Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:22,700
[Jenerik müziği]
2
00:01:26,140 --> 00:01:28,940
[Otuz beş yaşında bir boşanma avukatıysanız...]
3
00:01:28,940 --> 00:01:33,840
[...hayat biraz sıkıcı bir hal alabilir her türden insanı tanımışsınız gibi gelmeye başlar. ]
4
00:01:34,340 --> 00:01:40,060
Mahvolsun mahkemelerde mahkemelerde sürünsün pişman olsun anlasın beni kaybettiğini. Evet Barış Bey.
5
00:01:40,440 --> 00:01:43,140
Boşayacaksınız değil mi bizi alacaksınız bu davayı?
6
00:01:44,220 --> 00:01:47,520
Hayır Nevin Hanım çünkü siz boşanmak istemiyorsunuz.
7
00:01:50,060 --> 00:01:53,380
Eşinizin sizi sevdiğini görmek istiyorsunuz sadece yanılıyor muyum?
8
00:01:55,160 --> 00:02:02,760
Sevmiyor ki sevse. İşinden başka hiçbir şey düşündüğü yok varsa yoksa iş hep iş iş iş.
9
00:02:04,500 --> 00:02:10,420
İşkolik olması sizi sevmediği anlamına gelmez bakın daha yeni evlisiniz eğer tecrübelerime güveniyorsanız...
10
00:02:10,420 --> 00:02:13,100
...eşinizle birlikte bir danışmana gidin derim.
11
00:02:13,460 --> 00:02:15,500
İşe yarar mı diyorsunuz?
12
00:02:15,500 --> 00:02:17,500
Boşanmaktan daha çok işe yarayacağı kesin.
13
00:02:19,360 --> 00:02:22,120
Onu seviyorsunuz değil mi?
14
00:02:39,100 --> 00:02:39,950
Çok seviyorum.
15
00:02:42,180 --> 00:02:47,460
[Herkes bu kadar tanıdıkken hayat insana fethedilmiş bir ülke gibi görünmeye başlar.]
16
00:02:49,400 --> 00:02:57,220
[Topraklar almış, halkına zenginliği getirmişsindir. Ama bedel olarak da, yaşam büyüsünü yitirmiştir sanki.]
17
00:03:33,540 --> 00:03:39,140
[İşte benim hikayem tam da burada başlıyor dünyada beni şaşırtabilecek kimsenin kalmadığı...]
18
00:03:39,700 --> 00:03:42,680
[...sıkıntıdan öleceğimi sandığım otuz beş yaşında.]
19
00:03:46,180 --> 00:03:49,320
Ne o patron geçmedi mi şu senin meşhur sıkıntı hala?
20
00:03:50,620 --> 00:03:57,720
Bak Ademoğlu tek ise cennette bile sıkılır. Ne zaman bir Havva kızı gelir kalbe aşk iner sıkıntı o zaman biter.
21
00:03:58,020 --> 00:04:01,780
Çünkü neden? Çünkü sıkıntının yerini bela alır da o yüzden anladın mı?
22
00:04:02,540 --> 00:04:03,960
Ne anlatıyorsun sen ?
23
00:04:03,960 --> 00:04:07,300
Aşk diyorum patron aşk aşk tatlı bir beladır.
24
00:04:07,300 --> 00:04:09,300
Onun girdiği kalpte sıkıntı falan barınmaz.
25
00:04:09,300 --> 00:04:11,300
Ben acilen aşk yazıyorum senin reçeteye.
26
00:04:11,300 --> 00:04:13,300
Çok konuşma da şurada bir dur.
27
00:04:13,300 --> 00:04:14,300
Kahve alacağım.
28
00:04:27,380 --> 00:04:32,820
[Meğer Teo haklıymış içimdeki sıkıntı aşk belasının gelişine delaletmiş.]
29
00:04:34,020 --> 00:04:41,400
Meğer ben de aşkı tadacak ve gün gelip şöyle diyecekmişim : "Aşk insanoğluna bahşedilen tek mucizedir."
30
00:05:01,220 --> 00:05:02,320
Pardon.
31
00:05:02,320 --> 00:05:03,440
Çok pardon.
32
00:05:19,920 --> 00:05:23,240
Bak yemeğe gidiyoruz sen kahve içiyorsun yine miden yanacak yanacak ha.
33
00:05:23,240 --> 00:05:24,020
Yansın.
34
00:05:24,680 --> 00:05:27,580
Yok yok sana harbiden aşk lazım patron ben koydum teşhisi.
35
00:05:28,840 --> 00:05:30,820
Sen ne ara liseli kız oldun Teo?
36
00:05:30,820 --> 00:05:35,180
Hayda ne alakası var ya yani bu sokak delikanlısı aşka inanamıyor mu şimdi?
37
00:05:35,180 --> 00:05:38,680
Oğlum senin sokak delikanlılığın mı kaldı? Terfi bile ettin.
38
00:05:40,280 --> 00:05:47,080
Patron sen o işten eminsin ya? Bak o kadar üniversite mezunu çocuklar gelip bir şoförün altında çalışacaklar ayıp olmasın adamlara ya.
39
00:05:47,680 --> 00:05:52,020
Teo üniversite mezunu çok ama senden bir tane daha yok.
40
00:05:53,300 --> 00:05:55,900
Sen var ya sen çok büyük adamsın he biliyorsun değil mi?
41
00:05:55,900 --> 00:05:59,160
Tamam uzatma bu seni yerine şoför kimi bulacağız sen onu düşün.
42
00:05:59,980 --> 00:06:06,380
Valla patron şimdi sen kendi ağzınla söyledin yani benden bir tane daha yok bu koltuk biraz zor dolar ben sana diyeyim.
43
00:06:12,840 --> 00:06:16,200
Bak şu nasıl bir boyu posu da pek yerinde maşaallah.
44
00:06:16,400 --> 00:06:19,460
Barış bak ben şunu daha çok beğendim ne dersin?
45
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
At çiftliği mi açacaksınız?
46
00:06:22,560 --> 00:06:29,600
Barış yani bak sen boşanma avukatı olmamalıydın çünkü kötü örnekleri göre göre evlilikten soğudun.
47
00:06:29,600 --> 00:06:31,560
Soğumadım teyze soğumadım.
48
00:06:31,560 --> 00:06:34,980
Peki ne bekliyorsun o zaman ne bekliyorsun çocuğum hadi evlen.
49
00:06:34,980 --> 00:06:37,640
Aşkı bekliyor o teyzem aşkı aşkı.
50
00:06:37,640 --> 00:06:39,800
Aşk çağırmadan gelmez Barış'cığım.
51
00:06:39,800 --> 00:06:43,500
Böyle aşkı çağıracaksın ki o sana doğru gelsin.
52
00:06:44,060 --> 00:06:47,280
Çağıracağım teyze çağıracağım sağ ol.
53
00:06:54,360 --> 00:06:59,680
Selamün aleyküm avukat.Merhaba Hanım teyzeler. Nasılsınız?
54
00:07:01,880 --> 00:07:04,900
Teyze mi dedi bu? Ne bu böyle şehir eşkiyası gibi?
55
00:07:04,900 --> 00:07:07,860
Yanlış gelmiş teyzeciğim gidiyor şimdi.
56
00:07:07,860 --> 00:07:11,640
Ayıptır ya şurada bana bir sandalyelik yer yok mu ha?
57
00:07:13,700 --> 00:07:16,000
Sen şuraya geç geliyorum.
58
00:07:16,000 --> 00:07:21,340
İstemez ben şurada beygirlere bakayım. İyi günler Hanım teyzeler.
59
00:07:26,260 --> 00:07:29,040
Oturup şununla bir konuşayım mı kendi anlayacağı dilden he?
60
00:07:30,720 --> 00:07:32,080
Sen burada masada kal.
61
00:07:40,940 --> 00:07:44,120
İsteyen istediğini savunuyor. Müvekkilimi bırakmayacağım.
62
00:07:44,620 --> 00:07:51,700
Olmuyor böyle avukat ya olmuyor ya. Ben o kadını savunmayacaksın dedikçe sen davaya daha çok asılıyorsun.
63
00:07:51,700 --> 00:07:56,560
O kadın dediğiniz sizin eşiniz eziyet etmişsiniz bir süre.
64
00:07:57,700 --> 00:08:00,140
Hesabını da mahkemede hakime vereceksiniz.
65
00:08:00,140 --> 00:08:01,060
Diyorsun.
66
00:08:03,880 --> 00:08:09,680
Ha bu arada ailemi tedirgin etmeniz bir işe yaramaz biz sizin gibilerden çok gördük.
67
00:08:09,680 --> 00:08:10,840
Avukat.
68
00:08:13,080 --> 00:08:21,940
Kadırga'da bir dükkan düşün, önünde güvenlik kamerası ve bu kamera acayip acıklı bir hikaye kaydediyor.
69
00:08:22,180 --> 00:08:24,900
Sizinkilere bir gönderelim de bir seyretsinler.
70
00:08:29,960 --> 00:08:31,520
[Bildirim sesi]
71
00:08:31,520 --> 00:08:32,800
Ah mesaj geldi.
72
00:08:40,820 --> 00:08:42,300
Ne diyor bu?
73
00:08:45,900 --> 00:08:47,280
Kim göndermiş acaba?
74
00:08:49,500 --> 00:08:51,500
Benim öyle korkacak karanlık işlerim yok.
75
00:08:51,780 --> 00:08:53,780
Küçük çocuğa çarpıp kaçmışsın.
76
00:08:54,660 --> 00:08:56,760
Bir şeyde yok yani boş bir sokak.
77
00:09:00,480 --> 00:09:02,880
Aman ya Rabbi gördünüz mü çarptı çocuğa kaçtı.
78
00:09:03,280 --> 00:09:04,560
Ne diyorsun sen ya?
79
00:09:04,560 --> 00:09:05,940
Boşuna inkar etme.
80
00:09:05,940 --> 00:09:12,600
Plaka üstüne kayıtlı. Haa bu arada araba da pek afilli antika galiba ha.
81
00:09:16,640 --> 00:09:21,960
Abla Barış'ın oğluşuma verdiği arabaya ne kadar benziyor değil mi?
82
00:09:23,100 --> 00:09:27,060
Evet Handan. Bu oğluşunun ta kendisi.
83
00:09:27,460 --> 00:09:29,460
Bu oğluşun çarpmış çocuğa.
84
00:09:38,420 --> 00:09:39,060
Aha bak.
85
00:09:45,360 --> 00:09:49,040
Ya ne oldu anlatın çatlatmayın insanı bal böceğim sen söyle ne oldu?
86
00:09:49,720 --> 00:09:51,800
Altı aya kadar yürüyecekmişim hala.
87
00:09:51,800 --> 00:09:55,040
Çok sevindim bir tanem halasının güzeli.
88
00:09:56,120 --> 00:09:57,820
Ağabey ben sana ne dedim?
89
00:09:57,820 --> 00:10:00,760
Tamam sen dedin de ben doktor demeden inanmam.
90
00:10:00,760 --> 00:10:04,140
Metin kardeşin istese doktor olurdu.
91
00:10:04,840 --> 00:10:08,760
Avukat olurdu, profesör olurdu. Ama ne oldu?
92
00:10:08,760 --> 00:10:09,640
Ne oldu?
93
00:10:09,640 --> 00:10:11,160
Gitti taksici oldu.
94
00:10:11,900 --> 00:10:15,820
Aman anne ya sende var ya bir laf çakma fırsatı buldun ya kaçırma.
95
00:10:17,020 --> 00:10:20,460
Bilmiyorsun yani biraz da düşsen, lağım çukuruna düş daha iyi.
96
00:10:20,460 --> 00:10:23,260
Anayım ben ana konuşacağım tabii.
97
00:10:23,260 --> 00:10:23,760
İyi tamam.
98
00:10:24,240 --> 00:10:26,240
Torunumu da kendinize benzetmeyin de.
99
00:10:27,040 --> 00:10:29,700
Sen onlara benzeme çiçeğim sakın benzeme.
100
00:10:30,340 --> 00:10:32,340
Tamam babaanne ben sana çekerim.
101
00:10:33,760 --> 00:10:35,300
Allah çektirmesin.
102
00:10:35,300 --> 00:10:37,300
Aslı duydum seni.
103
00:10:37,300 --> 00:10:41,400
Tamam anneciğim hadi gidelim yol kenarında kaldık ya hadi.
104
00:10:43,540 --> 00:10:48,480
Evet yolculuğumuza Barış Manço'dan bir parçayla devam ediyoruz.
105
00:10:48,480 --> 00:10:50,480
Arkadaşım eşşek!
106
00:10:50,500 --> 00:10:52,140
Evet bal böceğim.
107
00:10:52,140 --> 00:10:55,140
"Kaç yıl oldu saymadım."
108
00:10:55,200 --> 00:10:59,620
"Köyden geçeli." Hadi hadi sizde söyleyin ne olur.
109
00:11:00,260 --> 00:11:05,720
Heh duydun Neşe Sultan torununun konuştu. Şarkı başlasın.
110
00:11:07,020 --> 00:11:11,880
"Kaç yıl oldu saymadım köyden geçeli."
111
00:11:12,140 --> 00:11:22,720
[Şarkı çalıyor.]
112
00:11:22,840 --> 00:11:24,420
Heh geliyor seninki.
113
00:11:26,700 --> 00:11:32,140
Bana bak şu senin şiirlerden bir tanesini söylesene aşk şiirlerin, en kısa olanı.
114
00:11:32,140 --> 00:11:34,700
Şiir değil onlar canım şarkı sözü.
115
00:11:34,700 --> 00:11:36,700
Ayrıca ben onları Demet Akalın'a vereceğim.
116
00:11:41,940 --> 00:11:43,040
Hoş geldin Arzu.
117
00:11:43,040 --> 00:11:45,040
Selam Gül'cüğüm.
118
00:11:47,600 --> 00:11:52,900
Affedersiniz Arzu Hanım bize de yok mu acaba diliniz de şöyle küçücük bir selam verecek he?
119
00:11:53,560 --> 00:11:55,220
Sana ne vereceğim be?
120
00:11:55,760 --> 00:11:59,260
Beni oyalama Barbo. Annem resmen veto koydu sana.
121
00:12:00,760 --> 00:12:06,040
İş bulup seni istemeye geleceğim dediğinde doğan çocuk, teskere alıp askerden dönecek.
122
00:12:06,820 --> 00:12:09,620
Abartma yavrucuğum bu kadar ne bu kadar sinir ya?
123
00:12:10,640 --> 00:12:15,460
Sana halledeceğim diyorum seni çok seviyorum diyorum daha ne diyeyim kızım daha ne diyeyim ya?
124
00:12:40,500 --> 00:12:44,400
Bak sana diyorum ki bu sefer tamam diyorum yavrucuğum.
125
00:12:45,040 --> 00:12:48,540
Gelinliği sana giydireceğim diyorum ya bahane değil.
126
00:12:48,540 --> 00:12:51,620
Tabi tabi önce ben sana giydirmezsem.
127
00:12:51,620 --> 00:12:55,280
Oha Süleyman ağabey sesini almadı neşe... Neşe anne.
128
00:12:59,180 --> 00:13:04,120
Karpuzlar da yeni gelmişti alır mısınız acaba he Aslı?
129
00:13:04,120 --> 00:13:07,280
Yok Barbo'cuğum sağ ol. Annem alıcı değil kesici galiba.
130
00:13:08,320 --> 00:13:12,160
Ben sana kızımdan uzak duracaksın demedim mi küpe'li tacizci.
131
00:13:13,380 --> 00:13:20,660
Rica ederim yalnız Neşe anne seviyorum istemeden olsun. Ayrıca yakında şak diye açılışını yapıyorum işletmenin ha.
132
00:13:22,860 --> 00:13:31,800
Ulan şu manavın yükünü bile kızcağızın üzerine yıktın be.Tembel herif. Ah o baban olacak adam senin bacaklarına şak diye iki ayırmıyor ki.
133
00:13:32,200 --> 00:13:34,200
Bir de işletme açacakmış.
134
00:13:34,200 --> 00:13:37,320
Anneciğim ya tamam uzatmayalım mahallenin ortasında.
135
00:13:37,320 --> 00:13:42,120
Barbo oğlum sende yemin ediyorum yani teşvik primi gibisin he.
136
00:13:42,840 --> 00:13:44,260
Hadi anneciğim biz gidelim.
137
00:13:44,260 --> 00:13:46,260
Yahu zamanında bu mahallede....
138
00:13:46,720 --> 00:13:52,680
...sinek ilacı sıkan arabanın peşinden koştuğum arkadaşlarım bile makam mevki sahibi oldu be.
139
00:13:53,020 --> 00:13:55,320
Sinek ilacı bir tek sende mi yan etki yaptı he?
140
00:13:55,320 --> 00:13:56,080
Neşe Anne.
141
00:13:56,080 --> 00:13:58,260
Bak halen Neşe anne diyor ya.
142
00:13:58,260 --> 00:13:59,720
Delireceğim ya!
143
00:14:00,700 --> 00:14:01,620
Bir saniye.
144
00:14:02,080 --> 00:14:02,680
Bir dakika bir dakika.
145
00:14:03,380 --> 00:14:04,620
Ya Neşe anne hayır!
146
00:14:13,340 --> 00:14:19,860
Duydunuz değil mi hala şak diye işletme açacağım diyor bunun yıllardır mahalleye açtığı tek şey bela.
147
00:14:24,760 --> 00:14:29,080
Kız ben sana o küpeli horozdan uzak duracaksın demedim mi?
148
00:14:29,080 --> 00:14:32,420
Anne kız ne yapsın eve gelen sokağın başında manav.
149
00:14:32,960 --> 00:14:34,020
Yani anne.
150
00:14:34,080 --> 00:14:41,700
Vallahi annem haklı abla yani bu mahallenin namusu var kardeşim. Gerekirse Belediye ile konuşalım üst sokaktan falan bir yol geçirsinler.
151
00:14:42,220 --> 00:14:47,380
Ya bu Barbo'nun bize bir liralık faydası olmadığı gibi annemin kafasında kırdığı soğanı da satın almak zorunda kaldık.
152
00:14:48,400 --> 00:14:52,470
Sen hep demiyor musun ben yemeklere aşk katıyorum diye al peşin peşin aşk katılmış soğan.
153
00:14:53,340 --> 00:14:58,700
Tabii kızım sen Saray torunusun ya hiç elini sürme yemek işine emi?
154
00:15:01,140 --> 00:15:06,560
Ya fırtınanın yönü öyle nasıl değişsin birden? Anne ben iş kadınıyım öyle yemek falan vaktim yok benim.
155
00:15:07,240 --> 00:15:10,000
Evlenince kocana da de de bak neler oluyor.
156
00:15:10,380 --> 00:15:13,780
Şu çocuk bile iki çeşit yemek yapacak hale geldi.
157
00:15:14,280 --> 00:15:17,960
Yaparım vallahi. Fasulyeleri ben kırayım mı babaanne?
158
00:15:18,340 --> 00:15:21,560
Sen erkeklerin arasından hiç ayrılma hemi kızım.
159
00:15:21,560 --> 00:15:26,420
He? Berber Rıfkı'ya da söyledim ense tıraşın gelmiş alıversin biraz.
160
00:15:26,800 --> 00:15:32,060
Sen de fingir fingir fingirdemeye devam et laf getir el alemden he?
161
00:15:32,600 --> 00:15:39,980
Sen de Metin öylece bakmaya devam et ağabeyleri olarak tam da öyle ama böyle böyle bak.
162
00:15:40,510 --> 00:15:44,030
Anladın mı?Hiç çizginizi bozmayın aynı bu çizgide devam edin.
163
00:15:44,220 --> 00:15:52,320
Ulan fırtına ne zaman bana dönecek dedim aha döndümü işte. Anne iyi ki ağabeylik nasıl bir durum var? Maşallah pırlanta gibi kızlar yani.
164
00:15:52,320 --> 00:15:54,920
Allah Allah ben niye göremiyorum acaba.
165
00:15:55,360 --> 00:15:57,240
Gösterelim anam!
166
00:15:58,300 --> 00:16:00,240
Kız yapma yapma.
