All language subtitles for Angel.S01E19.Sanctuary

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,865 --> 00:00:16,059 Faith. 2 00:00:17,705 --> 00:00:19,024 Come on. 3 00:00:33,265 --> 00:00:34,618 It's okay. 4 00:00:42,025 --> 00:00:43,219 Rest here. 5 00:01:04,065 --> 00:01:05,623 You rest now. 6 00:01:11,905 --> 00:01:13,816 I'll put your stuff here. 7 00:01:21,625 --> 00:01:23,024 I'll be close. 8 00:01:28,025 --> 00:01:29,219 Angel. 9 00:01:37,905 --> 00:01:39,224 Nothing. 10 00:01:52,145 --> 00:01:54,454 Sanctuary 11 00:03:15,865 --> 00:03:17,218 Bitch. 12 00:03:18,025 --> 00:03:19,424 Not you, obviously. 13 00:03:20,945 --> 00:03:24,221 I'm so sorry that I allowed this to happen. 14 00:03:25,065 --> 00:03:29,217 It was Faith who allowed her elbow to collide with my face. 15 00:03:30,625 --> 00:03:32,217 Not your fault. 16 00:03:33,945 --> 00:03:36,220 At least you only got the elbow. 17 00:03:38,825 --> 00:03:44,024 If it's any consolation, it looks like you were tortured by a larger woman. 18 00:03:45,585 --> 00:03:49,817 - She's still here, I assume. - He gave her his bed. 19 00:03:52,425 --> 00:03:54,336 - Wesley. - Angel. 20 00:03:54,585 --> 00:03:58,817 I didn't expect to see you in today. How you feeling? 21 00:04:00,025 --> 00:04:03,222 - As well as can be expected. - Good. 22 00:04:05,705 --> 00:04:07,024 Doughnuts? 23 00:04:11,025 --> 00:04:13,380 Developed a sweet fang, have you? 24 00:04:13,585 --> 00:04:16,179 - You got jelly? - Whole selection. 25 00:04:19,825 --> 00:04:24,103 Won't she find it difficult enjoying delicious jelly doughnuts... 26 00:04:24,305 --> 00:04:27,695 ...if she is, one assumes, bound and gagged? 27 00:04:29,545 --> 00:04:32,617 - We already went through this. - You were right. 28 00:04:32,825 --> 00:04:35,817 The police are ill-equipped to hold a slayer. 29 00:04:36,025 --> 00:04:38,493 I see why you didn't turn her over. 30 00:04:38,705 --> 00:04:43,176 But I don't see why the woman who brutally tortured me last night... 31 00:04:43,385 --> 00:04:45,740 ...this morning, gets pastries! 32 00:04:48,025 --> 00:04:50,823 I don't have anything else downstairs. 33 00:04:51,865 --> 00:04:53,981 Do you want to let her starve? 34 00:04:54,185 --> 00:04:57,780 There are more humane ways to deal with a rabid animal. 35 00:04:57,985 --> 00:04:59,623 - She's not an animal. - No? 36 00:04:59,825 --> 00:05:03,613 She's a person. Don't forget, we don't give up on people. 37 00:05:04,305 --> 00:05:08,218 Don't take the moral high ground with me after what she did. 38 00:05:08,425 --> 00:05:11,656 I believe in helping people, not coddling killers! 39 00:05:11,865 --> 00:05:14,698 Not long ago you wanted to rehabilitate her. 40 00:05:14,905 --> 00:05:18,614 Not too long ago I had full feeling in my right arm! 41 00:05:19,265 --> 00:05:23,099 - She wants to change. - There is evil in that girl, Angel. 42 00:05:23,305 --> 00:05:28,743 It doesn't matter what she wants or says she wants. She'll kill again. 43 00:05:38,705 --> 00:05:40,696 - He'll come around. - Wesley? 44 00:05:41,705 --> 00:05:44,424 Sure! People always get a little funny... 45 00:05:44,625 --> 00:05:47,901 ...right after they've been sadistically tortured. 46 00:05:48,105 --> 00:05:51,541 Well, you'd know. I need you to sign these. 47 00:05:54,225 --> 00:05:57,774 - You see why we have to help, right? - Totally. Here. 48 00:05:57,985 --> 00:06:01,057 We can't arbitrarily decide who's worth saving. 49 00:06:01,265 --> 00:06:03,620 Oh, I know! And this one? 50 00:06:06,625 --> 00:06:08,217 Thanks. 51 00:06:08,425 --> 00:06:11,417 - Wait, those were all made out to you. - Yeah. 52 00:06:12,745 --> 00:06:14,064 "Paid vacation"? 53 00:06:14,505 --> 00:06:18,578 Like I'll stick around while psycho case is loose downstairs... 54 00:06:18,785 --> 00:06:22,744 ...with three tons of medieval weaponry? Not! 55 00:06:22,985 --> 00:06:25,215 Oh, and I'm thinking: 56 00:06:26,025 --> 00:06:29,017 Sugar high? Maybe not a great idea. 57 00:06:43,225 --> 00:06:45,216 They gotta check in the back. 58 00:06:48,305 --> 00:06:51,217 - See if the neighbors heard anything. - Right. 