All language subtitles for law.and.order.organized.crime.s04e03.720p.hdtv.x264-syncopy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,210 --> 00:00:08,066 In the nation's largest city, 2 00:00:08,091 --> 00:00:10,885 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:10,927 --> 00:00:12,512 are hunted by the detectives 4 00:00:12,554 --> 00:00:15,724 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:15,765 --> 00:00:18,268 These are their stories. 6 00:00:19,769 --> 00:00:20,854 We need to talk. 7 00:00:20,895 --> 00:00:22,939 I don't think that's such a good idea. 8 00:00:22,981 --> 00:00:24,190 You did the other night. 9 00:00:24,232 --> 00:00:26,651 You are married. 10 00:00:26,693 --> 00:00:28,194 - How's Mom? - We've been looking at 11 00:00:28,236 --> 00:00:30,572 long-term care facilities for Mom. 12 00:00:30,613 --> 00:00:33,575 You OK? 13 00:00:33,616 --> 00:00:36,036 Officer Bashir is with the Hate Crimes Unit. 14 00:00:36,077 --> 00:00:37,871 It wasn't a hate crime. 15 00:00:41,833 --> 00:00:43,335 It was an assassination. 16 00:00:43,376 --> 00:00:45,628 A high-caliber round. 17 00:00:45,670 --> 00:00:48,048 Now they're trying to cover up their tracks. 18 00:00:48,840 --> 00:00:50,383 Well, looks like we found our bomber. 19 00:00:50,425 --> 00:00:51,652 We found one, we'll find the other. 20 00:01:15,158 --> 00:01:16,743 Something I could get you? 21 00:01:16,785 --> 00:01:20,121 My friend Liam says you have the best party favors. 22 00:01:21,373 --> 00:01:23,583 I'm sure I have exactly what you're looking for. 23 00:01:27,003 --> 00:01:29,589 Watch the counter for me. 24 00:01:29,631 --> 00:01:30,715 Follow me. 25 00:01:37,764 --> 00:01:38,890 Beautiful, isn't it? 26 00:01:38,932 --> 00:01:40,767 It is. 27 00:01:40,809 --> 00:01:42,185 Built on an AKM receiver? 28 00:01:42,227 --> 00:01:43,853 Yes. 29 00:01:43,895 --> 00:01:45,772 Not available in the States, obviously, 30 00:01:45,814 --> 00:01:47,607 but offers the same caliber as the Dragunov 31 00:01:47,649 --> 00:01:49,609 and a range up to a thousand meters. 32 00:01:49,651 --> 00:01:52,904 Longer, with smaller grain ammo. 33 00:01:54,989 --> 00:01:56,700 You have cartridges in stock? 34 00:01:56,741 --> 00:01:58,326 We don't sell bullets. 35 00:01:58,368 --> 00:02:02,622 Nothing that leaves my shop can be used to kill 36 00:02:02,664 --> 00:02:04,541 in their present condition. 37 00:02:06,334 --> 00:02:08,336 Need a 9-millimeter. 38 00:02:13,883 --> 00:02:15,385 SIG Sauer. 39 00:02:17,971 --> 00:02:19,347 CZ. 40 00:02:20,598 --> 00:02:22,392 Glock. 41 00:04:50,248 --> 00:04:52,917 Papa! Papa! 42 00:04:52,959 --> 00:04:55,086 - Papa! - Karim! 43 00:04:55,128 --> 00:04:56,880 - Papa! - Karim! 44 00:05:52,435 --> 00:05:53,937 Hello there. 45 00:05:53,978 --> 00:05:55,146 Well, you look like hell. 46 00:05:55,188 --> 00:05:56,564 I almost got blown up last night. 47 00:05:56,606 --> 00:05:57,607 What's your excuse? 48 00:05:57,649 --> 00:05:59,693 - Oh, now stop it, you two. - OK. 49 00:05:59,734 --> 00:06:01,277 Come on, honey, just sit down. 50 00:06:01,319 --> 00:06:03,029 I can't. I got to get to the office. 51 00:06:03,071 --> 00:06:05,281 You're just like your father. 52 00:06:05,323 --> 00:06:08,618 The two of you never take any time for yourselves. 53 00:06:08,660 --> 00:06:10,286 Even Batman sleeps. 54 00:06:10,328 --> 00:06:11,955 Not enough. 55 00:06:13,331 --> 00:06:15,792 When's the last time you talked to Sharon and Dee? 56 00:06:15,834 --> 00:06:17,293 Mm, been a while. 57 00:06:17,335 --> 00:06:20,755 Well, they want to know how bad it's gotten with Mom. 58 00:06:20,797 --> 00:06:22,173 Joe Jr. too. 59 00:06:22,215 --> 00:06:23,800 You're in touch, right? 60 00:06:23,842 --> 00:06:26,302 Well, kind of difficult seeing how he's still overseas. 61 00:06:26,344 --> 00:06:28,555 - He's in New York. - Been here for months. 62 00:06:34,936 --> 00:06:36,980 He got discharged. 63 00:06:37,022 --> 00:06:38,898 Not a story for me to tell. 64 00:06:38,940 --> 00:06:41,818 I'm surprised you haven't connected. 65 00:06:41,860 --> 00:06:43,862 Yeah, me too. 66 00:06:47,741 --> 00:06:50,201 So, 67 00:06:50,243 --> 00:06:53,621 so I was thinking about having a big dinner, invite everyone. 68 00:06:53,663 --> 00:06:55,874 I'll cook. You don't have to do anything, 69 00:06:55,915 --> 00:06:59,377 just show up to your house. 70 00:06:59,419 --> 00:07:01,629 It'll be easy. 71 00:07:01,671 --> 00:07:03,173 You want it here? 72 00:07:03,214 --> 00:07:04,692 Well, I can't have it in my hotel room. 73 00:07:04,716 --> 00:07:06,092 What's the occasion? 74 00:07:06,134 --> 00:07:07,486 I thought it'd be a nice send-off for Mom. 75 00:07:07,510 --> 00:07:09,346 - Like a Last Supper? - Don't be an ass. 76 00:07:09,387 --> 00:07:11,032 I meant before she goes to that place you found. 77 00:07:11,056 --> 00:07:12,140 I didn't find the place. 78 00:07:12,182 --> 00:07:13,308 She found the place. 79 00:07:13,350 --> 00:07:14,950 She wants to go. I don't want her to go. 80 00:07:14,976 --> 00:07:16,370 I don't want her to go either, I guess. 81 00:07:16,394 --> 00:07:17,896 And I don't care who found it, but... 82 00:07:17,937 --> 00:07:19,373 I don't want to have this discussion. 83 00:07:19,397 --> 00:07:20,708 - We're near the end. - You know that, right? 84 00:07:20,732 --> 00:07:22,376 When do you want... by the time you get into it... 85 00:07:22,400 --> 00:07:23,544 - Bye, Ma, I love you. - By the time you want 86 00:07:23,568 --> 00:07:25,653 to talk about it, it'll be too late! 87 00:07:35,288 --> 00:07:36,998 I don't know what's worse, 88 00:07:37,040 --> 00:07:39,876 nearly dying in an explosion or being called to the carpet 89 00:07:39,918 --> 00:07:41,961 for almost dying in an explosion. 