167
00:16:00,260 --> 00:16:04,740
Yapma Aslı! Yapma döverim seni! Bekleyin çiçek yapma!
168
00:16:23,340 --> 00:16:26,060
Ya çocuğa bir şey olduysa?.
169
00:16:26,600 --> 00:16:29,280
Doğru söylüyorsun hemen öğrenelim Teo.
170
00:16:29,280 --> 00:16:30,920
Yok.
171
00:16:30,920 --> 00:16:36,160
Benim oğlum hayatta öyle bir şey yapmaz birine vurup asla kaçmaz.
172
00:16:36,560 --> 00:16:39,760
Bence de Hakan'ın yapacağı iş değil bu.
173
00:16:40,660 --> 00:16:41,780
Var bunda bir iş.
174
00:16:42,440 --> 00:16:46,380
Kesinlikle. Yani biraz aklı kıt bir çocuktur ama...
175
00:16:46,380 --> 00:16:48,700
...yok canım vicdansız değildir Hakan.
176
00:16:48,700 --> 00:16:53,400
Benim oğlumun aklı kıt değil abla. O doğduğunda var ya o doğduğunda...
177
00:16:54,000 --> 00:16:56,440
O doğduğunda abla on üç Mart.
178
00:16:56,980 --> 00:16:59,070
Benim oğlumun doğum günü on üç Mart.
179
00:16:59,320 --> 00:17:03,880
Barış oğlumun doğum günü oğlumun doğum günü on üç Mart.
180
00:17:03,880 --> 00:17:07,020
Teo benim oğlumun doğum günü...hatırlasanıza!
181
00:17:07,020 --> 00:17:10,720
Size söylüyorum benim oğlumun doğum günü, benim oğlumun doğum günü on üç Mart!
182
00:17:11,540 --> 00:17:13,760
Oğlumun doğum günü Barış oğlumun doğum günü...
183
00:17:13,760 --> 00:17:15,939
Teyze sakin.Sakin.
184
00:17:15,939 --> 00:17:15,940
Hatırlasana oğlum o gün hırsızlık yapıldı.
Teyze sakin.Sakin.
185
00:17:15,940 --> 00:17:19,739
Hatırlasana oğlum o gün hırsızlık yapıldı.
186
00:17:19,839 --> 00:17:22,319
Arabasını çaldılar oğlumun.
187
00:17:22,319 --> 00:17:25,799
Ben sonra yolda buldum o arabayı terk edilmiş halde. O gün mü bu?
188
00:17:25,800 --> 00:17:34,500
Bakın bakın acınacak... kamera kayıtlarına bakın bak on üç Mart yazıyor. Böyle vur vır vır diye dönüyor üstünde de şey var...
189
00:17:34,640 --> 00:17:37,660
Ah bak bak tarihte yazıyor üstünde bak orada.
190
00:17:44,360 --> 00:17:45,820
Teo sen çocuğun durumunu öğren.
191
00:17:45,820 --> 00:17:46,580
Tamam olur.
192
00:17:59,360 --> 00:18:05,880
Ah ah şöyle bir gün yüzüm gülmeyecek mi benim ha? Hep böyle evlatlarıma dertlenerek mi yaşayacağım?
193
00:18:07,560 --> 00:18:10,580
Annem ültimatom öncesi dertli girişini yaptı kaçın kızlar.
194
00:18:11,520 --> 00:18:14,580
Kaçın tabii kaçın zoru görünce kaçarsınız.
195
00:18:15,920 --> 00:18:18,160
Metin ye sen işe gireceksin.
196
00:18:20,180 --> 00:18:23,120
Arzu sen o küpeliden uzak duracaksın.
197
00:18:23,120 --> 00:18:26,600
Aslı sen de ofis işi bulacaksın o kadar.
198
00:18:27,240 --> 00:18:31,520
Annem taktın ama işime ya ben seviyorum taksicilik niye anlamıyorsun?
199
00:18:31,520 --> 00:18:36,080
Görücüler sevmiyor kızım görücüler taksici gelin kimse istemez.
200
00:18:36,080 --> 00:18:38,080
Ya annem ondan taktı kafaya.
201
00:18:38,080 --> 00:18:39,060
Aman abla.
202
00:18:39,060 --> 00:18:42,020
Sanki evlenmeyi isteyen var çok fifi çok da tın.
203
00:18:42,020 --> 00:18:46,440
Tınlı mınlı konuşma anneyle bakiyim. Korkuyorum kızım her gün o trafikte.
204
00:18:47,880 --> 00:18:52,000
Orada annem haklı ben de korkuyorum hem baksana başımıza gelene.
205
00:18:52,000 --> 00:18:56,200
Aynen kız ya zehir gibi akıllısın bulsan böyle bir ofis işi ne olacak?
206
00:18:56,200 --> 00:18:58,200
Hah bak ne güzel söyledi ablan.
207
00:18:58,860 --> 00:19:03,880
Bul bir ofis işi yeri Yurdu belli olsun bizimde kafamız rahat olsun değil mi?
208
00:19:03,880 --> 00:19:07,060
Anne bu iş babamın yadigarı ya.
209
00:19:07,500 --> 00:19:08,820
Söz ver dedim.
210
00:19:09,980 --> 00:19:12,420
Tamam tamam anne söz.
211
00:19:13,400 --> 00:19:15,400
Hadi bakayım afiyet olsun.
212
00:19:16,320 --> 00:19:20,260
O tabaklar da bitecek. Hadi bakayım. Hadi ye yemeğini.
213
00:19:24,080 --> 00:19:27,640
Anladım anladım kardeşim tamam çok sağ ol eyvallah sağ ol.
214
00:19:27,940 --> 00:19:34,160
Tamam aileyi buldum ya kız şuan tekerlekli sandalyede ama durumu kalıcı değil böyle fizik tedavi falan toparlayacak tekrar.
215
00:19:34,160 --> 00:19:35,980
Ay neyse buna da şükür.
216
00:19:35,980 --> 00:19:38,340
Süper o zaman şöyle yapıyoruz.
217
00:19:39,540 --> 00:19:44,440
Sabah ilk iş tutanağı alıp savcılığa gidiyoruz sonra çocuğun ailesiyle konuşacağım ben.
218
00:19:45,320 --> 00:19:48,600
Kimin suçu ise mühim değil.Ben o çocuğa yardım etmek istiyorum.
219
00:19:49,220 --> 00:19:51,360
Tabi Barış'cığım zaten bize de bu yakışır.
220
00:19:54,100 --> 00:19:55,920
Tutanak derken Barış'cığım.
221
00:19:55,920 --> 00:20:01,660
Handan'cığım sen hakim kızısın hani hırsızlık için polise tutturduğumuz tutanak.
222
00:20:02,800 --> 00:20:03,640
Teyze.
223
00:20:08,720 --> 00:20:09,600
Sakın.
224
00:20:10,200 --> 00:20:13,180
Handan Handan sakın polise gitmedik deme.
225
00:20:14,480 --> 00:20:17,120
Demeyim değil mi?
226
00:20:20,480 --> 00:20:23,660
Demeyeyim yok demeyeyim.
227
00:20:23,660 --> 00:20:25,840
Deme Handan deme!
228
00:20:26,640 --> 00:20:30,160
Yani illa bana bugün bir kalp krizi geçirteceksiniz.
229
00:20:35,480 --> 00:20:40,040
Teyzen Hanım neden polise tutanak tutturmazsınız ben anlamıyorum vallahi anlamıyorum yani.
230
00:20:40,390 --> 00:20:48,910
Ay biz şey yani hani araba bulundu ya onun için bulununca şey yapalım şey dedik yani.
231
00:20:49,250 --> 00:20:54,750
Peki bana söyler misin yani kıza çarpanın Hakan olmadığını biz nasıl ispat edeceğiz?
232
00:20:55,460 --> 00:20:58,520
Ay hapislere mi düşecek şimdi benim oğlum?
233
00:20:58,520 --> 00:21:03,340
Eet yani bu şapşallıkla bu zamana kadar nasıl düşmediği bir mucize zaten.
234
00:21:04,180 --> 00:21:07,240
Ay yok benim kalbim buna dayanamaz.
235
00:21:07,980 --> 00:21:10,940
Ayy bayılacağım galiba bana bir şey oluyor.
236
00:21:11,840 --> 00:21:14,200
Ya bu Barış nereye kayboldu nerede bu çocuk?
237
00:21:14,200 --> 00:21:16,420
Telefonda müvekkiliyle konuşuyor gelir şimdi.
238
00:21:17,980 --> 00:21:24,300
Abla ben ölüyorum galiba. Abla bak bak bak nabzım atmıyor galiba.
239
00:21:24,300 --> 00:21:28,260
Tut beni tutsana abla abla ölüyorum diyorum.
240
00:21:28,920 --> 00:21:37,680
Teo gel sen tut bari beni ay gidiyorum. Sen de tutma. Bayılıyorum. Ölüyorum.
241
00:21:38,980 --> 00:21:41,480
Ölme Handan'cığım ölme tut kendini.
242
00:21:42,000 --> 00:21:43,820
Sen Hakan'ı ara çabuk buraya gelsin.
243
00:21:44,320 --> 00:21:47,300
Yok ben arıyorum deminden beri duymuyor telefonunu onu arıyorum.
244
00:21:47,300 --> 00:21:53,120
E duymaz tabi çünkü yüksek müzikli yerlerde. Yani bu çocuğun o yerler yüzünden hayatı mahvolacak.
245
00:21:54,280 --> 00:21:59,040
Ya araba patronun üstüne bir şey olursa sadece Hakan değil patron da güme gidecek yani.
246
00:21:59,040 --> 00:22:01,920
Ah barodan atılırsa hayatı da mahvolur.
247
00:22:02,300 --> 00:22:09,320
Hep senin yüzünden Handan hep senin yüzünden yani bu çocuğu o kadar şımarttın ki en sonunda salak oldu bak başımıza ne işler açtı.
248
00:22:10,900 --> 00:22:14,280
Salak değil benim oğlum saf kalpli.
249
00:22:32,160 --> 00:22:33,240
Hah geliyor.
250
00:22:35,160 --> 00:22:42,960
İyi akşamlar eğleniyor muyuz Pers kadınları? Var ya öyle bir çaldım ki millet çıldırdı görseniz gurur duyardınız benimle.
251
00:22:43,340 --> 00:22:44,840
Hoş geldin oğlum.
252
00:22:52,160 --> 00:22:54,060
Ne oldu niye öyle bakıyorsunuz bana?
253
00:22:57,200 --> 00:23:00,720
Anne o ne öyle tikli gibi iyi misin sen?
254
00:23:02,660 --> 00:23:07,280
Sen hapis köşelerinde çürürken ben nasıl iyi olurum evladım?
255
00:23:07,280 --> 00:23:09,280
Ben nerelerde çürürken?
256
00:23:10,500 --> 00:23:12,500
Hapiste Hakan hapiste.
257
00:23:15,500 --> 00:23:17,240
Başımız dertte geç otur.
258
00:23:18,670 --> 00:23:20,730
Ne hapse mi gireceğim yani?
259
00:23:21,830 --> 00:23:25,650
İşlemediğim suçtan dolayı hem de? Off anne ya bir şeyler yapsana.
260
00:23:25,960 --> 00:23:35,360
Olur mu öyle şey kuzum bak senin kapı gibi avukat kuzenin var suçsuz yere hapise girmene izin verir mi hiç?
261
00:23:35,360 --> 00:23:38,160
Önce bir olayı çözelim mi? Değil mi?
262
00:23:38,760 --> 00:23:44,260
Hakan o gece hırsız çaldığı arabayı sabah getirdi niye bıraktı oğlum?
263
00:23:46,100 --> 00:23:50,140
Bilmiyorum ki Barış ağabey. Modeli mi beğenmedi acaba sonuçta klasik araba?
264
00:23:53,320 --> 00:23:55,000
Hakan araba kaza yapmış ya.
265
00:23:55,000 --> 00:23:55,820
Evet ağabey.
266
00:23:55,820 --> 00:24:01,620
Yani bağlantıyı kuramadı çocukcağız. Çocuğum hırsız yapmış kazayı hırsız.
267
00:24:03,280 --> 00:24:06,480
O yüzden getirmiş arabayı yani.
268
00:24:06,480 --> 00:24:08,880
Bak bir de kıt akıllı dersin benim oğluma.
269
00:24:10,780 --> 00:24:12,860
Demek ki ne yapmamız gerekiyormuş Hakan?
270
00:24:12,860 --> 00:24:17,520
Hırsızı bulacağız eğer hırsızı bulursak benim suçsuz olduğumu ispatlarız.
271
00:24:19,020 --> 00:24:21,020
Bravo otur bakayım şöyle.
272
00:24:24,460 --> 00:24:32,700
Şimdi Hakan o geceye dair bütün detayları anlat bana her şeyi ne oldu nasıl oldu.
273
00:24:34,900 --> 00:24:37,160
Şimdi Barış ağabey.
274
00:24:46,560 --> 00:24:50,180
Ama hiçbir şey hatırlamıyorum ki ben o gece kondu gidik bende.
275
00:24:52,900 --> 00:24:54,900
O gece komple gidik sende öyle mi?
276
00:24:55,140 --> 00:24:55,880
Evet.
277
00:24:55,880 --> 00:24:56,740
Gidik.
278
00:24:57,160 --> 00:24:58,220
Evet ağabey.
279
00:25:01,380 --> 00:25:05,520
Ben balık yağı içiririm ona hemen aklı başına gelir değil mi çocuğum?
280
00:25:05,520 --> 00:25:08,620
Evet evet balık hafızası meşhurdur zaten değil mi?
281
00:25:16,640 --> 00:25:20,080
Ben galiba kötü bir şey yaptım.
282
00:25:20,080 --> 00:25:22,080
Bravo anladın.
283
00:25:28,100 --> 00:25:29,920
Barış ağabey özür dilerim.
284
00:25:38,260 --> 00:25:39,880
Tamam hadi.
285
00:25:41,680 --> 00:25:46,140
Teyzem şu hafızayı acele telefondan canlandıralım bak bütün ip uçları orada tamam. Hadi.
286
00:25:46,140 --> 00:25:49,020
Tabi Teo'cuğum merak etme sen çocuğum.
287
00:25:55,440 --> 00:25:58,040
O şehir eşkıyasını ne yapacaksın Barış?
288
00:25:58,960 --> 00:26:03,300
Bakacağım çaresine teyzeciğim şantaja boyun eğecek değilim.
289
00:26:03,780 --> 00:26:05,400
Aslan yeğenim benim.
290
00:26:05,660 --> 00:26:06,540
Hadi görüşürüz.
291
00:26:19,860 --> 00:26:23,540
Ya olan Hakan'a değil sana olacak patron yoksa sal videoyu gitsin diyeceğim yani.
292
00:26:23,540 --> 00:26:27,380
Laf mı bu şimdi Teo? Hakan benim kardeşim ha o ha ben.
293
00:26:27,380 --> 00:26:29,760
Ya taam işte ben kızdığım için öyle diyorum.
294
00:26:30,320 --> 00:26:32,220
Durduk yere iş açtı başına yani.
295
00:26:35,860 --> 00:26:41,460
Şimdi şu olayın üstünden bir daha geçelim. Benim Hakan'a ödünç verdiğim arabamı Hakan hırsıza kaptırıyor.
296
00:26:41,780 --> 00:26:45,920
Sonra hırsız gidiyor kaza yapıyor.Arabayı tekrar bırakıyor.Hakanda arabayı buluyor.
297
00:26:45,920 --> 00:26:48,660
Ama tutanağımız olmadığı için biz hiçbir şey ispatlayamıyoruz.
298
00:26:48,660 --> 00:26:49,580
Aynen öyle.
299
00:26:49,580 --> 00:26:52,840
Yani bir şekilde video ortaya çıkarsa kıza sen çarpmışsın gibi olacak.
300
00:27:03,380 --> 00:27:04,820
Çok da tatlı kız ya.
301
00:27:09,300 --> 00:27:13,540
Şimdi Teo yapılacak şey belli gideceğiz kızın ailesiyle konuşacağız.
302
00:27:15,920 --> 00:27:17,860
O zaman aileyi anlatayım sana biraz.
303
00:27:18,800 --> 00:27:23,480
Ufaklığın annesi doğumda ölmüş. Babası hayatta ama hafiften bunalımda.
304
00:27:24,260 --> 00:27:28,000
Babaannemiz var Neşe Hanım. Kendini çocuklarına adamış.
305
00:27:28,080 --> 00:27:32,980
Yeri gelince seven yeri gelince terlik gösteren bildiğin Türk tipi geleneksel anne modeli.
306
00:27:34,840 --> 00:27:37,780
Büyük abla var bir tane Arzu o da çalışmıyor evde.
307
00:27:38,000 --> 00:27:40,940
Mahalleden sevdiği varmış onunla evlenmenin yolunu arıyor.
308
00:27:45,160 --> 00:27:46,720
Kime bakıyorsun kız?
309
00:28:05,280 --> 00:28:07,440
Aslı evlenecek gibi değil Neşe.
310
00:28:07,940 --> 00:28:10,540
Şoförlük yapa yapa o erkek gibi olmuş o.
311
00:28:10,940 --> 00:28:15,300
Anam elini ayağını çektirseydin o işten. Bak Arzu kızıma...
312
00:28:15,300 --> 00:28:19,560
...dizinin dibinde hanım hanımcık. İti var kopuğu var.
313
00:28:20,200 --> 00:28:26,440
Taksilere kimlerin bindiği belli değil bide Allah korusun başına bir şey gelse kız başına ne yapar öyle?
314
00:28:27,020 --> 00:28:30,060
Bir saatlik ana haberin yarım saati cinayet ayol.
315
00:28:30,060 --> 00:28:33,780
Siz buraya annemi halı yıkamaya mı beyin yıkamaya mı çağırdınız ?
316
00:28:34,700 --> 00:28:37,700
Benim kızım baş eder her şeyle canım baş eder.
317
00:28:37,700 --> 00:28:40,920
Benim halam bütün işleri yapabilir bir kere.
318
00:28:40,920 --> 00:28:44,380
Bak çocuk bile biliyor gördün mü? Çocuk bile biliyor.
319
00:28:51,580 --> 00:28:54,480
O zaman halasıyla konuşacağız evin reisi o sayılır dediler.
320
00:28:55,160 --> 00:28:57,480
Ya taksicilik yapan genç bir kızmış işte.
321
00:28:57,480 --> 00:28:58,500
Taksi şoförü.
322
00:28:59,200 --> 00:29:00,020
Genç bir kız.
323
00:29:00,600 --> 00:29:01,400
Aynen.
324
00:29:02,380 --> 00:29:04,120
Aklı başında biri mi bari?
325
00:29:04,120 --> 00:29:08,180
Kız tek başına bütün aileyi geçindirdiği ne göre aklı başındadır herhalde patron.
326
00:29:08,180 --> 00:29:10,340
Yine mi sen ya yine mi?
327
00:29:10,340 --> 00:29:12,340
He yine ben ne yapacaksın?
328
00:29:12,660 --> 00:29:13,900
Böyle buyur birader sen.
329
00:29:14,180 --> 00:29:19,100
Ya kardeşim sen niye benim müşterilerimi çalıp duruyorsun koca İstanbulda başka müşteri mi kalmadı?
330
00:29:19,100 --> 00:29:21,100
Beyefendi siz buyurun binin böyle.
331
00:29:21,780 --> 00:29:26,300
Canına mı susadın kardeşim sen kadın şoförün arabasına mı binilir gel sen böyle gel.
332
00:29:26,300 --> 00:29:29,980
Kadın düşmanı manyak. Bana bak sen bana taktın ama ben sana pabuç bırakmam.
333
00:29:31,240 --> 00:29:37,280
Deli bu ya vallahi deli aklı başına bir şey olsa şoförlük yapmaz zaten gel sen böyle gel.
334
00:29:37,640 --> 00:29:41,380
Sizde binin artık canım siz bana ilettiniz niye ona bakıyorsunuz hala?
335
00:29:41,380 --> 00:29:44,500
Erkek adam erkek taksiye biner bin ağabeyciğim sen.
336
00:29:44,920 --> 00:29:47,020
İnsan olan kimin hakkıysa ona biner.
