All language subtitles for Atesböcegi 1. B

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:22,700 [Jenerik müziği] 2 00:01:26,140 --> 00:01:28,940 [Otuz beş yaşında bir boşanma avukatıysanız...] 3 00:01:28,940 --> 00:01:33,840 [...hayat biraz sıkıcı bir hal alabilir her türden insanı tanımışsınız gibi gelmeye başlar. ] 4 00:01:34,340 --> 00:01:40,060 Mahvolsun mahkemelerde mahkemelerde sürünsün pişman olsun anlasın beni kaybettiğini. Evet Barış Bey. 5 00:01:40,440 --> 00:01:43,140 Boşayacaksınız değil mi bizi alacaksınız bu davayı? 6 00:01:44,220 --> 00:01:47,520 Hayır Nevin Hanım çünkü siz boşanmak istemiyorsunuz. 7 00:01:50,060 --> 00:01:53,380 Eşinizin sizi sevdiğini görmek istiyorsunuz sadece yanılıyor muyum? 8 00:01:55,160 --> 00:02:02,760 Sevmiyor ki sevse. İşinden başka hiçbir şey düşündüğü yok varsa yoksa iş hep iş iş iş. 9 00:02:04,500 --> 00:02:10,420 İşkolik olması sizi sevmediği anlamına gelmez bakın daha yeni evlisiniz eğer tecrübelerime güveniyorsanız... 10 00:02:10,420 --> 00:02:13,100 ...eşinizle birlikte bir danışmana gidin derim. 11 00:02:13,460 --> 00:02:15,500 İşe yarar mı diyorsunuz? 12 00:02:15,500 --> 00:02:17,500 Boşanmaktan daha çok işe yarayacağı kesin. 13 00:02:19,360 --> 00:02:22,120 Onu seviyorsunuz değil mi? 14 00:02:39,100 --> 00:02:39,950 Çok seviyorum. 15 00:02:42,180 --> 00:02:47,460 [Herkes bu kadar tanıdıkken hayat insana fethedilmiş bir ülke gibi görünmeye başlar.] 16 00:02:49,400 --> 00:02:57,220 [Topraklar almış, halkına zenginliği getirmişsindir. Ama bedel olarak da, yaşam büyüsünü yitirmiştir sanki.] 17 00:03:33,540 --> 00:03:39,140 [İşte benim hikayem tam da burada başlıyor dünyada beni şaşırtabilecek kimsenin kalmadığı...] 18 00:03:39,700 --> 00:03:42,680 [...sıkıntıdan öleceğimi sandığım otuz beş yaşında.] 19 00:03:46,180 --> 00:03:49,320 Ne o patron geçmedi mi şu senin meşhur sıkıntı hala? 20 00:03:50,620 --> 00:03:57,720 Bak Ademoğlu tek ise cennette bile sıkılır. Ne zaman bir Havva kızı gelir kalbe aşk iner sıkıntı o zaman biter. 21 00:03:58,020 --> 00:04:01,780 Çünkü neden? Çünkü sıkıntının yerini bela alır da o yüzden anladın mı? 22 00:04:02,540 --> 00:04:03,960 Ne anlatıyorsun sen ? 23 00:04:03,960 --> 00:04:07,300 Aşk diyorum patron aşk aşk tatlı bir beladır. 24 00:04:07,300 --> 00:04:09,300 Onun girdiği kalpte sıkıntı falan barınmaz. 25 00:04:09,300 --> 00:04:11,300 Ben acilen aşk yazıyorum senin reçeteye. 26 00:04:11,300 --> 00:04:13,300 Çok konuşma da şurada bir dur. 27 00:04:13,300 --> 00:04:14,300 Kahve alacağım. 28 00:04:27,380 --> 00:04:32,820 [Meğer Teo haklıymış içimdeki sıkıntı aşk belasının gelişine delaletmiş.] 29 00:04:34,020 --> 00:04:41,400 Meğer ben de aşkı tadacak ve gün gelip şöyle diyecekmişim : "Aşk insanoğluna bahşedilen tek mucizedir." 30 00:05:01,220 --> 00:05:02,320 Pardon. 31 00:05:02,320 --> 00:05:03,440 Çok pardon. 32 00:05:19,920 --> 00:05:23,240 Bak yemeğe gidiyoruz sen kahve içiyorsun yine miden yanacak yanacak ha. 33 00:05:23,240 --> 00:05:24,020 Yansın. 34 00:05:24,680 --> 00:05:27,580 Yok yok sana harbiden aşk lazım patron ben koydum teşhisi. 35 00:05:28,840 --> 00:05:30,820 Sen ne ara liseli kız oldun Teo? 36 00:05:30,820 --> 00:05:35,180 Hayda ne alakası var ya yani bu sokak delikanlısı aşka inanamıyor mu şimdi? 37 00:05:35,180 --> 00:05:38,680 Oğlum senin sokak delikanlılığın mı kaldı? Terfi bile ettin. 38 00:05:40,280 --> 00:05:47,080 Patron sen o işten eminsin ya? Bak o kadar üniversite mezunu çocuklar gelip bir şoförün altında çalışacaklar ayıp olmasın adamlara ya. 39 00:05:47,680 --> 00:05:52,020 Teo üniversite mezunu çok ama senden bir tane daha yok. 40 00:05:53,300 --> 00:05:55,900 Sen var ya sen çok büyük adamsın he biliyorsun değil mi? 41 00:05:55,900 --> 00:05:59,160 Tamam uzatma bu seni yerine şoför kimi bulacağız sen onu düşün. 42 00:05:59,980 --> 00:06:06,380 Valla patron şimdi sen kendi ağzınla söyledin yani benden bir tane daha yok bu koltuk biraz zor dolar ben sana diyeyim. 43 00:06:12,840 --> 00:06:16,200 Bak şu nasıl bir boyu posu da pek yerinde maşaallah. 44 00:06:16,400 --> 00:06:19,460 Barış bak ben şunu daha çok beğendim ne dersin? 45 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 At çiftliği mi açacaksınız? 46 00:06:22,560 --> 00:06:29,600 Barış yani bak sen boşanma avukatı olmamalıydın çünkü kötü örnekleri göre göre evlilikten soğudun. 47 00:06:29,600 --> 00:06:31,560 Soğumadım teyze soğumadım. 48 00:06:31,560 --> 00:06:34,980 Peki ne bekliyorsun o zaman ne bekliyorsun çocuğum hadi evlen. 49 00:06:34,980 --> 00:06:37,640 Aşkı bekliyor o teyzem aşkı aşkı. 50 00:06:37,640 --> 00:06:39,800 Aşk çağırmadan gelmez Barış'cığım. 51 00:06:39,800 --> 00:06:43,500 Böyle aşkı çağıracaksın ki o sana doğru gelsin. 52 00:06:44,060 --> 00:06:47,280 Çağıracağım teyze çağıracağım sağ ol. 53 00:06:54,360 --> 00:06:59,680 Selamün aleyküm avukat.Merhaba Hanım teyzeler. Nasılsınız? 54 00:07:01,880 --> 00:07:04,900 Teyze mi dedi bu? Ne bu böyle şehir eşkiyası gibi? 55 00:07:04,900 --> 00:07:07,860 Yanlış gelmiş teyzeciğim gidiyor şimdi. 56 00:07:07,860 --> 00:07:11,640 Ayıptır ya şurada bana bir sandalyelik yer yok mu ha? 57 00:07:13,700 --> 00:07:16,000 Sen şuraya geç geliyorum. 58 00:07:16,000 --> 00:07:21,340 İstemez ben şurada beygirlere bakayım. İyi günler Hanım teyzeler. 59 00:07:26,260 --> 00:07:29,040 Oturup şununla bir konuşayım mı kendi anlayacağı dilden he? 60 00:07:30,720 --> 00:07:32,080 Sen burada masada kal. 61 00:07:40,940 --> 00:07:44,120 İsteyen istediğini savunuyor. Müvekkilimi bırakmayacağım. 62 00:07:44,620 --> 00:07:51,700 Olmuyor böyle avukat ya olmuyor ya. Ben o kadını savunmayacaksın dedikçe sen davaya daha çok asılıyorsun. 63 00:07:51,700 --> 00:07:56,560 O kadın dediğiniz sizin eşiniz eziyet etmişsiniz bir süre. 64 00:07:57,700 --> 00:08:00,140 Hesabını da mahkemede hakime vereceksiniz. 65 00:08:00,140 --> 00:08:01,060 Diyorsun. 66 00:08:03,880 --> 00:08:09,680 Ha bu arada ailemi tedirgin etmeniz bir işe yaramaz biz sizin gibilerden çok gördük. 67 00:08:09,680 --> 00:08:10,840 Avukat. 68 00:08:13,080 --> 00:08:21,940 Kadırga'da bir dükkan düşün, önünde güvenlik kamerası ve bu kamera acayip acıklı bir hikaye kaydediyor. 69 00:08:22,180 --> 00:08:24,900 Sizinkilere bir gönderelim de bir seyretsinler. 70 00:08:29,960 --> 00:08:31,520 [Bildirim sesi] 71 00:08:31,520 --> 00:08:32,800 Ah mesaj geldi. 72 00:08:40,820 --> 00:08:42,300 Ne diyor bu? 73 00:08:45,900 --> 00:08:47,280 Kim göndermiş acaba? 74 00:08:49,500 --> 00:08:51,500 Benim öyle korkacak karanlık işlerim yok. 75 00:08:51,780 --> 00:08:53,780 Küçük çocuğa çarpıp kaçmışsın. 76 00:08:54,660 --> 00:08:56,760 Bir şeyde yok yani boş bir sokak. 77 00:09:00,480 --> 00:09:02,880 Aman ya Rabbi gördünüz mü çarptı çocuğa kaçtı. 78 00:09:03,280 --> 00:09:04,560 Ne diyorsun sen ya? 79 00:09:04,560 --> 00:09:05,940 Boşuna inkar etme. 80 00:09:05,940 --> 00:09:12,600 Plaka üstüne kayıtlı. Haa bu arada araba da pek afilli antika galiba ha. 81 00:09:16,640 --> 00:09:21,960 Abla Barış'ın oğluşuma verdiği arabaya ne kadar benziyor değil mi? 82 00:09:23,100 --> 00:09:27,060 Evet Handan. Bu oğluşunun ta kendisi. 83 00:09:27,460 --> 00:09:29,460 Bu oğluşun çarpmış çocuğa. 84 00:09:38,420 --> 00:09:39,060 Aha bak. 85 00:09:45,360 --> 00:09:49,040 Ya ne oldu anlatın çatlatmayın insanı bal böceğim sen söyle ne oldu? 86 00:09:49,720 --> 00:09:51,800 Altı aya kadar yürüyecekmişim hala. 87 00:09:51,800 --> 00:09:55,040 Çok sevindim bir tanem halasının güzeli. 88 00:09:56,120 --> 00:09:57,820 Ağabey ben sana ne dedim? 89 00:09:57,820 --> 00:10:00,760 Tamam sen dedin de ben doktor demeden inanmam. 90 00:10:00,760 --> 00:10:04,140 Metin kardeşin istese doktor olurdu. 91 00:10:04,840 --> 00:10:08,760 Avukat olurdu, profesör olurdu. Ama ne oldu? 92 00:10:08,760 --> 00:10:09,640 Ne oldu? 93 00:10:09,640 --> 00:10:11,160 Gitti taksici oldu. 94 00:10:11,900 --> 00:10:15,820 Aman anne ya sende var ya bir laf çakma fırsatı buldun ya kaçırma. 95 00:10:17,020 --> 00:10:20,460 Bilmiyorsun yani biraz da düşsen, lağım çukuruna düş daha iyi. 96 00:10:20,460 --> 00:10:23,260 Anayım ben ana konuşacağım tabii. 97 00:10:23,260 --> 00:10:23,760 İyi tamam. 98 00:10:24,240 --> 00:10:26,240 Torunumu da kendinize benzetmeyin de. 99 00:10:27,040 --> 00:10:29,700 Sen onlara benzeme çiçeğim sakın benzeme. 100 00:10:30,340 --> 00:10:32,340 Tamam babaanne ben sana çekerim. 101 00:10:33,760 --> 00:10:35,300 Allah çektirmesin. 102 00:10:35,300 --> 00:10:37,300 Aslı duydum seni. 103 00:10:37,300 --> 00:10:41,400 Tamam anneciğim hadi gidelim yol kenarında kaldık ya hadi. 104 00:10:43,540 --> 00:10:48,480 Evet yolculuğumuza Barış Manço'dan bir parçayla devam ediyoruz. 105 00:10:48,480 --> 00:10:50,480 Arkadaşım eşşek! 106 00:10:50,500 --> 00:10:52,140 Evet bal böceğim. 107 00:10:52,140 --> 00:10:55,140 "Kaç yıl oldu saymadım." 108 00:10:55,200 --> 00:10:59,620 "Köyden geçeli." Hadi hadi sizde söyleyin ne olur. 109 00:11:00,260 --> 00:11:05,720 Heh duydun Neşe Sultan torununun konuştu. Şarkı başlasın. 110 00:11:07,020 --> 00:11:11,880 "Kaç yıl oldu saymadım köyden geçeli." 111 00:11:12,140 --> 00:11:22,720 [Şarkı çalıyor.] 112 00:11:22,840 --> 00:11:24,420 Heh geliyor seninki. 113 00:11:26,700 --> 00:11:32,140 Bana bak şu senin şiirlerden bir tanesini söylesene aşk şiirlerin, en kısa olanı. 114 00:11:32,140 --> 00:11:34,700 Şiir değil onlar canım şarkı sözü. 115 00:11:34,700 --> 00:11:36,700 Ayrıca ben onları Demet Akalın'a vereceğim. 116 00:11:41,940 --> 00:11:43,040 Hoş geldin Arzu. 117 00:11:43,040 --> 00:11:45,040 Selam Gül'cüğüm. 118 00:11:47,600 --> 00:11:52,900 Affedersiniz Arzu Hanım bize de yok mu acaba diliniz de şöyle küçücük bir selam verecek he? 119 00:11:53,560 --> 00:11:55,220 Sana ne vereceğim be? 120 00:11:55,760 --> 00:11:59,260 Beni oyalama Barbo. Annem resmen veto koydu sana. 121 00:12:00,760 --> 00:12:06,040 İş bulup seni istemeye geleceğim dediğinde doğan çocuk, teskere alıp askerden dönecek. 122 00:12:06,820 --> 00:12:09,620 Abartma yavrucuğum bu kadar ne bu kadar sinir ya? 123 00:12:10,640 --> 00:12:15,460 Sana halledeceğim diyorum seni çok seviyorum diyorum daha ne diyeyim kızım daha ne diyeyim ya? 124 00:12:40,500 --> 00:12:44,400 Bak sana diyorum ki bu sefer tamam diyorum yavrucuğum. 125 00:12:45,040 --> 00:12:48,540 Gelinliği sana giydireceğim diyorum ya bahane değil. 126 00:12:48,540 --> 00:12:51,620 Tabi tabi önce ben sana giydirmezsem. 127 00:12:51,620 --> 00:12:55,280 Oha Süleyman ağabey sesini almadı neşe... Neşe anne. 128 00:12:59,180 --> 00:13:04,120 Karpuzlar da yeni gelmişti alır mısınız acaba he Aslı? 129 00:13:04,120 --> 00:13:07,280 Yok Barbo'cuğum sağ ol. Annem alıcı değil kesici galiba. 130 00:13:08,320 --> 00:13:12,160 Ben sana kızımdan uzak duracaksın demedim mi küpe'li tacizci. 131 00:13:13,380 --> 00:13:20,660 Rica ederim yalnız Neşe anne seviyorum istemeden olsun. Ayrıca yakında şak diye açılışını yapıyorum işletmenin ha. 132 00:13:22,860 --> 00:13:31,800 Ulan şu manavın yükünü bile kızcağızın üzerine yıktın be.Tembel herif. Ah o baban olacak adam senin bacaklarına şak diye iki ayırmıyor ki. 133 00:13:32,200 --> 00:13:34,200 Bir de işletme açacakmış. 134 00:13:34,200 --> 00:13:37,320 Anneciğim ya tamam uzatmayalım mahallenin ortasında. 135 00:13:37,320 --> 00:13:42,120 Barbo oğlum sende yemin ediyorum yani teşvik primi gibisin he. 136 00:13:42,840 --> 00:13:44,260 Hadi anneciğim biz gidelim. 137 00:13:44,260 --> 00:13:46,260 Yahu zamanında bu mahallede.... 138 00:13:46,720 --> 00:13:52,680 ...sinek ilacı sıkan arabanın peşinden koştuğum arkadaşlarım bile makam mevki sahibi oldu be. 139 00:13:53,020 --> 00:13:55,320 Sinek ilacı bir tek sende mi yan etki yaptı he? 140 00:13:55,320 --> 00:13:56,080 Neşe Anne. 141 00:13:56,080 --> 00:13:58,260 Bak halen Neşe anne diyor ya. 142 00:13:58,260 --> 00:13:59,720 Delireceğim ya! 143 00:14:00,700 --> 00:14:01,620 Bir saniye. 144 00:14:02,080 --> 00:14:02,680 Bir dakika bir dakika. 145 00:14:03,380 --> 00:14:04,620 Ya Neşe anne hayır! 146 00:14:13,340 --> 00:14:19,860 Duydunuz değil mi hala şak diye işletme açacağım diyor bunun yıllardır mahalleye açtığı tek şey bela. 147 00:14:24,760 --> 00:14:29,080 Kız ben sana o küpeli horozdan uzak duracaksın demedim mi? 148 00:14:29,080 --> 00:14:32,420 Anne kız ne yapsın eve gelen sokağın başında manav. 149 00:14:32,960 --> 00:14:34,020 Yani anne. 150 00:14:34,080 --> 00:14:41,700 Vallahi annem haklı abla yani bu mahallenin namusu var kardeşim. Gerekirse Belediye ile konuşalım üst sokaktan falan bir yol geçirsinler. 151 00:14:42,220 --> 00:14:47,380 Ya bu Barbo'nun bize bir liralık faydası olmadığı gibi annemin kafasında kırdığı soğanı da satın almak zorunda kaldık. 152 00:14:48,400 --> 00:14:52,470 Sen hep demiyor musun ben yemeklere aşk katıyorum diye al peşin peşin aşk katılmış soğan. 153 00:14:53,340 --> 00:14:58,700 Tabii kızım sen Saray torunusun ya hiç elini sürme yemek işine emi? 154 00:15:01,140 --> 00:15:06,560 Ya fırtınanın yönü öyle nasıl değişsin birden? Anne ben iş kadınıyım öyle yemek falan vaktim yok benim. 155 00:15:07,240 --> 00:15:10,000 Evlenince kocana da de de bak neler oluyor. 156 00:15:10,380 --> 00:15:13,780 Şu çocuk bile iki çeşit yemek yapacak hale geldi. 157 00:15:14,280 --> 00:15:17,960 Yaparım vallahi. Fasulyeleri ben kırayım mı babaanne? 158 00:15:18,340 --> 00:15:21,560 Sen erkeklerin arasından hiç ayrılma hemi kızım. 159 00:15:21,560 --> 00:15:26,420 He? Berber Rıfkı'ya da söyledim ense tıraşın gelmiş alıversin biraz. 160 00:15:26,800 --> 00:15:32,060 Sen de fingir fingir fingirdemeye devam et laf getir el alemden he? 161 00:15:32,600 --> 00:15:39,980 Sen de Metin öylece bakmaya devam et ağabeyleri olarak tam da öyle ama böyle böyle bak. 162 00:15:40,510 --> 00:15:44,030 Anladın mı?Hiç çizginizi bozmayın aynı bu çizgide devam edin. 163 00:15:44,220 --> 00:15:52,320 Ulan fırtına ne zaman bana dönecek dedim aha döndümü işte. Anne iyi ki ağabeylik nasıl bir durum var? Maşallah pırlanta gibi kızlar yani. 164 00:15:52,320 --> 00:15:54,920 Allah Allah ben niye göremiyorum acaba. 