90 00:07:42,003 --> 00:07:43,963 It's the second one. 91 00:07:46,299 --> 00:07:49,719 You know, this reminds me of something. 92 00:07:51,304 --> 00:07:54,391 When we got in that fight after Academy graduation. 93 00:07:54,432 --> 00:07:57,352 Can't believe that was 15 years ago. 94 00:07:57,394 --> 00:08:00,230 I can't believe we got away with just a slap on the wrist. 95 00:08:04,859 --> 00:08:09,197 So, uh, how bad do you think? 96 00:08:09,239 --> 00:08:10,782 Either we're off the case 97 00:08:10,824 --> 00:08:13,034 or they force us to work together. 98 00:08:13,076 --> 00:08:15,203 Mm. So lose-lose. 99 00:08:17,789 --> 00:08:21,001 I think they just prefer if things stopped blowing up. 100 00:08:21,042 --> 00:08:22,377 Yeah. 101 00:08:24,004 --> 00:08:26,131 I guess we better play nice then. 102 00:08:30,301 --> 00:08:33,179 I'll have my team process the warehouse. 103 00:08:33,221 --> 00:08:35,765 And I know you're short a guy, 104 00:08:35,807 --> 00:08:38,977 so I'm happy to lend you Officer Bashir in the interim. 105 00:08:39,019 --> 00:08:41,146 I appreciate that. 106 00:08:41,187 --> 00:08:42,689 Send them in. 107 00:08:49,988 --> 00:08:54,075 So what we have is 108 00:08:54,117 --> 00:08:56,911 these guys that correlate to... 109 00:08:56,953 --> 00:08:58,413 All right, body in the warehouse. 110 00:08:58,455 --> 00:09:00,874 Belonged to Ahmad Mahmoud, 111 00:09:00,915 --> 00:09:02,792 known explosives expert 112 00:09:02,834 --> 00:09:05,962 that Interpol had their eyes on for quite a while. 113 00:09:06,004 --> 00:09:07,339 They didn't pick him up? 114 00:09:07,380 --> 00:09:08,649 No, they were nice enough to make him our problem. 115 00:09:08,673 --> 00:09:10,425 Well, he's nobody's problem anymore. 116 00:09:10,467 --> 00:09:13,011 Guess his partnership with the shooter was conditional. 117 00:09:13,053 --> 00:09:14,637 Tying up loose ends. 118 00:09:14,679 --> 00:09:16,639 Bomb maker, Asher Klein. 119 00:09:16,681 --> 00:09:19,267 OK, so how do we know the imam wasn't a loose end? 120 00:09:19,309 --> 00:09:20,810 Wh-what's that supposed to mean? 121 00:09:20,852 --> 00:09:22,479 I'm just asking a question. 122 00:09:22,520 --> 00:09:25,273 We're assuming he's a target in all this. 123 00:09:25,315 --> 00:09:27,251 What if he was something they were trying to cover up? 124 00:09:27,275 --> 00:09:28,276 He was murdered. 125 00:09:28,318 --> 00:09:29,337 Yeah, but you don't know why. 126 00:09:29,361 --> 00:09:30,779 Maybe this is the why. 127 00:09:30,820 --> 00:09:33,365 It would answer a question that's been bothering me. 128 00:09:33,406 --> 00:09:36,201 I mean, why blow up a mosque and draw all that attention 129 00:09:36,242 --> 00:09:37,410 just to kill him? 130 00:09:37,452 --> 00:09:39,079 Mugging gone wrong, hit and run. 131 00:09:39,120 --> 00:09:40,598 There are simpler ways to kill a guy. 132 00:09:40,622 --> 00:09:42,332 Unless there was something at the mosque 133 00:09:42,374 --> 00:09:44,143 that they were trying to get rid of at the same time. 134 00:09:44,167 --> 00:09:46,169 The bombing wasn't just to cover the kill, 135 00:09:46,211 --> 00:09:48,004 but to dispose of evidence. 136 00:09:48,046 --> 00:09:49,673 Evidence of the imam's involvement? 137 00:09:49,714 --> 00:09:51,400 - Or how they're using him. - Hey, tell you what, 138 00:09:51,424 --> 00:09:53,385 Sam and I will go, check out his office, 139 00:09:53,426 --> 00:09:54,886 see if we didn't miss anything. 140 00:09:54,928 --> 00:09:56,179 Sorry. Had an interview. 141 00:09:56,221 --> 00:09:58,014 Yeah? Looking for a new gig? 142 00:09:58,056 --> 00:10:00,517 No. On the "TODAY" show. 143 00:10:03,311 --> 00:10:05,522 Don't let me interrupt. 144 00:10:05,563 --> 00:10:07,232 We get anything from the warehouse? 145 00:10:07,273 --> 00:10:08,709 Shaw's team is still processing it, 146 00:10:08,733 --> 00:10:10,944 but we do have forensics back from that slug 147 00:10:10,985 --> 00:10:12,004 you pulled from the mosque. 148 00:10:12,028 --> 00:10:13,238 And? 149 00:10:13,279 --> 00:10:15,740 Guns leave microscopic tracings on rounds 150 00:10:15,782 --> 00:10:17,033 like ballistic fingerprints. 151 00:10:17,075 --> 00:10:18,368 That we know. 152 00:10:18,410 --> 00:10:22,205 What I've never seen before is this. 153 00:10:22,247 --> 00:10:24,541 According to the markings, this particular gun 154 00:10:24,582 --> 00:10:26,960 has had a hand in four different murders 155 00:10:27,002 --> 00:10:28,420 over the last two years. 156 00:10:28,461 --> 00:10:30,255 They have no markers in common. 157 00:10:30,296 --> 00:10:31,715 They even have different calibers. 158 00:10:31,756 --> 00:10:33,234 Kind of suggests different shooters. 159 00:10:33,258 --> 00:10:35,844 - Rental maybe? - You can rent guns? 160 00:10:35,885 --> 00:10:37,530 Oh, yeah. There's a big black market for weapons 161 00:10:37,554 --> 00:10:38,972 you can't find in the States. 162 00:10:39,014 --> 00:10:40,807 Guns for hire, literally. 163 00:10:40,849 --> 00:10:42,851 Look, I got a CI that might be able to point us 164 00:10:42,892 --> 00:10:43,977 in the right direction. 