All language subtitles for [English] My Happy Ending ep 12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,829 --> 00:00:29,899 (My Happy Ending) 2 00:00:34,939 --> 00:00:37,739 (All people, organizations, locations, and incidents...) 3 00:00:37,740 --> 00:00:40,009 (in this drama are fictitious.) 4 00:01:06,939 --> 00:01:08,208 (From Seo Jae Won) 5 00:01:08,209 --> 00:01:10,040 I found this at Kim Mi So's home. 6 00:01:10,239 --> 00:01:12,079 She exchanged letters with Seo Jae Won. 7 00:01:13,140 --> 00:01:14,649 Kim Sang Bum's faked papers. 8 00:01:14,650 --> 00:01:16,980 They were sent by courier, so they can't be traced. 9 00:01:17,379 --> 00:01:18,949 And Kim Mi So's long gone. 10 00:01:18,950 --> 00:01:21,018 (Dear Ms. Kim) 11 00:01:21,019 --> 00:01:23,150 (From Seo Jae Won) 12 00:01:24,219 --> 00:01:26,059 I even looked up Kim Sang Bum for you, 13 00:01:26,060 --> 00:01:27,890 so that's my last favour. 14 00:01:28,489 --> 00:01:31,030 You don't need me lurking around you. 15 00:01:32,359 --> 00:01:33,670 Is it about Yoon Jin? 16 00:01:50,049 --> 00:01:53,150 Seo Jae Won planned it really well. 17 00:01:53,489 --> 00:01:54,549 It looks like... 18 00:01:54,950 --> 00:01:57,390 she got your father to take out Kim Sang Bum. 19 00:01:58,319 --> 00:01:59,359 Okay. 20 00:02:07,670 --> 00:02:12,870 (My Happy Ending) 21 00:02:20,180 --> 00:02:21,180 You know, 22 00:02:21,580 --> 00:02:23,979 I didn't think Kwon Young Ik would move that fast. 23 00:02:24,879 --> 00:02:26,650 Kwon Young Ik's the type... 24 00:02:27,849 --> 00:02:29,749 to stop at nothing... 25 00:02:29,750 --> 00:02:32,159 to hide his weaknesses. 26 00:02:33,830 --> 00:02:35,889 I've known him for 30 years. 27 00:02:38,259 --> 00:02:40,098 He ran the foundation... 28 00:02:40,099 --> 00:02:42,500 to blind and deafen people to the truth. 29 00:02:43,800 --> 00:02:45,870 Successful people become his trophies. 30 00:02:46,469 --> 00:02:47,840 And failures... 31 00:02:48,069 --> 00:02:51,139 end up doing his dirty work for him. 32 00:02:52,810 --> 00:02:54,180 That's what he's like. 33 00:03:07,729 --> 00:03:08,929 (Episode 12) 34 00:03:08,930 --> 00:03:10,599 I'll head home now. 35 00:03:15,270 --> 00:03:18,240 (Booked) 36 00:03:21,969 --> 00:03:23,339 I'll take you back. 37 00:03:23,340 --> 00:03:24,740 I'm really fine. 38 00:03:26,280 --> 00:03:28,610 I want to walk a bit after taking you home. 39 00:03:29,080 --> 00:03:30,349 Don't worry. 40 00:03:32,879 --> 00:03:33,889 Let's go. 41 00:04:16,129 --> 00:04:17,129 Teo. 42 00:04:56,699 --> 00:04:57,740 I checked every window. 43 00:04:58,139 --> 00:04:59,568 Thanks. You should go now. 44 00:04:59,569 --> 00:05:01,839 I can't. Not after what happened. 45 00:05:03,040 --> 00:05:04,310 You really won't leave? 46 00:05:05,079 --> 00:05:07,050 What if someone were to break in again? 47 00:05:07,949 --> 00:05:08,949 I won't go. 48 00:05:10,819 --> 00:05:11,920 Do as you wish. 49 00:05:29,899 --> 00:05:31,769 You just took one step. 50 00:05:33,769 --> 00:05:35,889 You did pretty well considering how worried you were. 51 00:05:57,730 --> 00:05:59,399 It went as planned. 52 00:06:05,800 --> 00:06:06,899 Are you scared? 53 00:06:07,769 --> 00:06:09,610 Is it more cruel than you thought? 54 00:06:14,279 --> 00:06:15,579 You're afraid. 55 00:06:16,480 --> 00:06:18,280 That you'll lose those who mean a lot to you. 56 00:07:33,589 --> 00:07:34,660 Good morning. 57 00:07:41,769 --> 00:07:42,769 How is it? 58 00:07:44,040 --> 00:07:45,670 It's edible. 59 00:07:47,139 --> 00:07:48,209 That's it? 60 00:07:55,850 --> 00:07:58,850 Hey. Isn't this pretty good? 61 00:08:00,149 --> 00:08:02,189 Yes. Let's say it is. 62 00:08:06,889 --> 00:08:08,259 I'm going to take time off work. 63 00:08:09,360 --> 00:08:10,430 So suddenly? 64 00:08:10,490 --> 00:08:11,930 We're going to get even busier. 65 00:08:12,660 --> 00:08:13,870 I should be around. 66 00:08:15,129 --> 00:08:16,629 You'll follow me around all day long? 67 00:08:17,029 --> 00:08:18,899 - No. - Then keep working. 68 00:08:21,610 --> 00:08:22,610 So... 69 00:08:24,240 --> 00:08:26,509 Did you sleep well? 70 00:08:27,350 --> 00:08:28,949 So-so? 71 00:08:29,949 --> 00:08:31,079 You know... 72 00:08:32,080 --> 00:08:33,620 what day it is today, right? 73 00:08:34,090 --> 00:08:36,220 Yes. I know. 74 00:08:41,889 --> 00:08:45,600 Just for the day, she wants to be called an artist, not a CEO. 75 00:08:45,960 --> 00:08:48,768 I'll hand over the mic to Kwon Yoon Jin the artist... 76 00:08:48,769 --> 00:08:50,168 so she can say a few words. 77 00:08:50,169 --> 00:08:51,840 Give her some applause. 78 00:08:58,110 --> 00:09:00,909 Hello. I'm Kwon Yoon Jin. 79 00:09:01,549 --> 00:09:04,950 Thank you so much for coming over despite... 80 00:09:04,980 --> 00:09:06,320 your busy schedules. 81 00:09:07,289 --> 00:09:10,220 The theme of this furniture collab exhibition is "Deviation," 82 00:09:10,590 --> 00:09:13,258 and it represents my ever-changing emotions... 83 00:09:13,259 --> 00:09:14,929 in my everyday life. 84 00:09:40,179 --> 00:09:41,950 (For Kwon Yoon Jin's new leap) 85 00:09:49,659 --> 00:09:51,299 Are you all cured? 86 00:09:52,529 --> 00:09:54,069 I didn't expect you to be here. 87 00:09:54,070 --> 00:09:55,200 I couldn't miss it. 88 00:09:56,529 --> 00:09:57,970 And meet Minister Kwon too. 89 00:10:04,639 --> 00:10:05,779 How's everything? 