All language subtitles for Angel.S01E13.She

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,145 --> 00:00:15,339 Hi, Laura. Diego. 2 00:00:15,545 --> 00:00:18,218 - Let the consumption begin. - Excellent. 3 00:00:18,465 --> 00:00:21,616 - You gonna behave yourself? - Ever seen me at a party? 4 00:00:25,945 --> 00:00:29,142 - Hi, you having fun? - Sure. 5 00:00:29,385 --> 00:00:31,421 - This is... - Your idea of hell. 6 00:00:31,705 --> 00:00:34,538 In hell you tend to know a lot of the people. 7 00:00:34,745 --> 00:00:37,213 - I'm having a great time. - Yeah? 8 00:00:37,465 --> 00:00:40,343 - Can I get you some blood? - I'm good. 9 00:00:40,745 --> 00:00:43,134 Steve Paymer came. Can you believe it? 10 00:00:44,305 --> 00:00:46,341 David Paymer's brother? Steve? 11 00:00:47,905 --> 00:00:49,338 Steve! 12 00:01:00,665 --> 00:01:01,939 Sorry. Pardon me. 13 00:01:06,025 --> 00:01:09,734 I need to cool off. Cordelia sure knows how to throw a do. 14 00:01:11,425 --> 00:01:15,418 These mini-Reubens, with the little sauerkraut and little Swiss... 15 00:01:15,665 --> 00:01:18,054 ...what genius brought these into the world? 16 00:01:23,065 --> 00:01:26,978 What say a couple of demon hunters start chatting up the fillies? 17 00:01:29,465 --> 00:01:31,535 - Hey. - Hey... 18 00:01:31,785 --> 00:01:34,743 - Nice sweater. Hand-knit? - Certainly not by me. 19 00:01:35,025 --> 00:01:39,815 - I meant, it's a great sweater. - Oh, well, I'll pass that on then. 20 00:01:40,065 --> 00:01:44,820 To the person who knit it. I mean, I would if I knew who did. 21 00:01:45,065 --> 00:01:46,339 But I don't. 22 00:01:47,025 --> 00:01:49,334 So I won't pass it on to anyone, will I? 23 00:02:00,185 --> 00:02:01,538 Diego, pants on! 24 00:02:01,745 --> 00:02:05,658 With my master's degree in fine arts, I launched my own business... 25 00:02:05,905 --> 00:02:08,783 ...selling sandwiches downtown from a little cart. 26 00:02:10,865 --> 00:02:12,981 I do see a lot of stuff on the job. 27 00:02:14,065 --> 00:02:16,738 So I tell myself that I'm "honing my eye." 28 00:02:18,465 --> 00:02:19,739 Makes sense. 29 00:02:25,785 --> 00:02:27,616 Oh, I love this! 30 00:02:32,825 --> 00:02:35,134 Would you like to dance? 31 00:02:49,705 --> 00:02:51,138 I don't dance. 32 00:03:16,425 --> 00:03:17,938 Hi, Dennis. 33 00:03:23,825 --> 00:03:25,144 How you doing? 34 00:03:30,025 --> 00:03:31,743 Still dead? 35 00:03:38,745 --> 00:03:40,337 I know the feeling. 36 00:04:44,625 --> 00:04:46,536 Holy God! 37 00:04:49,625 --> 00:04:52,901 She 38 00:05:39,665 --> 00:05:40,814 Hey. 39 00:05:41,065 --> 00:05:43,625 Good morning. Is there coffee? 40 00:05:43,865 --> 00:05:47,380 They're still in bean form. I thought I ordered the ground. 41 00:05:47,625 --> 00:05:50,458 Can you crush them with your vampire strength? 42 00:05:50,705 --> 00:05:53,344 Just mush the bag. Just... 43 00:05:53,985 --> 00:05:55,134 ...mush them. 44 00:06:01,425 --> 00:06:05,179 - Really fun party last night. - I'm so glad you came. 45 00:06:05,425 --> 00:06:08,781 I worried someone might suck the energy out of the room... 46 00:06:09,025 --> 00:06:13,940 ...like a hole of boring despair. But there you were, in the clinch. 47 00:06:14,705 --> 00:06:16,536 I didn't... Boring? 48 00:06:16,785 --> 00:06:20,539 You used to be a person. Did people not party in olden times? 49 00:06:20,745 --> 00:06:22,337 I talked to people. 50 00:06:23,185 --> 00:06:25,380 - Laura. - She thought you hated her. 51 00:06:25,625 --> 00:06:28,344 - I said you were challenged. - I don't hate her. 52 00:06:28,545 --> 00:06:32,504 I got two modes with people, bite and avoid. Hard to shift. 