,320 --> 00:18:46,520 questioned the entourage. 351 00:18:46,960 --> 00:18:48,000 We never knew, 352 00:18:48,520 --> 00:18:49,960 complete mystery. 353 00:18:50,520 --> 00:18:53,000 -Poor Damien, all alone and terrified. 354 00:18:55,480 --> 00:18:58,160 You have no leads who would tell us where he is? 355 00:18:58,640 --> 00:19:00,480 -Not yet but we do our best. 356 00:19:00,880 --> 00:19:02,640 Dramatic Music 357 00:19:14,720 --> 00:19:16,320 Mystical music 358 00:19:16,840 --> 00:19:19,040 -What are you doing with our stuff? 359 00:19:19,560 --> 00:19:20,600 -So, 360 00:19:22,880 --> 00:19:26,280 I try to understand how a family without stories 361 00:19:26,840 --> 00:19:27,960 can be slaughtered. 362 00:19:28,480 --> 00:19:31,760 -You have nothing more urgent, how to find our son? 363 00:19:32,240 --> 00:19:33,960 -Your killer, he will bring me to him. 364 00:19:34,560 --> 00:19:35,640 -And if it's not so simple? 365 00:19:36,200 --> 00:19:37,400 What if Damien was all alone 366 00:19:37,840 --> 00:19:39,560 right now, 367 00:19:39,960 --> 00:19:40,960 left to himself. 368 00:19:41,200 --> 00:19:42,280 -She's right. 369 00:19:42,800 --> 00:19:44,520 Our child, he is a survivor. 370 00:19:44,960 --> 00:19:46,760 He surely has had to run away 371 00:19:47,280 --> 00:19:49,120 and hide. - All Children 372 00:19:49,640 --> 00:19:51,520 are looking for a place reminiscent of our arms, 373 00:19:52,080 --> 00:19:53,480 a place which reassures them. 374 00:19:54,000 --> 00:19:55,440 Contemplative music 375 00:19:59,640 --> 00:20:01,080 -Well, there you go. 376 00:20:01,560 --> 00:20:04,320 Hey. You're still more attractive than a dead fish, 377 00:20:04,880 --> 00:20:07,320 especially a ray. Then the presentation. 378 00:20:07,760 --> 00:20:08,960 The secret: keep it simple, 379 00:20:09,520 --> 00:20:10,560 precise, concise. See? 380 00:20:11,040 --> 00:20:12,040 So, 381 00:20:12,240 --> 00:20:13,240 first name? 382 00:20:13,520 --> 00:20:15,080 We're going to put the real one, Fatim. 383 00:20:15,240 --> 00:20:16,640 Profession: pediatrician. 384 00:20:17,200 --> 00:20:18,760 - Sorry? - Undertaker, it sucks. 385 00:20:19,360 --> 00:20:21,240 - But it's wrong. - No, I highlight 386 00:20:21,800 --> 00:20:23,680 informations. You are a doctor, right? 387 00:20:24,200 --> 00:20:26,800 She nods. Pediatrician / medical examiner, it's a detail. 388 00:20:27,320 --> 00:20:28,320 Passion? 389 00:20:28,800 --> 00:20:31,840 Surfer, and "practice pole dancing". 390 00:20:32,360 --> 00:20:34,680 - You lie about everything. Is that your technique? 391 00:20:35,160 --> 00:20:38,360 -I don't lie, I embellish. You want to be with someone 392 00:20:38,760 --> 00:20:39,760 yes or no? 393 00:20:40,000 --> 00:20:41,120 Trust me. 394 00:20:41,680 --> 00:20:42,880 It is guaranteed on invoice. 395 00:20:43,400 --> 00:20:45,600 This is how it works. I put online. 396 00:20:46,200 --> 00:20:47,320 - Nope! - What? Whether! 397 00:20:47,840 --> 00:20:49,800 Mysterious music It blows. 398 00:20:58,160 --> 00:20:59,600 It imitates missiles. 399 00:21:00,040 --> 00:21:01,360 It imitates an explosion. 400 00:21:03,240 --> 00:21:04,840 - The kid's comforter, 401 00:21:05,320 --> 00:21:07,800 do we have the analyses? - Uh Yes, yes! 402 00:21:08,320 --> 00:21:10,000 We have them We just received them. 403 00:21:10,480 --> 00:21:11,640 So, 404 00:21:12,200 --> 00:21:13,560 they found stains 405 00:21:14,000 --> 00:21:15,160 silicone grease 406 00:21:15,640 --> 00:21:17,760 the kind found in tires 407 00:21:18,280 --> 00:21:19,720 and full of fine particles: 408 00:21:20,280 --> 00:21:22,200 lead, nickel, chrome, 409 00:21:22,680 --> 00:21:23,680 manganese. 410 00:21:23,800 --> 00:21:25,120 -That's it 411 00:21:25,640 --> 00:21:26,760 When you were a kid, 412 00:21:27,280 --> 00:21:28,280 you were hiding. 413 00:21:28,600 --> 00:21:30,680 What was your landmark? - In the cellar. 414 00:21:31,200 --> 00:21:34,720 I was dissecting mice. - Don't put it in your presentation. 415 00:21:35,280 --> 00:21:37,000 Never! - You were hiding in the cellar 416 00:21:37,440 --> 00:21:39,640 to dissect them. Was it your passion? 417 00:21:40,080 --> 00:21:42,200 - Yes. - Well, Damien's passion, 418 00:21:42,680 --> 00:21:44,160 it's planes. 419 00:21:44,640 --> 00:21:46,760 -Hence the brake dust on the teddy. 420 00:21:47,160 --> 00:21:50,000 - Exactly. - The contact of the ground on the wheels 421 00:21:50,480 --> 00:21:51,680 causes dust, 422 00:21:52,160 --> 00:21:53,160 at airports. 