90 00:10:07,210 --> 00:10:08,450 Cut to the chase. 91 00:10:09,210 --> 00:10:10,950 - Here? - Then? 92 00:10:11,980 --> 00:10:13,460 Do you want me to get you on a stage? 93 00:10:16,190 --> 00:10:18,289 I was first assured... 94 00:10:19,419 --> 00:10:20,830 in the police station. 95 00:10:22,259 --> 00:10:25,059 I could tell from your eyes and your face. 96 00:10:29,070 --> 00:10:30,269 It was you. 97 00:10:39,909 --> 00:10:41,710 With Nam Tae Ju's help, right? 98 00:10:44,679 --> 00:10:46,149 I had wondered... 99 00:10:47,750 --> 00:10:51,460 why you chose a factory you'd never been to. 100 00:10:53,360 --> 00:10:54,829 Back when Nam was a detective, 101 00:10:54,830 --> 00:10:57,259 a cold case murder happened there. 102 00:11:00,100 --> 00:11:01,629 He knew very well... 103 00:11:05,039 --> 00:11:07,539 that it was a good place to kill someone. 104 00:11:14,679 --> 00:11:16,159 When I heard you'd gotten discharged, 105 00:11:16,750 --> 00:11:18,220 I thought you were all better. 106 00:11:21,220 --> 00:11:24,059 You're delusional. 107 00:11:33,100 --> 00:11:34,570 Just wait. 108 00:11:37,070 --> 00:11:38,240 It won't take too long. 109 00:11:47,409 --> 00:11:48,450 Smile. 110 00:11:49,649 --> 00:11:52,320 This was set up to celebrate you. 111 00:11:53,320 --> 00:11:54,320 You should smile. 112 00:11:55,519 --> 00:11:56,549 Bye. 113 00:12:31,659 --> 00:12:32,690 Goodness. 114 00:12:40,629 --> 00:12:43,269 Sir, can I have some bait? 115 00:12:43,600 --> 00:12:44,799 Yes, of course. 116 00:12:46,500 --> 00:12:49,570 You don't seem to be from here. How did you find the spot? 117 00:12:54,610 --> 00:12:56,580 It's upsetting that you don't recognize me. 118 00:12:58,850 --> 00:12:59,879 You? 119 00:13:00,350 --> 00:13:01,820 The consequences were miserable, 120 00:13:02,220 --> 00:13:05,090 and money was involved, but we'd gotten quite close. 121 00:13:05,460 --> 00:13:06,989 What are you up to? 122 00:13:06,990 --> 00:13:08,429 I'm not up to anything. 123 00:13:09,529 --> 00:13:11,600 Ms. Seo seems to be quite busy these days. 124 00:13:12,529 --> 00:13:14,059 I came instead to say hi. 125 00:13:14,970 --> 00:13:18,100 If you hurt Jae Won, I'll make you pay for it. 126 00:13:18,269 --> 00:13:20,700 Gosh, you're scary. 127 00:13:21,370 --> 00:13:22,940 Your love is so touching. 128 00:13:23,370 --> 00:13:24,980 But does Ms. Seo know... 129 00:13:26,509 --> 00:13:27,950 you're a murderer? 130 00:13:40,929 --> 00:13:43,929 (The late Heo Soon Young) 131 00:13:49,370 --> 00:13:50,399 Honey. 132 00:13:51,240 --> 00:13:52,440 It's me. 133 00:13:55,210 --> 00:13:58,610 You must miss A Rin. Sorry I couldn't bring her. 134 00:14:01,409 --> 00:14:02,980 She's in the US. 135 00:14:04,679 --> 00:14:06,950 You taught her English. 136 00:14:08,320 --> 00:14:10,120 Thanks to that, she's doing well. 137 00:14:12,559 --> 00:14:13,659 Isn't that great? 138 00:14:22,629 --> 00:14:23,730 Soon Young. 139 00:14:26,070 --> 00:14:27,740 I'll pay for everything. 140 00:14:31,909 --> 00:14:33,940 I need you to protect A Rin. 141 00:14:46,289 --> 00:14:47,360 We meet again. 142 00:14:48,460 --> 00:14:50,029 Isn't it a lovely day? 143 00:14:50,590 --> 00:14:53,299 I think I told you I have nothing more to say. 144 00:14:54,230 --> 00:14:55,970 Being a detective means... 145 00:14:57,799 --> 00:14:59,070 I must double-check. 146 00:15:00,269 --> 00:15:01,370 Do you remember this? 147 00:15:02,940 --> 00:15:04,210 It was quite something. 148 00:15:05,139 --> 00:15:08,679 Heo Soon Young, Seo Jae Won, and Kwon Yoon Jin. 149 00:15:09,350 --> 00:15:12,679 This video explains your relationship at once. 150 00:15:13,549 --> 00:15:16,590 Oh, should I include Kim Sang Bum too? 151 00:15:21,789 --> 00:15:25,200 How do you think I'll take Kim Sang Bum's accident? 152 00:15:27,259 --> 00:15:29,100 Only you know the answer. 153 00:15:30,470 --> 00:15:31,740 You must be busy... 154 00:15:32,570 --> 00:15:34,710 if you're on Kim's case too. 155 00:15:37,610 --> 00:15:39,509 How do you know that's my case? 156 00:15:41,409 --> 00:15:42,908 I read it in the news. 157 00:15:42,909 --> 00:15:44,250 Right, the news. 158 00:15:46,350 --> 00:15:48,590 I didn't take on that case. 159 00:15:50,090 --> 00:15:52,620 I was looking into Heo Soon Young's death, 160 00:15:53,159 --> 00:15:55,789 and I thought the two cases aren't entirely unconnected. 161 00:15:56,929 --> 00:15:57,960 Aren't they? 162 00:15:58,830 --> 00:16:00,700 Let me rephrase the question. 163 00:16:01,769 --> 00:16:05,100 Do you think it was a coincidence that Kim Sang Bum... 164 00:16:05,299 --> 00:16:08,840 was in such an accident at this time? 165 00:16:09,970 --> 00:16:11,980 Wasn't it punitive justice? 166 00:16:14,750 --> 00:16:17,250 Could Heo Soon Young have died for the same reason? 167 00:16:19,080 --> 00:16:21,190 It wasn't a simple crime of passion? 168 00:16:22,149 --> 00:16:24,149 It wasn't accidental? 169 00:16:26,059 --> 00:16:29,190 You should keep the questioning in the interrogation room. 170 00:16:30,529 --> 00:16:31,700 Are we done? 171 00:16:45,480 --> 00:16:48,309 (Chinese Restaurant) 172 00:16:50,879 --> 00:16:51,919 Here. 173 00:16:53,450 --> 00:16:54,649 Enjoy your food. 174 00:16:55,620 --> 00:16:56,919 How do things look? 175 00:16:57,490 --> 00:16:59,320 - How's Oh Soo Jin doing? - Well, 176 00:16:59,889 --> 00:17:01,830 Detective Oh these days... 177 00:17:02,289 --> 00:17:03,330 Goodness. 