165 00:15:55,360 --> 00:15:57,240 Gösterelim anam! 166 00:15:58,300 --> 00:16:00,240 Kız yapma yapma. 167 00:16:00,260 --> 00:16:04,740 Yapma Aslı! Yapma döverim seni! Bekleyin çiçek yapma! 168 00:16:23,340 --> 00:16:26,060 Ya çocuğa bir şey olduysa?. 169 00:16:26,600 --> 00:16:29,280 Doğru söylüyorsun hemen öğrenelim Teo. 170 00:16:29,280 --> 00:16:30,920 Yok. 171 00:16:30,920 --> 00:16:36,160 Benim oğlum hayatta öyle bir şey yapmaz birine vurup asla kaçmaz. 172 00:16:36,560 --> 00:16:39,760 Bence de Hakan'ın yapacağı iş değil bu. 173 00:16:40,660 --> 00:16:41,780 Var bunda bir iş. 174 00:16:42,440 --> 00:16:46,380 Kesinlikle. Yani biraz aklı kıt bir çocuktur ama... 175 00:16:46,380 --> 00:16:48,700 ...yok canım vicdansız değildir Hakan. 176 00:16:48,700 --> 00:16:53,400 Benim oğlumun aklı kıt değil abla. O doğduğunda var ya o doğduğunda... 177 00:16:54,000 --> 00:16:56,440 O doğduğunda abla on üç Mart. 178 00:16:56,980 --> 00:16:59,070 Benim oğlumun doğum günü on üç Mart. 179 00:16:59,320 --> 00:17:03,880 Barış oğlumun doğum günü oğlumun doğum günü on üç Mart. 180 00:17:03,880 --> 00:17:07,020 Teo benim oğlumun doğum günü...hatırlasanıza! 181 00:17:07,020 --> 00:17:10,720 Size söylüyorum benim oğlumun doğum günü, benim oğlumun doğum günü on üç Mart! 182 00:17:11,540 --> 00:17:13,760 Oğlumun doğum günü Barış oğlumun doğum günü... 183 00:17:13,760 --> 00:17:15,939 Teyze sakin.Sakin. 184 00:17:15,939 --> 00:17:15,940 Hatırlasana oğlum o gün hırsızlık yapıldı. Teyze sakin.Sakin. 185 00:17:15,940 --> 00:17:19,739 Hatırlasana oğlum o gün hırsızlık yapıldı. 186 00:17:19,839 --> 00:17:22,319 Arabasını çaldılar oğlumun. 187 00:17:22,319 --> 00:17:25,799 Ben sonra yolda buldum o arabayı terk edilmiş halde. O gün mü bu? 188 00:17:25,800 --> 00:17:34,500 Bakın bakın acınacak... kamera kayıtlarına bakın bak on üç Mart yazıyor. Böyle vur vır vır diye dönüyor üstünde de şey var... 189 00:17:34,640 --> 00:17:37,660 Ah bak bak tarihte yazıyor üstünde bak orada. 190 00:17:44,360 --> 00:17:45,820 Teo sen çocuğun durumunu öğren. 191 00:17:45,820 --> 00:17:46,580 Tamam olur. 192 00:17:59,360 --> 00:18:05,880 Ah ah şöyle bir gün yüzüm gülmeyecek mi benim ha? Hep böyle evlatlarıma dertlenerek mi yaşayacağım? 193 00:18:07,560 --> 00:18:10,580 Annem ültimatom öncesi dertli girişini yaptı kaçın kızlar. 194 00:18:11,520 --> 00:18:14,580 Kaçın tabii kaçın zoru görünce kaçarsınız. 195 00:18:15,920 --> 00:18:18,160 Metin ye sen işe gireceksin. 196 00:18:20,180 --> 00:18:23,120 Arzu sen o küpeliden uzak duracaksın. 197 00:18:23,120 --> 00:18:26,600 Aslı sen de ofis işi bulacaksın o kadar. 198 00:18:27,240 --> 00:18:31,520 Annem taktın ama işime ya ben seviyorum taksicilik niye anlamıyorsun? 199 00:18:31,520 --> 00:18:36,080 Görücüler sevmiyor kızım görücüler taksici gelin kimse istemez. 200 00:18:36,080 --> 00:18:38,080 Ya annem ondan taktı kafaya. 201 00:18:38,080 --> 00:18:39,060 Aman abla. 202 00:18:39,060 --> 00:18:42,020 Sanki evlenmeyi isteyen var çok fifi çok da tın. 203 00:18:42,020 --> 00:18:46,440 Tınlı mınlı konuşma anneyle bakiyim. Korkuyorum kızım her gün o trafikte. 204 00:18:47,880 --> 00:18:52,000 Orada annem haklı ben de korkuyorum hem baksana başımıza gelene. 205 00:18:52,000 --> 00:18:56,200 Aynen kız ya zehir gibi akıllısın bulsan böyle bir ofis işi ne olacak? 206 00:18:56,200 --> 00:18:58,200 Hah bak ne güzel söyledi ablan. 207 00:18:58,860 --> 00:19:03,880 Bul bir ofis işi yeri Yurdu belli olsun bizimde kafamız rahat olsun değil mi? 208 00:19:03,880 --> 00:19:07,060 Anne bu iş babamın yadigarı ya. 209 00:19:07,500 --> 00:19:08,820 Söz ver dedim. 210 00:19:09,980 --> 00:19:12,420 Tamam tamam anne söz. 211 00:19:13,400 --> 00:19:15,400 Hadi bakayım afiyet olsun. 212 00:19:16,320 --> 00:19:20,260 O tabaklar da bitecek. Hadi bakayım. Hadi ye yemeğini. 213 00:19:24,080 --> 00:19:27,640 Anladım anladım kardeşim tamam çok sağ ol eyvallah sağ ol. 214 00:19:27,940 --> 00:19:34,160 Tamam aileyi buldum ya kız şuan tekerlekli sandalyede ama durumu kalıcı değil böyle fizik tedavi falan toparlayacak tekrar. 215 00:19:34,160 --> 00:19:35,980 Ay neyse buna da şükür. 216 00:19:35,980 --> 00:19:38,340 Süper o zaman şöyle yapıyoruz. 217 00:19:39,540 --> 00:19:44,440 Sabah ilk iş tutanağı alıp savcılığa gidiyoruz sonra çocuğun ailesiyle konuşacağım ben. 218 00:19:45,320 --> 00:19:48,600 Kimin suçu ise mühim değil.Ben o çocuğa yardım etmek istiyorum. 219 00:19:49,220 --> 00:19:51,360 Tabi Barış'cığım zaten bize de bu yakışır. 220 00:19:54,100 --> 00:19:55,920 Tutanak derken Barış'cığım. 221 00:19:55,920 --> 00:20:01,660 Handan'cığım sen hakim kızısın hani hırsızlık için polise tutturduğumuz tutanak. 222 00:20:02,800 --> 00:20:03,640 Teyze. 223 00:20:08,720 --> 00:20:09,600 Sakın. 224 00:20:10,200 --> 00:20:13,180 Handan Handan sakın polise gitmedik deme. 225 00:20:14,480 --> 00:20:17,120 Demeyim değil mi? 226 00:20:20,480 --> 00:20:23,660 Demeyeyim yok demeyeyim. 227 00:20:23,660 --> 00:20:25,840 Deme Handan deme! 228 00:20:26,640 --> 00:20:30,160 Yani illa bana bugün bir kalp krizi geçirteceksiniz. 229 00:20:35,480 --> 00:20:40,040 Teyzen Hanım neden polise tutanak tutturmazsınız ben anlamıyorum vallahi anlamıyorum yani. 230 00:20:40,390 --> 00:20:48,910 Ay biz şey yani hani araba bulundu ya onun için bulununca şey yapalım şey dedik yani. 231 00:20:49,250 --> 00:20:54,750 Peki bana söyler misin yani kıza çarpanın Hakan olmadığını biz nasıl ispat edeceğiz? 232 00:20:55,460 --> 00:20:58,520 Ay hapislere mi düşecek şimdi benim oğlum? 233 00:20:58,520 --> 00:21:03,340 Eet yani bu şapşallıkla bu zamana kadar nasıl düşmediği bir mucize zaten. 234 00:21:04,180 --> 00:21:07,240 Ay yok benim kalbim buna dayanamaz. 235 00:21:07,980 --> 00:21:10,940 Ayy bayılacağım galiba bana bir şey oluyor. 236 00:21:11,840 --> 00:21:14,200 Ya bu Barış nereye kayboldu nerede bu çocuk? 237 00:21:14,200 --> 00:21:16,420 Telefonda müvekkiliyle konuşuyor gelir şimdi. 238 00:21:17,980 --> 00:21:24,300 Abla ben ölüyorum galiba. Abla bak bak bak nabzım atmıyor galiba. 239 00:21:24,300 --> 00:21:28,260 Tut beni tutsana abla abla ölüyorum diyorum. 240 00:21:28,920 --> 00:21:37,680 Teo gel sen tut bari beni ay gidiyorum. Sen de tutma. Bayılıyorum. Ölüyorum. 241 00:21:38,980 --> 00:21:41,480 Ölme Handan'cığım ölme tut kendini. 242 00:21:42,000 --> 00:21:43,820 Sen Hakan'ı ara çabuk buraya gelsin. 243 00:21:44,320 --> 00:21:47,300 Yok ben arıyorum deminden beri duymuyor telefonunu onu arıyorum. 244 00:21:47,300 --> 00:21:53,120 E duymaz tabi çünkü yüksek müzikli yerlerde. Yani bu çocuğun o yerler yüzünden hayatı mahvolacak. 245 00:21:54,280 --> 00:21:59,040 Ya araba patronun üstüne bir şey olursa sadece Hakan değil patron da güme gidecek yani. 246 00:21:59,040 --> 00:22:01,920 Ah barodan atılırsa hayatı da mahvolur. 247 00:22:02,300 --> 00:22:09,320 Hep senin yüzünden Handan hep senin yüzünden yani bu çocuğu o kadar şımarttın ki en sonunda salak oldu bak başımıza ne işler açtı. 248 00:22:10,900 --> 00:22:14,280 Salak değil benim oğlum saf kalpli. 249 00:22:32,160 --> 00:22:33,240 Hah geliyor. 250 00:22:35,160 --> 00:22:42,960 İyi akşamlar eğleniyor muyuz Pers kadınları? Var ya öyle bir çaldım ki millet çıldırdı görseniz gurur duyardınız benimle. 251 00:22:43,340 --> 00:22:44,840 Hoş geldin oğlum. 252 00:22:52,160 --> 00:22:54,060 Ne oldu niye öyle bakıyorsunuz bana? 253 00:22:57,200 --> 00:23:00,720 Anne o ne öyle tikli gibi iyi misin sen? 254 00:23:02,660 --> 00:23:07,280 Sen hapis köşelerinde çürürken ben nasıl iyi olurum evladım? 255 00:23:07,280 --> 00:23:09,280 Ben nerelerde çürürken? 256 00:23:10,500 --> 00:23:12,500 Hapiste Hakan hapiste. 257 00:23:15,500 --> 00:23:17,240 Başımız dertte geç otur. 258 00:23:18,670 --> 00:23:20,730 Ne hapse mi gireceğim yani? 259 00:23:21,830 --> 00:23:25,650 İşlemediğim suçtan dolayı hem de? Off anne ya bir şeyler yapsana. 260 00:23:25,960 --> 00:23:35,360 Olur mu öyle şey kuzum bak senin kapı gibi avukat kuzenin var suçsuz yere hapise girmene izin verir mi hiç? 261 00:23:35,360 --> 00:23:38,160 Önce bir olayı çözelim mi? Değil mi? 262 00:23:38,760 --> 00:23:44,260 Hakan o gece hırsız çaldığı arabayı sabah getirdi niye bıraktı oğlum? 263 00:23:46,100 --> 00:23:50,140 Bilmiyorum ki Barış ağabey. Modeli mi beğenmedi acaba sonuçta klasik araba? 264 00:23:53,320 --> 00:23:55,000 Hakan araba kaza yapmış ya. 265 00:23:55,000 --> 00:23:55,820 Evet ağabey. 266 00:23:55,820 --> 00:24:01,620 Yani bağlantıyı kuramadı çocukcağız. Çocuğum hırsız yapmış kazayı hırsız. 267 00:24:03,280 --> 00:24:06,480 O yüzden getirmiş arabayı yani. 268 00:24:06,480 --> 00:24:08,880 Bak bir de kıt akıllı dersin benim oğluma. 269 00:24:10,780 --> 00:24:12,860 Demek ki ne yapmamız gerekiyormuş Hakan? 270 00:24:12,860 --> 00:24:17,520 Hırsızı bulacağız eğer hırsızı bulursak benim suçsuz olduğumu ispatlarız. 271 00:24:19,020 --> 00:24:21,020 Bravo otur bakayım şöyle. 272 00:24:24,460 --> 00:24:32,700 Şimdi Hakan o geceye dair bütün detayları anlat bana her şeyi ne oldu nasıl oldu. 273 00:24:34,900 --> 00:24:37,160 Şimdi Barış ağabey. 274 00:24:46,560 --> 00:24:50,180 Ama hiçbir şey hatırlamıyorum ki ben o gece kondu gidik bende. 275 00:24:52,900 --> 00:24:54,900 O gece komple gidik sende öyle mi? 276 00:24:55,140 --> 00:24:55,880 Evet. 277 00:24:55,880 --> 00:24:56,740 Gidik. 278 00:24:57,160 --> 00:24:58,220 Evet ağabey. 279 00:25:01,380 --> 00:25:05,520 Ben balık yağı içiririm ona hemen aklı başına gelir değil mi çocuğum? 280 00:25:05,520 --> 00:25:08,620 Evet evet balık hafızası meşhurdur zaten değil mi? 281 00:25:16,640 --> 00:25:20,080 Ben galiba kötü bir şey yaptım. 282 00:25:20,080 --> 00:25:22,080 Bravo anladın. 283 00:25:28,100 --> 00:25:29,920 Barış ağabey özür dilerim. 284 00:25:38,260 --> 00:25:39,880 Tamam hadi. 285 00:25:41,680 --> 00:25:46,140 Teyzem şu hafızayı acele telefondan canlandıralım bak bütün ip uçları orada tamam. Hadi. 286 00:25:46,140 --> 00:25:49,020 Tabi Teo'cuğum merak etme sen çocuğum. 287 00:25:55,440 --> 00:25:58,040 O şehir eşkıyasını ne yapacaksın Barış? 288 00:25:58,960 --> 00:26:03,300 Bakacağım çaresine teyzeciğim şantaja boyun eğecek değilim. 289 00:26:03,780 --> 00:26:05,400 Aslan yeğenim benim. 290 00:26:05,660 --> 00:26:06,540 Hadi görüşürüz. 291 00:26:19,860 --> 00:26:23,540 Ya olan Hakan'a değil sana olacak patron yoksa sal videoyu gitsin diyeceğim yani. 292 00:26:23,540 --> 00:26:27,380 Laf mı bu şimdi Teo? Hakan benim kardeşim ha o ha ben. 293 00:26:27,380 --> 00:26:29,760 Ya taam işte ben kızdığım için öyle diyorum. 294 00:26:30,320 --> 00:26:32,220 Durduk yere iş açtı başına yani. 295 00:26:35,860 --> 00:26:41,460 Şimdi şu olayın üstünden bir daha geçelim. Benim Hakan'a ödünç verdiğim arabamı Hakan hırsıza kaptırıyor. 296 00:26:41,780 --> 00:26:45,920 Sonra hırsız gidiyor kaza yapıyor.Arabayı tekrar bırakıyor.Hakanda arabayı buluyor. 297 00:26:45,920 --> 00:26:48,660 Ama tutanağımız olmadığı için biz hiçbir şey ispatlayamıyoruz. 298 00:26:48,660 --> 00:26:49,580 Aynen öyle. 299 00:26:49,580 --> 00:26:52,840 Yani bir şekilde video ortaya çıkarsa kıza sen çarpmışsın gibi olacak. 300 00:27:03,380 --> 00:27:04,820 Çok da tatlı kız ya. 301 00:27:09,300 --> 00:27:13,540 Şimdi Teo yapılacak şey belli gideceğiz kızın ailesiyle konuşacağız. 302 00:27:15,920 --> 00:27:17,860 O zaman aileyi anlatayım sana biraz. 303 00:27:18,800 --> 00:27:23,480 Ufaklığın annesi doğumda ölmüş. Babası hayatta ama hafiften bunalımda. 304 00:27:24,260 --> 00:27:28,000 Babaannemiz var Neşe Hanım. Kendini çocuklarına adamış. 305 00:27:28,080 --> 00:27:32,980 Yeri gelince seven yeri gelince terlik gösteren bildiğin Türk tipi geleneksel anne modeli. 306 00:27:34,840 --> 00:27:37,780 Büyük abla var bir tane Arzu o da çalışmıyor evde. 307 00:27:38,000 --> 00:27:40,940 Mahalleden sevdiği varmış onunla evlenmenin yolunu arıyor. 308 00:27:45,160 --> 00:27:46,720 Kime bakıyorsun kız? 309 00:28:05,280 --> 00:28:07,440 Aslı evlenecek gibi değil Neşe. 310 00:28:07,940 --> 00:28:10,540 Şoförlük yapa yapa o erkek gibi olmuş o. 311 00:28:10,940 --> 00:28:15,300 Anam elini ayağını çektirseydin o işten. Bak Arzu kızıma... 312 00:28:15,300 --> 00:28:19,560 ...dizinin dibinde hanım hanımcık. İti var kopuğu var. 313 00:28:20,200 --> 00:28:26,440 Taksilere kimlerin bindiği belli değil bide Allah korusun başına bir şey gelse kız başına ne yapar öyle? 314 00:28:27,020 --> 00:28:30,060 Bir saatlik ana haberin yarım saati cinayet ayol. 315 00:28:30,060 --> 00:28:33,780 Siz buraya annemi halı yıkamaya mı beyin yıkamaya mı çağırdınız ? 316 00:28:34,700 --> 00:28:37,700 Benim kızım baş eder her şeyle canım baş eder. 317 00:28:37,700 --> 00:28:40,920 Benim halam bütün işleri yapabilir bir kere. 318 00:28:40,920 --> 00:28:44,380 Bak çocuk bile biliyor gördün mü? Çocuk bile biliyor. 319 00:28:51,580 --> 00:28:54,480 O zaman halasıyla konuşacağız evin reisi o sayılır dediler. 320 00:28:55,160 --> 00:28:57,480 Ya taksicilik yapan genç bir kızmış işte. 321 00:28:57,480 --> 00:28:58,500 Taksi şoförü. 322 00:28:59,200 --> 00:29:00,020 Genç bir kız. 323 00:29:00,600 --> 00:29:01,400 Aynen. 324 00:29:02,380 --> 00:29:04,120 Aklı başında biri mi bari? 325 00:29:04,120 --> 00:29:08,180 Kız tek başına bütün aileyi geçindirdiği ne göre aklı başındadır herhalde patron. 326 00:29:08,180 --> 00:29:10,340 Yine mi sen ya yine mi? 327 00:29:10,340 --> 00:29:12,340 He yine ben ne yapacaksın? 328 00:29:12,660 --> 00:29:13,900 Böyle buyur birader sen. 329 00:29:14,180 --> 00:29:19,100 Ya kardeşim sen niye benim müşterilerimi çalıp duruyorsun koca İstanbulda başka müşteri mi kalmadı? 330 00:29:19,100 --> 00:29:21,100 Beyefendi siz buyurun binin böyle. 331 00:29:21,780 --> 00:29:26,300 Canına mı susadın kardeşim sen kadın şoförün arabasına mı binilir gel sen böyle gel. 332 00:29:26,300 --> 00:29:29,980 Kadın düşmanı manyak. Bana bak sen bana taktın ama ben sana pabuç bırakmam. 