337
00:29:50,840 --> 00:29:54,180
Söyledim sana kızım bırak bu işi.
338
00:29:54,340 --> 00:29:57,000
Git evinde çocuk bak. Hadi eyvallah.
339
00:29:57,000 --> 00:29:59,840
Bırakmıyorum be bırakmıyorum sana mı soracağım?
340
00:29:59,960 --> 00:30:04,420
Beni böyle yıldıramazsın ateş böceğiyim ben yolların Fatih'iyim. Sen görürsün.
341
00:30:07,160 --> 00:30:10,400
Hah plakanı da aldım bak göreceksin sen ben sana neler yapacağım.
342
00:30:11,640 --> 00:30:13,600
Hadi gidelim bir an önce konuşalım o zaman.
343
00:30:13,600 --> 00:30:17,640
Hadi. Hop hop hop patron ne yapıyorsun ya? Senin paran burada geçmez müdür.
344
00:30:17,640 --> 00:30:19,640
Bir iki üç dört lira.
345
00:30:22,980 --> 00:30:25,080
İnşallah laftan anlayan bir kızdır.
346
00:30:25,080 --> 00:30:29,080
Vallahi bence aklı başında bir kız ya ben şöyle bir uzaktan gördüm bana öyle geldi.
347
00:30:29,560 --> 00:30:31,080
Ne geldi Teo vahiy mi geldi?
348
00:30:31,860 --> 00:30:35,840
Ya işte gözüm tuttu patron taksicilik kolay iş mi belli ki kız sağlam.
349
00:30:37,200 --> 00:30:38,200
Göreceğiz bakalım.
350
00:30:50,880 --> 00:30:52,780
Ateş böceği iyi misin kızım?
351
00:30:52,780 --> 00:30:55,580
Değilim Mahir amca sabah sabah sinirlerim bozuldu.
352
00:30:56,120 --> 00:30:57,760
Ne oldu ayakkabıların mı sıktı?
353
00:30:57,760 --> 00:31:03,800
Yok be Mahir amca şey şuraya çıkıp biraz elektrik atacağım cızırdıyorum resmen sinirden.
354
00:31:04,180 --> 00:31:05,860
Ne oldu kızım anlatsana?
355
00:31:05,860 --> 00:31:08,080
Sorma ya ruh hastasının biri dadandı.
356
00:31:15,600 --> 00:31:17,640
Burası patron şu karşıdaki durak.
357
00:31:29,440 --> 00:31:30,660
Evleri de burada mı?
358
00:31:30,660 --> 00:31:32,760
He burada burada şurada iki sokak aşağıda hemen.
359
00:31:33,520 --> 00:31:35,520
He bak bak kızda şu bak görüyor musun bak?
360
00:31:42,520 --> 00:31:43,900
Halterci falan mı o?
361
00:31:45,300 --> 00:31:49,300
Halterci mi? Ne alaka patron görmüyor musun kelebek gibi kız ya?
362
00:31:49,300 --> 00:31:52,260
Baksana şuna çiçeklere konacak neredeyse şuna bak ya.
363
00:33:15,820 --> 00:33:19,420
E hadi Teo sen durumu anlat sadece detayları ben konuşacağım.
364
00:33:19,420 --> 00:33:20,200
Tamam bende.
365
00:33:28,060 --> 00:33:30,060
Aslı'nın babası meslektendi.
366
00:33:31,180 --> 00:33:36,540
Vefat edince kızı yerine devir aldı. Çok mert çok delikanlı bir kızdır.
367
00:33:36,860 --> 00:33:42,580
Fazlası var eksiği yok bizden şoförlüğü hepimize taş çıkartır. Aslı bizim göz bebeğimizdir.
368
00:33:43,800 --> 00:33:46,440
Duyuyorsun Hakir yapılan çok yanlıştı.
369
00:33:47,860 --> 00:33:51,780
Oldu hadi kulağını çekecekler terbiyesizin.
370
00:33:52,540 --> 00:33:55,200
Sonra kızıp daha fazla musallat olmasın da aman.
371
00:33:55,200 --> 00:33:56,700
Olmaz olmaz.
372
00:34:00,000 --> 00:34:01,740
Araba mı lazım delikanlı ?
373
00:34:02,340 --> 00:34:07,920
Evet evet de ya ben konuştuklarınızı duydum mesleğimize dil mi uzatıyorlar dayı ya hayırdır?
374
00:34:08,780 --> 00:34:11,300
Vardı ama hallettik taksici misin sen?
375
00:34:11,300 --> 00:34:13,340
Yok ben makam şoförüyüm.
376
00:34:13,360 --> 00:34:17,520
Yani makam şoförüydüm terfi ettim şimdi. Kolay gelsin.
377
00:34:18,000 --> 00:34:19,560
Şoförün terfisi nasıl oluyor?
378
00:34:19,560 --> 00:34:22,040
Pilot olmuş Mahir amca uçuyormuş.
379
00:34:24,780 --> 00:34:28,840
Yok vallahi uçmuyorum da ya ayıptır söylemesi araştırma şefi oldum.
380
00:34:29,080 --> 00:34:34,879
Ya patron çok sever beni Teo dedi sen bu röntgen işlerin falan iyi kıvırıyorsun gel bu işin başına sen geç dedi.
381
00:34:34,879 --> 00:34:34,880
Bende severim böyle dedektiflik falan öyle başladık işte bakalım yani.
Ya patron çok sever beni Teo dedi sen bu röntgen işlerin falan iyi kıvırıyorsun gel bu işin başına sen geç dedi.
382
00:34:34,880 --> 00:34:38,099
Bende severim böyle dedektiflik falan öyle başladık işte bakalım yani.
383
00:34:38,760 --> 00:34:40,980
Anlamadım dedektif misin yani?
384
00:34:41,260 --> 00:34:47,260
Yani bir nevi hukuk ofisi bizim ki işte ben de böyle tanıkları sanıkları falan araştırıyorum işim bu yani.
385
00:34:47,460 --> 00:34:49,320
Şansa bak vay be ateş böceği.
386
00:34:49,760 --> 00:34:51,080
Ateş böceği mi?
387
00:34:51,379 --> 00:34:52,999
Kızımızın lakabıdır.
388
00:34:55,419 --> 00:35:02,879
Dedektif Bey ya vallahi iyi olacak hastanın doktor ayağına gelirmiş ben size bir şey sorabilir miyim böyle araştırmalı falan?
389
00:35:09,600 --> 00:35:11,760
Ya hadi Teo niye uzattın bu kadar?
390
00:35:40,890 --> 00:35:44,800
Plakaları buldum ama sahiplerinin isimlerini bulamıyorum gizli bilgiler tabi.
391
00:35:46,640 --> 00:35:49,200
Şimdi sen bunların hepsini tek başına mı buldun yani ?
392
00:35:49,600 --> 00:35:51,140
Kızımız zehir gibidir.
393
00:35:52,380 --> 00:35:56,700
Ya senin şu avukata söylesek bize bir yardımcı olsa parasıyla tabii.
394
00:35:56,700 --> 00:36:01,080
Önce parasını sonra ateş böceği şoförlü möförlü zengin avukatı galiba.
395
00:36:01,900 --> 00:36:06,300
Yani o tabi davadan davaya değişir ama bir yirmi otuz civarı bir şeydir tabi.
396
00:36:06,300 --> 00:36:07,840
Yuh.
397
00:36:07,840 --> 00:36:08,660
Bin mi?
398
00:36:08,660 --> 00:36:09,360
Yavaş.
399
00:36:09,920 --> 00:36:12,040
Bu hayatta adalet bile parayla be.
400
00:36:20,920 --> 00:36:22,140
Ne oldu ?
401
00:36:22,660 --> 00:36:26,660
Bak ben sana bir teklifte bulunacağı. Ben şimdi dedim ya ben terfi ettim diye.
402
00:36:26,860 --> 00:36:32,420
O yüzden benim yerime bir şoför arıyoruz gel biz seni şoför olarak işe alalım senin davana da bedava bakarız ne dersin?
403
00:36:32,420 --> 00:36:33,860
Daha neler.
404
00:36:33,860 --> 00:36:36,160
Kızımız bu saatten sonra özel şoförlük mü yapacak?
405
00:36:36,160 --> 00:36:39,900
Ne olacak dayı taksi şoförü olmuş özel şoför niye olmasın yani .
406
00:36:39,900 --> 00:36:44,060
İstemem de ondan ya özel hizmet falan bozar bizi.
407
00:36:44,540 --> 00:36:45,720
Sen yine de sağ ol.
408
00:36:50,380 --> 00:36:53,220
Bey amca öndeki ara. Aslı kızım sıra sende.
409
00:37:10,100 --> 00:37:14,860
Yirmi bin liraymış bu kesin kedini beğenmiş kalın enseli kalantor bir tiptir.
410
00:37:30,480 --> 00:37:31,680
Ee anlatacak mısın Teo?
411
00:37:32,160 --> 00:37:34,800
Vallahi yandık patron kız seni bulmak üzere haberin olsun.
412
00:37:35,140 --> 00:37:36,080
Şoför kız.
413
00:37:36,080 --> 00:37:45,500
Vallahi hiç öyle deme patron kız zehir gibi yemin ediyorum ya bir plaka listesi çıkarmış bir baktım içinde seninki de var tabi ben çalıştırdım hemen kafayı sorunu çözdük sıkıntı yok şimdi.
414
00:37:45,940 --> 00:37:48,000
Evet çalıştırdın kafayı.
415
00:37:48,300 --> 00:37:49,440
İş telif ettim kıza.
416
00:37:50,020 --> 00:37:55,600
Yani önce böyle bir yok mok falan dedi de o ikna olur edeceğiz yani bunun başka yolu yok etmek zorundayız.
417
00:37:57,180 --> 00:37:58,260
Ne diyorsun sen Teo?
418
00:37:58,780 --> 00:38:03,740
Yani kızı şoför olarak alıyoruz davayıda biz üstleniyoruz ondan sonra sen sağ ben selamet bitti gitti işte.
419
00:38:06,380 --> 00:38:08,500
Kızı alıp özel şoförüm mü yapacağım ben?
420
00:38:09,540 --> 00:38:10,420
İyi misin?
421
00:38:10,940 --> 00:38:14,740
Ne var bunda yani bence gayet mantıklı bir fikir ne yani.
422
00:38:15,220 --> 00:38:21,460
Peki bir şey soracağım biz hırsızı bulamadan kız bizi bulursa ne olacak Hakan'ın hiçbir şey hatırladığı yok ki patron ne yapacağız?
423
00:38:22,780 --> 00:38:25,060
Ben bu Hakan'ı ne yapayım ya he?
424
00:38:25,060 --> 00:38:33,180
Ya patron biz şoför aramıyor muyuz? Adamlar kızı öve öve bitiremiyorlar işe alalım işi de kurcalamayı bırakacak daha ne istiyoruz ben anlamadım ki?
425
00:38:33,740 --> 00:38:42,180
Yok olmaz öyle şey Teo olmaz yani ben geçeceğim arka koltuğa kurulacağım kız da gelecek benim arabamı kullanacak öyle mi diyorsun olmaz yani.
426
00:38:44,860 --> 00:38:51,260
Hem bak kızı taciz edip duruyorlarmış taksi şoförü diye yazık yani bir hayır işlemiş oluruz fena mı olur ya?
427
00:38:51,260 --> 00:38:52,620
Taciz mi ediyorlarmış?
428
00:38:52,620 --> 00:38:54,620
Hiç sorma vallahi patron.
429
00:38:55,040 --> 00:39:04,040
Başında baba yok ağabey desen bunalımda zaten kazadan sonra hayatları kararmış yani durum kötü patron bayağı çok kötü durum yani.
430
00:39:16,740 --> 00:39:18,060
Anladım.
431
00:39:20,860 --> 00:39:21,700
Düşünüyorum.
432
00:39:36,420 --> 00:39:43,980
Oy kuzum benim. Aman da aman benim paşa oğlum.
433
00:39:44,100 --> 00:39:53,100
Tatlı oğlum güneşleniyor muymuş? Ah kıyamaz annişko sana. Al bakalım şimdi ben sana...
434
00:39:53,100 --> 00:39:56,560
...güzel güzel hafızan yerine gelsin diye...
435
00:39:58,220 --> 00:40:01,160
Aç bakayım ağzını aç aç paşam aç.
436
00:40:01,840 --> 00:40:03,840
Aferin oğluşuma.
437
00:40:05,660 --> 00:40:08,340
Iyy anne çok çirkin ya tadı.
438
00:40:08,340 --> 00:40:10,920
Çok çirkin değil mi? Dur ben sana çilek vereyim.
439
00:40:10,920 --> 00:40:12,920
Az ağzını aç aç.
440
00:40:14,060 --> 00:40:16,880
Handan altını da bağladın mı canım?
441
00:40:17,880 --> 00:40:19,620
Aşkolsun abla ya.
442
00:40:21,020 --> 00:40:24,580
Hakan hatırladın mı çocuğum o gece ne olmuş ?
443
00:40:24,580 --> 00:40:27,440
Yok teyze ya o gece film bende bayağı kopmuş sanırım.
444
00:40:27,440 --> 00:40:30,180
E kopar tabi o kadar azıtırsan kopar tabi.
445
00:40:30,860 --> 00:40:34,460
Hakan bak çocuğum senin bir salaklığın başımıza neler açtı.
446
00:40:35,300 --> 00:40:38,940
Ay ne suçu ver benim oğluşumun hem soydular bir kere onu.
447
00:40:38,940 --> 00:40:41,320
Ay muz mu senin oğlun soyacaklar Handan?
448
00:40:44,040 --> 00:40:50,600
Bana bak zaten hep bu çocuk senin yüzünden böyle oldu ayol kazık kadar adam hala anasının kuzusu.
449
00:40:53,860 --> 00:41:02,030
Bak Hakan'cığım artık kuzuluk zamanı bitti tamam mı yavrum artık koç gibi Barış ağabeyin gibi aslan gibi olacaksın.
450
00:41:04,760 --> 00:41:06,240
Anladın mı evladım?
451
00:41:06,240 --> 00:41:07,420
Anlaşıldı teyze.
452
00:41:08,140 --> 00:41:16,660
Bak şimdi Hakan'cığım sen ne istiyorsan ye ne istiyorsan iç o geceyi hatırla tamam mı evladım vallahi eve hapsederim seni hiçbir yere çıkartmam.
453
00:41:19,080 --> 00:41:23,340
Gıcık vallahi yapar mı yapar vallahi kız kurusu neticede.
454
00:41:23,720 --> 00:41:30,660
Sinirini başka nereden çıkaracak. Boş ver paşa oğlum sen üzme üzme paşa gönlünü hiç üzme sen.
455
00:41:54,980 --> 00:41:57,860
Mahir amca ben kemerin oraya geldim kimse yok.
456
00:41:57,860 --> 00:41:59,860
Yolcu orayı söyledi ateş böceği.
457
00:42:01,140 --> 00:42:02,680
Tamam bekleyeyim biraz daha.
458
00:42:13,020 --> 00:42:15,460
Beni şikayet etmek neymiş göstereceğim ben sana.
459
00:42:19,100 --> 00:42:24,060
(Şarkı söylüyor.)
460
00:42:42,600 --> 00:42:45,320
Hoş geldiniz nereye gidiyoruz?
461
00:42:45,500 --> 00:42:47,740
Demirciköy'e gideceğiz biliyor musun orayı?
462
00:42:48,160 --> 00:42:50,320
Bilmem mi işimiz bu.
463
00:43:16,820 --> 00:43:18,780
Beni mi takip ediyor bu manyak ya?
464
00:43:20,560 --> 00:43:21,660
Bana mı diyorsun?
465
00:43:22,780 --> 00:43:24,360
Yok yok size demedim.
466
00:43:24,760 --> 00:43:25,440
Taksici.
467
00:43:25,820 --> 00:43:28,120
Biliyordum ama kulağı çekilince taktı manyak.
468
00:43:29,880 --> 00:43:31,340
Sorun nedir ?
469
00:43:32,020 --> 00:43:35,820
Yok ya ben öyle kendi kendime söyleniyorum sizlik bir şey yok.
470
00:43:54,040 --> 00:43:55,500
Seni mi takip ediyor bu adam?
471
00:43:56,340 --> 00:44:03,360
Evet kızdan taksici olmazmış gösterecekmiş bana deli mi ararsınız çok.
472
00:44:50,440 --> 00:44:57,100
Of oha yuh ya manyak psikopat herif zorla nasıl çarptırdı gördünüz mü?
473
00:45:01,360 --> 00:45:02,800
Sen kal halledeceğim ben.
474
00:45:02,800 --> 00:45:05,000
Olmaz öyle şey siz binin ben hallederim.
475
00:45:09,620 --> 00:45:11,800
Sağ olun ama ben kendi işimi kendim halledebilirim.
476
00:45:12,180 --> 00:45:14,180
Halledersin mutlaka ben sadece...
477
00:45:14,180 --> 00:45:21,680
Ya siz sürekli benim yanımda mı olacaksınız bu hırtonun ondan korkmadığımı pabuç bırakmayacağımı görmesi lazım.
478
00:45:23,940 --> 00:45:26,240
Korkmuyorsun yani öyle mi?
479
00:45:30,000 --> 00:45:33,160
Cesaret korkmamak değildir korkunun üzerine gitmektir.
480
00:45:33,680 --> 00:45:34,180
Ben...
481
00:45:34,180 --> 00:45:35,020
Bırak da işimi yapayım.
482
00:45:36,540 --> 00:45:37,980
Ya ne işi ben...
483
00:45:39,360 --> 00:45:42,180
Sen söyle birader ya kadından şoför olur mu?
484
00:45:42,840 --> 00:45:45,880
Bak bomboş yolda geldi canım arabaya arkadan çarptı.
485
00:45:46,400 --> 00:45:49,280
Arıyorum şimdi trafiği gelsinler cezasını kessinler.
486
00:45:50,120 --> 00:45:53,060
Asıl ben sana ceza keseceğim göreceksin terbiyesiz.
487
00:45:53,880 --> 00:45:55,060
Gelsene sen şöyle.
488
00:45:56,880 --> 00:46:00,740
Bu da kavga buldu ya kasını yumruğunu gösterip hava atacak.
489
00:46:17,500 --> 00:46:22,080
Ne anlatıyor acaba ya? Adam resmen süt dökmüş kediye döndü.
490
00:46:30,880 --> 00:46:33,860
Evet arkadaşın sana söyleyecekleri varmış.
491
00:46:36,600 --> 00:46:41,200
Özür dilerim bacım bir daha beni görmeyeceksin.
492
00:46:41,200 --> 00:46:42,020
Çünkü...
493
00:46:42,720 --> 00:46:44,720
Çünkü avukatın çok çetin çıktı.
494
00:46:48,280 --> 00:46:49,720
Tamam mıyız birader?
495
00:46:50,260 --> 00:46:51,240
Avukat Bey.
496
00:46:52,000 --> 00:46:53,100
Avukat Bey.
497
00:46:54,000 --> 00:46:57,020
Tamam git bir daha da gözüme gözükme.
498
00:47:02,600 --> 00:47:04,420
Bir daha karşına çıkarsa haberim olsun.
499
00:47:09,760 --> 00:47:12,480
Demek avukatsınız borcum ne kadar?
500
00:47:13,140 --> 00:47:14,400
Borcun falan yok.
501
00:47:14,400 --> 00:47:16,400
Olmaz olmaz öyle şey.
502
00:47:16,400 --> 00:47:18,200
İyi tamam yolda konuşuruz.
503
00:47:18,940 --> 00:47:20,980
Hop hop hop bir dakika.
504
00:47:21,580 --> 00:47:26,740
Şey yani ben sizi başka bir taksiye devir edeceğim şu vuruğu halletmem lazım önce.
505
00:47:27,260 --> 00:47:29,400
Yola seninle çıktım seninle devam ederim.
506
00:47:38,900 --> 00:47:41,140
Niye bütün manyaklar beni buluyor?
507
00:47:44,600 --> 00:47:46,660
Düz gideceğiz yolun sonuna kadar.
508
00:47:47,280 --> 00:47:53,480
[Nereye götürüyor bu beni ya in yok cin yok. Öf bir manyaktan kurtulup ötekine çatmadık inşaallah.]