178 00:17:05,730 --> 00:17:06,759 What about me? 179 00:17:09,069 --> 00:17:10,069 Sorry. 180 00:17:13,240 --> 00:17:14,269 Keep going. 181 00:17:15,039 --> 00:17:16,809 You're very busy. 182 00:17:17,210 --> 00:17:18,539 What's up with you, Tae Ju? 183 00:17:19,140 --> 00:17:21,680 What do you want to steal from him now? 184 00:17:23,809 --> 00:17:25,279 You're just the same. 185 00:17:26,380 --> 00:17:27,720 So are you. 186 00:17:27,990 --> 00:17:28,990 By the way, 187 00:17:30,250 --> 00:17:31,759 I thought of you today. 188 00:17:33,089 --> 00:17:35,529 I visited your late wife. 189 00:17:36,359 --> 00:17:37,960 Her section was well-decorated. 190 00:17:38,130 --> 00:17:39,230 You must visit often. 191 00:17:40,099 --> 00:17:41,200 Right. 192 00:17:41,900 --> 00:17:43,930 Her death anniversary's coming up, isn't it? 193 00:17:47,400 --> 00:17:49,269 Will you ever quit being nosy? 194 00:17:54,450 --> 00:17:56,549 I should look out for my only colleague. 195 00:17:59,519 --> 00:18:01,119 You got Heo Soon Young's case? 196 00:18:01,819 --> 00:18:02,919 Do you have anything? 197 00:18:02,920 --> 00:18:05,589 Ask him. It used to be his case. 198 00:18:06,519 --> 00:18:08,160 What does he know? 199 00:18:08,890 --> 00:18:10,130 That's why you got it. 200 00:18:13,200 --> 00:18:15,000 The place Heo was found dead. 201 00:18:16,529 --> 00:18:19,170 It's exactly where your unsolved murder case... 202 00:18:20,069 --> 00:18:21,170 happened. 203 00:18:21,970 --> 00:18:25,079 Isn't that a crazy coincidence? 204 00:18:26,180 --> 00:18:27,210 Is that so? 205 00:18:28,710 --> 00:18:30,650 I quit so long ago. 206 00:18:30,980 --> 00:18:32,980 My memory's fading. 207 00:18:33,849 --> 00:18:34,950 That happens. 208 00:18:45,500 --> 00:18:46,799 Doctor Lee Jin A? 209 00:18:46,960 --> 00:18:49,900 She's my psychiatrist's acquaintance. 210 00:18:50,569 --> 00:18:51,970 She can help you. 211 00:18:53,569 --> 00:18:55,369 Regardless of my favour, 212 00:18:56,009 --> 00:18:57,539 get Ha Jin operated on. 213 00:18:59,609 --> 00:19:02,210 - Jae Won. - Keep the promise you made her. 214 00:19:04,309 --> 00:19:05,319 And... 215 00:19:08,589 --> 00:19:10,849 don't do anything your daughter would be ashamed of. 216 00:19:14,690 --> 00:19:15,930 Jae Won, wait. 217 00:19:19,160 --> 00:19:20,230 I'm not sure... 218 00:19:21,230 --> 00:19:24,670 if there's a point in telling you this now but still. 219 00:19:26,500 --> 00:19:27,910 The day Soon Young died, 220 00:19:28,609 --> 00:19:31,508 Minister Kwon cancelled his evening meeting... 221 00:19:31,509 --> 00:19:32,779 and rushed somewhere. 222 00:19:33,809 --> 00:19:36,009 Could that be related? 223 00:19:47,259 --> 00:19:48,359 Hey. 224 00:19:57,369 --> 00:20:00,140 How long were you here for? You should've called. 225 00:20:00,470 --> 00:20:01,569 Why bother? 226 00:20:02,309 --> 00:20:03,539 I wasn't here that long. 227 00:20:04,470 --> 00:20:05,680 Did you have dinner? 228 00:20:07,339 --> 00:20:08,380 Come inside. 229 00:20:16,490 --> 00:20:17,890 I wanted a rice meal. 230 00:20:19,390 --> 00:20:20,519 Don't. 231 00:20:21,390 --> 00:20:22,559 Can't I even joke? 232 00:20:24,390 --> 00:20:26,130 Did anything special happen today? 233 00:20:26,799 --> 00:20:28,269 I met one of Yoon Jin's friends... 234 00:20:28,599 --> 00:20:31,130 who drank with her on the day when Professor Heo died. 235 00:20:32,599 --> 00:20:33,699 Yoon Jin took her friends... 236 00:20:33,700 --> 00:20:36,809 to a bar after 1am. 237 00:20:38,539 --> 00:20:39,779 - It means... - Yes. 238 00:20:40,210 --> 00:20:42,278 She doesn't have alibis... 239 00:20:42,279 --> 00:20:45,920 between 10pm and 1am, the estimated time of his death. 240 00:20:46,720 --> 00:20:50,190 It seems the time of death recorded in the smartwatch was manipulated. 241 00:20:51,119 --> 00:20:52,660 Another interesting thing is... 242 00:20:53,390 --> 00:20:55,190 that they had an overseas trip... 243 00:20:55,390 --> 00:20:57,029 sponsored by Young Ik after that day. 244 00:20:57,160 --> 00:20:59,600 As if she wanted to stay outside Korea until it became quiet. 245 00:21:01,029 --> 00:21:02,299 The day Soon Young died, 246 00:21:03,130 --> 00:21:05,999 Minister Kwon cancelled his evening meeting... 247 00:21:06,000 --> 00:21:07,170 and rushed somewhere. 248 00:21:07,769 --> 00:21:09,710 Could that be related? 249 00:21:14,009 --> 00:21:16,750 Young Ik took action himself? 250 00:21:17,009 --> 00:21:19,078 ("Kwon Is Inaugurated as New Minister of Culture and Tourism") 251 00:21:19,079 --> 00:21:22,549 ("New CEO of Furniture Brand Dereve Is Inaugurated") 252 00:21:31,829 --> 00:21:33,505 We're so busy these days, don't you think so? 253 00:21:33,529 --> 00:21:34,729 We're not just busy. 254 00:21:34,730 --> 00:21:37,000 They don't care about the quality at all. 255 00:21:37,400 --> 00:21:39,400 I miss those days when Ms. Seo was in the office. 256 00:21:39,869 --> 00:21:42,309 Well, only worker ants like us are dying. 257 00:21:43,069 --> 00:21:44,439 Look at the sales. 258 00:21:44,440 --> 00:21:46,509 It's skyrocketing with the support of the Minister. 259 00:21:47,710 --> 00:21:50,249 I joined Dereve for a good work-life balance. 