423 00:21:54,880 --> 00:21:57,080 -An airport, it's not quiet. 424 00:21:57,600 --> 00:22:00,400 -Yeah. It's not necessarily an operating airport, 425 00:22:00,960 --> 00:22:02,520 but a place in which there is 426 00:22:03,000 --> 00:22:04,800 planes. Damien is 12 years old, 427 00:22:05,240 --> 00:22:08,000 if he regularly goes there, it can't be 428 00:22:08,560 --> 00:22:10,160 more than 15 minutes from is home. 429 00:22:10,760 --> 00:22:13,320 Given its size, it must walk around 2 km/h. 430 00:22:13,880 --> 00:22:16,320 What makes us a ray 431 00:22:16,760 --> 00:22:18,240 no more than 500 meters 432 00:22:18,680 --> 00:22:19,800 around his house. 433 00:22:20,360 --> 00:22:21,360 - Does it match? 434 00:22:21,400 --> 00:22:22,400 - Already 40. - Oh! 435 00:22:22,800 --> 00:22:23,920 -including a super cute one 436 00:22:24,440 --> 00:22:25,840 who offers me a drink 437 00:22:26,280 --> 00:22:27,720 and I really want to say yes. 438 00:22:28,920 --> 00:22:31,160 - Great, that! When you don't know, ask. 439 00:22:32,440 --> 00:22:33,480 - Bingo! 440 00:22:35,320 --> 00:22:36,320 The Air Museum 441 00:22:36,680 --> 00:22:37,680 in Dugny. 442 00:22:38,240 --> 00:22:40,360 Hectic Music 443 00:22:49,760 --> 00:22:52,680 -Come on, he must be here! We don't waste time. 444 00:22:53,160 --> 00:22:54,160 - To the warehouse! 445 00:22:54,600 --> 00:22:55,600 -Avoid the dog, 446 00:22:56,080 --> 00:22:57,080 don't scare him. 447 00:23:04,040 --> 00:23:05,440 -Damien! 448 00:23:07,280 --> 00:23:08,560 Damian! 449 00:23:09,080 --> 00:23:10,880 The dog is barking. 450 00:23:57,320 --> 00:23:58,320 -Damien? 451 00:23:58,440 --> 00:24:00,360 Intriguing music 452 00:24:07,960 --> 00:24:08,960 Damian? 453 00:24:16,160 --> 00:24:17,160 (Damien? 454 00:24:17,560 --> 00:24:19,080 (Damien, it's over. Listen to me. 455 00:24:20,640 --> 00:24:22,240 (I'm from the police, Damien. 456 00:24:24,080 --> 00:24:26,680 (I know what happened to your parents. 457 00:24:27,120 --> 00:24:30,160 (We will do everything to stop whoever did this to them. 458 00:24:31,600 --> 00:24:33,360 (Nothing can happen to you anymore.) 459 00:24:33,840 --> 00:24:35,280 Is this yours? 460 00:24:36,440 --> 00:24:37,560 (Here. 461 00:24:39,080 --> 00:24:40,120 (How are you? 462 00:24:41,600 --> 00:24:43,280 (It's finish.) 463 00:24:47,240 --> 00:24:48,240 -And There you go, 464 00:24:49,640 --> 00:24:51,200 exam completed. 465 00:24:52,880 --> 00:24:54,640 Everything is fine. four hundred ninety seven 466 00:24:57,600 --> 00:24:59,240 It's a gift from your parents? 467 00:24:59,720 --> 00:25:01,680 For you to play with in the motorhome, 468 00:25:02,200 --> 00:25:03,360 during the holidays? 469 00:25:06,920 --> 00:25:09,000 Do you remember this trip? 470 00:25:14,040 --> 00:25:15,360 - Can you tell us? 471 00:25:16,920 --> 00:25:20,080 The doctor and I, we need to know what happened. 472 00:25:20,560 --> 00:25:22,480 Moving music 473 00:25:28,320 --> 00:25:29,480 -Everyone was screaming 474 00:25:30,880 --> 00:25:33,960 and my dad and my mom, they were dead. 475 00:25:35,320 --> 00:25:37,320 The baby Gabriel too, He was dead. 476 00:25:40,600 --> 00:25:41,920 Katherine, she found me 477 00:25:42,320 --> 00:25:43,600 in the forest. 478 00:25:44,120 --> 00:25:45,440 She was nice. 479 00:25:45,920 --> 00:25:48,920 -And at Catherine's yesterday? What has happened? 480 00:25:52,520 --> 00:25:54,160 -She gave me cereal 481 00:25:54,600 --> 00:25:55,920 and 482 00:25:58,040 --> 00:26:02,400 she fell to the ground. There was a lot of blood everywhere 483 00:26:05,000 --> 00:26:06,000 I do not know anymore. 484 00:26:08,760 --> 00:26:09,920 I can not remember. 485 00:26:12,960 --> 00:26:15,560 -You do not remember a small detail? 486 00:26:16,800 --> 00:26:18,560 Anything. 487 00:26:19,120 --> 00:26:20,120 A detail. 488 00:26:23,600 --> 00:26:24,880 -A wolf. 489 00:26:26,160 --> 00:26:27,160 -A wolf? 490 00:26:27,720 --> 00:26:29,880 - A wolf with red eyes. 491 00:26:32,320 --> 00:26:34,760 (-There is Mr. El Mesri who just arrived.) 492 00:26:35,240 --> 00:26:36,240 (-OK.) 493 00:26:37,040 --> 00:26:39,840 Damien, there is your uncle who arrived. 494 00:26:41,880 --> 00:26:44,000 - Uncle Youssef? - Yes. 495 00:26:44,560 --> 00:26:45,560 He can't wait to see you. 496 00:26:45,880 --> 00:26:48,040 He will welcome you home with your aunt, okay? 497 00:26:55,400 --> 00:26:57,560 -Thanks. Thanks a lot. 498 00:26:58,040 --> 00:26:59,600 Nadia and Ilies are waiting for us. 499 00:27:00,160 --> 00:27:02,160 They will be happy to find you again. 