509
00:47:55,640 --> 00:47:58,560
[Abartma sende bu kadar centilmen manyak olur mu hiç?]
510
00:48:04,840 --> 00:48:10,360
[Olur mu olur annen ne diyor her sabah: "Aman kızım yalnız erkekleri sakın arabana alma."]
511
00:48:11,000 --> 00:48:22,580
[Aman kızım ne sapıklar var, yüzüne baksan adam sanarsın, İstanbul çok kötüledi, kimin ne olduğu belli değil kimseye güvenme.] yavrum.
512
00:48:23,280 --> 00:48:25,320
[Kimseye itibar etme Aslı.]
513
00:48:28,960 --> 00:48:32,340
Siz olmasaydınız ben o adamı döverdim oracıkta hakkından gelirdim onun.
514
00:48:34,120 --> 00:48:35,640
Sen benden mi korktun?
515
00:48:35,640 --> 00:48:38,440
Bak yardım ettiniz diye benden faydalanmayı düşünüyorsanız...
516
00:48:39,240 --> 00:48:41,860
Sakin ol güvenebilirsin bana.
517
00:48:41,860 --> 00:48:46,440
Peki niye başka bir taksiye binmediniz o zaman nereye gittiğimiz belli değil etrafta bir Allah'ın kulu yok.
518
00:48:46,440 --> 00:48:50,380
Mehmet ustanın yeri burası şurada bak.
519
00:48:52,860 --> 00:48:55,860
İşin ehlidir arabaya o baksın dedim.
520
00:49:06,420 --> 00:49:10,980
Pardon ya bu adam benim dengemi bozdu biraz.
521
00:49:13,120 --> 00:49:14,060
Önemli değil.
522
00:49:16,380 --> 00:49:17,420
Barbaros.
523
00:49:19,540 --> 00:49:20,320
Arzu.
524
00:49:20,680 --> 00:49:21,820
Ne yapıyorsun burada?
525
00:49:22,560 --> 00:49:25,600
Hiç bir çiçek açamaz kendini senin gibi güne.
526
00:49:26,540 --> 00:49:29,180
Hiçbir çiçek kokamaz saçlarının çağlayanı gibi.
527
00:49:30,330 --> 00:49:33,710
Ne Akşamsefası anlatır seni görebilmenin güzelliğini.
528
00:49:34,320 --> 00:49:37,640
Ne de Hanımeli kavrar elimi senin elin gibi.
529
00:49:39,160 --> 00:49:41,660
Çok güzel. Sen mi yazdın?
530
00:49:42,140 --> 00:49:43,720
Aşkın yazdırdı Arzu.
531
00:49:45,580 --> 00:49:49,620
Kavuşuyoruz yavrucuğum iş kuruyorum yakında paraya para edemeyeceğim.
532
00:49:49,860 --> 00:49:56,720
Ya bunlar hep aynı terane senelerdir iş kura kura bir hal oldun ben de kurudum kaldım buralarda.
533
00:49:56,720 --> 00:50:01,540
Ya bu sefer tamam diyorum kızım ya öyle bir düğün yapacağım ki sana var ya ah ah.
534
00:50:02,260 --> 00:50:03,620
Tabi tabi yaparsın.
535
00:50:03,620 --> 00:50:04,740
Öpeyim mi bir kere?
536
00:50:04,740 --> 00:50:06,800
Hadi şimdi git anne görecek bizi.
537
00:50:06,800 --> 00:50:09,760
Görsünler kızım ne olacak? Bugüne bugün damatları sayılırım ya.
538
00:50:10,160 --> 00:50:10,980
Metin ağabey.
539
00:50:11,380 --> 00:50:12,680
Barbo ne yapıyorsun ya?
540
00:50:12,680 --> 00:50:13,540
Metin ağabey.
541
00:50:13,540 --> 00:50:15,040
Şaşırdın sen galiba.
542
00:50:16,640 --> 00:50:19,680
Ağabey ben vallahi şey yani...
543
00:50:20,720 --> 00:50:24,120
Sen geç içeri iki dakika ben Barbo ile bir şeyler konuşacağım.
544
00:50:24,120 --> 00:50:24,820
Tamam.
545
00:50:34,900 --> 00:50:37,340
Anneme kendine bağırttırma dur iki dakika.
546
00:50:37,340 --> 00:50:39,340
Tamam ağabey ben şey için söyledim yani.
547
00:50:44,740 --> 00:50:46,640
Tam zamanında gelmişsiniz.
548
00:50:47,020 --> 00:50:48,640
Ne olmuş usta ya ?
549
00:50:49,180 --> 00:50:52,140
Radyatöre falan mı delinmiş bak ben su gördüm ama önemsemedim.
550
00:50:52,140 --> 00:50:56,060
Anlıyorsun sen bu işten. Radyatörde delik falan yok.
551
00:50:58,000 --> 00:51:04,500
Siz lambasında saşe vardı eğer Barış zamanında gelmeseydi yangın çıkabilirmiş.
552
00:51:04,500 --> 00:51:05,680
Yapma ya.
553
00:51:07,960 --> 00:51:11,900
Usta be bu avukat neyin nesidir?
554
00:51:12,380 --> 00:51:16,920
He Barış mı? Altındır o altın. Hayır ola niye sordun?
555
00:51:18,660 --> 00:51:20,660
Bana neden yardım ettiğini pek anlamadım da.
556
00:51:23,020 --> 00:51:24,180
Bilmiyorum Teo.
557
00:51:24,900 --> 00:51:26,240
Ne oldu şoförlüğünü mü tutmadın?
558
00:51:27,660 --> 00:51:30,240
Yok şoförlüğü iyi ama şüpheci biraz.
559
00:51:30,240 --> 00:51:32,240
Yani burnumuzun dibine kadar sokmak...
560
00:51:32,240 --> 00:51:34,980
E ağabey daha iyi ya kontrolümüz altında olur yani.
561
00:51:36,200 --> 00:51:39,960
Barış bitti bu aslanım hadi gelin de bir çayımı için.
562
00:51:39,960 --> 00:51:41,560
Tamam Teo konuşuruz.
563
00:51:41,560 --> 00:51:42,360
Hadi eyvallah.
564
00:51:43,360 --> 00:51:45,120
Usta be sen işinden olma boş ver.
565
00:51:45,580 --> 00:51:50,260
Aa olur mu motordan anlayan kız bulmuşum da hadi gelin içelim.
566
00:51:53,020 --> 00:51:57,860
Haklı arabadan bu kadar iyi anlayan bir kız her zaman bulamazsın.
567
00:51:58,680 --> 00:52:02,260
Erkeklerin ön yargısı o kızlar ne yaparsa güzel yapar.
568
00:52:24,440 --> 00:52:25,380
Arzu!
569
00:52:25,760 --> 00:52:26,480
Anne!
570
00:52:27,220 --> 00:52:28,460
O serseriyi mi gözlüyorsun?
571
00:52:29,180 --> 00:52:31,220
Ya anne sen de taktın şu çocuğa.
572
00:52:31,220 --> 00:52:34,800
Senin için diyorum ne diyorsam. Eli iş tutmayan adamdan koca olmaz.
573
00:52:35,140 --> 00:52:38,520
Anne iş kuruyormuş bu sefer ciddiymiş.
574
00:52:38,520 --> 00:52:40,520
Ay sende inandın.
575
00:52:40,740 --> 00:52:46,540
Kızım bir yalana bir kere inanan temiz kalplidir, üç kere beş kere inanan salaktır.
576
00:52:47,340 --> 00:52:48,200
Salak!
577
00:52:48,200 --> 00:52:48,800
Ya anne ya.
578
00:52:49,140 --> 00:52:53,160
Ver o çiçeği bana hadi odana hadi hadi hadi.
579
00:52:55,400 --> 00:52:58,820
Demek baban da taksiciydi he o mu yetiştirdi seni?
580
00:53:00,300 --> 00:53:04,080
Evet nur içinde yatsın.
581
00:53:05,020 --> 00:53:07,480
Araba kullanmayı öğrettiğinde orta birdeydim.
582
00:53:12,880 --> 00:53:14,860
Neyse usta borcum ne kadar benim?
583
00:53:14,860 --> 00:53:17,200
Borcun yok altın çocuk ödedi.
584
00:53:23,780 --> 00:53:32,120
Olmaz öyle şey sen al şunu uzamasın mevzu ben taksi de bekliyorum sizi bekletmezseniz iyi olur.
585
00:53:46,260 --> 00:53:47,800
Yaman kız.
586
00:53:49,160 --> 00:53:50,380
Görüşürüz usta.
587
00:54:17,440 --> 00:54:18,240
İyi mi böyle?
588
00:54:22,560 --> 00:54:24,240
Kötü bir niyetim yoktu.
589
00:54:24,780 --> 00:54:27,820
Cehennem yolları da iyi niyet taşlarından örülmüştür.
590
00:54:29,680 --> 00:54:31,380
Küçük bir yardımdı sadece.
591
00:54:31,380 --> 00:54:34,940
Peki sizden yardım isteyen oldu mu? Küstahlık bu yaptığınız.
592
00:54:47,140 --> 00:54:50,740
[Abarttım mı acaba ya adam beni o manyaktan kurtardı aslında.]
593
00:54:51,540 --> 00:54:55,180
Ee beni kurtardı diye aşağılamaya hakkı var mı?
594
00:54:55,640 --> 00:54:58,740
Sanki para isteyen oldu ondan. Şey miyim ben?
595
00:55:20,400 --> 00:55:26,880
Barış Bey o mafya babası yine aradı. Sor bakalım patronuna dedi gönderdiğim filmi beğenmiş mi dedi?
596
00:55:26,880 --> 00:55:28,280
Tamam Şirin.
597
00:55:28,280 --> 00:55:30,280
Ay ama Barış Bey taktı bu adam size.
598
00:55:34,700 --> 00:55:37,920
Ha birde İlayda Hanım aradı beş dakikaya geliyorlarmış.
599
00:55:38,900 --> 00:55:41,180
Heh tamam mı patron ne oldu aldık mı kızı?
600
00:55:41,180 --> 00:55:43,420
Ne bu heyecan Teo? Ne yapacaksın alıp kızı?
601
00:55:47,580 --> 00:55:52,580
Aşk olsun patron ya ben ne yapacağım kızı alıp? Kazayı nasıl çözeceğiz ben onun derdindeyim yani.
602
00:55:55,770 --> 00:55:56,860
Tamam kusura bakma.
603
00:56:00,540 --> 00:56:04,100
Kız hem şüpheci hem de dik kafalı yardım almayı bile bilmiyor.
604
00:56:04,800 --> 00:56:05,900
Olmadı yani.
605
00:56:07,200 --> 00:56:10,480
Ama dediğin gibi kafası iyi çalışıyor.
606
00:56:11,900 --> 00:56:16,300
Yani vardır bir çözüm yolu illaki ama vallahi durdu kafam ya ne yapacağız bilmiyorum.
607
00:56:16,820 --> 00:56:19,980
Test parası bıraktım onu bile kesin camdan aşağı atmıştır.
608
00:56:20,300 --> 00:56:22,020
O kadar.
609
00:56:31,300 --> 00:56:33,060
Taksi lazım mı bayan?
610
00:56:33,600 --> 00:56:34,500
Aslı!
611
00:56:37,260 --> 00:56:38,940
Ay çok iyi oldu bu ya süper.
612
00:56:38,940 --> 00:56:40,720
Gel ben bırakırım seni gel.
613
00:56:43,840 --> 00:56:45,360
Gezer miyiz?
614
00:56:45,820 --> 00:56:47,720
Yok vallahi sinirlerim tepemde.
615
00:56:47,720 --> 00:56:48,780
Ne oldu kız?
616
00:56:50,200 --> 00:56:51,600
Ya önemli bir şey değil.
617
00:56:52,260 --> 00:56:53,600
Ay anlat bakayım sen.
618
00:56:54,840 --> 00:56:57,500
Ya millet deliye ben akıllıya hasretim vallahi.
619
00:56:58,020 --> 00:57:01,140
Sabaha önce taksicinin bir kene gibi yapıştı sonra...
620
00:57:01,140 --> 00:57:04,420
Aa kız burada para düşürmüşler ya.
621
00:57:04,420 --> 00:57:08,460
Hem de iki yüz lira yazık ya. Kim bindi ki benden önce?
622
00:57:08,820 --> 00:57:10,720
O küstah bindi.
623
00:57:11,760 --> 00:57:13,620
Densiz ya densiz.
624
00:57:15,580 --> 00:57:17,240
Sen gezmek istiyordun değil mi?
625
00:57:17,560 --> 00:57:19,560
Evet de nereye?
626
00:57:19,560 --> 00:57:21,220
O densizin ofisine.
627
00:57:21,660 --> 00:57:23,400
Göstereceğim ben ona.
628
00:57:23,760 --> 00:57:29,880
Aslı ben hiçbir şey anlamadım sen neye sinirleniyorsun bu kadar müşterinin para düşünmesine mi sinirleniyorsun?
629
00:57:29,880 --> 00:57:31,620
Para düşürme falan değil o Gül.
630
00:57:31,620 --> 00:57:37,480
O elindeki de para değil küstahlığın belgesi kendini beğenmişliğinin zengin şımarıklığının belgesi o.
631
00:57:37,480 --> 00:57:39,060
Ama görecek o.
632
00:57:40,000 --> 00:57:42,000
Tamam biraz sakin ol lütfen.
633
00:57:42,000 --> 00:57:43,100
Tamam mı?
634
00:57:46,960 --> 00:57:48,680
Hoş geldiniz Barış Bey toplantı odasında sizi...
635
00:57:48,680 --> 00:57:49,580
Yolu biliyorum.
636
00:57:58,640 --> 00:58:02,220
Tombul ve pembe he seninle çok eğleneceğiz anlaşılan.
637
00:58:13,260 --> 00:58:16,780
Evet "Buca and stone love agency" nasıl isim?
638
00:58:18,000 --> 00:58:19,500
Yine hızlı koşmuşsun.
639
00:58:19,500 --> 00:58:22,500
Aa beni bilirsin hızlı, öfkeli ve karlı.
640
00:58:35,500 --> 00:58:40,760
Arkadaşlar kaynaşmak için yeterince vaktiniz olacak ama önce nikah.
641
00:58:40,760 --> 00:58:42,000
Değil mi Barış?
642
00:58:46,440 --> 00:58:50,080
Nikah mıymış ben bunu ortaklık görüşmesi zannediyordum.
643
00:58:50,800 --> 00:58:53,620
E ortaklıkta bir nevi evlilik değil midir?
644
00:58:53,620 --> 00:58:56,280
Allahtan değil yoksa kaçardım şimdi.
645
00:58:57,600 --> 00:58:59,600
Sakın bana evlilik fobim var deme.
646
00:59:03,940 --> 00:59:06,620
Ya ama Barış Bey toplantıda çağıramam ki.
647
00:59:07,180 --> 00:59:10,240
Ya benim işim kısa sürecek çağır patronunu ben bir şey verip gideceğim.
648
00:59:10,240 --> 00:59:12,580
Tamam siz bana verin ben kendisine iletirim.
649
00:59:13,340 --> 00:59:16,100
Ya olmaz benim bizzat kendim onun kafasına...
650
00:59:16,100 --> 00:59:19,340
...hayır hayır yani eline yani eline vermesi lazım.
651
00:59:19,340 --> 00:59:21,340
Kızım biraz sakin olsana ya.
652
00:59:28,960 --> 00:59:35,180
Aile miras ve işletme hukukun da senin ofisinin ticaret ve e-devlet hukukun da benim ofisim.
653
00:59:36,160 --> 00:59:37,880
Yani bu ortaklığı...
654
00:59:37,880 --> 00:59:39,220
Af edersiniz hemen geliyorum.
655
00:59:51,200 --> 00:59:52,340
Ne oluyor Şirin?
656
00:59:52,340 --> 00:59:57,400
Pardon ama bunu siz mi bıraktınız arka koltuğumda buldum?
657
00:59:57,940 --> 00:59:58,780
Evet.
658
01:00:00,420 --> 01:00:01,940
Düşürmediniz yani bıraktınız?
659
01:00:02,240 --> 01:00:04,840
Evet bıraktım sorun nedir ?
660
01:00:07,000 --> 01:00:10,940
Allah Allah ya sizden para isteyen mi oldu kardeşim?
661
01:00:13,200 --> 01:00:14,480
O kız Barış'a mı bağırıyor?
662
01:00:16,820 --> 01:00:20,160
Biz şey yapmayalım karışmayalım o biraz özel bir mevzu çünkü.
663
01:00:20,700 --> 01:00:24,120
Özel bir mevzu. Barış ile kılıksız bir kız arasında mı?
664
01:00:24,840 --> 01:00:26,940
Yani hayat işte ne olacağı belli olmuyor.
665
01:00:29,180 --> 01:00:31,500
Bu Teo'nun kellesi tez uçurulur.
666
01:00:35,600 --> 01:00:40,380
Ya ne yapıyorsun bıraksana kolumu? Gül.Ya bıraksana çekiştirip durma be!
667
01:00:41,260 --> 01:00:44,760
Ya nedir bu para verme ısrarınız anlamıyorum ki? Ya ben sizden sadak mı istedim?
668
01:00:44,760 --> 01:00:46,120
Bağırma toplantı var içeride.
669
01:00:46,120 --> 01:00:48,120
Zorla sinirlendiriyorsunuz insanı sizde.
670
01:00:48,120 --> 01:00:49,260
Ya bırak!
671
01:00:49,820 --> 01:00:53,720
Ya çekiştirme bırak kolumu bırak ya çekiştirip durma bırak!
672
01:00:53,800 --> 01:00:55,240
Bağırma diyorum .
673
01:01:01,240 --> 01:01:02,040
Pardon!
674
01:01:02,040 --> 01:01:03,720
Pardon ben pardon iyi misiniz?
675
01:01:03,720 --> 01:01:04,540
He he.
676
01:01:05,220 --> 01:01:08,100
İyi. Şirin Aslı neden bağırıyor patrona?
677
01:01:08,480 --> 01:01:10,480
Aslı mı sen kızı tanıyor musun?
678
01:01:11,000 --> 01:01:13,000
Evet tanıyorum da niye kızmış biliyor musun?
679
01:01:13,000 --> 01:01:15,380
Ben nereden biliyim Teo ben hiçbir şeyden haberdar değilim ki.
680
01:01:16,000 --> 01:01:18,180
Para yüzünden bağırıyor o para.
681
01:01:18,520 --> 01:01:19,300
Para?
682
01:01:19,300 --> 01:01:27,060
Merhaba bu arada Gül ben. Ay Gülben gibi oldu yani Gül ben hani ben Gül anlamında adım Gül yani.
683
01:01:27,060 --> 01:01:29,060
Anlıyorum sağ olun. Para yüzünden mi kızmış dediniz?
684
01:01:29,060 --> 01:01:31,060
Evet ya para mevzuları yani.
685
01:01:31,640 --> 01:01:41,140
Ama işte yani biliyorsunuz para ya işte varlığa ayrı yokluğunu zaten malum ben ne siz sorun ne ben anlatayım çok fena hele bizim mahalledekiler var yani onlardan...
686
01:01:41,140 --> 01:01:44,820
...ay çenen kopsun Gül.
687
01:01:46,060 --> 01:01:46,860
Ne?
688
01:01:50,200 --> 01:01:54,160
Hayatına zorla girilmesi istemediğin şeylerin yapılması nasıl oluyormuş?
689
01:01:54,160 --> 01:01:56,420
Bir izin verirsen anlatacağım.
690
01:01:56,420 --> 01:02:01,000
Biliyordum ama ben biliyordum. Ben biliyordum bir insan durduk yere bu kadar yardım eder mi?
691
01:02:01,320 --> 01:02:06,800
Ben bunu biraz paraya azıcık güzel söze kandırırım sandın ama yemezler sen git başka safkoloz bul kendine.
692
01:02:08,680 --> 01:02:09,180
Pa...
693
01:02:09,180 --> 01:02:12,580
Yok yok sorun sende değil bende ben kimi görsem çarpıyorum bugün zaten.