260 00:21:50,250 --> 00:21:51,309 But what's this? 261 00:21:56,720 --> 00:21:58,190 Do you think so too? 262 00:22:00,960 --> 00:22:02,529 That it's Jae Won who suits this place, 263 00:22:03,329 --> 00:22:04,799 not me. 264 00:22:04,960 --> 00:22:06,059 You know what? 265 00:22:06,960 --> 00:22:09,769 When you sit there, you realize the desk is bigger than you thought. 266 00:22:11,369 --> 00:22:15,140 And the responsibility is much heavier than you thought. 267 00:22:16,269 --> 00:22:17,309 Is that so? 268 00:22:17,970 --> 00:22:19,039 I agree. 269 00:22:20,339 --> 00:22:22,680 But if her absence is that big, 270 00:22:23,549 --> 00:22:25,669 how are you going to explain how Dereve is doing now? 271 00:22:25,980 --> 00:22:28,048 The sales are increasing every day. 272 00:22:28,049 --> 00:22:29,750 I'm doing better than anyone. 273 00:22:30,319 --> 00:22:33,659 How about the employees who are struggling to support you? 274 00:22:33,660 --> 00:22:35,529 I'm bringing out their potential. 275 00:22:36,490 --> 00:22:37,529 None other than me. 276 00:22:38,359 --> 00:22:39,859 I think your father did. 277 00:22:50,769 --> 00:22:52,910 I sometimes lie, 278 00:22:53,279 --> 00:22:55,750 but my paintings don't. 279 00:22:56,509 --> 00:22:59,619 If you look at my paintings, you will know what kind of person I am. 280 00:23:00,180 --> 00:23:02,789 What kind of dirty thoughts I usually have. 281 00:23:11,059 --> 00:23:15,970 In the end, art isn't just about beauty. 282 00:23:16,529 --> 00:23:18,539 It's about the true nature of... 283 00:23:40,720 --> 00:23:42,230 How have you been? 284 00:23:43,059 --> 00:23:44,499 I've been doing great thanks to you. 285 00:23:44,759 --> 00:23:46,029 I've been so busy... 286 00:23:46,660 --> 00:23:48,329 that I couldn't even visit you once. 287 00:23:49,630 --> 00:23:50,630 It's all right. 288 00:23:51,430 --> 00:23:52,839 Because I'm here. 289 00:23:54,170 --> 00:23:56,440 Did you like my present? 290 00:23:57,809 --> 00:23:58,839 I received it well. 291 00:24:01,279 --> 00:24:02,849 It was interesting. 292 00:24:03,349 --> 00:24:05,279 I'm glad you liked it. 293 00:24:07,579 --> 00:24:09,789 I picked it very carefully. 294 00:24:11,119 --> 00:24:13,119 You worked hard to come this far. 295 00:24:15,089 --> 00:24:18,400 You can't miss your footing and tumble down. 296 00:24:20,930 --> 00:24:21,970 Did you think... 297 00:24:23,200 --> 00:24:25,869 you could threaten me with something like that? 298 00:24:27,140 --> 00:24:29,660 You took action quickly for someone who didn't feel threatened. 299 00:24:32,180 --> 00:24:33,680 Did you rush... 300 00:24:35,809 --> 00:24:37,309 to kill my husband like that as well? 301 00:24:41,180 --> 00:24:42,990 Because you had a lot of things to protect? 302 00:24:49,759 --> 00:24:51,679 Do you think you can just babble about anything? 303 00:24:53,559 --> 00:24:58,440 I think I've given you many opportunities so far. 304 00:25:00,740 --> 00:25:03,140 In return, you used me to come this far. 305 00:25:04,210 --> 00:25:06,409 You still have a long way to go. 306 00:25:06,410 --> 00:25:07,640 What do you think? 307 00:25:09,980 --> 00:25:11,509 Is Yoon Jin as good as me? 308 00:25:13,180 --> 00:25:14,180 What? 309 00:25:15,420 --> 00:25:18,390 You used me as her running mate. 310 00:25:19,019 --> 00:25:20,890 I wonder how you felt... 311 00:25:21,690 --> 00:25:24,089 when I outran her. 312 00:25:29,730 --> 00:25:31,200 Yoon Jin wouldn't know. 313 00:25:33,900 --> 00:25:36,410 How much you care about her. 314 00:25:55,289 --> 00:25:56,890 If you act like this, 315 00:25:57,460 --> 00:25:59,460 Chairman Kwon will get in trouble, 316 00:26:01,869 --> 00:26:09,039 (10 months ago) 317 00:26:09,440 --> 00:26:11,308 Your father encouraged it, 318 00:26:11,309 --> 00:26:13,069 knowing that Jae Won was taking medications. 319 00:26:13,210 --> 00:26:14,279 Do you know that? 320 00:26:18,549 --> 00:26:19,549 (Chairman Kwon Young Ik) 321 00:26:21,319 --> 00:26:22,420 What's the matter? 322 00:26:26,190 --> 00:26:27,319 Did you not hear me? 323 00:26:27,859 --> 00:26:29,690 How can you do this to me? 324 00:26:31,259 --> 00:26:33,859 What on earth have you been doing? 325 00:26:34,900 --> 00:26:36,340 "What on earth have you been doing?" 326 00:26:37,170 --> 00:26:38,769 What kind of attitude is that? 327 00:26:42,069 --> 00:26:44,410 You know how my life was for the past seven years. 328 00:26:46,009 --> 00:26:48,910 You know how I endured those painful moments! 329 00:26:50,680 --> 00:26:51,720 And it was your fault, 330 00:26:53,380 --> 00:26:55,619 not Jae Won? 331 00:26:57,750 --> 00:26:59,719 How can you be so cruel to me? 332 00:26:59,720 --> 00:27:00,759 How? 333 00:27:05,029 --> 00:27:06,559 That's his nature. 334 00:27:06,859 --> 00:27:07,859 I... 335 00:27:08,369 --> 00:27:10,430 just answered his questions. 336 00:27:10,930 --> 00:27:12,299 No matter what I said, 337 00:27:13,440 --> 00:27:14,970 it would've happened anyway. 338 00:27:23,410 --> 00:27:24,480 Do you think... 339 00:27:26,250 --> 00:27:27,250 it can justify that? 340 00:27:27,251 --> 00:27:29,650 You should've not met him in the first place. 341 00:27:31,150 --> 00:27:32,160 Of all people, 342 00:27:32,960 --> 00:27:35,029 you chose a man like him. 343 00:27:40,460 --> 00:27:41,660 Am I... 344 00:27:44,670 --> 00:27:46,140 even your daughter? 345 00:27:47,839 --> 00:27:50,039 Do you think I'm your daughter? 346 00:27:53,079 --> 00:27:54,940 Because of what you did, 347 00:27:55,910 --> 00:27:57,149 because of what happened... 