59 00:07:00,305 --> 00:07:05,060 - Kate. What are you doing here? - I'm a detective, Kendrick. 60 00:07:05,305 --> 00:07:07,819 See? I'm detecting. 61 00:07:08,905 --> 00:07:12,215 - Heard we have a fugitive. - Yeah. 62 00:07:12,985 --> 00:07:16,864 Felony arrest warrant from Sunnydale. I've seen it. 63 00:07:17,065 --> 00:07:19,784 Is she the one who threw the party here? 64 00:07:19,985 --> 00:07:22,658 The victim identifies her as his mugger. 65 00:07:22,865 --> 00:07:26,221 Put him in the hospital, stole his keys and wallet. 66 00:07:26,425 --> 00:07:29,622 We're lifting prints now. I bet we get a match. 67 00:07:34,185 --> 00:07:35,618 Anything else? 68 00:07:36,865 --> 00:07:40,653 Why are you examining a crime scene you're not assigned to? 69 00:07:40,865 --> 00:07:42,901 - It looked interesting. - Right. 70 00:07:43,745 --> 00:07:45,861 - You've heard the rumors. - What? 71 00:07:46,065 --> 00:07:49,660 You know, she supposedly has some supernatural powers? 72 00:07:50,105 --> 00:07:51,857 - Really? - Come on, Kate. 73 00:07:52,065 --> 00:07:54,625 Everyone knows you've gone all Scully. 74 00:07:55,025 --> 00:07:58,495 Anytime we get a weird case, you're there. 75 00:07:58,865 --> 00:08:00,821 What's going on with you? 76 00:08:01,105 --> 00:08:03,414 Scully is the skeptic. 77 00:08:04,745 --> 00:08:07,896 Mulder is the believer. Scully is the skeptic. 78 00:08:08,705 --> 00:08:11,902 - Scully is the chick, right? - Yes. 79 00:08:12,105 --> 00:08:16,223 - But she doesn't want to believe. - And you want to believe? 80 00:08:17,225 --> 00:08:19,216 Oh, I already believe. 81 00:08:20,025 --> 00:08:21,617 That's the problem. 82 00:08:36,585 --> 00:08:37,813 Faith? 83 00:08:49,825 --> 00:08:51,144 I have doughnuts. 84 00:08:57,665 --> 00:09:00,816 I understand what you're going through... 85 00:09:03,105 --> 00:09:04,823 ...and I want to help. 86 00:09:07,345 --> 00:09:10,018 But there are a few things you must do. 87 00:09:10,385 --> 00:09:12,023 First... 88 00:09:13,985 --> 00:09:16,215 ...I need you to give me that knife. 89 00:09:38,545 --> 00:09:40,103 You should be resting. 90 00:09:41,825 --> 00:09:44,214 I've been asleep for eight months. 91 00:09:45,665 --> 00:09:47,223 You rest. 92 00:09:53,945 --> 00:09:55,378 - We found her. - Where? 93 00:09:55,585 --> 00:09:58,019 - She's with him. - Is he dead? 94 00:09:58,225 --> 00:10:02,821 Well, he is a vampire. So technically, yes, he is dead. 95 00:10:03,385 --> 00:10:05,023 But not by her hand. 96 00:10:05,225 --> 00:10:07,420 - She is his house guest. - What? 97 00:10:07,665 --> 00:10:12,785 Our assassin hasn't done her job because she's rooming with the mark. 98 00:10:13,145 --> 00:10:16,262 - We hired her to kill him. - I did say "assassin." 99 00:10:16,465 --> 00:10:19,662 - He invites her to stay the night. - He's not easy. 100 00:10:19,865 --> 00:10:24,222 He can't be bought. He can't be killed, even by a vampire slayer. 101 00:10:24,665 --> 00:10:29,022 - Rumor has it he used to date one. - Who else knows about this? 102 00:10:29,225 --> 00:10:31,898 No one outside of this room. Not yet anyway. 103 00:10:32,105 --> 00:10:34,460 The senior partners won't like it. 104 00:10:34,665 --> 00:10:37,623 We conspired with her, paid her half up front... 105 00:10:37,825 --> 00:10:40,419 ...and now she makes us look like fools. 106 00:10:41,865 --> 00:10:45,619 So the question is, how are we gonna fix it? 107 00:10:48,305 --> 00:10:50,421 I say we kill her. 108 00:10:54,505 --> 00:10:55,494 Faith, no! 109 00:10:59,225 --> 00:11:02,615 - You killed a man. - I don 't care. 110 00:11:15,145 --> 00:11:17,420 You're in no condition to leave. 111 00:11:17,665 --> 00:11:21,374 If you go, you'll run for the rest of your short life. 112 00:11:21,585 --> 00:11:25,624 - It doesn't matter. - It does matter. It matters to me. 113 00:11:25,825 --> 00:11:29,056 Why are you doing this? Why are you being nice? 114 00:11:29,265 --> 00:11:30,823 Stop it. 115 00:11:32,745 --> 00:11:34,815 You gonna move or do we fight? 