694
01:02:13,120 --> 01:02:15,120
Dedektif senin ne işin...
695
01:02:20,560 --> 01:02:22,480
Senin avukat bu mu?
696
01:02:24,520 --> 01:02:26,520
Bu demesek daha hoş olacak yani.
697
01:02:28,240 --> 01:02:30,980
Siz kimsiniz kardeşim ne istiyorsunuz benden?
698
01:02:33,060 --> 01:02:34,800
Dediğim gibi test parası.
699
01:02:35,200 --> 01:02:40,620
Hanımefendiye anlatır mısın Teo. Tamamsa Pazartesi başlasın değilse de bağırıp durmasın ciddi bir ofis burası.
700
01:02:41,460 --> 01:02:42,580
Tamam mı yani alıyor muyuz şimdi?
701
01:02:42,580 --> 01:02:43,300
Tamam.
702
01:02:45,940 --> 01:02:50,100
Ya seninde tersin ne pismiş arkadaş bırak şunu anlatacağım ben sana.
703
01:02:50,100 --> 01:02:51,500
Test parası mı dedi o?
704
01:02:51,500 --> 01:02:52,060
He.
705
01:03:03,760 --> 01:03:04,740
Neyse.
706
01:03:12,040 --> 01:03:14,960
Yani şoförlüğünü görmek için bindi taksine başka bir şey yok.
707
01:03:16,520 --> 01:03:19,410
Test... peki test parası ne?
708
01:03:20,150 --> 01:03:30,950
Ya bak bir adamın şoföre onun bir nevi sağ koludur çünkü neden çünkü atıyorum yanında telefonla konuşur işle ilgili bir şey konuşur iş sırlarını duyarsın bir derdi olur onu duyarsın sırdaşı olursun yani anladın mı?
709
01:03:31,720 --> 01:03:34,080
Tamam da bunun parayla ne ilgisi var ?
710
01:03:34,080 --> 01:03:38,780
Para para para para.
711
01:03:40,120 --> 01:03:46,020
Ayy pardon ben kendi kendime şey yaptım bir anda tamam siz devam edin buyurun.
712
01:03:47,980 --> 01:03:52,950
Bak para en temiz güven testidir parayı geri getirenle üstüne yatan aynı kefeye konmaz.
713
01:03:54,140 --> 01:03:57,160
Doğru. Ben de neler dedim adama ya.
714
01:03:57,820 --> 01:04:02,080
Yok bir şey olmaz bak senin böyle tok gözlü olman gururlu olman onun hoşuna gitmiş belli.
715
01:04:02,080 --> 01:04:04,240
Adam işe aldı sonuçta ya daha ne yapsın yani?
716
01:04:05,400 --> 01:04:09,700
Teşekkür edersin benim adıma ama ben özel şoför olmayı falan düşünmüyorum Teo.
717
01:04:09,700 --> 01:04:11,240
Bir dakika bir dakika nasıl yani ya?
718
01:04:12,040 --> 01:04:13,260
Aslı!
719
01:04:14,860 --> 01:04:15,760
Aslı!
720
01:04:16,880 --> 01:04:18,880
Ya bir dur bir şey diyeceğim ya.
721
01:04:22,600 --> 01:04:27,240
E peki ufaklığın davası ne olacak? İşi kabul etsen patron bedavaya halledecekti ne güzel işte.
722
01:04:27,680 --> 01:04:29,140
Neyi halledecekti patron?
723
01:04:29,140 --> 01:04:31,140
Ya şu Çiçek'e çarpan adamı bulacaktık.
724
01:04:34,300 --> 01:04:38,140
Kısmet değilmiş işte sen de çok uğraştın sağ ol.
725
01:04:39,340 --> 01:04:41,340
Hadi hadi Gül.
726
01:05:09,400 --> 01:05:10,900
İyi günler hanımlar.
727
01:05:10,900 --> 01:05:11,840
İyi günler.
728
01:05:12,640 --> 01:05:13,820
Merhaba Serap abla.
729
01:05:13,820 --> 01:05:14,800
Merhaba canım.
730
01:05:16,020 --> 01:05:21,920
Şu endama bak be benim güzelim mahallede bir yürür var ya deprem olur deprem.
731
01:05:22,140 --> 01:05:24,400
Ay biraz öteden yürü bak görecekler bizi.
732
01:05:24,400 --> 01:05:28,240
Görsünler kızım ya alacağım zaten ben seni. Var mı lan bana yan bakan he?
733
01:05:28,760 --> 01:05:29,800
Saygılar amcacığım.
734
01:05:29,800 --> 01:05:31,800
Ya yapma dedim ne oldu senin iş?
735
01:05:31,800 --> 01:05:33,560
Yine yalan dolan tabi değil mi?
736
01:05:33,560 --> 01:05:41,080
Ama bak kalbimi kırıyorsun artık he Arzu vallahi diyorum sen daha Barbo'na güvenme çok çok çok utanacaksın he ya bak yemin ediyorum çok utanacaksın.
737
01:05:41,080 --> 01:05:43,460
Çok duyduk biz bunları Barbo Bey çok.
738
01:05:43,680 --> 01:05:46,600
Ağabeyinle iş kuruyoruz onu ne yapacağız acaba Hanımefendi he?
739
01:05:46,600 --> 01:05:48,600
Ağabeyim ne anlar iş kurmaktan?
740
01:05:48,600 --> 01:05:52,080
Bana bak ağabeyimi de kendine benzetme tamam mı?
741
01:05:54,460 --> 01:05:56,200
Ne yapıyorsun delirdin mi sen?
742
01:05:56,200 --> 01:05:58,200
Delirdim bak bak kalbime nasıl atıyor.
743
01:05:59,480 --> 01:06:03,000
Aşığım diyorum kızım sana ya. Yanıyorum diyorum ya.
744
01:06:07,960 --> 01:06:15,740
Sen söyle o kalbine ne zaman bir iş kurar gelir beni ister o zaman dinlerim o kalbi.
745
01:06:15,740 --> 01:06:18,960
Yoksa hiç ne atsın ne tutsun.
746
01:06:18,960 --> 01:06:20,200
Kusura bakma.
747
01:06:24,740 --> 01:06:26,080
Yürü be ah.
748
01:06:26,740 --> 01:06:32,060
Ya kızım senin bu beceriksiz baban iş kuruyor.
749
01:06:34,880 --> 01:06:36,580
Ne diyorsun bu işe?
750
01:06:36,580 --> 01:06:40,620
Sen beceriksiz değilsin baba. Kendine böyle demen hiç hoşuma gitmiyor.
751
01:06:41,540 --> 01:06:42,740
Öyleyim be kızım.
752
01:06:44,900 --> 01:06:47,000
Hiçbir şeyi beceremedim bu hayatta.
753
01:06:48,260 --> 01:06:54,020
Baksana kardeşim kız başına taksiye şoförüyle çıkıyor ben ehliyet bile alamadım.
754
01:06:54,880 --> 01:06:56,880
Herkesin yeteneği başka.
755
01:06:56,880 --> 01:06:58,440
İşte sorunda o ya.
756
01:06:59,360 --> 01:07:02,260
Benim hiçbir şeye yeteneğim yok.
757
01:07:03,500 --> 01:07:05,500
Buldum senin yeteneğin baba olmak.
758
01:07:07,860 --> 01:07:10,740
Baba olmak için yetenekli olmaya gerek yok ki.
759
01:07:10,920 --> 01:07:12,700
Her isteyen baba olabilir.
760
01:07:12,700 --> 01:07:18,880
Yok hiçte bile arkadaşlarımın babaları hiç kızlarıyla ilgilenmiyor hep anneleri ilgileniyor.
761
01:07:19,700 --> 01:07:20,580
Öyle mi?
762
01:07:20,740 --> 01:07:25,480
Evet sen bana çok güzel bakıyorsun ben senden çok memnunum babacığım.
763
01:07:30,240 --> 01:07:34,180
Oh ne kadar güzelsiniz siz böyle baba kız.
764
01:07:35,460 --> 01:07:38,300
Hala biliyor musun babam Barbo ağabey ile iş kuruyor.
765
01:07:40,900 --> 01:07:42,540
Evet ya gerçek mi o?
766
01:07:42,540 --> 01:07:44,940
Gerçek gerçek de sus annemin haberi olmasın.
767
01:07:45,160 --> 01:07:48,820
Ah evet evet Barbaros dedik mi cinleri tepesine çıkıyor vallahi.
768
01:07:49,220 --> 01:07:50,920
Bir türlü sevemedi gitti çocuğu.
769
01:07:51,440 --> 01:07:53,960
Şu işi bir becerelim o da sever.
770
01:07:53,960 --> 01:07:55,360
Ay inşaallah.
771
01:07:55,360 --> 01:07:58,100
Yeter ki bu Barbaros yüzümüzü kara çıkarmasın.
772
01:07:58,400 --> 01:08:00,180
Ay inşaallah.
773
01:08:00,540 --> 01:08:01,960
Peki nedir bu iş?
774
01:08:02,540 --> 01:08:04,200
E o da sürpriz olsun.
775
01:08:04,960 --> 01:08:06,120
Allah Allah.
776
01:08:06,340 --> 01:08:07,700
Vallahi Barbaros söyleme dedi.
777
01:08:09,340 --> 01:08:11,120
E iyi hadi madem.
778
01:08:19,900 --> 01:08:25,500
Ah be paşa oğluşum yarım saattir böyle duruyorsun artık yeterince zihnin açılmıştır he?
779
01:08:25,980 --> 01:08:29,060
Anne ya gözlerim kararıyor duramıyorum dayanamıyorum.
780
01:08:29,420 --> 01:08:37,960
Ah kıyamam ben sana.Abla ya diyorum ki acaba hani bizim bu balık yağı verdiğimiz balıklar var ya onlar geri zekalı falan olmasın.
781
01:08:38,980 --> 01:08:43,080
Tabii Handan'cığım senin oğlunun süper zeka balıklar geri zekalı.
782
01:08:43,520 --> 01:08:46,720
Ay ne bileyim bir işe yaramadı da ondan şey ettim ben.
783
01:08:47,480 --> 01:08:51,220
Hatırlama teknikleri "search".
784
01:08:52,240 --> 01:08:56,060
Buldum çağrışım tekniklerini uygulayacağız indir çocuğu yere.
785
01:08:56,060 --> 01:08:57,920
İn oğlum in.
786
01:08:58,980 --> 01:08:59,980
Aman çocuğum aman.
787
01:09:00,460 --> 01:09:01,540
İyi misin oğlum?
788
01:09:01,540 --> 01:09:02,040
İyiyim.
789
01:09:02,040 --> 01:09:02,740
İyi misin annem?
790
01:09:02,740 --> 01:09:03,440
İyiyim anne.
791
01:09:03,440 --> 01:09:04,220
Ah paşam.
792
01:09:04,220 --> 01:09:06,220
Aman merak etme bir şey olmaz.
793
01:09:06,460 --> 01:09:11,420
Doğduğundan beri beynine ilk defa kan gittiği için vücut biraz aptallaştı tabi.
794
01:09:13,080 --> 01:09:17,660
Handan şimdi senin ve benim bütün parfümlerimi gidip getiriyorsun.
795
01:09:17,940 --> 01:09:19,400
Aa dışarı mı çıkıyoruz?
796
01:09:19,900 --> 01:09:23,880
Evet canım dışarı çıkacağız. Parfüm sıka sıka İstanbul'u dolaşacağız.
797
01:09:23,880 --> 01:09:28,380
Biliyorsun ben Nişantaşın da sıktığım parfümü Bebek'te asla sıkamam.
798
01:09:29,080 --> 01:09:32,840
Allah'ım sen bana IQ nasip et ya Rabbim.
799
01:09:34,720 --> 01:09:36,420
Dışarı çıkmıyoruz.
800
01:09:39,420 --> 01:09:51,720
İçeri giriyoruz şimdi öyle bir gece kulübüne giden kız pahalı parfüm kullanır şimdi senin ve benim parfümlerimizi Hakan'a koklatacağız.
801
01:09:52,380 --> 01:09:58,280
Eğer kızın kullandığı parfüm varsa ne olacak Hakan bir anda o geceyi hatırlayacak.
802
01:10:03,360 --> 01:10:05,400
Anne ya kız parfüm kullanmamışsa?
803
01:10:06,140 --> 01:10:08,440
Ay tövbe de oğlum en az yirmi yıl yersin.
804
01:10:08,440 --> 01:10:10,000
Evet başlayalım.
805
01:10:22,400 --> 01:10:28,000
Annem bu sekizinci yaş günümde sıktığın parfüm değil mi?
806
01:10:28,620 --> 01:10:36,320
Böyle saçların küt kesilmişti üzerinde siyah bir buluz vardı hatta kırmızı çerçeveli gözlüklerin vardı gözlerinde.
807
01:10:37,480 --> 01:10:39,080
Ver bakayım abla şu parfümü.
808
01:10:40,780 --> 01:10:43,180
Evet ya Paris'ten almıştım.
809
01:10:44,300 --> 01:10:48,120
Hatta o gün küpelerinden birini kaybetmiştin bende bulmuştum sonra.
810
01:10:48,340 --> 01:10:50,700
Aaa sahi nasıl bulmuştun?
811
01:10:50,700 --> 01:10:54,940
Aşk olsun anne ne çabuk unutmuşsun. Arabanın arka koltuğunun altında bulmuştum.
812
01:10:55,340 --> 01:10:57,080
Yaşlanıyorsun sen sanırım.
813
01:10:57,080 --> 01:10:59,080
Bu sefer sana aşk olsun.
814
01:10:59,080 --> 01:11:00,480
Hakan şaka yaptı.
815
01:11:01,020 --> 01:11:02,480
Evet devam ediyoruz.
816
01:11:09,420 --> 01:11:10,460
Teyze.
817
01:11:11,180 --> 01:11:21,540
Beş yaşında sünnet düğünüm de sıktığın parfüm değil mi? Böyle saçlarını bukle bukle yapmıştın siyah bir elbise giymiştin böyle bana küçük kırmızı oyuncak bir araba almıştın.
818
01:11:21,880 --> 01:11:29,980
Yani on iki yaş beş yaş her şeyi hatırlıyorsun geçen on üç Mart'ı hatırlamıyorsun.Bana bak çabuk o kızı hatırlayacaksın çabuk çabuk.
819
01:11:35,200 --> 01:11:35,940
Kokla.
820
01:11:52,100 --> 01:11:55,280
Bu bu ilkokul öğretmenim Serpil Hanım'ın kokusu.
821
01:11:55,660 --> 01:11:57,660
Bu ilk aşık olduğum kız Yıldız.
822
01:11:58,900 --> 01:12:08,500
Serpil hanımın kaşları böyle Adana otobanı gibiydi böyle karman çormandı.Yıldız'ın gözleri ela idi. Çok güzel bir kızdı bedeni otuz dört otuz altı beden falandı.
823
01:12:08,620 --> 01:12:10,400
Boyu bir doksan bir doksan beşti.
824
01:12:10,400 --> 01:12:12,400
Ay yeter ya.
825
01:12:12,400 --> 01:12:15,380
Yeter oğluma fazla yükleme yaptın abla.
826
01:12:15,380 --> 01:12:18,700
Ay ne haliniz varsa görün sülalenin bozuk Dna'ları.
827
01:12:18,700 --> 01:12:20,240
Eğer kızı hatırlayamazsan...
828
01:12:20,240 --> 01:12:22,140
...Barış'ın kariyeri tehlikeye girecek.
829
01:12:34,020 --> 01:12:38,700
[E peki ufaklığın davası ne olacak? İşi kabul etsen patron bedavaya halledecekti ne güzel işte.]
830
01:12:48,580 --> 01:12:53,020
Aslı hayırdır inşaallah aşık mı oldun kız?
831
01:12:53,600 --> 01:12:54,460
Kime?
832
01:12:56,940 --> 01:12:59,680
Daldın gittin sesleniyorum hiç.
833
01:13:01,500 --> 01:13:03,500
Ya ben bugün bir avukatla tanıştım da.
834
01:13:05,700 --> 01:13:07,780
Şu arabayı bulabilir diyorlar ama çok pahalı.
835
01:13:10,680 --> 01:13:14,540
Kaç paraymış belki şey yapabiliriz eğer...
836
01:13:15,380 --> 01:13:17,380
Yapamayız ağabey o kadar pahalı.
837
01:13:18,900 --> 01:13:23,460
Ama bizimle çalışırsan bakarız dediler kendi elemanlarından para almıyorlarmış.
838
01:13:23,460 --> 01:13:27,360
Ay kız sen iş teklifi mi aldın hemde avukatın yanında?
839
01:13:30,480 --> 01:13:33,900
Eyvahlar olsun sakın kabul etmedim deme.
840
01:13:34,700 --> 01:13:37,400
Anne kabul etmediyse bir bildiği vardır.
841
01:13:38,680 --> 01:13:41,840
Aslı öyle saçma sapan iş yapmaz.
842
01:13:42,780 --> 01:13:51,820
O taksiden kurtulsun diye ne kadar gözünün içine baktım Metin. Yok patron istemem yok ofiste çalışamam bak sırf bu yüzden kabul etmemiştir bu.
843
01:13:51,820 --> 01:13:53,820
Ama sizde bir konuşturmadınız kızı ya.
844
01:13:55,000 --> 01:13:56,300
Allah Allah.
845
01:13:59,840 --> 01:14:02,560
Anlat ağabeyciğim ne yaptın?
846
01:14:03,520 --> 01:14:05,360
Kabul ettin mi etmedin mi?
847
01:14:09,300 --> 01:14:10,840
Bir düşüneyim dedim.
848
01:14:11,180 --> 01:14:12,900
Aferin kızıma.
849
01:14:13,400 --> 01:14:15,940
Anne dur kabul etmedim düşüneyim dedim.
850
01:14:15,940 --> 01:14:20,340
Oh o taksiden kurtulursun şöyle hanım hanımcık giyinirsin.
851
01:14:20,340 --> 01:14:25,520
Ofisine gidersin kızlar gibi ay yerin yurdum belli olur.
852
01:14:25,600 --> 01:14:29,740
Ben düşündüm düşündüm tamam bu iş tamam olur bu iş olur.
853
01:14:29,740 --> 01:14:32,980
Ay vallahi bence de olur ay hemde çok da güzel olur.
854
01:14:33,180 --> 01:14:40,000
Böyle el alem ağzını büzer oturur yok taksiciymiş de bilmem neymiş.
855
01:14:40,000 --> 01:14:42,760
El aleme ne ya yok taksiciymiş bilmem neymiş?
856
01:14:44,460 --> 01:14:45,480
Tövbe estağfurullah.
857
01:14:49,460 --> 01:14:57,320
Bak ağabeyiciğim bu senin kararın bana soracak olursan kabul et derim.
858
01:14:57,900 --> 01:15:01,720
Bu taksicilik zor iş sende az sürünmedin trafikte.
859
01:15:01,720 --> 01:15:02,400
Aynen.
860
01:15:04,240 --> 01:15:09,100
Hem bak Çiçek'e vuran o adamı da buluruz demişler.
861
01:15:51,240 --> 01:15:56,660
[Pardon ama bunu siz mi bıraktınız arka koltuğumda buldum?]
862
01:17:14,060 --> 01:17:15,480
Günaydın Barış Bey.
863
01:17:15,480 --> 01:17:16,380
Günaydın Şirin.
864
01:17:16,380 --> 01:17:19,020
Dünkü kız geldi ama bağırmadı bende bekle dedim.
865
01:17:19,580 --> 01:17:20,560
Ne istiyormuş?
866
01:17:20,560 --> 01:17:23,900
Bilmiyorum ama şoför buldunuz mu diye sordu.
867
01:17:29,880 --> 01:17:34,440
Barış bey, Barış bey, Barış bey!
868
01:17:37,260 --> 01:17:39,260
Biraz konuşabilir miyiz vaktiniz var mı?
869
01:17:41,160 --> 01:17:43,620
Hakaret dinlemek için çok erken daha sonra.
870
01:17:44,100 --> 01:17:45,600
Ama ben...
871
01:17:59,720 --> 01:18:01,440
Aha ateş böceği ne yapıyorsun?
872
01:18:01,440 --> 01:18:02,740
Dedektif.