53 00:06:32,745 --> 00:06:35,817 - I can't get too close. With women... - You can be nice. 54 00:06:36,065 --> 00:06:40,422 It's not like Laura's gonna throw you down and tear off all of your... 55 00:06:40,665 --> 00:06:43,338 - Well, actually, Laura... - I'll try harder. 56 00:06:43,545 --> 00:06:46,935 Still, I mean, the quiet, reserved thing... 57 00:06:47,145 --> 00:06:49,181 ...don't you think it makes me cool? 58 00:06:50,785 --> 00:06:53,538 - He was cooler. - Good morning. 59 00:06:55,345 --> 00:06:57,939 - Now I'm depressed. - I feel rather chipper. 60 00:06:58,145 --> 00:07:01,376 - That was quite the soiree. - Glad someone enjoyed it. 61 00:07:01,625 --> 00:07:03,934 - I enjoyed it. - A gala event. 62 00:07:04,145 --> 00:07:07,182 In particular, the tiny Reubens and the shrimp puffs. 63 00:07:07,425 --> 00:07:10,895 Any leftovers lying about? Any abandoned... 64 00:07:11,145 --> 00:07:12,339 ...shrimp puffs? 65 00:07:14,145 --> 00:07:18,661 - You're broke, aren't you? - A man's finances are his business. 66 00:07:18,905 --> 00:07:20,657 - Want a job? - Oh, yes, please. 67 00:07:20,905 --> 00:07:23,260 I don't have much, but if you help... 68 00:07:23,505 --> 00:07:25,097 ...you're entitled to a cut. 69 00:07:26,905 --> 00:07:29,977 - I don't know what to say. - Great! Now we're... 70 00:07:30,225 --> 00:07:31,943 Do I have to take a pay cut? 71 00:07:32,185 --> 00:07:33,334 A team! 72 00:07:37,585 --> 00:07:39,337 You won't be disappointed. 73 00:07:42,625 --> 00:07:44,217 There's something in my eye. 74 00:07:45,385 --> 00:07:48,502 Oh, don't go getting all sappy. Hold me. 75 00:07:48,745 --> 00:07:50,383 - Why don't we just...? - Hold me! 76 00:07:50,905 --> 00:07:52,463 - Hold on! - Cordelia! 77 00:08:00,625 --> 00:08:01,819 Gross! Oh! 78 00:08:02,025 --> 00:08:04,061 Ew, is all. 79 00:08:04,305 --> 00:08:08,742 - What did you see? - I don't just see. I feel, okay? 80 00:08:08,945 --> 00:08:11,254 - Thank you, Doyle. - Is someone in trouble? 81 00:08:12,785 --> 00:08:16,539 - I'm at the ready. - You're going to the ice factory... 82 00:08:16,785 --> 00:08:18,776 ...on 5th. - What are we looking for? 83 00:08:19,305 --> 00:08:20,943 A corpse. 84 00:08:23,225 --> 00:08:26,262 - No access through the tunnels. - I'm driving then. 85 00:08:26,505 --> 00:08:29,941 I'm coming with you. I intend to earn my keep. By the way... 86 00:08:30,145 --> 00:08:32,261 - There's no dental. - Right, I'll floss. 87 00:08:32,505 --> 00:08:33,335 Let's go. 88 00:08:33,745 --> 00:08:35,178 Hey, be careful. 89 00:08:35,505 --> 00:08:39,214 Guy was burned to death. Thing that did that could still be there. 90 00:08:39,465 --> 00:08:40,341 Did you see it? 91 00:08:41,025 --> 00:08:44,415 All I felt was his fear and the exploding eyeballs. 92 00:08:44,665 --> 00:08:47,941 - Did I mention I hate this gig? - We'll be in touch. 93 00:08:48,825 --> 00:08:50,144 After you, sir. 94 00:09:11,945 --> 00:09:14,743 Here we are. Jerico Ice Factory. 95 00:09:16,425 --> 00:09:18,541 - Boss, why don't I... - Stay put. 96 00:09:18,745 --> 00:09:20,463 ...stay here and wait for you? 97 00:10:52,745 --> 00:10:54,736 Captain Inferno, I presume. 98 00:10:56,225 --> 00:10:58,978 Close enough. I don't do well near an open flame. 99 00:11:02,905 --> 00:11:05,942 Only, you didn't burn him, did you? 100 00:11:06,545 --> 00:11:07,944 Who are you? 101 00:11:09,505 --> 00:11:12,383 I'm not a talker. I let others carry the conversation. 102 00:11:12,625 --> 00:11:15,742 I am good at putting these through heads, though. 103 00:11:17,985 --> 00:11:20,215 I am called Tay. 104 00:11:20,505 --> 00:11:22,939 - I'm not from your dimension. - I bet. 105 00:11:23,185 --> 00:11:26,143 I was sent to stop it. That is my cause here. 106 00:11:26,385 --> 00:11:29,695 - Stop what? - The Bringer of Chaos. 