116 00:11:35,025 --> 00:11:37,823 - Am I your prisoner here? - No. You're not. 117 00:11:38,025 --> 00:11:41,415 - So I'm free. - Don't know about that. 118 00:11:44,745 --> 00:11:46,258 But the door's open. 119 00:11:49,105 --> 00:11:52,222 Where will you go? Back out in that darkness? 120 00:11:53,225 --> 00:11:57,696 I once told you that you didn't have to go out in that darkness. 121 00:11:57,905 --> 00:12:01,864 That it was your choice. Well, you chose. 122 00:12:05,185 --> 00:12:09,861 You thought that you could just touch it. That you'd be okay. 123 00:12:11,425 --> 00:12:13,700 Five by five, right, Faith? 124 00:12:13,905 --> 00:12:15,816 But it swallowed you whole. 125 00:12:16,585 --> 00:12:18,018 So tell me: 126 00:12:19,705 --> 00:12:21,218 How'd you like it? 127 00:12:31,825 --> 00:12:33,224 Help me? 128 00:12:36,065 --> 00:12:37,214 Yeah. 129 00:13:11,425 --> 00:13:13,017 Hello, Wesley. 130 00:13:22,665 --> 00:13:25,020 So, Los Angeles. 131 00:13:30,585 --> 00:13:31,574 California. 132 00:13:34,345 --> 00:13:36,176 Who knew you'd end up here? 133 00:13:36,385 --> 00:13:39,900 It was as good a place as any to re-evaluate my life... 134 00:13:40,105 --> 00:13:43,415 ...after being asked to resign from the Council. 135 00:13:44,385 --> 00:13:47,616 And the weather. I find it... 136 00:13:48,945 --> 00:13:49,934 ...dry. 137 00:13:50,145 --> 00:13:53,217 They wouldn't give you dosh for the fare home? 138 00:13:53,425 --> 00:13:54,858 No, they wouldn't. 139 00:13:55,065 --> 00:13:59,217 Alchemists on the board of directors, and we still fly coach. 140 00:13:59,425 --> 00:14:01,655 Miserly bastards. 141 00:14:01,865 --> 00:14:04,618 A frugal lot, to be sure, but not stupid. 142 00:14:04,825 --> 00:14:07,897 And willing to admit they've made a mistake. 143 00:14:09,865 --> 00:14:13,096 - Made a mistake? - How would you like to come home? 144 00:14:13,305 --> 00:14:16,581 - Back to England with us. - Home? 145 00:14:16,785 --> 00:14:21,779 The Council's willing to reinstate you to your rightful position as Watcher. 146 00:14:23,065 --> 00:14:27,024 It was a nasty business in Sunnydale, but nobody blames you. 147 00:14:27,465 --> 00:14:32,619 Really? I rather got the impression they did when they sacked me. 148 00:14:34,145 --> 00:14:36,022 As I said. Mistake. 149 00:14:38,305 --> 00:14:41,456 One that can now be corrected with your help. 150 00:14:46,185 --> 00:14:50,622 We know where she is, and we know you have access to her. 151 00:14:56,825 --> 00:15:02,024 - No. I couldn't possibly. - Loyalty to a vampire now, is it? 152 00:15:03,505 --> 00:15:06,895 It's all right. That's not why we're here. 153 00:15:08,185 --> 00:15:13,384 A rogue slayer, Wesley. Far more dangerous than any single vampire. 154 00:15:13,905 --> 00:15:17,614 - Surely you understand that. - All too well. 155 00:15:18,105 --> 00:15:19,823 Then you'll help us? 156 00:15:20,345 --> 00:15:24,657 Why come to me? You know where she is. Take her yourselves. 157 00:15:24,865 --> 00:15:28,414 You three are the best. The Council's elite. The... 158 00:15:30,905 --> 00:15:33,419 She cleaned your clocks, didn't she? 159 00:15:34,465 --> 00:15:39,619 She's betrayed our calling, the Council, you. 160 00:15:40,305 --> 00:15:44,298 She has power and the willingness to use that power for evil. 161 00:15:44,505 --> 00:15:46,097 She must be stopped. 162 00:15:58,025 --> 00:16:00,300 So how does this work? 163 00:16:02,665 --> 00:16:05,099 There's no simple answer to that. 164 00:16:05,865 --> 00:16:09,824 I won't lie and say it'll be easy, because it won't be. 165 00:16:10,665 --> 00:16:14,817 You want to change. Doesn't mean the world's ready for you to. 166 00:16:15,905 --> 00:16:19,295 The truth is, no matter how much you suffer... 167 00:16:19,505 --> 00:16:23,214 ...or how many good deeds you do to make up for the past... 168 00:16:23,465 --> 00:16:26,423 ...you may never balance out the cosmic scale. 