500 00:27:02,640 --> 00:27:04,080 -Take good care of him. 501 00:27:04,600 --> 00:27:05,600 -Thanks. 502 00:27:06,120 --> 00:27:07,120 Come on, come on. 503 00:27:08,080 --> 00:27:09,080 It'll be OK. 504 00:27:27,080 --> 00:27:28,880 Hectic Music 505 00:27:29,360 --> 00:27:32,800 -The wolf with the red eyes: the sticker on the car. 506 00:27:33,240 --> 00:27:34,240 Damien saw it. 507 00:27:34,560 --> 00:27:35,640 - Damn, stop it! 508 00:27:36,120 --> 00:27:38,640 -I'm borrowing your motorbike. I'll give it to you right away. 509 00:27:55,240 --> 00:27:56,800 - Where is he, Balthazar? - To the left. 510 00:28:30,120 --> 00:28:31,120 - We'll take care of you. 511 00:28:52,720 --> 00:28:53,720 -Go outside! 512 00:28:54,000 --> 00:28:55,160 Get out of there, I told you! 513 00:28:55,600 --> 00:28:57,040 Get out, get out! Get out of there! 514 00:28:57,240 --> 00:28:58,240 Get out of there. 515 00:28:58,400 --> 00:29:00,120 Come with me, give your hands. 516 00:29:00,560 --> 00:29:01,600 Give your hands. 517 00:29:02,120 --> 00:29:04,120 Here. Mr El Mesri, 518 00:29:04,680 --> 00:29:05,880 you are in custody 519 00:29:06,400 --> 00:29:08,040 for the murders of the Bouchards 520 00:29:08,520 --> 00:29:09,760 and Mrs Moutier. - What? 521 00:29:10,200 --> 00:29:11,640 Damian! - Shut your mouth. Come here. 522 00:29:13,800 --> 00:29:15,520 - Damien! - Shut up. 523 00:29:17,000 --> 00:29:19,160 -What is that? You're delirious! 524 00:29:19,720 --> 00:29:21,400 Tension music 525 00:29:21,800 --> 00:29:24,760 I never met this Catherine Moutier of my life. 526 00:29:25,240 --> 00:29:27,880 -How do you explain that Damien clearly points out 527 00:29:28,480 --> 00:29:29,480 your car? 528 00:29:36,720 --> 00:29:38,320 She nods. 529 00:29:39,640 --> 00:29:41,720 -You no longer have a job since when? 530 00:29:42,320 --> 00:29:43,720 -A few years. Why? 531 00:29:44,200 --> 00:29:45,200 -It's been 5 years. 532 00:29:46,200 --> 00:29:47,680 Hard to live together 533 00:29:48,200 --> 00:29:49,200 on an RSA. 534 00:29:49,240 --> 00:29:52,800 -You had a fight with the father of Damien 2 days before the killing. 535 00:29:53,320 --> 00:29:54,760 It often cried between you. 536 00:29:57,720 --> 00:29:59,680 -Once frame, Bruno was farting. 537 00:30:00,160 --> 00:30:01,160 He landed 538 00:30:01,240 --> 00:30:02,720 with a motorhome brand new. 539 00:30:03,240 --> 00:30:05,120 I had rage. - The problem was not 540 00:30:05,600 --> 00:30:07,760 neither Karima nor Gabriel. It was Bruno. 541 00:30:08,240 --> 00:30:10,160 There, things went wrong. You no longer had 542 00:30:10,680 --> 00:30:12,320 choice? - We had to find 543 00:30:12,840 --> 00:30:14,280 Damien, the only witness. 544 00:30:14,760 --> 00:30:15,760 And you fell 545 00:30:16,080 --> 00:30:17,080 on Madame Moutier. 546 00:30:19,960 --> 00:30:22,720 -Bruno was a jerk, but I would never have done that. 547 00:30:24,080 --> 00:30:25,400 -This, for example? 548 00:30:27,200 --> 00:30:28,240 Your sister? 549 00:30:28,760 --> 00:30:29,840 Little Gabriel? 550 00:30:31,960 --> 00:30:33,080 -Stop. 551 00:30:33,600 --> 00:30:35,480 Stop, stop, stop. 552 00:30:35,960 --> 00:30:37,720 Low music 553 00:30:45,680 --> 00:30:47,280 Stop. It's not my fault. 554 00:30:47,800 --> 00:30:49,920 I swear to you, it wasn't me who did that. 555 00:30:59,520 --> 00:31:00,920 - Is that your favorite plane? 556 00:31:02,400 --> 00:31:03,400 -Yes. 557 00:31:04,760 --> 00:31:06,480 -You want to see my favorite toy? 558 00:31:06,960 --> 00:31:07,960 -Yes. 559 00:31:09,680 --> 00:31:10,680 -That. 560 00:31:11,000 --> 00:31:12,200 That's a toy 561 00:31:12,680 --> 00:31:14,320 for adults extraordinary. 562 00:31:14,800 --> 00:31:16,280 It's a stethoscope. Here. 563 00:31:16,720 --> 00:31:18,040 Put that on your ears. 564 00:31:18,480 --> 00:31:19,560 And look, listen. 565 00:31:21,600 --> 00:31:22,600 It's my heart. 566 00:31:23,120 --> 00:31:24,240 Eh? We enter. 567 00:31:26,520 --> 00:31:28,040 There is someone for you. 568 00:31:29,600 --> 00:31:30,600 Go and see her. 569 00:31:35,200 --> 00:31:36,360 -Honey. 570 00:31:38,280 --> 00:31:39,320 I'm here. 571 00:31:39,840 --> 00:31:40,840 You are with aunt. 572 00:31:41,160 --> 00:31:42,320 Soft music 573 00:31:45,880 --> 00:31:47,040 I'll take you with me, huh? 574 00:31:47,560 --> 00:31:48,560 We're going back home. 575 00:31:49,720 --> 00:31:50,720 OK. 576 00:31:53,920 --> 00:31:55,040 And my husband, where is he? 577 00:31:56,040 --> 00:31:58,480 -He stays here. We have to ask him questions. 