107 00:11:31,025 --> 00:11:34,779 - What is it? Demon? - More than a mere demon. 108 00:11:35,025 --> 00:11:38,017 It is a vessel of pure rage. 109 00:11:38,265 --> 00:11:42,543 It's almost destroyed my world, and now it is loose in yours. 110 00:11:47,385 --> 00:11:50,058 - How can I kill it? - You won't be able to. 111 00:11:50,305 --> 00:11:52,500 It's stronger than one man. 112 00:11:54,825 --> 00:11:59,137 If you and your people wish to live, stay away. 113 00:12:06,305 --> 00:12:08,535 His name was Tay. Seemed pretty shook up. 114 00:12:08,745 --> 00:12:11,942 Said it brings chaos and destruction to his world. 115 00:12:12,145 --> 00:12:15,501 "Tay." Could be a Kovitch demon from the Caucuses. 116 00:12:15,785 --> 00:12:17,457 He's not from our dimension. 117 00:12:17,705 --> 00:12:20,583 - They must come to ours via portals. - Portals? 118 00:12:20,825 --> 00:12:23,942 There are portals now? When did they put in portals? 119 00:12:24,145 --> 00:12:27,854 Don't we have enough to do without burning monsters coming here? 120 00:12:28,105 --> 00:12:32,257 We'll figure out what it is, boss. You can count on it. 121 00:12:33,145 --> 00:12:37,138 Stop kissing butt. It's not like we get overtime. 122 00:12:39,305 --> 00:12:41,535 - I'm on it. - I also want to know... 123 00:12:41,745 --> 00:12:43,497 About similar killings lately? 124 00:12:44,945 --> 00:12:46,139 See? On it. 125 00:12:48,305 --> 00:12:51,377 - Where you headed? - Victim's office. He's in security. 126 00:12:51,625 --> 00:12:53,934 - I'd like to know who hired him. - Okay. 127 00:15:24,705 --> 00:15:27,936 - What are you doing here? - I could ask you the same. 128 00:15:31,265 --> 00:15:34,496 Working for them? How much do they pay you to hunt us? 129 00:15:34,745 --> 00:15:38,294 I work for myself. I'm looking for his killer. Hard to forget. 130 00:15:38,625 --> 00:15:41,583 Burned alive. Know anyone who does that? 131 00:15:54,025 --> 00:15:55,140 Yes? 132 00:15:55,785 --> 00:15:58,538 Where? How soon? 133 00:16:49,545 --> 00:16:53,697 We're sorry, your call did not go through. Please dial again. 134 00:17:21,985 --> 00:17:24,624 Angel Investigations, we help the hopeless. 135 00:17:24,865 --> 00:17:26,378 I hate this phone. Any luck? 136 00:17:26,625 --> 00:17:29,093 We're stymied on the demon but we found... 137 00:17:29,345 --> 00:17:31,620 ...four recent similar killings. 138 00:17:31,865 --> 00:17:34,299 All guys, all burned from the inside out. 139 00:17:34,505 --> 00:17:35,858 - Did you find it? - Yeah. 140 00:17:36,105 --> 00:17:38,335 - It's a "she." - A chick that burns? 141 00:17:38,825 --> 00:17:39,780 Are you okay? 142 00:17:40,065 --> 00:17:42,625 - Did she...? - Care about me? 143 00:17:42,865 --> 00:17:44,014 Did she Carrie you? 144 00:17:44,265 --> 00:17:45,584 Carrie, the movie? 145 00:17:45,825 --> 00:17:47,224 I can't hear you. Hello? 146 00:17:48,785 --> 00:17:50,059 Must be in a canyon. 147 00:17:50,345 --> 00:17:52,575 - Can you hear me? - I can hear you now. 148 00:17:52,825 --> 00:17:56,454 - Are you back? - A bored warlock must have made these. 149 00:17:56,705 --> 00:17:58,855 Keep trying to find that demon Tay. 150 00:17:59,185 --> 00:18:02,018 There's more to this. I think he's on a mission. 151 00:18:02,345 --> 00:18:03,460 He may be the key. 152 00:18:03,705 --> 00:18:08,415 - What does she look like? - Two ridges running down either cheek. 153 00:18:08,665 --> 00:18:11,623 Violet eyes. She seemed intelligent. 154 00:18:11,865 --> 00:18:15,824 She was very... attractive, for a demon. 155 00:18:16,105 --> 00:18:20,018 A hottie, huh? I guess she is, all right. What with the sizzle. 