169 00:16:26,865 --> 00:16:29,937 I can promise that you'll probably be haunted. 170 00:16:30,785 --> 00:16:33,219 Maybe for the rest of your life. 171 00:16:34,705 --> 00:16:36,775 So how does this work? 172 00:16:44,505 --> 00:16:47,417 Power level, time, start. 173 00:16:48,665 --> 00:16:53,864 - That popcorn gonna be enough for you? - Yeah. I can live off the stuff. 174 00:16:54,705 --> 00:16:58,618 - Tell Cordelia I'll pay her back. - It belonged to Wesley. 175 00:17:00,585 --> 00:17:04,134 - Maybe we just don't mention it, then. - Maybe we do. 176 00:17:06,305 --> 00:17:09,502 - Are you saying I gotta apologize? - Think you can? 177 00:17:10,625 --> 00:17:12,217 I don't know. 178 00:17:13,305 --> 00:17:16,183 How do you say, "Gee, sorry I tortured you"? 179 00:17:16,385 --> 00:17:18,216 I'd leave off the "Gee." 180 00:17:18,705 --> 00:17:21,936 And I think you have to ask yourself: Are you? 181 00:17:22,145 --> 00:17:24,340 - What? - Sorry. 182 00:17:28,225 --> 00:17:32,696 There are things you can't take back, no matter how sorry you are. 183 00:17:32,905 --> 00:17:37,899 - I've got experience in that area. - You've done this for 100 years. 184 00:17:38,105 --> 00:17:41,734 - I can't handle 10 minutes. - So handle the next five. 185 00:17:41,945 --> 00:17:44,664 - I don't think I can. - Yes, you can. 186 00:17:44,865 --> 00:17:48,494 - I hate that it hurts like this. - It's supposed to hurt. 187 00:17:48,705 --> 00:17:51,856 All that pain you caused is coming back on you. 188 00:17:52,065 --> 00:17:56,616 Feel it! Deal with it! Then maybe you've got a shot at being free. 189 00:17:58,905 --> 00:18:03,217 I gotta be the first slayer in history sponsored by a vampire. 190 00:18:04,025 --> 00:18:06,619 I've got experience in that area too. 191 00:18:07,505 --> 00:18:11,817 Oh, God. "B." How will I ever make things right with her? 192 00:18:12,025 --> 00:18:13,697 This isn't about Buffy. 193 00:18:13,905 --> 00:18:17,375 There was only one person who tried to be my friend... 194 00:18:17,585 --> 00:18:20,702 ...who went out of her way when I didn't deserve it... 195 00:18:20,905 --> 00:18:25,774 ...and I screwed her. Not to mention her boyfriend. Only him, literally. 196 00:18:29,265 --> 00:18:32,496 - Faith, we never actually... - Not you. The new one. 197 00:18:36,465 --> 00:18:38,023 Oh, my God. 198 00:18:39,185 --> 00:18:41,904 - Angel, I'm so sorry. l... - No. There. 199 00:18:42,465 --> 00:18:43,818 You can say it. 200 00:18:45,105 --> 00:18:46,618 That's good. 201 00:18:49,625 --> 00:18:50,819 Good. 202 00:18:53,825 --> 00:18:56,976 Thank you for coming down on such short notice. 203 00:18:57,185 --> 00:18:59,699 We can rely on your professionalism? 204 00:18:59,905 --> 00:19:03,614 We've had some trouble with freelancers in the past. 205 00:19:03,825 --> 00:19:05,417 Do you take cream? 206 00:19:06,225 --> 00:19:08,022 No. All right. 207 00:19:09,865 --> 00:19:11,184 Here's the target. 208 00:19:11,385 --> 00:19:15,697 Don't let the picture fool you. She's tougher than she looks. 209 00:19:15,905 --> 00:19:20,262 We're not talking anything elaborate, no slow or painful death. 210 00:19:20,465 --> 00:19:25,016 - Well, some pain would be good. - The point is, we want her dead. 211 00:19:25,225 --> 00:19:27,693 Yes. Dead. 212 00:19:27,905 --> 00:19:29,224 A lot. 213 00:19:29,465 --> 00:19:33,504 Just so we're clear, we won't put any of this down on paper. 214 00:19:33,705 --> 00:19:37,015 This is strictly a handshake deal. 215 00:19:37,745 --> 00:19:42,057 Not that hands are necessary for us to do business with you. 216 00:19:42,265 --> 00:19:45,814 That was speciesist of me. I apologize if l... 217 00:19:47,625 --> 00:19:50,423 - offended you in any way. 218 00:20:01,785 --> 00:20:04,299 Careful. The sedative in that syringe... 219 00:20:04,505 --> 00:20:09,021 ...is powerful enough to bring down a man twice your size or a slayer. 220 00:20:09,585 --> 00:20:12,577 - How does it work? - How do you think? 