333 00:29:31,240 --> 00:29:37,280 Deli bu ya vallahi deli aklı başına bir şey olsa şoförlük yapmaz zaten gel sen böyle gel. 334 00:29:37,640 --> 00:29:41,380 Sizde binin artık canım siz bana ilettiniz niye ona bakıyorsunuz hala? 335 00:29:41,380 --> 00:29:44,500 Erkek adam erkek taksiye biner bin ağabeyciğim sen. 336 00:29:44,920 --> 00:29:47,020 İnsan olan kimin hakkıysa ona biner. 337 00:29:50,840 --> 00:29:54,180 Söyledim sana kızım bırak bu işi. 338 00:29:54,340 --> 00:29:57,000 Git evinde çocuk bak. Hadi eyvallah. 339 00:29:57,000 --> 00:29:59,840 Bırakmıyorum be bırakmıyorum sana mı soracağım? 340 00:29:59,960 --> 00:30:04,420 Beni böyle yıldıramazsın ateş böceğiyim ben yolların Fatih'iyim. Sen görürsün. 341 00:30:07,160 --> 00:30:10,400 Hah plakanı da aldım bak göreceksin sen ben sana neler yapacağım. 342 00:30:11,640 --> 00:30:13,600 Hadi gidelim bir an önce konuşalım o zaman. 343 00:30:13,600 --> 00:30:17,640 Hadi. Hop hop hop patron ne yapıyorsun ya? Senin paran burada geçmez müdür. 344 00:30:17,640 --> 00:30:19,640 Bir iki üç dört lira. 345 00:30:22,980 --> 00:30:25,080 İnşallah laftan anlayan bir kızdır. 346 00:30:25,080 --> 00:30:29,080 Vallahi bence aklı başında bir kız ya ben şöyle bir uzaktan gördüm bana öyle geldi. 347 00:30:29,560 --> 00:30:31,080 Ne geldi Teo vahiy mi geldi? 348 00:30:31,860 --> 00:30:35,840 Ya işte gözüm tuttu patron taksicilik kolay iş mi belli ki kız sağlam. 349 00:30:37,200 --> 00:30:38,200 Göreceğiz bakalım. 350 00:30:50,880 --> 00:30:52,780 Ateş böceği iyi misin kızım? 351 00:30:52,780 --> 00:30:55,580 Değilim Mahir amca sabah sabah sinirlerim bozuldu. 352 00:30:56,120 --> 00:30:57,760 Ne oldu ayakkabıların mı sıktı? 353 00:30:57,760 --> 00:31:03,800 Yok be Mahir amca şey şuraya çıkıp biraz elektrik atacağım cızırdıyorum resmen sinirden. 354 00:31:04,180 --> 00:31:05,860 Ne oldu kızım anlatsana? 355 00:31:05,860 --> 00:31:08,080 Sorma ya ruh hastasının biri dadandı. 356 00:31:15,600 --> 00:31:17,640 Burası patron şu karşıdaki durak. 357 00:31:29,440 --> 00:31:30,660 Evleri de burada mı? 358 00:31:30,660 --> 00:31:32,760 He burada burada şurada iki sokak aşağıda hemen. 359 00:31:33,520 --> 00:31:35,520 He bak bak kızda şu bak görüyor musun bak? 360 00:31:42,520 --> 00:31:43,900 Halterci falan mı o? 361 00:31:45,300 --> 00:31:49,300 Halterci mi? Ne alaka patron görmüyor musun kelebek gibi kız ya? 362 00:31:49,300 --> 00:31:52,260 Baksana şuna çiçeklere konacak neredeyse şuna bak ya. 363 00:33:15,820 --> 00:33:19,420 E hadi Teo sen durumu anlat sadece detayları ben konuşacağım. 364 00:33:19,420 --> 00:33:20,200 Tamam bende. 365 00:33:28,060 --> 00:33:30,060 Aslı'nın babası meslektendi. 366 00:33:31,180 --> 00:33:36,540 Vefat edince kızı yerine devir aldı. Çok mert çok delikanlı bir kızdır. 367 00:33:36,860 --> 00:33:42,580 Fazlası var eksiği yok bizden şoförlüğü hepimize taş çıkartır. Aslı bizim göz bebeğimizdir. 368 00:33:43,800 --> 00:33:46,440 Duyuyorsun Hakir yapılan çok yanlıştı. 369 00:33:47,860 --> 00:33:51,780 Oldu hadi kulağını çekecekler terbiyesizin. 370 00:33:52,540 --> 00:33:55,200 Sonra kızıp daha fazla musallat olmasın da aman. 371 00:33:55,200 --> 00:33:56,700 Olmaz olmaz. 372 00:34:00,000 --> 00:34:01,740 Araba mı lazım delikanlı ? 373 00:34:02,340 --> 00:34:07,920 Evet evet de ya ben konuştuklarınızı duydum mesleğimize dil mi uzatıyorlar dayı ya hayırdır? 374 00:34:08,780 --> 00:34:11,300 Vardı ama hallettik taksici misin sen? 375 00:34:11,300 --> 00:34:13,340 Yok ben makam şoförüyüm. 376 00:34:13,360 --> 00:34:17,520 Yani makam şoförüydüm terfi ettim şimdi. Kolay gelsin. 377 00:34:18,000 --> 00:34:19,560 Şoförün terfisi nasıl oluyor? 378 00:34:19,560 --> 00:34:22,040 Pilot olmuş Mahir amca uçuyormuş. 379 00:34:24,780 --> 00:34:28,840 Yok vallahi uçmuyorum da ya ayıptır söylemesi araştırma şefi oldum. 380 00:34:29,080 --> 00:34:34,879 Ya patron çok sever beni Teo dedi sen bu röntgen işlerin falan iyi kıvırıyorsun gel bu işin başına sen geç dedi. 381 00:34:34,879 --> 00:34:34,880 Bende severim böyle dedektiflik falan öyle başladık işte bakalım yani. Ya patron çok sever beni Teo dedi sen bu röntgen işlerin falan iyi kıvırıyorsun gel bu işin başına sen geç dedi. 382 00:34:34,880 --> 00:34:38,099 Bende severim böyle dedektiflik falan öyle başladık işte bakalım yani. 383 00:34:38,760 --> 00:34:40,980 Anlamadım dedektif misin yani? 384 00:34:41,260 --> 00:34:47,260 Yani bir nevi hukuk ofisi bizim ki işte ben de böyle tanıkları sanıkları falan araştırıyorum işim bu yani. 385 00:34:47,460 --> 00:34:49,320 Şansa bak vay be ateş böceği. 386 00:34:49,760 --> 00:34:51,080 Ateş böceği mi? 387 00:34:51,379 --> 00:34:52,999 Kızımızın lakabıdır. 388 00:34:55,419 --> 00:35:02,879 Dedektif Bey ya vallahi iyi olacak hastanın doktor ayağına gelirmiş ben size bir şey sorabilir miyim böyle araştırmalı falan? 389 00:35:09,600 --> 00:35:11,760 Ya hadi Teo niye uzattın bu kadar? 390 00:35:40,890 --> 00:35:44,800 Plakaları buldum ama sahiplerinin isimlerini bulamıyorum gizli bilgiler tabi. 391 00:35:46,640 --> 00:35:49,200 Şimdi sen bunların hepsini tek başına mı buldun yani ? 392 00:35:49,600 --> 00:35:51,140 Kızımız zehir gibidir. 393 00:35:52,380 --> 00:35:56,700 Ya senin şu avukata söylesek bize bir yardımcı olsa parasıyla tabii. 394 00:35:56,700 --> 00:36:01,080 Önce parasını sonra ateş böceği şoförlü möförlü zengin avukatı galiba. 395 00:36:01,900 --> 00:36:06,300 Yani o tabi davadan davaya değişir ama bir yirmi otuz civarı bir şeydir tabi. 396 00:36:06,300 --> 00:36:07,840 Yuh. 397 00:36:07,840 --> 00:36:08,660 Bin mi? 398 00:36:08,660 --> 00:36:09,360 Yavaş. 399 00:36:09,920 --> 00:36:12,040 Bu hayatta adalet bile parayla be. 400 00:36:20,920 --> 00:36:22,140 Ne oldu ? 401 00:36:22,660 --> 00:36:26,660 Bak ben sana bir teklifte bulunacağı. Ben şimdi dedim ya ben terfi ettim diye. 402 00:36:26,860 --> 00:36:32,420 O yüzden benim yerime bir şoför arıyoruz gel biz seni şoför olarak işe alalım senin davana da bedava bakarız ne dersin? 403 00:36:32,420 --> 00:36:33,860 Daha neler. 404 00:36:33,860 --> 00:36:36,160 Kızımız bu saatten sonra özel şoförlük mü yapacak? 405 00:36:36,160 --> 00:36:39,900 Ne olacak dayı taksi şoförü olmuş özel şoför niye olmasın yani . 406 00:36:39,900 --> 00:36:44,060 İstemem de ondan ya özel hizmet falan bozar bizi. 407 00:36:44,540 --> 00:36:45,720 Sen yine de sağ ol. 408 00:36:50,380 --> 00:36:53,220 Bey amca öndeki ara. Aslı kızım sıra sende. 409 00:37:10,100 --> 00:37:14,860 Yirmi bin liraymış bu kesin kedini beğenmiş kalın enseli kalantor bir tiptir. 410 00:37:30,480 --> 00:37:31,680 Ee anlatacak mısın Teo? 411 00:37:32,160 --> 00:37:34,800 Vallahi yandık patron kız seni bulmak üzere haberin olsun. 412 00:37:35,140 --> 00:37:36,080 Şoför kız. 413 00:37:36,080 --> 00:37:45,500 Vallahi hiç öyle deme patron kız zehir gibi yemin ediyorum ya bir plaka listesi çıkarmış bir baktım içinde seninki de var tabi ben çalıştırdım hemen kafayı sorunu çözdük sıkıntı yok şimdi. 414 00:37:45,940 --> 00:37:48,000 Evet çalıştırdın kafayı. 415 00:37:48,300 --> 00:37:49,440 İş telif ettim kıza. 416 00:37:50,020 --> 00:37:55,600 Yani önce böyle bir yok mok falan dedi de o ikna olur edeceğiz yani bunun başka yolu yok etmek zorundayız. 417 00:37:57,180 --> 00:37:58,260 Ne diyorsun sen Teo? 418 00:37:58,780 --> 00:38:03,740 Yani kızı şoför olarak alıyoruz davayıda biz üstleniyoruz ondan sonra sen sağ ben selamet bitti gitti işte. 419 00:38:06,380 --> 00:38:08,500 Kızı alıp özel şoförüm mü yapacağım ben? 420 00:38:09,540 --> 00:38:10,420 İyi misin? 421 00:38:10,940 --> 00:38:14,740 Ne var bunda yani bence gayet mantıklı bir fikir ne yani. 422 00:38:15,220 --> 00:38:21,460 Peki bir şey soracağım biz hırsızı bulamadan kız bizi bulursa ne olacak Hakan'ın hiçbir şey hatırladığı yok ki patron ne yapacağız? 423 00:38:22,780 --> 00:38:25,060 Ben bu Hakan'ı ne yapayım ya he? 424 00:38:25,060 --> 00:38:33,180 Ya patron biz şoför aramıyor muyuz? Adamlar kızı öve öve bitiremiyorlar işe alalım işi de kurcalamayı bırakacak daha ne istiyoruz ben anlamadım ki? 425 00:38:33,740 --> 00:38:42,180 Yok olmaz öyle şey Teo olmaz yani ben geçeceğim arka koltuğa kurulacağım kız da gelecek benim arabamı kullanacak öyle mi diyorsun olmaz yani. 426 00:38:44,860 --> 00:38:51,260 Hem bak kızı taciz edip duruyorlarmış taksi şoförü diye yazık yani bir hayır işlemiş oluruz fena mı olur ya? 427 00:38:51,260 --> 00:38:52,620 Taciz mi ediyorlarmış? 428 00:38:52,620 --> 00:38:54,620 Hiç sorma vallahi patron. 429 00:38:55,040 --> 00:39:04,040 Başında baba yok ağabey desen bunalımda zaten kazadan sonra hayatları kararmış yani durum kötü patron bayağı çok kötü durum yani. 430 00:39:16,740 --> 00:39:18,060 Anladım. 431 00:39:20,860 --> 00:39:21,700 Düşünüyorum. 432 00:39:36,420 --> 00:39:43,980 Oy kuzum benim. Aman da aman benim paşa oğlum. 433 00:39:44,100 --> 00:39:53,100 Tatlı oğlum güneşleniyor muymuş? Ah kıyamaz annişko sana. Al bakalım şimdi ben sana... 434 00:39:53,100 --> 00:39:56,560 ...güzel güzel hafızan yerine gelsin diye... 435 00:39:58,220 --> 00:40:01,160 Aç bakayım ağzını aç aç paşam aç. 436 00:40:01,840 --> 00:40:03,840 Aferin oğluşuma. 437 00:40:05,660 --> 00:40:08,340 Iyy anne çok çirkin ya tadı. 438 00:40:08,340 --> 00:40:10,920 Çok çirkin değil mi? Dur ben sana çilek vereyim. 439 00:40:10,920 --> 00:40:12,920 Az ağzını aç aç. 440 00:40:14,060 --> 00:40:16,880 Handan altını da bağladın mı canım? 441 00:40:17,880 --> 00:40:19,620 Aşkolsun abla ya. 442 00:40:21,020 --> 00:40:24,580 Hakan hatırladın mı çocuğum o gece ne olmuş ? 443 00:40:24,580 --> 00:40:27,440 Yok teyze ya o gece film bende bayağı kopmuş sanırım. 444 00:40:27,440 --> 00:40:30,180 E kopar tabi o kadar azıtırsan kopar tabi. 445 00:40:30,860 --> 00:40:34,460 Hakan bak çocuğum senin bir salaklığın başımıza neler açtı. 446 00:40:35,300 --> 00:40:38,940 Ay ne suçu ver benim oğluşumun hem soydular bir kere onu. 447 00:40:38,940 --> 00:40:41,320 Ay muz mu senin oğlun soyacaklar Handan? 448 00:40:44,040 --> 00:40:50,600 Bana bak zaten hep bu çocuk senin yüzünden böyle oldu ayol kazık kadar adam hala anasının kuzusu. 449 00:40:53,860 --> 00:41:02,030 Bak Hakan'cığım artık kuzuluk zamanı bitti tamam mı yavrum artık koç gibi Barış ağabeyin gibi aslan gibi olacaksın. 450 00:41:04,760 --> 00:41:06,240 Anladın mı evladım? 451 00:41:06,240 --> 00:41:07,420 Anlaşıldı teyze. 452 00:41:08,140 --> 00:41:16,660 Bak şimdi Hakan'cığım sen ne istiyorsan ye ne istiyorsan iç o geceyi hatırla tamam mı evladım vallahi eve hapsederim seni hiçbir yere çıkartmam. 453 00:41:19,080 --> 00:41:23,340 Gıcık vallahi yapar mı yapar vallahi kız kurusu neticede. 454 00:41:23,720 --> 00:41:30,660 Sinirini başka nereden çıkaracak. Boş ver paşa oğlum sen üzme üzme paşa gönlünü hiç üzme sen. 455 00:41:54,980 --> 00:41:57,860 Mahir amca ben kemerin oraya geldim kimse yok. 456 00:41:57,860 --> 00:41:59,860 Yolcu orayı söyledi ateş böceği. 457 00:42:01,140 --> 00:42:02,680 Tamam bekleyeyim biraz daha. 458 00:42:13,020 --> 00:42:15,460 Beni şikayet etmek neymiş göstereceğim ben sana. 459 00:42:19,100 --> 00:42:24,060 (Şarkı söylüyor.) 460 00:42:42,600 --> 00:42:45,320 Hoş geldiniz nereye gidiyoruz? 461 00:42:45,500 --> 00:42:47,740 Demirciköy'e gideceğiz biliyor musun orayı? 462 00:42:48,160 --> 00:42:50,320 Bilmem mi işimiz bu. 463 00:43:16,820 --> 00:43:18,780 Beni mi takip ediyor bu manyak ya? 464 00:43:20,560 --> 00:43:21,660 Bana mı diyorsun? 465 00:43:22,780 --> 00:43:24,360 Yok yok size demedim. 466 00:43:24,760 --> 00:43:25,440 Taksici. 467 00:43:25,820 --> 00:43:28,120 Biliyordum ama kulağı çekilince taktı manyak. 468 00:43:29,880 --> 00:43:31,340 Sorun nedir ? 469 00:43:32,020 --> 00:43:35,820 Yok ya ben öyle kendi kendime söyleniyorum sizlik bir şey yok. 470 00:43:54,040 --> 00:43:55,500 Seni mi takip ediyor bu adam? 471 00:43:56,340 --> 00:44:03,360 Evet kızdan taksici olmazmış gösterecekmiş bana deli mi ararsınız çok. 472 00:44:50,440 --> 00:44:57,100 Of oha yuh ya manyak psikopat herif zorla nasıl çarptırdı gördünüz mü? 473 00:45:01,360 --> 00:45:02,800 Sen kal halledeceğim ben. 474 00:45:02,800 --> 00:45:05,000 Olmaz öyle şey siz binin ben hallederim. 475 00:45:09,620 --> 00:45:11,800 Sağ olun ama ben kendi işimi kendim halledebilirim. 476 00:45:12,180 --> 00:45:14,180 Halledersin mutlaka ben sadece... 477 00:45:14,180 --> 00:45:21,680 Ya siz sürekli benim yanımda mı olacaksınız bu hırtonun ondan korkmadığımı pabuç bırakmayacağımı görmesi lazım. 478 00:45:23,940 --> 00:45:26,240 Korkmuyorsun yani öyle mi? 479 00:45:30,000 --> 00:45:33,160 Cesaret korkmamak değildir korkunun üzerine gitmektir. 480 00:45:33,680 --> 00:45:34,180 Ben... 481 00:45:34,180 --> 00:45:35,020 Bırak da işimi yapayım. 482 00:45:36,540 --> 00:45:37,980 Ya ne işi ben... 483 00:45:39,360 --> 00:45:42,180 Sen söyle birader ya kadından şoför olur mu? 484 00:45:42,840 --> 00:45:45,880 Bak bomboş yolda geldi canım arabaya arkadan çarptı. 485 00:45:46,400 --> 00:45:49,280 Arıyorum şimdi trafiği gelsinler cezasını kessinler. 486 00:45:50,120 --> 00:45:53,060 Asıl ben sana ceza keseceğim göreceksin terbiyesiz. 487 00:45:53,880 --> 00:45:55,060 Gelsene sen şöyle. 488 00:45:56,880 --> 00:46:00,740 Bu da kavga buldu ya kasını yumruğunu gösterip hava atacak. 489 00:46:17,500 --> 00:46:22,080 Ne anlatıyor acaba ya? Adam resmen süt dökmüş kediye döndü. 490 00:46:30,880 --> 00:46:33,860 Evet arkadaşın sana söyleyecekleri varmış. 491 00:46:36,600 --> 00:46:41,200 Özür dilerim bacım bir daha beni görmeyeceksin. 492 00:46:41,200 --> 00:46:42,020 Çünkü... 493 00:46:42,720 --> 00:46:44,720 Çünkü avukatın çok çetin çıktı. 494 00:46:48,280 --> 00:46:49,720 Tamam mıyız birader? 495 00:46:50,260 --> 00:46:51,240 Avukat Bey. 496 00:46:52,000 --> 00:46:53,100 Avukat Bey. 497 00:46:54,000 --> 00:46:57,020 Tamam git bir daha da gözüme gözükme. 498 00:47:02,600 --> 00:47:04,420 Bir daha karşına çıkarsa haberim olsun. 499 00:47:09,760 --> 00:47:12,480 Demek avukatsınız borcum ne kadar? 500 00:47:13,140 --> 00:47:14,400 Borcun falan yok. 501 00:47:14,400 --> 00:47:16,400 Olmaz olmaz öyle şey. 502 00:47:16,400 --> 00:47:18,200 İyi tamam yolda konuşuruz. 503 00:47:18,940 --> 00:47:20,980 Hop hop hop bir dakika. 