165 00:10:44,019 --> 00:10:46,146 Great. You and Jet run down a lead. 166 00:10:46,187 --> 00:10:49,024 Actually, um, there was another avenue 167 00:10:49,065 --> 00:10:53,194 that I was thinking of pursuing first, if that's OK? 168 00:10:53,236 --> 00:10:55,113 Vargas can handle that. 169 00:10:59,451 --> 00:11:00,744 Jet. 170 00:11:07,709 --> 00:11:08,668 Are you OK? 171 00:11:08,710 --> 00:11:09,669 Yeah. 172 00:11:09,711 --> 00:11:10,837 Are you sure? 173 00:11:10,879 --> 00:11:12,255 Because you haven't seemed OK 174 00:11:12,297 --> 00:11:15,175 since you got back from Whelan's memorial in D.C. 175 00:11:16,801 --> 00:11:18,845 Neither has Reyes. 176 00:11:20,472 --> 00:11:23,767 Listen, these things happen. 177 00:11:23,808 --> 00:11:25,727 No judgment here. 178 00:11:25,769 --> 00:11:27,896 But when it starts to get in the way of work, 179 00:11:27,937 --> 00:11:29,439 then it becomes my problem. 180 00:11:29,481 --> 00:11:31,399 And I got enough problems. 181 00:11:33,985 --> 00:11:35,612 You get me? 182 00:11:35,653 --> 00:11:38,198 I got you. 183 00:11:38,239 --> 00:11:40,533 Handle it. 184 00:11:43,495 --> 00:11:45,497 Hey, what's going on with you? 185 00:11:47,624 --> 00:11:50,293 This guy just waltzes in here 186 00:11:50,335 --> 00:11:53,463 and you just hand him the keys. 187 00:11:54,756 --> 00:11:56,591 Well, look, we're just torturing ourselves 188 00:11:56,633 --> 00:11:58,593 letting that desk sit empty. 189 00:11:58,635 --> 00:12:01,471 And, honestly, I blame myself 190 00:12:01,513 --> 00:12:03,223 for letting it go on this long. 191 00:12:03,264 --> 00:12:05,141 Not that easy for me to just let go. 192 00:12:05,183 --> 00:12:07,852 You know, it's not just Jamie. 193 00:12:09,562 --> 00:12:11,189 Right? 194 00:12:13,858 --> 00:12:16,528 You're sleeping in your car, Bobby. 195 00:12:18,071 --> 00:12:19,823 Not talking about this. 196 00:12:19,864 --> 00:12:23,326 Well, I'm not blind and I know what's going on. 197 00:12:23,368 --> 00:12:25,662 You know, don't drag Jet into your BS. 198 00:12:25,704 --> 00:12:27,789 - It's not healthy for anyone. - Oh, OK. 199 00:12:27,831 --> 00:12:30,333 And you would know all about that. 200 00:12:32,752 --> 00:12:34,421 Right? 201 00:12:45,015 --> 00:12:48,393 This is none of your business. 202 00:12:48,435 --> 00:12:51,730 Stop making it my business. 203 00:12:59,529 --> 00:13:02,699 Luis told me you could help with party favors. 204 00:13:02,741 --> 00:13:04,868 Follow me. 205 00:13:12,959 --> 00:13:15,670 Be careful. 206 00:13:15,712 --> 00:13:19,382 M40's great, but I was thinking of something 207 00:13:19,424 --> 00:13:23,053 a little more un-American. 208 00:13:23,094 --> 00:13:24,971 Hécate? 209 00:13:25,013 --> 00:13:26,931 - A Sako, maybe? - Hmm. 210 00:13:32,312 --> 00:13:33,813 We don't sell bullets here. 211 00:13:33,855 --> 00:13:36,566 Nothing leaves my shop that can be used to kill 212 00:13:36,608 --> 00:13:38,068 in their present condition. 213 00:13:43,907 --> 00:13:45,116 Incoming. 214 00:13:45,158 --> 00:13:46,910 He's armed. 215 00:13:46,951 --> 00:13:49,079 Understood. 216 00:13:49,120 --> 00:13:51,039 How much is this? 217 00:13:51,081 --> 00:13:52,874 Worth every penny. 218 00:14:00,548 --> 00:14:02,592 Are we dealing or gossiping? 219 00:14:02,634 --> 00:14:04,427 Your sponsor. 220 00:14:04,469 --> 00:14:06,638 My son doesn't trust him. 221 00:14:06,680 --> 00:14:08,890 I'm coming back there. 222 00:14:08,932 --> 00:14:11,643 That'd be a mistake. 223 00:14:11,685 --> 00:14:13,245 He's a criminal. I don't trust him either. 224 00:14:13,269 --> 00:14:15,313 You're escalating. Just get out of there. 225 00:14:15,355 --> 00:14:18,441 Go. Go. Go. 226 00:14:19,401 --> 00:14:20,652 How you know him? 227 00:14:20,694 --> 00:14:22,904 I met him while I was in the bing. 228 00:14:22,946 --> 00:14:24,447 Hey, come on. 229 00:14:24,489 --> 00:14:26,074 - Go. - OK. 230 00:14:33,665 --> 00:14:36,001 My son doesn't like you. 231 00:14:36,042 --> 00:14:39,170 And I don't like people wasting my time. 232 00:14:45,176 --> 00:14:47,345 Am I wasting my time? 233 00:14:49,681 --> 00:14:51,766 Guess we're done. 234 00:15:00,233 --> 00:15:01,526 Drop it now. 235 00:15:03,361 --> 00:15:04,446 Hands behind your back. 236 00:15:04,487 --> 00:15:06,031 Turn around. 237 00:15:07,866 --> 00:15:09,993 Reyes. 238 00:15:10,035 --> 00:15:11,453 Bobby, stop! 239 00:15:31,598 --> 00:15:32,782 Imam was old school. 240 00:15:32,807 --> 00:15:34,225 Everything's paper. 241 00:15:34,267 --> 00:15:35,553 Got anything? 242 00:15:35,578 --> 00:15:37,771 Applications for refugee status, 243 00:15:37,812 --> 00:15:40,439 flight manifests, real estate records. 244 00:15:40,464 --> 00:15:41,715 Real estate? 245 00:15:41,740 --> 00:15:43,460 Yeah, the charity didn't just fly refugees 246 00:15:43,485 --> 00:15:44,694 out of Afghanistan. 247 00:15:44,719 --> 00:15:46,363 It found them temporary housing. 248 00:15:46,404 --> 00:15:47,822 Hmm. 249 00:15:51,785 --> 00:15:53,745 Stacy, what... what's wrong? 250 00:15:53,787 --> 00:15:55,955 - Uh, it could be nothing. - What? What is it? 251 00:15:55,997 --> 00:15:58,541 One of my ESL students didn't show up today. 252 00:15:58,583 --> 00:16:00,752 The school said his son is missing too. 253 00:16:00,794 --> 00:16:03,046 He's never missed a day. No explanation. 254 00:16:03,088 --> 00:16:04,547 What's the name? 255 00:16:04,589 --> 00:16:06,633 Jamal. Jamal Karzai. 256 00:16:06,675 --> 00:16:08,677 His son is Karim. 257 00:16:08,718 --> 00:16:09,969 He's eight years old. 258 00:16:13,390 --> 00:16:14,933 Flight manifests. 259 00:16:14,974 --> 00:16:16,518 Yes, sir. 260 00:16:27,612 --> 00:16:30,240 Ah, here he is. 261 00:16:30,281 --> 00:16:32,283 So according to these, Jamal's made multiple trips 262 00:16:32,325 --> 00:16:34,744 to and from Afghanistan in the last six weeks. 