221 00:20:12,785 --> 00:20:15,424 You jab her with it, don't you? 222 00:20:17,745 --> 00:20:21,021 A little pressure on the flesh and she'll feel it. 223 00:20:21,225 --> 00:20:23,420 - You intend to take her alive? - Yes. 224 00:20:23,625 --> 00:20:26,697 She'll be out long enough to take to England. 225 00:20:26,905 --> 00:20:29,465 There, she'll begin her rehabilitation. 226 00:20:29,665 --> 00:20:32,657 The Council believes she can be rehabilitated? 227 00:20:32,865 --> 00:20:34,821 We have every confidence. 228 00:20:35,465 --> 00:20:40,016 Signal us as soon as it's done, and we'll take care of the rest. 229 00:20:43,345 --> 00:20:44,380 Thanks. 230 00:20:46,225 --> 00:20:48,614 I have some conditions of my own. 231 00:20:49,265 --> 00:20:50,778 Just one, actually. 232 00:20:51,225 --> 00:20:54,103 - Don't harm the vampire. - Don't be a ponce! 233 00:20:54,305 --> 00:20:56,739 You won't get any help from me. 234 00:20:56,945 --> 00:21:01,018 - We have no quarrel with the vampire. - Other than him being one. 235 00:21:01,225 --> 00:21:05,457 He's a special case. He's reformed. He has a soul. 236 00:21:07,305 --> 00:21:11,218 In point of fact, I've confronted more evil, slain more... 237 00:21:12,905 --> 00:21:16,215 - demons, done more good, while working with Angel... 238 00:21:16,425 --> 00:21:19,622 ...than I ever did while in the Council's employ. 239 00:21:20,025 --> 00:21:23,222 - We'll make every effort. - No. Not every effort. 240 00:21:23,425 --> 00:21:26,622 No harm. I must have your word. 241 00:21:28,625 --> 00:21:29,819 Done. 242 00:21:34,465 --> 00:21:35,818 Where's the dough? 243 00:21:37,025 --> 00:21:38,902 What'd you do with it? 244 00:21:39,105 --> 00:21:41,858 - final round. We'll be right back. 245 00:21:42,065 --> 00:21:45,740 Coming up next on the Channel 3 News, local council... 246 00:21:55,505 --> 00:21:56,654 Everything okay? 247 00:21:56,865 --> 00:22:01,017 It was scary for the four minutes I was alone, but I survived. 248 00:22:05,305 --> 00:22:09,696 Left-fielder Drew will step into the box, batting.327 on the... 249 00:22:09,905 --> 00:22:14,933 LAPD, in conjunction with the Feds, are looking for this woman tonight. 250 00:22:15,145 --> 00:22:19,423 The felony suspect from the California town of Sunnydale... 251 00:22:20,105 --> 00:22:23,177 ... has fled to Los Angeles in recent days. 252 00:22:23,385 --> 00:22:25,421 - Witnesses identified her... - What? 253 00:22:25,625 --> 00:22:30,415 ... as involved in several assaults. Police want your help in finding her. 254 00:22:30,625 --> 00:22:34,379 It's okay. We knew about this. Nothing's changed... 255 00:22:34,585 --> 00:22:37,702 Anyone with any information about this suspect... 256 00:22:37,905 --> 00:22:40,624 ... should call law enforcement immediately. 257 00:22:40,825 --> 00:22:46,024 Do not approach her. She's violent and unpredictable. Any questions? 258 00:22:46,785 --> 00:22:51,222 Listen to me. You're safe here. You hear me? You're safe. 259 00:23:29,585 --> 00:23:32,304 Sit down. It's okay. 260 00:23:32,505 --> 00:23:34,814 It's gonna be okay, all right? 261 00:23:35,785 --> 00:23:37,013 All right. 262 00:23:52,905 --> 00:23:54,099 Buffy. 263 00:23:56,065 --> 00:23:57,817 - I didn't know you... - What...? 264 00:23:59,385 --> 00:24:00,420 How... 265 00:24:02,865 --> 00:24:06,699 - What are you doing? - She... We were attacked. 266 00:24:08,585 --> 00:24:09,813 "We"? 267 00:24:10,665 --> 00:24:13,304 - You and... - Faith. 268 00:24:15,785 --> 00:24:17,218 You and Faith. 269 00:24:19,505 --> 00:24:24,215 - It's not what you think. - You think I can form a thought now? 270 00:24:25,745 --> 00:24:27,224 Giles heard that... 271 00:24:28,825 --> 00:24:30,702 ...she tried to kill you. 272 00:24:34,305 --> 00:24:35,624 That's true. 273 00:24:36,385 --> 00:24:39,457 So you're punishing her with a severe cuddling? 274 00:24:39,665 --> 00:24:43,897 - Is that why you came? To punish her? - I was worried about you. 275 00:24:46,665 --> 00:24:48,018 Buffy. 