504 00:47:21,580 --> 00:47:26,740 Şey yani ben sizi başka bir taksiye devir edeceğim şu vuruğu halletmem lazım önce. 505 00:47:27,260 --> 00:47:29,400 Yola seninle çıktım seninle devam ederim. 506 00:47:38,900 --> 00:47:41,140 Niye bütün manyaklar beni buluyor? 507 00:47:44,600 --> 00:47:46,660 Düz gideceğiz yolun sonuna kadar. 508 00:47:47,280 --> 00:47:53,480 [Nereye götürüyor bu beni ya in yok cin yok. Öf bir manyaktan kurtulup ötekine çatmadık inşaallah.] 509 00:47:55,640 --> 00:47:58,560 [Abartma sende bu kadar centilmen manyak olur mu hiç?] 510 00:48:04,840 --> 00:48:10,360 [Olur mu olur annen ne diyor her sabah: "Aman kızım yalnız erkekleri sakın arabana alma."] 511 00:48:11,000 --> 00:48:22,580 [Aman kızım ne sapıklar var, yüzüne baksan adam sanarsın, İstanbul çok kötüledi, kimin ne olduğu belli değil kimseye güvenme.] yavrum. 512 00:48:23,280 --> 00:48:25,320 [Kimseye itibar etme Aslı.] 513 00:48:28,960 --> 00:48:32,340 Siz olmasaydınız ben o adamı döverdim oracıkta hakkından gelirdim onun. 514 00:48:34,120 --> 00:48:35,640 Sen benden mi korktun? 515 00:48:35,640 --> 00:48:38,440 Bak yardım ettiniz diye benden faydalanmayı düşünüyorsanız... 516 00:48:39,240 --> 00:48:41,860 Sakin ol güvenebilirsin bana. 517 00:48:41,860 --> 00:48:46,440 Peki niye başka bir taksiye binmediniz o zaman nereye gittiğimiz belli değil etrafta bir Allah'ın kulu yok. 518 00:48:46,440 --> 00:48:50,380 Mehmet ustanın yeri burası şurada bak. 519 00:48:52,860 --> 00:48:55,860 İşin ehlidir arabaya o baksın dedim. 520 00:49:06,420 --> 00:49:10,980 Pardon ya bu adam benim dengemi bozdu biraz. 521 00:49:13,120 --> 00:49:14,060 Önemli değil. 522 00:49:16,380 --> 00:49:17,420 Barbaros. 523 00:49:19,540 --> 00:49:20,320 Arzu. 524 00:49:20,680 --> 00:49:21,820 Ne yapıyorsun burada? 525 00:49:22,560 --> 00:49:25,600 Hiç bir çiçek açamaz kendini senin gibi güne. 526 00:49:26,540 --> 00:49:29,180 Hiçbir çiçek kokamaz saçlarının çağlayanı gibi. 527 00:49:30,330 --> 00:49:33,710 Ne Akşamsefası anlatır seni görebilmenin güzelliğini. 528 00:49:34,320 --> 00:49:37,640 Ne de Hanımeli kavrar elimi senin elin gibi. 529 00:49:39,160 --> 00:49:41,660 Çok güzel. Sen mi yazdın? 530 00:49:42,140 --> 00:49:43,720 Aşkın yazdırdı Arzu. 531 00:49:45,580 --> 00:49:49,620 Kavuşuyoruz yavrucuğum iş kuruyorum yakında paraya para edemeyeceğim. 532 00:49:49,860 --> 00:49:56,720 Ya bunlar hep aynı terane senelerdir iş kura kura bir hal oldun ben de kurudum kaldım buralarda. 533 00:49:56,720 --> 00:50:01,540 Ya bu sefer tamam diyorum kızım ya öyle bir düğün yapacağım ki sana var ya ah ah. 534 00:50:02,260 --> 00:50:03,620 Tabi tabi yaparsın. 535 00:50:03,620 --> 00:50:04,740 Öpeyim mi bir kere? 536 00:50:04,740 --> 00:50:06,800 Hadi şimdi git anne görecek bizi. 537 00:50:06,800 --> 00:50:09,760 Görsünler kızım ne olacak? Bugüne bugün damatları sayılırım ya. 538 00:50:10,160 --> 00:50:10,980 Metin ağabey. 539 00:50:11,380 --> 00:50:12,680 Barbo ne yapıyorsun ya? 540 00:50:12,680 --> 00:50:13,540 Metin ağabey. 541 00:50:13,540 --> 00:50:15,040 Şaşırdın sen galiba. 542 00:50:16,640 --> 00:50:19,680 Ağabey ben vallahi şey yani... 543 00:50:20,720 --> 00:50:24,120 Sen geç içeri iki dakika ben Barbo ile bir şeyler konuşacağım. 544 00:50:24,120 --> 00:50:24,820 Tamam. 545 00:50:34,900 --> 00:50:37,340 Anneme kendine bağırttırma dur iki dakika. 546 00:50:37,340 --> 00:50:39,340 Tamam ağabey ben şey için söyledim yani. 547 00:50:44,740 --> 00:50:46,640 Tam zamanında gelmişsiniz. 548 00:50:47,020 --> 00:50:48,640 Ne olmuş usta ya ? 549 00:50:49,180 --> 00:50:52,140 Radyatöre falan mı delinmiş bak ben su gördüm ama önemsemedim. 550 00:50:52,140 --> 00:50:56,060 Anlıyorsun sen bu işten. Radyatörde delik falan yok. 551 00:50:58,000 --> 00:51:04,500 Siz lambasında saşe vardı eğer Barış zamanında gelmeseydi yangın çıkabilirmiş. 552 00:51:04,500 --> 00:51:05,680 Yapma ya. 553 00:51:07,960 --> 00:51:11,900 Usta be bu avukat neyin nesidir? 554 00:51:12,380 --> 00:51:16,920 He Barış mı? Altındır o altın. Hayır ola niye sordun? 555 00:51:18,660 --> 00:51:20,660 Bana neden yardım ettiğini pek anlamadım da. 556 00:51:23,020 --> 00:51:24,180 Bilmiyorum Teo. 557 00:51:24,900 --> 00:51:26,240 Ne oldu şoförlüğünü mü tutmadın? 558 00:51:27,660 --> 00:51:30,240 Yok şoförlüğü iyi ama şüpheci biraz. 559 00:51:30,240 --> 00:51:32,240 Yani burnumuzun dibine kadar sokmak... 560 00:51:32,240 --> 00:51:34,980 E ağabey daha iyi ya kontrolümüz altında olur yani. 561 00:51:36,200 --> 00:51:39,960 Barış bitti bu aslanım hadi gelin de bir çayımı için. 562 00:51:39,960 --> 00:51:41,560 Tamam Teo konuşuruz. 563 00:51:41,560 --> 00:51:42,360 Hadi eyvallah. 564 00:51:43,360 --> 00:51:45,120 Usta be sen işinden olma boş ver. 565 00:51:45,580 --> 00:51:50,260 Aa olur mu motordan anlayan kız bulmuşum da hadi gelin içelim. 566 00:51:53,020 --> 00:51:57,860 Haklı arabadan bu kadar iyi anlayan bir kız her zaman bulamazsın. 567 00:51:58,680 --> 00:52:02,260 Erkeklerin ön yargısı o kızlar ne yaparsa güzel yapar. 568 00:52:24,440 --> 00:52:25,380 Arzu! 569 00:52:25,760 --> 00:52:26,480 Anne! 570 00:52:27,220 --> 00:52:28,460 O serseriyi mi gözlüyorsun? 571 00:52:29,180 --> 00:52:31,220 Ya anne sen de taktın şu çocuğa. 572 00:52:31,220 --> 00:52:34,800 Senin için diyorum ne diyorsam. Eli iş tutmayan adamdan koca olmaz. 573 00:52:35,140 --> 00:52:38,520 Anne iş kuruyormuş bu sefer ciddiymiş. 574 00:52:38,520 --> 00:52:40,520 Ay sende inandın. 575 00:52:40,740 --> 00:52:46,540 Kızım bir yalana bir kere inanan temiz kalplidir, üç kere beş kere inanan salaktır. 576 00:52:47,340 --> 00:52:48,200 Salak! 577 00:52:48,200 --> 00:52:48,800 Ya anne ya. 578 00:52:49,140 --> 00:52:53,160 Ver o çiçeği bana hadi odana hadi hadi hadi. 579 00:52:55,400 --> 00:52:58,820 Demek baban da taksiciydi he o mu yetiştirdi seni? 580 00:53:00,300 --> 00:53:04,080 Evet nur içinde yatsın. 581 00:53:05,020 --> 00:53:07,480 Araba kullanmayı öğrettiğinde orta birdeydim. 582 00:53:12,880 --> 00:53:14,860 Neyse usta borcum ne kadar benim? 583 00:53:14,860 --> 00:53:17,200 Borcun yok altın çocuk ödedi. 584 00:53:23,780 --> 00:53:32,120 Olmaz öyle şey sen al şunu uzamasın mevzu ben taksi de bekliyorum sizi bekletmezseniz iyi olur. 585 00:53:46,260 --> 00:53:47,800 Yaman kız. 586 00:53:49,160 --> 00:53:50,380 Görüşürüz usta. 587 00:54:17,440 --> 00:54:18,240 İyi mi böyle? 588 00:54:22,560 --> 00:54:24,240 Kötü bir niyetim yoktu. 589 00:54:24,780 --> 00:54:27,820 Cehennem yolları da iyi niyet taşlarından örülmüştür. 590 00:54:29,680 --> 00:54:31,380 Küçük bir yardımdı sadece. 591 00:54:31,380 --> 00:54:34,940 Peki sizden yardım isteyen oldu mu? Küstahlık bu yaptığınız. 592 00:54:47,140 --> 00:54:50,740 [Abarttım mı acaba ya adam beni o manyaktan kurtardı aslında.] 593 00:54:51,540 --> 00:54:55,180 Ee beni kurtardı diye aşağılamaya hakkı var mı? 594 00:54:55,640 --> 00:54:58,740 Sanki para isteyen oldu ondan. Şey miyim ben? 595 00:55:20,400 --> 00:55:26,880 Barış Bey o mafya babası yine aradı. Sor bakalım patronuna dedi gönderdiğim filmi beğenmiş mi dedi? 596 00:55:26,880 --> 00:55:28,280 Tamam Şirin. 597 00:55:28,280 --> 00:55:30,280 Ay ama Barış Bey taktı bu adam size. 598 00:55:34,700 --> 00:55:37,920 Ha birde İlayda Hanım aradı beş dakikaya geliyorlarmış. 599 00:55:38,900 --> 00:55:41,180 Heh tamam mı patron ne oldu aldık mı kızı? 600 00:55:41,180 --> 00:55:43,420 Ne bu heyecan Teo? Ne yapacaksın alıp kızı? 601 00:55:47,580 --> 00:55:52,580 Aşk olsun patron ya ben ne yapacağım kızı alıp? Kazayı nasıl çözeceğiz ben onun derdindeyim yani. 602 00:55:55,770 --> 00:55:56,860 Tamam kusura bakma. 603 00:56:00,540 --> 00:56:04,100 Kız hem şüpheci hem de dik kafalı yardım almayı bile bilmiyor. 604 00:56:04,800 --> 00:56:05,900 Olmadı yani. 605 00:56:07,200 --> 00:56:10,480 Ama dediğin gibi kafası iyi çalışıyor. 606 00:56:11,900 --> 00:56:16,300 Yani vardır bir çözüm yolu illaki ama vallahi durdu kafam ya ne yapacağız bilmiyorum. 607 00:56:16,820 --> 00:56:19,980 Test parası bıraktım onu bile kesin camdan aşağı atmıştır. 608 00:56:20,300 --> 00:56:22,020 O kadar. 609 00:56:31,300 --> 00:56:33,060 Taksi lazım mı bayan? 610 00:56:33,600 --> 00:56:34,500 Aslı! 611 00:56:37,260 --> 00:56:38,940 Ay çok iyi oldu bu ya süper. 612 00:56:38,940 --> 00:56:40,720 Gel ben bırakırım seni gel. 613 00:56:43,840 --> 00:56:45,360 Gezer miyiz? 614 00:56:45,820 --> 00:56:47,720 Yok vallahi sinirlerim tepemde. 615 00:56:47,720 --> 00:56:48,780 Ne oldu kız? 616 00:56:50,200 --> 00:56:51,600 Ya önemli bir şey değil. 617 00:56:52,260 --> 00:56:53,600 Ay anlat bakayım sen. 618 00:56:54,840 --> 00:56:57,500 Ya millet deliye ben akıllıya hasretim vallahi. 619 00:56:58,020 --> 00:57:01,140 Sabaha önce taksicinin bir kene gibi yapıştı sonra... 620 00:57:01,140 --> 00:57:04,420 Aa kız burada para düşürmüşler ya. 621 00:57:04,420 --> 00:57:08,460 Hem de iki yüz lira yazık ya. Kim bindi ki benden önce? 622 00:57:08,820 --> 00:57:10,720 O küstah bindi. 623 00:57:11,760 --> 00:57:13,620 Densiz ya densiz. 624 00:57:15,580 --> 00:57:17,240 Sen gezmek istiyordun değil mi? 625 00:57:17,560 --> 00:57:19,560 Evet de nereye? 626 00:57:19,560 --> 00:57:21,220 O densizin ofisine. 627 00:57:21,660 --> 00:57:23,400 Göstereceğim ben ona. 628 00:57:23,760 --> 00:57:29,880 Aslı ben hiçbir şey anlamadım sen neye sinirleniyorsun bu kadar müşterinin para düşünmesine mi sinirleniyorsun? 629 00:57:29,880 --> 00:57:31,620 Para düşürme falan değil o Gül. 630 00:57:31,620 --> 00:57:37,480 O elindeki de para değil küstahlığın belgesi kendini beğenmişliğinin zengin şımarıklığının belgesi o. 631 00:57:37,480 --> 00:57:39,060 Ama görecek o. 632 00:57:40,000 --> 00:57:42,000 Tamam biraz sakin ol lütfen. 633 00:57:42,000 --> 00:57:43,100 Tamam mı? 634 00:57:46,960 --> 00:57:48,680 Hoş geldiniz Barış Bey toplantı odasında sizi... 635 00:57:48,680 --> 00:57:49,580 Yolu biliyorum. 636 00:57:58,640 --> 00:58:02,220 Tombul ve pembe he seninle çok eğleneceğiz anlaşılan. 637 00:58:13,260 --> 00:58:16,780 Evet "Buca and stone love agency" nasıl isim? 638 00:58:18,000 --> 00:58:19,500 Yine hızlı koşmuşsun. 639 00:58:19,500 --> 00:58:22,500 Aa beni bilirsin hızlı, öfkeli ve karlı. 640 00:58:35,500 --> 00:58:40,760 Arkadaşlar kaynaşmak için yeterince vaktiniz olacak ama önce nikah. 641 00:58:40,760 --> 00:58:42,000 Değil mi Barış? 642 00:58:46,440 --> 00:58:50,080 Nikah mıymış ben bunu ortaklık görüşmesi zannediyordum. 643 00:58:50,800 --> 00:58:53,620 E ortaklıkta bir nevi evlilik değil midir? 644 00:58:53,620 --> 00:58:56,280 Allahtan değil yoksa kaçardım şimdi. 645 00:58:57,600 --> 00:58:59,600 Sakın bana evlilik fobim var deme. 646 00:59:03,940 --> 00:59:06,620 Ya ama Barış Bey toplantıda çağıramam ki. 647 00:59:07,180 --> 00:59:10,240 Ya benim işim kısa sürecek çağır patronunu ben bir şey verip gideceğim. 648 00:59:10,240 --> 00:59:12,580 Tamam siz bana verin ben kendisine iletirim. 649 00:59:13,340 --> 00:59:16,100 Ya olmaz benim bizzat kendim onun kafasına... 650 00:59:16,100 --> 00:59:19,340 ...hayır hayır yani eline yani eline vermesi lazım. 651 00:59:19,340 --> 00:59:21,340 Kızım biraz sakin olsana ya. 652 00:59:28,960 --> 00:59:35,180 Aile miras ve işletme hukukun da senin ofisinin ticaret ve e-devlet hukukun da benim ofisim. 653 00:59:36,160 --> 00:59:37,880 Yani bu ortaklığı... 654 00:59:37,880 --> 00:59:39,220 Af edersiniz hemen geliyorum. 655 00:59:51,200 --> 00:59:52,340 Ne oluyor Şirin? 656 00:59:52,340 --> 00:59:57,400 Pardon ama bunu siz mi bıraktınız arka koltuğumda buldum? 657 00:59:57,940 --> 00:59:58,780 Evet. 658 01:00:00,420 --> 01:00:01,940 Düşürmediniz yani bıraktınız? 659 01:00:02,240 --> 01:00:04,840 Evet bıraktım sorun nedir ? 660 01:00:07,000 --> 01:00:10,940 Allah Allah ya sizden para isteyen mi oldu kardeşim? 661 01:00:13,200 --> 01:00:14,480 O kız Barış'a mı bağırıyor? 662 01:00:16,820 --> 01:00:20,160 Biz şey yapmayalım karışmayalım o biraz özel bir mevzu çünkü. 663 01:00:20,700 --> 01:00:24,120 Özel bir mevzu. Barış ile kılıksız bir kız arasında mı? 664 01:00:24,840 --> 01:00:26,940 Yani hayat işte ne olacağı belli olmuyor. 665 01:00:29,180 --> 01:00:31,500 Bu Teo'nun kellesi tez uçurulur. 666 01:00:35,600 --> 01:00:40,380 Ya ne yapıyorsun bıraksana kolumu? Gül.Ya bıraksana çekiştirip durma be! 667 01:00:41,260 --> 01:00:44,760 Ya nedir bu para verme ısrarınız anlamıyorum ki? Ya ben sizden sadak mı istedim? 668 01:00:44,760 --> 01:00:46,120 Bağırma toplantı var içeride. 669 01:00:46,120 --> 01:00:48,120 Zorla sinirlendiriyorsunuz insanı sizde. 670 01:00:48,120 --> 01:00:49,260 Ya bırak! 671 01:00:49,820 --> 01:00:53,720 Ya çekiştirme bırak kolumu bırak ya çekiştirip durma bırak! 672 01:00:53,800 --> 01:00:55,240 Bağırma diyorum . 673 01:01:01,240 --> 01:01:02,040 Pardon! 674 01:01:02,040 --> 01:01:03,720 Pardon ben pardon iyi misiniz? 675 01:01:03,720 --> 01:01:04,540 He he. 676 01:01:05,220 --> 01:01:08,100 İyi. Şirin Aslı neden bağırıyor patrona? 677 01:01:08,480 --> 01:01:10,480 Aslı mı sen kızı tanıyor musun? 678 01:01:11,000 --> 01:01:13,000 Evet tanıyorum da niye kızmış biliyor musun? 679 01:01:13,000 --> 01:01:15,380 Ben nereden biliyim Teo ben hiçbir şeyden haberdar değilim ki. 680 01:01:16,000 --> 01:01:18,180 Para yüzünden bağırıyor o para. 681 01:01:18,520 --> 01:01:19,300 Para? 682 01:01:19,300 --> 01:01:27,060 Merhaba bu arada Gül ben. Ay Gülben gibi oldu yani Gül ben hani ben Gül anlamında adım Gül yani. 683 01:01:27,060 --> 01:01:29,060 Anlıyorum sağ olun. Para yüzünden mi kızmış dediniz? 684 01:01:29,060 --> 01:01:31,060 Evet ya para mevzuları yani. 685 01:01:31,640 --> 01:01:41,140 Ama işte yani biliyorsunuz para ya işte varlığa ayrı yokluğunu zaten malum ben ne siz sorun ne ben anlatayım çok fena hele bizim mahalledekiler var yani onlardan... 686 01:01:41,140 --> 01:01:44,820 ...ay çenen kopsun Gül. 687 01:01:46,060 --> 01:01:46,860 Ne? 688 01:01:50,200 --> 01:01:54,160 Hayatına zorla girilmesi istemediğin şeylerin yapılması nasıl oluyormuş? 689 01:01:54,160 --> 01:01:56,420 Bir izin verirsen anlatacağım. 