156 00:18:20,265 --> 00:18:21,539 Sizzler? 157 00:18:21,745 --> 00:18:22,734 The sizzle factor. 158 00:18:24,345 --> 00:18:26,939 - Angel? - I can't hear you. 159 00:18:27,145 --> 00:18:28,737 - Angel? - Cordelia... 160 00:19:10,825 --> 00:19:13,385 - Excuse me, sir. I need your help. - What? 161 00:19:13,625 --> 00:19:17,823 - There's a man who wants to hurt me. - What man? Where is he? 162 00:19:18,065 --> 00:19:20,135 Over there in the black coat. 163 00:19:22,585 --> 00:19:25,019 - Code three in the front gallery. - Roger. 164 00:19:32,505 --> 00:19:34,143 Code three. 165 00:19:34,945 --> 00:19:36,742 Said he had a black jacket. 166 00:19:43,785 --> 00:19:45,184 Excuse me, ma'am. 167 00:19:45,425 --> 00:19:48,303 And this brings us to Manet's incomparable... 168 00:19:48,545 --> 00:19:52,902 ...La Musique aux Tuileries. First exhibited in 1863. 169 00:20:24,785 --> 00:20:28,255 On the left, one spies the painter himself. 170 00:20:28,505 --> 00:20:33,215 In the distance is Manet's friend, French poet and critic Baudelaire. 171 00:20:34,185 --> 00:20:37,461 Interesting fellow. In his poem, "Le Vampire," he wrote: 172 00:20:38,585 --> 00:20:43,784 Thou who abruptly as a knife Didst come into my heart 173 00:20:44,305 --> 00:20:49,504 He strongly believed that evil forces surrounded mankind... 174 00:20:49,785 --> 00:20:53,937 ...and some speculate that the poem was about a real vampire. 175 00:20:58,105 --> 00:21:02,735 Baudelaire was actually taller and drunker than he's depicted here. 176 00:21:07,945 --> 00:21:09,856 Better be an "Aha!" of triumph. 177 00:21:10,105 --> 00:21:12,665 I was dreaming there was a sale at Neiman's. 178 00:21:12,905 --> 00:21:16,341 I think I've located them, the "Vigories of Oden Tal." 179 00:21:16,545 --> 00:21:18,661 - The what? - Oden Tal. Vigories. 180 00:21:18,905 --> 00:21:22,580 "They have four ridges on their foreheads, are fierce warriors... 181 00:21:22,825 --> 00:21:26,135 ...and the women live enslaved." - Way to go, Wes! 182 00:21:26,345 --> 00:21:30,816 Angel said Tay was the key. Any way to find him here in town? 183 00:21:31,105 --> 00:21:35,781 "The men are herbivores. They eat stew made of rotten plants... 184 00:21:36,025 --> 00:21:39,779 ...and they need to consume half their body weight a day." 185 00:21:40,025 --> 00:21:44,303 So, we're looking for the biggest compost heap in L. A? 186 00:21:49,225 --> 00:21:51,341 You. How? 187 00:21:51,585 --> 00:21:55,134 - A human would have been unconscious. - Answer my questions first. 188 00:21:55,705 --> 00:21:59,141 - You're a vampire. - Among other things. 189 00:21:59,345 --> 00:22:01,415 - What's Tay want? - I don't have time. 190 00:22:01,665 --> 00:22:05,544 - Who killed the guy at the factory? - You don't think I'll hurt you? 191 00:22:05,785 --> 00:22:09,175 Gotta risk it. I can't allow tourists to go torching locals. 192 00:22:09,425 --> 00:22:12,144 - Leave. I'm warning you! - What's gonna happen? 193 00:22:36,025 --> 00:22:37,253 Stay back! 194 00:22:38,385 --> 00:22:39,340 We must go. 195 00:22:43,465 --> 00:22:45,695 - What's wrong? - It's not your concern. 196 00:22:45,945 --> 00:22:49,574 - You're not one of us. - No, but I'll stick around anyway. 197 00:22:49,945 --> 00:22:52,982 It's right, this is not your concern. 198 00:22:53,225 --> 00:22:55,693 The traitor, it, and the other are ours. 199 00:22:55,945 --> 00:22:57,776 - It's best not to... - Do that? 200 00:23:18,225 --> 00:23:22,138 - What will happen to her? - She will be unmade. 201 00:23:27,425 --> 00:23:30,417 Please, please! You don't have to do this to me! 202 00:23:30,665 --> 00:23:32,337 Watch its hands. 