263 00:16:34,786 --> 00:16:36,204 He went back? 264 00:16:37,997 --> 00:16:40,166 How many times does a refugee have to escape? 265 00:16:52,512 --> 00:16:55,015 Hello. We're looking for Jamal. 266 00:16:55,056 --> 00:16:56,349 Um, over there. 267 00:16:56,391 --> 00:16:59,519 I cannot help you. Sorry. 268 00:16:59,561 --> 00:17:02,313 - She's scared. - Yeah. 269 00:17:02,355 --> 00:17:04,858 But of what? 270 00:17:20,874 --> 00:17:23,084 Wait, is that a stab wound? 271 00:17:23,126 --> 00:17:25,462 I have no idea, but there are sutures. 272 00:17:25,503 --> 00:17:26,921 They're torn open. 273 00:17:26,963 --> 00:17:29,257 Central, we need an ambulance forthwith. 274 00:17:29,299 --> 00:17:32,344 We got a male with severe lacerations to the stomach. 275 00:17:34,679 --> 00:17:36,264 Man's burning up. 276 00:17:38,808 --> 00:17:41,186 Please. Please. 277 00:17:50,362 --> 00:17:52,197 What the hell is that? 278 00:17:59,245 --> 00:18:00,372 Hurry. 279 00:18:00,413 --> 00:18:01,748 Please. 280 00:18:01,790 --> 00:18:03,875 I have to go. 281 00:18:03,917 --> 00:18:07,504 - To go where? - They have him. 282 00:18:07,545 --> 00:18:09,381 My son. 283 00:18:09,422 --> 00:18:12,092 Karim. 284 00:18:12,133 --> 00:18:13,677 They'll kill him. 285 00:18:19,432 --> 00:18:20,684 He shot at us. 286 00:18:20,725 --> 00:18:22,394 I'm talking about what happened after. 287 00:18:22,435 --> 00:18:25,730 Jet was scared of you. 288 00:18:25,772 --> 00:18:28,942 I'm taking you off the street. 289 00:18:30,276 --> 00:18:31,528 Am I suspended? 290 00:18:31,569 --> 00:18:33,279 Desk duty. 291 00:18:33,321 --> 00:18:34,906 Until when? 292 00:18:34,948 --> 00:18:36,741 Until we get you through this. 293 00:18:36,783 --> 00:18:38,076 Stabler and I talked. 294 00:18:38,118 --> 00:18:41,246 We think it's the best course of action. 295 00:18:41,287 --> 00:18:42,956 Dr. Pearson 296 00:18:42,997 --> 00:18:46,584 schedule a time to sit down with him. 297 00:18:46,626 --> 00:18:47,794 The department shrink? 298 00:18:47,836 --> 00:18:50,046 My shrink. 299 00:18:52,549 --> 00:18:55,093 I'd rather keep this off your record. 300 00:18:57,804 --> 00:19:01,599 He's expecting your call, so call him today. 301 00:19:01,641 --> 00:19:03,351 Understood? 302 00:19:10,358 --> 00:19:11,693 He's in bad shape. 303 00:19:11,735 --> 00:19:13,045 He's septic from the wound in his side. 304 00:19:13,069 --> 00:19:14,404 His kidneys are shutting down. 305 00:19:14,446 --> 00:19:16,406 - Can he speak? - He's heavily sedated 306 00:19:16,448 --> 00:19:17,824 to give his body time to recover. 307 00:19:17,866 --> 00:19:20,201 Obviously, we're doing everything we can. 308 00:19:23,663 --> 00:19:24,789 Any idea what caused it? 309 00:19:24,831 --> 00:19:26,666 Well, that's the interesting part. 310 00:19:26,708 --> 00:19:28,060 There's scar tissue around the wound 311 00:19:28,084 --> 00:19:29,544 as if it's been there a while. 312 00:19:29,586 --> 00:19:32,297 It feels constructed. 313 00:19:32,339 --> 00:19:34,424 I don't know how else to say it. 314 00:19:34,466 --> 00:19:36,968 - So it's not an injury? - It's more like a pocket, 315 00:19:37,010 --> 00:19:38,553 like you'd find on a pair of jeans. 316 00:19:38,595 --> 00:19:41,097 And the sutures were recently opened, then sewn shut. 317 00:19:41,139 --> 00:19:43,099 Probably the source of the infection. 318 00:19:43,141 --> 00:19:45,477 I assume that he couldn't have done this to himself. 319 00:19:45,518 --> 00:19:47,145 The pattern of the sutures, 320 00:19:47,187 --> 00:19:49,606 it was definitely someone with medical training. 321 00:19:52,734 --> 00:19:53,943 Hmm. 322 00:19:59,594 --> 00:20:01,384 This was inside him? 323 00:20:01,409 --> 00:20:02,535 Left behind. 324 00:20:02,577 --> 00:20:04,329 Obviously, they missed it. 325 00:20:04,371 --> 00:20:06,081 It's an emerald. 326 00:20:06,122 --> 00:20:07,475 - How do you know? - Next to Colombia, 327 00:20:07,499 --> 00:20:09,352 the emeralds of the Panjshir Valley of Afghanistan 328 00:20:09,376 --> 00:20:11,419 have the highest clarity. 329 00:20:14,381 --> 00:20:15,548 It's my birthstone. 330 00:20:15,590 --> 00:20:17,801 OK. So this guy had a... 331 00:20:17,842 --> 00:20:19,594 Pocket. 332 00:20:19,636 --> 00:20:22,305 A pocket sewn into his side 333 00:20:22,347 --> 00:20:24,516 used for transporting precious gems. 334 00:20:24,557 --> 00:20:27,394 Smuggling ring using refugees as mules. 335 00:20:27,435 --> 00:20:29,145 That's beyond gross. 336 00:20:29,187 --> 00:20:31,773 And they were using the imam's refugee charity 337 00:20:31,815 --> 00:20:33,692 in order to cover up their operation. 338 00:20:33,733 --> 00:20:34,752 That's why they blew up the mosque 339 00:20:34,776 --> 00:20:35,902 to burn their paper trail. 340 00:20:35,944 --> 00:20:37,362 So he was in on it? 341 00:20:37,404 --> 00:20:38,923 - Not necessarily. - Yeah, it's a mess over there. 342 00:20:38,947 --> 00:20:40,716 I mean, our pullout from Afghanistan was so rushed, 343 00:20:40,740 --> 00:20:43,076 it didn't just allow the Taliban to regain power. 344 00:20:43,118 --> 00:20:45,078 It gave rise to a bunch of smaller gangs 345 00:20:45,120 --> 00:20:46,705 that wanted in on the action 346 00:20:46,746 --> 00:20:50,166 opium fields, mineral deposits, caches of weapons. 347 00:20:50,208 --> 00:20:51,668 There's plenty to go around. 