873
01:18:03,340 --> 01:18:05,500
Sende yüzüme bakmayacaksın diye çok korktum.
874
01:18:05,500 --> 01:18:07,500
Ne oldu kim bakmadı yüzüne patron mu?
875
01:18:38,360 --> 01:18:40,000
Şirin küçük hanım gelebilir.
876
01:18:45,280 --> 01:18:46,320
Merhaba.
877
01:19:01,220 --> 01:19:03,920
Öncelikle dünkü çıkışım biraz fazla oldu.
878
01:19:06,240 --> 01:19:07,140
Biraz.
879
01:19:08,260 --> 01:19:10,360
Yani siz de hak etmediniz değil ama...
880
01:19:12,460 --> 01:19:15,080
Yani ben gerçekleri bilmediğim için öyle göründü.
881
01:19:22,600 --> 01:19:28,900
Hop gel hadi hadi eğlenceli saatler hep beraber hadi.Öğrenemiyorum bunları değil mi bu dönmeyi biliyorum böyle böyle.
882
01:19:32,360 --> 01:19:35,480
Hukuk ofisinde, şakasınız herhalde.
883
01:19:36,220 --> 01:19:39,920
Vallahi biz burada hep böyleyiz ya şakalar, komiklikler, eğlenceler değil mi?
884
01:19:40,660 --> 01:19:44,260
Sizin adınıza çok üzüldüm çünkü saadet günleriniz sona erdi.
885
01:19:44,920 --> 01:19:48,520
Ben ofisimde sululuktan hiç hoşlanmam hukuk ciddi bir iştir.
886
01:19:48,520 --> 01:19:51,300
İyi de biz sizin ofisinize niye geliyoruz ki zaten?
887
01:19:54,320 --> 01:19:58,280
Sanırım pembe panter'in dünyadan haberi yok bir İlayda Hanım.
888
01:19:58,280 --> 01:20:01,400
Hayatım bir de sekreter olacaksın senin dünyadan haberi yok.
889
01:20:02,160 --> 01:20:03,820
Biz barışla ortak oluyoruz.
890
01:20:04,240 --> 01:20:04,800
Ne?
891
01:20:07,620 --> 01:20:11,420
Hop hop dur dur dur patronun misafiri var şimdi giremezsin.
892
01:20:11,420 --> 01:20:13,420
İyi söyle o zaman fazla bekletmesin.
893
01:20:13,900 --> 01:20:15,420
Gel odalara bakalım.
894
01:20:18,080 --> 01:20:23,160
Sizin suratınıza ya. Takılmayın ağabey sizde gülün ya bir şey yok hadi.
895
01:20:24,180 --> 01:20:25,180
Sen ne yapıyorsun Şirin?
896
01:20:25,180 --> 01:20:26,240
Of ama.
897
01:20:31,600 --> 01:20:33,180
Yüzüme bakacak mısınız artık?
898
01:20:55,480 --> 01:21:01,640
Ben iş teklifinizi kabul ediyorum taksiyi devreder etmez başlayabilirim ama bir şartım var.
899
01:21:03,920 --> 01:21:06,540
Bu çiçeğin dosyası Teo bahsetmiştir.
900
01:21:41,160 --> 01:21:46,320
O adamı bulacağınızın garantisini istiyorum sizden bu işi kabul etmemin tek sebebi bu.
901
01:22:00,900 --> 01:22:02,200
Bir şeyi unutmadın mı peki?
902
01:22:03,460 --> 01:22:04,120
Neyi?
903
01:22:05,160 --> 01:22:07,280
Teklifim hala geçerli mi diye sormayı?
904
01:22:07,700 --> 01:22:11,860
Değil mi ama sekreteriniz hala bulunmadığınızı söyledi.
905
01:22:12,620 --> 01:22:14,620
Doğru söylemiş bulamadık.
906
01:22:15,520 --> 01:22:22,880
Senden vazgeçmiş olamaz mıyım? Dün beni çok önemli bir toplantıdan çıkarttın. Bağırdın, hakaret ettin.
907
01:22:23,260 --> 01:22:27,320
Doğru yaptım ama hele bir sorun niye yaptım.
908
01:22:30,420 --> 01:22:31,500
Niye yaptın?
909
01:22:39,460 --> 01:22:40,840
Hak ettiniz de ondan!
910
01:22:41,260 --> 01:22:49,180
Ya ben sizden iş mi istedim siz kendi kendinize gelin güvey olmuşsunuz bana testler falan düzenlemişsiniz. Peki benim test hakkım ne olacak bakalım siz bana layık bir patron musunuz?
911
01:22:50,320 --> 01:22:51,560
Sana layık patron?
912
01:22:51,560 --> 01:22:57,700
Evet taksiciyim ben gelemem öyle saçma sapan abuk yanarlı dönerli işlere anlamam da.
913
01:22:57,700 --> 01:22:59,700
Haksızlığa da tahammül edemem.
914
01:23:01,780 --> 01:23:03,620
Sen şu ideal patronunu anlatsana bana.
915
01:23:04,700 --> 01:23:05,600
Tamam.
916
01:23:09,560 --> 01:23:10,560
Bir kere...
917
01:23:12,180 --> 01:23:17,860
...mert olacak, dürüst olacak, adil olacak önce insan olacak.
918
01:23:21,560 --> 01:23:25,760
[Öf sen insan değilsin demiş gibi oldum öyle demek istememiştim ya off.]
919
01:23:29,340 --> 01:23:30,100
Başka?
920
01:23:30,840 --> 01:23:32,840
Bir de sigara içmeyecek. Kötü kokuyor.
921
01:23:39,580 --> 01:23:42,300
Bir, sigara içmiyorum.
922
01:23:43,840 --> 01:23:51,070
İki, mert dürüst ve adil olduğumu iddia edebilirim ama ispat edemem.
923
01:23:52,180 --> 01:23:53,200
Bir de neydi o?
924
01:23:53,200 --> 01:23:54,360
Yanar döner.
925
01:23:54,360 --> 01:23:56,840
Heh o işlerden de anlamam.
926
01:23:58,000 --> 01:24:02,200
Ayrıca senin gibi şüpheci, dik başlı, atarlı...
927
01:24:17,320 --> 01:24:21,540
...bir şoförle çalışabilir miyim onu da gerçekten bilmiyorum.
928
01:24:25,160 --> 01:24:29,600
O yüzden deneme süresi öneriyorum bu olmadı kaçarız.
929
01:24:30,800 --> 01:24:31,700
Mantıklı.
930
01:24:32,020 --> 01:24:32,780
Bir ay?
931
01:24:33,700 --> 01:24:34,880
Gayet güzel.
932
01:24:45,880 --> 01:24:47,040
Dünkü kız mı bu?
933
01:24:47,040 --> 01:24:47,940
Ta kendisi.
934
01:25:05,240 --> 01:25:13,380
Günaydın misafirin olduğunu bilmiyordum e imzayı yatmak için sabırsızlanıyorum.
935
01:25:13,940 --> 01:25:16,300
Ben de gidiyordum. İyi günler.
936
01:25:22,020 --> 01:25:22,800
Çok heyecanlıyım.
937
01:25:35,160 --> 01:25:39,620
Ne kadar yakışıyorlar değil mi? Yakında düğünlerini de göreceğiz.
938
01:25:54,600 --> 01:25:56,040
Ne yaptınız hallettiniz mi?
939
01:25:57,760 --> 01:26:00,080
Konuştuk taksiyi devredince başlayacağız.
940
01:26:00,080 --> 01:26:04,680
İyi süper süper vallahi çok sevindim gel ben seni hem geçireyim hem biraz su vereyim gel.
941
01:26:20,760 --> 01:26:22,320
Ne oluyor Kadriye?
942
01:26:22,320 --> 01:26:24,160
Yağmur başladı eve geçelim artık.
943
01:26:24,160 --> 01:26:26,940
Aman şeker misiniz kız? Oturun azıcık.
944
01:26:26,940 --> 01:26:28,940
Aslı gelecek şimdi Aslı oturun.
945
01:26:29,580 --> 01:26:32,460
Evet oylama yapıyoruz.
946
01:26:34,000 --> 01:26:35,440
İşi kabul etti diyenler.
947
01:26:41,260 --> 01:26:43,220
Vallahi kızım nereye ben oraya.
948
01:26:44,800 --> 01:26:46,560
Peki kabul etmedi diyenler.
949
01:26:48,860 --> 01:26:50,900
Gül abla sen deminde el kaldırdın.
950
01:26:52,500 --> 01:26:59,120
Ne bileyim kızım Allah Allah kafam karıştı benim de yani aslında bu etmişte olabilir, etmemişte olabilir.
951
01:26:59,120 --> 01:27:03,180
Etmemiştir etmemiştir dik kafalı o illa burnunun dikine gidecek.
952
01:27:03,800 --> 01:27:07,000
Mis gibi ofis işi dururken gidecek illa taksicilik yapacak.
953
01:27:07,000 --> 01:27:07,720
Hiç!
954
01:27:08,060 --> 01:27:10,500
Abartmayın ya o kadarda değil.
955
01:27:11,100 --> 01:27:11,900
Geliyor.
956
01:27:13,580 --> 01:27:18,360
Ayyy şu surata bak bu kesin kabul etmemiş.
957
01:27:18,900 --> 01:27:22,580
Tüh tepti gül gibi işi tepti tüh!
958
01:27:22,580 --> 01:27:25,200
Babamla ben kaybettik aşk olsun hala.
959
01:27:27,120 --> 01:27:31,060
Ama bal böceğim yani ben sizi...
960
01:27:36,080 --> 01:27:37,480
...kandırdım.
961
01:27:41,800 --> 01:27:43,000
Çok şükür!
962
01:27:43,000 --> 01:27:45,000
Aferin aferin sana.
963
01:27:45,000 --> 01:27:46,600
Harbiden kabul ettin mi kız?
964
01:27:50,520 --> 01:27:52,520
Ettim tabii ağabeyiciğim.
965
01:27:52,520 --> 01:27:54,780
Ağabeyinin ateş böceği helal kız sana!
966
01:27:55,260 --> 01:28:04,160
[Jenerik müziği]
967
01:28:30,180 --> 01:28:32,840
Vallahi iyi oldu patron bu kız becerir bu işi ben sana diyeyim.
968
01:28:35,320 --> 01:28:39,040
Yalnız teyzemlerden uzak tutmak lazım orası saatli bomba gibi.
969
01:28:39,040 --> 01:28:41,040
Hakan kesin bir pot kırar.
970
01:28:41,580 --> 01:28:44,100
E Hakandan sekse Handan teyzem var.
971
01:28:45,120 --> 01:28:47,240
Mutlaka karıştırırlar ortalığı.
972
01:28:47,700 --> 01:28:49,700
Sen sıkma canını patron çözeceğim ben.
973
01:28:50,680 --> 01:28:53,900
Ee hadi bakalım sende artık şefliğe terfi ettin.
974
01:28:53,900 --> 01:28:55,400
Hakkatten he.
975
01:28:56,200 --> 01:28:58,300
Bak vallahi yeni ayıldım ben şimdi o mevzuya ha.
976
01:29:00,060 --> 01:29:03,400
Yani şimdi artık arabada ben olmayacağım senin yanında öyle mi Aslı mı oturacak?
977
01:29:03,400 --> 01:29:04,460
Ne o kıskandın mı?
978
01:29:04,460 --> 01:29:07,200
Kıskandım tabi patron ya on senedir ben oturuyorum o koltukta.
979
01:29:08,500 --> 01:29:09,880
O kadar oldu mu ya?
980
01:29:09,880 --> 01:29:11,880
Önümüzdeki ayın beşinde tam on sene olacak.
981
01:29:13,060 --> 01:29:14,080
Gününü mü hatırlıyorsun?
982
01:29:14,400 --> 01:29:16,980
Tabi hatırlıyorum patron hayatımın değiştiği gün o gün ya.
983
01:29:17,660 --> 01:29:20,200
Sen olmasan Allah bilir ben hangi ceza evinde olacaktım şimdi.
984
01:29:23,120 --> 01:29:25,440
Bakalım ben hangi ceza evine gireceğim?
985
01:29:25,980 --> 01:29:29,120
He yok öyle şey. Ben var ya ölürüm de müsade etmem öyle bir şeye ya
986
01:29:29,960 --> 01:29:33,420
Bir haftaya bitecek bu iş merak etme. Fizanda olsa bulup getireceğim o kızı.
987
01:29:33,760 --> 01:29:36,340
Ee plaka listesi ne olacak kızı yaptığı?
988
01:29:38,560 --> 01:29:39,800
Aldım merak etme.
989
01:29:45,680 --> 01:29:47,500
Nasıl ama zehir gibi değil mi?
990
01:29:49,020 --> 01:29:49,800
Fazla.
991
01:30:06,240 --> 01:30:07,040
Aslı.
992
01:30:09,100 --> 01:30:14,320
O Teo Bey miydi neydi o ne kadar hoş bir insan değil mi?
993
01:30:15,900 --> 01:30:17,440
Dedektif falan mı o?
994
01:30:19,280 --> 01:30:21,280
Ne oldu hoşlandın mı sen ondan?
995
01:30:21,280 --> 01:30:23,860
Saçmalama be deli deli konuşma.
996
01:30:23,860 --> 01:30:25,860
Öylesine sordum.
997
01:30:26,780 --> 01:30:31,040
Ama var ya olaya gel.
998
01:30:31,040 --> 01:30:33,040
Olaya koş.
999
01:30:34,240 --> 01:30:39,380
Şimdi sen yakışıklı Barış Bey'in özel şoförü mü olacaksın?
1000
01:30:45,720 --> 01:30:54,080
Bana bak o arabaya kül kedisi olarak bineceksin. Sindirella olarak çıkacaksın. Anladın mı beni?
1001
01:30:55,120 --> 01:30:56,000
Oldu canım.
1002
01:30:56,240 --> 01:30:59,700
Ne var? Aşık falan olurmuşsunuz.
1003
01:31:00,660 --> 01:31:06,000
Gül sen çok dizi izliyorsun be gülüm ya adam nişanlı.
1004
01:31:06,000 --> 01:31:08,000
Ay hadi be tüh ya!
1005
01:31:08,720 --> 01:31:09,560
Tüh ya!
1006
01:31:10,500 --> 01:31:12,340
Yoksa haftaya nikahı kıyardık.
1007
01:31:13,280 --> 01:31:14,200
Değil mi?
1008
01:31:31,040 --> 01:31:36,980
Ay ay ay ay ay peri kızı gibi oldun Aslı.
1009
01:31:36,980 --> 01:31:40,840
Ya ne peri kızı anne? Şıkıbek gibi oldum böyle dışarı çıkarılır mı?
1010
01:31:40,840 --> 01:31:42,840
Şşş itiraz istemiyorum.
1011
01:31:43,740 --> 01:31:47,780
Yeter kız gibi giyineceksin bundan sonra otur bakayım şöyle hah.
1012
01:31:51,380 --> 01:31:52,840
Anne onlar ne?
1013
01:31:52,840 --> 01:31:56,940
Giy bakayım şunları ablanınkiler bunlar. Olursa ben sana yenilerini alacağım.
1014
01:31:57,240 --> 01:31:58,420
Giy hadi.
1015
01:31:58,840 --> 01:32:00,840
Hadi giy giy bakma giy.
1016
01:32:01,620 --> 01:32:02,520
Giy şunu.
1017
01:32:02,820 --> 01:32:03,500
Giy.
1018
01:32:09,340 --> 01:32:10,100
Çok yakıştı.
1019
01:32:11,640 --> 01:32:15,260
Aman aman aman gel gel gel.
1020
01:32:15,400 --> 01:32:22,280
Ay Allah nazarlardan korusun seni tüh tüh tüh maşallah.
1021
01:32:22,740 --> 01:32:25,440
Ah Allah zihin açıklığı versin yavrum.
1022
01:32:31,480 --> 01:32:32,900
Hadi hadi bakim.
1023
01:32:32,900 --> 01:32:34,200
Mahir amca!
1024
01:32:36,040 --> 01:32:38,820
Mahir amca boş mu burası?
1025
01:32:38,820 --> 01:32:39,740
İş başı etmişsin.
1026
01:32:39,740 --> 01:32:41,100
Evet evet.
1027
01:32:41,100 --> 01:32:42,260
Çok güzel olmuşsun.
1028
01:32:42,260 --> 01:32:46,120
Ya bir de...bir de sen başlama ne olursun.
1029
01:32:46,120 --> 01:32:48,600
Ben şurada iki dakika üstümü değiştireyim siz kapıyı tutun tamam mı?
1030
01:32:52,280 --> 01:32:54,540
Evin adresini biliyor mu nasıl gelecek?
1031
01:32:54,540 --> 01:32:58,000
Biliyor patron ben hafta sonu her şeyi anlattım ona arabanın özelliklerini de öğrettim.
1032
01:33:00,480 --> 01:33:02,260
Siz hafta sonu birlikte miydiniz?
1033
01:33:02,260 --> 01:33:05,540
Tabi yani işe hazırladım kızı o yüzden.
1034
01:33:05,540 --> 01:33:07,540
İyi tamam.
1035
01:33:42,040 --> 01:33:44,320
Günaydın geç kalmadım değil mi?
1036
01:33:48,940 --> 01:33:49,740
Bu ne hal?
1037
01:33:51,680 --> 01:33:52,740
Şoför kostümü.
1038
01:33:55,160 --> 01:33:56,820
Nereden buldun sen bunu?
1039
01:33:57,240 --> 01:33:59,240
İş kıyafetleri satan bir yerden.
1040
01:33:59,820 --> 01:34:00,780
Kötü mü olmuş?
1041
01:34:04,080 --> 01:34:06,860
Yani böyle giyinmene gerek yok normal giyin.
1042
01:34:08,420 --> 01:34:11,940
Ben iş ciddiyeti açısından şey etmiştim.
1043
01:34:12,780 --> 01:34:16,920
Yanımda bir kurşun askerle dolaşırsam pek ciddi gözükmeyecek.
1044
01:34:21,740 --> 01:34:23,260
Ceketi çıkar.
1045
01:34:30,080 --> 01:34:30,900
Kravat.
1046
01:34:45,520 --> 01:34:47,560
Düğmeyi de iliklemişsin sonuna kadar.
1047
01:35:30,980 --> 01:35:32,080
Böyle daha güzel oldu.
1048
01:36:22,400 --> 01:36:28,720
Anahtarsız araba da biraz garip oluyor marş basmanın bir güzelliği vardı o gitti.
1049
01:36:29,120 --> 01:36:30,840
Başka güzellikler bulursun sen de.
1050
01:36:39,660 --> 01:36:40,980
Nereye gidiyoruz?
1051
01:36:41,740 --> 01:36:42,460
Etiler.
1052
01:36:48,600 --> 01:36:49,720
E niye gitmiyor bu?
1053
01:36:59,580 --> 01:37:03,540
Ay çok özür dilerim çok özür dilerim gerçekten.
1054
01:37:09,220 --> 01:37:11,280
Ben bunu...ben bunu açmayacaktım.
1055
01:37:11,520 --> 01:37:12,220
Şimdi...
1056
01:37:17,760 --> 01:37:19,980
Çok özür dilerim hemen hallediyorum.
1057
01:37:22,120 --> 01:37:23,160
Hata kodu veriyor.
1058
01:37:25,440 --> 01:37:29,760
Ya Barış Bey çok özür dilerim gerçekten hemen halledeceğim söz seviyorum hemen halledeceğim.
1059
01:37:36,760 --> 01:37:37,800
Geç kalıyorum.
1060
01:37:46,640 --> 01:37:47,860
Neyse ben taksiyle gidiyorum.
1061
01:37:49,200 --> 01:37:50,100
Barış Bey.
1062
01:37:54,520 --> 01:38:01,700
Ya Barış Bey çok özür dilerim ya arabaya akıl verilir mi ya verilirse böyle delirir işte.
1063
01:38:05,740 --> 01:38:07,420
Sen hafta sonu Teo ile değil miydin?
1064
01:38:08,260 --> 01:38:10,260
Evet çalıştırdı beni ama...
1065
01:38:11,260 --> 01:38:12,520
...çalışsan böyle olmazdı.