203 00:23:35,105 --> 00:23:38,939 I'll be good, I promise. You don't have to do this to me. 204 00:23:39,185 --> 00:23:42,143 Why does it speak when no one listens? 205 00:23:44,985 --> 00:23:46,941 Please! 206 00:23:50,825 --> 00:23:53,544 - It has been recovered. - Let me go! 207 00:23:55,905 --> 00:23:59,739 - It will now be restored. - You bastards! 208 00:24:04,345 --> 00:24:06,939 You'll feel so much better after this. 209 00:24:12,025 --> 00:24:13,617 No! 210 00:24:37,945 --> 00:24:39,856 You should dress that. 211 00:24:40,465 --> 00:24:41,944 Your wound. 212 00:24:44,625 --> 00:24:47,423 Why do this? I thought vampires were killers. 213 00:24:47,665 --> 00:24:50,020 They are. I was cursed by gypsies. 214 00:24:50,265 --> 00:24:52,733 - Cursed to help people? - Yeah. 215 00:24:53,225 --> 00:24:56,342 Gypsies have a strange sense of... humor. 216 00:25:13,225 --> 00:25:15,341 Want to tell me what's going on? 217 00:25:18,825 --> 00:25:23,740 The girl is a runaway. I was trying to help her escape from our homeland. 218 00:25:24,745 --> 00:25:25,575 If you hadn't... 219 00:25:25,785 --> 00:25:28,538 If I hadn't helped, you'd both be with them now. 220 00:25:29,465 --> 00:25:30,454 Perhaps. 221 00:25:33,505 --> 00:25:35,735 Why was the girl running away? 222 00:25:36,505 --> 00:25:39,144 - She was going to be unmade. - They'd kill her? 223 00:25:39,385 --> 00:25:41,945 In a fashion you wouldn't understand. 224 00:25:45,145 --> 00:25:46,339 Try me. 225 00:25:49,385 --> 00:25:50,943 In Oden Tal... 226 00:25:51,745 --> 00:25:55,579 ...what you call personality, our passions... 227 00:25:56,225 --> 00:26:01,345 ...these impulses sit in an area of the body we call the Ko. 228 00:26:13,705 --> 00:26:16,538 Your pursuers want to take this from you? 229 00:26:18,425 --> 00:26:19,858 From the women, yes. 230 00:26:20,465 --> 00:26:25,664 Once females come of age, Ko controls our physical and sexual power. 231 00:26:25,905 --> 00:26:31,104 It even signals when we're aroused and have met desirable mates. 232 00:26:31,945 --> 00:26:34,584 - When it's removed... - You're easily controlled. 233 00:26:39,425 --> 00:26:44,340 We marry who they command and serve without questioning. 234 00:26:46,505 --> 00:26:50,054 - We leave behind dreaming. - But you escaped. 235 00:26:50,305 --> 00:26:54,014 I was the first. I am Jhiera. 236 00:26:57,385 --> 00:26:59,535 Jhiera of Oden Tal. 237 00:27:00,465 --> 00:27:02,740 My family rules the dimension. 238 00:27:02,985 --> 00:27:04,623 I bet they're not loving... 239 00:27:05,385 --> 00:27:08,900 ...your portal jumping, refugee-aiding duties. 240 00:27:12,545 --> 00:27:15,776 They tell the people I'm dead, but the women know. 241 00:27:18,705 --> 00:27:23,142 Here, we have a name, a chance to become. But it's difficult. 242 00:27:23,545 --> 00:27:27,538 When the Ko first matures, the girls can't manage it... 243 00:27:27,785 --> 00:27:29,537 ...our physical energy. 244 00:27:30,985 --> 00:27:34,421 We come to your world in a fever. 245 00:27:34,665 --> 00:27:37,463 That's why... the ice. 246 00:27:37,665 --> 00:27:38,893 Yes. 247 00:27:40,345 --> 00:27:43,735 When I first arrived, alone... 248 00:27:43,985 --> 00:27:47,739 ...I thought I would die from the heat under my skin. 249 00:27:53,385 --> 00:27:54,818 And your people... 250 00:27:56,705 --> 00:27:58,138 ...the men. 251 00:27:59,385 --> 00:28:01,535 Some respond to the Ko involuntarily. 252 00:28:01,945 --> 00:28:04,459 They try to force themselves. It wasn't safe. 253 00:28:05,025 --> 00:28:07,585 Until I found the frozen water. 