348 00:27:57,150 --> 00:27:59,470 You should think you're lucky that it turned out this way. 349 00:28:00,079 --> 00:28:02,399 If you had given birth to the child of a scumbag like him, 350 00:28:02,819 --> 00:28:04,619 your life would've been over already. 351 00:28:10,160 --> 00:28:11,259 You knew it? 352 00:28:13,230 --> 00:28:14,599 Did you know that? 353 00:28:18,099 --> 00:28:19,400 Did you know that? 354 00:28:24,970 --> 00:28:26,380 I don't know about others, 355 00:28:27,740 --> 00:28:30,109 but you can't do that to me. 356 00:28:30,779 --> 00:28:33,079 You can't do that to me! 357 00:28:34,380 --> 00:28:35,890 You're my father. 358 00:28:36,490 --> 00:28:38,319 You're my father! 359 00:28:41,089 --> 00:28:42,930 How can you do this to me? 360 00:28:44,789 --> 00:28:45,799 You didn't just... 361 00:28:47,430 --> 00:28:49,329 kill my child. 362 00:28:51,500 --> 00:28:53,039 You killed me too. 363 00:28:55,710 --> 00:28:57,539 How can you do this to me? 364 00:28:58,039 --> 00:28:59,640 How can you do this to me? 365 00:30:03,740 --> 00:30:05,380 (Calendar, Voice Memos, Photos, Settings) 366 00:30:15,150 --> 00:30:18,319 (To Mr. Yoon, Dereve: Nam Tae Ju is here.) 367 00:30:49,150 --> 00:30:50,618 ("Incumbent Police Officer Under Investigation for Bribery") 368 00:30:50,619 --> 00:30:52,258 (The police are investigating the death of a man in his 30s...) 369 00:30:52,259 --> 00:30:55,059 (in Myoungyang Industrial Complex, but there's no progress.) 370 00:31:50,950 --> 00:31:52,319 It's been a while, Ms. Seo. 371 00:31:56,690 --> 00:31:58,049 You tried your best, 372 00:31:59,259 --> 00:32:00,859 but a lot of things are missing. 373 00:32:00,920 --> 00:32:02,630 What you found out isn't even a secret. 374 00:32:02,930 --> 00:32:05,370 There are so many things that are more interesting than that. 375 00:32:06,000 --> 00:32:07,630 Let's talk about it later. 376 00:32:08,400 --> 00:32:10,400 If you reveal everything now, it's not fun. 377 00:32:12,970 --> 00:32:14,799 You knew I would come. 378 00:32:23,880 --> 00:32:26,750 The recording you're desperately looking for. 379 00:32:29,150 --> 00:32:30,220 It's not here. 380 00:32:35,119 --> 00:32:37,035 You don't look like you're looking for it anyway. 381 00:32:37,059 --> 00:32:39,630 You changed a lot after being hospitalized. 382 00:32:39,700 --> 00:32:42,029 Give me the evidence you have. 383 00:32:42,869 --> 00:32:45,569 Cleaning up the mess... 384 00:32:45,640 --> 00:32:47,400 Young Ik and Yoon Jin made, 385 00:32:48,670 --> 00:32:50,410 you must've left evidence. 386 00:32:53,279 --> 00:32:54,910 My goodness. 387 00:32:56,650 --> 00:32:58,880 Gosh. What if I don't have it? 388 00:33:00,319 --> 00:33:01,980 Even if I do, why would I give it to you? 389 00:33:02,950 --> 00:33:05,220 Because I have more money than Yoon Jin. 390 00:33:06,660 --> 00:33:08,690 I'll prepare the money no matter how much it is. 391 00:33:11,930 --> 00:33:13,660 You knew I would come. 392 00:33:15,799 --> 00:33:17,670 But you don't know why. 393 00:33:20,099 --> 00:33:22,269 You're a consumable too in the end. 394 00:33:23,140 --> 00:33:24,369 They will throw you away. 395 00:33:27,140 --> 00:33:28,540 You can come to me when it happens. 396 00:33:33,519 --> 00:33:35,819 You're the only one who cares about me. 397 00:33:38,619 --> 00:33:39,990 I might have a soft spot for you. 398 00:33:55,099 --> 00:33:56,109 Jae Won. 399 00:34:23,329 --> 00:34:25,230 Stop. 400 00:34:27,369 --> 00:34:28,599 You take care of her. 401 00:34:36,679 --> 00:34:37,909 Are you okay, Ms. Seo? 402 00:34:40,280 --> 00:34:41,280 I'm fine. 403 00:34:55,599 --> 00:34:56,969 He came through this door. 404 00:34:57,829 --> 00:34:59,070 I'll call the security service. 405 00:34:59,570 --> 00:35:01,900 Let's change the password first. 406 00:35:02,309 --> 00:35:04,739 No. You should pack first. 407 00:35:05,170 --> 00:35:06,650 It'd be better to come to my place... 408 00:35:07,340 --> 00:35:08,980 or wherever it is. 409 00:35:09,380 --> 00:35:10,409 I'm not going. 410 00:35:12,079 --> 00:35:14,320 - I'll stay here. - This is the second time. 411 00:35:15,079 --> 00:35:17,988 Even Tae Ju broke in. How can you say that? 412 00:35:17,989 --> 00:35:19,820 That's what they want. 413 00:35:21,420 --> 00:35:23,960 They're waiting for me to respond and be afraid. 414 00:35:41,809 --> 00:35:44,210 Are you making fried rice, A Rin's favourite? 415 00:35:48,619 --> 00:35:50,190 It must be night in America. 416 00:35:50,750 --> 00:35:52,070 Would you like to video call her? 417 00:35:55,019 --> 00:35:58,159 You went through a lot yesterday. Don't you want to be comforted? 418 00:35:59,159 --> 00:36:01,460 Are you going to swallow it like this in the end? 419 00:36:01,630 --> 00:36:03,170 You haven't changed. 420 00:36:11,570 --> 00:36:12,579 Are you all right? 421 00:36:13,179 --> 00:36:14,210 Yes. 422 00:36:15,880 --> 00:36:17,179 Yes. I'm fine. 423 00:36:30,829 --> 00:36:32,030 This is good. 424 00:36:32,929 --> 00:36:34,099 I'm glad I made it. 425 00:36:34,599 --> 00:36:36,030 Let's finish it quickly and get up. 426 00:36:36,769 --> 00:36:38,099 We're busy today. 427 00:36:56,750 --> 00:36:58,190 Thank you for your courage. 428 00:36:59,289 --> 00:37:00,760 It will help us a lot. 429 00:37:01,519 --> 00:37:04,730 I'm not sure. This won't be enough. 