690 01:01:56,420 --> 01:02:01,000 Biliyordum ama ben biliyordum. Ben biliyordum bir insan durduk yere bu kadar yardım eder mi? 691 01:02:01,320 --> 01:02:06,800 Ben bunu biraz paraya azıcık güzel söze kandırırım sandın ama yemezler sen git başka safkoloz bul kendine. 692 01:02:08,680 --> 01:02:09,180 Pa... 693 01:02:09,180 --> 01:02:12,580 Yok yok sorun sende değil bende ben kimi görsem çarpıyorum bugün zaten. 694 01:02:13,120 --> 01:02:15,120 Dedektif senin ne işin... 695 01:02:20,560 --> 01:02:22,480 Senin avukat bu mu? 696 01:02:24,520 --> 01:02:26,520 Bu demesek daha hoş olacak yani. 697 01:02:28,240 --> 01:02:30,980 Siz kimsiniz kardeşim ne istiyorsunuz benden? 698 01:02:33,060 --> 01:02:34,800 Dediğim gibi test parası. 699 01:02:35,200 --> 01:02:40,620 Hanımefendiye anlatır mısın Teo. Tamamsa Pazartesi başlasın değilse de bağırıp durmasın ciddi bir ofis burası. 700 01:02:41,460 --> 01:02:42,580 Tamam mı yani alıyor muyuz şimdi? 701 01:02:42,580 --> 01:02:43,300 Tamam. 702 01:02:45,940 --> 01:02:50,100 Ya seninde tersin ne pismiş arkadaş bırak şunu anlatacağım ben sana. 703 01:02:50,100 --> 01:02:51,500 Test parası mı dedi o? 704 01:02:51,500 --> 01:02:52,060 He. 705 01:03:03,760 --> 01:03:04,740 Neyse. 706 01:03:12,040 --> 01:03:14,960 Yani şoförlüğünü görmek için bindi taksine başka bir şey yok. 707 01:03:16,520 --> 01:03:19,410 Test... peki test parası ne? 708 01:03:20,150 --> 01:03:30,950 Ya bak bir adamın şoföre onun bir nevi sağ koludur çünkü neden çünkü atıyorum yanında telefonla konuşur işle ilgili bir şey konuşur iş sırlarını duyarsın bir derdi olur onu duyarsın sırdaşı olursun yani anladın mı? 709 01:03:31,720 --> 01:03:34,080 Tamam da bunun parayla ne ilgisi var ? 710 01:03:34,080 --> 01:03:38,780 Para para para para. 711 01:03:40,120 --> 01:03:46,020 Ayy pardon ben kendi kendime şey yaptım bir anda tamam siz devam edin buyurun. 712 01:03:47,980 --> 01:03:52,950 Bak para en temiz güven testidir parayı geri getirenle üstüne yatan aynı kefeye konmaz. 713 01:03:54,140 --> 01:03:57,160 Doğru. Ben de neler dedim adama ya. 714 01:03:57,820 --> 01:04:02,080 Yok bir şey olmaz bak senin böyle tok gözlü olman gururlu olman onun hoşuna gitmiş belli. 715 01:04:02,080 --> 01:04:04,240 Adam işe aldı sonuçta ya daha ne yapsın yani? 716 01:04:05,400 --> 01:04:09,700 Teşekkür edersin benim adıma ama ben özel şoför olmayı falan düşünmüyorum Teo. 717 01:04:09,700 --> 01:04:11,240 Bir dakika bir dakika nasıl yani ya? 718 01:04:12,040 --> 01:04:13,260 Aslı! 719 01:04:14,860 --> 01:04:15,760 Aslı! 720 01:04:16,880 --> 01:04:18,880 Ya bir dur bir şey diyeceğim ya. 721 01:04:22,600 --> 01:04:27,240 E peki ufaklığın davası ne olacak? İşi kabul etsen patron bedavaya halledecekti ne güzel işte. 722 01:04:27,680 --> 01:04:29,140 Neyi halledecekti patron? 723 01:04:29,140 --> 01:04:31,140 Ya şu Çiçek'e çarpan adamı bulacaktık. 724 01:04:34,300 --> 01:04:38,140 Kısmet değilmiş işte sen de çok uğraştın sağ ol. 725 01:04:39,340 --> 01:04:41,340 Hadi hadi Gül. 726 01:05:09,400 --> 01:05:10,900 İyi günler hanımlar. 727 01:05:10,900 --> 01:05:11,840 İyi günler. 728 01:05:12,640 --> 01:05:13,820 Merhaba Serap abla. 729 01:05:13,820 --> 01:05:14,800 Merhaba canım. 730 01:05:16,020 --> 01:05:21,920 Şu endama bak be benim güzelim mahallede bir yürür var ya deprem olur deprem. 731 01:05:22,140 --> 01:05:24,400 Ay biraz öteden yürü bak görecekler bizi. 732 01:05:24,400 --> 01:05:28,240 Görsünler kızım ya alacağım zaten ben seni. Var mı lan bana yan bakan he? 733 01:05:28,760 --> 01:05:29,800 Saygılar amcacığım. 734 01:05:29,800 --> 01:05:31,800 Ya yapma dedim ne oldu senin iş? 735 01:05:31,800 --> 01:05:33,560 Yine yalan dolan tabi değil mi? 736 01:05:33,560 --> 01:05:41,080 Ama bak kalbimi kırıyorsun artık he Arzu vallahi diyorum sen daha Barbo'na güvenme çok çok çok utanacaksın he ya bak yemin ediyorum çok utanacaksın. 737 01:05:41,080 --> 01:05:43,460 Çok duyduk biz bunları Barbo Bey çok. 738 01:05:43,680 --> 01:05:46,600 Ağabeyinle iş kuruyoruz onu ne yapacağız acaba Hanımefendi he? 739 01:05:46,600 --> 01:05:48,600 Ağabeyim ne anlar iş kurmaktan? 740 01:05:48,600 --> 01:05:52,080 Bana bak ağabeyimi de kendine benzetme tamam mı? 741 01:05:54,460 --> 01:05:56,200 Ne yapıyorsun delirdin mi sen? 742 01:05:56,200 --> 01:05:58,200 Delirdim bak bak kalbime nasıl atıyor. 743 01:05:59,480 --> 01:06:03,000 Aşığım diyorum kızım sana ya. Yanıyorum diyorum ya. 744 01:06:07,960 --> 01:06:15,740 Sen söyle o kalbine ne zaman bir iş kurar gelir beni ister o zaman dinlerim o kalbi. 745 01:06:15,740 --> 01:06:18,960 Yoksa hiç ne atsın ne tutsun. 746 01:06:18,960 --> 01:06:20,200 Kusura bakma. 747 01:06:24,740 --> 01:06:26,080 Yürü be ah. 748 01:06:26,740 --> 01:06:32,060 Ya kızım senin bu beceriksiz baban iş kuruyor. 749 01:06:34,880 --> 01:06:36,580 Ne diyorsun bu işe? 750 01:06:36,580 --> 01:06:40,620 Sen beceriksiz değilsin baba. Kendine böyle demen hiç hoşuma gitmiyor. 751 01:06:41,540 --> 01:06:42,740 Öyleyim be kızım. 752 01:06:44,900 --> 01:06:47,000 Hiçbir şeyi beceremedim bu hayatta. 753 01:06:48,260 --> 01:06:54,020 Baksana kardeşim kız başına taksiye şoförüyle çıkıyor ben ehliyet bile alamadım. 754 01:06:54,880 --> 01:06:56,880 Herkesin yeteneği başka. 755 01:06:56,880 --> 01:06:58,440 İşte sorunda o ya. 756 01:06:59,360 --> 01:07:02,260 Benim hiçbir şeye yeteneğim yok. 757 01:07:03,500 --> 01:07:05,500 Buldum senin yeteneğin baba olmak. 758 01:07:07,860 --> 01:07:10,740 Baba olmak için yetenekli olmaya gerek yok ki. 759 01:07:10,920 --> 01:07:12,700 Her isteyen baba olabilir. 760 01:07:12,700 --> 01:07:18,880 Yok hiçte bile arkadaşlarımın babaları hiç kızlarıyla ilgilenmiyor hep anneleri ilgileniyor. 761 01:07:19,700 --> 01:07:20,580 Öyle mi? 762 01:07:20,740 --> 01:07:25,480 Evet sen bana çok güzel bakıyorsun ben senden çok memnunum babacığım. 763 01:07:30,240 --> 01:07:34,180 Oh ne kadar güzelsiniz siz böyle baba kız. 764 01:07:35,460 --> 01:07:38,300 Hala biliyor musun babam Barbo ağabey ile iş kuruyor. 765 01:07:40,900 --> 01:07:42,540 Evet ya gerçek mi o? 766 01:07:42,540 --> 01:07:44,940 Gerçek gerçek de sus annemin haberi olmasın. 767 01:07:45,160 --> 01:07:48,820 Ah evet evet Barbaros dedik mi cinleri tepesine çıkıyor vallahi. 768 01:07:49,220 --> 01:07:50,920 Bir türlü sevemedi gitti çocuğu. 769 01:07:51,440 --> 01:07:53,960 Şu işi bir becerelim o da sever. 770 01:07:53,960 --> 01:07:55,360 Ay inşaallah. 771 01:07:55,360 --> 01:07:58,100 Yeter ki bu Barbaros yüzümüzü kara çıkarmasın. 772 01:07:58,400 --> 01:08:00,180 Ay inşaallah. 773 01:08:00,540 --> 01:08:01,960 Peki nedir bu iş? 774 01:08:02,540 --> 01:08:04,200 E o da sürpriz olsun. 775 01:08:04,960 --> 01:08:06,120 Allah Allah. 776 01:08:06,340 --> 01:08:07,700 Vallahi Barbaros söyleme dedi. 777 01:08:09,340 --> 01:08:11,120 E iyi hadi madem. 778 01:08:19,900 --> 01:08:25,500 Ah be paşa oğluşum yarım saattir böyle duruyorsun artık yeterince zihnin açılmıştır he? 779 01:08:25,980 --> 01:08:29,060 Anne ya gözlerim kararıyor duramıyorum dayanamıyorum. 780 01:08:29,420 --> 01:08:37,960 Ah kıyamam ben sana.Abla ya diyorum ki acaba hani bizim bu balık yağı verdiğimiz balıklar var ya onlar geri zekalı falan olmasın. 781 01:08:38,980 --> 01:08:43,080 Tabii Handan'cığım senin oğlunun süper zeka balıklar geri zekalı. 782 01:08:43,520 --> 01:08:46,720 Ay ne bileyim bir işe yaramadı da ondan şey ettim ben. 783 01:08:47,480 --> 01:08:51,220 Hatırlama teknikleri "search". 784 01:08:52,240 --> 01:08:56,060 Buldum çağrışım tekniklerini uygulayacağız indir çocuğu yere. 785 01:08:56,060 --> 01:08:57,920 İn oğlum in. 786 01:08:58,980 --> 01:08:59,980 Aman çocuğum aman. 787 01:09:00,460 --> 01:09:01,540 İyi misin oğlum? 788 01:09:01,540 --> 01:09:02,040 İyiyim. 789 01:09:02,040 --> 01:09:02,740 İyi misin annem? 790 01:09:02,740 --> 01:09:03,440 İyiyim anne. 791 01:09:03,440 --> 01:09:04,220 Ah paşam. 792 01:09:04,220 --> 01:09:06,220 Aman merak etme bir şey olmaz. 793 01:09:06,460 --> 01:09:11,420 Doğduğundan beri beynine ilk defa kan gittiği için vücut biraz aptallaştı tabi. 794 01:09:13,080 --> 01:09:17,660 Handan şimdi senin ve benim bütün parfümlerimi gidip getiriyorsun. 795 01:09:17,940 --> 01:09:19,400 Aa dışarı mı çıkıyoruz? 796 01:09:19,900 --> 01:09:23,880 Evet canım dışarı çıkacağız. Parfüm sıka sıka İstanbul'u dolaşacağız. 797 01:09:23,880 --> 01:09:28,380 Biliyorsun ben Nişantaşın da sıktığım parfümü Bebek'te asla sıkamam. 798 01:09:29,080 --> 01:09:32,840 Allah'ım sen bana IQ nasip et ya Rabbim. 799 01:09:34,720 --> 01:09:36,420 Dışarı çıkmıyoruz. 800 01:09:39,420 --> 01:09:51,720 İçeri giriyoruz şimdi öyle bir gece kulübüne giden kız pahalı parfüm kullanır şimdi senin ve benim parfümlerimizi Hakan'a koklatacağız. 801 01:09:52,380 --> 01:09:58,280 Eğer kızın kullandığı parfüm varsa ne olacak Hakan bir anda o geceyi hatırlayacak. 802 01:10:03,360 --> 01:10:05,400 Anne ya kız parfüm kullanmamışsa? 803 01:10:06,140 --> 01:10:08,440 Ay tövbe de oğlum en az yirmi yıl yersin. 804 01:10:08,440 --> 01:10:10,000 Evet başlayalım. 805 01:10:22,400 --> 01:10:28,000 Annem bu sekizinci yaş günümde sıktığın parfüm değil mi? 806 01:10:28,620 --> 01:10:36,320 Böyle saçların küt kesilmişti üzerinde siyah bir buluz vardı hatta kırmızı çerçeveli gözlüklerin vardı gözlerinde. 807 01:10:37,480 --> 01:10:39,080 Ver bakayım abla şu parfümü. 808 01:10:40,780 --> 01:10:43,180 Evet ya Paris'ten almıştım. 809 01:10:44,300 --> 01:10:48,120 Hatta o gün küpelerinden birini kaybetmiştin bende bulmuştum sonra. 810 01:10:48,340 --> 01:10:50,700 Aaa sahi nasıl bulmuştun? 811 01:10:50,700 --> 01:10:54,940 Aşk olsun anne ne çabuk unutmuşsun. Arabanın arka koltuğunun altında bulmuştum. 812 01:10:55,340 --> 01:10:57,080 Yaşlanıyorsun sen sanırım. 813 01:10:57,080 --> 01:10:59,080 Bu sefer sana aşk olsun. 814 01:10:59,080 --> 01:11:00,480 Hakan şaka yaptı. 815 01:11:01,020 --> 01:11:02,480 Evet devam ediyoruz. 816 01:11:09,420 --> 01:11:10,460 Teyze. 817 01:11:11,180 --> 01:11:21,540 Beş yaşında sünnet düğünüm de sıktığın parfüm değil mi? Böyle saçlarını bukle bukle yapmıştın siyah bir elbise giymiştin böyle bana küçük kırmızı oyuncak bir araba almıştın. 818 01:11:21,880 --> 01:11:29,980 Yani on iki yaş beş yaş her şeyi hatırlıyorsun geçen on üç Mart'ı hatırlamıyorsun.Bana bak çabuk o kızı hatırlayacaksın çabuk çabuk. 819 01:11:35,200 --> 01:11:35,940 Kokla. 820 01:11:52,100 --> 01:11:55,280 Bu bu ilkokul öğretmenim Serpil Hanım'ın kokusu. 821 01:11:55,660 --> 01:11:57,660 Bu ilk aşık olduğum kız Yıldız. 822 01:11:58,900 --> 01:12:08,500 Serpil hanımın kaşları böyle Adana otobanı gibiydi böyle karman çormandı.Yıldız'ın gözleri ela idi. Çok güzel bir kızdı bedeni otuz dört otuz altı beden falandı. 823 01:12:08,620 --> 01:12:10,400 Boyu bir doksan bir doksan beşti. 824 01:12:10,400 --> 01:12:12,400 Ay yeter ya. 825 01:12:12,400 --> 01:12:15,380 Yeter oğluma fazla yükleme yaptın abla. 826 01:12:15,380 --> 01:12:18,700 Ay ne haliniz varsa görün sülalenin bozuk Dna'ları. 827 01:12:18,700 --> 01:12:20,240 Eğer kızı hatırlayamazsan... 828 01:12:20,240 --> 01:12:22,140 ...Barış'ın kariyeri tehlikeye girecek. 829 01:12:34,020 --> 01:12:38,700 [E peki ufaklığın davası ne olacak? İşi kabul etsen patron bedavaya halledecekti ne güzel işte.] 830 01:12:48,580 --> 01:12:53,020 Aslı hayırdır inşaallah aşık mı oldun kız? 831 01:12:53,600 --> 01:12:54,460 Kime? 832 01:12:56,940 --> 01:12:59,680 Daldın gittin sesleniyorum hiç. 833 01:13:01,500 --> 01:13:03,500 Ya ben bugün bir avukatla tanıştım da. 834 01:13:05,700 --> 01:13:07,780 Şu arabayı bulabilir diyorlar ama çok pahalı. 835 01:13:10,680 --> 01:13:14,540 Kaç paraymış belki şey yapabiliriz eğer... 836 01:13:15,380 --> 01:13:17,380 Yapamayız ağabey o kadar pahalı. 837 01:13:18,900 --> 01:13:23,460 Ama bizimle çalışırsan bakarız dediler kendi elemanlarından para almıyorlarmış. 838 01:13:23,460 --> 01:13:27,360 Ay kız sen iş teklifi mi aldın hemde avukatın yanında? 839 01:13:30,480 --> 01:13:33,900 Eyvahlar olsun sakın kabul etmedim deme. 840 01:13:34,700 --> 01:13:37,400 Anne kabul etmediyse bir bildiği vardır. 841 01:13:38,680 --> 01:13:41,840 Aslı öyle saçma sapan iş yapmaz. 842 01:13:42,780 --> 01:13:51,820 O taksiden kurtulsun diye ne kadar gözünün içine baktım Metin. Yok patron istemem yok ofiste çalışamam bak sırf bu yüzden kabul etmemiştir bu. 843 01:13:51,820 --> 01:13:53,820 Ama sizde bir konuşturmadınız kızı ya. 844 01:13:55,000 --> 01:13:56,300 Allah Allah. 845 01:13:59,840 --> 01:14:02,560 Anlat ağabeyciğim ne yaptın? 846 01:14:03,520 --> 01:14:05,360 Kabul ettin mi etmedin mi? 847 01:14:09,300 --> 01:14:10,840 Bir düşüneyim dedim. 848 01:14:11,180 --> 01:14:12,900 Aferin kızıma. 849 01:14:13,400 --> 01:14:15,940 Anne dur kabul etmedim düşüneyim dedim. 850 01:14:15,940 --> 01:14:20,340 Oh o taksiden kurtulursun şöyle hanım hanımcık giyinirsin. 851 01:14:20,340 --> 01:14:25,520 Ofisine gidersin kızlar gibi ay yerin yurdum belli olur. 852 01:14:25,600 --> 01:14:29,740 Ben düşündüm düşündüm tamam bu iş tamam olur bu iş olur. 853 01:14:29,740 --> 01:14:32,980 Ay vallahi bence de olur ay hemde çok da güzel olur. 854 01:14:33,180 --> 01:14:40,000 Böyle el alem ağzını büzer oturur yok taksiciymiş de bilmem neymiş. 855 01:14:40,000 --> 01:14:42,760 El aleme ne ya yok taksiciymiş bilmem neymiş? 856 01:14:44,460 --> 01:14:45,480 Tövbe estağfurullah. 857 01:14:49,460 --> 01:14:57,320 Bak ağabeyiciğim bu senin kararın bana soracak olursan kabul et derim. 858 01:14:57,900 --> 01:15:01,720 Bu taksicilik zor iş sende az sürünmedin trafikte. 859 01:15:01,720 --> 01:15:02,400 Aynen. 860 01:15:04,240 --> 01:15:09,100 Hem bak Çiçek'e vuran o adamı da buluruz demişler. 861 01:15:51,240 --> 01:15:56,660 [Pardon ama bunu siz mi bıraktınız arka koltuğumda buldum?] 862 01:17:14,060 --> 01:17:15,480 Günaydın Barış Bey. 863 01:17:15,480 --> 01:17:16,380 Günaydın Şirin. 864 01:17:16,380 --> 01:17:19,020 Dünkü kız geldi ama bağırmadı bende bekle dedim. 865 01:17:19,580 --> 01:17:20,560 Ne istiyormuş? 