254 00:28:12,225 --> 00:28:14,739 As long as I could stay cool... 255 00:28:15,345 --> 00:28:18,257 ...the worst of it passed in a few months' time. 256 00:28:19,745 --> 00:28:22,213 Then I started to learn to control my power. 257 00:28:22,785 --> 00:28:24,935 Like last night when you burned me. 258 00:28:27,345 --> 00:28:30,098 I wanted to hurt you. I thought you were my enemy. 259 00:28:30,425 --> 00:28:34,418 - Who burned the guard? - He tried to touch one of my girls. 260 00:28:34,745 --> 00:28:38,533 - He probably didn't mean to hurt her. - She couldn't help killing him. 261 00:28:38,825 --> 00:28:42,943 What about the other four guys who died the same way in the last year? 262 00:28:43,585 --> 00:28:46,543 - Have you been...? - No, I haven't been following you. 263 00:28:46,785 --> 00:28:49,015 If you burn people, there'll be questions. 264 00:28:49,505 --> 00:28:52,417 I understand what you're doing, and I'll help... 265 00:28:52,705 --> 00:28:54,775 ...but you can't hurt men in my world. 266 00:28:55,025 --> 00:28:57,061 I am daughter to a king, sir. 267 00:28:57,305 --> 00:29:00,024 The king who promised a better life for everyone. 268 00:29:00,545 --> 00:29:03,696 I didn't denounce him and escape for my good alone. 269 00:29:04,225 --> 00:29:07,774 I did it to fulfill his promise for all the women of Oden Tal. 270 00:29:08,265 --> 00:29:10,620 If a few die to protect my people... 271 00:29:10,865 --> 00:29:13,140 They're my people and I protect them. 272 00:29:13,425 --> 00:29:16,542 Then tell them to stay out of my way. 273 00:29:17,905 --> 00:29:19,338 Wait. 274 00:29:31,425 --> 00:29:34,383 You too. I don't need your help. 275 00:29:43,065 --> 00:29:45,738 I'm not sure about coming out here by ourselves. 276 00:29:46,305 --> 00:29:48,136 We should've waited for Angel. 277 00:29:48,585 --> 00:29:53,784 As his employee, I feel it's important to show initiative and drive. 278 00:29:54,025 --> 00:29:57,540 We can't just dally about... Look! Nancy's Petticoat. 279 00:29:58,505 --> 00:30:01,975 They're quite rare. Named for Nancy Mitford, the author... 280 00:30:02,225 --> 00:30:04,978 ...because of her love for... Right. 281 00:30:05,225 --> 00:30:08,934 - Shoving off. - I wonder where they keep the compost? 282 00:30:09,425 --> 00:30:11,734 I'd say we follow our noses. 283 00:30:12,465 --> 00:30:13,500 Wait! 284 00:30:17,065 --> 00:30:20,774 Wait, okay? We shouldn't have come here. Smells like flower poop. 285 00:30:21,145 --> 00:30:25,024 The portal will open soon, and only for a short while. 286 00:30:25,305 --> 00:30:29,537 When the proper coordinates align, we must move to the entry point. 287 00:30:29,785 --> 00:30:33,255 You will escort it there, ensure its quick return... 288 00:30:33,505 --> 00:30:35,018 ...and then rejoin us. 289 00:30:35,265 --> 00:30:37,733 We have a lot of work to do here. 290 00:30:38,265 --> 00:30:40,142 It can go home now. 291 00:30:40,945 --> 00:30:42,503 Would it like that? 292 00:30:43,705 --> 00:30:47,664 - Would it like to go home? - It is happy to go... 293 00:30:47,905 --> 00:30:49,736 ...as soon as you say. 294 00:30:50,905 --> 00:30:52,941 And don't you feel better now? 295 00:31:03,905 --> 00:31:07,215 - We've recovered two this month. - It means nothing. 296 00:31:07,585 --> 00:31:10,543 This won't stop until we find Jhiera. 297 00:31:41,025 --> 00:31:44,222 Jhiera! Just when I need the artistic eye of a goddess. 298 00:31:44,505 --> 00:31:45,938 Where are the girls? 299 00:31:46,265 --> 00:31:48,733 And namaste to you. Where you left them. 300 00:31:48,985 --> 00:31:50,498 You okay? You look spun. 301 00:32:06,425 --> 00:32:08,939 - How are they doing? - They're chilling. 