430 00:37:04,989 --> 00:37:06,869 Even if you have evidence against the Minister, 431 00:37:06,929 --> 00:37:09,170 he's likely to be fined and put on probation. 432 00:37:10,070 --> 00:37:11,099 It's okay. 433 00:37:11,300 --> 00:37:14,440 The national audit will be conducted soon. 434 00:37:14,869 --> 00:37:17,589 An investigation on Young Ik will be sufficient enough to shake him. 435 00:37:17,670 --> 00:37:19,610 Please tell Jae Won that I'm thankful. 436 00:37:20,280 --> 00:37:22,010 She could have surgery thanks to her. 437 00:37:22,650 --> 00:37:23,650 Sure. 438 00:37:25,179 --> 00:37:26,750 What are you going to do now? 439 00:37:29,150 --> 00:37:32,119 If I quit right away, I will be suspected. 440 00:37:33,059 --> 00:37:35,590 I should settle the issue at the right time. 441 00:37:35,989 --> 00:37:37,059 I understand. 442 00:37:38,230 --> 00:37:41,400 If something happens, you can always contact me. 443 00:37:44,670 --> 00:37:45,670 I will. 444 00:37:48,440 --> 00:37:49,969 A valuable guest... 445 00:37:50,869 --> 00:37:53,139 brought a valuable gift. 446 00:37:54,679 --> 00:37:56,010 I'm flattered. 447 00:37:58,010 --> 00:37:59,718 I contemplated about what I should get... 448 00:37:59,719 --> 00:38:02,519 as it's my first time to visit you. 449 00:38:03,219 --> 00:38:05,619 I was thinking of an expensive gift, 450 00:38:06,159 --> 00:38:09,190 but then I thought it might cause trouble for you. 451 00:38:09,590 --> 00:38:12,289 It seems you understand me better... 452 00:38:13,530 --> 00:38:16,099 than those I've known... 453 00:38:16,670 --> 00:38:18,698 for decades. 454 00:38:18,699 --> 00:38:21,800 I thought it'd be perfect for you. 455 00:38:23,440 --> 00:38:25,110 It's beautiful. 456 00:38:26,610 --> 00:38:28,139 I would say... 457 00:38:28,409 --> 00:38:32,250 it's so interesting to examine this orchid. 458 00:38:32,949 --> 00:38:34,719 You have great knowledge as I expected. 459 00:38:36,320 --> 00:38:39,920 Orchids are often compared to a recluse who lives... 460 00:38:40,519 --> 00:38:43,690 a solitary life with grace, far from the secular society. 461 00:38:47,159 --> 00:38:48,599 Do you think it's possible? 462 00:38:49,699 --> 00:38:52,468 Well, it doesn't matter to me... 463 00:38:52,469 --> 00:38:54,570 because I'm just an old man... 464 00:38:55,570 --> 00:38:57,530 who likes to appreciate the beauty, sitting here. 465 00:39:01,239 --> 00:39:04,309 You don't have to get splashed by dirty water. 466 00:39:52,389 --> 00:39:53,630 I should go now. 467 00:39:59,840 --> 00:40:01,170 See you tomorrow, Seung Kyu. 468 00:40:17,090 --> 00:40:20,860 (Nam Tae Ju) 469 00:40:21,960 --> 00:40:24,659 We climbed a big mountain for now. 470 00:40:25,059 --> 00:40:27,059 We don't know when he will change his mind. 471 00:40:28,159 --> 00:40:29,230 We should be careful. 472 00:40:34,969 --> 00:40:36,010 Yes, Sung Hee. 473 00:40:36,840 --> 00:40:38,639 Seung Kyu regained consciousness. 474 00:40:39,710 --> 00:40:40,710 Okay. 475 00:40:41,639 --> 00:40:42,750 I see. 476 00:40:45,309 --> 00:40:46,425 Seung Kyu recovered consciousness. 477 00:40:46,449 --> 00:40:47,619 - Let's go. - Yes. 478 00:40:51,619 --> 00:40:52,960 Check the vital. 479 00:40:55,219 --> 00:40:56,559 Fortunately, he's fine. 480 00:40:58,130 --> 00:40:59,610 Still, we need to keep an eye on him. 481 00:41:01,500 --> 00:41:02,570 Sung Hee. 482 00:41:03,269 --> 00:41:04,429 Meet me outside for a second. 483 00:41:30,590 --> 00:41:31,630 I'm sorry. 484 00:41:38,630 --> 00:41:40,199 It must've been hard on you. 485 00:41:41,699 --> 00:41:43,110 At first, I was angry. 486 00:41:44,769 --> 00:41:46,239 I just couldn't believe it. 487 00:41:48,179 --> 00:41:50,679 I wasn't going to care whether he dies or not. 488 00:41:54,050 --> 00:41:56,320 But then I thought I should hear what he has to say... 489 00:41:59,889 --> 00:42:02,190 and watch him until he wakes up. 490 00:42:19,980 --> 00:42:21,079 What are you going to do? 491 00:42:25,650 --> 00:42:26,650 Ms. Kwon? 492 00:42:26,651 --> 00:42:28,579 I'm thinking right now. 493 00:42:28,949 --> 00:42:31,289 Thinking wouldn't solve this problem. 494 00:42:32,889 --> 00:42:33,889 We don't... 495 00:42:35,090 --> 00:42:37,030 need to make any move now. 496 00:42:37,590 --> 00:42:38,760 We still have time. 497 00:42:40,099 --> 00:42:42,159 They wouldn't use Baek Seung Kyu now. 498 00:42:43,599 --> 00:42:44,599 You're certain. 499 00:42:45,199 --> 00:42:46,500 That's what Jae Won would do. 500 00:42:51,940 --> 00:42:53,010 What kind of deal... 501 00:42:55,179 --> 00:42:56,809 did Seo Jae Won make? 502 00:42:58,250 --> 00:42:59,250 Deal? 503 00:43:00,650 --> 00:43:02,690 Did you think I wouldn't know? 504 00:43:03,420 --> 00:43:06,519 There's no way Jae Won would just let you go. 505 00:43:11,789 --> 00:43:15,400 She said she'll pay me more than you. 506 00:43:16,570 --> 00:43:19,638 "I'm sure you left some evidence when you cleaned up her dirt." 507 00:43:19,639 --> 00:43:20,639 That's what she said. 508 00:43:25,670 --> 00:43:26,880 That sounds like... 509 00:43:28,579 --> 00:43:30,309 you did leave evidence. 510 00:43:31,179 --> 00:43:32,349 I'm disappointed. 511 00:43:33,519 --> 00:43:34,880 No way. 512 00:43:36,019 --> 00:43:37,489 Look who I'm next to right now. 513 00:43:47,659 --> 00:43:49,670 (Flu shots now available) 514 00:44:24,329 --> 00:44:25,530 Keep searching. 