276 00:24:51,505 --> 00:24:52,858 Oh, God. 277 00:24:57,785 --> 00:25:01,334 - Didn't think I'd find you, did you? - Let's talk. 278 00:25:01,545 --> 00:25:04,343 - Talking isn't in order now. - She needs help. 279 00:25:04,545 --> 00:25:07,981 - You have any idea what she did to me? - Yes. 280 00:25:11,105 --> 00:25:12,618 Do you care? 281 00:25:13,105 --> 00:25:17,621 - She wants to change, a chance to... - No. No chance. Jail. 282 00:25:18,345 --> 00:25:20,415 - You think that'll help? - Buffy. 283 00:25:22,105 --> 00:25:25,734 - I'm sor... - Apologize and I'll beat you to death. 284 00:25:27,905 --> 00:25:30,544 - Go ahead. - This is not gonna happen. 285 00:25:30,745 --> 00:25:32,463 You'll have to stop me. 286 00:25:32,665 --> 00:25:34,815 - Don't do this. - Go upstairs now. 287 00:25:35,025 --> 00:25:36,583 - You think I'll... - Back off. 288 00:25:36,785 --> 00:25:39,538 - I'm not letting her out of my sight. - Go! 289 00:25:39,745 --> 00:25:41,098 Don't you move a... 290 00:25:48,025 --> 00:25:49,219 I'm sorry. 291 00:25:51,665 --> 00:25:53,018 I'm sorry. 292 00:26:05,305 --> 00:26:10,504 - Going somewhere? - No. Just wanted to be alone. 293 00:26:13,305 --> 00:26:14,818 Angel downstairs? 294 00:26:18,865 --> 00:26:20,059 Right. 295 00:26:29,985 --> 00:26:31,862 - Well? - Strike two. 296 00:26:33,265 --> 00:26:36,894 Ridiculous. The first assassin kills the second one... 297 00:26:37,105 --> 00:26:39,983 ...sent to kill her, who assassinated no one... 298 00:26:40,185 --> 00:26:44,417 ...until we hired the second assassin to assassinate her. 299 00:26:46,065 --> 00:26:49,421 - Okay. This obviously isn't working. - You think? 300 00:26:50,105 --> 00:26:52,858 - We've gone about this all wrong. - Meaning? 301 00:26:53,065 --> 00:26:56,421 As lawyers, it's a mistake to work outside the law. 302 00:26:56,625 --> 00:26:58,855 - He's being ironic. - Not at all. 303 00:26:59,065 --> 00:27:04,014 It's time we moved this fight to our own turf. I'll take care of it. 304 00:27:04,585 --> 00:27:07,099 - She's not gonna run. - Why would she... 305 00:27:07,305 --> 00:27:12,425 ...when she has her brave knight to protect her? Got you. 306 00:27:12,825 --> 00:27:17,421 Does she cry? Pouty lips, heaving bosom? 307 00:27:18,945 --> 00:27:23,018 - I thought you needed help. - You think I wanted this to happen? 308 00:27:24,225 --> 00:27:25,419 You hit me. 309 00:27:25,625 --> 00:27:28,697 Not to go all schoolyard, but you hit me first. 310 00:27:28,905 --> 00:27:32,022 In case you forgot, you're stronger than me. 311 00:27:32,665 --> 00:27:33,893 You did it for her. 312 00:27:34,105 --> 00:27:36,938 You were three seconds from making her run. 313 00:27:37,145 --> 00:27:39,978 - She's at a crucial stage. - She's playing you. 314 00:27:40,185 --> 00:27:42,745 - She tried to kill you! - That was just... 315 00:27:42,985 --> 00:27:46,773 ...a cry for help. - No, that's when you say "help" aloud. 316 00:27:46,985 --> 00:27:49,704 - She did bad things to you. - You've no idea. 317 00:27:49,905 --> 00:27:52,624 You've no idea what she's going through. 318 00:27:54,065 --> 00:27:55,737 But, of course, you do. 319 00:27:56,305 --> 00:28:00,696 I'm sorry. I can't be in your club. I've never murdered anybody. 320 00:28:02,385 --> 00:28:05,183 - Faith, I told you... - Slight change of plan. 321 00:28:05,385 --> 00:28:08,024 - Get your coat. - What's going on? 322 00:28:08,225 --> 00:28:12,662 The Council's team is coming. They'll expect her to be drugged. 323 00:28:12,985 --> 00:28:14,384 - How many? - Three. 324 00:28:14,585 --> 00:28:18,214 - I'm afraid you came at a bad time. - I'm feeling that. 325 00:28:18,425 --> 00:28:21,144 - Why'd you bring them? - I pretended to help. 326 00:28:21,345 --> 00:28:23,495 - Why aren't you? - They're killers. 327 00:28:23,705 --> 00:28:27,823 - They've surrounded the building. - We'll go through the sewers. 328 00:28:28,985 --> 00:28:31,294 - She left. - She'd head for the roof. 329 00:28:31,505 --> 00:28:34,622 - Buffy can protect her. - That's not her agenda. 