866 01:17:20,560 --> 01:17:23,900 Bilmiyorum ama şoför buldunuz mu diye sordu. 867 01:17:29,880 --> 01:17:34,440 Barış bey, Barış bey, Barış bey! 868 01:17:37,260 --> 01:17:39,260 Biraz konuşabilir miyiz vaktiniz var mı? 869 01:17:41,160 --> 01:17:43,620 Hakaret dinlemek için çok erken daha sonra. 870 01:17:44,100 --> 01:17:45,600 Ama ben... 871 01:17:59,720 --> 01:18:01,440 Aha ateş böceği ne yapıyorsun? 872 01:18:01,440 --> 01:18:02,740 Dedektif. 873 01:18:03,340 --> 01:18:05,500 Sende yüzüme bakmayacaksın diye çok korktum. 874 01:18:05,500 --> 01:18:07,500 Ne oldu kim bakmadı yüzüne patron mu? 875 01:18:38,360 --> 01:18:40,000 Şirin küçük hanım gelebilir. 876 01:18:45,280 --> 01:18:46,320 Merhaba. 877 01:19:01,220 --> 01:19:03,920 Öncelikle dünkü çıkışım biraz fazla oldu. 878 01:19:06,240 --> 01:19:07,140 Biraz. 879 01:19:08,260 --> 01:19:10,360 Yani siz de hak etmediniz değil ama... 880 01:19:12,460 --> 01:19:15,080 Yani ben gerçekleri bilmediğim için öyle göründü. 881 01:19:22,600 --> 01:19:28,900 Hop gel hadi hadi eğlenceli saatler hep beraber hadi.Öğrenemiyorum bunları değil mi bu dönmeyi biliyorum böyle böyle. 882 01:19:32,360 --> 01:19:35,480 Hukuk ofisinde, şakasınız herhalde. 883 01:19:36,220 --> 01:19:39,920 Vallahi biz burada hep böyleyiz ya şakalar, komiklikler, eğlenceler değil mi? 884 01:19:40,660 --> 01:19:44,260 Sizin adınıza çok üzüldüm çünkü saadet günleriniz sona erdi. 885 01:19:44,920 --> 01:19:48,520 Ben ofisimde sululuktan hiç hoşlanmam hukuk ciddi bir iştir. 886 01:19:48,520 --> 01:19:51,300 İyi de biz sizin ofisinize niye geliyoruz ki zaten? 887 01:19:54,320 --> 01:19:58,280 Sanırım pembe panter'in dünyadan haberi yok bir İlayda Hanım. 888 01:19:58,280 --> 01:20:01,400 Hayatım bir de sekreter olacaksın senin dünyadan haberi yok. 889 01:20:02,160 --> 01:20:03,820 Biz barışla ortak oluyoruz. 890 01:20:04,240 --> 01:20:04,800 Ne? 891 01:20:07,620 --> 01:20:11,420 Hop hop dur dur dur patronun misafiri var şimdi giremezsin. 892 01:20:11,420 --> 01:20:13,420 İyi söyle o zaman fazla bekletmesin. 893 01:20:13,900 --> 01:20:15,420 Gel odalara bakalım. 894 01:20:18,080 --> 01:20:23,160 Sizin suratınıza ya. Takılmayın ağabey sizde gülün ya bir şey yok hadi. 895 01:20:24,180 --> 01:20:25,180 Sen ne yapıyorsun Şirin? 896 01:20:25,180 --> 01:20:26,240 Of ama. 897 01:20:31,600 --> 01:20:33,180 Yüzüme bakacak mısınız artık? 898 01:20:55,480 --> 01:21:01,640 Ben iş teklifinizi kabul ediyorum taksiyi devreder etmez başlayabilirim ama bir şartım var. 899 01:21:03,920 --> 01:21:06,540 Bu çiçeğin dosyası Teo bahsetmiştir. 900 01:21:41,160 --> 01:21:46,320 O adamı bulacağınızın garantisini istiyorum sizden bu işi kabul etmemin tek sebebi bu. 901 01:22:00,900 --> 01:22:02,200 Bir şeyi unutmadın mı peki? 902 01:22:03,460 --> 01:22:04,120 Neyi? 903 01:22:05,160 --> 01:22:07,280 Teklifim hala geçerli mi diye sormayı? 904 01:22:07,700 --> 01:22:11,860 Değil mi ama sekreteriniz hala bulunmadığınızı söyledi. 905 01:22:12,620 --> 01:22:14,620 Doğru söylemiş bulamadık. 906 01:22:15,520 --> 01:22:22,880 Senden vazgeçmiş olamaz mıyım? Dün beni çok önemli bir toplantıdan çıkarttın. Bağırdın, hakaret ettin. 907 01:22:23,260 --> 01:22:27,320 Doğru yaptım ama hele bir sorun niye yaptım. 908 01:22:30,420 --> 01:22:31,500 Niye yaptın? 909 01:22:39,460 --> 01:22:40,840 Hak ettiniz de ondan! 910 01:22:41,260 --> 01:22:49,180 Ya ben sizden iş mi istedim siz kendi kendinize gelin güvey olmuşsunuz bana testler falan düzenlemişsiniz. Peki benim test hakkım ne olacak bakalım siz bana layık bir patron musunuz? 911 01:22:50,320 --> 01:22:51,560 Sana layık patron? 912 01:22:51,560 --> 01:22:57,700 Evet taksiciyim ben gelemem öyle saçma sapan abuk yanarlı dönerli işlere anlamam da. 913 01:22:57,700 --> 01:22:59,700 Haksızlığa da tahammül edemem. 914 01:23:01,780 --> 01:23:03,620 Sen şu ideal patronunu anlatsana bana. 915 01:23:04,700 --> 01:23:05,600 Tamam. 916 01:23:09,560 --> 01:23:10,560 Bir kere... 917 01:23:12,180 --> 01:23:17,860 ...mert olacak, dürüst olacak, adil olacak önce insan olacak. 918 01:23:21,560 --> 01:23:25,760 [Öf sen insan değilsin demiş gibi oldum öyle demek istememiştim ya off.] 919 01:23:29,340 --> 01:23:30,100 Başka? 920 01:23:30,840 --> 01:23:32,840 Bir de sigara içmeyecek. Kötü kokuyor. 921 01:23:39,580 --> 01:23:42,300 Bir, sigara içmiyorum. 922 01:23:43,840 --> 01:23:51,070 İki, mert dürüst ve adil olduğumu iddia edebilirim ama ispat edemem. 923 01:23:52,180 --> 01:23:53,200 Bir de neydi o? 924 01:23:53,200 --> 01:23:54,360 Yanar döner. 925 01:23:54,360 --> 01:23:56,840 Heh o işlerden de anlamam. 926 01:23:58,000 --> 01:24:02,200 Ayrıca senin gibi şüpheci, dik başlı, atarlı... 927 01:24:17,320 --> 01:24:21,540 ...bir şoförle çalışabilir miyim onu da gerçekten bilmiyorum. 928 01:24:25,160 --> 01:24:29,600 O yüzden deneme süresi öneriyorum bu olmadı kaçarız. 929 01:24:30,800 --> 01:24:31,700 Mantıklı. 930 01:24:32,020 --> 01:24:32,780 Bir ay? 931 01:24:33,700 --> 01:24:34,880 Gayet güzel. 932 01:24:45,880 --> 01:24:47,040 Dünkü kız mı bu? 933 01:24:47,040 --> 01:24:47,940 Ta kendisi. 934 01:25:05,240 --> 01:25:13,380 Günaydın misafirin olduğunu bilmiyordum e imzayı yatmak için sabırsızlanıyorum. 935 01:25:13,940 --> 01:25:16,300 Ben de gidiyordum. İyi günler. 936 01:25:22,020 --> 01:25:22,800 Çok heyecanlıyım. 937 01:25:35,160 --> 01:25:39,620 Ne kadar yakışıyorlar değil mi? Yakında düğünlerini de göreceğiz. 938 01:25:54,600 --> 01:25:56,040 Ne yaptınız hallettiniz mi? 939 01:25:57,760 --> 01:26:00,080 Konuştuk taksiyi devredince başlayacağız. 940 01:26:00,080 --> 01:26:04,680 İyi süper süper vallahi çok sevindim gel ben seni hem geçireyim hem biraz su vereyim gel. 941 01:26:20,760 --> 01:26:22,320 Ne oluyor Kadriye? 942 01:26:22,320 --> 01:26:24,160 Yağmur başladı eve geçelim artık. 943 01:26:24,160 --> 01:26:26,940 Aman şeker misiniz kız? Oturun azıcık. 944 01:26:26,940 --> 01:26:28,940 Aslı gelecek şimdi Aslı oturun. 945 01:26:29,580 --> 01:26:32,460 Evet oylama yapıyoruz. 946 01:26:34,000 --> 01:26:35,440 İşi kabul etti diyenler. 947 01:26:41,260 --> 01:26:43,220 Vallahi kızım nereye ben oraya. 948 01:26:44,800 --> 01:26:46,560 Peki kabul etmedi diyenler. 949 01:26:48,860 --> 01:26:50,900 Gül abla sen deminde el kaldırdın. 950 01:26:52,500 --> 01:26:59,120 Ne bileyim kızım Allah Allah kafam karıştı benim de yani aslında bu etmişte olabilir, etmemişte olabilir. 951 01:26:59,120 --> 01:27:03,180 Etmemiştir etmemiştir dik kafalı o illa burnunun dikine gidecek. 952 01:27:03,800 --> 01:27:07,000 Mis gibi ofis işi dururken gidecek illa taksicilik yapacak. 953 01:27:07,000 --> 01:27:07,720 Hiç! 954 01:27:08,060 --> 01:27:10,500 Abartmayın ya o kadarda değil. 955 01:27:11,100 --> 01:27:11,900 Geliyor. 956 01:27:13,580 --> 01:27:18,360 Ayyy şu surata bak bu kesin kabul etmemiş. 957 01:27:18,900 --> 01:27:22,580 Tüh tepti gül gibi işi tepti tüh! 958 01:27:22,580 --> 01:27:25,200 Babamla ben kaybettik aşk olsun hala. 959 01:27:27,120 --> 01:27:31,060 Ama bal böceğim yani ben sizi... 960 01:27:36,080 --> 01:27:37,480 ...kandırdım. 961 01:27:41,800 --> 01:27:43,000 Çok şükür! 962 01:27:43,000 --> 01:27:45,000 Aferin aferin sana. 963 01:27:45,000 --> 01:27:46,600 Harbiden kabul ettin mi kız? 964 01:27:50,520 --> 01:27:52,520 Ettim tabii ağabeyiciğim. 965 01:27:52,520 --> 01:27:54,780 Ağabeyinin ateş böceği helal kız sana! 966 01:27:55,260 --> 01:28:04,160 [Jenerik müziği] 967 01:28:30,180 --> 01:28:32,840 Vallahi iyi oldu patron bu kız becerir bu işi ben sana diyeyim. 968 01:28:35,320 --> 01:28:39,040 Yalnız teyzemlerden uzak tutmak lazım orası saatli bomba gibi. 969 01:28:39,040 --> 01:28:41,040 Hakan kesin bir pot kırar. 970 01:28:41,580 --> 01:28:44,100 E Hakandan sekse Handan teyzem var. 971 01:28:45,120 --> 01:28:47,240 Mutlaka karıştırırlar ortalığı. 972 01:28:47,700 --> 01:28:49,700 Sen sıkma canını patron çözeceğim ben. 973 01:28:50,680 --> 01:28:53,900 Ee hadi bakalım sende artık şefliğe terfi ettin. 974 01:28:53,900 --> 01:28:55,400 Hakkatten he. 975 01:28:56,200 --> 01:28:58,300 Bak vallahi yeni ayıldım ben şimdi o mevzuya ha. 976 01:29:00,060 --> 01:29:03,400 Yani şimdi artık arabada ben olmayacağım senin yanında öyle mi Aslı mı oturacak? 977 01:29:03,400 --> 01:29:04,460 Ne o kıskandın mı? 978 01:29:04,460 --> 01:29:07,200 Kıskandım tabi patron ya on senedir ben oturuyorum o koltukta. 979 01:29:08,500 --> 01:29:09,880 O kadar oldu mu ya? 980 01:29:09,880 --> 01:29:11,880 Önümüzdeki ayın beşinde tam on sene olacak. 981 01:29:13,060 --> 01:29:14,080 Gününü mü hatırlıyorsun? 982 01:29:14,400 --> 01:29:16,980 Tabi hatırlıyorum patron hayatımın değiştiği gün o gün ya. 983 01:29:17,660 --> 01:29:20,200 Sen olmasan Allah bilir ben hangi ceza evinde olacaktım şimdi. 984 01:29:23,120 --> 01:29:25,440 Bakalım ben hangi ceza evine gireceğim? 985 01:29:25,980 --> 01:29:29,120 He yok öyle şey. Ben var ya ölürüm de müsade etmem öyle bir şeye ya 986 01:29:29,960 --> 01:29:33,420 Bir haftaya bitecek bu iş merak etme. Fizanda olsa bulup getireceğim o kızı. 987 01:29:33,760 --> 01:29:36,340 Ee plaka listesi ne olacak kızı yaptığı? 988 01:29:38,560 --> 01:29:39,800 Aldım merak etme. 989 01:29:45,680 --> 01:29:47,500 Nasıl ama zehir gibi değil mi? 990 01:29:49,020 --> 01:29:49,800 Fazla. 991 01:30:06,240 --> 01:30:07,040 Aslı. 992 01:30:09,100 --> 01:30:14,320 O Teo Bey miydi neydi o ne kadar hoş bir insan değil mi? 993 01:30:15,900 --> 01:30:17,440 Dedektif falan mı o? 994 01:30:19,280 --> 01:30:21,280 Ne oldu hoşlandın mı sen ondan? 995 01:30:21,280 --> 01:30:23,860 Saçmalama be deli deli konuşma. 996 01:30:23,860 --> 01:30:25,860 Öylesine sordum. 997 01:30:26,780 --> 01:30:31,040 Ama var ya olaya gel. 998 01:30:31,040 --> 01:30:33,040 Olaya koş. 999 01:30:34,240 --> 01:30:39,380 Şimdi sen yakışıklı Barış Bey'in özel şoförü mü olacaksın? 1000 01:30:45,720 --> 01:30:54,080 Bana bak o arabaya kül kedisi olarak bineceksin. Sindirella olarak çıkacaksın. Anladın mı beni? 1001 01:30:55,120 --> 01:30:56,000 Oldu canım. 1002 01:30:56,240 --> 01:30:59,700 Ne var? Aşık falan olurmuşsunuz. 1003 01:31:00,660 --> 01:31:06,000 Gül sen çok dizi izliyorsun be gülüm ya adam nişanlı. 1004 01:31:06,000 --> 01:31:08,000 Ay hadi be tüh ya! 1005 01:31:08,720 --> 01:31:09,560 Tüh ya! 1006 01:31:10,500 --> 01:31:12,340 Yoksa haftaya nikahı kıyardık. 1007 01:31:13,280 --> 01:31:14,200 Değil mi? 1008 01:31:31,040 --> 01:31:36,980 Ay ay ay ay ay peri kızı gibi oldun Aslı. 1009 01:31:36,980 --> 01:31:40,840 Ya ne peri kızı anne? Şıkıbek gibi oldum böyle dışarı çıkarılır mı? 1010 01:31:40,840 --> 01:31:42,840 Şşş itiraz istemiyorum. 1011 01:31:43,740 --> 01:31:47,780 Yeter kız gibi giyineceksin bundan sonra otur bakayım şöyle hah. 1012 01:31:51,380 --> 01:31:52,840 Anne onlar ne? 1013 01:31:52,840 --> 01:31:56,940 Giy bakayım şunları ablanınkiler bunlar. Olursa ben sana yenilerini alacağım. 1014 01:31:57,240 --> 01:31:58,420 Giy hadi. 1015 01:31:58,840 --> 01:32:00,840 Hadi giy giy bakma giy. 1016 01:32:01,620 --> 01:32:02,520 Giy şunu. 1017 01:32:02,820 --> 01:32:03,500 Giy. 1018 01:32:09,340 --> 01:32:10,100 Çok yakıştı. 1019 01:32:11,640 --> 01:32:15,260 Aman aman aman gel gel gel. 1020 01:32:15,400 --> 01:32:22,280 Ay Allah nazarlardan korusun seni tüh tüh tüh maşallah. 1021 01:32:22,740 --> 01:32:25,440 Ah Allah zihin açıklığı versin yavrum. 1022 01:32:31,480 --> 01:32:32,900 Hadi hadi bakim. 1023 01:32:32,900 --> 01:32:34,200 Mahir amca! 1024 01:32:36,040 --> 01:32:38,820 Mahir amca boş mu burası? 1025 01:32:38,820 --> 01:32:39,740 İş başı etmişsin. 1026 01:32:39,740 --> 01:32:41,100 Evet evet. 1027 01:32:41,100 --> 01:32:42,260 Çok güzel olmuşsun. 1028 01:32:42,260 --> 01:32:46,120 Ya bir de...bir de sen başlama ne olursun. 1029 01:32:46,120 --> 01:32:48,600 Ben şurada iki dakika üstümü değiştireyim siz kapıyı tutun tamam mı? 1030 01:32:52,280 --> 01:32:54,540 Evin adresini biliyor mu nasıl gelecek? 1031 01:32:54,540 --> 01:32:58,000 Biliyor patron ben hafta sonu her şeyi anlattım ona arabanın özelliklerini de öğrettim. 1032 01:33:00,480 --> 01:33:02,260 Siz hafta sonu birlikte miydiniz? 1033 01:33:02,260 --> 01:33:05,540 Tabi yani işe hazırladım kızı o yüzden. 1034 01:33:05,540 --> 01:33:07,540 İyi tamam. 1035 01:33:42,040 --> 01:33:44,320 Günaydın geç kalmadım değil mi? 1036 01:33:48,940 --> 01:33:49,740 Bu ne hal? 1037 01:33:51,680 --> 01:33:52,740 Şoför kostümü. 1038 01:33:55,160 --> 01:33:56,820 Nereden buldun sen bunu? 1039 01:33:57,240 --> 01:33:59,240 İş kıyafetleri satan bir yerden. 1040 01:33:59,820 --> 01:34:00,780 Kötü mü olmuş? 1041 01:34:04,080 --> 01:34:06,860 Yani böyle giyinmene gerek yok normal giyin. 1042 01:34:08,420 --> 01:34:11,940 Ben iş ciddiyeti açısından şey etmiştim. 1043 01:34:12,780 --> 01:34:16,920 Yanımda bir kurşun askerle dolaşırsam pek ciddi gözükmeyecek. 1044 01:34:21,740 --> 01:34:23,260 Ceketi çıkar. 1045 01:34:30,080 --> 01:34:30,900 Kravat. 1046 01:34:45,520 --> 01:34:47,560 Düğmeyi de iliklemişsin sonuna kadar. 1047 01:35:30,980 --> 01:35:32,080 Böyle daha güzel oldu. 1048 01:36:22,400 --> 01:36:28,720 Anahtarsız araba da biraz garip oluyor marş basmanın bir güzelliği vardı o gitti. 1049 01:36:29,120 --> 01:36:30,840 Başka güzellikler bulursun sen de. 1050 01:36:39,660 --> 01:36:40,980 Nereye gidiyoruz? 1051 01:36:41,740 --> 01:36:42,460 Etiler. 1052 01:36:48,600 --> 01:36:49,720 E niye gitmiyor bu? 1053 01:36:59,580 --> 01:37:03,540 Ay çok özür dilerim çok özür dilerim gerçekten. 1054 01:37:09,220 --> 01:37:11,280 Ben bunu...ben bunu açmayacaktım. 1055 01:37:11,520 --> 01:37:12,220 Şimdi... 1056 01:37:17,760 --> 01:37:19,980 Çok özür dilerim hemen hallediyorum. 1057 01:37:22,120 --> 01:37:23,160 Hata kodu veriyor. 1058 01:37:25,440 --> 01:37:29,760 Ya Barış Bey çok özür dilerim gerçekten hemen halledeceğim söz seviyorum hemen halledeceğim. 1059 01:37:36,760 --> 01:37:37,800 Geç kalıyorum. 1060 01:37:46,640 --> 01:37:47,860 Neyse ben taksiyle gidiyorum. 