515 00:44:31,570 --> 00:44:32,610 What? 516 00:44:32,809 --> 00:44:34,840 You need to watch the news now. 517 00:44:37,449 --> 00:44:38,679 Breaking news. 518 00:44:39,050 --> 00:44:41,879 The prosecution has begun the seizure... 519 00:44:41,880 --> 00:44:44,619 on Yein Arts Scholarship Foundation that is known... 520 00:44:44,849 --> 00:44:46,695 as an art scholarship foundation for millions of dollars of bribery, 521 00:44:46,719 --> 00:44:48,158 embezzlement of donations, 522 00:44:48,159 --> 00:44:49,889 and recruitment corruption. 523 00:44:50,329 --> 00:44:52,799 Yein Arts Scholarship Foundation is founded by the current Minister... 524 00:44:52,800 --> 00:44:54,259 of Culture and Tourism Kwon Young Ik... 525 00:44:54,260 --> 00:44:55,300 Yes, Minister Kwon. 526 00:44:55,460 --> 00:44:57,546 Schedule a meeting with Assemblyman Park immediately. 527 00:44:57,570 --> 00:44:58,890 I have a lot to discuss with him. 528 00:45:00,440 --> 00:45:03,869 His schedule is fully booked. You won't be able to meet him now. 529 00:45:05,269 --> 00:45:06,510 What do you mean? 530 00:45:07,239 --> 00:45:08,280 I'm hanging up. 531 00:45:35,670 --> 00:45:38,609 Regarding Yein Arts Scholarship Foundation's millions... 532 00:45:38,610 --> 00:45:39,979 of dollars of bribery, embezzlement of donations, 533 00:45:39,980 --> 00:45:41,510 and recruitment corruption... 534 00:45:46,480 --> 00:45:47,480 (Leave of Absence) 535 00:45:50,190 --> 00:45:51,949 - What's this? - I want to take a break. 536 00:45:52,420 --> 00:45:53,619 For about six months. 537 00:45:58,329 --> 00:45:59,360 Do you think... 538 00:46:00,730 --> 00:46:02,199 I'd accept this? 539 00:46:02,900 --> 00:46:05,269 I haven't rested in the last four years. 540 00:46:06,030 --> 00:46:09,909 Now that someone who deserves the position is here, 541 00:46:10,570 --> 00:46:12,340 I may take a break. 542 00:46:15,110 --> 00:46:16,190 Do you think this is funny? 543 00:46:17,980 --> 00:46:19,079 I meant it. 544 00:46:20,280 --> 00:46:21,449 Is everything all right? 545 00:46:21,949 --> 00:46:23,019 Why a long face? 546 00:46:27,460 --> 00:46:28,519 You are... 547 00:46:29,420 --> 00:46:30,789 completely wrong. 548 00:46:32,130 --> 00:46:34,260 In the end, it will affect Dereve. 549 00:46:35,159 --> 00:46:36,199 Are you sure... 550 00:46:37,730 --> 00:46:39,290 it's not just you who will be affected? 551 00:46:43,739 --> 00:46:44,809 Baek Seung Kyu. 552 00:46:48,809 --> 00:46:49,980 Where did you take him? 553 00:47:05,730 --> 00:47:07,598 Your family, your company, 554 00:47:07,599 --> 00:47:10,469 and your great image. You have a lot to fight for. 555 00:47:12,570 --> 00:47:13,639 But I don't. 556 00:47:13,900 --> 00:47:16,539 I can give up my family and art. 557 00:47:17,769 --> 00:47:19,139 Can you do that? 558 00:47:53,039 --> 00:47:55,480 So, Seo Jae Won did take action on Assemblyman Park. 559 00:47:59,480 --> 00:48:00,920 What about the payment? 560 00:48:06,119 --> 00:48:08,320 - What's this? - An article... 561 00:48:09,219 --> 00:48:11,289 you'd be intrigued. 562 00:48:13,559 --> 00:48:14,599 But... 563 00:48:15,059 --> 00:48:16,469 I decide on the release date. 564 00:48:17,769 --> 00:48:20,569 (Pesticide Poisoning in Abandoned Factory) 565 00:48:20,570 --> 00:48:23,539 (1st suspect) 566 00:48:25,369 --> 00:48:27,178 (Murder tool 1) 567 00:48:27,179 --> 00:48:28,439 (Baek Seung Kyu) 568 00:48:28,440 --> 00:48:29,948 (Kwon Young Ik, 65, Chairman of Yein Foundation) 569 00:48:29,949 --> 00:48:32,109 (Nam Tae Ju, 53, former violent crimes unit detective) 570 00:48:34,179 --> 00:48:35,479 (Heo Soon Young, 45, dead) 571 00:48:35,480 --> 00:48:37,618 (Affair) 572 00:48:37,619 --> 00:48:39,819 (Kwon Yoon Jin, 43, artist, affair with Heo Soon Young) 573 00:48:46,460 --> 00:48:47,500 Soo Jin. 574 00:48:48,400 --> 00:48:49,400 Aren't you going home? 575 00:48:49,401 --> 00:48:51,829 No, I need to look at some data. 576 00:48:52,070 --> 00:48:53,400 - I see. - What about you? 577 00:48:54,099 --> 00:48:55,399 I'm here to pick something up. 578 00:48:55,400 --> 00:48:56,409 Bye. 579 00:48:57,110 --> 00:48:58,940 - Detective Lee. - Yes? 580 00:48:59,170 --> 00:49:01,738 For what reason, was Seo Jae Won arrested... 581 00:49:01,739 --> 00:49:03,349 as a suspect without a warrant? 582 00:49:05,110 --> 00:49:07,050 He wasn't even found home, 583 00:49:07,280 --> 00:49:09,949 but in the factory ground far away from home. 584 00:49:10,889 --> 00:49:11,920 Oh, well... 585 00:49:12,420 --> 00:49:15,119 The circumstantial evidence was pretty clear. 586 00:49:16,289 --> 00:49:18,259 Regarding their divorce lawsuit and the issue at the company. 587 00:49:18,260 --> 00:49:20,259 Any other suspect other than Seo Jae Won? 588 00:49:20,260 --> 00:49:21,900 What about Kim Sang Bum or Kwon Yoon Jin? 589 00:49:22,760 --> 00:49:24,399 They all had an alibi. 590 00:49:24,400 --> 00:49:27,099 I didn't see the point of investigating them. 591 00:49:29,769 --> 00:49:30,769 Okay. 592 00:49:31,210 --> 00:49:32,769 Bye now. 593 00:49:41,619 --> 00:49:45,289 He didn't know Kwon Yoon Jin's alibi was wrong? 594 00:49:49,619 --> 00:49:51,429 Why can't you get a hold of Assemblyman Park? 595 00:49:51,829 --> 00:49:54,159 - What did his secretaries say? - I keep calling them. 596 00:50:02,039 --> 00:50:03,210 What brings you home? 597 00:50:08,440 --> 00:50:09,539 Trouble getting a hold... 598 00:50:10,750 --> 00:50:11,909 of Assemblyman Park? 599 00:50:23,230 --> 00:50:24,230 You should... 