302 00:32:10,865 --> 00:32:13,743 The little sisters are fine. REM-ing. 303 00:32:14,145 --> 00:32:15,817 Tell me what's up. 304 00:32:17,785 --> 00:32:20,663 - They took the girl. - Man, that's lame. 305 00:32:20,905 --> 00:32:24,420 They will find us before too long. We must go from here. 306 00:32:24,665 --> 00:32:27,384 The girls aren't ready. They need isolation... 307 00:32:27,625 --> 00:32:31,095 ...and temperature adjustment before they can go out. 308 00:32:31,345 --> 00:32:35,418 - We'll move them someplace else. - My shaman has a place in the desert. 309 00:32:35,665 --> 00:32:39,135 He can't turn away scantily clad women, from any dimension. 310 00:32:40,985 --> 00:32:42,976 You need work on your mirth chakra. 311 00:32:43,225 --> 00:32:46,183 - lf we can trust him, we'll go. - He's good people. 312 00:32:46,425 --> 00:32:47,744 Then call him. 313 00:32:48,385 --> 00:32:51,900 If he accepts us, we'll leave first thing in the morning. 314 00:33:07,185 --> 00:33:10,939 - Still no answer. - I bet he forgot to turn it on again. 315 00:33:11,185 --> 00:33:15,940 You'd think a guy who can use a Scythian bow could use a cell phone. 316 00:33:17,305 --> 00:33:21,537 - So, what now? - We head back and find Angel. 317 00:33:21,745 --> 00:33:26,944 Great. Lead the way. Low and slow. 318 00:33:29,305 --> 00:33:30,738 Hide, hide, hide. 319 00:33:32,025 --> 00:33:33,014 Sir! 320 00:33:33,305 --> 00:33:35,057 - We've found them. - Where? 321 00:33:35,345 --> 00:33:40,544 An ice worker says he's been shipping two tons of ice weekly to this place. 322 00:33:41,145 --> 00:33:46,344 Gather the men. Prepare them to capture the princess and cut them all. 323 00:33:52,745 --> 00:33:55,623 What are you doing? We nearly got burned... 324 00:33:55,865 --> 00:33:57,742 ...and you're here showering? 325 00:33:58,105 --> 00:34:00,335 - Hello? - She's especially agitated... 326 00:34:00,545 --> 00:34:03,264 ...because we tried calling during a situation. 327 00:34:03,745 --> 00:34:05,576 I had to take a shower. 328 00:34:07,145 --> 00:34:11,423 - What's up? - The demons said they found someone. 329 00:34:11,665 --> 00:34:14,623 And they said they would cut the "princess"... 330 00:34:14,865 --> 00:34:17,140 ...which I imagine is not a happy thing. 331 00:34:17,945 --> 00:34:20,903 You'd be right on that one. We gotta find her first. 332 00:34:21,145 --> 00:34:25,138 The demon said something about a lot of ice being delivered somewhere. 333 00:34:25,345 --> 00:34:27,734 - Ice? - Yeah. 334 00:34:30,785 --> 00:34:34,061 - Shipping order address. Let's go. - That's it? 335 00:34:34,305 --> 00:34:35,533 They seemed... 336 00:34:36,705 --> 00:34:39,060 There were a lot of them. We need a plan. 337 00:34:39,345 --> 00:34:43,543 We go in, I hit people hard in the face. See where it takes us. 338 00:34:59,665 --> 00:35:01,576 Wait here. I want a warning. 339 00:35:01,825 --> 00:35:02,940 All right? 340 00:35:05,425 --> 00:35:06,744 Wesley! 341 00:35:22,145 --> 00:35:23,737 - Welcome! - Where's Jhiera? 342 00:35:24,025 --> 00:35:26,664 Sorry, no Jhiera here. But I see I can help you. 343 00:35:26,905 --> 00:35:29,578 - Let's start with the clothes. - She's in trouble. 344 00:35:29,825 --> 00:35:32,703 - Men are coming for her. - Where are you from? 345 00:35:32,945 --> 00:35:34,742 You don't want to know. 346 00:35:40,905 --> 00:35:42,941 You? I thought I made it clear. 347 00:35:43,185 --> 00:35:45,653 - They're coming. - We're leaving tomorrow. 348 00:35:45,945 --> 00:35:46,775 Not soon enough. 349 00:35:47,025 --> 00:35:49,095 - They're coming. - That would be now. 350 00:35:50,585 --> 00:35:52,098 Help get the girls out. 351 00:35:52,345 --> 00:35:54,017 Stall them as long as you can. 352 00:35:55,585 --> 00:35:57,940 I'm helping you whether you like it or not. 353 00:36:00,345 --> 00:36:04,338 Oh, my. You're... Allow me to introduce myself. 