1066
01:38:13,420 --> 01:38:15,040
Nasıl güzel mi ?
1067
01:38:22,140 --> 01:38:26,780
Ah Aslı ah ya sen böyle bir şeyi nasıl söyletirsin kendine yılların şoförüsün kızım sen.
1068
01:38:33,460 --> 01:38:36,680
Evet bu on üç Mart akşamı neredeydin Hakan?
1069
01:38:36,680 --> 01:38:39,620
On üç Mart akşamı doğum günüm olduğu için partideydim.
1070
01:38:40,720 --> 01:38:42,720
Mekan olarak neredeydin Hakan?
1071
01:38:42,720 --> 01:38:44,720
He mekan M-hop.
1072
01:38:45,260 --> 01:38:49,920
Evet devam et Hakan ne biliyorsan ne hatırlıyorsan anlat bütün detaylar çok önemli tamam mı?
1073
01:38:50,440 --> 01:38:52,600
Okey. Çok güzel bir akşamdı.
1074
01:38:53,800 --> 01:38:57,540
Baş rolde ve DJ setinde ben ,aşağı parti animals.
1075
01:38:58,080 --> 01:38:59,680
Yarısı arkadaşlarım.
1076
01:39:01,520 --> 01:39:06,540
Nereye baksam güzel bir kız, doğum günüm coşkuyla kutlandı çok mutluyum.
1077
01:39:06,540 --> 01:39:10,020
Ah çocuğum sefaat, geç sadete gel evladım hadi.
1078
01:39:10,400 --> 01:39:16,340
Böyle bir gece bırakılır mı teyze? Bütün gece eğlenecek para var cebimde kızların biri geliyor biri gidiyor.
1079
01:39:16,340 --> 01:39:17,960
Vah vah vah.
1080
01:39:17,960 --> 01:39:21,640
Yarasa gibi kadınlar emdiler bitirdiler oğlumu.
1081
01:39:21,720 --> 01:39:25,620
Kızları birisi de aç mısın tok musun diye sormadı sana değil mi?
1082
01:39:25,620 --> 01:39:28,680
Amma yaptın sende anne ya demez olur mu hiç.
1083
01:39:29,860 --> 01:39:32,960
Hatta Sindirella gibi bir kız elleriyle soda bile içirdi bana.
1084
01:39:32,960 --> 01:39:34,320
Otur hah şöyle otur.
1085
01:39:34,900 --> 01:39:36,900
Ama sonra kayboldu.
1086
01:39:36,900 --> 01:39:37,740
Ee?
1087
01:39:38,760 --> 01:39:40,580
Prensin aklı onda kalmış.
1088
01:39:40,580 --> 01:39:44,340
Bir dakika bir dakika şimdi hiç tanımadığın bir kız o gece sana yanaştı doğru mu?
1089
01:39:44,340 --> 01:39:48,560
Evet evet hatta bir şeyler ısmarladı ondan sonra komple kafa gitmiş işte.
1090
01:39:48,560 --> 01:39:50,560
Ah ondan önce vardı yani?
1091
01:39:52,120 --> 01:39:54,320
Ay abla başlama yine.
1092
01:39:54,960 --> 01:40:00,240
Hakan sen devam et ağabeyciğim. Nasıl kızı anlat bana. Ne giymişti nasıldı? Anlat kızı anlat ağabey.
1093
01:40:00,980 --> 01:40:03,400
Sen de az çapkın değilsin ağabey ha.
1094
01:40:04,640 --> 01:40:09,980
Ya ne çapkınlığı oğlum Allah aşkına ya. Eğer o kız senin içtiğin şeye bir şey katmadıysa bende Teo değilim ya.
1095
01:40:11,020 --> 01:40:12,780
Yok artık Nuri Alço mu bu Teo ağabey ya?
1096
01:40:13,480 --> 01:40:16,940
Hemen ilaca ne gerek var istese ben zaten giderdim onunla.
1097
01:40:17,220 --> 01:40:21,940
Ay hüçreten gideceğim bir gün babası da böyleydi bir gram zeka yoktu.
1098
01:40:21,940 --> 01:40:26,660
Oğluşum bak bunu ben bile anladım. Anlamadın mı yavruşum?
1099
01:40:27,620 --> 01:40:28,460
Neyi?
1100
01:40:28,460 --> 01:40:32,820
Ya hırsız o kızmış işte Hakan. Seni uyutmuşlar arabanın anahtarını indirmişler ağabeyciğim.
1101
01:40:32,820 --> 01:40:33,320
Ya.
1102
01:40:34,480 --> 01:40:36,180
O güzel kız hırsız mıymış yani?
1103
01:40:40,400 --> 01:40:42,000
Nasıl düşünemedim ben bunu ya?
1104
01:40:42,360 --> 01:40:46,400
Hayır gerçekten canım ya nasıl senin aklına gelmedi bu?
1105
01:40:48,160 --> 01:40:50,160
[Telefon zil sesi]
1106
01:40:52,260 --> 01:40:55,740
Efendim Aslı ne yaptın başladın mı?
1107
01:40:55,740 --> 01:40:58,860
Başlayamadım Teo ilk günden batırdım.
1108
01:40:58,860 --> 01:41:01,740
Tamam dur sen sıkma canını ben geliyorum şimdi tamam.
1109
01:41:03,700 --> 01:41:06,460
Heh budur ya çek şimdi el frenini de.
1110
01:41:06,460 --> 01:41:07,280
Buydu değil mi?
1111
01:41:07,280 --> 01:41:10,000
O heh yukarı. Tamam bu kadar basit işte.
1112
01:41:10,000 --> 01:41:12,000
E geldik mis gibi daha ne?
1113
01:41:14,320 --> 01:41:18,740
Öyle şoförüm böyle şoförüm havamdan geçilmiyor ama adama rezil oldum ya.
1114
01:41:18,740 --> 01:41:24,560
Ya ilk gün stresi olur öyle şeyler bak sen sakın kendini yalnız hissetme tamam mı ben her zaman senin yanındayım.
1115
01:41:25,800 --> 01:41:28,540
Ne yani aynı koltuktan geliyoruz o yüzden söyledim .
1116
01:41:29,680 --> 01:41:31,500
Sağ ol Teo gerçekten.
1117
01:41:31,500 --> 01:41:32,720
Ne demek ya.
1118
01:41:35,500 --> 01:41:39,580
Adliyeye geldiğiniz zamanda patron hep bu kafeye gelir onu buradan alacaksın okey.
1119
01:41:41,720 --> 01:41:42,700
Tamamdır.
1120
01:41:42,700 --> 01:41:46,460
İyi hadi kaçtım ben o zaman kolay gelsin sana yolların Fatih'i.
1121
01:41:47,940 --> 01:41:49,940
Sana da kolay gelsin dedektif.
1122
01:42:14,860 --> 01:42:15,920
Hah Gül.
1123
01:42:15,920 --> 01:42:19,240
Alo he ne yaptın kuzum merak ettim?
1124
01:42:19,620 --> 01:42:21,620
Geldim avukatı bekliyorum şimdi.
1125
01:42:22,140 --> 01:42:24,640
Ya Gülsüm Teo hızır gibi yetişti he.
1126
01:42:24,940 --> 01:42:33,740
Ay o Teo Bey gerçekten çok iyi birine benziyor Aslı. Kıyafetini sevdiler mi? Ay Aslı evi nasıl güzel mi? Villa mı apartman mı?
1127
01:42:33,740 --> 01:42:35,460
Ay havuzu da vardır kesin.
1128
01:42:35,460 --> 01:42:37,460
Gül geldi Gül kapatıyorum.
1129
01:42:41,660 --> 01:42:44,900
Bunu yapmana gerek yok ben açabiliyorum kapımı.
1130
01:42:45,420 --> 01:42:49,620
Peki şey Barış Bey ben sabah için çok özür dilerim bir daha olmayacak.
1131
01:42:50,920 --> 01:42:53,040
Bir saat içinde Kemerburgaz da olmam lazım.
1132
01:42:56,720 --> 01:42:58,280
Yapamayacaksan ben taksiyle gideyim.
1133
01:42:58,280 --> 01:42:59,920
Yaparım atlayın.
1134
01:43:22,460 --> 01:43:23,420
Bravo.
1135
01:43:24,120 --> 01:43:25,180
Tam zamanında.
1136
01:43:30,940 --> 01:43:34,380
Gel bakalım bekleme burada içeride şoförler için yer var.
1137
01:43:59,940 --> 01:44:01,320
Golf nedir biliyosun değil mi?
1138
01:44:02,500 --> 01:44:03,980
Mağarada büyüdüğümü sandınız herhalde?
1139
01:44:04,920 --> 01:44:06,920
Ha yok ben o anlamda demedim.
1140
01:44:06,920 --> 01:44:08,660
Öyle dediniz de neyse.
1141
01:44:13,940 --> 01:44:15,300
Ne biçim vurdu be.
1142
01:44:17,110 --> 01:44:21,270
İnsanın beli kırılır çok kolay gibi görünüyor çok zor.
1143
01:44:22,640 --> 01:44:26,080
Şey siz golf oynamak için mi acele ettiniz bu kadar ?
1144
01:44:26,540 --> 01:44:32,600
Yok müvekkilimle buluşacağım kocasından korktuğu için onu göremeyeceği yerlerde buluşuyoruz.
1145
01:44:34,700 --> 01:44:38,200
Barış Nisan Hanım geldi ve feci şekilde gergin.
1146
01:44:39,640 --> 01:44:40,400
Pardon.
1147
01:44:44,000 --> 01:44:46,080
Barış bu kız kim sürekli etrafında?
1148
01:44:46,080 --> 01:44:47,060
Aslı.
1149
01:44:47,060 --> 01:44:51,300
Tamam da neci peki? Hayır müvekkilin diyeceğim de sana parası yetmez ki.
1150
01:44:51,300 --> 01:44:52,660
Nisan Hanım'ı bekletmeyelim.
1151
01:44:59,660 --> 01:45:00,640
Nisan Hanım.
1152
01:45:01,900 --> 01:45:03,900
Barış Bey hoş geldiniz.
1153
01:45:07,340 --> 01:45:13,200
Barış Bey takip edilmediniz değil mi? Beni bulmak için her şey yapar o Bilal.
1154
01:45:14,140 --> 01:45:19,400
Merak etmeyin polis koruması çıkarttım size yalnız olmayacaksınız artık.
1155
01:45:20,380 --> 01:45:24,700
Harika harika düşünmüşsünüz bana ulaşmak için her şeyi yapar o eşkıya.
1156
01:45:26,020 --> 01:45:29,360
Evet anladım ben onu bana bile şantaj yapmaya kalktı.
1157
01:45:30,660 --> 01:45:33,940
Öyle mi? Benim böyle bir şeyden haberim yoktu.
1158
01:45:35,720 --> 01:45:42,060
Bakın Nisan Hanım sizi Barış'la ben bir araya getirdim ve eğer benim yüzünden Barış'ın başına bir şey gelirse kendimi mesul hissederim.
1159
01:45:42,760 --> 01:45:47,100
Böyle mesuliyetin yok İlayda yani hatta buraya gelmek zorunda bile değildin.
1160
01:45:49,060 --> 01:45:53,220
Olur mu canım öyle şey ortağımın yanında olmak benim için büyük bir zevk.
1161
01:45:58,880 --> 01:46:02,000
Bunu bir salladım birader bunun aklı uçtu.
1162
01:46:02,440 --> 01:46:04,800
Atma sana köprüde toz yutturan kimdi?
1163
01:46:04,800 --> 01:46:06,540
Neyi yutturucan lan sen bana sen bunu yut.
1164
01:46:06,540 --> 01:46:08,540
Oynama bak alırım ayağımın altına.
1165
01:46:08,540 --> 01:46:10,540
Şoförlerin yeri burası mı?
1166
01:46:10,780 --> 01:46:11,960
Vallahi çok köyü yaparım seni.
1167
01:46:12,220 --> 01:46:15,760
Beyler şoförlerin takıldığı bir yer varmış burası mı?
1168
01:46:16,140 --> 01:46:18,140
He burası bacım kimi arıyorsun sen?
1169
01:46:18,160 --> 01:46:20,980
Kimseyi aramadım Barış Bey'in şoförüyüm ben.
1170
01:46:23,740 --> 01:46:28,640
Tabi Teo'ya bak be aklın sıra bizi makaraya saracak. O mu yolladı seni?
1171
01:46:28,640 --> 01:46:32,560
Bacım sen git söyle yemediler de tamam.
1172
01:46:33,480 --> 01:46:36,080
Vallahi ister yiyin ister yemeyin durum bu.
1173
01:46:36,980 --> 01:46:39,940
Yemiyoruz yemeyiz de şunu bir arayayım.
1174
01:46:41,000 --> 01:46:42,380
Ara bakalım ya.
1175
01:46:43,620 --> 01:46:44,840
Alo Alo.
1176
01:46:45,780 --> 01:46:46,640
Teo.
1177
01:46:50,760 --> 01:46:52,900
[Telefon zil sesi]
1178
01:46:53,400 --> 01:46:54,200
Alo.
1179
01:46:55,400 --> 01:47:00,020
Barış Bey size bir şey göstereceğim ama ben İlayda Hanım'a pek ısınamadım.
1180
01:47:00,320 --> 01:47:03,040
Sadece siz bilin aramızda söz verin bana.
1181
01:47:03,640 --> 01:47:04,460
Söz.
1182
01:47:10,720 --> 01:47:13,220
Etek giydirmişler inanabiliyor musunuz.
1183
01:47:14,360 --> 01:47:18,780
Madem size şantaj yapıyor sizde bunu koyun masaya kessin sesini.
1184
01:47:19,320 --> 01:47:25,580
Nisan Hanım o mafya ben avukatım yani eğer aynı şeyleri yaparsak bir farkımız kalmaz.
1185
01:47:26,380 --> 01:47:29,998
Oda doğru siz daha iyi bilirsiniz siz beni bırakmayın da.
1186
01:47:30,000 --> 01:47:33,680
Yani bugüne kadar hiç bir müvekkilimi yüzüstü bırakmadım merak etmeyin.
1187
01:47:38,940 --> 01:47:40,660
Ben yokken mühim bir şey kaçırdım mı?
1188
01:47:41,060 --> 01:47:41,780
Yok.
1189
01:47:44,020 --> 01:47:46,680
Oğlum öküz müsünüz lan bıraksanıza vallahi...
1190
01:47:46,680 --> 01:47:48,680
Ya durun durun lan.
1191
01:47:48,680 --> 01:47:50,680
Kız şoförmüş bizdenmiş.
1192
01:47:52,620 --> 01:47:54,040
Harbi mi ya?
1193
01:47:59,440 --> 01:48:01,180
Kahve alır mıydınız Ahmet Bey?
1194
01:48:01,180 --> 01:48:02,660
İçerim Kerim kardeşim.
1195
01:48:02,660 --> 01:48:04,660
Siz de alır mıydınız beyefendi?
1196
01:48:04,660 --> 01:48:05,900
He alırım efendim.
1197
01:48:06,540 --> 01:48:08,000
Sen alır mıydınız Bayan?
1198
01:48:28,460 --> 01:48:31,400
Yarın polis korumanız başlayacak Nisan Hanım haberleşiriz.
1199
01:48:31,780 --> 01:48:36,460
Sizde gözünüzü açık tutun Bilal'in ne yapacağı hiç belli olmaz kafayı taktıysa size.
1200
01:48:36,460 --> 01:48:37,860
Siz beni merak etmeyin.
1201
01:48:39,560 --> 01:48:42,140
Temiz değil mi her yer ben kaçıyorum.
1202
01:48:42,140 --> 01:48:43,400
İyi günler.
1203
01:48:44,620 --> 01:48:46,620
Çok teşekkür ederim görüşürüz.
1204
01:48:54,540 --> 01:48:56,380
Sana neyle ilgili şantaj yaptı?
1205
01:48:57,880 --> 01:48:58,700
Boş ver.
1206
01:48:59,500 --> 01:49:02,960
Hayır sen çok titiz çalışırsın yani nasıl bir açığını yakalamış olabilir ki?
1207
01:49:03,540 --> 01:49:04,820
Yok zaten merak etme.
1208
01:49:09,740 --> 01:49:13,480
Nereye götüreyim seni hala ortaklığımızı kutlamadık?
1209
01:49:15,320 --> 01:49:16,720
Hala imzayı da atmadık.
1210
01:49:20,880 --> 01:49:23,540
İlayda ben bu işten pek emin değilim.
1211
01:49:23,900 --> 01:49:24,640
Neden?
1212
01:49:26,700 --> 01:49:28,300
Yani ikimizde zor insanlarız.
1213
01:49:30,660 --> 01:49:35,880
Şaşırttın beni tamam bunu sonra konuşalım olur mu?
1214
01:49:36,320 --> 01:49:37,020
Görüşürüz.
1215
01:49:47,880 --> 01:49:49,000
Yürü be bacım be!
1216
01:49:49,000 --> 01:49:51,000
Ulan hala daha oynuyorsun be hala.
1217
01:49:53,260 --> 01:49:55,100
Şuraya bak hala daha oynuyor.
1218
01:49:57,960 --> 01:49:59,260
Bitti bitti.
1219
01:50:05,420 --> 01:50:06,200
Al.
1220
01:50:11,260 --> 01:50:12,460
Size doyum olmaz.
1221
01:50:20,640 --> 01:50:21,620
Barış Bey.
1222
01:50:25,220 --> 01:50:28,540
Barış Bey helal olsun size ne güzel iş yapmışsınız böyle ya.
1223
01:50:28,540 --> 01:50:31,200
Mesleğimiz itibar kazandı yemin ediyorum.
1224
01:50:31,200 --> 01:50:32,820
Vallahi helal olsun Barış Bey.
1225
01:50:34,380 --> 01:50:37,320
Abartmayın beyler. Buyurun Barış Bey.
1226
01:50:37,320 --> 01:50:38,380
Görüşürüz.
1227
01:50:38,380 --> 01:50:39,400
Görüşürüz selametle.
1228
01:50:40,660 --> 01:50:44,380
İtibar demek tavlamışsın hemen.
1229
01:50:45,400 --> 01:50:48,740
Ya abartıyorlar öküzler möküzler ama iyi çocuklar.
1230
01:50:51,740 --> 01:50:57,420
Yani öküz derken kötü anlamda değil öküz güzel hayvandır bir kere ama kabadır işte biraz.
1231
01:50:59,500 --> 01:51:00,600
Anladım.
1232
01:51:27,660 --> 01:51:29,580
Benim ne işim var bu saatte burada ya?
1233
01:51:29,580 --> 01:51:34,640
Söylenme biraz beynine oksijen gitsin belki o geceyi hatırlarsın.
1234
01:51:35,480 --> 01:51:39,440
Bizim kızlar görse rezil olurum vallahi şuan karizmam çiziliyor anne ya.
1235
01:51:39,920 --> 01:51:46,000
Ay evladım öyle söylesene karizmam çiziliyor diye çizilmesin tabi çocuğum hadi sen git eve.
1236
01:51:46,000 --> 01:51:47,100
Tamam hadi bay bay.
1237
01:51:47,400 --> 01:51:50,920
Sen nereye gidiyorsun ya ay deli etmeyin beni.
1238
01:51:50,920 --> 01:51:52,480
Demin dedin ya teyze eve git diye.
1239
01:51:53,800 --> 01:51:57,940
Evet abla demin dedin ya yani alzheirmar falan mı var sende anlamadım ki yani.
1240
01:51:59,200 --> 01:52:04,360
Yahu kinaye yapıyorum kinaye mürsel mecaz. Bir şey bildiğiniz yok.
1241
01:52:04,880 --> 01:52:08,280
Oğlum senin de Barış'ın da başınız iyice dertte.
1242
01:52:08,610 --> 01:52:10,790
Hala yok karizmam marizmam.
1243
01:52:11,020 --> 01:52:15,000
Ama abla ya şu suratın masumluğuna bak.
1244
01:52:15,000 --> 01:52:18,920
Yani bak biliyorsun bundan bir suçlu azılı yaratmaya çalışıyorlar.
1245
01:52:18,920 --> 01:52:21,580
Yani dünya nereden nereye gidiyor.