600 00:50:25,690 --> 00:50:27,230 make a decision now. 601 00:50:35,099 --> 00:50:38,469 Kwon Young Ik was at the scene for sure. 602 00:50:39,510 --> 00:50:41,840 He'd be the biggest victim of the recording. 603 00:50:43,480 --> 00:50:44,780 Then what about Kwon Yoon Jin? 604 00:50:48,849 --> 00:50:51,719 What about Nam Tae Ju? He visited your home too. 605 00:50:53,860 --> 00:50:56,289 You could've been dead, Jae Won. 606 00:50:58,960 --> 00:51:01,059 Which side is Nam Tae Ju on? 607 00:51:01,730 --> 00:51:02,760 Kwon Young Ik? 608 00:51:03,329 --> 00:51:04,329 Or Kwon Yoon Jin? 609 00:51:04,330 --> 00:51:06,029 Do you think this is what Soon Young wanted? 610 00:51:06,030 --> 00:51:07,399 I need clear evidence. 611 00:51:07,400 --> 00:51:08,638 Are you sure about this? 612 00:51:08,639 --> 00:51:10,339 To see what they're after... 613 00:51:10,340 --> 00:51:12,139 How long do you think you can ignore me? 614 00:51:15,409 --> 00:51:18,150 I'm not going to disappear, Jae Won. 615 00:51:45,239 --> 00:51:46,409 You cannot go in there. 616 00:51:48,579 --> 00:51:49,639 You need to leave. 617 00:51:52,550 --> 00:51:53,619 I'll call you back. 618 00:51:54,480 --> 00:51:56,719 I know you're busy, but I'm here again. 619 00:51:57,889 --> 00:51:59,389 You've become pretty reckless. 620 00:51:59,960 --> 00:52:01,389 Where do you think you are? 621 00:52:01,519 --> 00:52:02,559 Where else? 622 00:52:03,159 --> 00:52:04,859 Minister Kwon Young Ik's... 623 00:52:04,860 --> 00:52:07,059 final destination of his political career. 624 00:52:10,199 --> 00:52:13,170 Did you think some rumour could affect me? 625 00:52:16,000 --> 00:52:17,070 Then... 626 00:52:19,409 --> 00:52:20,579 how about this? 627 00:52:21,280 --> 00:52:22,510 Seung Kyu... 628 00:52:23,380 --> 00:52:25,010 He fell from the rooftop. 629 00:52:26,150 --> 00:52:28,790 He was threatening me and trying to die together. I had no choice. 630 00:52:31,050 --> 00:52:32,119 Is he dead? 631 00:52:35,190 --> 00:52:36,559 What do I do now, Dad? 632 00:52:40,900 --> 00:52:42,199 Come home right now. 633 00:52:43,969 --> 00:52:47,269 The recording file you've been working so hard to find. 634 00:52:48,139 --> 00:52:49,239 Is this the one? 635 00:52:50,210 --> 00:52:51,239 That doesn't say... 636 00:52:52,340 --> 00:52:54,979 Yoon Jin pushed him. 637 00:52:54,980 --> 00:52:55,980 You're right. 638 00:52:57,150 --> 00:52:59,780 She said he fell, not that she pushed him. 639 00:53:00,650 --> 00:53:02,518 But when this file is disclosed, 640 00:53:02,519 --> 00:53:06,150 it doesn't matter whether he fell or he was pushed. 641 00:53:08,059 --> 00:53:09,928 What matters is that you tried to cover it up... 642 00:53:09,929 --> 00:53:11,889 even though you knew. 643 00:53:14,099 --> 00:53:15,130 In fact, 644 00:53:16,500 --> 00:53:17,670 Seung Kyu is up now. 645 00:53:18,070 --> 00:53:19,099 Do you think... 646 00:53:20,670 --> 00:53:22,139 I'll let you get away with that? 647 00:53:22,369 --> 00:53:23,510 Don't. 648 00:53:25,710 --> 00:53:27,940 - What? - You'll have to make a decision. 649 00:53:30,579 --> 00:53:32,550 Whether to protect your minister position... 650 00:53:34,820 --> 00:53:36,480 or your daughter. 651 00:54:26,230 --> 00:54:28,239 (Restricted Area) 652 00:54:38,050 --> 00:54:39,050 Hello. 653 00:54:45,420 --> 00:54:46,489 It's me. 654 00:54:47,190 --> 00:54:48,360 How do you feel? 655 00:54:48,920 --> 00:54:49,960 Don't push yourself. 656 00:54:51,230 --> 00:54:52,260 What about... 657 00:54:53,530 --> 00:54:54,530 Ms. Seo? 658 00:54:55,599 --> 00:54:56,730 She'll be here soon. 659 00:54:58,230 --> 00:55:00,400 - Did you have lunch? - I already did. 660 00:55:09,610 --> 00:55:10,650 You're here. 661 00:55:12,050 --> 00:55:13,050 Sung Hee. 662 00:55:41,480 --> 00:55:42,510 Well done. 663 00:55:55,059 --> 00:55:56,659 I'm really sorry, Ms. Seo. 664 00:56:01,659 --> 00:56:02,699 I'm so sorry. 665 00:56:12,340 --> 00:56:14,110 About what we're planning, 666 00:56:14,909 --> 00:56:16,309 don't you think it's too dangerous? 667 00:56:17,650 --> 00:56:20,550 Without that, we can't induce them. 668 00:56:23,050 --> 00:56:24,989 In the end, it's me who they want. 669 00:56:26,119 --> 00:56:27,789 What if something goes wrong with you? 670 00:56:30,329 --> 00:56:31,389 What could go wrong? 671 00:58:06,219 --> 00:58:09,920 (Mr. Yoon, Dereve) 672 00:59:18,489 --> 00:59:19,989 So we met again. 673 01:00:31,769 --> 01:00:35,569 (My Happy Ending) 674 01:00:35,570 --> 01:00:38,469 You would've done the same if you were me. 675 01:00:38,769 --> 01:00:40,380 He was hiding like a rat. 676 01:00:40,480 --> 01:00:42,940 Don't think you know everything. 677 01:00:43,139 --> 01:00:44,948 I've thought about him. 678 01:00:44,949 --> 01:00:47,280 Maybe he was Yein Foundation's scholarship student. 679 01:00:47,449 --> 01:00:50,619 I heard about a shameful incident recently. 680 01:00:50,789 --> 01:00:53,619 You will have to take responsibility for what you said. 681 01:00:53,989 --> 01:00:56,860 I thought I overcame it, but it's still the same. 682 01:00:57,090 --> 01:00:59,489 Look at me. I will be in front of you. 683 01:00:59,789 --> 01:01:01,158 I'm here to give you a gift. 684 01:01:01,159 --> 01:01:02,400 I thought you'd like it. 685 01:01:03,159 --> 01:01:04,369 You're no fun. 46557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.