348 00:20:51,710 --> 00:20:53,479 So one of these gangs saw an opportunity and took it? 349 00:20:53,503 --> 00:20:54,963 Exactly, I just... 350 00:20:55,005 --> 00:20:56,357 I think the imam found out what they were doing 351 00:20:56,381 --> 00:20:58,216 and they killed him to cover it up. 352 00:20:58,258 --> 00:20:59,551 Fits their MO. 353 00:20:59,592 --> 00:21:01,594 Whoever they are, they've got the boy. 354 00:21:01,636 --> 00:21:03,972 Probably using him as collateral against the father. 355 00:21:04,014 --> 00:21:05,491 So we need to find out everything we can 356 00:21:05,515 --> 00:21:06,891 about Jamal Karzai. 357 00:21:06,933 --> 00:21:08,518 OK, can you run one of your searches? 358 00:21:08,560 --> 00:21:11,104 What's it called? Both: Pattern of Life. 359 00:21:11,146 --> 00:21:12,623 There was someone we met earlier today 360 00:21:12,647 --> 00:21:14,232 I think we should talk to. 361 00:21:14,274 --> 00:21:17,485 She was, uh, scared enough to know too much. 362 00:21:17,527 --> 00:21:19,237 Get to it. 363 00:21:19,279 --> 00:21:20,905 Yep. 364 00:21:25,201 --> 00:21:26,828 Fatima? 365 00:21:26,870 --> 00:21:28,496 We just want to talk. 366 00:21:37,672 --> 00:21:40,175 My brother, he 367 00:21:40,216 --> 00:21:43,428 died a few weeks ago. 368 00:21:43,470 --> 00:21:45,221 He had the same thing. 369 00:21:45,263 --> 00:21:46,473 Sepsis? 370 00:21:46,514 --> 00:21:49,768 Did he have a wound in his side? 371 00:21:49,809 --> 00:21:52,145 Yes. 372 00:21:52,187 --> 00:21:54,981 The men, they... they came for his body. 373 00:21:55,023 --> 00:21:57,484 Do you know who they are? 374 00:21:57,525 --> 00:22:00,570 No. Maalek, 375 00:22:00,612 --> 00:22:03,448 he never told me anything. 376 00:22:03,490 --> 00:22:08,453 When he started working for them, he moved out. 377 00:22:08,495 --> 00:22:10,163 Refused to talk. 378 00:22:10,205 --> 00:22:12,165 He was trying to protect you. 379 00:22:15,085 --> 00:22:17,379 He was so sick. 380 00:22:17,420 --> 00:22:21,508 You know, one time I overheard him on the telephone. 381 00:22:21,549 --> 00:22:25,553 He called their doctor, said he needed help. 382 00:22:25,595 --> 00:22:29,015 But the doctor, 383 00:22:29,057 --> 00:22:31,393 he wouldn't see him. 384 00:22:31,434 --> 00:22:33,561 All right, well, do you remember the doctor's name? 385 00:22:37,440 --> 00:22:39,776 We found two licensed medical practitioners 386 00:22:39,818 --> 00:22:41,778 with the last name Ahmadzai. 387 00:22:41,820 --> 00:22:42,963 Yeah, one's a surgical resident 388 00:22:42,987 --> 00:22:44,322 at Brookside Hospital. 389 00:22:44,364 --> 00:22:46,741 And the other operates a cash and gash 390 00:22:46,783 --> 00:22:48,326 out of a building in Bushwick. 391 00:22:48,368 --> 00:22:49,869 What the hell's a cash and gash? 392 00:22:49,911 --> 00:22:51,454 That's just my name for it. 393 00:22:51,496 --> 00:22:53,056 Plastic surgeon who works on the cheap. 394 00:22:53,081 --> 00:22:54,249 Answers my next question. 395 00:22:54,290 --> 00:22:55,875 Which of them to check out first? 396 00:22:55,917 --> 00:22:57,210 That's the one. 397 00:22:57,252 --> 00:22:59,713 I'm gonna need an address on the gas her. 398 00:22:59,754 --> 00:23:01,339 Yep. 399 00:23:05,510 --> 00:23:08,138 - Good afternoon. - I'd like to see Dr. Ahmadzai. 400 00:23:08,179 --> 00:23:10,223 I'm afraid we don't do hair plugs. 401 00:23:11,599 --> 00:23:14,728 Uh, why don't you just go get him? 402 00:23:33,955 --> 00:23:35,498 Where's the kid? Where's Karim? 403 00:23:35,540 --> 00:23:36,851 I don't know what you're talking about. 404 00:23:36,875 --> 00:23:38,043 Oh, we know about Jamal. 405 00:23:38,084 --> 00:23:39,544 We know you sewed him up. 406 00:23:39,586 --> 00:23:41,421 I don't know anything about a kid, I swear. 407 00:23:41,463 --> 00:23:42,964 All right. 408 00:23:46,968 --> 00:23:48,803 Got you something. 409 00:23:48,845 --> 00:23:50,597 Candy bar. 410 00:23:58,813 --> 00:23:59,981 I'm starting to think 411 00:24:00,023 --> 00:24:02,567 that you have a soft spot for that kid. 412 00:24:02,609 --> 00:24:04,819 He's quiet. 413 00:24:04,861 --> 00:24:08,073 I like quiet. 414 00:24:08,114 --> 00:24:12,118 And I like getting what I pay for. 415 00:24:12,160 --> 00:24:14,079 We have problem? 416 00:24:14,120 --> 00:24:16,206 No problem. 417 00:24:16,247 --> 00:24:17,957 No problem at all. 418 00:24:29,844 --> 00:24:32,197 I told you, I don't know anything. 419 00:24:32,222 --> 00:24:34,349 So I'll tell you what I know. 420 00:24:34,391 --> 00:24:36,351 If Jamal Karzai dies, 421 00:24:36,393 --> 00:24:38,853 that makes you an accessory to murder. 422 00:24:38,895 --> 00:24:40,647 If that boy dies, 423 00:24:40,689 --> 00:24:43,566 I'll personally make sure that you never see the light of day. 424 00:24:49,572 --> 00:24:52,075 So 425 00:24:52,117 --> 00:24:54,244 It says you were born in Kabul? 426 00:24:54,285 --> 00:24:56,204 - Yes. - Mm-hmm. 427 00:24:56,246 --> 00:24:58,623 Were you there during the pullout? 428 00:24:58,665 --> 00:25:01,710 No, but I still have family over there. 429 00:25:01,751 --> 00:25:04,212 Oh, do you? 430 00:25:04,254 --> 00:25:05,714 What do you think they would say 431 00:25:05,755 --> 00:25:07,590 if they knew what you were doing? 432 00:25:10,135 --> 00:25:12,095 You're Muslim, right? 433 00:25:12,137 --> 00:25:14,014 - Yes. - Practicing? 434 00:25:14,055 --> 00:25:15,390 Mm-hmm. 435 00:25:15,432 --> 00:25:19,102 God does not judge you by the oaths you speak... 436 00:25:21,104 --> 00:25:23,606 But by your intentions. 437 00:25:25,108 --> 00:25:29,237 I thought you'd like to see a few of your victims. 