330 00:28:34,825 --> 00:28:38,454 - The sewer's our best route. - lf they don't know about it. 331 00:28:38,665 --> 00:28:41,099 - It wasn't for her. - I know. 332 00:28:41,305 --> 00:28:43,102 It's because I trust you. 333 00:28:43,305 --> 00:28:46,615 More than three gun-toting maniacs, at any rate. 334 00:28:48,345 --> 00:28:53,544 Why should I listen to you? I despise you and everything you represent. 335 00:28:53,985 --> 00:28:58,217 And when I say "represent" and "thing," I do mean your clients. 336 00:28:59,505 --> 00:29:04,704 Be that as it may, I have information that will be of interest to you. 337 00:29:04,945 --> 00:29:07,618 While it's true we differ on many issues... 338 00:29:07,865 --> 00:29:13,019 ...we do have one thing in common. - Our bodies are both 80% water? 339 00:29:15,625 --> 00:29:17,217 An enemy. 340 00:29:21,865 --> 00:29:23,901 - I don't know... - Sure you don't. 341 00:29:24,105 --> 00:29:28,178 We can't be clear because the law isn't clear on such matters. 342 00:29:28,385 --> 00:29:32,458 Take for example the creatures that murdered your father. 343 00:29:35,265 --> 00:29:40,020 They couldn't have been brought to justice, even if they had lived. 344 00:29:40,225 --> 00:29:44,059 And personally, I feel that you were totally justified... 345 00:29:44,265 --> 00:29:49,293 ...in taking whatever extralegal measures that you found necessary. 346 00:29:51,865 --> 00:29:54,663 - What do you want? - There are beings. 347 00:29:54,865 --> 00:29:59,620 Beings not governed by the laws and strictures we humans have devised. 348 00:30:00,025 --> 00:30:03,540 This man is such a being. He feels he's above the law. 349 00:30:04,225 --> 00:30:08,457 Which is why he gives aid and comfort to a known murderer. 350 00:30:11,705 --> 00:30:13,821 The woman you're looking for? 351 00:30:14,625 --> 00:30:16,024 She's with him. 352 00:30:27,385 --> 00:30:29,615 You're not gonna run, Faith. 353 00:30:31,425 --> 00:30:35,816 What do you want to do? You gonna throw me off the roof again? 354 00:30:36,985 --> 00:30:39,260 Any reason why I shouldn't? 355 00:30:41,785 --> 00:30:46,381 There's nothing I can do for you, "B." I can't ever make it right. 356 00:30:47,305 --> 00:30:51,981 So you're gonna take off, let us clean up another one of your messes. 357 00:30:52,705 --> 00:30:54,377 It'd be easier for you. 358 00:30:54,585 --> 00:30:58,863 Till you get bored with guilt and come back to shake things up? 359 00:30:59,065 --> 00:31:02,853 - That's not gonna happen. - You're right. It's not. 360 00:31:05,225 --> 00:31:07,739 Angel said you wouldn't give me a chance. 361 00:31:07,945 --> 00:31:13,065 I gave you every chance! I tried so hard to help you, and you spat on me. 362 00:31:14,225 --> 00:31:17,615 My life was just something for you to play with. 363 00:31:17,865 --> 00:31:19,696 Angel, Riley... 364 00:31:20,465 --> 00:31:23,821 ...anything that you could take from me, you took. 365 00:31:24,865 --> 00:31:27,254 I've lost battles before... 366 00:31:27,505 --> 00:31:30,941 ...but nobody else has ever made me a victim. 367 00:31:32,665 --> 00:31:35,702 You can't stand that. You're all about control. 368 00:31:35,905 --> 00:31:40,899 You have no idea what it's like where nothing's in control or makes sense! 369 00:31:41,105 --> 00:31:45,303 There's just pain and hate and nothing you do means anything... 370 00:31:45,505 --> 00:31:46,620 Shut up! 371 00:31:49,865 --> 00:31:52,425 Just tell me how to make it better. 372 00:31:57,905 --> 00:31:59,816 That's coming from the roof. 373 00:32:03,865 --> 00:32:06,902 - I didn't give you the signal. - Shut it. 374 00:32:08,705 --> 00:32:09,899 Vampire. 375 00:32:10,105 --> 00:32:13,336 We can make it to the other building. Go. 376 00:32:45,385 --> 00:32:48,377 - Weatherby, listen to reason. - Reason? 377 00:32:48,585 --> 00:32:51,861 A Watcher working for a vampire. It's perversion. 378 00:32:52,065 --> 00:32:56,616 I must take this guy out. The guy up there'll go for me. Stay here. 379 00:32:56,825 --> 00:32:58,224 Okay. 380 00:33:06,865 --> 00:33:08,298 Keep her steady! 