578 00:31:58,960 --> 00:32:00,560 -He is incapable to do that. 579 00:32:01,080 --> 00:32:03,640 -That's up to us to decide. You can go. 580 00:32:04,160 --> 00:32:05,760 You have nothing to do with it all. 581 00:32:06,240 --> 00:32:07,240 Keep Damien. 582 00:32:07,560 --> 00:32:09,760 Social Services will take over. 583 00:32:10,920 --> 00:32:12,840 - We will find your cousin Ilyes? 584 00:32:15,120 --> 00:32:16,120 Thanks. 585 00:32:16,360 --> 00:32:17,360 -Watch over him. 586 00:32:25,760 --> 00:32:27,400 Poor kid. He lived through it, stuff. 587 00:32:30,040 --> 00:32:31,520 Soul music 588 00:32:32,080 --> 00:32:33,800 -So this, is this your 12th suitcase? 589 00:32:34,320 --> 00:32:37,160 We are sure that it will come in the cupboard, all that? 590 00:32:39,480 --> 00:32:42,000 It's a woman's handbag. There is no background. 591 00:32:42,520 --> 00:32:45,600 -I don't understand. I was sure I put it there. 592 00:32:46,040 --> 00:32:48,560 -There is still room in the kitchen drawers. 593 00:32:49,040 --> 00:32:50,920 Also in the toilet. - Very funny. 594 00:32:51,480 --> 00:32:52,480 He's there. 595 00:32:58,200 --> 00:33:00,000 - "Alice in Wonderland"? - Yes. 596 00:33:00,560 --> 00:33:01,560 My favorite book. 597 00:33:01,880 --> 00:33:02,880 My lucky charm. 598 00:33:03,280 --> 00:33:04,520 -How come? 599 00:33:05,000 --> 00:33:06,240 Where does this book come from? 600 00:33:06,560 --> 00:33:08,880 - My mother gave it to me. For my 6 year old. 601 00:33:09,360 --> 00:33:10,360 -Oh yeah? 602 00:33:10,640 --> 00:33:12,040 -And when my parents are dead 603 00:33:12,600 --> 00:33:13,600 and that I left 604 00:33:14,120 --> 00:33:15,120 at home, all that 605 00:33:15,440 --> 00:33:17,240 -I still have a little bit of pain 606 00:33:17,760 --> 00:33:18,880 when I imagine you alone 607 00:33:19,400 --> 00:33:20,920 at that age. You spent 10 years 608 00:33:21,360 --> 00:33:22,360 in Cergy, at home? 609 00:33:23,320 --> 00:33:25,720 -From my 8 years to my 18 years. 610 00:33:26,240 --> 00:33:27,240 But that is 611 00:33:28,080 --> 00:33:30,480 It's silly, but this book helped me hold on. 612 00:33:30,960 --> 00:33:31,960 I thought 613 00:33:32,000 --> 00:33:33,720 that life could be beautiful. 614 00:33:34,200 --> 00:33:35,600 -It's still the story 615 00:33:36,120 --> 00:33:38,480 of the loss of innocence childhood, right? 616 00:33:39,720 --> 00:33:40,720 -Also. 617 00:33:41,040 --> 00:33:43,920 -Not as well. Wait, Alice, she takes mushrooms, 618 00:33:44,480 --> 00:33:45,960 she's tall, then small, 619 00:33:46,400 --> 00:33:47,800 she sees weird things. 620 00:33:48,280 --> 00:33:49,680 -It's an adult vision. 621 00:33:50,120 --> 00:33:51,880 Enigmatic Music 622 00:33:52,360 --> 00:33:53,360 -Hold on. 623 00:33:54,200 --> 00:33:55,640 I will be back. - What? 624 00:34:08,480 --> 00:34:09,480 Of course, that's it. 625 00:34:13,560 --> 00:34:15,400 Intriguing music 626 00:34:39,840 --> 00:34:40,840 A dog is barking. 627 00:35:09,120 --> 00:35:10,360 Damn 628 00:35:37,840 --> 00:35:38,840 So the drawer. 629 00:35:40,600 --> 00:35:41,600 OK. 630 00:35:44,040 --> 00:35:45,040 Whore. 631 00:35:46,800 --> 00:35:47,800 Knives. 632 00:35:52,000 --> 00:35:53,000 Shit. 633 00:36:03,000 --> 00:36:04,000 Oh shit. 634 00:36:06,080 --> 00:36:07,200 Funky music 635 00:36:07,680 --> 00:36:08,920 The tires squeal. 636 00:36:12,800 --> 00:36:13,800 Hello. 637 00:36:14,040 --> 00:36:15,040 -Hello. 638 00:36:18,880 --> 00:36:19,880 -Disgusting! 639 00:36:23,400 --> 00:36:24,520 So. 640 00:36:28,560 --> 00:36:30,360 -Who is cleaning his big saw? 641 00:36:30,880 --> 00:36:31,880 It's Eddy It's Eddy 642 00:36:32,280 --> 00:36:33,400 Who's cleaning 643 00:36:33,920 --> 00:36:34,920 Eddy clears his throat. 644 00:36:36,520 --> 00:36:37,520 You, you have the head 645 00:36:37,920 --> 00:36:39,800 of the girl who passed the night of his life. 646 00:36:40,320 --> 00:36:42,040 -It was great. 647 00:36:42,560 --> 00:36:43,960 -I'm happy for you. 648 00:36:44,480 --> 00:36:47,080 Now I can tell you. I was afraid 649 00:36:47,600 --> 00:36:48,600 that you end up alone. 650 00:36:49,080 --> 00:36:50,400 So go ahead and tell. 651 00:36:51,000 --> 00:36:52,200 - We drank. It was electric. 