438 00:25:29,279 --> 00:25:31,781 This young woman had a restraining order 439 00:25:31,823 --> 00:25:33,283 against her ex. 440 00:25:33,324 --> 00:25:36,870 He rented from you because he couldn't legally own a gun. 441 00:25:36,911 --> 00:25:39,581 Because the courts knew he would do this. 442 00:25:43,209 --> 00:25:47,339 This young man worked a fast food job to help his family. 443 00:25:47,380 --> 00:25:49,424 He was killed in a botched robbery 444 00:25:49,466 --> 00:25:53,595 by a parolee that couldn't even pass a background check. 445 00:25:53,636 --> 00:25:56,139 But he could rent a gun from you. 446 00:25:57,891 --> 00:26:01,269 Three more victims, all shot dead by the same gun. 447 00:26:01,311 --> 00:26:04,731 I'm not responsible for these people. 448 00:26:04,773 --> 00:26:06,566 - Or for my clients. - Cut the BS. 449 00:26:06,608 --> 00:26:08,109 You know exactly what your clients do 450 00:26:08,151 --> 00:26:09,611 once they leave your shop. 451 00:26:09,652 --> 00:26:11,780 And you make a tidy profit off it, blood money. 452 00:26:11,821 --> 00:26:15,617 So what if someone ran off with your investment? 453 00:26:15,658 --> 00:26:18,787 You must have records, names, addresses, phone numbers. 454 00:26:18,828 --> 00:26:20,538 Not for me to know. 455 00:26:20,580 --> 00:26:24,459 They put a deposit down, they come back with the guns. 456 00:26:24,501 --> 00:26:26,878 They always come back. 457 00:26:26,920 --> 00:26:28,838 She can't help us. 458 00:26:28,880 --> 00:26:31,049 Yeah, we should get her son down here to say goodbye. 459 00:26:31,091 --> 00:26:32,360 We get nothing, we give nothing. 460 00:26:32,384 --> 00:26:34,719 - Isn't our problem. - Yep. 461 00:26:34,761 --> 00:26:36,971 Wait. 462 00:26:37,013 --> 00:26:38,515 Where is my son? 463 00:26:41,184 --> 00:26:43,395 They call themselves Al-Tamarud. 464 00:26:43,436 --> 00:26:46,147 A man named Ghani is running things here in New York. 465 00:26:46,189 --> 00:26:47,482 Where can I find him? 466 00:26:47,524 --> 00:26:49,943 I don't know. I never met him. 467 00:26:49,984 --> 00:26:51,528 Mm. 468 00:26:51,569 --> 00:26:53,822 Where'd you meet Jamal? 469 00:26:53,863 --> 00:26:56,199 I only see the couriers once they step off the plane. 470 00:26:56,241 --> 00:26:58,076 And then what? 471 00:26:58,118 --> 00:26:59,994 They make me do it right there, 472 00:27:00,036 --> 00:27:01,371 no anesthesia. 473 00:27:01,413 --> 00:27:04,499 I undo the sutures, remove what's inside. 474 00:27:04,541 --> 00:27:07,085 Sometimes the pouch rips. 475 00:27:08,878 --> 00:27:11,506 I do what I can with what I have. 476 00:27:11,548 --> 00:27:14,050 I give them antibiotics, sew them back up, 477 00:27:14,092 --> 00:27:16,761 then they put them back on a plane the next day. 478 00:27:16,803 --> 00:27:18,013 The next day? 479 00:27:18,054 --> 00:27:19,389 Yeah. 480 00:27:20,724 --> 00:27:24,811 Son of a bitch, that's why Jamal said he had to go. 481 00:27:26,312 --> 00:27:27,856 Nice pull, quoting the Quran. 482 00:27:27,897 --> 00:27:29,375 You're the one who gave me the three choices. 483 00:27:29,399 --> 00:27:30,608 That's the one I chose. 484 00:27:30,650 --> 00:27:32,944 - What's up? - Maalek Abdullah. 485 00:27:32,986 --> 00:27:34,505 Made six trips back and forth to Kabul 486 00:27:34,529 --> 00:27:36,114 until the trips abruptly stopped. 487 00:27:36,156 --> 00:27:37,490 Mm-hmm. When he got sick. 488 00:27:37,532 --> 00:27:39,701 Then Jamal Karzai started going a week later. 489 00:27:39,743 --> 00:27:42,120 These poor guys, they're expendable. 490 00:27:42,162 --> 00:27:43,496 One dies, another takes over. 491 00:27:43,538 --> 00:27:44,873 Jamal made three round trips 492 00:27:44,914 --> 00:27:46,416 with another scheduled for tonight. 493 00:27:46,458 --> 00:27:47,977 Well, if Jamal's a no-show at the airport, 494 00:27:48,001 --> 00:27:49,502 then time is up for Karim. 495 00:27:49,544 --> 00:27:51,784 And we still have no idea where to find this Ghani guy. 496 00:27:55,342 --> 00:27:56,551 I remember him. 497 00:27:56,593 --> 00:27:59,763 I remember all of them. 498 00:27:59,804 --> 00:28:00,889 Him, I don't like. 499 00:28:00,930 --> 00:28:02,057 Why? 500 00:28:02,098 --> 00:28:04,100 Most of them, 501 00:28:04,142 --> 00:28:07,604 they buy things from my shop. 502 00:28:07,645 --> 00:28:09,773 This one, 503 00:28:09,814 --> 00:28:12,025 he buys nothing, 504 00:28:12,067 --> 00:28:14,903 only comes for the guns, 505 00:28:14,944 --> 00:28:18,990 to cash out lottery tickets he doesn't even buy from me. 506 00:28:19,032 --> 00:28:22,786 This man, he costs me money. 507 00:28:22,827 --> 00:28:25,663 Lottery? You mean Powerball? 508 00:28:25,705 --> 00:28:28,249 No. No. 509 00:28:28,291 --> 00:28:29,959 Scratch-offs. 510 00:28:33,463 --> 00:28:34,839 We don't have the tickets, 511 00:28:34,881 --> 00:28:37,300 but we do have the dates the shooter was at the bodega. 512 00:28:37,342 --> 00:28:39,469 You use the CCTV time stamp to pinpoint 513 00:28:39,511 --> 00:28:41,721 when the scratch-offs were cashed in. 514 00:28:41,763 --> 00:28:43,949 Then Vargas ran it through the Gaming Commission database 515 00:28:43,973 --> 00:28:46,935 right back to when and where the tickets were purchased. 516 00:28:46,976 --> 00:28:48,496 The when is around the same time every night. 517 00:28:48,520 --> 00:28:50,438 Both: Where? 518 00:29:32,147 --> 00:29:36,860 Give me 30 on pump number one and five scratch-offs. 519 00:29:36,901 --> 00:29:39,112 30 on one. 520 00:29:39,154 --> 00:29:41,364 The scratch-offs, which ones? 521 00:29:42,741 --> 00:29:46,494 Where's the lady who is usually here at night? 