381 00:33:08,505 --> 00:33:09,494 Weatherby. 382 00:33:09,705 --> 00:33:13,903 Do the sacred oaths you swore as a Watcher mean nothing to you? 383 00:33:14,105 --> 00:33:18,178 As a matter of fact they do. I swore to protect the innocent. 384 00:33:18,385 --> 00:33:20,103 - Get to the roof. - What? 385 00:33:20,305 --> 00:33:22,614 - Now! - Bastard! 386 00:33:36,105 --> 00:33:38,016 One hundred and eighty. 387 00:33:45,705 --> 00:33:47,775 That's for calling me a ponce. 388 00:34:20,305 --> 00:34:21,784 Down! Take it down. 389 00:35:05,025 --> 00:35:06,344 Where is she? 390 00:35:08,265 --> 00:35:11,223 You got one shot here, Angel. Where is she? 391 00:35:13,185 --> 00:35:16,860 Arrest him. Start with aiding and abetting a felon. 392 00:35:33,585 --> 00:35:38,705 You'll like your cell. It faces east and has a great view of the sunrise. 393 00:35:38,905 --> 00:35:41,863 - What? You know what he is. - Who are you? 394 00:35:42,065 --> 00:35:44,579 - She's nobody. - Wait. This is murder. 395 00:35:44,785 --> 00:35:46,104 - It's okay. - It's not. 396 00:35:46,305 --> 00:35:50,184 - Get her out of here! - You are not taking the fall for her. 397 00:35:50,385 --> 00:35:51,613 Buffy. 398 00:36:11,985 --> 00:36:14,215 I'd like to make a confession. 399 00:36:25,505 --> 00:36:28,224 You should've told me what was going on. 400 00:36:28,905 --> 00:36:32,341 I didn't... I didn't think it was your business. 401 00:36:34,305 --> 00:36:37,502 - Not my business? - I needed more time with Faith... 402 00:36:37,705 --> 00:36:39,423 You needed... 403 00:36:39,985 --> 00:36:45,184 Do you have any idea what it was like for me to see you with her? 404 00:36:46,105 --> 00:36:48,983 - You went behind my back. - It wasn't about you! 405 00:36:49,185 --> 00:36:54,213 It was about saving a soul. That's what I do and you're not a part of it. 406 00:36:54,665 --> 00:36:58,021 It was your idea to stay away from each other. 407 00:36:59,145 --> 00:37:02,820 - I came because you were in danger. - I'm always in danger. 408 00:37:03,025 --> 00:37:04,777 You came for vengeance. 409 00:37:04,985 --> 00:37:07,818 - I have a right to it. - Not in my city. 410 00:37:17,505 --> 00:37:20,019 I have someone in my life now... 411 00:37:22,865 --> 00:37:24,423 ...that I love. 412 00:37:25,305 --> 00:37:29,617 It's not what you and I had. It's very new. 413 00:37:32,825 --> 00:37:34,622 You know what makes it new? 414 00:37:35,785 --> 00:37:37,423 I trust him. 415 00:37:38,705 --> 00:37:40,423 I know him. 416 00:37:44,625 --> 00:37:47,822 That's great. It's nice. 417 00:37:48,065 --> 00:37:50,374 You moved on. I can't. 418 00:37:51,105 --> 00:37:54,859 You found someone new. I'm not allowed to, remember? 419 00:37:55,065 --> 00:37:58,853 Seeing you cuts me up. The person I share that with is me! 420 00:37:59,065 --> 00:38:00,896 You don't know me anymore. 421 00:38:01,105 --> 00:38:04,814 Don't come here and expect me to do things your way. 422 00:38:05,825 --> 00:38:07,099 Go home! 423 00:38:21,265 --> 00:38:22,618 See? 424 00:38:23,825 --> 00:38:25,622 Faith wins again. 425 00:38:27,145 --> 00:38:28,260 Go. 426 00:38:46,905 --> 00:38:48,418 You all right? 427 00:38:49,905 --> 00:38:54,217 For a taciturn, shadowy guy, I got a big mouth. 428 00:38:54,705 --> 00:38:58,414 - Do you want to go after her? - Yes. 429 00:39:02,265 --> 00:39:05,098 I don't know how much my opinion counts but... 430 00:39:05,305 --> 00:39:08,024 ...you did the right thing. - Yelling at Buffy? 431 00:39:08,225 --> 00:39:10,420 No. The other thing. 432 00:39:11,665 --> 00:39:12,939 I didn't do it. 433 00:39:14,105 --> 00:39:15,618 Faith did. 434 00:39:16,825 --> 00:39:19,419 I hope she's strong enough to make it. 435 00:39:20,305 --> 00:39:22,865 Peace is not an easy thing to find. 436 00:39:25,825 --> 00:39:27,417 She has a chance. 437 00:40:10,905 --> 00:40:11,894 Subtitles by SDI Media Group 438 00:40:12,065 --> 00:40:13,054 [ENGLISH] 34761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.