354 00:36:04,905 --> 00:36:06,133 Wesley! 355 00:36:07,025 --> 00:36:09,459 How about a clay massage? We heal, brothers. 356 00:36:43,505 --> 00:36:47,020 - That outfit quite becomes you. - Wesley, get a grip. 357 00:36:47,265 --> 00:36:49,301 They can't hold them off long. 358 00:36:50,305 --> 00:36:54,059 My, what a grip. Very healthy. 359 00:36:54,305 --> 00:36:56,216 Surprisingly firm myself. 360 00:36:56,465 --> 00:36:57,818 - Feel. - You're pathetic... 361 00:36:58,065 --> 00:37:00,340 ...and about to get fried! - No, but... 362 00:37:00,985 --> 00:37:02,703 ...just one kiss goodbye? 363 00:37:28,745 --> 00:37:30,975 - Jhiera and the runaways are ours. - No. 364 00:37:31,225 --> 00:37:33,136 Give them back or the humans die. 365 00:37:37,945 --> 00:37:39,298 Then they die. 366 00:38:02,745 --> 00:38:03,939 Hold it! 367 00:38:04,145 --> 00:38:05,737 Hold it still. 368 00:38:07,705 --> 00:38:08,740 Time to go home. 369 00:38:20,545 --> 00:38:22,934 Let her go or your leader's dead. 370 00:38:26,825 --> 00:38:28,304 Go. Go! 371 00:38:46,385 --> 00:38:48,535 - Don't bring your war here. - I have to. 372 00:38:48,785 --> 00:38:51,583 If this enemy persists, our society crumbles. 373 00:38:51,825 --> 00:38:55,784 - Here, you'll have another enemy. - You don't understand, human. 374 00:38:56,065 --> 00:38:57,544 No, I don't. 375 00:39:01,625 --> 00:39:03,536 And I'm not human. 376 00:39:04,465 --> 00:39:07,218 If I were you, I'd grab the next portal out. 377 00:39:32,025 --> 00:39:33,174 Sorry. 378 00:39:33,505 --> 00:39:35,461 - I had a... - Mushing didn't work? 379 00:39:35,705 --> 00:39:37,775 Not to worry. My fault, I'm sure. 380 00:39:38,025 --> 00:39:40,744 Really. Cagey little brutes, aren't they? 381 00:39:40,985 --> 00:39:43,658 I'll wash them individually. They'll be like new. 382 00:39:43,905 --> 00:39:44,974 - Better. - Stop. 383 00:39:45,225 --> 00:39:48,183 You groveling isn't just a way of life, it's an art. 384 00:39:48,465 --> 00:39:52,060 I don't grovel. Don't fire me. Yesterday was an anomaly. 385 00:39:52,305 --> 00:39:56,059 - I'm rarely taken hostage. - Good, and you're not fired. 386 00:39:56,305 --> 00:39:58,182 - I'm not? - It wasn't your fault. 387 00:39:58,425 --> 00:40:02,543 - You handled yourself very well. - That's... I can't tell you how... 388 00:40:03,665 --> 00:40:07,055 - I'm your faithful servant, Angel. - Like I said, an art. 389 00:40:09,185 --> 00:40:11,858 Look who's here. Can I get you something? 390 00:40:12,105 --> 00:40:14,335 A knife to our throat? You can run away? 391 00:40:18,305 --> 00:40:19,738 Come on in. 392 00:40:35,425 --> 00:40:38,303 The girls are safe, outside the city. 393 00:40:39,065 --> 00:40:41,977 Good, but you nearly got Cordelia and Wesley killed. 394 00:40:42,265 --> 00:40:44,859 - I had no choice. - Protecting the innocent... 395 00:40:45,105 --> 00:40:47,539 ...shouldn't depend on where they're from. 396 00:40:48,905 --> 00:40:52,341 An easy sentiment when your people are free. 397 00:40:52,585 --> 00:40:54,735 I'm not saying you shouldn't fight. 398 00:40:55,225 --> 00:40:58,695 Just know that I'll stop you if you cross the line. 399 00:40:59,945 --> 00:41:04,063 I don't need an extra conscience. I'll do what I think is right. 400 00:41:04,905 --> 00:41:06,736 And I'll do the same. 401 00:41:09,905 --> 00:41:12,863 Fine. I think we understand each other then. 402 00:41:20,105 --> 00:41:21,538 I have to go. 403 00:42:15,745 --> 00:42:16,541 Subtitles by SDI Media Group 404 00:42:16,785 --> 00:42:17,581 [ENGLISH] 31777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.