1061 01:37:49,200 --> 01:37:50,100 Barış Bey. 1062 01:37:54,520 --> 01:38:01,700 Ya Barış Bey çok özür dilerim ya arabaya akıl verilir mi ya verilirse böyle delirir işte. 1063 01:38:05,740 --> 01:38:07,420 Sen hafta sonu Teo ile değil miydin? 1064 01:38:08,260 --> 01:38:10,260 Evet çalıştırdı beni ama... 1065 01:38:11,260 --> 01:38:12,520 ...çalışsan böyle olmazdı. 1066 01:38:13,420 --> 01:38:15,040 Nasıl güzel mi ? 1067 01:38:22,140 --> 01:38:26,780 Ah Aslı ah ya sen böyle bir şeyi nasıl söyletirsin kendine yılların şoförüsün kızım sen. 1068 01:38:33,460 --> 01:38:36,680 Evet bu on üç Mart akşamı neredeydin Hakan? 1069 01:38:36,680 --> 01:38:39,620 On üç Mart akşamı doğum günüm olduğu için partideydim. 1070 01:38:40,720 --> 01:38:42,720 Mekan olarak neredeydin Hakan? 1071 01:38:42,720 --> 01:38:44,720 He mekan M-hop. 1072 01:38:45,260 --> 01:38:49,920 Evet devam et Hakan ne biliyorsan ne hatırlıyorsan anlat bütün detaylar çok önemli tamam mı? 1073 01:38:50,440 --> 01:38:52,600 Okey. Çok güzel bir akşamdı. 1074 01:38:53,800 --> 01:38:57,540 Baş rolde ve DJ setinde ben ,aşağı parti animals. 1075 01:38:58,080 --> 01:38:59,680 Yarısı arkadaşlarım. 1076 01:39:01,520 --> 01:39:06,540 Nereye baksam güzel bir kız, doğum günüm coşkuyla kutlandı çok mutluyum. 1077 01:39:06,540 --> 01:39:10,020 Ah çocuğum sefaat, geç sadete gel evladım hadi. 1078 01:39:10,400 --> 01:39:16,340 Böyle bir gece bırakılır mı teyze? Bütün gece eğlenecek para var cebimde kızların biri geliyor biri gidiyor. 1079 01:39:16,340 --> 01:39:17,960 Vah vah vah. 1080 01:39:17,960 --> 01:39:21,640 Yarasa gibi kadınlar emdiler bitirdiler oğlumu. 1081 01:39:21,720 --> 01:39:25,620 Kızları birisi de aç mısın tok musun diye sormadı sana değil mi? 1082 01:39:25,620 --> 01:39:28,680 Amma yaptın sende anne ya demez olur mu hiç. 1083 01:39:29,860 --> 01:39:32,960 Hatta Sindirella gibi bir kız elleriyle soda bile içirdi bana. 1084 01:39:32,960 --> 01:39:34,320 Otur hah şöyle otur. 1085 01:39:34,900 --> 01:39:36,900 Ama sonra kayboldu. 1086 01:39:36,900 --> 01:39:37,740 Ee? 1087 01:39:38,760 --> 01:39:40,580 Prensin aklı onda kalmış. 1088 01:39:40,580 --> 01:39:44,340 Bir dakika bir dakika şimdi hiç tanımadığın bir kız o gece sana yanaştı doğru mu? 1089 01:39:44,340 --> 01:39:48,560 Evet evet hatta bir şeyler ısmarladı ondan sonra komple kafa gitmiş işte. 1090 01:39:48,560 --> 01:39:50,560 Ah ondan önce vardı yani? 1091 01:39:52,120 --> 01:39:54,320 Ay abla başlama yine. 1092 01:39:54,960 --> 01:40:00,240 Hakan sen devam et ağabeyciğim. Nasıl kızı anlat bana. Ne giymişti nasıldı? Anlat kızı anlat ağabey. 1093 01:40:00,980 --> 01:40:03,400 Sen de az çapkın değilsin ağabey ha. 1094 01:40:04,640 --> 01:40:09,980 Ya ne çapkınlığı oğlum Allah aşkına ya. Eğer o kız senin içtiğin şeye bir şey katmadıysa bende Teo değilim ya. 1095 01:40:11,020 --> 01:40:12,780 Yok artık Nuri Alço mu bu Teo ağabey ya? 1096 01:40:13,480 --> 01:40:16,940 Hemen ilaca ne gerek var istese ben zaten giderdim onunla. 1097 01:40:17,220 --> 01:40:21,940 Ay hüçreten gideceğim bir gün babası da böyleydi bir gram zeka yoktu. 1098 01:40:21,940 --> 01:40:26,660 Oğluşum bak bunu ben bile anladım. Anlamadın mı yavruşum? 1099 01:40:27,620 --> 01:40:28,460 Neyi? 1100 01:40:28,460 --> 01:40:32,820 Ya hırsız o kızmış işte Hakan. Seni uyutmuşlar arabanın anahtarını indirmişler ağabeyciğim. 1101 01:40:32,820 --> 01:40:33,320 Ya. 1102 01:40:34,480 --> 01:40:36,180 O güzel kız hırsız mıymış yani? 1103 01:40:40,400 --> 01:40:42,000 Nasıl düşünemedim ben bunu ya? 1104 01:40:42,360 --> 01:40:46,400 Hayır gerçekten canım ya nasıl senin aklına gelmedi bu? 1105 01:40:48,160 --> 01:40:50,160 [Telefon zil sesi] 1106 01:40:52,260 --> 01:40:55,740 Efendim Aslı ne yaptın başladın mı? 1107 01:40:55,740 --> 01:40:58,860 Başlayamadım Teo ilk günden batırdım. 1108 01:40:58,860 --> 01:41:01,740 Tamam dur sen sıkma canını ben geliyorum şimdi tamam. 1109 01:41:03,700 --> 01:41:06,460 Heh budur ya çek şimdi el frenini de. 1110 01:41:06,460 --> 01:41:07,280 Buydu değil mi? 1111 01:41:07,280 --> 01:41:10,000 O heh yukarı. Tamam bu kadar basit işte. 1112 01:41:10,000 --> 01:41:12,000 E geldik mis gibi daha ne? 1113 01:41:14,320 --> 01:41:18,740 Öyle şoförüm böyle şoförüm havamdan geçilmiyor ama adama rezil oldum ya. 1114 01:41:18,740 --> 01:41:24,560 Ya ilk gün stresi olur öyle şeyler bak sen sakın kendini yalnız hissetme tamam mı ben her zaman senin yanındayım. 1115 01:41:25,800 --> 01:41:28,540 Ne yani aynı koltuktan geliyoruz o yüzden söyledim . 1116 01:41:29,680 --> 01:41:31,500 Sağ ol Teo gerçekten. 1117 01:41:31,500 --> 01:41:32,720 Ne demek ya. 1118 01:41:35,500 --> 01:41:39,580 Adliyeye geldiğiniz zamanda patron hep bu kafeye gelir onu buradan alacaksın okey. 1119 01:41:41,720 --> 01:41:42,700 Tamamdır. 1120 01:41:42,700 --> 01:41:46,460 İyi hadi kaçtım ben o zaman kolay gelsin sana yolların Fatih'i. 1121 01:41:47,940 --> 01:41:49,940 Sana da kolay gelsin dedektif. 1122 01:42:14,860 --> 01:42:15,920 Hah Gül. 1123 01:42:15,920 --> 01:42:19,240 Alo he ne yaptın kuzum merak ettim? 1124 01:42:19,620 --> 01:42:21,620 Geldim avukatı bekliyorum şimdi. 1125 01:42:22,140 --> 01:42:24,640 Ya Gülsüm Teo hızır gibi yetişti he. 1126 01:42:24,940 --> 01:42:33,740 Ay o Teo Bey gerçekten çok iyi birine benziyor Aslı. Kıyafetini sevdiler mi? Ay Aslı evi nasıl güzel mi? Villa mı apartman mı? 1127 01:42:33,740 --> 01:42:35,460 Ay havuzu da vardır kesin. 1128 01:42:35,460 --> 01:42:37,460 Gül geldi Gül kapatıyorum. 1129 01:42:41,660 --> 01:42:44,900 Bunu yapmana gerek yok ben açabiliyorum kapımı. 1130 01:42:45,420 --> 01:42:49,620 Peki şey Barış Bey ben sabah için çok özür dilerim bir daha olmayacak. 1131 01:42:50,920 --> 01:42:53,040 Bir saat içinde Kemerburgaz da olmam lazım. 1132 01:42:56,720 --> 01:42:58,280 Yapamayacaksan ben taksiyle gideyim. 1133 01:42:58,280 --> 01:42:59,920 Yaparım atlayın. 1134 01:43:22,460 --> 01:43:23,420 Bravo. 1135 01:43:24,120 --> 01:43:25,180 Tam zamanında. 1136 01:43:30,940 --> 01:43:34,380 Gel bakalım bekleme burada içeride şoförler için yer var. 1137 01:43:59,940 --> 01:44:01,320 Golf nedir biliyosun değil mi? 1138 01:44:02,500 --> 01:44:03,980 Mağarada büyüdüğümü sandınız herhalde? 1139 01:44:04,920 --> 01:44:06,920 Ha yok ben o anlamda demedim. 1140 01:44:06,920 --> 01:44:08,660 Öyle dediniz de neyse. 1141 01:44:13,940 --> 01:44:15,300 Ne biçim vurdu be. 1142 01:44:17,110 --> 01:44:21,270 İnsanın beli kırılır çok kolay gibi görünüyor çok zor. 1143 01:44:22,640 --> 01:44:26,080 Şey siz golf oynamak için mi acele ettiniz bu kadar ? 1144 01:44:26,540 --> 01:44:32,600 Yok müvekkilimle buluşacağım kocasından korktuğu için onu göremeyeceği yerlerde buluşuyoruz. 1145 01:44:34,700 --> 01:44:38,200 Barış Nisan Hanım geldi ve feci şekilde gergin. 1146 01:44:39,640 --> 01:44:40,400 Pardon. 1147 01:44:44,000 --> 01:44:46,080 Barış bu kız kim sürekli etrafında? 1148 01:44:46,080 --> 01:44:47,060 Aslı. 1149 01:44:47,060 --> 01:44:51,300 Tamam da neci peki? Hayır müvekkilin diyeceğim de sana parası yetmez ki. 1150 01:44:51,300 --> 01:44:52,660 Nisan Hanım'ı bekletmeyelim. 1151 01:44:59,660 --> 01:45:00,640 Nisan Hanım. 1152 01:45:01,900 --> 01:45:03,900 Barış Bey hoş geldiniz. 1153 01:45:07,340 --> 01:45:13,200 Barış Bey takip edilmediniz değil mi? Beni bulmak için her şey yapar o Bilal. 1154 01:45:14,140 --> 01:45:19,400 Merak etmeyin polis koruması çıkarttım size yalnız olmayacaksınız artık. 1155 01:45:20,380 --> 01:45:24,700 Harika harika düşünmüşsünüz bana ulaşmak için her şeyi yapar o eşkıya. 1156 01:45:26,020 --> 01:45:29,360 Evet anladım ben onu bana bile şantaj yapmaya kalktı. 1157 01:45:30,660 --> 01:45:33,940 Öyle mi? Benim böyle bir şeyden haberim yoktu. 1158 01:45:35,720 --> 01:45:42,060 Bakın Nisan Hanım sizi Barış'la ben bir araya getirdim ve eğer benim yüzünden Barış'ın başına bir şey gelirse kendimi mesul hissederim. 1159 01:45:42,760 --> 01:45:47,100 Böyle mesuliyetin yok İlayda yani hatta buraya gelmek zorunda bile değildin. 1160 01:45:49,060 --> 01:45:53,220 Olur mu canım öyle şey ortağımın yanında olmak benim için büyük bir zevk. 1161 01:45:58,880 --> 01:46:02,000 Bunu bir salladım birader bunun aklı uçtu. 1162 01:46:02,440 --> 01:46:04,800 Atma sana köprüde toz yutturan kimdi? 1163 01:46:04,800 --> 01:46:06,540 Neyi yutturucan lan sen bana sen bunu yut. 1164 01:46:06,540 --> 01:46:08,540 Oynama bak alırım ayağımın altına. 1165 01:46:08,540 --> 01:46:10,540 Şoförlerin yeri burası mı? 1166 01:46:10,780 --> 01:46:11,960 Vallahi çok köyü yaparım seni. 1167 01:46:12,220 --> 01:46:15,760 Beyler şoförlerin takıldığı bir yer varmış burası mı? 1168 01:46:16,140 --> 01:46:18,140 He burası bacım kimi arıyorsun sen? 1169 01:46:18,160 --> 01:46:20,980 Kimseyi aramadım Barış Bey'in şoförüyüm ben. 1170 01:46:23,740 --> 01:46:28,640 Tabi Teo'ya bak be aklın sıra bizi makaraya saracak. O mu yolladı seni? 1171 01:46:28,640 --> 01:46:32,560 Bacım sen git söyle yemediler de tamam. 1172 01:46:33,480 --> 01:46:36,080 Vallahi ister yiyin ister yemeyin durum bu. 1173 01:46:36,980 --> 01:46:39,940 Yemiyoruz yemeyiz de şunu bir arayayım. 1174 01:46:41,000 --> 01:46:42,380 Ara bakalım ya. 1175 01:46:43,620 --> 01:46:44,840 Alo Alo. 1176 01:46:45,780 --> 01:46:46,640 Teo. 1177 01:46:50,760 --> 01:46:52,900 [Telefon zil sesi] 1178 01:46:53,400 --> 01:46:54,200 Alo. 1179 01:46:55,400 --> 01:47:00,020 Barış Bey size bir şey göstereceğim ama ben İlayda Hanım'a pek ısınamadım. 1180 01:47:00,320 --> 01:47:03,040 Sadece siz bilin aramızda söz verin bana. 1181 01:47:03,640 --> 01:47:04,460 Söz. 1182 01:47:10,720 --> 01:47:13,220 Etek giydirmişler inanabiliyor musunuz. 1183 01:47:14,360 --> 01:47:18,780 Madem size şantaj yapıyor sizde bunu koyun masaya kessin sesini. 1184 01:47:19,320 --> 01:47:25,580 Nisan Hanım o mafya ben avukatım yani eğer aynı şeyleri yaparsak bir farkımız kalmaz. 1185 01:47:26,380 --> 01:47:29,998 Oda doğru siz daha iyi bilirsiniz siz beni bırakmayın da. 1186 01:47:30,000 --> 01:47:33,680 Yani bugüne kadar hiç bir müvekkilimi yüzüstü bırakmadım merak etmeyin. 1187 01:47:38,940 --> 01:47:40,660 Ben yokken mühim bir şey kaçırdım mı? 1188 01:47:41,060 --> 01:47:41,780 Yok. 1189 01:47:44,020 --> 01:47:46,680 Oğlum öküz müsünüz lan bıraksanıza vallahi... 1190 01:47:46,680 --> 01:47:48,680 Ya durun durun lan. 1191 01:47:48,680 --> 01:47:50,680 Kız şoförmüş bizdenmiş. 1192 01:47:52,620 --> 01:47:54,040 Harbi mi ya? 1193 01:47:59,440 --> 01:48:01,180 Kahve alır mıydınız Ahmet Bey? 1194 01:48:01,180 --> 01:48:02,660 İçerim Kerim kardeşim. 1195 01:48:02,660 --> 01:48:04,660 Siz de alır mıydınız beyefendi? 1196 01:48:04,660 --> 01:48:05,900 He alırım efendim. 1197 01:48:06,540 --> 01:48:08,000 Sen alır mıydınız Bayan? 1198 01:48:28,460 --> 01:48:31,400 Yarın polis korumanız başlayacak Nisan Hanım haberleşiriz. 1199 01:48:31,780 --> 01:48:36,460 Sizde gözünüzü açık tutun Bilal'in ne yapacağı hiç belli olmaz kafayı taktıysa size. 1200 01:48:36,460 --> 01:48:37,860 Siz beni merak etmeyin. 1201 01:48:39,560 --> 01:48:42,140 Temiz değil mi her yer ben kaçıyorum. 1202 01:48:42,140 --> 01:48:43,400 İyi günler. 1203 01:48:44,620 --> 01:48:46,620 Çok teşekkür ederim görüşürüz. 1204 01:48:54,540 --> 01:48:56,380 Sana neyle ilgili şantaj yaptı? 1205 01:48:57,880 --> 01:48:58,700 Boş ver. 1206 01:48:59,500 --> 01:49:02,960 Hayır sen çok titiz çalışırsın yani nasıl bir açığını yakalamış olabilir ki? 1207 01:49:03,540 --> 01:49:04,820 Yok zaten merak etme. 1208 01:49:09,740 --> 01:49:13,480 Nereye götüreyim seni hala ortaklığımızı kutlamadık? 1209 01:49:15,320 --> 01:49:16,720 Hala imzayı da atmadık. 1210 01:49:20,880 --> 01:49:23,540 İlayda ben bu işten pek emin değilim. 1211 01:49:23,900 --> 01:49:24,640 Neden? 1212 01:49:26,700 --> 01:49:28,300 Yani ikimizde zor insanlarız. 1213 01:49:30,660 --> 01:49:35,880 Şaşırttın beni tamam bunu sonra konuşalım olur mu? 1214 01:49:36,320 --> 01:49:37,020 Görüşürüz. 1215 01:49:47,880 --> 01:49:49,000 Yürü be bacım be! 1216 01:49:49,000 --> 01:49:51,000 Ulan hala daha oynuyorsun be hala. 1217 01:49:53,260 --> 01:49:55,100 Şuraya bak hala daha oynuyor. 1218 01:49:57,960 --> 01:49:59,260 Bitti bitti. 1219 01:50:05,420 --> 01:50:06,200 Al. 1220 01:50:11,260 --> 01:50:12,460 Size doyum olmaz. 1221 01:50:20,640 --> 01:50:21,620 Barış Bey. 1222 01:50:25,220 --> 01:50:28,540 Barış Bey helal olsun size ne güzel iş yapmışsınız böyle ya. 1223 01:50:28,540 --> 01:50:31,200 Mesleğimiz itibar kazandı yemin ediyorum. 1224 01:50:31,200 --> 01:50:32,820 Vallahi helal olsun Barış Bey. 1225 01:50:34,380 --> 01:50:37,320 Abartmayın beyler. Buyurun Barış Bey. 1226 01:50:37,320 --> 01:50:38,380 Görüşürüz. 1227 01:50:38,380 --> 01:50:39,400 Görüşürüz selametle. 1228 01:50:40,660 --> 01:50:44,380 İtibar demek tavlamışsın hemen. 1229 01:50:45,400 --> 01:50:48,740 Ya abartıyorlar öküzler möküzler ama iyi çocuklar. 1230 01:50:51,740 --> 01:50:57,420 Yani öküz derken kötü anlamda değil öküz güzel hayvandır bir kere ama kabadır işte biraz. 1231 01:50:59,500 --> 01:51:00,600 Anladım. 1232 01:51:27,660 --> 01:51:29,580 Benim ne işim var bu saatte burada ya? 1233 01:51:29,580 --> 01:51:34,640 Söylenme biraz beynine oksijen gitsin belki o geceyi hatırlarsın. 1234 01:51:35,480 --> 01:51:39,440 Bizim kızlar görse rezil olurum vallahi şuan karizmam çiziliyor anne ya. 1235 01:51:39,920 --> 01:51:46,000 Ay evladım öyle söylesene karizmam çiziliyor diye çizilmesin tabi çocuğum hadi sen git eve. 1236 01:51:46,000 --> 01:51:47,100 Tamam hadi bay bay. 1237 01:51:47,400 --> 01:51:50,920 Sen nereye gidiyorsun ya ay deli etmeyin beni. 1238 01:51:50,920 --> 01:51:52,480 Demin dedin ya teyze eve git diye. 1239 01:51:53,800 --> 01:51:57,940 Evet abla demin dedin ya yani alzheirmar falan mı var sende anlamadım ki yani. 1240 01:51:59,200 --> 01:52:04,360 Yahu kinaye yapıyorum kinaye mürsel mecaz. Bir şey bildiğiniz yok. 1241 01:52:04,880 --> 01:52:08,280 Oğlum senin de Barış'ın da başınız iyice dertte. 1242 01:52:08,610 --> 01:52:10,790 Hala yok karizmam marizmam. 1243 01:52:11,020 --> 01:52:15,000 Ama abla ya şu suratın masumluğuna bak. 1244 01:52:15,000 --> 01:52:18,920 Yani bak biliyorsun bundan bir suçlu azılı yaratmaya çalışıyorlar. 