1246
01:52:21,920 --> 01:52:25,660
Vallahi nereye gidiyorsa gitsin beni eve bıraksın anne çok yoruldum.
1247
01:52:25,660 --> 01:52:32,120
Bana bak düş önüme düş önüme o geceyi hatırlayana kadar koşacaksın durmak yok. Bakma sende öyle yürü marş marş!
1248
01:52:36,460 --> 01:52:39,040
Ay koş oğlum koş geldiler bu teyzene yine öf.
1249
01:52:44,860 --> 01:52:46,860
Beni de bekleyin!
1250
01:52:47,900 --> 01:52:49,900
[Korna sesi]
1251
01:52:52,000 --> 01:52:56,040
Hadi kardeşim çıkar arabanı on dakikadır bekliyoruz burada alo!
1252
01:52:56,040 --> 01:52:57,060
Aslı.
1253
01:52:59,780 --> 01:53:00,760
Sakin.
1254
01:53:01,620 --> 01:53:09,960
Ya Barış Bey ben nasıl sakin olayım Allah aşkına ya ben bunları böyle gördüm mü savaşacaksın tek tek eğiteceksin bunları siz bana güvenin.
1255
01:53:16,880 --> 01:53:18,880
Nh elli yedi on dört!
1256
01:53:20,460 --> 01:53:24,080
Nh elli yedi on dört! Çiziyorum arabanı çıkartmazsan.
1257
01:53:24,080 --> 01:53:25,220
Aslı.
1258
01:53:25,520 --> 01:53:27,460
Çiziyorum dedim alo!
1259
01:53:29,520 --> 01:53:30,420
Aslı dedim.
1260
01:53:30,920 --> 01:53:31,940
Buyurun Barış Bey.
1261
01:53:34,400 --> 01:53:36,300
Lütfen arabaya dön bağırma.
1262
01:53:37,900 --> 01:53:43,920
Yani bir sıkıntı yaratmazsak bu hep böyle yapar. Yahu bunlar İstanbul'un trafiğini bu hale getiriyor.
1263
01:53:44,580 --> 01:53:45,340
Aslı.
1264
01:53:45,860 --> 01:53:51,080
O zaman rapor tutarız biz sorunlarımızı böyle çözüyoruz bağırıp atar yaparak değil.
1265
01:53:51,480 --> 01:53:54,220
Hiç mi atar yapmıyoruz en hak edene bile mi?
1266
01:53:54,220 --> 01:53:58,440
Hiç. Çünkü bu arabayı kullanırken beni temsil ediyorsun unutma.
1267
01:53:59,460 --> 01:54:00,980
Tamam o zaman denerim.
1268
01:54:01,900 --> 01:54:03,900
Deneme yap.
1269
01:54:04,480 --> 01:54:10,500
Ya ben tutamayacağım bir söz vermek istemiyorum ben bir taksici olarak dünyadaki bütün atarlardan bir anda kurtulabilir miyim bilmiyorum.
1270
01:54:12,740 --> 01:54:14,580
Tamam o zaman dene.
1271
01:54:21,660 --> 01:54:24,200
Acaba halamın iş yeri nasıl bir yer?
1272
01:54:24,200 --> 01:54:27,600
Ufacık bir yer bile olsa hiç mühim değil Çiçek'im.
1273
01:54:28,380 --> 01:54:30,480
Ay trafiğe çıkmıyor ya artık...
1274
01:54:31,080 --> 01:54:34,500
...ohh çok şükür vallahi dualarım kabul oldu.
1275
01:54:34,500 --> 01:54:37,020
Ay her sorduğumda araya laf karıştı.
1276
01:54:37,240 --> 01:54:40,500
Soramadım, öğrenemedim yani ne iş yapıyor tam olarak?
1277
01:54:41,000 --> 01:54:44,400
Aman işte ne bileyim avukatlık yanında sekreterlik.
1278
01:54:45,000 --> 01:54:47,780
Böyle telefonlara melefonlara bakacaktır herhalde.
1279
01:54:47,780 --> 01:54:51,200
Ay kız anne yönetici asistanı falan olmasın.
1280
01:54:51,200 --> 01:54:52,760
O ne ki?
1281
01:54:53,220 --> 01:54:56,040
Müdür yardımcısı falan gibi mi acaba ?
1282
01:54:56,040 --> 01:54:58,220
Öyle bir şey büyüyünce de müdür oluyor.
1283
01:55:00,780 --> 01:55:13,080
Yapar benim kızım ay yaparonu da yapar kız arasana şu Aslı'yı arada bir konuşalım bakalım ne yapıyor bizim müdür kızımız. Ara Arzu ara.
1284
01:55:17,920 --> 01:55:20,500
[Titreşim sesi]
1285
01:55:21,080 --> 01:55:23,480
Açabilirsin telefonu kulaklık var nasıl olsa.
1286
01:55:24,580 --> 01:55:28,540
Yok yok annemler arıyor ben ararım onları sonra.
1287
01:55:28,540 --> 01:55:30,540
Sizi rahatsız etmeyeyim şimdi.
1288
01:55:30,540 --> 01:55:32,000
Aç belki önemli bir şeydir.
1289
01:55:39,540 --> 01:55:40,940
Efendim anne.
1290
01:55:42,560 --> 01:55:46,860
Aslı yavrum ofis nasıl?
1291
01:55:46,860 --> 01:55:49,140
Sana masa falan verdiler mi kızım?
1292
01:55:50,980 --> 01:55:53,700
Yok yok daha değil anneciğim.
1293
01:55:56,340 --> 01:56:01,420
Neler yapıyorsun anlatsana sevdin mi ofisini arkadaşlarınla anlaşabiliyor musun?
1294
01:56:01,740 --> 01:56:02,540
Nasıl gidiyor?
1295
01:56:02,540 --> 01:56:04,240
Evet evet evet.
1296
01:56:04,860 --> 01:56:08,960
Anlatsana azıcık yakışıklılar var mı yakışıklılar?
1297
01:56:08,960 --> 01:56:11,380
Bakmaz benim kızım öyle şeylere.
1298
01:56:11,380 --> 01:56:14,080
Ay anne ne olacak turşusunu mu kuracağız?
1299
01:56:14,580 --> 01:56:20,260
Aslı sen işine bak kızım bu zevzekle telefon açıyorum ben de kabahat.
1300
01:56:20,260 --> 01:56:23,460
Oldu anneciğim güle güle bal böceğimi öpün.
1301
01:56:23,460 --> 01:56:24,240
Tamam kızım.
1302
01:56:32,040 --> 01:56:34,220
Sen ne kızıyorsun anne ya?
1303
01:56:34,480 --> 01:56:37,380
Sen demedin mi az biraz kız gibi kız olsun diye.
1304
01:56:37,580 --> 01:56:39,560
Gözlerini açıyoruz biraz.
1305
01:56:39,560 --> 01:56:42,940
Aman açılmayı versin onunki de. Seninki açıldı da ne oldu?
1306
01:56:42,940 --> 01:56:47,100
Bence gayet iyi oldu. Ben çok seviyorum Barbo ağabeyi.
1307
01:56:47,420 --> 01:56:48,260
Çak kız.
1308
01:56:56,820 --> 01:56:59,760
Tükendim ya yemin ederim tükendim.
1309
01:56:59,760 --> 01:57:04,340
Evladım bir de genç olacaksın sabahlara kadar dans etmesini biliyorsun ama.
1310
01:57:05,620 --> 01:57:11,880
Ama orada motivasyon var teyze kızlar var müzik var burada sen varsın yani.
1311
01:57:13,140 --> 01:57:16,200
Ay yani dikildin oğluşumun başına.
1312
01:57:16,200 --> 01:57:17,560
Olur canım benim.
1313
01:57:17,900 --> 01:57:21,820
Hapishaneye girsin gardiyanlar diksin çocuğun üstüne gözünü.
1314
01:57:21,820 --> 01:57:26,360
Aman seninde gardiyandan bir farkın yok zaten. Zanloçu gibi dikildin başımıza.
1315
01:57:35,960 --> 01:57:38,840
Ahh hatırladım hatırladım şimdi hatırladım.
1316
01:57:39,400 --> 01:57:42,680
Ne hatırladın ne hatırladın çocuğu çabuk söyle ne hatırladın?
1317
01:57:42,680 --> 01:57:46,880
Ay abla haklıymışsın oksijen gitti beynine oğluşumun.
1318
01:57:46,880 --> 01:57:50,700
Biliyordum biliyordum söyle evladım söyle çocuğum ne hatırladın?
1319
01:57:50,920 --> 01:57:57,000
Var ya düşünmekten kafam çatlayacaktı teyze şansa bak tam karşıma çıktı.
1320
01:57:58,040 --> 01:58:00,780
Cız. Çabuk söyle saçını başını yolayım onun.
1321
01:58:12,120 --> 01:58:21,340
Dondurmacı anne dondurmacıyı geçen bir kızla çıktık ara ara bulamadım bu dondurmacıyı var ya böğürtlenlisi özellikle süper.
1322
01:58:21,720 --> 01:58:25,380
Anne alalım mı bana üç beş top içim yandı teyze ya lütfen.
1323
01:58:25,380 --> 01:58:29,160
Ah canım benim sen deminden beri dondurmacıyı mı hatırladın evladım.
1324
01:58:29,160 --> 01:58:31,980
Ah canım benim bir tanem.
1325
01:58:32,140 --> 01:58:34,440
Ben sana üç top alayım mı dondurma?
1326
01:58:34,460 --> 01:58:36,940
Ben sana bir üç top ...
1327
01:58:36,940 --> 01:58:38,180
Vurma abla!
1328
01:58:48,520 --> 01:58:52,640
Kaç kaç kurtar kendini anneni dert etme kaç!
1329
01:59:05,060 --> 01:59:12,320
[Vay be resmen özel şoförü oldun Aslı. Oldum mu ya? Sabah ne biçim dağıttım rezil oldum adama.]
1330
01:59:14,100 --> 01:59:18,200
Ne diyorsun nasıl geçti ilk günün yapabilecek misin bu işi?
1331
01:59:18,620 --> 01:59:20,620
Bende şimdi onu düşünüyordum Barış Bey.
1332
01:59:21,720 --> 01:59:31,400
Vallahi üniforma giymek yok kapı açmak yok müşteri bekler gibi avukat beyi bekliyorsun yani taksicilikten bir farkı yok bence kıvıracağım yani.
1333
01:59:32,580 --> 01:59:34,660
Birde arabayı bozmamayı başarabilirsen.
1334
01:59:34,660 --> 01:59:38,880
Ya Barış Bey ben vallahi iyi şoförümdür bugün niye öyle oldu hiç anlamadım ben.
1335
01:59:38,880 --> 01:59:42,120
Şaka yapıyorum. İlk defa kullandığın içindir dert etme.
1336
01:59:45,420 --> 01:59:48,980
[Başkası olsa neler derdi iyi bir adam sanki ya.]
1337
01:59:50,580 --> 01:59:56,860
[Çokta yakışıklı kendine gel adam hem patronun hem de nişanlı.]
1338
01:59:56,860 --> 01:59:57,860
Efendim İlayda.
1339
01:59:57,860 --> 02:00:00,940
Yeni bir mekan açılmış ambiansı çok güzel diyorlar.
1340
02:00:00,940 --> 02:00:02,660
Gel seni oraya kaçırayım he?
1341
02:00:03,660 --> 02:00:05,340
Gelemem çalışmam lazım.
1342
02:00:05,340 --> 02:00:08,140
Ama benimde seni ortaklığa ikna etmem gerek.
1343
02:00:08,800 --> 02:00:10,040
Nasıl olacakmış o?
1344
02:00:10,040 --> 02:00:13,260
Ebizimde kendimize göre yöntemlerimiz var herhalde.
1345
02:00:15,600 --> 02:00:19,820
Barış o imzayı sana attırmadan rahat bırakmayacağımı biliyorsun değil mi?
1346
02:00:19,820 --> 02:00:22,560
İlayda iş konusunda zor bir adamım tanıyorsun beni.
1347
02:00:22,560 --> 02:00:26,560
Evet ama sen de beni tanıyorsun zoru başarmayı severim.
1348
02:00:27,460 --> 02:00:28,600
Biliyorum biliyorum.
1349
02:00:28,600 --> 02:00:31,680
Sen şu kapıyı biraz aralık bıraksan bana yeter aslında.
1350
02:00:32,320 --> 02:00:36,080
Tamam ben senin için kapıları aralık tutarım ama gerisine söz veremem.
1351
02:00:36,080 --> 02:00:38,340
Olur o kadarı bana yeter.
1352
02:00:39,300 --> 02:00:40,860
Hadi öpüyorum seni.
1353
02:00:41,700 --> 02:00:43,440
İyi geceler.
1354
02:00:49,660 --> 02:00:50,420
Aslı.
1355
02:00:51,840 --> 02:00:53,000
Efendim Barış Bey.
1356
02:00:53,260 --> 02:00:55,700
Teo seni telefon konuşmaları konusunda uyardı değil mi?
1357
02:00:56,220 --> 02:00:57,920
Yani burada duydukların burada kalır.
1358
02:00:59,760 --> 02:01:03,840
Evet Barış Bey dedikoduyu hiç sevmem ben zaten.
1359
02:01:05,540 --> 02:01:07,540
Doğru neydi senin o yanarlı...
1360
02:01:07,940 --> 02:01:10,900
Yanarlı dönerli işler. Bana güvenebilirsiniz.
1361
02:01:19,840 --> 02:01:22,940
Evet akşam yemeğiniz geldi.
1362
02:01:23,740 --> 02:01:28,100
Ya yine bu yeşil sudan mı içeceğim ben? Sıdıka ben artık yemek yemeyi özledim.
1363
02:01:28,780 --> 02:01:34,160
Muhteşem güzelliğinizi bu şekilde koruyorsunuz Barış Bey'in aklını alacaksınız.
1364
02:01:34,700 --> 02:01:37,640
Etkilemek demişken bak hangi davaya aldım.
1365
02:01:39,260 --> 02:01:41,960
Barış Bey'e rakip mi olacaksınız?
1366
02:01:41,960 --> 02:01:48,600
Sadece rakip olmak deme yalnız ben bu davayı kazanacağım. Bu davayı kazanıp onu etkilemeyi de başaracağım.
1367
02:01:50,640 --> 02:01:54,760
Erkekler kadınlara yenilmeyi hiç sevmezler İlayda Hanım.
1368
02:01:55,560 --> 02:02:03,440
Sıdıka artık şu varoş felsefesini bir bırak olur mu? Hayatım bizim dünyamızda böyle şeylere yer yok.
1369
02:02:07,300 --> 02:02:09,440
İçin için için.
1370
02:02:09,880 --> 02:02:10,880
İğrenç.
1371
02:02:25,760 --> 02:02:27,680
Bırak sen hallederim ben.
1372
02:02:27,680 --> 02:02:29,680
Olmaz öyle şey ben hallederim.
1373
02:02:29,680 --> 02:02:31,340
Ya gerek yok.
1374
02:02:32,100 --> 02:02:39,180
Ya olur mu bakın ben sizin şoförünüzüm sonuçta değil mi Teo olsaydı o taşıyacaktı ben rahat edemem öyle benim taşımam lazım.
1375
02:02:39,180 --> 02:02:41,760
Sen gerçekten yardım almayı bilmiyorsun.
1376
02:02:42,840 --> 02:02:44,860
Ya ama ben sizin şoförünüzüm.
1377
02:02:45,460 --> 02:02:47,660
Siz bana değil ben size yardım...
1378
02:02:59,000 --> 02:03:02,460
Eviniz ne kadar güzelmiş kocaman.
1379
02:03:03,880 --> 02:03:07,200
Bazen kendimi bulamadığım zamanlar oluyor.
1380
02:03:07,700 --> 02:03:08,300
Haklısın.
1381
02:03:16,360 --> 02:03:19,900
Evet ilk günümüzü de hayırlısıyla bitirdik.
1382
02:03:22,040 --> 02:03:23,280
Kaldı yirmi dokuz gün.
1383
02:03:27,160 --> 02:03:29,100
Ozaman ben arabayı alıp gidiyorum.
1384
02:03:29,100 --> 02:03:31,120
Evet evet araba sende kalacak.
1385
02:03:33,240 --> 02:03:35,280
Tamam o zaman iyi geceler.
1386
02:03:36,540 --> 02:03:37,580
İyi geceler.
1387
02:04:33,280 --> 02:04:37,500
Ne güzel yerlermiş buralar ya. Biraz ürkütücü ama.
1388
02:04:51,520 --> 02:04:56,300
Allah! Ne oluyor be? Ne oluyor?
1389
02:05:12,460 --> 02:05:13,560
Çalış!
1390
02:05:30,540 --> 02:05:31,740
Ne oldu buna be?
1391
02:05:34,920 --> 02:05:40,460
Neredeyim ya? Of az daha göle düşüyormuşum he. Allah korudu vallahi.
1392
02:05:43,480 --> 02:05:44,440
Heh Teo.
1393
02:05:55,720 --> 02:05:58,440
Hadi Teo hadi aç.
1394
02:06:06,600 --> 02:06:07,420
Barış Bey.
1395
02:06:17,660 --> 02:06:18,580
Aslı.
1396
02:06:19,540 --> 02:06:24,300
Barış Bey iyi geceler rahatsız ediyorum ben Teo'yu aradım ama telefonu kapalıydı.
1397
02:06:24,800 --> 02:06:25,960
Bir şey mi oldu?
1398
02:06:25,960 --> 02:06:28,840
Şey ya ben yolda öyle ilerliyordum...
1399
02:06:29,100 --> 02:06:32,560
...araba bir anda tık dedi gitti ben çalıştıramıyorum bunu.
1400
02:06:34,300 --> 02:06:35,740
Tamam konum at geliyorum ben.
1401
02:06:35,740 --> 02:06:36,820
Hemen atıyorum.
1402
02:07:36,120 --> 02:07:38,060
Hani sen çok iyi anlıyordun arabalardan?.
1403
02:07:45,100 --> 02:07:46,080
Aslı.
1404
02:07:47,900 --> 02:07:49,140
Pardon ya.
1405
02:07:50,520 --> 02:07:52,520
Ben arabayı görünce şaşırdım biraz.
1406
02:07:52,800 --> 02:07:55,660
Siz klasik arabalara düşkün müsünüz?
1407
02:07:57,600 --> 02:07:59,340
Evet neden?
1408
02:08:00,920 --> 02:08:02,920
Çiçek'e çarpan arabada böyle.
1409
02:08:05,800 --> 02:08:08,900
Biliyorum verdiğin dosyada yazıyor.
1410
02:08:09,920 --> 02:08:12,300
Klasik arabası olan çok az insan var.
1411
02:08:13,720 --> 02:08:17,400
Hem klubünüz de varmış orada herkes birbirini tanıyordur.
1412
02:08:20,180 --> 02:08:26,260
İstersen önce bozduğun arabama bakalım sonra diğerini konuşuruz. Ne dersin?
1413
02:08:26,260 --> 02:08:29,220
Haklısınız tabi tabi çok çok özür dilerim.
1414
02:08:30,260 --> 02:08:34,840
Şey tamam ben şimdi hemen şuraya bir bakmıştım... Ah elim of!
1415
02:08:35,180 --> 02:08:36,380
Ne yaptın?
1416
02:08:37,720 --> 02:08:39,400
Tamam sakin bakacağım.
1417
02:08:42,820 --> 02:08:47,040
Yakmışsın bütün parmaklarını sen sıcak moturu niye tutuyorsun ki?
1418
02:08:50,410 --> 02:08:53,180
Ne bileyim ben kaza gelince aklıma benim aklım uçtu.
1419
02:08:57,420 --> 02:08:58,920
Ne yapacağım ben seninle böyle?
1420
02:09:13,960 --> 02:09:29,020
[Şarkı çalıyor.]
1421
02:09:40,840 --> 02:09:41,940
Duyuyor musun?
1422
02:09:42,920 --> 02:09:43,680
Neyi?
1423
02:09:44,240 --> 02:09:45,500
Ateş böceklerini.
1424
02:11:20,490 --> 02:12:45,300
[Jenerik müziği]
124602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.