652 00:36:52,720 --> 00:36:53,720 He dumped me 653 00:36:54,120 --> 00:36:55,120 In the elevator 654 00:36:55,320 --> 00:36:56,520 and he took me straight away. 655 00:36:57,000 --> 00:36:58,040 He had an organ 656 00:36:58,520 --> 00:37:01,160 - It's good, it's good! I believe I have the pictures. 657 00:37:01,560 --> 00:37:03,560 - I was talking about his voice. - Yeah, that's it. 658 00:37:04,000 --> 00:37:05,680 -Hello Hello. Fatim, 659 00:37:06,120 --> 00:37:07,280 can you 660 00:37:07,800 --> 00:37:09,520 - Do we dissect the garbage bags? 661 00:37:10,040 --> 00:37:13,600 It will always be less disgusting than details of Fatim's evenings. 662 00:37:14,120 --> 00:37:15,120 I envy you. You, 663 00:37:15,480 --> 00:37:16,800 she spares you the details. 664 00:37:23,680 --> 00:37:24,680 -You haven't been there? 665 00:37:25,800 --> 00:37:26,840 -I was exhausted. 666 00:37:27,360 --> 00:37:30,000 And there was a report on Francis Heaulme on TV. 667 00:37:30,520 --> 00:37:32,480 - Why don't you tell him? - He put 668 00:37:32,960 --> 00:37:33,960 of his, and then, 669 00:37:34,280 --> 00:37:35,360 he would laugh at me 670 00:37:35,840 --> 00:37:38,120 for at least 6 months. - It's not false. 671 00:37:42,760 --> 00:37:44,560 Well, here it is. There you are, you. 672 00:37:45,880 --> 00:37:47,880 Enigmatic Music 673 00:38:02,960 --> 00:38:03,960 OK. 674 00:38:19,760 --> 00:38:21,120 Can I come in, captain? 675 00:38:21,640 --> 00:38:23,400 Alice could not enter the burrow 676 00:38:23,920 --> 00:38:26,120 because it was too big. Here, it's the opposite. 677 00:38:27,240 --> 00:38:29,080 The broken drawer in the motorhome, 678 00:38:29,640 --> 00:38:32,120 someone climbed on it to grab the knife. 679 00:38:33,640 --> 00:38:36,880 And Damien's tears, no protein. 680 00:38:37,400 --> 00:38:39,560 It's basal tears. You understood? 681 00:38:40,000 --> 00:38:41,360 - No, I don't understand anything. 682 00:38:42,200 --> 00:38:44,000 - Damien killed them. 683 00:38:44,440 --> 00:38:45,440 All. 684 00:38:45,720 --> 00:38:48,840 Intriguing music 685 00:38:49,280 --> 00:38:50,280 Come with me. 686 00:38:51,080 --> 00:38:54,320 -Damien would be mounted on a drawer to grab a knife 687 00:38:54,720 --> 00:38:55,800 and kill his whole family? 688 00:38:57,360 --> 00:38:58,360 He was 10 years old. 689 00:38:58,760 --> 00:39:00,800 -Captain, the motorhome was new, 690 00:39:01,240 --> 00:39:02,240 the drawer was 691 00:39:02,480 --> 00:39:04,520 already bent on the night of the murder and distance 692 00:39:05,040 --> 00:39:07,560 between the drawer and the cupboard matches exactly 693 00:39:08,040 --> 00:39:09,080 at Damien's waist. 694 00:39:09,600 --> 00:39:10,640 -Okay, OK, let's admit. 695 00:39:11,080 --> 00:39:12,840 He could have taken anything 696 00:39:13,320 --> 00:39:15,680 in this closet. Sweets, I don't know. 697 00:39:16,160 --> 00:39:18,760 How it is possible to kill his family at that age? 698 00:39:20,160 --> 00:39:23,120 -To answer this question, should be 699 00:39:24,520 --> 00:39:25,680 me. 700 00:39:28,120 --> 00:39:29,440 Look. 701 00:39:30,960 --> 00:39:32,680 On the left, tears of emotion. 702 00:39:33,160 --> 00:39:34,440 Hormones, proteins, etc. 703 00:39:35,000 --> 00:39:36,680 On the right, basal tears. 704 00:39:37,240 --> 00:39:38,480 Delgado, basal tears? 705 00:39:39,000 --> 00:39:41,160 It's those that the eye naturally secretes 706 00:39:41,720 --> 00:39:45,000 to protect the cornea. So emotionless tears. 707 00:39:45,560 --> 00:39:46,560 In the middle, 708 00:39:47,000 --> 00:39:49,280 Damien's tears from the handkerchief. 709 00:39:50,480 --> 00:39:52,000 So they look like 710 00:39:52,520 --> 00:39:53,520 which ones? 711 00:39:53,960 --> 00:39:55,280 -In my opinion, to those. 712 00:39:55,760 --> 00:39:56,880 -Exactly. 713 00:39:57,920 --> 00:39:59,560 To basal tears, 714 00:40:00,000 --> 00:40:01,000 so emotionless. 715 00:40:01,320 --> 00:40:02,440 Just Glassy Mood 716 00:40:02,880 --> 00:40:03,960 eyes. So, 717 00:40:04,400 --> 00:40:05,640 Damien finds his aunt 718 00:40:06,040 --> 00:40:08,680 after 2 years of absence, he breaks down in tears, 719 00:40:09,200 --> 00:40:11,320 but he doesn't feel no emotion? 720 00:40:11,760 --> 00:40:12,760 Nothing, what the hell? 721 00:40:14,080 --> 00:40:15,640 There is only one explanation. 722 00:40:16,640 --> 00:40:20,640 Damien feels nothing because he can't. 723 00:40:23,040 --> 00:40:24,600 He's a psychopath. 