1245 01:52:18,920 --> 01:52:21,580 Yani dünya nereden nereye gidiyor. 1246 01:52:21,920 --> 01:52:25,660 Vallahi nereye gidiyorsa gitsin beni eve bıraksın anne çok yoruldum. 1247 01:52:25,660 --> 01:52:32,120 Bana bak düş önüme düş önüme o geceyi hatırlayana kadar koşacaksın durmak yok. Bakma sende öyle yürü marş marş! 1248 01:52:36,460 --> 01:52:39,040 Ay koş oğlum koş geldiler bu teyzene yine öf. 1249 01:52:44,860 --> 01:52:46,860 Beni de bekleyin! 1250 01:52:47,900 --> 01:52:49,900 [Korna sesi] 1251 01:52:52,000 --> 01:52:56,040 Hadi kardeşim çıkar arabanı on dakikadır bekliyoruz burada alo! 1252 01:52:56,040 --> 01:52:57,060 Aslı. 1253 01:52:59,780 --> 01:53:00,760 Sakin. 1254 01:53:01,620 --> 01:53:09,960 Ya Barış Bey ben nasıl sakin olayım Allah aşkına ya ben bunları böyle gördüm mü savaşacaksın tek tek eğiteceksin bunları siz bana güvenin. 1255 01:53:16,880 --> 01:53:18,880 Nh elli yedi on dört! 1256 01:53:20,460 --> 01:53:24,080 Nh elli yedi on dört! Çiziyorum arabanı çıkartmazsan. 1257 01:53:24,080 --> 01:53:25,220 Aslı. 1258 01:53:25,520 --> 01:53:27,460 Çiziyorum dedim alo! 1259 01:53:29,520 --> 01:53:30,420 Aslı dedim. 1260 01:53:30,920 --> 01:53:31,940 Buyurun Barış Bey. 1261 01:53:34,400 --> 01:53:36,300 Lütfen arabaya dön bağırma. 1262 01:53:37,900 --> 01:53:43,920 Yani bir sıkıntı yaratmazsak bu hep böyle yapar. Yahu bunlar İstanbul'un trafiğini bu hale getiriyor. 1263 01:53:44,580 --> 01:53:45,340 Aslı. 1264 01:53:45,860 --> 01:53:51,080 O zaman rapor tutarız biz sorunlarımızı böyle çözüyoruz bağırıp atar yaparak değil. 1265 01:53:51,480 --> 01:53:54,220 Hiç mi atar yapmıyoruz en hak edene bile mi? 1266 01:53:54,220 --> 01:53:58,440 Hiç. Çünkü bu arabayı kullanırken beni temsil ediyorsun unutma. 1267 01:53:59,460 --> 01:54:00,980 Tamam o zaman denerim. 1268 01:54:01,900 --> 01:54:03,900 Deneme yap. 1269 01:54:04,480 --> 01:54:10,500 Ya ben tutamayacağım bir söz vermek istemiyorum ben bir taksici olarak dünyadaki bütün atarlardan bir anda kurtulabilir miyim bilmiyorum. 1270 01:54:12,740 --> 01:54:14,580 Tamam o zaman dene. 1271 01:54:21,660 --> 01:54:24,200 Acaba halamın iş yeri nasıl bir yer? 1272 01:54:24,200 --> 01:54:27,600 Ufacık bir yer bile olsa hiç mühim değil Çiçek'im. 1273 01:54:28,380 --> 01:54:30,480 Ay trafiğe çıkmıyor ya artık... 1274 01:54:31,080 --> 01:54:34,500 ...ohh çok şükür vallahi dualarım kabul oldu. 1275 01:54:34,500 --> 01:54:37,020 Ay her sorduğumda araya laf karıştı. 1276 01:54:37,240 --> 01:54:40,500 Soramadım, öğrenemedim yani ne iş yapıyor tam olarak? 1277 01:54:41,000 --> 01:54:44,400 Aman işte ne bileyim avukatlık yanında sekreterlik. 1278 01:54:45,000 --> 01:54:47,780 Böyle telefonlara melefonlara bakacaktır herhalde. 1279 01:54:47,780 --> 01:54:51,200 Ay kız anne yönetici asistanı falan olmasın. 1280 01:54:51,200 --> 01:54:52,760 O ne ki? 1281 01:54:53,220 --> 01:54:56,040 Müdür yardımcısı falan gibi mi acaba ? 1282 01:54:56,040 --> 01:54:58,220 Öyle bir şey büyüyünce de müdür oluyor. 1283 01:55:00,780 --> 01:55:13,080 Yapar benim kızım ay yaparonu da yapar kız arasana şu Aslı'yı arada bir konuşalım bakalım ne yapıyor bizim müdür kızımız. Ara Arzu ara. 1284 01:55:17,920 --> 01:55:20,500 [Titreşim sesi] 1285 01:55:21,080 --> 01:55:23,480 Açabilirsin telefonu kulaklık var nasıl olsa. 1286 01:55:24,580 --> 01:55:28,540 Yok yok annemler arıyor ben ararım onları sonra. 1287 01:55:28,540 --> 01:55:30,540 Sizi rahatsız etmeyeyim şimdi. 1288 01:55:30,540 --> 01:55:32,000 Aç belki önemli bir şeydir. 1289 01:55:39,540 --> 01:55:40,940 Efendim anne. 1290 01:55:42,560 --> 01:55:46,860 Aslı yavrum ofis nasıl? 1291 01:55:46,860 --> 01:55:49,140 Sana masa falan verdiler mi kızım? 1292 01:55:50,980 --> 01:55:53,700 Yok yok daha değil anneciğim. 1293 01:55:56,340 --> 01:56:01,420 Neler yapıyorsun anlatsana sevdin mi ofisini arkadaşlarınla anlaşabiliyor musun? 1294 01:56:01,740 --> 01:56:02,540 Nasıl gidiyor? 1295 01:56:02,540 --> 01:56:04,240 Evet evet evet. 1296 01:56:04,860 --> 01:56:08,960 Anlatsana azıcık yakışıklılar var mı yakışıklılar? 1297 01:56:08,960 --> 01:56:11,380 Bakmaz benim kızım öyle şeylere. 1298 01:56:11,380 --> 01:56:14,080 Ay anne ne olacak turşusunu mu kuracağız? 1299 01:56:14,580 --> 01:56:20,260 Aslı sen işine bak kızım bu zevzekle telefon açıyorum ben de kabahat. 1300 01:56:20,260 --> 01:56:23,460 Oldu anneciğim güle güle bal böceğimi öpün. 1301 01:56:23,460 --> 01:56:24,240 Tamam kızım. 1302 01:56:32,040 --> 01:56:34,220 Sen ne kızıyorsun anne ya? 1303 01:56:34,480 --> 01:56:37,380 Sen demedin mi az biraz kız gibi kız olsun diye. 1304 01:56:37,580 --> 01:56:39,560 Gözlerini açıyoruz biraz. 1305 01:56:39,560 --> 01:56:42,940 Aman açılmayı versin onunki de. Seninki açıldı da ne oldu? 1306 01:56:42,940 --> 01:56:47,100 Bence gayet iyi oldu. Ben çok seviyorum Barbo ağabeyi. 1307 01:56:47,420 --> 01:56:48,260 Çak kız. 1308 01:56:56,820 --> 01:56:59,760 Tükendim ya yemin ederim tükendim. 1309 01:56:59,760 --> 01:57:04,340 Evladım bir de genç olacaksın sabahlara kadar dans etmesini biliyorsun ama. 1310 01:57:05,620 --> 01:57:11,880 Ama orada motivasyon var teyze kızlar var müzik var burada sen varsın yani. 1311 01:57:13,140 --> 01:57:16,200 Ay yani dikildin oğluşumun başına. 1312 01:57:16,200 --> 01:57:17,560 Olur canım benim. 1313 01:57:17,900 --> 01:57:21,820 Hapishaneye girsin gardiyanlar diksin çocuğun üstüne gözünü. 1314 01:57:21,820 --> 01:57:26,360 Aman seninde gardiyandan bir farkın yok zaten. Zanloçu gibi dikildin başımıza. 1315 01:57:35,960 --> 01:57:38,840 Ahh hatırladım hatırladım şimdi hatırladım. 1316 01:57:39,400 --> 01:57:42,680 Ne hatırladın ne hatırladın çocuğu çabuk söyle ne hatırladın? 1317 01:57:42,680 --> 01:57:46,880 Ay abla haklıymışsın oksijen gitti beynine oğluşumun. 1318 01:57:46,880 --> 01:57:50,700 Biliyordum biliyordum söyle evladım söyle çocuğum ne hatırladın? 1319 01:57:50,920 --> 01:57:57,000 Var ya düşünmekten kafam çatlayacaktı teyze şansa bak tam karşıma çıktı. 1320 01:57:58,040 --> 01:58:00,780 Cız. Çabuk söyle saçını başını yolayım onun. 1321 01:58:12,120 --> 01:58:21,340 Dondurmacı anne dondurmacıyı geçen bir kızla çıktık ara ara bulamadım bu dondurmacıyı var ya böğürtlenlisi özellikle süper. 1322 01:58:21,720 --> 01:58:25,380 Anne alalım mı bana üç beş top içim yandı teyze ya lütfen. 1323 01:58:25,380 --> 01:58:29,160 Ah canım benim sen deminden beri dondurmacıyı mı hatırladın evladım. 1324 01:58:29,160 --> 01:58:31,980 Ah canım benim bir tanem. 1325 01:58:32,140 --> 01:58:34,440 Ben sana üç top alayım mı dondurma? 1326 01:58:34,460 --> 01:58:36,940 Ben sana bir üç top ... 1327 01:58:36,940 --> 01:58:38,180 Vurma abla! 1328 01:58:48,520 --> 01:58:52,640 Kaç kaç kurtar kendini anneni dert etme kaç! 1329 01:59:05,060 --> 01:59:12,320 [Vay be resmen özel şoförü oldun Aslı. Oldum mu ya? Sabah ne biçim dağıttım rezil oldum adama.] 1330 01:59:14,100 --> 01:59:18,200 Ne diyorsun nasıl geçti ilk günün yapabilecek misin bu işi? 1331 01:59:18,620 --> 01:59:20,620 Bende şimdi onu düşünüyordum Barış Bey. 1332 01:59:21,720 --> 01:59:31,400 Vallahi üniforma giymek yok kapı açmak yok müşteri bekler gibi avukat beyi bekliyorsun yani taksicilikten bir farkı yok bence kıvıracağım yani. 1333 01:59:32,580 --> 01:59:34,660 Birde arabayı bozmamayı başarabilirsen. 1334 01:59:34,660 --> 01:59:38,880 Ya Barış Bey ben vallahi iyi şoförümdür bugün niye öyle oldu hiç anlamadım ben. 1335 01:59:38,880 --> 01:59:42,120 Şaka yapıyorum. İlk defa kullandığın içindir dert etme. 1336 01:59:45,420 --> 01:59:48,980 [Başkası olsa neler derdi iyi bir adam sanki ya.] 1337 01:59:50,580 --> 01:59:56,860 [Çokta yakışıklı kendine gel adam hem patronun hem de nişanlı.] 1338 01:59:56,860 --> 01:59:57,860 Efendim İlayda. 1339 01:59:57,860 --> 02:00:00,940 Yeni bir mekan açılmış ambiansı çok güzel diyorlar. 1340 02:00:00,940 --> 02:00:02,660 Gel seni oraya kaçırayım he? 1341 02:00:03,660 --> 02:00:05,340 Gelemem çalışmam lazım. 1342 02:00:05,340 --> 02:00:08,140 Ama benimde seni ortaklığa ikna etmem gerek. 1343 02:00:08,800 --> 02:00:10,040 Nasıl olacakmış o? 1344 02:00:10,040 --> 02:00:13,260 Ebizimde kendimize göre yöntemlerimiz var herhalde. 1345 02:00:15,600 --> 02:00:19,820 Barış o imzayı sana attırmadan rahat bırakmayacağımı biliyorsun değil mi? 1346 02:00:19,820 --> 02:00:22,560 İlayda iş konusunda zor bir adamım tanıyorsun beni. 1347 02:00:22,560 --> 02:00:26,560 Evet ama sen de beni tanıyorsun zoru başarmayı severim. 1348 02:00:27,460 --> 02:00:28,600 Biliyorum biliyorum. 1349 02:00:28,600 --> 02:00:31,680 Sen şu kapıyı biraz aralık bıraksan bana yeter aslında. 1350 02:00:32,320 --> 02:00:36,080 Tamam ben senin için kapıları aralık tutarım ama gerisine söz veremem. 1351 02:00:36,080 --> 02:00:38,340 Olur o kadarı bana yeter. 1352 02:00:39,300 --> 02:00:40,860 Hadi öpüyorum seni. 1353 02:00:41,700 --> 02:00:43,440 İyi geceler. 1354 02:00:49,660 --> 02:00:50,420 Aslı. 1355 02:00:51,840 --> 02:00:53,000 Efendim Barış Bey. 1356 02:00:53,260 --> 02:00:55,700 Teo seni telefon konuşmaları konusunda uyardı değil mi? 1357 02:00:56,220 --> 02:00:57,920 Yani burada duydukların burada kalır. 1358 02:00:59,760 --> 02:01:03,840 Evet Barış Bey dedikoduyu hiç sevmem ben zaten. 1359 02:01:05,540 --> 02:01:07,540 Doğru neydi senin o yanarlı... 1360 02:01:07,940 --> 02:01:10,900 Yanarlı dönerli işler. Bana güvenebilirsiniz. 1361 02:01:19,840 --> 02:01:22,940 Evet akşam yemeğiniz geldi. 1362 02:01:23,740 --> 02:01:28,100 Ya yine bu yeşil sudan mı içeceğim ben? Sıdıka ben artık yemek yemeyi özledim. 1363 02:01:28,780 --> 02:01:34,160 Muhteşem güzelliğinizi bu şekilde koruyorsunuz Barış Bey'in aklını alacaksınız. 1364 02:01:34,700 --> 02:01:37,640 Etkilemek demişken bak hangi davaya aldım. 1365 02:01:39,260 --> 02:01:41,960 Barış Bey'e rakip mi olacaksınız? 1366 02:01:41,960 --> 02:01:48,600 Sadece rakip olmak deme yalnız ben bu davayı kazanacağım. Bu davayı kazanıp onu etkilemeyi de başaracağım. 1367 02:01:50,640 --> 02:01:54,760 Erkekler kadınlara yenilmeyi hiç sevmezler İlayda Hanım. 1368 02:01:55,560 --> 02:02:03,440 Sıdıka artık şu varoş felsefesini bir bırak olur mu? Hayatım bizim dünyamızda böyle şeylere yer yok. 1369 02:02:07,300 --> 02:02:09,440 İçin için için. 1370 02:02:09,880 --> 02:02:10,880 İğrenç. 1371 02:02:25,760 --> 02:02:27,680 Bırak sen hallederim ben. 1372 02:02:27,680 --> 02:02:29,680 Olmaz öyle şey ben hallederim. 1373 02:02:29,680 --> 02:02:31,340 Ya gerek yok. 1374 02:02:32,100 --> 02:02:39,180 Ya olur mu bakın ben sizin şoförünüzüm sonuçta değil mi Teo olsaydı o taşıyacaktı ben rahat edemem öyle benim taşımam lazım. 1375 02:02:39,180 --> 02:02:41,760 Sen gerçekten yardım almayı bilmiyorsun. 1376 02:02:42,840 --> 02:02:44,860 Ya ama ben sizin şoförünüzüm. 1377 02:02:45,460 --> 02:02:47,660 Siz bana değil ben size yardım... 1378 02:02:59,000 --> 02:03:02,460 Eviniz ne kadar güzelmiş kocaman. 1379 02:03:03,880 --> 02:03:07,200 Bazen kendimi bulamadığım zamanlar oluyor. 1380 02:03:07,700 --> 02:03:08,300 Haklısın. 1381 02:03:16,360 --> 02:03:19,900 Evet ilk günümüzü de hayırlısıyla bitirdik. 1382 02:03:22,040 --> 02:03:23,280 Kaldı yirmi dokuz gün. 1383 02:03:27,160 --> 02:03:29,100 Ozaman ben arabayı alıp gidiyorum. 1384 02:03:29,100 --> 02:03:31,120 Evet evet araba sende kalacak. 1385 02:03:33,240 --> 02:03:35,280 Tamam o zaman iyi geceler. 1386 02:03:36,540 --> 02:03:37,580 İyi geceler. 1387 02:04:33,280 --> 02:04:37,500 Ne güzel yerlermiş buralar ya. Biraz ürkütücü ama. 1388 02:04:51,520 --> 02:04:56,300 Allah! Ne oluyor be? Ne oluyor? 1389 02:05:12,460 --> 02:05:13,560 Çalış! 1390 02:05:30,540 --> 02:05:31,740 Ne oldu buna be? 1391 02:05:34,920 --> 02:05:40,460 Neredeyim ya? Of az daha göle düşüyormuşum he. Allah korudu vallahi. 1392 02:05:43,480 --> 02:05:44,440 Heh Teo. 1393 02:05:55,720 --> 02:05:58,440 Hadi Teo hadi aç. 1394 02:06:06,600 --> 02:06:07,420 Barış Bey. 1395 02:06:17,660 --> 02:06:18,580 Aslı. 1396 02:06:19,540 --> 02:06:24,300 Barış Bey iyi geceler rahatsız ediyorum ben Teo'yu aradım ama telefonu kapalıydı. 1397 02:06:24,800 --> 02:06:25,960 Bir şey mi oldu? 1398 02:06:25,960 --> 02:06:28,840 Şey ya ben yolda öyle ilerliyordum... 1399 02:06:29,100 --> 02:06:32,560 ...araba bir anda tık dedi gitti ben çalıştıramıyorum bunu. 1400 02:06:34,300 --> 02:06:35,740 Tamam konum at geliyorum ben. 1401 02:06:35,740 --> 02:06:36,820 Hemen atıyorum. 1402 02:07:36,120 --> 02:07:38,060 Hani sen çok iyi anlıyordun arabalardan?. 1403 02:07:45,100 --> 02:07:46,080 Aslı. 1404 02:07:47,900 --> 02:07:49,140 Pardon ya. 1405 02:07:50,520 --> 02:07:52,520 Ben arabayı görünce şaşırdım biraz. 1406 02:07:52,800 --> 02:07:55,660 Siz klasik arabalara düşkün müsünüz? 1407 02:07:57,600 --> 02:07:59,340 Evet neden? 1408 02:08:00,920 --> 02:08:02,920 Çiçek'e çarpan arabada böyle. 1409 02:08:05,800 --> 02:08:08,900 Biliyorum verdiğin dosyada yazıyor. 1410 02:08:09,920 --> 02:08:12,300 Klasik arabası olan çok az insan var. 1411 02:08:13,720 --> 02:08:17,400 Hem klubünüz de varmış orada herkes birbirini tanıyordur. 1412 02:08:20,180 --> 02:08:26,260 İstersen önce bozduğun arabama bakalım sonra diğerini konuşuruz. Ne dersin? 1413 02:08:26,260 --> 02:08:29,220 Haklısınız tabi tabi çok çok özür dilerim. 1414 02:08:30,260 --> 02:08:34,840 Şey tamam ben şimdi hemen şuraya bir bakmıştım... Ah elim of! 1415 02:08:35,180 --> 02:08:36,380 Ne yaptın? 1416 02:08:37,720 --> 02:08:39,400 Tamam sakin bakacağım. 1417 02:08:42,820 --> 02:08:47,040 Yakmışsın bütün parmaklarını sen sıcak moturu niye tutuyorsun ki? 1418 02:08:50,410 --> 02:08:53,180 Ne bileyim ben kaza gelince aklıma benim aklım uçtu. 1419 02:08:57,420 --> 02:08:58,920 Ne yapacağım ben seninle böyle? 1420 02:09:13,960 --> 02:09:29,020 [Şarkı çalıyor.] 1421 02:09:40,840 --> 02:09:41,940 Duyuyor musun? 1422 02:09:42,920 --> 02:09:43,680 Neyi? 1423 02:09:44,240 --> 02:09:45,500 Ateş böceklerini. 1424 02:11:20,490 --> 02:12:45,300 [Jenerik müziği] 124602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.