522 00:29:46,536 --> 00:29:49,039 Joanne? Out sick. 523 00:29:50,540 --> 00:29:52,500 Which ones? 524 00:29:52,542 --> 00:29:56,171 Just a couple off the top. 525 00:29:56,212 --> 00:29:58,173 Please. 526 00:30:06,765 --> 00:30:08,850 Head's up. Unscheduled delivery. 527 00:30:18,234 --> 00:30:19,611 Allow me. 528 00:30:19,652 --> 00:30:21,446 - Hey! - Do not move! 529 00:30:21,488 --> 00:30:23,573 Do not follow. 530 00:30:25,533 --> 00:30:27,077 Police! Drop your gun! 531 00:30:27,118 --> 00:30:28,995 Drop your gun! 532 00:30:29,037 --> 00:30:30,205 Drop your gun now! 533 00:30:30,246 --> 00:30:32,540 Back up! 534 00:30:43,593 --> 00:30:45,595 Shots fired. Perp fled. 535 00:30:45,637 --> 00:30:47,722 Gray sedan, headed north on Dowling. 536 00:30:47,764 --> 00:30:49,474 Victim down. Send paramedics. 537 00:30:56,345 --> 00:30:58,093 Forensics was able to pull a clean fingerprint 538 00:30:58,117 --> 00:30:59,159 off the drink can. 539 00:30:59,200 --> 00:31:01,378 We ran a print and facial analysis 540 00:31:01,403 --> 00:31:03,412 through all our databases. 541 00:31:03,437 --> 00:31:04,438 Nothing turned up. 542 00:31:04,463 --> 00:31:06,449 Interpol, on the other hand, 543 00:31:06,491 --> 00:31:07,951 gave us a match. 544 00:31:07,992 --> 00:31:11,037 He's got a different look now, but... 545 00:31:11,079 --> 00:31:13,289 That's him. 546 00:31:13,331 --> 00:31:14,833 You get a name? 547 00:31:14,874 --> 00:31:18,461 Matthijs, Peter, André, and Johan, 548 00:31:18,503 --> 00:31:20,005 all with the surname Van Der Meer. 549 00:31:20,046 --> 00:31:21,965 So no one knows his true identity? 550 00:31:22,007 --> 00:31:23,717 Just that he's a professional assassin 551 00:31:23,758 --> 00:31:25,468 likely responsible for dozens of hits. 552 00:31:25,510 --> 00:31:26,970 European law enforcement agencies 553 00:31:27,012 --> 00:31:29,156 have had some close calls, but he's still on the loose. 554 00:31:29,180 --> 00:31:30,390 Man's a ghost. 555 00:31:30,432 --> 00:31:32,118 Dangerous ghost with the screws tightening. 556 00:31:32,142 --> 00:31:34,519 All right. Gotta go. Thanks for the info. 557 00:31:36,271 --> 00:31:38,440 - Just got off with the hospital. - Karzai? 558 00:31:38,481 --> 00:31:40,251 Yeah, he's conscious, trying to check himself out. 559 00:31:40,275 --> 00:31:41,669 OK, call them back. Tell them to stall. 560 00:31:41,693 --> 00:31:43,820 - We're on our way. - OK. 561 00:31:43,862 --> 00:31:46,573 The man, he had a gun. 562 00:31:50,535 --> 00:31:51,828 He was blindfolded. 563 00:31:51,870 --> 00:31:53,455 Where'd they take him? 564 00:31:53,496 --> 00:31:55,040 A building. 565 00:31:57,042 --> 00:31:59,586 A new building, unfinished. 566 00:31:59,627 --> 00:32:01,463 Please, Karim. 567 00:32:01,504 --> 00:32:03,840 We're doing everything we can, I promise you that. 568 00:32:03,882 --> 00:32:07,594 But first, so what time did you get back to your place 569 00:32:07,635 --> 00:32:10,263 with your son? 570 00:32:12,098 --> 00:32:13,683 They abducted Jamal and Karim 571 00:32:13,725 --> 00:32:15,894 from the housing complex at 9:30. 572 00:32:15,935 --> 00:32:17,288 He says it was about a 15-minute ride 573 00:32:17,312 --> 00:32:18,438 to the building. 574 00:32:18,480 --> 00:32:19,856 That we can work with. 575 00:32:19,898 --> 00:32:22,025 The concept of time is elastic 576 00:32:22,067 --> 00:32:24,027 when someone's in a traumatic situation. 577 00:32:24,069 --> 00:32:26,696 So, uh, start with the building address. 578 00:32:26,738 --> 00:32:29,783 Estimate maybe 15 miles an hour with traffic 579 00:32:29,824 --> 00:32:31,618 and a 20-minute drive. 580 00:32:31,659 --> 00:32:32,744 That gives us... 581 00:32:32,786 --> 00:32:34,537 A really big radius. 582 00:32:34,579 --> 00:32:36,373 But now 583 00:32:36,414 --> 00:32:38,726 now we pull up any unoccupied buildings under construction. 584 00:32:38,750 --> 00:32:41,628 How many does that leave us? 585 00:32:41,670 --> 00:32:43,004 19. 586 00:32:43,046 --> 00:32:45,006 Yeah, we can't send units to all of them. 587 00:32:45,048 --> 00:32:46,716 What else can he give us? 588 00:32:46,758 --> 00:32:48,051 Well, he was blindfolded. 589 00:32:48,093 --> 00:32:50,178 He remembers being in an elevator. 590 00:32:50,220 --> 00:32:52,389 So we know that the building had levels to it. 591 00:32:52,430 --> 00:32:54,158 If he doesn't know what the area looks like, 592 00:32:54,182 --> 00:32:56,059 maybe he can tell us what it sounds like. 593 00:32:56,101 --> 00:32:58,436 He says he heard elevated car traffic. 594 00:32:58,478 --> 00:33:00,355 A bridge? 595 00:33:00,397 --> 00:33:05,318 Staying within our radius puts us by the waterfront. 596 00:33:05,360 --> 00:33:06,569 Still leaves 12 buildings. 597 00:33:06,611 --> 00:33:07,737 What else did he hear? 598 00:33:07,779 --> 00:33:09,239 The hiss of hydraulics. 599 00:33:09,280 --> 00:33:11,324 A bus maybe. Or a garbage truck. 600 00:33:13,618 --> 00:33:15,829 There were kids. 601 00:33:15,870 --> 00:33:17,580 - School bus. - That narrows it down. 602 00:33:17,622 --> 00:33:20,041 Cheering... he says he heard cheering and shouting. 603 00:33:20,083 --> 00:33:21,751 - Concert maybe? - No. 604 00:33:21,793 --> 00:33:23,586 There aren't any stadiums in the radius. 605 00:33:23,628 --> 00:33:25,213 - The Hole. - The what? 606 00:33:25,255 --> 00:33:26,673 It's a famous street ball court. 607 00:33:26,715 --> 00:33:29,426 They got games there every day. 608 00:33:29,467 --> 00:33:30,760 Down to four. 609 00:33:30,802 --> 00:33:32,113 Any sign of life at those four buildings? 610 00:33:32,137 --> 00:33:35,140 Running utilities analysis. 