724 00:40:25,960 --> 00:40:27,600 It's like that that he could kill them. 725 00:40:30,160 --> 00:40:31,760 -I tell the prosecutor than a child 726 00:40:32,280 --> 00:40:33,680 killed his entire family? - Yes. 727 00:40:34,080 --> 00:40:35,080 -That he fled 728 00:40:35,320 --> 00:40:38,040 with a stranger that he slaughtered 2 years later? 729 00:40:38,560 --> 00:40:39,560 -Is it insane? 730 00:40:39,760 --> 00:40:41,000 - A little, yeah. - Because 731 00:40:41,520 --> 00:40:42,640 is he a child? - Mmh. 732 00:40:43,120 --> 00:40:44,120 -I understand. 733 00:40:45,120 --> 00:40:46,120 Mary Bell, 734 00:40:46,440 --> 00:40:47,440 11 years old. 735 00:40:47,840 --> 00:40:49,880 She strangled to death, so she killed 736 00:40:50,440 --> 00:40:52,600 a 4-year-old child, then 3 months later, 737 00:40:53,000 --> 00:40:55,400 she strangled again a 3 year old child 738 00:40:55,920 --> 00:40:57,120 just "to play". 739 00:40:59,720 --> 00:41:00,880 Jon Venables 740 00:41:01,440 --> 00:41:02,680 and Robert Thompson, age 10. 741 00:41:03,160 --> 00:41:04,160 They tortured 742 00:41:04,600 --> 00:41:07,680 then stoned a 3-year-old child to see what it does. 743 00:41:08,120 --> 00:41:10,120 Ah, Jesse Pomeroy. Jesse Pomeroy, 744 00:41:10,680 --> 00:41:13,720 she tortured I don't know how many kids 745 00:41:14,240 --> 00:41:15,360 with pins. 746 00:41:17,440 --> 00:41:19,560 The list is still very long. 747 00:41:20,080 --> 00:41:21,520 I continue? Do we stop there? 748 00:41:23,360 --> 00:41:26,960 -He was at both crime scenes and we never found the killer. 749 00:41:28,000 --> 00:41:30,080 The simplest explanation 750 00:41:30,560 --> 00:41:32,440 is often the best. 751 00:41:34,720 --> 00:41:35,800 Alright, let's call the JAF 752 00:41:36,280 --> 00:41:37,280 and see Damien. 753 00:41:41,200 --> 00:41:43,640 Dark Music 754 00:41:47,680 --> 00:41:48,840 - Can you give it back to me? 755 00:41:49,320 --> 00:41:50,880 I was playing with it. - Ilyes, 756 00:41:51,400 --> 00:41:52,760 be nice to your cousin. 757 00:41:53,200 --> 00:41:55,000 The doorbell rings. 758 00:41:57,680 --> 00:41:58,680 -Stop! 759 00:42:05,800 --> 00:42:07,080 -Get comfortable. 760 00:42:07,640 --> 00:42:09,040 Dark Music 761 00:42:11,560 --> 00:42:12,560 Hold. 762 00:42:16,040 --> 00:42:17,720 -Damien, did you lie to us? 763 00:42:18,240 --> 00:42:19,240 -Aunty? 764 00:42:21,600 --> 00:42:22,880 -Stop your movie. 765 00:42:23,440 --> 00:42:24,440 What did it do to you 766 00:42:24,800 --> 00:42:26,000 to slaughter your brother? 767 00:42:26,520 --> 00:42:28,480 - My husband and now, Damien? He is 12 years old. 768 00:42:29,600 --> 00:42:30,640 Do you realize? 769 00:42:31,160 --> 00:42:32,160 -The flowing blood, 770 00:42:32,400 --> 00:42:34,080 did you enjoy watching this? You felt 771 00:42:34,600 --> 00:42:36,640 a bit of hesitation? A little pity? 772 00:42:37,080 --> 00:42:39,280 -What's got into him? Get out of my house! 773 00:42:39,840 --> 00:42:41,480 -No, pity, it's not your thing. 774 00:42:41,960 --> 00:42:43,280 That's why that you continued 775 00:42:43,880 --> 00:42:45,400 with your father, then with your mom. 776 00:42:45,800 --> 00:42:48,120 Slaughtered and stabbed, 30 times each. 777 00:42:48,640 --> 00:42:49,640 Wow. 778 00:42:49,760 --> 00:42:50,760 - That's enough, get out! 779 00:42:51,200 --> 00:42:52,360 -You were smart, huh. 780 00:42:53,640 --> 00:42:55,720 You made believe to Catherine Moutier 781 00:42:56,200 --> 00:42:58,360 that you were running from the killer. Even we believed 782 00:42:58,600 --> 00:43:00,280 that was your uncle, the guilty. 783 00:43:00,800 --> 00:43:02,000 But in fact, it was you. 784 00:43:03,320 --> 00:43:05,520 But you know, you're not that smart. 785 00:43:05,960 --> 00:43:09,280 The drawer in the motorhome bent when you stepped on it. 786 00:43:09,720 --> 00:43:11,200 It's like that that we understood. 787 00:43:11,680 --> 00:43:13,280 It's really dumb, as an error. 788 00:43:13,840 --> 00:43:15,640 It has become a joke at the office. 789 00:43:16,080 --> 00:43:17,280 Huh, Delgado? - Yeah. 790 00:43:17,800 --> 00:43:19,160 We always laugh. 791 00:43:19,680 --> 00:43:21,720 We caught a little burglar, like you, 792 00:43:22,280 --> 00:43:24,240 a little lame. We called him little Damien. 793 00:43:24,720 --> 00:43:27,120 He got married, too. We told him 794 00:43:27,720 --> 00:43:30,040 the history of the drawer. That's a stupid thing. 795 00:43:30,600 --> 00:43:31,680 -Getting caught 796 00:43:32,160 --> 00:43:34,400 because we can't to reflect, 797 00:43:34,960 --> 00:43:36,400 it's the height of bullshit. 798 00:43:37,000 --> 00:43:38,000 You are a jerk. 799 00:43:39,200 --> 00:43:40,200 -Shut up. 800 00:43:40,600 --> 00:43:43,680 I'm going to kill you. You think Am I not strong enough? 801 00:43:44,240 --> 00:43:47,000 Why did you put 2 years to understand, then? 802 00:43:48,160 --> 00:43:49,160 -Do not tell me 803 00:43:49,440 --> 00:43:50,840 that you -You too, shut up! 804 00:43:51,360 --> 00:43:53,480 You are all stupid in this family. 805 00:43:54,040 --> 00:43:55,320 You gobbled it all up like that. 806 00:43:56,200 --> 00:43:58,080 Disturbing music 807 00:43:58,560 --> 00:43:59,560 -And Gabriel, 808 00:43:59,760 --> 00:44:01,000 it was a baby. 809 00:44:01,360 --> 00:44:03,040 -Gabriel here, Gabriel there. 810 00:44:03,560 --> 00:44:05,280 We are going on holidays next to Babaland, 811 00:44:05,800 --> 00:44:07,960 but we are not going there for Gabriel! He deserved it. 812 00:44:08,400 --> 00:44:09,400 And Catherine, 813 00:44:09,640 --> 00:44:10,640 who didn't want 814 00:44:10,960 --> 00:44:13,280 buy me video games, she deserved it too! 815 00:44:30,880 --> 00:44:33,280 Dark Music 816 00:44:36,800 --> 00:44:38,760 - You you you you you. Do not even think about it. 817 00:44:45,760 --> 00:44:46,760 -So. 818 00:44:48,400 --> 00:44:49,440 Bach sighs. 819 00:44:50,880 --> 00:44:51,880 -Its good? 820 00:44:52,320 --> 00:44:53,760 -Yeah. we will take you 821 00:44:54,280 --> 00:44:56,840 in an educational center instruction time. 822 00:44:58,640 --> 00:45:00,640 -See you soon, in any event. 823 00:45:02,800 --> 00:45:04,456 - We're not going to see each other again. 824 00:45:04,480 --> 00:45:05,680 After what you've done 825 00:45:06,120 --> 00:45:08,080 you will stay a long time in this center. 826 00:45:08,520 --> 00:45:09,640 You can't go out. 827 00:45:10,120 --> 00:45:12,520 You will remain under surveillance. You understand? 828 00:45:15,840 --> 00:45:17,080 -You do not understand. 829 00:45:20,200 --> 00:45:22,080 Disturbing music 830 00:45:24,600 --> 00:45:26,200 You imagine what happened to me? 831 00:45:28,520 --> 00:45:29,840 People, they don't like 832 00:45:30,320 --> 00:45:32,440 put kids like me in prison. 833 00:45:34,480 --> 00:45:35,680 Who have problems. 834 00:45:38,560 --> 00:45:39,720 We enter. 835 00:45:50,400 --> 00:45:52,200 Dark Music 836 00:46:02,040 --> 00:46:03,840 -I'm more stubborn than you. 837 00:46:04,400 --> 00:46:05,680 You will crack before me. 838 00:46:08,960 --> 00:46:10,840 -Its good, I'm going to talk to you. 839 00:46:16,280 --> 00:46:18,200 -Go ahead, talk. I'm listening to you, January. 840 00:46:18,680 --> 00:46:20,280 -I will not speak than to Dr. Balthazar. 841 00:46:46,520 --> 00:46:48,040 Raphael Balthazar. 842 00:46:51,360 --> 00:46:53,080 Sit down. 843 00:46:53,560 --> 00:46:54,560 You're welcome. 844 00:46:57,200 --> 00:46:58,880 -I hear you want to talk to me. 845 00:46:59,400 --> 00:47:00,680 What's that little look? 846 00:47:01,680 --> 00:47:02,680 You are disappointed? 847 00:47:05,480 --> 00:47:07,960 ♪Is that my hands? You don't like them? 848 00:47:10,080 --> 00:47:12,400 I'm here now. I'm listening to you. 849 00:47:12,840 --> 00:47:14,600 -You do not go jump on me? 850 00:47:16,200 --> 00:47:17,720 Kick my ass? 851 00:47:21,680 --> 00:47:23,760 -Don't give in, Balthazar. 852 00:47:24,280 --> 00:47:25,280 -Nope? 853 00:47:26,880 --> 00:47:28,320 - No, I have better things to do. 854 00:47:28,920 --> 00:47:29,920 - Better to do? 855 00:47:31,720 --> 00:47:33,040 Is it related 856 00:47:33,560 --> 00:47:34,680 with your girlfriend? 857 00:47:36,200 --> 00:47:37,760 Maya, is it? 858 00:47:39,920 --> 00:47:41,960 I had the pleasure to meet her. 859 00:47:44,200 --> 00:47:46,400 She looks a lot like Lisa. 860 00:47:46,960 --> 00:47:47,960 Unbelievable. 861 00:47:50,440 --> 00:47:51,800 I wonder if it's not 862 00:47:52,320 --> 00:47:53,520 a bit unhealthy, though. 863 00:47:55,800 --> 00:47:58,000 -You will not approach never again from her. 864 00:47:58,520 --> 00:48:00,120 -Don't worry about that. 865 00:48:00,600 --> 00:48:02,120 Dark Music 866 00:48:04,720 --> 00:48:05,880 Would you like me to tell you 867 00:48:06,000 --> 00:48:07,680 why did i kill your wife? 868 00:48:13,040 --> 00:48:15,400 -Apparently, you are dying to tell me. 869 00:48:17,480 --> 00:48:19,040 -I'll tell you, yeah. 870 00:48:25,600 --> 00:48:27,360 Come. Approach. 