611 00:33:35,181 --> 00:33:39,102 Water and electricity are shut off at all but one. 612 00:33:39,144 --> 00:33:40,603 Usage compatible with human activity 613 00:33:40,645 --> 00:33:42,897 at a site in Brooklyn. 614 00:33:42,939 --> 00:33:44,941 - Send me an address. - We're heading there now. 615 00:33:44,983 --> 00:33:46,943 All right, you keep eyes on the building. 616 00:33:46,985 --> 00:33:48,361 You, you're with me. 617 00:34:02,500 --> 00:34:05,503 The operation is compromised. 618 00:34:05,545 --> 00:34:07,672 It's over. 619 00:34:07,714 --> 00:34:09,382 I want my money. 620 00:34:09,424 --> 00:34:11,593 The job is not done. 621 00:34:16,348 --> 00:34:18,475 They tracked you here. 622 00:35:06,564 --> 00:35:07,899 Drop your gun! 623 00:35:07,941 --> 00:35:10,527 Drop your gun now! 624 00:35:10,568 --> 00:35:12,112 Don't. 625 00:35:17,951 --> 00:35:19,244 Where's Ghani? 626 00:35:34,300 --> 00:35:35,385 Ghani! 627 00:35:37,637 --> 00:35:38,888 I just want Karim. 628 00:35:40,932 --> 00:35:42,684 Police! Drop your gun. 629 00:35:47,939 --> 00:35:50,108 Where's the boy? 630 00:35:50,150 --> 00:35:51,776 Where's the boy? 631 00:35:56,406 --> 00:35:59,534 Hey, Karim. 632 00:35:59,576 --> 00:36:01,244 It's OK. 633 00:36:01,286 --> 00:36:02,579 You're safe now. 634 00:36:07,042 --> 00:36:08,936 Stabler, drones just caught a figure moving on the roof. 635 00:36:08,960 --> 00:36:10,962 Stay with him. 636 00:36:54,506 --> 00:36:55,674 Huh. 637 00:37:18,405 --> 00:37:19,489 Papa! 638 00:37:19,531 --> 00:37:20,990 Karim! 639 00:37:29,457 --> 00:37:31,209 You all right? 640 00:37:31,251 --> 00:37:32,877 Yeah. 641 00:37:35,005 --> 00:37:37,257 Thank you, Detective. 642 00:37:37,298 --> 00:37:40,844 Case wouldn't have been broken without you and Sam. 643 00:37:40,885 --> 00:37:42,012 Got a good gut. 644 00:37:42,053 --> 00:37:44,014 You were right to trust it. 645 00:37:44,055 --> 00:37:46,057 And trust you. 646 00:38:06,119 --> 00:38:07,704 - Hey. - Hey. 647 00:38:17,047 --> 00:38:19,049 I just, um... 648 00:38:22,093 --> 00:38:25,597 I just wanted to say I'm sorry, 649 00:38:25,638 --> 00:38:27,474 for a lot of things. 650 00:38:32,771 --> 00:38:35,398 Me too. 651 00:38:35,440 --> 00:38:38,318 I haven't been myself for a while. 652 00:38:41,363 --> 00:38:43,573 So I'm 653 00:38:43,615 --> 00:38:45,617 talking to someone. 654 00:38:47,786 --> 00:38:49,412 Good. 655 00:38:53,416 --> 00:38:56,878 I was hoping you and I could start over. 656 00:39:01,800 --> 00:39:04,469 As friends. 657 00:39:06,096 --> 00:39:08,264 I'd like that. 658 00:39:20,985 --> 00:39:22,320 Hey, Elliot! 659 00:39:22,362 --> 00:39:24,614 Hey. So you got my message, huh? 660 00:39:24,656 --> 00:39:26,700 Maybe you should respond next time, you know? 661 00:39:26,741 --> 00:39:28,868 Like, a little thumbs up, OK. 662 00:39:28,910 --> 00:39:30,286 Who's staying with Mom? 663 00:39:30,328 --> 00:39:33,707 - Kathleen, or, uh... - help me out here, Maureen? 664 00:39:33,748 --> 00:39:35,250 One of your damn kids. 665 00:39:35,291 --> 00:39:38,795 Thought the brothers Stabler could use a break. 666 00:39:38,837 --> 00:39:40,255 - Did you? - Well, I did. 667 00:39:40,296 --> 00:39:41,816 Or were you thinking that this brother Stabler 668 00:39:41,840 --> 00:39:42,882 needed a break? 669 00:39:42,924 --> 00:39:44,300 Ooh, you got me, Detective. 670 00:39:44,342 --> 00:39:45,885 - Yeah, I need a break. - Mm-hmm. 671 00:39:45,927 --> 00:39:47,613 Forgot how hard it is to take care of someone 672 00:39:47,637 --> 00:39:49,723 other than myself, right? 673 00:39:49,764 --> 00:39:52,017 And I can barely do that. 674 00:39:52,058 --> 00:39:55,228 You look a little bit less like hell. 675 00:39:55,270 --> 00:39:57,188 - Thank you. - Yeah. 676 00:39:57,230 --> 00:39:58,857 Batman get his guy? 677 00:39:58,898 --> 00:40:00,567 - He did. - Ah, good. 678 00:40:00,608 --> 00:40:02,318 Maybe now you get some damn sleep. 679 00:40:02,360 --> 00:40:04,237 That should help you. 680 00:40:06,614 --> 00:40:09,325 I got us a booth here in the back. 681 00:40:09,367 --> 00:40:10,994 Who's the other beer for? 682 00:40:11,036 --> 00:40:12,954 This crazy bastard. 683 00:40:12,996 --> 00:40:14,122 Hm. 684 00:40:17,042 --> 00:40:19,586 Long time no see, big bro. 685 00:40:19,627 --> 00:40:21,171 Come here. 686 00:40:25,216 --> 00:40:26,610 What the hell's the matter with you? 687 00:40:26,634 --> 00:40:28,053 What? 688 00:40:28,094 --> 00:40:31,014 How long you been in New York? 689 00:40:31,056 --> 00:40:32,307 Uh, I don't know. 690 00:40:32,349 --> 00:40:33,808 - I come and I go. - Uh-huh. 691 00:40:33,850 --> 00:40:36,144 - Business, you know? - And you don't call? 692 00:40:36,186 --> 00:40:38,772 You don't check in on Mom? 693 00:40:44,069 --> 00:40:45,904 Is that it? 694 00:40:45,945 --> 00:40:48,865 Is that what you do? 695 00:40:48,907 --> 00:40:51,409 Please don't be mad at me. 696 00:40:51,451 --> 00:40:54,788 No. 697 00:40:54,829 --> 00:40:57,916 Please don't be mad at me. 698 00:41:01,795 --> 00:41:04,673 I ought to kick your ass like I did when we were kids, huh? 699 00:41:04,714 --> 00:41:06,275 You never kicked my ass when I was a kid. 700 00:41:06,299 --> 00:41:07,801 I kicked your ass. OK. 701 00:41:07,842 --> 00:41:10,762 All right. All right, enough. 702 00:41:10,804 --> 00:41:12,444 You want me to take care of your leg work? 703 00:41:12,472 --> 00:41:14,391 Whoa. Whoa. 704 00:41:14,432 --> 00:41:16,226 Mom hits harder than that. 705 00:41:16,267 --> 00:41:18,353 That was a good one, eh? 48291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.