871 00:48:27,840 --> 00:48:29,840 I do not want that others hear. 872 00:48:34,920 --> 00:48:36,160 It's between you and me. 873 00:48:47,560 --> 00:48:48,880 Closer. 874 00:48:58,400 --> 00:48:59,400 So. 875 00:49:01,160 --> 00:49:02,880 I will tell you in the ear. 876 00:49:11,160 --> 00:49:12,360 ♪So. 877 00:49:13,440 --> 00:49:14,840 It's true that it's beautiful. 878 00:49:16,520 --> 00:49:17,680 Hands. 879 00:49:18,200 --> 00:49:20,560 Disturbing music 880 00:49:21,000 --> 00:49:23,840 It's crazy, anything man can do with it. 881 00:49:24,280 --> 00:49:25,800 He built the pyramids, 882 00:49:27,440 --> 00:49:29,080 built empires. 883 00:49:31,440 --> 00:49:32,680 The psychiatrist says 884 00:49:33,200 --> 00:49:35,800 that I have a personality obsessive. 885 00:49:37,160 --> 00:49:38,400 He is wrong. 886 00:49:40,600 --> 00:49:42,880 It's not the hands that interest me. 887 00:49:44,680 --> 00:49:45,680 It is the heart. 888 00:49:46,640 --> 00:49:48,000 Love. 889 00:49:49,880 --> 00:49:51,440 Love is never there where we believe. 890 00:49:58,640 --> 00:49:59,640 (-Whore!) 891 00:50:00,200 --> 00:50:01,600 Tension music 892 00:50:02,000 --> 00:50:04,080 January sneers. 893 00:50:11,160 --> 00:50:13,400 -You know what's going to happen in a minute? 894 00:50:13,960 --> 00:50:15,200 I'll get out of here. 895 00:50:16,840 --> 00:50:18,840 And you, you will return in your cage, 896 00:50:19,360 --> 00:50:20,600 in which you will rot 897 00:50:21,120 --> 00:50:23,000 and die in a very long time, all alone. 898 00:50:24,920 --> 00:50:27,520 While me, I will be outside, happy. 899 00:50:29,040 --> 00:50:30,680 You lost, January. 900 00:50:31,200 --> 00:50:33,240 You no longer have control over me. 901 00:50:45,000 --> 00:50:46,440 The door is closing. 902 00:50:47,920 --> 00:50:50,280 Melancholic music 903 00:51:00,040 --> 00:51:01,040 -I'm sorry. 904 00:51:01,280 --> 00:51:02,280 He made fun of us. 905 00:51:08,560 --> 00:51:10,280 - I have to pass to something else. 906 00:51:13,760 --> 00:51:15,720 I already feel 907 00:51:17,280 --> 00:51:19,280 I already feel released from something, there. 908 00:51:23,000 --> 00:51:24,000 So, uh 909 00:51:27,400 --> 00:51:28,400 Thanks, captain. 910 00:51:29,960 --> 00:51:31,880 It's all thanks to you. 911 00:51:34,520 --> 00:51:36,120 Thank you for never giving up. 912 00:51:40,000 --> 00:51:41,000 Now, 913 00:51:41,080 --> 00:51:42,840 it's up to me to do the work. 914 00:52:03,840 --> 00:52:06,880 Soul music What a pleasure 915 00:52:07,400 --> 00:52:08,800 to be back home. 916 00:52:09,360 --> 00:52:10,520 You can't imagine yourself. 917 00:52:15,720 --> 00:52:18,400 - How are you? - Yeah. 918 00:52:23,280 --> 00:52:24,560 What's wrong, Maya? 919 00:52:27,200 --> 00:52:28,320 Talk to me. I know you. 920 00:52:28,800 --> 00:52:31,120 You regret to have moved here? 921 00:52:31,640 --> 00:52:33,320 You find are we going too fast? 922 00:52:33,800 --> 00:52:34,800 Listen, 923 00:52:34,840 --> 00:52:35,880 It's not that serious. 924 00:52:36,440 --> 00:52:39,480 We can find you an apartment and we can take our time. 925 00:52:40,000 --> 00:52:41,680 -It's not that, it's not that. 926 00:52:42,160 --> 00:52:43,160 It's not that. 927 00:52:53,760 --> 00:52:55,360 -What is that? Whose? 928 00:52:55,840 --> 00:52:56,840 -To me. 929 00:53:03,240 --> 00:53:04,240 -OK. Hormonology: 930 00:53:04,600 --> 00:53:06,840 a plasma assay beta-HCG at 108 931 00:53:07,920 --> 00:53:09,640 This is It means that 932 00:53:10,120 --> 00:53:11,520 -That I'm pregnant. 933 00:53:14,000 --> 00:53:15,000 It was not planned. 934 00:53:15,360 --> 00:53:17,720 I do not want to force you to anything, therefore, 935 00:53:18,240 --> 00:53:20,040 if it goes too fast, if you're not ready 936 00:53:20,560 --> 00:53:22,320 Even I don't know if I'm ready. 937 00:53:22,840 --> 00:53:25,480 I'm just a little lost, I - Are we having a baby? 938 00:53:27,640 --> 00:53:28,640 -Yes. 939 00:53:28,840 --> 00:53:29,920 We're going to have a baby. 940 00:53:33,640 --> 00:53:34,640 -It's awesome. 941 00:53:38,640 --> 00:53:39,640 Oh, it's 942 00:53:42,320 --> 00:53:43,720 -You are happy? 943 00:53:44,200 --> 00:53:45,600 - Maya, do you 944 00:53:48,240 --> 00:53:49,240 Uh 945 00:53:52,160 --> 00:53:53,880 Do you want marry me? 946 00:53:57,440 --> 00:54:00,040 Yes! 947 00:54:00,560 --> 00:54:01,560 Yes yes! 948 00:54:04,560 --> 00:54:08,560 Preuzeto sa www.titlovi.com 62636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.